All language subtitles for Divorce (2016) - 01x04 - Mediation.KILLERS.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:05,709 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 2 00:00:37,292 --> 00:00:39,158 And the fact that you've chosen mediation 3 00:00:39,294 --> 00:00:41,878 is a very positive sign in and of itself. 4 00:00:41,997 --> 00:00:46,549 - I like you. - In that you two have already agreed to agree... 5 00:00:46,668 --> 00:00:48,301 to divide assets fairly 6 00:00:48,386 --> 00:00:50,586 - and share responsibilities equally. - Exactly. 7 00:00:50,672 --> 00:00:53,089 Without a bunch of lawyers stirring up trouble 8 00:00:53,174 --> 00:00:55,008 and burning through all your money... 9 00:00:55,143 --> 00:00:58,811 - Assholes. - ...and getting bogged down in who did what to who, when... 10 00:00:58,897 --> 00:01:00,763 However, there might be some value 11 00:01:00,849 --> 00:01:04,484 in knowing who did what and when, 12 00:01:04,569 --> 00:01:07,270 uh, just so you get a sense of the dynamic in play. 13 00:01:07,355 --> 00:01:09,355 I'm good. 14 00:01:09,491 --> 00:01:12,825 These are your mediation starter kits. 15 00:01:12,911 --> 00:01:14,827 - Thank you. - They contain an overview 16 00:01:14,913 --> 00:01:18,197 and calendar and session agendas, et cetera. 17 00:01:18,283 --> 00:01:19,832 It's a nice binder. 18 00:01:19,918 --> 00:01:21,417 - Sorry, sorry. I'm sorry. - Envelope gussets. 19 00:01:21,536 --> 00:01:22,919 Where... where'd you get these? 20 00:01:23,038 --> 00:01:25,088 Yeah, these are the good ones. 21 00:01:25,206 --> 00:01:26,756 Top drawer. 22 00:01:28,793 --> 00:01:30,209 Sometimes I... I think 23 00:01:30,295 --> 00:01:32,678 that when you sign up for these "do not call" lists, 24 00:01:32,764 --> 00:01:34,547 that's how they get your number. 25 00:01:36,634 --> 00:01:38,551 - Mm. - I'm sorry. Anyway, we can... we can go on. 26 00:01:38,636 --> 00:01:43,556 And most importantly, your homework... financial disclosure forms. 27 00:01:43,641 --> 00:01:47,560 We start with a comprehensive accounting of your assets... 28 00:01:47,645 --> 00:01:49,612 jointly and separately... 29 00:01:49,731 --> 00:01:51,814 so that we can see just how... 30 00:01:51,900 --> 00:01:53,566 How much this is gonna cost me. 31 00:01:53,651 --> 00:01:56,569 Oh. Or, rather, 32 00:01:56,704 --> 00:01:59,038 how to best share it all. 33 00:01:59,124 --> 00:02:01,908 Hmm? So let's get these done 34 00:02:02,043 --> 00:02:05,578 and we'll reconvene, what, next Friday, right? 35 00:02:05,663 --> 00:02:07,163 - Yeah? - That's right. 36 00:02:07,248 --> 00:02:09,632 Great. Well, it's been a great first session. 37 00:02:09,751 --> 00:02:11,751 - Thank you. - So, tell me. 38 00:02:11,886 --> 00:02:14,253 How are the kids taking the news? 39 00:02:15,840 --> 00:02:18,925 You have told the kids, haven't you? 40 00:02:19,010 --> 00:02:20,760 Uh, oh, 41 00:02:20,845 --> 00:02:23,262 not every single detail. 42 00:02:23,348 --> 00:02:25,765 No, actually, we haven't told them anything yet. 43 00:02:25,850 --> 00:02:28,434 But they're aware that Robert moved out? 44 00:02:28,570 --> 00:02:29,769 Uh, yeah, no, we're good there. 45 00:02:29,854 --> 00:02:31,187 We told them that I had to move 46 00:02:31,272 --> 00:02:32,905 into one of my investment properties. 47 00:02:32,991 --> 00:02:36,275 To guard it from potential vandals. 48 00:02:36,361 --> 00:02:39,195 One of us thought it was a good explanation. 49 00:02:39,280 --> 00:02:42,915 Because if word gets out that a residential property is unoccupied... 50 00:02:43,001 --> 00:02:45,118 - Robert. - ...it can quickly become 51 00:02:45,203 --> 00:02:47,286 a public toilet for the disenfranchised. 52 00:02:47,372 --> 00:02:49,205 I don't know why it is, 53 00:02:49,290 --> 00:02:51,007 - but they primarily... - Please don't say this. 54 00:02:51,126 --> 00:02:52,792 - ...leave twosies behind. - Okay. 55 00:02:52,877 --> 00:02:55,545 Tell your children you're getting divorced, got it? 56 00:02:55,630 --> 00:02:56,879 - Good. Good. - Absolutely. 57 00:02:56,965 --> 00:02:58,631 It's like the first day of divorce school. 58 00:02:58,766 --> 00:03:00,466 - I wanna be a good student. - Robert, Robert, let's go. 59 00:03:00,602 --> 00:03:02,185 - Okay. - Let's go. 60 00:03:09,110 --> 00:03:11,727 Okay, let's say that's five solid candidates 61 00:03:11,813 --> 00:03:14,113 because even they know Jim Carlson is our, you know, 62 00:03:14,199 --> 00:03:16,232 "here's the wrong way to go" submission. 63 00:03:16,317 --> 00:03:19,318 So we do owe them at least three more good ones. 64 00:03:19,404 --> 00:03:20,453 - All right? - Yeah. 65 00:03:20,538 --> 00:03:23,072 Okay, thanks. 66 00:03:24,659 --> 00:03:27,243 Brian? Brian? 67 00:03:27,328 --> 00:03:31,497 - Uh, yeah? - Can you stick around for a minute, please? 68 00:03:31,633 --> 00:03:32,999 Sure. 69 00:03:34,969 --> 00:03:36,669 Uh, what's up? 70 00:03:36,754 --> 00:03:38,754 Can you help me with something? 71 00:03:38,840 --> 00:03:41,924 I need to get my entire financial history with the firm 72 00:03:42,010 --> 00:03:43,342 for some paperwork. 73 00:03:43,428 --> 00:03:46,646 - Um, what for? - For some paperwork, Brian. 74 00:03:46,731 --> 00:03:49,515 I do direct deposit, so I don't really have pay stubs, 75 00:03:49,651 --> 00:03:51,067 but I was figuring there must be 76 00:03:51,186 --> 00:03:54,487 some sort of comprehensive file somewhere. 77 00:03:54,572 --> 00:03:56,856 Uh, yeah, payroll would have that. 78 00:03:56,941 --> 00:03:59,575 - Yeah, and you work in payroll. - No, I work with payroll. 79 00:03:59,694 --> 00:04:02,028 - I don't work in payroll. - Can you just get it for me? 80 00:04:02,113 --> 00:04:04,030 Payroll's gonna ask what you need it for. 81 00:04:05,033 --> 00:04:06,866 It... it's personal. 82 00:04:08,036 --> 00:04:09,702 Okay, but payroll's still gonna... 83 00:04:09,837 --> 00:04:12,038 Because I'm getting divorced, okay, Brian? 84 00:04:12,123 --> 00:04:14,006 Okay? Are you happy? 85 00:04:14,092 --> 00:04:17,376 Is that information which I would obviously rather not tell payroll? 86 00:04:17,512 --> 00:04:19,679 Is that sufficient for you? 87 00:04:19,764 --> 00:04:22,265 I'm sorry. I didn't know. I... 88 00:04:22,383 --> 00:04:25,468 N-n-no, I'm sorry. I'm sorry. 89 00:04:25,553 --> 00:04:28,721 I... I'm so sorry. I... 90 00:04:31,609 --> 00:04:32,942 I shouldn't have snapped at you. 91 00:04:33,061 --> 00:04:34,227 I haven't told anyone at work 92 00:04:34,362 --> 00:04:38,064 because I'm a private person. 93 00:04:38,199 --> 00:04:39,982 Yeah, of course. You know, let me see what I can do... 94 00:04:40,068 --> 00:04:41,901 You know, we're in mediation, which is why I need 95 00:04:42,036 --> 00:04:44,737 to pull all this financial stuff together. 96 00:04:45,740 --> 00:04:47,240 I know this might sound crazy, 97 00:04:47,375 --> 00:04:49,075 but I just really want 98 00:04:49,210 --> 00:04:51,460 to do a good job with my divorce. 99 00:04:51,579 --> 00:04:53,296 Right. Well, I'll just, you know... 100 00:04:53,414 --> 00:04:55,331 - We haven't even told the kids yet. - Oh, dear. 101 00:04:55,416 --> 00:04:57,250 Hi! Uh, you guys about done? 102 00:04:57,385 --> 00:04:59,302 We reserved the room for a birthday party. 103 00:04:59,420 --> 00:05:01,304 Yeah, can you... can we just please have a minute? 104 00:05:01,422 --> 00:05:03,723 Yep. No problem. Okay. 105 00:05:03,808 --> 00:05:07,260 Look, I don't know you well, 106 00:05:07,395 --> 00:05:09,262 but, um, you seem like a nice person. 107 00:05:09,347 --> 00:05:11,480 - Overall. - Really? Really? 108 00:05:11,599 --> 00:05:13,683 Would an overall nice person cheat on her husband? 109 00:05:13,768 --> 00:05:16,519 I'm a cheater, Brian. I'm a big, old adulterer. 110 00:05:16,604 --> 00:05:18,821 And now he won't stop calling me. 111 00:05:18,940 --> 00:05:20,606 Who, your husband or the man? 112 00:05:20,742 --> 00:05:23,109 The truth is Robert and I haven't kissed in ages. 113 00:05:23,194 --> 00:05:24,994 I mean, not with any real passion, you know? 114 00:05:25,113 --> 00:05:27,830 Not with, you know, tongues. 115 00:05:27,949 --> 00:05:30,700 Sorry. Um... 116 00:05:30,785 --> 00:05:34,003 Can you wait a goddamn minute? 117 00:05:34,122 --> 00:05:36,455 They made me. I'm sorry. 118 00:05:36,591 --> 00:05:39,292 He grew this giant mustache because he knows I hate them. 119 00:05:39,377 --> 00:05:40,626 It's like one of those... 120 00:05:40,762 --> 00:05:42,545 you know, one of those old-time... 121 00:05:42,630 --> 00:05:47,717 you know, ye olde bristly shoe brushes, but musty and damp. 122 00:05:47,802 --> 00:05:48,801 It's... 123 00:05:50,438 --> 00:05:54,223 It's... it's constantly damp. 124 00:05:54,309 --> 00:05:55,641 I have no idea why. 125 00:05:55,727 --> 00:05:58,277 Happy birthday! 126 00:05:58,363 --> 00:06:00,112 Crying at work is so not me. 127 00:06:00,198 --> 00:06:01,731 I'm sorry. 128 00:06:01,816 --> 00:06:04,066 I'm really sorry, but you're a good listener, Brian. 129 00:06:04,152 --> 00:06:06,619 - Thank you. - You're welcome. 130 00:06:06,704 --> 00:06:09,155 Uh, and it's Ryan, not Brian. 131 00:06:09,240 --> 00:06:11,574 I've been saying Ryan, haven't I? 132 00:06:11,659 --> 00:06:13,292 No. Funnily enough, 133 00:06:13,378 --> 00:06:15,711 my mother actually thought of naming me Brian... 134 00:06:15,830 --> 00:06:19,165 You know, we should probably let them have this room. 135 00:06:20,585 --> 00:06:23,169 - Happy birthday. - Uh, thanks. 136 00:06:24,639 --> 00:06:26,222 I can't track these numbers. 137 00:06:26,341 --> 00:06:27,556 The way you have this laid out, 138 00:06:27,675 --> 00:06:29,425 it's like I'm hemorrhaging money. 139 00:06:29,510 --> 00:06:31,344 Yeah, that's correct. 140 00:06:31,429 --> 00:06:32,845 Well, what the fuck, Don? 141 00:06:32,930 --> 00:06:34,513 This doesn't make any sense. 142 00:06:34,649 --> 00:06:36,565 You bought way too many houses, Robert. 143 00:06:36,684 --> 00:06:38,651 I mean, you spent way too much fixing them up, 144 00:06:38,736 --> 00:06:40,019 and now nobody's buying them. 145 00:06:40,154 --> 00:06:41,437 So, you know, simple math. 146 00:06:41,522 --> 00:06:43,322 Yeah, but this looks like I'm worth nothing. 147 00:06:43,408 --> 00:06:44,940 Actually, you're worth less than nothing 148 00:06:45,026 --> 00:06:46,859 when you figure in the debt and the loan, 149 00:06:46,944 --> 00:06:48,494 the taxes... stuff like that. 150 00:06:48,579 --> 00:06:50,029 Shit. Why didn't you warn me? 151 00:06:50,164 --> 00:06:51,530 You don't return my calls. 152 00:06:51,616 --> 00:06:53,366 You pay me hourly to save money. 153 00:06:53,451 --> 00:06:55,918 That's called being practical. I'm a businessman, dickhead. 154 00:06:56,037 --> 00:06:57,703 Yeah, well, I'm the cheapest accountant in town. 155 00:06:57,839 --> 00:06:59,538 I'm working out of my fucking car, for Christ's sake. 156 00:06:59,674 --> 00:07:01,791 - Fuck. - Hey! 157 00:07:05,880 --> 00:07:08,464 You okay, Robert? 158 00:07:08,549 --> 00:07:09,932 Rob? 159 00:07:10,051 --> 00:07:12,101 Some free advice... 160 00:07:12,220 --> 00:07:15,438 stop spending money like you actually have money. 161 00:07:16,724 --> 00:07:18,891 'Cause you don't. 162 00:07:18,976 --> 00:07:21,227 And then when we get to the... you know, 163 00:07:21,362 --> 00:07:23,279 the actual divorce part of it, 164 00:07:23,398 --> 00:07:25,030 we should ease into it, 165 00:07:25,116 --> 00:07:27,867 but we should also be very clear with the facts. 166 00:07:27,952 --> 00:07:30,286 - Whatever you say. - I mean, it shouldn't feel like a bomb going off, 167 00:07:30,405 --> 00:07:32,321 but I also don't want them confused either. 168 00:07:32,407 --> 00:07:34,740 It's funny if you think about it, 169 00:07:34,826 --> 00:07:38,160 all you'd have to do is punch the accelerator into oncoming traffic 170 00:07:38,246 --> 00:07:40,162 and we wouldn't have to deal with any of this shit. 171 00:07:40,248 --> 00:07:43,916 Robert, do not make me do this by myself, you hear me? 172 00:07:44,051 --> 00:07:45,801 I am happy to start the conversation, 173 00:07:45,920 --> 00:07:49,588 but then you join in so they know that we're all in this together. 174 00:07:50,591 --> 00:07:52,758 Please be strong. 175 00:07:52,844 --> 00:07:54,093 For the kids. 176 00:07:56,481 --> 00:07:58,681 How come we've never been here before? 177 00:07:58,766 --> 00:08:00,599 I do not know. It's good, though, right? 178 00:08:00,735 --> 00:08:03,102 - Hey, how about we each get an ice cream sundae? - Yes! 179 00:08:03,187 --> 00:08:04,437 Wait, what? 180 00:08:04,572 --> 00:08:06,605 Four ice cream sundaes? They're, like, $12 each. 181 00:08:06,741 --> 00:08:10,526 I thought it would be nice for the kids to have one 182 00:08:10,611 --> 00:08:12,244 while we're talking. 183 00:08:12,330 --> 00:08:13,996 Ah, I have a really great idea. 184 00:08:14,115 --> 00:08:16,031 Why don't we make them at home? It'll be fun. 185 00:08:16,117 --> 00:08:18,200 We'll just get some cream out of the refrigerator, 186 00:08:18,286 --> 00:08:21,003 whip it up, put it in the freezer, it becomes ice cream. 187 00:08:21,122 --> 00:08:22,621 Throw in some chocolate chips. 188 00:08:22,757 --> 00:08:24,874 The same thing, but it's, like, 50 cents. 189 00:08:24,959 --> 00:08:28,594 - Okay, guys, your dad and I... - Which means they'd be 12 cents each. 190 00:08:28,679 --> 00:08:30,346 Your dad and I 191 00:08:30,465 --> 00:08:33,299 have something that we want to talk to you about. 192 00:08:33,384 --> 00:08:35,551 - What? - Well, here's what it is. 193 00:08:35,636 --> 00:08:37,553 - Your dad... - Jesus. 194 00:08:37,638 --> 00:08:39,972 It's got my pasta and my salad on here separately. 195 00:08:40,057 --> 00:08:42,024 I thought that was part of the Meal Deal. 196 00:08:42,143 --> 00:08:45,811 So anyway, we love you both very much is what I was saying. 197 00:08:45,897 --> 00:08:47,646 And that's for sure. 198 00:08:47,732 --> 00:08:48,981 And... 199 00:08:50,952 --> 00:08:52,151 Robert. 200 00:08:52,236 --> 00:08:53,702 Robert, do you... do you maybe... 201 00:08:53,821 --> 00:08:56,822 Robert, do you maybe wanna... wanna join in the discussion? 202 00:08:56,908 --> 00:08:59,825 Ugh, Meal Deal is a lunch thing. 203 00:08:59,911 --> 00:09:01,377 That's great. 204 00:09:01,496 --> 00:09:03,546 See? That's how they bang you. 205 00:09:03,664 --> 00:09:06,332 You know, that's, like, $9 down the drain. 206 00:09:06,417 --> 00:09:07,750 Dad, are you okay? 207 00:09:07,835 --> 00:09:10,719 Yeah, just work problems. 208 00:09:12,139 --> 00:09:13,889 Not problems. 209 00:09:14,008 --> 00:09:16,225 Just, uh, some work challenges. 210 00:09:16,344 --> 00:09:18,844 Yeah, some challenges at work. 211 00:09:18,930 --> 00:09:20,763 Very challenging at work lately. 212 00:09:20,848 --> 00:09:22,982 And work is challenging. 213 00:09:23,067 --> 00:09:25,150 But it's great. What's going on with you guys? 214 00:09:25,236 --> 00:09:28,737 - Are you still in ballet? - We were trying to have a conversation with the kids. 215 00:09:28,856 --> 00:09:30,689 Do you r... you remember? 216 00:09:30,825 --> 00:09:33,359 Did... did Grandpa die? 217 00:09:33,494 --> 00:09:35,694 - What? - Oh, shit, did he? 218 00:09:35,830 --> 00:09:37,413 N... no, no. 219 00:09:37,532 --> 00:09:38,864 No, no, no. 220 00:09:43,704 --> 00:09:45,037 Listen, you guys, hate to do this, 221 00:09:45,172 --> 00:09:47,206 but I'm gonna have to go throw up real quick. 222 00:09:47,341 --> 00:09:49,375 So I'm just gonna hit the men's room, all right? 223 00:09:49,510 --> 00:09:51,377 All right, I'll be right back. 224 00:09:52,713 --> 00:09:54,597 What's going on? What is this? 225 00:09:56,100 --> 00:09:57,049 Oh, for goodness' sakes, 226 00:09:57,184 --> 00:09:58,350 I left my wallet in the restaurant. 227 00:09:58,436 --> 00:09:59,602 Robert, can you come with me to get it? 228 00:09:59,720 --> 00:10:01,020 We'll be right back, okay, guys? 229 00:10:01,105 --> 00:10:02,137 - Okay. - Okay. 230 00:10:02,223 --> 00:10:03,439 Be right back. 231 00:10:05,226 --> 00:10:06,942 What was that? 232 00:10:07,061 --> 00:10:09,144 Oh, I'm sorry. I know. 233 00:10:09,230 --> 00:10:11,864 - I screwed up in there. - You were useless in there! 234 00:10:11,949 --> 00:10:13,365 We had a plan, remember? 235 00:10:13,401 --> 00:10:14,567 You were supposed to help me, 236 00:10:14,652 --> 00:10:16,785 and instead you just... you just sat there 237 00:10:16,904 --> 00:10:18,571 bitching about the Meal Deal! 238 00:10:21,742 --> 00:10:23,909 And you can't just make up some B.S.... 239 00:10:25,296 --> 00:10:26,996 I thought I could count on you. 240 00:10:27,081 --> 00:10:28,297 Listen, can we circle back 241 00:10:28,416 --> 00:10:29,748 and address this in a little while, 242 00:10:29,834 --> 00:10:31,584 because I need to go heave in those bushes. 243 00:10:31,669 --> 00:10:32,751 I'll be right back. 244 00:10:36,340 --> 00:10:39,758 It was... it was right in my pocket 245 00:10:39,844 --> 00:10:40,976 the whole time. 246 00:10:41,095 --> 00:10:42,261 Such a boob. 247 00:11:18,883 --> 00:11:20,683 You have got to be kidding me. 248 00:11:20,801 --> 00:11:22,267 You have reached the DuFresne residence, 249 00:11:22,353 --> 00:11:24,887 home of Robert, Frances, Tom, and Lila. 250 00:11:24,972 --> 00:11:26,472 We are not in, but... 251 00:11:26,607 --> 00:11:29,558 Leave us a message! 252 00:11:31,362 --> 00:11:33,779 Uh, hi, this is a colleague of Frances's. 253 00:11:33,864 --> 00:11:36,649 My name is... Barnaby. 254 00:11:36,784 --> 00:11:38,317 Could you please give me a call 255 00:11:38,402 --> 00:11:41,737 about the, uh, work? 256 00:11:41,822 --> 00:11:42,821 Thank you. 257 00:11:42,907 --> 00:11:44,990 Just sign here, my man. 258 00:11:45,076 --> 00:11:48,877 That's a full refund minus the 20% restocking fee. 259 00:11:48,996 --> 00:11:49,828 20%. 260 00:11:49,964 --> 00:11:51,797 Highway fucking robbery. 261 00:11:51,882 --> 00:11:55,217 I'll go ahead and issue you your store credit. 262 00:11:55,336 --> 00:11:57,670 What? Store credit? 263 00:11:57,805 --> 00:11:59,555 I don't want any store credit. I want my money back. 264 00:11:59,674 --> 00:12:02,424 Well, I hear that, but it's been used. 265 00:12:03,728 --> 00:12:05,511 Lightly. Lightly used. 266 00:12:05,596 --> 00:12:08,180 Well, that's the policy on returned workout equipment, 267 00:12:08,265 --> 00:12:10,849 'cause I guess people sweat on it or something. 268 00:12:10,935 --> 00:12:14,520 I didn't even take the Zero Runner out of the box. 269 00:12:14,655 --> 00:12:16,321 A lot of people don't. 270 00:12:16,407 --> 00:12:18,824 They see it on TV and they get overambitious, 271 00:12:18,909 --> 00:12:21,243 but, you know, that thing is not a toy. 272 00:12:21,362 --> 00:12:23,779 Okay, enough of this dipshit small talk. 273 00:12:23,864 --> 00:12:25,948 I wanna see the manager right now! 274 00:12:26,033 --> 00:12:27,700 It is happening, bro. 275 00:12:27,785 --> 00:12:29,501 Oh, fuck. Fine! 276 00:12:29,537 --> 00:12:32,955 What can I get for my fucking store fucking credit? 277 00:12:33,040 --> 00:12:35,090 Well, we got some pretty sweet deals going on 278 00:12:35,209 --> 00:12:37,209 over in the mountain bike department this week. 279 00:12:37,344 --> 00:12:39,712 Do I look like a mountain biker to you? 280 00:12:39,797 --> 00:12:41,597 I'm wearing a suit and tie! 281 00:12:41,716 --> 00:12:43,382 Fine. 282 00:12:43,467 --> 00:12:44,717 All right, well, what about this? 283 00:12:44,802 --> 00:12:46,685 What about this? Will this do it? 284 00:12:46,771 --> 00:12:48,637 I'm gonna take all of these. 285 00:12:48,723 --> 00:12:51,306 Is that gonna use up my store credit, bro? 286 00:12:52,393 --> 00:12:53,358 Do you want some kombucha? 287 00:12:53,444 --> 00:12:54,727 I just opened a brew vessel. 288 00:12:54,862 --> 00:12:57,312 Oh, no, I'm good. I'm not gonna stay long. 289 00:12:58,733 --> 00:13:00,532 I've been trying to get ahold of you. 290 00:13:00,618 --> 00:13:02,117 Yeah, I know. 291 00:13:02,236 --> 00:13:03,869 I mean, that's sort of why I'm here. 292 00:13:03,954 --> 00:13:07,239 And I'm glad you're here, uh, because... 293 00:13:07,324 --> 00:13:09,958 Wait, Julian, can I... can I go first? 294 00:13:11,078 --> 00:13:12,795 Look, uh... 295 00:13:13,914 --> 00:13:17,249 what we had was crazy 296 00:13:17,384 --> 00:13:19,418 and, uh, fun 297 00:13:19,503 --> 00:13:23,088 and, yes, probably a very bad idea, 298 00:13:23,174 --> 00:13:25,090 but, you know, it was what it was. 299 00:13:25,176 --> 00:13:27,593 And part of me misses 300 00:13:27,678 --> 00:13:30,312 the... well, the... 301 00:13:30,431 --> 00:13:34,266 the... the feeling. 302 00:13:36,103 --> 00:13:39,905 But it ended because, you know, it needed to end. 303 00:13:39,990 --> 00:13:41,990 Right? 304 00:13:44,945 --> 00:13:47,613 - Right, yeah. - And the easiest thing in the world 305 00:13:47,748 --> 00:13:50,532 would be to sort of, you know, just, like, fall back into it, 306 00:13:50,618 --> 00:13:54,002 but I don't want us to hurt each other anymore. 307 00:13:54,121 --> 00:13:56,872 - No. - You know, I've hurt a lot of people lately 308 00:13:56,957 --> 00:13:58,791 and I just... 309 00:14:04,715 --> 00:14:06,298 If you cared for me, 310 00:14:06,383 --> 00:14:08,934 I'm asking you 311 00:14:09,019 --> 00:14:10,803 to let me go. 312 00:14:10,938 --> 00:14:14,356 - Okay. Got it. - Thank you. 313 00:14:14,475 --> 00:14:17,359 - Can I go now? - Oh, yeah, of course. 314 00:14:17,478 --> 00:14:20,646 Can you ask your husband to stop calling me? 315 00:14:23,450 --> 00:14:24,817 What? 316 00:14:26,570 --> 00:14:28,120 Robert has been calling you? 317 00:14:28,205 --> 00:14:31,623 Yes, and texting me and sending me emails, 318 00:14:31,709 --> 00:14:32,958 and it's not friendly. 319 00:14:33,043 --> 00:14:35,294 Look at this. "You had enough, Frenchie? 320 00:14:35,379 --> 00:14:38,664 Let's... let's settle this like men, face-to-face." 321 00:14:38,799 --> 00:14:41,500 This is a picture of a French baguette 322 00:14:41,635 --> 00:14:43,085 with a knife through it. 323 00:14:43,170 --> 00:14:45,838 He's under the impression you're French. 324 00:14:45,973 --> 00:14:47,472 Oh, yeah, I'm aware of that 325 00:14:47,558 --> 00:14:49,341 from the voicemails. 326 00:14:50,928 --> 00:14:52,845 Bonjour, fuckface. 327 00:14:52,930 --> 00:14:55,347 You know who it is. Just checking in. 328 00:14:55,432 --> 00:14:58,233 Didn't want too many days to go by without you thinking about me 329 00:14:58,352 --> 00:15:01,019 and my family and what you've done to us. 330 00:15:01,071 --> 00:15:03,021 We will meet someday. 331 00:15:03,157 --> 00:15:06,491 Until then, laissez les bon temps rouler, 332 00:15:06,577 --> 00:15:08,493 - you piece of shit. - You piece of shit. 333 00:15:08,579 --> 00:15:09,862 He's very angry. 334 00:15:09,997 --> 00:15:12,114 Well, I'm aware... I'm aware of that. 335 00:15:12,199 --> 00:15:15,250 Very worryingly, late last night 336 00:15:15,369 --> 00:15:19,204 I saw a man staring up into my apartment window. 337 00:15:19,340 --> 00:15:22,424 A tall Asian fellow, right? 338 00:15:24,261 --> 00:15:25,544 Robert's not Asian. 339 00:15:25,679 --> 00:15:27,095 Hmm. 340 00:15:27,214 --> 00:15:30,132 Oh, God, that must've been... oh, shit. 341 00:15:30,217 --> 00:15:32,885 Okay, shit. 342 00:15:33,020 --> 00:15:34,720 Well, can you ask him to stop? 343 00:15:34,805 --> 00:15:37,556 Yeah, no, sure. I'll... I'll see what I can do. 344 00:15:37,691 --> 00:15:39,558 So this is why you've been calling me? 345 00:15:39,693 --> 00:15:40,893 Yeah. 346 00:15:41,028 --> 00:15:42,694 Oh, and... 347 00:15:42,780 --> 00:15:45,230 and to see how you are. 348 00:15:47,902 --> 00:15:49,568 How are you? 349 00:15:49,653 --> 00:15:52,070 Fuck off, Julian. 350 00:15:52,156 --> 00:15:55,407 Frances, how are you... how are you? 351 00:15:55,492 --> 00:15:57,910 I've been meaning to ask how you've been coping with everything. 352 00:15:57,995 --> 00:15:59,578 'Cause I know it can't be easy. 353 00:15:59,713 --> 00:16:01,580 How... how are your daughters coping? 354 00:16:01,715 --> 00:16:05,300 How old are they now? 355 00:16:29,026 --> 00:16:32,361 Hey, George Valdito. 356 00:16:32,446 --> 00:16:34,947 - Robert DuFresne. - Nice to meet you. Come on in. 357 00:16:36,333 --> 00:16:38,367 Almost 200,000 square feet interior, 358 00:16:38,452 --> 00:16:41,119 concrete slab floors, 359 00:16:41,205 --> 00:16:43,372 got four loading docks, 360 00:16:43,457 --> 00:16:46,425 parking space for 226 cars. 361 00:16:46,510 --> 00:16:48,210 You have easy access from the highway, 362 00:16:48,295 --> 00:16:49,928 easy access from the train. 363 00:16:50,014 --> 00:16:51,797 I took Metro-North, I walked here... five minutes. 364 00:16:51,932 --> 00:16:54,683 Complete visibility from the highway, right? 365 00:16:54,802 --> 00:16:58,186 No trees, no buildings... town can't build there. 366 00:16:58,305 --> 00:17:00,856 Prime office space upstairs. 367 00:17:00,975 --> 00:17:03,191 This is a property that's gonna move. 368 00:17:03,310 --> 00:17:04,726 I've got people interested. 369 00:17:04,812 --> 00:17:06,895 I have new people coming this afternoon. 370 00:17:06,981 --> 00:17:09,281 You have some time, but you don't have a lot of time 371 00:17:09,366 --> 00:17:11,650 to pull the trigger... 372 00:17:11,785 --> 00:17:14,536 Look who's here! 373 00:17:14,655 --> 00:17:15,821 Hey, buddy. 374 00:17:15,906 --> 00:17:17,372 Look at you in the lap of luxury 375 00:17:17,491 --> 00:17:19,408 like a pig in his own feces. 376 00:17:19,493 --> 00:17:21,827 Oh, hey. I'm Robert DuFresne. 377 00:17:21,912 --> 00:17:23,128 Yes, hello, Grace. 378 00:17:23,213 --> 00:17:24,546 Okay, so don't overexert him, 379 00:17:24,665 --> 00:17:26,999 don't excite him, and don't stay too long. 380 00:17:27,134 --> 00:17:28,583 I'll be in the kitchen if you need me, 381 00:17:28,669 --> 00:17:30,002 sweetie pie, okay? 382 00:17:32,923 --> 00:17:34,222 How you doing, Nicky? 383 00:17:34,341 --> 00:17:37,843 I'd like to be able to go to the john by myself, 384 00:17:37,928 --> 00:17:39,011 but I'm getting there. 385 00:17:39,146 --> 00:17:40,979 - Thank you, Grace. - Mm-hmm. 386 00:17:41,065 --> 00:17:44,066 Does she, uh, wipe your bottom when you make a twosie? 387 00:17:44,184 --> 00:17:46,234 No. 388 00:17:46,353 --> 00:17:47,519 Ha! Cool, cool. 389 00:17:47,571 --> 00:17:50,355 Hey, brought you a swimsuit issue. 390 00:17:50,491 --> 00:17:52,107 It's, uh... it's actually last year's. 391 00:17:52,192 --> 00:17:54,326 The new one's not out until, like, February, 392 00:17:54,411 --> 00:17:55,994 maybe mid-January on newsstands. 393 00:17:56,080 --> 00:17:59,031 But some of the girls in here, they're just smoking hot. 394 00:17:59,116 --> 00:18:00,165 Ugh, painful. 395 00:18:00,250 --> 00:18:02,167 I mean, we gotta move to Israel. 396 00:18:02,252 --> 00:18:04,336 Brought you some candy, too. 397 00:18:04,421 --> 00:18:06,705 In case you wanna build some lean muscle mass. 398 00:18:06,790 --> 00:18:10,042 Hey, you mind if I pull up a chair? 399 00:18:11,211 --> 00:18:13,795 So, uh, Nick... 400 00:18:15,049 --> 00:18:16,298 you like rock climbing? 401 00:18:17,968 --> 00:18:19,217 Honestly, Robert, 402 00:18:19,353 --> 00:18:21,386 I haven't thought about it much lately. 403 00:18:21,522 --> 00:18:24,556 But you like making sweet, cold cash, right, huh? 404 00:18:24,641 --> 00:18:27,526 I got this new deal and it's gonna be fucking huge. 405 00:18:27,611 --> 00:18:29,394 I mean, we're talking buckets of money. 406 00:18:29,480 --> 00:18:31,696 I trade currency derivatives. 407 00:18:31,782 --> 00:18:33,565 That's what I know. 408 00:18:33,700 --> 00:18:37,369 So when you come to me with these small-time investment schemes... 409 00:18:37,454 --> 00:18:40,322 Forget that. This is way better, okay? 410 00:18:40,407 --> 00:18:44,910 I found an old boat storage facility out by the Elk's Club. 411 00:18:45,045 --> 00:18:47,579 It's just a fucking dump. I mean, it's crawling with rats. 412 00:18:47,664 --> 00:18:49,081 Get out the money buckets. 413 00:18:49,166 --> 00:18:50,248 Here's what I wanna do... 414 00:18:50,334 --> 00:18:52,084 I wanna turn it into a place for kids. 415 00:18:52,219 --> 00:18:54,753 I'm gonna call it FunSpace, all right? 416 00:18:54,888 --> 00:18:56,555 Indoor rock climbing, 417 00:18:56,640 --> 00:18:59,007 laser tag, indoor batting cages, 418 00:18:59,093 --> 00:19:01,226 all the cool shit that kids like to do now. 419 00:19:01,311 --> 00:19:03,095 The only other one is, like, 30 miles away 420 00:19:03,230 --> 00:19:04,813 and it's tainted because the lady that owned it 421 00:19:04,932 --> 00:19:06,598 was fucking some teenagers. 422 00:19:06,683 --> 00:19:10,936 Again, I'm just not in an investing space right now. 423 00:19:11,071 --> 00:19:12,604 My focus these days 424 00:19:12,689 --> 00:19:14,489 is just trying to stay alive. 425 00:19:14,608 --> 00:19:16,241 That's great. I want you to stay alive. 426 00:19:16,326 --> 00:19:18,860 'Cause we're gonna make a shitload of money together. 427 00:19:18,946 --> 00:19:20,946 Listen to me, you're thinking small. 428 00:19:21,081 --> 00:19:22,914 I'm talking franchise opportunities here. 429 00:19:23,000 --> 00:19:25,283 I'm talking monopolizing kids' birthday parties, 430 00:19:25,369 --> 00:19:27,452 talking shaved Italian ice. 431 00:19:27,538 --> 00:19:29,788 - I'm talking about... - Imagine what the liability insurance will cost. 432 00:19:29,923 --> 00:19:31,623 The first kid who breaks his neck and it's all over. 433 00:19:31,758 --> 00:19:34,209 Padding and nets, okay? 434 00:19:34,294 --> 00:19:37,846 I did my homework, Diane, but thanks for your expert opinion. 435 00:19:37,965 --> 00:19:40,465 And I imagine it would be a real pedophile magnet. 436 00:19:40,601 --> 00:19:42,017 It's exactly where I'd hang out 437 00:19:42,136 --> 00:19:44,302 if I was turned on by kids. 438 00:19:44,438 --> 00:19:46,938 This looks like some fresh juice. 439 00:19:47,024 --> 00:19:48,306 Can I get a cup of that? 440 00:19:48,392 --> 00:19:50,058 Diane? 441 00:19:50,144 --> 00:19:51,526 What's going on, man? 442 00:19:51,645 --> 00:19:53,812 You know, you and I are supposed to be partners. 443 00:19:53,897 --> 00:19:56,531 You and me, I mean, until Nick's head clears up. 444 00:19:56,650 --> 00:19:58,116 It's our duty to help guide him 445 00:19:58,202 --> 00:19:59,484 through these important decisions. 446 00:19:59,570 --> 00:20:01,653 Mm, or protect him from idiotic ones. 447 00:20:01,738 --> 00:20:04,956 I'm sorry. I should've brought you in as my partner 448 00:20:05,042 --> 00:20:06,658 for the presentation. 449 00:20:06,743 --> 00:20:09,327 It's just I've been really forgetful lately, you know? 450 00:20:09,463 --> 00:20:12,164 - It's been tough. - I understand. 451 00:20:12,249 --> 00:20:13,715 You and Frances, ugh. 452 00:20:13,834 --> 00:20:15,500 I still can't get used to the idea. 453 00:20:15,636 --> 00:20:18,003 No, I'm talking about the emotional damage 454 00:20:18,088 --> 00:20:20,055 that I suffered when you tried to shoot me. 455 00:20:20,174 --> 00:20:22,591 I didn't try to shoot you, Robert, and you know it. 456 00:20:22,676 --> 00:20:26,144 I'm just really rattled from the gunshot, you know? 457 00:20:26,230 --> 00:20:27,512 And I can't fucking hear anything 458 00:20:27,598 --> 00:20:28,847 because of the "tintinitis." 459 00:20:28,932 --> 00:20:30,148 - Tinnitus. - What's that? 460 00:20:30,234 --> 00:20:32,184 - Tinnitus. - Yeah, right. 461 00:20:32,319 --> 00:20:33,902 I just... I break out in a cold sweat 462 00:20:34,021 --> 00:20:35,904 every time I hear a car backfire. 463 00:20:36,023 --> 00:20:37,355 Does that happen a lot? 464 00:20:37,441 --> 00:20:39,991 Did some tenant farmers pass you in a Model T? 465 00:20:41,361 --> 00:20:43,028 Look, 466 00:20:43,113 --> 00:20:45,280 I have chosen in the end to forgive you. 467 00:20:45,365 --> 00:20:46,498 Mm. 468 00:20:46,583 --> 00:20:48,166 I mean, I wanted to bring you and Nick in. 469 00:20:48,252 --> 00:20:50,785 I wanted you guys to make some, you know... 470 00:20:50,871 --> 00:20:52,370 some do re mi. 471 00:20:52,456 --> 00:20:54,372 But if I have to go it alone, I will. 472 00:20:54,508 --> 00:20:56,925 That's the way it goes sometimes. 473 00:20:58,795 --> 00:21:00,045 Good-bye, Diane. 474 00:21:01,765 --> 00:21:04,933 Vaya con dios, Diane. 475 00:21:05,052 --> 00:21:07,269 Fuck 'em all! I don't need anyone! 476 00:21:07,387 --> 00:21:10,472 Just make the offer, Don, before somebody else snaps it up. 477 00:21:10,557 --> 00:21:12,057 What? 478 00:21:12,142 --> 00:21:13,558 Bullshit, bullshit. 479 00:21:13,694 --> 00:21:15,777 It's time to double-down. 480 00:21:15,896 --> 00:21:17,729 It takes money to make money, Don. 481 00:21:17,864 --> 00:21:20,398 We gotta just throw everything in as collateral. 482 00:21:20,534 --> 00:21:23,285 Don, just make the deal happen, okay? 483 00:21:23,403 --> 00:21:24,736 Just make it so. 484 00:21:24,821 --> 00:21:25,987 End of conversation. 485 00:21:26,073 --> 00:21:27,405 Unless you want me to take my business 486 00:21:27,491 --> 00:21:29,074 across town to Mr. Jay Brenner. 487 00:21:29,159 --> 00:21:32,410 All right, that's what I thought. Later days, dickhead. 488 00:21:32,546 --> 00:21:34,379 Let's do this. 489 00:21:34,464 --> 00:21:36,464 Hey, wait, wait, wait. 490 00:21:36,583 --> 00:21:39,084 Listen, I've worked out two different scenarios 491 00:21:39,169 --> 00:21:41,469 based on whether Tom or Lila cries first. 492 00:21:41,588 --> 00:21:43,755 - If it's Tom, I think... - We'll just roll with it, okay? 493 00:21:43,840 --> 00:21:45,890 Either way, there's nothing to it but to do it. 494 00:21:45,976 --> 00:21:47,309 Okay. 495 00:21:49,179 --> 00:21:52,097 Kids, family meeting... kitchen. 496 00:21:55,435 --> 00:21:57,736 Tom, can you please put down your drumsticks? 497 00:21:57,821 --> 00:21:59,571 Brushes. 498 00:21:59,656 --> 00:22:02,440 Can you put down your brush sticks? 499 00:22:03,493 --> 00:22:04,859 We just... 500 00:22:04,945 --> 00:22:07,362 we'd like to have a conversation, please. 501 00:22:09,416 --> 00:22:10,865 Tom, you can hold them, 502 00:22:10,951 --> 00:22:13,335 but can you just stop making noise so that we can talk? 503 00:22:13,453 --> 00:22:15,453 Tom, put them down. 504 00:22:20,093 --> 00:22:23,295 Look, this won't take long, but it's important. 505 00:22:23,430 --> 00:22:26,548 And I'm making "important" sound bad or scary and it's not. 506 00:22:26,633 --> 00:22:27,632 It's... it's not. 507 00:22:27,768 --> 00:22:30,685 What it's really all about is... 508 00:22:32,439 --> 00:22:35,807 a better way to be as a family. 509 00:22:35,942 --> 00:22:38,977 A better way for us, for your father and I, 510 00:22:39,112 --> 00:22:41,780 to be a family for you, with you. 511 00:22:41,865 --> 00:22:45,450 You know, 'cause there are all sorts of families. 512 00:22:45,535 --> 00:22:47,152 There... there are families that... 513 00:22:47,237 --> 00:22:49,821 Your mother and I are getting a divorce. 514 00:22:49,906 --> 00:22:51,573 It's awful. 515 00:22:51,658 --> 00:22:54,826 If there was any way that we could've figured out 516 00:22:54,961 --> 00:22:57,796 how to stay together, then we would, 517 00:22:57,881 --> 00:22:59,831 but we just can't. 518 00:22:59,916 --> 00:23:02,334 But the important thing is 519 00:23:02,419 --> 00:23:05,754 that neither of us is going to leave you. 520 00:23:05,839 --> 00:23:07,722 I'm gonna be living nearby 521 00:23:07,841 --> 00:23:11,309 and we're gonna do everything that we've always done together 522 00:23:11,395 --> 00:23:13,395 as a family. 523 00:23:13,513 --> 00:23:16,648 But more importantly, your mother and I 524 00:23:16,733 --> 00:23:20,101 love you with all of our hearts. 525 00:23:20,187 --> 00:23:24,239 And that, Lila, Tom, 526 00:23:24,358 --> 00:23:27,025 is never gonna change. 527 00:23:27,110 --> 00:23:29,361 And it's okay to feel sad 528 00:23:29,446 --> 00:23:32,030 or scared. 529 00:23:33,700 --> 00:23:36,334 I mean, you're probably in shock right now. 530 00:23:36,420 --> 00:23:37,869 Nope. 531 00:23:38,004 --> 00:23:38,920 Not really. 532 00:23:39,039 --> 00:23:40,538 I mean, we kind of knew already. 533 00:23:41,875 --> 00:23:43,425 - You knew? - Yeah, it was, like, 534 00:23:43,543 --> 00:23:45,960 the most obvious fucking thing I've ever seen. 535 00:23:46,046 --> 00:23:47,262 Hey. 536 00:23:50,884 --> 00:23:52,684 Lila, sweetie, you knew, too? 537 00:23:52,769 --> 00:23:55,053 She wasn't sure, but I told her. 538 00:23:56,773 --> 00:23:59,441 So do have any questions, then? 539 00:24:00,527 --> 00:24:02,610 - No, I'm good. - Me, too. 540 00:24:02,729 --> 00:24:06,064 Can we go upstairs now? This is awkward. 541 00:24:07,067 --> 00:24:08,533 Su... I mean... 542 00:24:08,618 --> 00:24:10,368 Sure. 543 00:24:10,454 --> 00:24:11,736 Go ahead. 544 00:24:17,577 --> 00:24:19,411 They're punishing us. 545 00:24:21,298 --> 00:24:23,581 Well, I mean, do you blame them? 546 00:24:25,252 --> 00:24:28,169 Do you want me to hang around, stay a little longer? 547 00:24:28,255 --> 00:24:30,505 No, I'm fine. I'm... I'm okay. 548 00:24:30,590 --> 00:24:33,508 Okay, 'cause I have some stuff I gotta get to. 549 00:24:33,593 --> 00:24:36,845 - Mm-hmm. - But if you need me, just call me. 550 00:24:45,856 --> 00:24:47,021 Robert? 551 00:24:49,359 --> 00:24:51,609 Thank you. 552 00:25:08,295 --> 00:25:11,463 Did you hear anything back from your investment partner? 553 00:25:11,598 --> 00:25:12,764 Nick, yes. 554 00:25:12,849 --> 00:25:15,633 He's mulling it over, running the numbers. 555 00:25:15,769 --> 00:25:20,021 Uh, I sense a cautious keenness, but I think we're close. 556 00:25:21,057 --> 00:25:22,223 Do you have anybody else 557 00:25:22,309 --> 00:25:23,725 that you usually do business with? 558 00:25:24,978 --> 00:25:26,311 Fuck. 559 00:25:26,446 --> 00:25:28,279 This is probably the stupidest thing I've ever done. 560 00:25:28,365 --> 00:25:30,231 I mean, FunSpace? FunSpace? 561 00:25:30,317 --> 00:25:32,650 - Is it just the stupidest idea ever? - No, it doesn't... 562 00:25:32,786 --> 00:25:34,369 it doesn't seem like a stupid idea. 563 00:25:34,454 --> 00:25:35,703 It's... it's kind of a cool idea. 564 00:25:35,822 --> 00:25:37,822 Ah, man, what am I talking about? 565 00:25:37,908 --> 00:25:41,659 This is the worst time for me to try and pull something like this off. 566 00:25:41,745 --> 00:25:43,244 I don't know if I mentioned this to you before, 567 00:25:43,330 --> 00:25:46,664 but, uh, you know, the wife and I are 568 00:25:46,750 --> 00:25:48,166 going through a divorce. 569 00:25:48,251 --> 00:25:49,884 Yeah, you mentioned that to me already. 570 00:25:50,003 --> 00:25:51,386 Well, anyway, I'm about to wave good-bye 571 00:25:51,505 --> 00:25:53,671 to pretty much half of everything I have. 572 00:25:53,757 --> 00:25:56,341 - Why? - Because I'm getting a divorce, George. 573 00:25:56,426 --> 00:25:58,510 That's how it works if you're the primary breadwinner. 574 00:25:58,595 --> 00:26:00,762 - Does she work? - Yeah, she works. 575 00:26:00,847 --> 00:26:02,564 I mean, she's made a hell of a lot more money 576 00:26:02,682 --> 00:26:05,567 over the last couple of years than I have. 577 00:26:05,685 --> 00:26:07,352 But, you know, I'm the man, 578 00:26:07,487 --> 00:26:09,187 so that's how it goes. 579 00:26:09,322 --> 00:26:11,773 That's not actually how it goes. 580 00:26:11,858 --> 00:26:13,024 What do you mean? 581 00:26:13,159 --> 00:26:14,576 My brother-in-law just went through all this 582 00:26:14,694 --> 00:26:16,494 with my fucking bitch of a sister 583 00:26:16,580 --> 00:26:17,912 and he came out of it pretty well. 584 00:26:18,031 --> 00:26:20,365 Bought himself a new Audi. 585 00:26:20,450 --> 00:26:21,699 But, wait a minute, 586 00:26:21,785 --> 00:26:23,501 I thought traditionally the husband was... 587 00:26:23,587 --> 00:26:26,087 Look, you know what? Just talk to your lawyer, okay? 588 00:26:26,206 --> 00:26:28,673 - He'll give you the lowdown. - No, no, no, no. 589 00:26:28,758 --> 00:26:30,875 We're not doing lawyers, okay? 590 00:26:30,961 --> 00:26:33,011 We're... we're going with mediation. 591 00:26:33,096 --> 00:26:35,046 It's said to be more civilized. 592 00:26:35,181 --> 00:26:36,848 You're doing mediation? 593 00:26:36,933 --> 00:26:38,766 What was that, your wife's idea? 594 00:26:40,720 --> 00:26:42,186 Good luck with that, man. 595 00:26:42,272 --> 00:26:44,055 Mediation. 596 00:26:49,479 --> 00:26:52,564 We did tell the children last night. 597 00:26:53,733 --> 00:26:55,366 It was, uh... 598 00:26:55,452 --> 00:26:57,735 it was brutal, 599 00:26:57,821 --> 00:27:01,489 but, um, Robert was... Robert was great. 600 00:27:01,575 --> 00:27:03,324 It was very surprising. 601 00:27:03,410 --> 00:27:06,377 I never expected him to be so... 602 00:27:06,463 --> 00:27:08,746 Again, we really shouldn't discuss anything 603 00:27:08,882 --> 00:27:10,048 until Robert gets here. 604 00:27:10,133 --> 00:27:13,251 I have to keep this a neutral space, hmm? 605 00:27:13,336 --> 00:27:14,919 Yes, that's smart. 606 00:27:15,005 --> 00:27:18,306 I'll try again. Never know, right? 607 00:27:18,425 --> 00:27:21,009 Oh, it's ringing. 608 00:27:23,897 --> 00:27:26,097 Do you need to take that? 609 00:27:27,233 --> 00:27:28,600 No. 610 00:27:28,685 --> 00:27:31,436 So, our firm has had experience 611 00:27:31,521 --> 00:27:34,606 with a whole range of divorce proceedings and negotiations. 612 00:27:34,691 --> 00:27:37,325 So, how would you characterize yours? 613 00:27:37,444 --> 00:27:39,110 Amicable? 614 00:27:39,245 --> 00:27:40,778 Contentious? 615 00:27:42,832 --> 00:27:44,282 Not sure yet. 616 00:27:45,285 --> 00:27:47,702 Uh, possibly the latter. 45152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.