Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:01,613
Previously on "Rosewood"..
2
00:00:01,698 --> 00:00:02,998
Your husband died, didn't he?
What happened to him?
3
00:00:03,033 --> 00:00:05,333
Pizza, movie, bed...
that was our Sunday routine.
4
00:00:05,369 --> 00:00:07,536
The next morning, he kissed me goodbye
5
00:00:07,588 --> 00:00:08,703
and collapsed.
6
00:00:08,789 --> 00:00:09,871
Wait, I have to tell you something.
7
00:00:09,923 --> 00:00:12,257
I don't think Eddie
died of natural causes.
8
00:00:12,342 --> 00:00:14,376
You think I missed my
own husband's murder?
9
00:00:14,461 --> 00:00:15,377
Rosie, I'm sorry.
10
00:00:15,462 --> 00:00:16,762
You were right about everything.
11
00:00:16,847 --> 00:00:18,630
Eddie isn't who I... I thought he was.
12
00:00:18,715 --> 00:00:19,931
All evidence points to him
13
00:00:20,017 --> 00:00:21,716
being involved in something criminal.
14
00:00:21,769 --> 00:00:25,637
Sometimes you have to ignore
what the evidence says
15
00:00:25,722 --> 00:00:26,638
and trust your gut.
16
00:00:26,723 --> 00:00:28,273
What you and Eddie had was special.
17
00:00:28,358 --> 00:00:30,142
He deserves the benefit of the doubt.
18
00:00:30,227 --> 00:00:32,194
- I'm really ready to do this.
- ?I'm glad to hear you say that.
19
00:00:32,229 --> 00:00:34,980
I just put in a request to
have Eddie's body exhumed.
20
00:00:37,234 --> 00:00:39,367
[Sohn's "Tremors" plays]
21
00:00:46,960 --> 00:00:51,830
Vibrations of tremors
that shook long ago
22
00:00:55,919 --> 00:01:01,339
Tear holes in the fabric
of all that we know
23
00:01:07,097 --> 00:01:09,431
Sorry. I got stuck in a little traffic.
24
00:01:12,269 --> 00:01:14,402
I'll give you as much time
here as you need with him.
25
00:01:14,438 --> 00:01:16,605
I don't think I can do this.
26
00:01:16,657 --> 00:01:18,907
I don't want to see him.
27
00:01:18,942 --> 00:01:20,408
Not this way.
28
00:01:22,246 --> 00:01:24,996
Wait upstairs.
29
00:01:25,082 --> 00:01:26,948
I'll call you when I'm done.
30
00:01:29,953 --> 00:01:33,622
8:35 a.m. October 6, 2016.
31
00:01:33,674 --> 00:01:35,957
Beginning the autopsy
on the exhumed body
32
00:01:36,009 --> 00:01:39,010
of Edward Horatio Lunez.
33
00:01:41,131 --> 00:01:44,049
Okay, so,
this is one of those situations
34
00:01:44,134 --> 00:01:46,968
they don't teach you
about in forensics school.
35
00:01:47,020 --> 00:01:49,521
We'll do the same thing we always do.
36
00:01:49,606 --> 00:01:51,890
We'll give it our all.
37
00:01:53,644 --> 00:01:56,311
- [Zipper opens]
-
If you're thinking of letting me go
38
00:01:56,396 --> 00:01:59,030
Then it's time that you do
39
00:01:59,116 --> 00:02:01,700
[Sighs]
40
00:02:01,785 --> 00:02:05,320
If you're thinking
of letting me go
41
00:02:05,372 --> 00:02:09,124
Then it's time that you do
42
00:02:14,548 --> 00:02:16,464
What? Talk. Did you find something?
43
00:02:16,500 --> 00:02:17,916
It's what I didn't find.
44
00:02:18,001 --> 00:02:20,302
His liver... It's missing.
45
00:02:20,337 --> 00:02:23,004
Question is, is it missing
accidentally or on purpose?
46
00:02:23,090 --> 00:02:24,055
So, what do we do?
47
00:02:24,141 --> 00:02:25,924
Call New York, hammer the doc for info?
48
00:02:26,009 --> 00:02:27,642
No, not an option.
49
00:02:27,678 --> 00:02:28,727
He's dead.
50
00:02:28,812 --> 00:02:31,229
Suspected suicide about a week ago.
51
00:02:31,315 --> 00:02:33,181
Coincidence?
52
00:02:33,267 --> 00:02:35,517
We need to get on a plane.
53
00:02:37,354 --> 00:02:39,571
Cap, this for real,
or are you yanking my chain here?
54
00:02:39,656 --> 00:02:41,189
I don't yank other men's chains, Ira.
55
00:02:41,275 --> 00:02:42,691
You want on a case with me or not?
56
00:02:42,776 --> 00:02:45,360
I do. I'm just wondering what
are we doing in a fashion mall.
57
00:02:45,412 --> 00:02:46,661
Well, I got a tip about a girl
58
00:02:46,697 --> 00:02:48,163
who might have some pertinent info.
59
00:02:48,198 --> 00:02:50,115
But, hey, man,
if this all goes well while we're here,
60
00:02:50,200 --> 00:02:52,500
maybe Daddy buys you some new
duds that don't shout "cop."
61
00:02:52,536 --> 00:02:55,036
So let me get this straight...
We're looking for a prostitute?
62
00:02:55,088 --> 00:02:57,038
Not just a prostitute, Ira...
A ring of prostitutes.
63
00:02:57,090 --> 00:02:58,590
- A ring?
- A ring.
64
00:02:58,675 --> 00:03:00,926
Catering to the uber-rich
in our fair city.
65
00:03:01,011 --> 00:03:03,128
Since when are a couple
of hookers top priority
66
00:03:03,213 --> 00:03:05,463
for the new captain of the department?
67
00:03:08,352 --> 00:03:09,517
Can I help you two with something?
68
00:03:09,553 --> 00:03:10,852
Yes, you can.
69
00:03:10,887 --> 00:03:13,772
Um, I'm looking for a scent.
70
00:03:13,857 --> 00:03:15,858
- You mind taking me in?
- Oh.
71
00:03:16,037 --> 00:03:18,276
Tell me what you think works
with my natural pheromones.
72
00:03:18,362 --> 00:03:20,979
- Really?
- Mmm!
73
00:03:21,064 --> 00:03:24,733
I'd say something manly, woodsy...
74
00:03:24,818 --> 00:03:25,867
maybe with a hint of flannel?
75
00:03:25,902 --> 00:03:28,820
- Mm. Well, you are good.
- Yeah.
76
00:03:28,905 --> 00:03:29,871
What about my buddy here?
77
00:03:29,906 --> 00:03:31,206
What do you think? Something cupcake-y?
78
00:03:31,241 --> 00:03:32,457
I don't know. Give him a smell.
79
00:03:32,542 --> 00:03:34,042
Look, I'm okay not being smelled.
80
00:03:34,077 --> 00:03:36,328
Look, we don't have a lot of time,
so I'm not interested
81
00:03:36,413 --> 00:03:38,880
in the little wink-and-smile
game you're playing.
82
00:03:38,915 --> 00:03:40,415
A birdie told me maybe
you and your friends
83
00:03:40,500 --> 00:03:43,251
know of a little
?money-for-the-honey arrangement?
84
00:03:43,303 --> 00:03:45,086
I-I don't know what that is.
85
00:03:45,138 --> 00:03:46,304
Cash-for-flash?
86
00:03:46,390 --> 00:03:48,974
You pay me,
I make Johnny Businessman very happy?
87
00:03:49,059 --> 00:03:50,976
Would you rather hand
out flannel samples
88
00:03:51,061 --> 00:03:52,894
to everybody at the
booking department?
89
00:03:52,929 --> 00:03:55,180
Start talking.
90
00:03:55,265 --> 00:03:57,015
- Is he serious?
- I believe so.
91
00:03:57,100 --> 00:03:59,651
Sweetie, what do you think we
do for a living? We're cops.
92
00:03:59,736 --> 00:04:02,187
I'm the captain.
He used to be the captain.
93
00:04:02,272 --> 00:04:03,855
Yeah, that makes total sense on him.
94
00:04:03,940 --> 00:04:04,906
Yeah.
95
00:04:04,941 --> 00:04:07,609
But you... I thought you were a model.
96
00:04:07,694 --> 00:04:09,027
[Scoffs] Wow.
97
00:04:09,112 --> 00:04:10,328
I may or may not have posed
98
00:04:10,414 --> 00:04:11,780
for a department calendar in the past.
99
00:04:11,832 --> 00:04:12,914
[Laughs] Enough.
100
00:04:12,949 --> 00:04:15,166
Look, a sweet girl like you doesn't need
101
00:04:15,252 --> 00:04:17,452
a sex-worker charge on her record, okay?
102
00:04:17,504 --> 00:04:20,088
So you steer us in the right direction,
103
00:04:20,123 --> 00:04:22,507
maybe we forget your name.
104
00:04:22,592 --> 00:04:24,676
I went once with a friend,
105
00:04:24,761 --> 00:04:28,380
and all I did was talk to some guys.
106
00:04:28,465 --> 00:04:30,715
The Herschel Club in Brickell.
107
00:04:30,801 --> 00:04:31,933
Slade: Thanks for that.
108
00:04:31,968 --> 00:04:33,351
Thank you for that cologne tip.
109
00:04:33,437 --> 00:04:35,303
- Do flannel. Got it.
- ?Mm. Mm-hmm. Yeah.
110
00:04:35,389 --> 00:04:37,439
- Anytime.
- Mm-hmm.
111
00:04:37,474 --> 00:04:40,525
[Chuckles] Wow. Nice work, Ira.
112
00:04:40,610 --> 00:04:42,861
I mean, your style's a little
rough-and-tumble, but I like it.
113
00:04:42,946 --> 00:04:44,562
- I get it done.
- Yeah, you do.
114
00:04:44,648 --> 00:04:46,948
Looks like you and I have a date
tonight at the Herschel Club.
115
00:04:46,983 --> 00:04:48,983
All due respect,
I want to be polite, okay,
116
00:04:49,036 --> 00:04:50,235
mind our ranks and such,
117
00:04:50,320 --> 00:04:52,370
but I think you got it
covered from here, right?
118
00:04:52,456 --> 00:04:55,407
All due respect, you're coming.
119
00:04:57,627 --> 00:04:58,543
Yeah!
120
00:05:00,497 --> 00:05:04,049
[Tone rings]
121
00:05:04,134 --> 00:05:05,800
[Indistinct public address]
122
00:05:05,836 --> 00:05:07,335
[Chuckles]
123
00:05:07,387 --> 00:05:08,503
Oh, man.
124
00:05:08,555 --> 00:05:11,089
You're gonna look so
good in a snorkel mask.
125
00:05:11,174 --> 00:05:12,390
I won't be able to resist.
126
00:05:12,476 --> 00:05:15,810
I told you I am not going scuba diving,
okay?
127
00:05:15,846 --> 00:05:19,681
I'll look at fish on my plate...
Next to some mango salsa.
128
00:05:19,733 --> 00:05:21,099
[Chuckles]
129
00:05:21,184 --> 00:05:25,403
But I want to make it through
this honeymoon alive, okay?
130
00:05:25,489 --> 00:05:26,905
Okay, Lissie.
131
00:05:26,990 --> 00:05:29,524
Will you at least wear the
mask for me in the bedroom?
132
00:05:29,576 --> 00:05:31,576
- Come on.
- Are you crazy?
133
00:05:31,661 --> 00:05:33,945
Ah, the new Mr. and Mrs. Lunez.
134
00:05:34,030 --> 00:05:35,780
Can I get either of you something?
135
00:05:35,866 --> 00:05:39,167
Um, actually, um,
you wouldn't happen to have
136
00:05:39,202 --> 00:05:40,452
a snorkel mask back there, would you?
137
00:05:40,537 --> 00:05:44,122
[Laughter]
138
00:05:44,207 --> 00:05:46,374
[Coughing] You okay?
139
00:05:49,212 --> 00:05:51,296
Eddie? Eddie?
140
00:05:51,381 --> 00:05:53,715
[Coughing continues]
141
00:05:53,767 --> 00:05:55,433
Help! Help!
142
00:05:55,519 --> 00:05:57,685
Somebody help! He's choking!
143
00:05:57,721 --> 00:05:59,554
Help! Please!
144
00:05:59,606 --> 00:06:01,439
Please! Help!
145
00:06:01,525 --> 00:06:02,807
Somebody, help! He's choking!
146
00:06:02,893 --> 00:06:05,643
[Tone rings] Dear? Are you okay?
147
00:06:07,697 --> 00:06:08,897
Do you get jittery while you're flying?
148
00:06:08,982 --> 00:06:10,648
Um, I'm fine. I'm... I'm...
149
00:06:10,734 --> 00:06:13,284
I just... I'm fine.
150
00:06:16,573 --> 00:06:18,039
So, you couldn't wait up, huh?
151
00:06:18,074 --> 00:06:19,407
I guess you didn't realize
152
00:06:19,493 --> 00:06:21,493
that guys with multiple
open-heart surgeries
153
00:06:21,578 --> 00:06:22,961
can't go through the x-rays.
154
00:06:23,046 --> 00:06:25,547
That TSA agent got a little handsy.
155
00:06:25,582 --> 00:06:27,465
Rosie, thank you for doing this.
156
00:06:27,551 --> 00:06:28,550
I know your plate is...
157
00:06:28,585 --> 00:06:31,469
Empty... for you.
158
00:06:31,555 --> 00:06:33,755
We got this. [Tone rings]
159
00:06:33,807 --> 00:06:36,007
Did you figure out what those
pictures were from Eddie's camera?
160
00:06:36,092 --> 00:06:38,092
No, but I think we're gonna find out.
161
00:06:38,178 --> 00:06:40,345
[Rapping]
Please,
behave, B.K. stand
162
00:06:40,430 --> 00:06:43,064
Bronx, New York,
you know we get it on
163
00:06:43,099 --> 00:06:45,817
Please, behave, B.K. stand
164
00:06:45,902 --> 00:06:49,103
Bronx, New York
165
00:06:49,189 --> 00:06:52,490
I'm from the city
like no other races
166
00:06:52,576 --> 00:06:54,576
Hey, you okay?
167
00:06:54,611 --> 00:06:56,277
I'm cake. I'm worried about you.
168
00:06:56,329 --> 00:06:58,746
- Me?
- Yeah, this is my old stomping ground.
169
00:06:58,782 --> 00:06:59,831
I'm not sure if you're cut out
170
00:06:59,916 --> 00:07:01,166
for the mean streets of New York City.
171
00:07:01,251 --> 00:07:02,951
Oh, come on. I can be plenty mean.
172
00:07:03,036 --> 00:07:03,785
Is that right?
173
00:07:03,837 --> 00:07:06,254
Oh, that is... right.
174
00:07:06,289 --> 00:07:07,455
What are you doing?
175
00:07:07,507 --> 00:07:08,456
It's my mean face.
176
00:07:08,542 --> 00:07:10,208
That face says "mug me."
177
00:07:10,346 --> 00:07:11,220
You don't know.
178
00:07:11,352 --> 00:07:12,794
But seriously,
hang on to those pocket squares.
179
00:07:12,846 --> 00:07:14,012
Someone's gonna mug you.
180
00:07:14,097 --> 00:07:15,763
And keep up.
We walk faster here in New York.
181
00:07:15,799 --> 00:07:16,965
Hey, so, do you know
182
00:07:17,050 --> 00:07:18,266
this Captain Murillo we're meeting with?
183
00:07:18,301 --> 00:07:19,267
He wasn't here when I was,
184
00:07:19,302 --> 00:07:20,468
but I wouldn't be looking for any hugs.
185
00:07:20,554 --> 00:07:22,270
Yeah, I don't just hug everybody, okay?
186
00:07:22,305 --> 00:07:23,638
You should know that.
187
00:07:24,441 --> 00:07:25,139
Captain Murillo.
188
00:07:25,225 --> 00:07:26,391
Yeah. Okay.
189
00:07:26,476 --> 00:07:27,809
- Yeah.
- All right.
190
00:07:27,894 --> 00:07:29,360
So, uh, how can I help you two?
191
00:07:29,446 --> 00:07:30,695
I'm Dr. Beaumont Rosewood.
192
00:07:30,780 --> 00:07:33,147
I'm a pathologist in Miami,
and this is Detective Villa.
193
00:07:33,233 --> 00:07:34,282
She actually used to work...
194
00:07:34,317 --> 00:07:36,317
Yeah, in the 118. I know your name.
195
00:07:36,369 --> 00:07:38,152
We're a little concerned
about the timing
196
00:07:38,205 --> 00:07:40,989
of the suicide of your M.E...
Dr. Jamal.
197
00:07:41,074 --> 00:07:42,156
Hmm.
198
00:07:42,242 --> 00:07:44,242
I don't have to tell you
the stress on an M.E.
199
00:07:44,327 --> 00:07:45,543
in New York City.
200
00:07:45,629 --> 00:07:46,711
This ain't Miami.
201
00:07:46,796 --> 00:07:48,713
But we believe his death is connected
202
00:07:48,798 --> 00:07:50,048
to an investigation we're working.
203
00:07:50,133 --> 00:07:51,549
And what investigation is that?
204
00:07:51,635 --> 00:07:54,836
My former husband... Eddie Lunez.
205
00:07:54,888 --> 00:07:57,589
Have sympathy for you,
detective, and for your loss,
206
00:07:57,674 --> 00:07:59,807
but as far as the death of your husband,
207
00:07:59,843 --> 00:08:03,011
it wasn't a murder,
and it wasn't an investigation here.
208
00:08:03,063 --> 00:08:04,095
Well, we believe that...
209
00:08:04,180 --> 00:08:05,480
Beliefs and 7 bucks will get you
210
00:08:05,515 --> 00:08:08,016
a cup of coffee in this town.
211
00:08:08,101 --> 00:08:11,519
Normally, I'd have an officer
escort you back to the airport,
212
00:08:11,605 --> 00:08:13,855
but, uh, you're one of us.
213
00:08:13,907 --> 00:08:15,023
You're blue.
214
00:08:15,108 --> 00:08:19,527
So I'm gonna suggest
you two get a slice,
215
00:08:19,613 --> 00:08:21,696
then jump back on a plane.
216
00:08:23,533 --> 00:08:25,033
Rosewood: So,
we cabbing back to the airport?
217
00:08:25,163 --> 00:08:26,086
Hell no.
218
00:08:26,169 --> 00:08:27,252
That's exactly what
I was hoping you were gonna say.
219
00:08:27,337 --> 00:08:28,953
You know, the guy had a bad
attitude and a dead M.E.
220
00:08:29,039 --> 00:08:30,371
That's more than enough
reason to double down.
221
00:08:30,423 --> 00:08:31,706
That's what I was hoping
you were gonna say.
222
00:08:31,791 --> 00:08:32,707
Where do we start?
223
00:08:32,792 --> 00:08:34,592
Eddie. We start turning over stones.
224
00:08:34,678 --> 00:08:37,462
Yeah, I think it's time I got
to know who he really was.
225
00:08:37,547 --> 00:08:38,346
Hey!
226
00:08:38,953 --> 00:08:42,449
S02E03
Eddie and the Empire State of Mind
227
00:08:42,910 --> 00:08:46,813
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
228
00:08:55,321 --> 00:08:56,954
[School bell rings]
229
00:08:56,990 --> 00:09:00,708
Listen, your husband, Eddie...
He was an incredible person.
230
00:09:00,794 --> 00:09:02,660
Thanks. That's... that's sweet.
231
00:09:02,745 --> 00:09:04,495
But I don't need to hear the
"Teacher of the Year" speech.
232
00:09:04,581 --> 00:09:07,415
I want the other stuff...
The Eddie juice, the real story.
233
00:09:07,500 --> 00:09:09,083
- Villa, this isn't an interrogation.
- Maybe it should be.
234
00:09:09,169 --> 00:09:10,751
Or maybe it shouldn't be.
I think the principal is just...
235
00:09:10,837 --> 00:09:11,803
Lying?
236
00:09:11,838 --> 00:09:14,005
Yeah. See, thing is, I did my homework.
237
00:09:14,057 --> 00:09:17,008
There was a three-week period...
February 2014...
238
00:09:17,060 --> 00:09:19,343
Eddie was making deposits,
but they weren't from this school.
239
00:09:19,429 --> 00:09:20,428
They weren't from you.
240
00:09:20,513 --> 00:09:21,646
Why weren't you paying him?
241
00:09:21,681 --> 00:09:24,432
I don't think I like the implications...
or the tone.
242
00:09:24,517 --> 00:09:27,018
Oh, no? Not a fan? Ouch.
243
00:09:27,070 --> 00:09:28,736
Well, then you're gonna hate this part.
244
00:09:28,822 --> 00:09:30,238
I don't know what this is,
245
00:09:30,323 --> 00:09:32,023
but I can call security right now.
246
00:09:32,108 --> 00:09:33,191
Really?
247
00:09:33,276 --> 00:09:35,493
The little private-school guys
248
00:09:35,528 --> 00:09:37,078
with the blue short-sleeved shirts?
249
00:09:37,163 --> 00:09:38,779
Go ahead. Call them.
Call them right now.
250
00:09:38,865 --> 00:09:40,498
Nuh-huh. No, no, no, no, no.
They're not gonna do anything.
251
00:09:40,533 --> 00:09:41,699
Let's see them. I have all day.
I don't... I don't think...
252
00:09:41,784 --> 00:09:42,783
No, no, no,
I don't think we need to call
253
00:09:42,869 --> 00:09:44,535
the blue short-sleeved guys.
254
00:09:44,587 --> 00:09:45,753
Nah, not today. We're good.
255
00:09:45,839 --> 00:09:48,206
Look, he got into a fight.
256
00:09:48,258 --> 00:09:51,175
He lost it on another
member of the faculty.
257
00:09:51,211 --> 00:09:52,293
Eddie? With who?
258
00:09:53,880 --> 00:09:56,047
With me. Fist to my jaw.
259
00:09:56,099 --> 00:09:57,431
Fastest hook I never saw.
260
00:09:57,517 --> 00:09:58,549
Why would he do that?
261
00:09:58,601 --> 00:10:00,635
Who knows? Who cares?
262
00:10:00,720 --> 00:10:02,520
It was about a kid... A student.
263
00:10:02,555 --> 00:10:04,188
Oliver Jacott.
264
00:10:04,224 --> 00:10:06,307
He was being picked on,
and Eddie was mad
265
00:10:06,392 --> 00:10:08,226
that I couldn't do more about it.
266
00:10:08,278 --> 00:10:09,861
Board wanted me to fire him.
267
00:10:09,896 --> 00:10:12,280
I did him a favor and
swept it under the rug,
268
00:10:12,365 --> 00:10:14,949
but I had to suspend him
for three weeks without pay.
269
00:10:15,034 --> 00:10:16,984
Well, maybe you should have
done more to help the kid.
270
00:10:17,070 --> 00:10:18,402
Boys can be cruel.
271
00:10:18,454 --> 00:10:20,121
Survival of the fittest.
272
00:10:20,206 --> 00:10:21,622
Right, doctor?
273
00:10:22,742 --> 00:10:24,158
Me?
274
00:10:24,244 --> 00:10:26,994
I spent most of my freshman
year in a hospital bed.
275
00:10:27,080 --> 00:10:28,629
Almost didn't survive.
276
00:10:28,715 --> 00:10:30,248
I'm here now, though.
277
00:10:30,300 --> 00:10:31,832
We need to talk to that kid.
278
00:10:34,420 --> 00:10:36,387
Oliver Jacott?
279
00:10:36,422 --> 00:10:37,588
Mrs. Lunez.
280
00:10:37,674 --> 00:10:38,506
I'm sorry?
281
00:10:38,591 --> 00:10:40,141
Uh, Mr. Lunez was my teacher.
282
00:10:40,226 --> 00:10:43,427
He had a photo of you he
would keep on his desk.
283
00:10:43,479 --> 00:10:44,929
He was more than just a teacher to me.
284
00:10:45,014 --> 00:10:46,180
You mean like a big brother?
285
00:10:46,266 --> 00:10:48,149
More like a dad.
286
00:10:48,234 --> 00:10:50,434
[Echoing] More like a dad.
287
00:10:50,486 --> 00:10:52,186
How amazing would it be
to have a little Lunez
288
00:10:52,272 --> 00:10:53,437
running around here?
289
00:10:53,489 --> 00:10:55,156
Your stubbornness...
290
00:10:55,241 --> 00:10:56,440
my hair.
291
00:10:57,827 --> 00:10:59,493
Don't you want that, too?
292
00:10:59,579 --> 00:11:00,995
Of course I want that.
293
00:11:01,080 --> 00:11:04,699
I don't know if it's obvious,
but I don't really fit in here,
294
00:11:04,784 --> 00:11:06,000
and he defended me.
295
00:11:06,085 --> 00:11:07,618
You mean against Principal Garrity?
296
00:11:07,704 --> 00:11:09,086
I saw the whole throwdown.
297
00:11:09,122 --> 00:11:12,206
Then after, I wasn't allowed
to talk to Mr. Lunez anymore.
298
00:11:12,292 --> 00:11:13,507
Man: Oliver!
299
00:11:13,593 --> 00:11:15,626
That's my dad.
300
00:11:20,016 --> 00:11:21,182
Rosewood: So, Principal Garrity...
301
00:11:21,267 --> 00:11:22,767
Should we crack open his world,
see what runs out?
302
00:11:22,802 --> 00:11:24,352
Not yet.
303
00:11:24,437 --> 00:11:26,020
I want to keep digging first,
304
00:11:26,105 --> 00:11:28,806
and I just thought of
another stone I have to turn.
305
00:11:28,891 --> 00:11:29,857
Let's turn and burn.
306
00:11:29,943 --> 00:11:31,642
No. I got to do this one myself.
307
00:11:31,728 --> 00:11:33,227
It's personal.
308
00:11:36,199 --> 00:11:38,032
Villa: Anthony. Thanks for coming.
309
00:11:38,117 --> 00:11:40,318
Yeah, of course. Uh, so good to see you.
310
00:11:40,403 --> 00:11:42,403
W-What are you doing in New York?
311
00:11:42,488 --> 00:11:45,456
Just had a couple days off.
312
00:11:45,491 --> 00:11:47,241
I love to feed the ducks.
313
00:11:47,327 --> 00:11:48,743
Ducks, huh?
314
00:11:50,713 --> 00:11:52,964
[Sighs] Listen,
I-I should have been more...
315
00:11:52,999 --> 00:11:54,048
Hey, hey, I get it.
316
00:11:54,133 --> 00:11:57,251
You were his best friend, not mine.
317
00:11:58,388 --> 00:11:59,420
You know what? Screw it.
318
00:11:59,505 --> 00:12:00,671
I'm not great ?at the
touchy-feely small talk.
319
00:12:00,723 --> 00:12:02,590
Eddie lied to me.
320
00:12:02,675 --> 00:12:03,674
And so did you.
321
00:12:03,760 --> 00:12:05,259
There was no car accident.
322
00:12:05,345 --> 00:12:06,344
You covered for him.
323
00:12:06,429 --> 00:12:07,678
So what really happened?
324
00:12:07,764 --> 00:12:08,813
Annalise, I don't know what you're...
325
00:12:08,848 --> 00:12:09,847
This goes one of two ways.
326
00:12:09,932 --> 00:12:11,065
You can start being honest with me,
327
00:12:11,150 --> 00:12:14,185
and this can be a nice
reunion with two old friends
328
00:12:14,237 --> 00:12:15,353
on a park bench,
329
00:12:15,405 --> 00:12:18,689
or you know me,
and you know I don't dick around.
330
00:12:18,741 --> 00:12:20,191
So...
331
00:12:20,243 --> 00:12:22,410
What do you need to know?
332
00:12:22,495 --> 00:12:24,862
Eddie didn't die from an embolism.
333
00:12:24,914 --> 00:12:26,831
He was murdered.
334
00:12:28,868 --> 00:12:32,253
Listen,
I-I never wanted to lie for him, okay?
335
00:12:32,338 --> 00:12:33,704
I don't know what was going on.
336
00:12:33,756 --> 00:12:36,424
I just know that he was really
afraid and really scared.
337
00:12:36,509 --> 00:12:37,875
- Of what?
- I don't know.
338
00:12:37,927 --> 00:12:40,044
He kept saying something about a-a Rico.
339
00:12:40,129 --> 00:12:42,129
- Rico who?
- I don't know, Annalise.
340
00:12:42,215 --> 00:12:43,881
I don't. I don't.
341
00:12:43,933 --> 00:12:45,883
The car... What happened to it?
342
00:12:45,935 --> 00:12:47,018
I still got it.
343
00:12:47,053 --> 00:12:48,519
Figured it was the, uh...
344
00:12:48,554 --> 00:12:51,222
last piece of him I could hang on to,
so...
345
00:12:58,448 --> 00:12:59,897
[Sighs]
346
00:13:01,617 --> 00:13:03,818
I've never seen any of this stuff.
347
00:13:07,874 --> 00:13:09,240
[Sniffs]
348
00:13:09,292 --> 00:13:10,741
I'm gonna take these with me.
349
00:13:10,793 --> 00:13:12,576
Eddie's old mints?
350
00:13:12,662 --> 00:13:14,495
Have at it.
351
00:13:20,219 --> 00:13:22,586
Serial numbers are filed off.
352
00:13:22,672 --> 00:13:24,305
Eddie had a gun?
353
00:13:28,426 --> 00:13:30,893
Tee,
I need to get eyes on that body again.
354
00:13:30,979 --> 00:13:32,478
And I need you to do some tests for me.
355
00:13:32,513 --> 00:13:34,680
Rosie, are you kidding me?
I'm all alone here.
356
00:13:34,732 --> 00:13:36,515
Mitchie's in Pensacola, doing something
357
00:13:36,601 --> 00:13:39,652
most likely illegal and
for sure super-weird.
358
00:13:39,687 --> 00:13:41,687
So, no, I can't...
I can't do it by myself.
359
00:13:41,773 --> 00:13:43,272
This isn't a request.
This isn't a favor.
360
00:13:43,358 --> 00:13:45,524
This is... just what it is.
I'll be there every step.
361
00:13:45,610 --> 00:13:47,443
So put your big-girl pants on,
get started,
362
00:13:47,528 --> 00:13:48,911
and call me in an hour.
363
00:14:06,214 --> 00:14:13,219
Ohhhhhh
364
00:14:14,555 --> 00:14:23,062
Ohhhhhh
365
00:14:23,114 --> 00:14:25,398
Yes! That's it! That's totally it!
366
00:14:25,450 --> 00:14:26,782
Tara?! Hold on.
367
00:14:26,868 --> 00:14:28,734
Tara? What?
368
00:14:28,786 --> 00:14:30,069
What's... What's going on?
369
00:14:32,540 --> 00:14:34,957
[Sighs] Pipp, I need your help.
370
00:14:36,077 --> 00:14:37,660
Throw it up if you feel me
371
00:14:37,745 --> 00:14:40,296
Manhattan, Staten Island,
keep it happening
372
00:14:40,381 --> 00:14:42,965
You know,
I tried to follow up on the name Rico
373
00:14:43,051 --> 00:14:44,000
that Eddie kept mentioning,
374
00:14:44,085 --> 00:14:45,751
and talk about needles and haystacks.
375
00:14:45,803 --> 00:14:48,754
There are 32,000 Ricos in
the Manhattan area alone.
376
00:14:48,806 --> 00:14:49,972
Yeah,
I didn't want to say anything before,
377
00:14:50,058 --> 00:14:52,091
but based on a metallic
aroma from those mints
378
00:14:52,143 --> 00:14:54,760
we got from Eddie's car,
I did a preliminary tox screen.
379
00:14:54,846 --> 00:14:57,263
Okay, how and where could
you have possibly done that?
380
00:14:57,315 --> 00:14:58,147
Come on, Villa.
381
00:14:58,232 --> 00:14:59,482
Private pathologists always travel
382
00:14:59,567 --> 00:15:02,601
with a spare white dress
shirt and a chem-screen kit.
383
00:15:02,654 --> 00:15:04,770
Let's just say my hotel room
happened to have coffee filters,
384
00:15:04,822 --> 00:15:06,238
carbonated water, and a sewing needle.
385
00:15:06,274 --> 00:15:07,490
Okay, so, what did you find?
386
00:15:07,575 --> 00:15:09,325
Well, they weren't mints.
387
00:15:09,410 --> 00:15:10,993
Whatever was in that tin had properties
388
00:15:11,079 --> 00:15:12,945
similar to those found in steroids.
389
00:15:13,031 --> 00:15:15,665
Wait... Eddie was juicing?
390
00:15:15,750 --> 00:15:17,583
Rosewood: So, how'd you get us here?
391
00:15:17,618 --> 00:15:20,086
Villa:
I knew every t-shirt in Eddie's closet.
392
00:15:20,121 --> 00:15:21,587
This wasn't one of them.
393
00:15:21,622 --> 00:15:23,923
So I did some recon on the logo.
394
00:15:23,958 --> 00:15:25,007
He was here.
395
00:15:33,301 --> 00:15:36,135
Sweetheart, you mind bringing
us back a couple 1942 Viniq?
396
00:15:36,220 --> 00:15:37,970
Sure.
397
00:15:38,022 --> 00:15:39,638
Oh, and maybe a friend to join us, too.
398
00:15:39,691 --> 00:15:40,940
You got it.
399
00:15:40,975 --> 00:15:42,441
I don't want another drink.
400
00:15:42,477 --> 00:15:44,393
I don't want a friend coming over.
401
00:15:44,479 --> 00:15:45,528
You got it?
402
00:15:45,613 --> 00:15:47,480
Man, for a guy who's
been married four times,
403
00:15:47,565 --> 00:15:48,731
you seem pretty wound up.
404
00:15:48,816 --> 00:15:50,132
[Sighs]
405
00:15:50,201 --> 00:15:51,233
Look, when the girls come back,
406
00:15:51,302 --> 00:15:53,486
just... take yours wherever, all right?
407
00:15:53,571 --> 00:15:55,071
Do your thing.
408
00:15:55,156 --> 00:15:57,123
I see nothing.
409
00:15:57,158 --> 00:15:59,458
Hell, I'll even pay for it.
410
00:15:59,494 --> 00:16:01,327
What are we doing here? Huh?
411
00:16:01,379 --> 00:16:02,878
This ridiculous inve...
412
00:16:02,964 --> 00:16:04,413
You don't even care about
a couple of old guys
413
00:16:04,499 --> 00:16:05,915
getting their jollies.
414
00:16:06,000 --> 00:16:08,667
You're right. I don't.
Not even a little.
415
00:16:08,720 --> 00:16:10,252
I'm just trying to get to know you, Ira.
416
00:16:10,338 --> 00:16:13,506
Getting to know me or getting
to know my weaknesses?
417
00:16:19,514 --> 00:16:22,398
Eddie always did his own thing,
running along the East River,
418
00:16:22,483 --> 00:16:24,266
occasionally going to the local YMCA
419
00:16:24,352 --> 00:16:27,520
for a pickup basketball game,
but I had no idea
420
00:16:27,605 --> 00:16:29,021
he ever set foot inside this place.
421
00:16:31,359 --> 00:16:34,026
Hey, boss,
you remember a guy named Eddie Lunez?
422
00:16:34,078 --> 00:16:35,995
He used to come in here
around two years ago.
423
00:16:36,030 --> 00:16:37,363
Nope.
424
00:16:37,448 --> 00:16:38,581
Okay, let me try that again.
425
00:16:38,666 --> 00:16:41,367
I'm Detective Annalise Villa,
East Miami P.D.
426
00:16:41,419 --> 00:16:43,169
Did you know Eddie Lunez?
427
00:16:43,204 --> 00:16:45,704
This ain't no place
for no cops or broads,
428
00:16:45,790 --> 00:16:47,206
especially ones without juri-diction
429
00:16:47,258 --> 00:16:49,008
to come around here asking no questions.
430
00:16:49,043 --> 00:16:52,211
Is it a place for doctors
with disciplined right hooks?
431
00:16:52,263 --> 00:16:53,212
You know a Rico?
432
00:16:53,264 --> 00:16:54,880
Maybe he's a cat that works here.
433
00:16:54,932 --> 00:16:56,849
Bennie!
What the hell are you looking at?
434
00:16:56,884 --> 00:17:00,553
Since you can't box no more,
get busy with those spit buckets!
435
00:17:00,605 --> 00:17:03,472
And I got nothing else to say to you.
436
00:17:03,558 --> 00:17:05,891
How 'bout you, slick?
437
00:17:05,977 --> 00:17:08,060
You recognize him?
438
00:17:08,112 --> 00:17:11,313
Hey, bro, no disrespect...
Your girl fine,
439
00:17:11,399 --> 00:17:12,731
but I'm in the middle of something here.
440
00:17:12,817 --> 00:17:15,901
So you can step back and watch,
get turned on.
441
00:17:15,987 --> 00:17:17,570
I'm cool with that.
442
00:17:17,622 --> 00:17:18,737
Otherwise...
443
00:17:20,408 --> 00:17:21,373
Listen.
444
00:17:21,409 --> 00:17:23,709
Hey. Hey.
445
00:17:23,744 --> 00:17:26,712
The guy in the picture... He's dead.
446
00:17:26,747 --> 00:17:31,634
So any help jogging your
memory would be appreciated.
447
00:17:31,719 --> 00:17:33,002
Please.
448
00:17:34,005 --> 00:17:35,838
Too bad. So sad.
449
00:17:35,923 --> 00:17:37,807
People die.
450
00:17:38,926 --> 00:17:39,925
Okay, okay. Hey, hey.
451
00:17:40,011 --> 00:17:41,093
She crazy!
452
00:17:41,145 --> 00:17:43,062
You got to protect yourself
at all times, right?
453
00:17:43,097 --> 00:17:45,264
Otherwise, you open yourself
up to all kinds of trouble.
454
00:17:45,316 --> 00:17:46,098
I am not done here.
455
00:17:46,150 --> 00:17:47,233
No, you... You are done.
456
00:17:47,268 --> 00:17:48,684
Hey, that's right! Run away!
457
00:17:48,769 --> 00:17:50,269
That's probably what that dead guy did
458
00:17:50,354 --> 00:17:51,437
to get away from your ass!
459
00:17:51,522 --> 00:17:54,106
Okay, okay, okay, okay.
460
00:17:54,192 --> 00:17:56,275
[Chuckles] My man,
sorry about my friend.
461
00:17:56,360 --> 00:17:58,611
She meant no disrespect... Really.
462
00:17:58,696 --> 00:18:00,613
I apologize. Bring it in?
463
00:18:02,750 --> 00:18:04,283
That dead guy was
my partner's husband.
464
00:18:04,368 --> 00:18:05,534
He loved her. She loved him.
465
00:18:05,620 --> 00:18:06,619
It's the kind of love that I'm sure
466
00:18:06,671 --> 00:18:08,838
you will never know in your days.
467
00:18:08,923 --> 00:18:11,373
I've opened up a lot of
bodies in my lifetime,
468
00:18:11,459 --> 00:18:13,425
and I've never taken pleasure from it.
469
00:18:13,461 --> 00:18:15,511
But if you somehow ended up on my table,
470
00:18:15,596 --> 00:18:17,263
I think I might enjoy it.
471
00:18:17,298 --> 00:18:18,681
That supposed to scare me, huh?
472
00:18:18,766 --> 00:18:20,382
No, it's not supposed to scare you.
473
00:18:20,468 --> 00:18:22,852
I'm gonna knock your ass out
in front of all your friends.
474
00:18:22,937 --> 00:18:24,770
Just say when.
475
00:18:28,059 --> 00:18:29,642
Say when.
476
00:18:38,369 --> 00:18:40,569
Now we can go.
477
00:18:40,655 --> 00:18:43,489
Homey, I was 13,
barely had my shirt cleaned
478
00:18:43,574 --> 00:18:45,374
But I had a bag full of CDs
479
00:18:45,459 --> 00:18:47,042
Hey, guys. Can I give you directions?
480
00:18:47,128 --> 00:18:48,794
Recommendations for a less douchey car?
481
00:18:48,829 --> 00:18:50,713
How about we give out
the recommendations?
482
00:18:50,798 --> 00:18:52,631
Stop looking into what
you're looking into.
483
00:18:52,667 --> 00:18:54,250
You mean, like,
half-price tickets to "Hamilton"?
484
00:18:54,335 --> 00:18:55,501
- Any leads on that?
- Come on, Doc.
485
00:18:55,586 --> 00:18:57,670
You and the pretty detective
have done enough damage.
486
00:18:57,722 --> 00:18:59,388
We haven't even been
formally introduced.
487
00:18:59,473 --> 00:19:00,389
That doesn't seem right.
488
00:19:00,474 --> 00:19:02,508
I'm Annalise. Who are you?
489
00:19:02,593 --> 00:19:03,809
Last chance.
490
00:19:03,844 --> 00:19:05,644
People are gonna get hurt.
491
00:19:05,680 --> 00:19:06,729
Go back to Miami.
492
00:19:08,065 --> 00:19:09,732
[Engine revs]
493
00:19:13,744 --> 00:19:14,726
Mmm.
494
00:19:14,811 --> 00:19:16,394
Well, Murillo was right about one thing.
495
00:19:16,480 --> 00:19:19,147
Nothing like a slice of New York pie.
496
00:19:20,901 --> 00:19:22,234
Fold it. [Chuckles]
497
00:19:22,319 --> 00:19:23,151
Oh. Yeah. Yeah.
498
00:19:23,203 --> 00:19:25,904
[Cellphone vibrating]
499
00:19:25,989 --> 00:19:28,290
Sorry. I gotta get this.
500
00:19:28,325 --> 00:19:30,208
[Cellphone beeps] TMI:
Rosie, you were right.
501
00:19:30,294 --> 00:19:32,577
He had a series of
remodeled bone injuries,
502
00:19:32,663 --> 00:19:35,130
many of them re-breaks...
Ribs, wrist, clavicle.
503
00:19:35,165 --> 00:19:36,965
So we're talking a series
of recurring injuries
504
00:19:37,000 --> 00:19:38,166
in otherwise healthy bones.
505
00:19:38,252 --> 00:19:40,135
- So that confirms he was fighting.
- Yeah.
506
00:19:40,170 --> 00:19:42,470
Bro, it wasn't just
Vitamin "K" in his system.
507
00:19:42,506 --> 00:19:43,588
Oh, Pipp, you're there?
508
00:19:43,674 --> 00:19:45,807
No. I'm a hologram.
509
00:19:45,842 --> 00:19:47,225
Same technology they used for Tupac.
510
00:19:47,311 --> 00:19:48,343
Just wish it was better news.
511
00:19:48,395 --> 00:19:49,844
I mean, these "mints"...
512
00:19:49,897 --> 00:19:51,429
They're not just regular steroids.
513
00:19:51,515 --> 00:19:53,515
I found lethal doses of fluoxymesterone.
514
00:19:53,600 --> 00:19:54,900
That's used in veterinary medicine.
515
00:19:54,985 --> 00:19:56,434
- Like, on a dog?
- Or like a horse,
516
00:19:56,520 --> 00:19:58,403
if you want it to run fast,
or an elephant.
517
00:19:58,488 --> 00:20:00,071
Those mints could kill
an average-size human.
518
00:20:00,157 --> 00:20:02,324
The question is how they got
them into Eddie's system,
519
00:20:02,359 --> 00:20:04,347
because TMI... she can't find
an entry point.
520
00:20:04,442 --> 00:20:07,362
I checked. I checked all the usual
injection spots for steroids...
521
00:20:07,447 --> 00:20:10,415
Uh, stomach, buttocks, hip... Nothing.
So...
522
00:20:10,500 --> 00:20:12,867
Girls, can you turn that
body over for me, please?
523
00:20:14,204 --> 00:20:17,194
I know you're trying to protect me,
Rosie.
524
00:20:18,134 --> 00:20:20,875
But... we're in it together.
525
00:20:20,928 --> 00:20:23,084
I need to see this.
526
00:20:23,931 --> 00:20:25,416
I need to.
527
00:20:25,859 --> 00:20:27,215
Please.
528
00:20:27,267 --> 00:20:29,217
Rosie, body's ready for your eyes.
529
00:20:31,438 --> 00:20:33,388
Tee, um...
530
00:20:33,473 --> 00:20:35,724
bring the camera slowly
down the scalp, please.
531
00:20:35,809 --> 00:20:37,525
Okay.
532
00:20:41,982 --> 00:20:43,031
All right. Stop, stop.
533
00:20:43,066 --> 00:20:45,200
Zoom in right there.
534
00:20:45,235 --> 00:20:46,284
That's it.
535
00:20:46,370 --> 00:20:48,820
That's what killed him.
536
00:20:48,905 --> 00:20:50,705
He wasn't taking steroids.
537
00:20:50,741 --> 00:20:53,241
Someone injected him with a
lethal dose in a liquid form.
538
00:20:53,327 --> 00:20:56,328
Probably when he was
knocked out in a fight.
539
00:20:56,413 --> 00:20:58,296
He never saw it coming.
540
00:20:58,382 --> 00:20:59,381
Do you realize...
541
00:20:59,416 --> 00:21:01,416
The moment we exhumed
Eddie's body in Miami,
542
00:21:01,501 --> 00:21:04,052
we triggered the attention
of a lot of dangerous people.
543
00:21:04,087 --> 00:21:06,254
We need to get back to that gym.
544
00:21:12,095 --> 00:21:13,478
[Cellphone vibrating]
545
00:21:13,563 --> 00:21:16,765
Do you have any desire to let
me know why we're really here?
546
00:21:16,817 --> 00:21:19,401
No offense, Ira,
but I feel like you'd be a lot more fun
547
00:21:19,436 --> 00:21:21,102
if you drank something.
548
00:21:21,188 --> 00:21:22,187
Lucia.
549
00:21:23,657 --> 00:21:25,407
How did you find me here?
550
00:21:25,555 --> 00:21:27,212
_
551
00:21:27,317 --> 00:21:29,886
_
552
00:21:30,234 --> 00:21:31,585
_
553
00:21:35,118 --> 00:21:36,618
Are you kidding me?
554
00:21:36,670 --> 00:21:39,421
What was the whole
cosmetic counter bit, then?
555
00:21:39,456 --> 00:21:40,789
I didn't know where she worked.
556
00:21:40,874 --> 00:21:42,340
And it's not what you think.
557
00:21:42,426 --> 00:21:44,009
Oh, no. I get it.
558
00:21:44,094 --> 00:21:45,176
You see hookers.
559
00:21:45,262 --> 00:21:47,462
I've never touched her, all right?
She's a friend.
560
00:21:47,547 --> 00:21:49,464
A friend you paid to schtup.
561
00:21:49,549 --> 00:21:50,715
You ever get insomnia, Ira?
562
00:21:50,801 --> 00:21:52,717
I get agita.
It's kind of the same thing.
563
00:21:52,803 --> 00:21:54,302
Keeps me up.
But yeah, I know what you mean.
564
00:21:54,388 --> 00:21:55,470
Mm-hmm, yeah, 'cause you and I,
565
00:21:55,522 --> 00:21:57,522
we see a lot of things during the day,
don't we?
566
00:21:57,607 --> 00:21:59,724
When I go to sleep, I still see them.
567
00:21:59,810 --> 00:22:01,643
So...
568
00:22:01,695 --> 00:22:03,478
I pay her to read to me.
569
00:22:03,563 --> 00:22:04,646
It helps me fall asleep.
570
00:22:04,698 --> 00:22:05,647
She reads?
571
00:22:05,732 --> 00:22:08,233
I'm not gonna lie... That's unnatural.
572
00:22:08,318 --> 00:22:09,951
- And reads what?
- Doesn't matter.
573
00:22:09,986 --> 00:22:11,486
Sports scores, Y.A. novels,
574
00:22:11,538 --> 00:22:12,620
the back of a shampoo bottle.
575
00:22:12,656 --> 00:22:15,073
Just the sound of a sweet voice.
576
00:22:16,493 --> 00:22:18,293
Hey. Excuse me. You Cameron?
577
00:22:18,328 --> 00:22:19,577
- Yeah.
- Hey, man, how are you?
578
00:22:19,663 --> 00:22:20,712
- Hey.
- Hey.
579
00:22:20,797 --> 00:22:22,664
Ohh! [Grunts]
580
00:22:22,749 --> 00:22:24,165
You know,
I've been wanting to chat with you.
581
00:22:24,217 --> 00:22:25,800
Like a... Like reasonable men.
582
00:22:25,836 --> 00:22:27,719
I'm pretty reasonable, aren't I, Ira?
583
00:22:27,804 --> 00:22:29,721
Uh,
depends what scale we're talking about.
584
00:22:29,806 --> 00:22:31,673
Yeah, well, you know,
here's the thing, Cam.
585
00:22:31,725 --> 00:22:35,176
I've gotten to know one of your
employees pretty well... Lucia.
586
00:22:35,228 --> 00:22:36,177
Sweet girl.
587
00:22:36,263 --> 00:22:37,679
- She's a great girl, right?
- Mm.
588
00:22:37,764 --> 00:22:39,397
Yeah, you see, we have this little, um,
589
00:22:39,483 --> 00:22:41,266
reading group together,
and I compensate her
590
00:22:41,351 --> 00:22:42,734
nicely for it, but I don't know...
591
00:22:42,819 --> 00:22:44,519
She tells me that she
never sees a dime of it
592
00:22:44,571 --> 00:22:46,688
because it all goes into your
trying-too-hard pants pocket.
593
00:22:46,773 --> 00:22:48,406
And you don't help me sleep, do you?
594
00:22:48,492 --> 00:22:49,357
No.
595
00:22:49,443 --> 00:22:50,992
Right. See, I didn't think so.
596
00:22:51,027 --> 00:22:53,862
Now, Cam, look into my eyes.
597
00:22:53,947 --> 00:22:55,163
Dreamy, right?
598
00:22:55,198 --> 00:22:56,114
Mm-hmm.
599
00:22:56,199 --> 00:22:57,532
Those are just a glassy facade
600
00:22:57,617 --> 00:22:59,784
for the true crazy swirling behind them.
601
00:22:59,870 --> 00:23:01,419
See, you don't know me or what I do,
602
00:23:01,505 --> 00:23:03,037
but I assure you... I have the power
603
00:23:03,090 --> 00:23:04,789
to turn this place into a puppy shelter,
604
00:23:04,875 --> 00:23:07,342
which would be a way
better use of the space.
605
00:23:07,377 --> 00:23:11,045
But, like I told you,
I am a reasonable man.
606
00:23:11,098 --> 00:23:14,215
So what do we say you make
sure I never catch wind
607
00:23:14,267 --> 00:23:16,050
of you not treating someone like Lucia
608
00:23:16,103 --> 00:23:19,437
with the kind of decency
and respect she deserves?
609
00:23:19,523 --> 00:23:21,139
Does that sound reasonable?
610
00:23:21,224 --> 00:23:22,724
- Mm-hmm.
- Yeah.
611
00:23:24,194 --> 00:23:25,610
[Grunts]
612
00:23:27,647 --> 00:23:30,115
[Clears throat]
613
00:23:30,200 --> 00:23:32,200
Uh...
614
00:23:32,235 --> 00:23:35,453
I got to say, uh...
615
00:23:35,539 --> 00:23:37,728
put some words together.
616
00:23:38,742 --> 00:23:40,241
[Cellphone vibrating]
617
00:23:43,964 --> 00:23:44,913
Um...
618
00:23:44,998 --> 00:23:46,965
I have to go take care of something.
619
00:23:47,050 --> 00:23:48,133
It's personal.
620
00:23:48,218 --> 00:23:49,250
- Oh, yeah?
- Yeah.
621
00:23:49,302 --> 00:23:50,218
Hmm.
622
00:23:50,253 --> 00:23:51,920
I don't have cooties.
623
00:23:53,140 --> 00:23:54,907
Let's go.
624
00:24:00,897 --> 00:24:02,096
[Clears throat] Listen.
625
00:24:02,182 --> 00:24:03,598
Hands up! [Gasps]
626
00:24:03,650 --> 00:24:05,316
Come on, get away from the body!
627
00:24:05,402 --> 00:24:07,185
We don't...
We don't keep any money here.
628
00:24:07,270 --> 00:24:09,237
I said get away from the body... now!
629
00:24:09,272 --> 00:24:11,773
Okay, okay. Just deal with me.
630
00:24:11,858 --> 00:24:12,991
Let her go.
631
00:24:13,076 --> 00:24:14,909
I'll give you whatever
it is that you want.
632
00:24:14,945 --> 00:24:16,528
[Breathes shakily]
633
00:24:20,784 --> 00:24:22,534
Villa:
That trainer was hiding something,
634
00:24:22,619 --> 00:24:24,786
but there's always a paper trail.
635
00:24:24,871 --> 00:24:26,838
Rosie, come look at this.
636
00:24:29,292 --> 00:24:30,341
- What am I looking at?
- It's Eddie.
637
00:24:30,427 --> 00:24:31,459
Where does it say "Eddie"?
638
00:24:31,511 --> 00:24:34,179
It doesn't, but it says "H. 4793."
639
00:24:34,264 --> 00:24:35,380
That's Eddie's middle initial
640
00:24:35,465 --> 00:24:37,549
and the last four of
his Social Security number.
641
00:24:37,634 --> 00:24:39,801
It must be a code for names.
642
00:24:39,853 --> 00:24:41,386
Why is Eddie's name on a list?
643
00:24:41,471 --> 00:24:42,637
Look here.
644
00:24:42,689 --> 00:24:44,105
Multiple checks written to the gym.
645
00:24:44,140 --> 00:24:45,557
Look where the checks come from.
646
00:24:45,642 --> 00:24:47,809
Ree Co. R.E.E. Co.
647
00:24:47,894 --> 00:24:49,277
"Rico" isn't a guy. It's a company.
648
00:24:49,312 --> 00:24:50,478
And whoever is behind that company
649
00:24:50,564 --> 00:24:52,614
was a man Eddie was afraid of.
650
00:24:53,900 --> 00:24:55,567
Wait a minute.
651
00:24:55,652 --> 00:24:56,818
Jacott. That's it.
652
00:24:56,903 --> 00:24:58,536
That's Eddie's kid from the school...
Oliver Jacott.
653
00:24:58,622 --> 00:25:01,072
Made a fortune in
the life-insurance game.
654
00:25:01,157 --> 00:25:03,708
Lives in a giant spread
out in the Hamptons.
655
00:25:03,793 --> 00:25:05,627
All these checks are written
for charitable donations
656
00:25:05,662 --> 00:25:08,663
to the gym for new equipment,
upgrades.
657
00:25:08,748 --> 00:25:10,248
I didn't see a punching
bag hanging in there
658
00:25:10,333 --> 00:25:11,499
that was less than 30 years old.
659
00:25:11,551 --> 00:25:13,001
Then what did they use the money for?
660
00:25:13,053 --> 00:25:14,469
[Switch clicks]
661
00:25:16,923 --> 00:25:18,506
[Floorboards creak]
662
00:25:27,183 --> 00:25:29,100
Villa: Hey, Bennie,
what are you doing here?
663
00:25:30,186 --> 00:25:31,653
I sleep here.
664
00:25:31,688 --> 00:25:33,771
You broke in. You need to go.
665
00:25:33,857 --> 00:25:35,690
Easy, buddy. We just want to talk.
666
00:25:35,742 --> 00:25:37,275
You remember us, right?
667
00:25:37,360 --> 00:25:38,860
I sensed you wanted to help.
668
00:25:38,912 --> 00:25:39,944
Now's your chance.
669
00:25:40,030 --> 00:25:42,864
But before you start yapping, a mint?
670
00:25:42,916 --> 00:25:44,282
You're kind of blasting
us from over there.
671
00:25:44,367 --> 00:25:46,334
Yeah, fetor oris halitosis.
672
00:25:46,369 --> 00:25:48,620
Or it could be a guilty conscience.
673
00:25:48,705 --> 00:25:50,955
Does a number on the gullet.
674
00:25:51,041 --> 00:25:52,674
Oh, these... These surprise you?
675
00:25:52,709 --> 00:25:55,176
Were those guys selling
drugs from this gym?
676
00:25:55,211 --> 00:25:57,178
- Was Eddie involved?
- Eddie was my friend.
677
00:25:57,213 --> 00:25:59,047
Did Jacott hire him as
muscle for his business?
678
00:25:59,132 --> 00:26:01,683
- How'd you know about Jacott?
- We're asking the questions.
679
00:26:01,718 --> 00:26:03,768
Is that how Eddie got the injuries
to his ribs and his wrists?
680
00:26:03,853 --> 00:26:07,138
No. Eddie didn't work for Jacott.
681
00:26:08,975 --> 00:26:10,725
He fought for him.
682
00:26:10,777 --> 00:26:13,194
High stakes. No gloves.
683
00:26:13,229 --> 00:26:14,896
No rules.
684
00:26:14,981 --> 00:26:16,898
Jacott witnessed Eddie
punching the principal.
685
00:26:16,950 --> 00:26:18,616
That's why he didn't
want to get him fired.
686
00:26:18,702 --> 00:26:20,234
He saw something way better.
687
00:26:20,320 --> 00:26:21,986
He was making money off
of Eddie's fighting.
688
00:26:22,072 --> 00:26:23,571
But why would he get involved?
689
00:26:23,623 --> 00:26:25,957
Same reason everyone else did...
For the money.
690
00:26:26,042 --> 00:26:28,743
But that's...
691
00:26:28,828 --> 00:26:31,546
Eddie didn't need to risk
his life for extra money.
692
00:26:33,249 --> 00:26:34,582
Eddie: You know,
when the little Lunez comes,
693
00:26:34,668 --> 00:26:36,167
you're gonna put that gun away for good.
694
00:26:36,252 --> 00:26:37,418
[Chuckles] Really?
695
00:26:37,504 --> 00:26:40,922
Are you planning on winning
the lottery or something?
696
00:26:44,477 --> 00:26:46,060
Oh, no, no, no.
697
00:26:46,096 --> 00:26:47,812
Look at me. Look at me.
698
00:26:47,897 --> 00:26:49,180
I think a baby...
699
00:26:49,265 --> 00:26:52,600
I-I'm not gonna be able
to retire anytime soon.
700
00:26:52,686 --> 00:26:55,019
I won't let you risk getting hurt.
701
00:26:56,990 --> 00:26:58,802
Listen.
702
00:26:59,492 --> 00:27:02,230
I will take care of us.
703
00:27:02,779 --> 00:27:04,829
Always.
704
00:27:04,914 --> 00:27:06,414
Did Jacott supply you with steroids?
705
00:27:06,449 --> 00:27:09,283
That was available,
but Eddie didn't use any.
706
00:27:09,336 --> 00:27:11,336
- Wasn't his thing.
- But you did.
707
00:27:11,421 --> 00:27:14,288
That's what caused the shaking
in your hands and in your neck.
708
00:27:14,374 --> 00:27:17,675
I had a promising career... 8-0.
709
00:27:17,761 --> 00:27:21,512
Man, you don't understand...
That drug, it's crazy.
710
00:27:21,598 --> 00:27:25,850
I didn't want to take them,
but it made me feel invincible,
711
00:27:25,935 --> 00:27:28,302
like I could fight the world.
712
00:27:28,355 --> 00:27:30,304
And then the seizures started.
713
00:27:30,390 --> 00:27:32,357
And it destroyed any chances that I had.
714
00:27:32,442 --> 00:27:33,808
It destroyed me.
715
00:27:33,860 --> 00:27:35,977
Eddie saw that happen.
716
00:27:36,029 --> 00:27:37,311
He wanted to do something about it.
717
00:27:37,397 --> 00:27:38,813
Can you get us into that mansion?
718
00:27:38,898 --> 00:27:41,315
You need to be a fighter,
have someone sponsor you...
719
00:27:41,368 --> 00:27:43,451
A minimum of a 50k buy-in.
720
00:27:43,486 --> 00:27:45,620
But that's not a good idea.
721
00:27:45,655 --> 00:27:49,274
Bad things happen inside of
those gates of that place.
722
00:27:57,217 --> 00:27:58,549
Drop it! EMPD.
723
00:27:58,635 --> 00:27:59,834
Drop it!
724
00:27:59,886 --> 00:28:02,170
[Groans]
725
00:28:02,222 --> 00:28:03,254
Well, that was efficient.
726
00:28:03,339 --> 00:28:04,472
I think we're in the clear.
727
00:28:04,507 --> 00:28:05,757
Hornstock, did you just save our lives?
728
00:28:05,842 --> 00:28:08,009
Listen, Rosie knows I'm here.
Everything's gonna be okay.
729
00:28:08,094 --> 00:28:09,477
I just need you two to go upstairs
730
00:28:09,512 --> 00:28:11,679
and give Captain Slade
and I some privacy, okay?
731
00:28:11,731 --> 00:28:13,097
Yeah. All right.
732
00:28:13,183 --> 00:28:15,016
It's all okay.
733
00:28:15,101 --> 00:28:16,601
Hey. Stuff on the line.
734
00:28:16,686 --> 00:28:17,819
Maybe I got it from here.
735
00:28:17,854 --> 00:28:20,021
Well,
the book says we read him his rights,
736
00:28:20,106 --> 00:28:22,940
we bring him in,
and we question him proper.
737
00:28:23,026 --> 00:28:24,776
Yeah, I can't do that.
738
00:28:28,031 --> 00:28:30,698
[Groans]
739
00:28:30,750 --> 00:28:32,834
Who sent you?! Start talking!
740
00:28:32,869 --> 00:28:33,868
[Groaning]
741
00:28:33,953 --> 00:28:37,839
Who... sent... you?!
742
00:28:37,874 --> 00:28:39,340
Go straight to hell!
743
00:28:39,375 --> 00:28:41,876
Hmm. He's not in a talky mood.
744
00:28:41,961 --> 00:28:43,628
[Screaming]
745
00:28:46,599 --> 00:28:47,799
All right, you little bitch,
746
00:28:47,884 --> 00:28:50,218
I'm gonna give you two seconds
to speak before I gut you
747
00:28:50,303 --> 00:28:52,053
and have you bleed all
over this shiny floor.
748
00:28:52,105 --> 00:28:53,521
You got me? [Grunting]
749
00:28:53,556 --> 00:28:55,189
Huh?! You think I'm kidding?!
750
00:28:55,225 --> 00:28:56,224
You crazy, man?!
751
00:28:56,309 --> 00:28:57,141
All right, all right, all right!
752
00:28:57,227 --> 00:28:59,060
S-S-Some guy from New York, okay?
753
00:28:59,145 --> 00:29:00,862
Supposed, to, uh, get rid of his body.
754
00:29:00,897 --> 00:29:02,396
Why?
755
00:29:02,449 --> 00:29:03,564
Why?!
756
00:29:03,650 --> 00:29:05,116
Oh, man. Drugs, all right?
757
00:29:05,201 --> 00:29:07,068
Supposed to cover up his drugs, man.
758
00:29:07,120 --> 00:29:09,287
That's all I know. I swear.
759
00:29:11,407 --> 00:29:13,241
All right,
you're gonna call this guy,
760
00:29:13,326 --> 00:29:15,042
and in your very, very happy voice,
761
00:29:15,078 --> 00:29:16,577
you're gonna tell him
everything's okay...
762
00:29:16,663 --> 00:29:19,080
You're successful,
and you dealt with the body.
763
00:29:19,132 --> 00:29:22,500
And then you and I are gonna
talk all about these drugs.
764
00:29:22,585 --> 00:29:23,751
Dial.
765
00:29:23,837 --> 00:29:25,503
Dial!
766
00:29:28,641 --> 00:29:29,891
[Knock on door]
767
00:29:29,926 --> 00:29:32,894
Rosie, I slept on it... Or didn't sleep.
768
00:29:32,929 --> 00:29:34,479
Point is...
769
00:29:36,444 --> 00:29:38,208
We're good.
770
00:29:42,522 --> 00:29:44,272
Rosie, who the hell was that?
771
00:29:44,357 --> 00:29:45,573
I'm making moves here.
772
00:29:45,608 --> 00:29:47,608
The only moves you need
are to roll your socks,
773
00:29:47,694 --> 00:29:49,443
pack your underwear,
and head back to the airport.
774
00:29:49,496 --> 00:29:51,612
Well, I'm not going anywhere,
and I never roll my socks.
775
00:29:51,698 --> 00:29:52,780
Stretches the material.
776
00:29:52,832 --> 00:29:54,866
Fine. then don't roll anything. Just go.
777
00:29:54,951 --> 00:29:55,950
I mean, you know, you roll,
778
00:29:56,002 --> 00:29:57,285
and then, you know, you lose elasticity,
779
00:29:57,370 --> 00:29:58,619
Then they start rolling
down to your ankles,
780
00:29:58,705 --> 00:29:59,787
and then nobody wants that.
781
00:29:59,873 --> 00:30:00,788
I don't want that. Do you want that?
782
00:30:00,840 --> 00:30:02,924
Okay, I can't have you here anymore.
783
00:30:02,959 --> 00:30:06,177
I'm not sure what I'm even gonna do,
but I'm doing it alone.
784
00:30:06,262 --> 00:30:07,461
- That's not gonna happen.
- No, no, no, no.
785
00:30:07,514 --> 00:30:09,430
The thing is, you don't understand.
I did this.
786
00:30:09,465 --> 00:30:12,800
Things I said got Eddie
wrapped up in this world.
787
00:30:12,886 --> 00:30:14,135
It's my fault, okay?
788
00:30:14,220 --> 00:30:16,637
His death is my fault,
and if anyone's gonna get hurt,
789
00:30:16,723 --> 00:30:18,940
- it's gonna be me.
- We're getting into the mansion.
790
00:30:18,975 --> 00:30:21,859
We have no way in... Or backup.
791
00:30:21,945 --> 00:30:23,227
And we would need a fighter.
792
00:30:23,313 --> 00:30:25,730
I'm your fighter. You're looking at him.
793
00:30:25,815 --> 00:30:26,948
What are you talking about?
794
00:30:26,983 --> 00:30:28,482
I reached out to Bennie.
He gave me a name.
795
00:30:28,568 --> 00:30:29,650
That's who that guy was.
796
00:30:29,736 --> 00:30:31,786
He was supposed to fight.
I paid him to walk away.
797
00:30:31,821 --> 00:30:33,704
I'm his replacement.
798
00:30:33,790 --> 00:30:34,989
No. No, no, no, no, no, no.
799
00:30:35,074 --> 00:30:36,240
It's too dangerous.
800
00:30:36,326 --> 00:30:37,992
Villa,
if the Rosewoods are good at anything,
801
00:30:38,077 --> 00:30:39,460
we're good at bobbing and weaving.
802
00:30:39,495 --> 00:30:41,162
We're weavers, see? Let's weave.
803
00:30:41,247 --> 00:30:42,330
See, that's the bob.
804
00:30:42,415 --> 00:30:43,548
- Okay, wait...
- No, no, that's the bob.
805
00:30:43,633 --> 00:30:44,799
- This is the weave.
- What... What...
806
00:30:44,834 --> 00:30:45,967
You got to do shoulder like that.
That's the weave.
807
00:30:46,002 --> 00:30:47,835
Plus, I can stall until
you get what you need.
808
00:30:47,887 --> 00:30:49,921
What about the 50k? Where are
we gonna get that kind of cash?
809
00:30:50,006 --> 00:30:51,055
Paid that, too.
810
00:30:51,140 --> 00:30:52,924
Wired to Jacott this morning, 5:00 a.m.
811
00:30:53,009 --> 00:30:54,675
Gave me the pass code to the entrance.
812
00:30:54,727 --> 00:30:55,760
We're in.
813
00:30:57,180 --> 00:30:59,146
Rosie, you...
814
00:31:02,852 --> 00:31:04,685
[Voice breaking]
You were up since 5:00 a.m.?
815
00:31:04,771 --> 00:31:06,520
I was working out.
816
00:31:06,606 --> 00:31:07,855
I got a fight coming up.
817
00:31:14,484 --> 00:31:16,033
M gonna use my code word at the gate.
818
00:31:16,069 --> 00:31:18,319
You're gonna gain entrance to
the pool party here as a guest.
819
00:31:18,388 --> 00:31:20,037
You sure you can get in?
820
00:31:20,073 --> 00:31:22,657
Don't worry.
You're looking at my code word.
821
00:31:22,742 --> 00:31:24,428
All right, here we go, then.
822
00:31:28,381 --> 00:31:30,247
Go on through.
823
00:31:32,418 --> 00:31:34,502
I'm check in for the fight. Rosie.
824
00:31:34,587 --> 00:31:35,836
Oh. So you're the replacement.
825
00:31:35,922 --> 00:31:37,805
And you put up your own membership.
826
00:31:37,890 --> 00:31:38,923
I only bet on myself.
827
00:31:38,975 --> 00:31:41,092
Please show our fighter
to the changing rooms.
828
00:31:41,144 --> 00:31:43,928
You're matched up with Hemoglovich.
829
00:31:43,980 --> 00:31:45,146
Who's Hemoglovich?
830
00:31:49,152 --> 00:31:51,268
Rosewood: Once I'm situated,
I'll find you at the party.
831
00:31:51,320 --> 00:31:53,187
[Indistinct conversations]
832
00:31:53,272 --> 00:31:54,739
Look for me at the south
lawn service entrance.
833
00:31:54,774 --> 00:31:55,773
[Whispering] Villa.
834
00:32:01,114 --> 00:32:03,614
They're blurry. It's hard to tell.
835
00:32:03,666 --> 00:32:05,199
I'm thinking this one is the floors,
836
00:32:05,284 --> 00:32:06,951
and the window's somewhere inside here.
837
00:32:07,003 --> 00:32:08,335
Eddie was documenting a trail.
838
00:32:08,421 --> 00:32:10,204
Okay, look, you do your thing.
You find those steroids.
839
00:32:10,289 --> 00:32:12,206
You get our proof that he killed Eddie.
840
00:32:12,291 --> 00:32:13,457
Then we call it in, and that's it.
841
00:32:13,509 --> 00:32:14,425
- Okay.
- That's it?
842
00:32:14,460 --> 00:32:15,376
That's it.
843
00:32:16,679 --> 00:32:18,713
Rosie, please be careful.
844
00:32:18,798 --> 00:32:20,514
Bob and weave, baby.
845
00:32:20,600 --> 00:32:22,183
Just in case.
846
00:32:27,306 --> 00:32:29,523
They want me dead or alive
847
00:32:29,609 --> 00:32:30,808
They want me dead or alive
848
00:32:30,893 --> 00:32:32,643
I'm just trying to...
849
00:32:34,313 --> 00:32:36,447
[Cheering]
850
00:32:40,653 --> 00:32:42,369
Announcer: Standing 6 feet tall
851
00:32:42,455 --> 00:32:46,991
and hailing from the city of Miami...
Rosie!
852
00:32:47,043 --> 00:32:49,160
[Cheers and applause]
853
00:32:55,001 --> 00:32:59,220
Standing 6'7"
tall and weighing in at 292 pounds,
854
00:32:59,305 --> 00:33:01,756
hailing from the rough
streets of Brooklyn...
855
00:33:01,841 --> 00:33:03,724
Ivan Hemoglovich!
856
00:33:06,012 --> 00:33:08,596
Be yourself, then see yourself
857
00:33:08,681 --> 00:33:12,183
Check yourself,
don't destroy yourself
858
00:33:12,235 --> 00:33:13,601
Time!
859
00:33:25,414 --> 00:33:27,164
Ma'am. You can't be in this hallway.
860
00:33:27,200 --> 00:33:28,415
Oh. I'm... sorry.
861
00:33:28,501 --> 00:33:29,617
I was just looking for the bathroom.
862
00:33:29,702 --> 00:33:30,618
Not down this hall.
863
00:33:30,703 --> 00:33:32,787
You are so damn fine.
864
00:33:32,872 --> 00:33:33,704
Thank you.
865
00:33:33,790 --> 00:33:35,840
Papi, you are my type of flavor.
866
00:33:35,875 --> 00:33:36,924
Ma'am, follow me this way. Come on.
867
00:33:37,009 --> 00:33:38,125
Please, come on.
868
00:33:38,211 --> 00:33:40,044
[Groans]
869
00:33:42,048 --> 00:33:44,131
[Breathing heavily]
870
00:33:48,805 --> 00:33:51,639
Run, run, runnin' for the hills
871
00:33:51,724 --> 00:33:54,191
Try to run with me,
try to take a run at me
872
00:33:54,227 --> 00:33:57,278
I am the beast,
do you want to follow me?
873
00:33:57,363 --> 00:33:59,980
Well, I ain't think so,
I-I ain't think so
874
00:34:00,066 --> 00:34:03,067
Run, run, run,
runnin' for the hills
875
00:34:03,152 --> 00:34:05,820
Try to run with me,
try to take a run at me
876
00:34:05,905 --> 00:34:09,073
I am the beast,
do you want to follow me?
877
00:34:09,125 --> 00:34:10,491
Well, I ain't think so
878
00:34:10,576 --> 00:34:12,209
Announcer: Time!
879
00:34:12,245 --> 00:34:13,661
Yeah!
880
00:34:13,746 --> 00:34:15,079
Saved by the bell, baby!
881
00:34:15,164 --> 00:34:16,630
My money's still on you, bro!
882
00:34:16,716 --> 00:34:18,382
Yeah, yeah, yeah!
883
00:34:23,923 --> 00:34:25,422
Everybody, send help... Right away.
884
00:34:30,429 --> 00:34:31,428
Time!
885
00:34:41,324 --> 00:34:43,941
[Crowd gasps]
886
00:34:43,993 --> 00:34:46,777
[Indistinct shouting]
887
00:34:50,583 --> 00:34:53,250
Man: That was a hell of a fight!
888
00:34:53,286 --> 00:34:54,919
[Indistinct talking]
889
00:35:16,642 --> 00:35:18,309
Gotcha.
890
00:35:18,394 --> 00:35:20,444
[Door creaks]
891
00:35:20,479 --> 00:35:22,146
- Rosie.
- We got to get out of here.
892
00:35:22,231 --> 00:35:23,898
Jacott's onto us.
He'll find us any second.
893
00:35:23,983 --> 00:35:24,982
You got what we need to nail him?
894
00:35:25,034 --> 00:35:26,116
- Yeah. I do.
- All right, good.
895
00:35:26,152 --> 00:35:27,318
We're gonna call in the cavalry
896
00:35:27,370 --> 00:35:28,702
and we're gonna end this thing safely,
okay?
897
00:35:28,788 --> 00:35:29,787
- Okay.
- Let's go.
898
00:35:33,242 --> 00:35:35,292
[Lock clicks] Villa, don't do that!
Open the door!
899
00:35:35,328 --> 00:35:36,911
This is between me and
Eddie's killer now.
900
00:35:36,996 --> 00:35:38,078
What are you doing?!
901
00:35:38,164 --> 00:35:39,079
Villa! [Knocks]
902
00:35:39,165 --> 00:35:41,665
Oh, look. I brought my gun, too.
903
00:35:41,740 --> 00:35:42,102
[Whispering] Villa!
904
00:35:42,201 --> 00:35:43,717
Your husband, Eddie, was a good fighter.
905
00:35:43,803 --> 00:35:46,003
Had a great right hook.
We made a lot of money together.
906
00:35:46,055 --> 00:35:48,055
But he knew too much
about my other business...
907
00:35:48,140 --> 00:35:49,506
Tried to be a hero.
908
00:35:49,558 --> 00:35:51,175
Does it run in the family?
909
00:35:51,260 --> 00:35:52,259
What are you doing, Villa?
910
00:35:52,345 --> 00:35:53,644
[Doorknob rattles] Open the door.
911
00:35:53,679 --> 00:35:57,564
You know, in the insurance game,
my job is to use actuaries
912
00:35:57,650 --> 00:35:59,650
to predict the length of people's lives.
913
00:35:59,685 --> 00:36:01,936
With your physique and flawless skin,
914
00:36:02,021 --> 00:36:04,355
you're a good bet to
be around for a long time.
915
00:36:04,407 --> 00:36:06,857
But the thing that actuaries
don't take into account
916
00:36:06,909 --> 00:36:08,575
is people who make dumb decisions
917
00:36:08,661 --> 00:36:10,778
and get themselves killed.
918
00:36:10,863 --> 00:36:12,363
And that was Eddie.
919
00:36:12,415 --> 00:36:14,415
Maybe that's me, too.
920
00:36:14,500 --> 00:36:17,334
But I know I'm a good enough
shot to take you down with me.
921
00:36:19,872 --> 00:36:22,122
Wait, wait. You guys are...
You guys are the ones from...
922
00:36:22,208 --> 00:36:24,458
We're DEA. No time to explain.
Step out of the way.
923
00:36:24,543 --> 00:36:26,176
Wait, wait.
Okay, they have guns pointed.
924
00:36:26,212 --> 00:36:28,762
- You're gonna get her shot.
- Step away before we remove you.
925
00:36:28,848 --> 00:36:30,931
[Gunshots] Let's go!
926
00:36:31,801 --> 00:36:33,350
Move! Go! Move!
927
00:36:33,386 --> 00:36:35,436
Officer: Right here! I got him!
928
00:36:35,521 --> 00:36:36,437
Are you okay?
929
00:36:36,522 --> 00:36:38,472
I'm fine. It's just a graze.
930
00:36:38,557 --> 00:36:41,398
Just make sure that
bastard stays alive.
931
00:36:45,499 --> 00:36:47,299
[Sirens wailing, police radio chatter]
932
00:36:47,384 --> 00:36:48,633
So, you knew about Eddie the whole time?
933
00:36:48,719 --> 00:36:50,752
He came to us about
Jacott and the drugs.
934
00:36:50,804 --> 00:36:52,837
It launched what's been a
2 1/2-year investigation.
935
00:36:52,923 --> 00:36:53,922
But why did he...?
936
00:36:54,007 --> 00:36:55,340
He didn't want to put you in danger.
937
00:36:55,425 --> 00:36:57,008
He was trying to protect you,
and so were we.
938
00:36:57,094 --> 00:36:58,476
It's been building up to this weekend,
939
00:36:58,562 --> 00:37:00,929
when we knew there was a
huge shipment coming in.
940
00:37:00,981 --> 00:37:03,765
And...
we were doing our own investigation.
941
00:37:03,850 --> 00:37:05,350
We had to try and get you to back off.
942
00:37:05,435 --> 00:37:06,851
We couldn't risk our own operation.
943
00:37:06,937 --> 00:37:08,436
Eddie was trying to do the right thing.
944
00:37:08,488 --> 00:37:09,771
Agent: And he died because of it.
945
00:37:09,856 --> 00:37:11,273
But, Detective, you should know...
946
00:37:11,325 --> 00:37:12,607
This is all because of Eddie.
947
00:37:12,659 --> 00:37:15,577
It was his info that let us
take down this whole operation.
948
00:37:25,539 --> 00:37:27,038
Oh, hey. You're here.
949
00:37:27,124 --> 00:37:28,757
Left my phone charger. [Chuckles]
950
00:37:28,792 --> 00:37:29,791
Oh.
951
00:37:29,843 --> 00:37:31,426
Let me help you find that.
952
00:37:31,461 --> 00:37:32,928
Is it over there or...
953
00:37:32,963 --> 00:37:34,296
Oh. You found it.
954
00:37:34,348 --> 00:37:35,931
- I found it.
- Nice.
955
00:37:35,966 --> 00:37:37,299
[Clears throat]
956
00:37:37,384 --> 00:37:39,100
Pipp.
957
00:37:39,136 --> 00:37:41,970
You stepped in front of a bullet for me.
958
00:37:42,055 --> 00:37:44,606
It's not like he shot, so...
959
00:37:44,641 --> 00:37:47,025
But that's the kind of
thing people do in movies
960
00:37:47,110 --> 00:37:49,611
when they're crazy about each other.
961
00:37:49,646 --> 00:37:51,813
I'll always be crazy about you.
962
00:37:55,285 --> 00:37:57,709
But, Tee, you got to let me go.
963
00:37:58,956 --> 00:38:01,560
So that I can maybe
find my own way back.
964
00:38:05,629 --> 00:38:07,662
[Door opens]
965
00:38:20,727 --> 00:38:22,010
Rosie.
966
00:38:23,347 --> 00:38:24,062
Thank you.
967
00:38:24,147 --> 00:38:26,314
No. No, thank you.
968
00:38:26,350 --> 00:38:27,849
Why would you be thanking me?
969
00:38:27,934 --> 00:38:30,485
Well, I've been given a
lot of gifts in my life.
970
00:38:30,520 --> 00:38:32,654
But what we have, how we work,
971
00:38:32,689 --> 00:38:35,490
all the stuff we're
able to do together...
972
00:38:35,525 --> 00:38:36,992
Nothing beats it.
973
00:38:37,027 --> 00:38:39,244
Well, that's a relief, 'cause...
974
00:38:39,329 --> 00:38:40,779
I was gonna get you something,
975
00:38:40,864 --> 00:38:43,164
like a sweater or something.
976
00:38:43,200 --> 00:38:44,366
[Chuckles]
977
00:38:44,418 --> 00:38:47,035
But I guess I'm good now.
978
00:38:47,087 --> 00:38:48,370
[Chuckles]
979
00:38:50,290 --> 00:38:51,373
So, all those doubts that you had
980
00:38:51,458 --> 00:38:54,009
about the kind of man
that Eddie really was...
981
00:38:54,044 --> 00:38:56,562
He was better than I ever knew.
982
00:38:59,883 --> 00:39:01,933
So, where do we go from here?
983
00:39:04,688 --> 00:39:06,137
Home.
984
00:39:19,569 --> 00:39:20,902
[Knock on door]
985
00:39:20,987 --> 00:39:22,404
Oh, Ira. Thanks for popping in.
986
00:39:22,489 --> 00:39:23,705
Sure.
987
00:39:23,740 --> 00:39:25,573
I was just going over this report.
988
00:39:25,625 --> 00:39:26,624
What report?
989
00:39:28,628 --> 00:39:30,412
The report of what happened at the lab.
990
00:39:31,915 --> 00:39:35,083
I told you that was personal.
Why the report?
991
00:39:35,168 --> 00:39:39,087
You know... I wasn't gonna, really.
992
00:39:39,139 --> 00:39:40,722
But when I remembered
you announced yourself
993
00:39:40,757 --> 00:39:42,257
as a detective of my department,
994
00:39:42,342 --> 00:39:44,259
you put the badge on the line,
995
00:39:44,344 --> 00:39:47,479
which kind of makes it sticky, man.
996
00:39:47,564 --> 00:39:49,848
I had no choice. You understand, right?
997
00:39:49,933 --> 00:39:52,350
Oh, I understand.
998
00:39:52,436 --> 00:39:54,486
Well, good.
999
00:39:54,571 --> 00:39:57,264
Why don't you do me a favor?
Walk this upstairs.
1000
00:39:58,191 --> 00:40:00,692
Just let the chips fall as they may.
1001
00:40:03,914 --> 00:40:06,114
[Sighs]
1002
00:40:06,166 --> 00:40:08,867
I know you got something on me.
1003
00:40:08,952 --> 00:40:11,286
I know what my demons are.
1004
00:40:11,371 --> 00:40:12,670
What I did to that man this time
1005
00:40:12,756 --> 00:40:15,290
was out of loyalty to a friend.
1006
00:40:15,342 --> 00:40:16,875
You want to know my weakness?
1007
00:40:16,960 --> 00:40:18,343
That's it.
1008
00:40:18,428 --> 00:40:20,462
Protecting the people I love.
1009
00:40:20,547 --> 00:40:22,630
You know what that feels like?
1010
00:40:22,716 --> 00:40:25,800
My guess is you don't.
1011
00:40:25,886 --> 00:40:27,802
I have no regrets.
1012
00:40:29,473 --> 00:40:32,640
In fact,
I would do it again any day of the week.
1013
00:40:32,692 --> 00:40:36,444
So you want this report
walked somewhere?
1014
00:40:36,480 --> 00:40:38,363
You walk it yourself.
1015
00:40:45,822 --> 00:40:47,822
[Whirring]
1016
00:40:51,661 --> 00:40:54,996
Well. Look who's back.
1017
00:40:55,048 --> 00:40:57,081
You enjoy your much-needed R&R?
1018
00:40:57,167 --> 00:40:58,550
It was the best.
1019
00:40:58,635 --> 00:41:01,336
I feel rejuvenated,
1020
00:41:01,388 --> 00:41:03,004
like a new woman.
1021
00:41:03,056 --> 00:41:04,005
Good.
1022
00:41:04,057 --> 00:41:06,508
'Cause here's your next case.
1023
00:41:06,560 --> 00:41:08,194
It's a doozy.
1024
00:41:11,515 --> 00:41:13,148
[Clears throat]
1025
00:41:21,992 --> 00:41:25,026
Hey, you better not be climbing
into this bed with cookies!
1026
00:41:25,078 --> 00:41:27,495
[Muffled] Oh. "This bed"?
You mean "our bed."
1027
00:41:27,531 --> 00:41:28,363
Oh. Oh.
1028
00:41:28,415 --> 00:41:29,864
Well, I guess for somebody,
1029
00:41:29,950 --> 00:41:31,783
wedding vows and promises mean nothing.
1030
00:41:31,868 --> 00:41:33,117
Wait. No, no, no.
1031
00:41:33,203 --> 00:41:35,203
The "no eating cookies in bed"
vow was meant for you.
1032
00:41:35,288 --> 00:41:36,871
- Is that right?
- That's right.
1033
00:41:36,923 --> 00:41:38,006
[Chuckles]
1034
00:41:38,041 --> 00:41:40,041
You can't mess my
cookie-eating skills, girl.
1035
00:41:40,126 --> 00:41:41,342
Been doing it since I was a kid.
1036
00:41:41,378 --> 00:41:43,628
I can eat a whole cookie
without dropping a single crumb.
1037
00:41:43,713 --> 00:41:45,680
You can't take a bite without
leaving it all in the sheets.
1038
00:41:45,715 --> 00:41:46,764
That is not true.
1039
00:41:46,850 --> 00:41:49,551
It's true, Lissie. It's true.
1040
00:41:49,603 --> 00:41:51,436
You are good at a great many things.
1041
00:41:51,521 --> 00:41:54,722
Eating cookies in bed
is not one of them.
1042
00:41:54,808 --> 00:41:55,890
So, what are you saying?
1043
00:41:55,976 --> 00:41:57,692
I just have to...
1044
00:41:57,727 --> 00:42:00,195
just put up with this
for the rest of my life?
1045
00:42:00,230 --> 00:42:01,446
Hmm?
1046
00:42:01,531 --> 00:42:03,824
For the rest of your life.
1047
00:42:04,568 --> 00:42:07,151
Even when I'm 80 years old
1048
00:42:07,237 --> 00:42:11,489
and I've got ear and nose
hair and a hump on my back.
1049
00:42:13,493 --> 00:42:15,660
But you will still be
the most beautiful woman
1050
00:42:15,745 --> 00:42:18,746
that I've ever eaten
cookies in bed with.
1051
00:42:23,253 --> 00:42:25,303
Mm.
1052
00:42:45,971 --> 00:42:49,913
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
1053
00:42:49,963 --> 00:42:54,513
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.