All language subtitles for Charmed.S07E13.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,580 --> 00:00:13,580 - Hey. Hey. - Hey. Hey. 2 00:00:16,626 --> 00:00:18,186 Look at them all, Leo. 3 00:00:18,797 --> 00:00:22,677 Without knowing why, things just seem better to them, 4 00:00:23,302 --> 00:00:27,262 even though they don't yet realise that everything is different. 5 00:00:27,597 --> 00:00:29,997 Of course there will be a transitional period. 6 00:00:30,267 --> 00:00:32,267 But soon, they will begin to understand 7 00:00:32,519 --> 00:00:35,639 they no longer have to worry about evil, security, conflict, 8 00:00:35,939 --> 00:00:37,499 that this world is here to stay. 9 00:00:37,732 --> 00:00:40,412 - Is it not what we spoke of, Leo? - It's impressive. 10 00:00:40,694 --> 00:00:43,614 And you know, the only threat to Utopia, 11 00:00:43,907 --> 00:00:47,667 to all that we've created here is conflict. 12 00:00:47,993 --> 00:00:52,793 And that, Leo, we simply cannot abide. 13 00:00:53,165 --> 00:00:57,085 I don't know, it's just the way the sisters reacted, especially Paige. 14 00:00:57,421 --> 00:00:58,821 She grieves. 15 00:00:59,047 --> 00:01:01,847 I know, but not the way she's supposed to. 16 00:01:02,134 --> 00:01:05,454 It's just... It doesn't seem right. 17 00:01:05,763 --> 00:01:08,403 Well, things are different, Leo, to be sure. 18 00:01:09,560 --> 00:01:11,600 But look around you now. 19 00:01:11,854 --> 00:01:14,454 Is not everyone better off? 20 00:01:15,606 --> 00:01:17,846 Are not the sisters better off? 21 00:01:18,109 --> 00:01:19,629 I don't know. 22 00:01:20,195 --> 00:01:22,355 Then you must go to them, Leo. 23 00:01:22,615 --> 00:01:26,935 They're the people who mean the most to you. See for yourself. Understand. 24 00:01:27,287 --> 00:01:31,287 It's all good, Leo. It's all genuine. 25 00:01:31,625 --> 00:01:35,065 But once you're satisfied, it is important that you return to us. 26 00:01:35,379 --> 00:01:36,779 Important? Why? 27 00:01:37,004 --> 00:01:38,884 After the death of one of our own, 28 00:01:39,131 --> 00:01:41,651 the collective has been drained of power. 29 00:01:41,925 --> 00:01:44,925 - You feel it too, do you not? - Yes. 30 00:01:45,223 --> 00:01:47,783 So the sooner you're reassured, satisfied, 31 00:01:48,059 --> 00:01:50,099 the sooner you can join us 32 00:01:50,352 --> 00:01:52,952 and help us maintain all of this. 33 00:01:53,230 --> 00:01:55,990 We have much work to do, Leo. 34 00:01:56,276 --> 00:01:57,676 What kind of work? 35 00:01:57,903 --> 00:02:00,303 You'll see, when you're ready. 36 00:02:00,571 --> 00:02:02,571 You'll sense where to find us. 37 00:02:07,580 --> 00:02:08,980 Please calm down, sir. 38 00:02:09,206 --> 00:02:10,646 Harold, get back in the car. 39 00:02:10,874 --> 00:02:12,954 The light was yellow, just like last time! 40 00:02:13,211 --> 00:02:16,051 - What, do you guys have it out for me? - Harold, please! 41 00:02:16,339 --> 00:02:18,339 No! It's police harassment! 42 00:02:18,592 --> 00:02:20,232 I want your name and badge number! 43 00:04:10,003 --> 00:04:12,603 - It's ready. - So is this. 44 00:04:19,347 --> 00:04:20,347 Butter? 45 00:04:25,145 --> 00:04:27,225 Hey, you're breaking the flow. Move it. 46 00:04:27,479 --> 00:04:28,919 - Sorry. - Where you been? 47 00:04:29,147 --> 00:04:31,627 Making sure everything went all right. 48 00:04:31,901 --> 00:04:34,101 - Why wouldn't it be? - How you guys doing? 49 00:04:34,362 --> 00:04:36,122 Are you kidding? I feel great! 50 00:04:36,364 --> 00:04:39,004 Better than I have in, God, I don't even know how long. 51 00:04:39,283 --> 00:04:41,283 Six and a half years, but who's counting? 52 00:04:41,536 --> 00:04:43,536 We haven't been out in the real world yet. 53 00:04:43,790 --> 00:04:46,670 - If it feels like it does in here... - We have no complaints. 54 00:04:46,960 --> 00:04:49,480 We're gonna celebrate, have a little party. 55 00:04:49,753 --> 00:04:52,073 - A party? Today? - Yeah, why not? 56 00:04:52,339 --> 00:04:55,339 Maybe you wanted to make sure everything worked all right. 57 00:04:55,635 --> 00:04:57,635 Leo, it works, better than we expected. 58 00:04:57,887 --> 00:05:00,327 Besides, we have a lot of catching up to do. 59 00:05:00,598 --> 00:05:03,918 I'm not sure I know how to socialise with normal people. 60 00:05:04,228 --> 00:05:07,348 You'll be fine. Especially since no demons will be attacking. 61 00:05:07,649 --> 00:05:10,689 - They're still out there. - They're all on the run. 62 00:05:10,986 --> 00:05:14,786 Come on, just enjoy it. We have you to thank for all this. 63 00:05:16,155 --> 00:05:17,915 - How's Paige? - Better, I think. 64 00:05:18,157 --> 00:05:21,037 It's gonna take her some time. Kyle meant a lot to her. 65 00:05:21,328 --> 00:05:24,328 But it does help her to know he's gone on to a better place. 66 00:05:24,624 --> 00:05:27,904 - Is she upstairs? - At Kyle's apartment getting stuff. 67 00:05:28,211 --> 00:05:31,411 I think I'm gonna go to work and check out the real world. 68 00:05:31,716 --> 00:05:34,116 All right, well, I'm gonna go check on Paige. 69 00:05:34,886 --> 00:05:36,886 Okay, you two. But don't be late. 70 00:05:56,993 --> 00:05:59,153 Hey, how you holding up? 71 00:05:59,412 --> 00:06:01,092 Good, considering. 72 00:06:01,331 --> 00:06:04,291 I'm not really sure what to do with all of this stuff, though. 73 00:06:04,583 --> 00:06:08,983 - That's not your responsibility, is it? - No, but he doesn't have a family. 74 00:06:09,340 --> 00:06:12,620 It's just so odd that he's gone. 75 00:06:12,926 --> 00:06:14,566 I really miss him. 76 00:06:14,803 --> 00:06:15,803 Good. 77 00:06:16,721 --> 00:06:18,121 I mean, that's normal. 78 00:06:18,349 --> 00:06:21,549 You don't want to go around just having it all be glossed over. 79 00:06:21,852 --> 00:06:25,252 No. But still, I am happy for him. 80 00:06:25,566 --> 00:06:27,606 I mean, he is in a better place. 81 00:06:27,858 --> 00:06:29,458 And the thing is, 82 00:06:29,693 --> 00:06:33,093 he would really want me to enjoy this new world. 83 00:06:33,407 --> 00:06:35,487 Well, he died trying to stop it. 84 00:06:35,742 --> 00:06:38,182 Well, that's why I owe it to him to be happy. 85 00:06:38,453 --> 00:06:39,453 Of course. 86 00:06:39,662 --> 00:06:43,062 I have to go home and get ready for the party. You gonna come? 87 00:06:43,375 --> 00:06:44,975 I think so. 88 00:06:45,212 --> 00:06:47,212 Great. I will see you there, sir. 89 00:07:05,984 --> 00:07:08,464 You've been weakened, Avatar, 90 00:07:08,737 --> 00:07:10,977 by the death of one of your own. 91 00:07:17,703 --> 00:07:20,303 We both have the same problem, you and I. 92 00:07:21,208 --> 00:07:23,368 Neither of us trusts this new world. 93 00:07:24,336 --> 00:07:26,976 We're both gonna have to do something about it. 94 00:07:31,301 --> 00:07:33,701 Phoebe, what are you doing here? 95 00:07:33,973 --> 00:07:37,293 I just came by to see how things were going. How are things going? 96 00:07:37,601 --> 00:07:41,601 They aren't. And that's good. Have you seen today's paper? 97 00:07:42,646 --> 00:07:44,886 Thinnest one we've ever had. 98 00:07:45,151 --> 00:07:47,871 There's no crime, no corruption, no scandal. 99 00:07:48,154 --> 00:07:50,474 It's like people have been taking happy pills. 100 00:07:50,739 --> 00:07:53,979 Thank God the obits are up. Otherwise, we'd just have a one-sheet. 101 00:07:54,285 --> 00:07:56,245 So things are just getting better, huh? 102 00:07:56,495 --> 00:08:00,055 I'm all for that. But I've been working here so long, I don't believe it. 103 00:08:00,376 --> 00:08:02,256 - Something always happens. - Maybe. 104 00:08:02,502 --> 00:08:05,982 Or maybe it's a shame when we don't trust when good things happen. 105 00:08:06,297 --> 00:08:07,897 What a nice thought. 106 00:08:08,132 --> 00:08:10,772 Now you should write about that in your next column. 107 00:08:11,053 --> 00:08:13,413 Best advice you could give your readers. 108 00:08:13,680 --> 00:08:15,280 Okay, but I gotta go home to do it. 109 00:08:15,516 --> 00:08:18,076 Tell Oliver I'll e-mail it to him around six-ish. 110 00:08:18,352 --> 00:08:21,232 Oliver. That's the only bad thing that happened today. 111 00:08:21,523 --> 00:08:24,843 Well, not bad for him, of course, just for us. 112 00:08:25,153 --> 00:08:26,153 What happened? 113 00:08:26,362 --> 00:08:29,402 I got a call from his family about an hour ago. He's gone. 114 00:08:29,697 --> 00:08:32,257 - It happened early this morning. - Oh, my God. 115 00:08:32,533 --> 00:08:35,933 He was such a troubled young man. I hoped he could turn things around. 116 00:08:36,246 --> 00:08:37,646 Yeah, me too. 117 00:08:37,873 --> 00:08:41,753 Well, at least we can take heart that he's in a much better place now. 118 00:08:44,463 --> 00:08:46,863 Yeah. I guess so. 119 00:08:47,969 --> 00:08:50,249 Mind telling me where we are? 120 00:08:50,513 --> 00:08:53,553 An ancient tomb in an ancient pyramid 121 00:08:53,848 --> 00:08:57,088 where no one, especially not the Avatars, are gonna look for us. 122 00:08:57,394 --> 00:09:00,314 - Why bring me here? - To show you the truth, 123 00:09:00,606 --> 00:09:03,486 why you never should have turned your back on the Elders. 124 00:09:03,776 --> 00:09:07,336 And to decide whether or not you're willing to help me stop the Avatars. 125 00:09:07,655 --> 00:09:08,895 Why would I help a demon? 126 00:09:09,116 --> 00:09:11,156 It is by far the better of your options. 127 00:09:11,660 --> 00:09:14,220 You could either work to change things back, 128 00:09:14,497 --> 00:09:16,897 or you can repeat the mistakes of the past. 129 00:09:19,626 --> 00:09:22,466 The Avatars were here before, thousands of years ago, 130 00:09:22,754 --> 00:09:25,514 when people believed in magic and demons. 131 00:09:25,800 --> 00:09:29,960 The Avatars promised to rid them of evil on that level, same as now. 132 00:09:30,305 --> 00:09:33,145 They were more or less successful. 133 00:09:33,976 --> 00:09:35,136 They remade the world, 134 00:09:35,352 --> 00:09:37,872 but they never told people of the ultimate costs. 135 00:09:38,147 --> 00:09:40,307 The dog-headed figure, is that a demon? 136 00:09:40,565 --> 00:09:42,365 Actually that's a jackal's head. 137 00:09:42,608 --> 00:09:46,328 He is Anubis, the Egyptian guardian and protector of the dead. 138 00:09:46,656 --> 00:09:49,656 There's a price to pay for Utopia. 139 00:09:50,743 --> 00:09:55,143 A price that you suspect but don't yet know about. 140 00:09:55,874 --> 00:09:58,954 They knew about it, and they rose up against the Avatars 141 00:09:59,253 --> 00:10:01,853 - and stopped them the first time. - Maybe, but I... 142 00:10:02,130 --> 00:10:06,290 Agent Brody realised the danger that the Avatars pose too. 143 00:10:06,635 --> 00:10:08,395 He was willing to help me weaken them 144 00:10:08,636 --> 00:10:11,476 so that I could bring you here, so that you could help. 145 00:10:11,765 --> 00:10:14,405 He was willing to sacrifice everything to stop them. 146 00:10:14,685 --> 00:10:17,645 - Brody was crazed. - Brody was right. 147 00:10:17,938 --> 00:10:20,098 You know, deep down, 148 00:10:20,357 --> 00:10:23,637 that there is something very wrong with this world, Leo. 149 00:10:23,946 --> 00:10:27,106 Something you never foresaw in your own myopic zeal 150 00:10:27,409 --> 00:10:29,089 to try and make it all better. 151 00:10:29,325 --> 00:10:33,045 People have no free will anymore. At least not completely. 152 00:10:34,207 --> 00:10:36,647 The Avatars now dictate their destinies. 153 00:10:36,918 --> 00:10:39,718 And you let it happen. 154 00:10:40,004 --> 00:10:42,124 The question is, are you willing to fix it? 155 00:10:42,381 --> 00:10:45,901 To do what, get back what we had before? Fight your kind again? 156 00:10:46,221 --> 00:10:49,101 Well, nobody said the system was perfect, did they? 157 00:10:49,391 --> 00:10:51,791 But it's better than this, isn't it? 158 00:10:52,058 --> 00:10:53,938 Decide for yourself and decide soon. 159 00:10:54,185 --> 00:10:57,425 If we are to work together, we're gonna have to move quickly. 160 00:11:14,251 --> 00:11:16,451 Leo. Welcome. 161 00:11:16,709 --> 00:11:19,509 How are the sisters? Content, I trust? 162 00:11:19,796 --> 00:11:20,956 They seemed okay. 163 00:11:22,425 --> 00:11:23,705 What is this place? 164 00:11:23,926 --> 00:11:27,206 This is where we maintain Utopia. 165 00:11:28,473 --> 00:11:29,873 Come. 166 00:11:34,773 --> 00:11:36,253 These are the others. 167 00:11:36,482 --> 00:11:39,722 You've felt them though you haven't yet met. 168 00:11:40,693 --> 00:11:42,173 What are they doing? 169 00:11:42,403 --> 00:11:44,203 Monitoring for conflict. 170 00:11:54,375 --> 00:11:56,095 I don't understand. 171 00:11:56,336 --> 00:11:58,336 In bringing this all about, 172 00:11:58,590 --> 00:12:02,590 we've modified the way people think, their belief systems, 173 00:12:02,927 --> 00:12:06,687 so that they can more easily accept a world without evil. 174 00:12:07,014 --> 00:12:09,134 So that they wouldn't keep looking for it. 175 00:12:09,391 --> 00:12:12,911 So that the demons who remain couldn't influence them into evil acts. 176 00:12:13,229 --> 00:12:18,229 Unfortunately, however, some have already been damaged beyond hope. 177 00:12:18,610 --> 00:12:21,810 Their inner demons sometimes surface, 178 00:12:22,113 --> 00:12:24,633 causing... conflict. 179 00:12:24,909 --> 00:12:29,669 And when that conflict passes a certain threshold, we must deal with it. 180 00:12:30,038 --> 00:12:32,038 To protect Utopia. 181 00:12:52,356 --> 00:12:54,556 Wait. You killed them. 182 00:12:54,814 --> 00:12:57,774 We removed them. The one for the many. 183 00:12:58,068 --> 00:13:02,428 We have an obligation to maintain the world that we've created, Leo. 184 00:13:02,782 --> 00:13:07,022 We can't let anything threaten it, and we won't. 185 00:13:20,801 --> 00:13:22,201 Wow! 186 00:13:23,137 --> 00:13:24,297 Wow! 187 00:13:25,139 --> 00:13:27,139 No, no! No! No touchie-touchie. 188 00:13:27,392 --> 00:13:29,392 I just want to make sure it's not poison. 189 00:13:29,645 --> 00:13:32,725 No, I want everything to be perfect. We've waited a long time. 190 00:13:33,024 --> 00:13:35,544 Piper, everything is perfect. It looks amazing. 191 00:13:35,819 --> 00:13:37,699 I can't believe you did all of this. 192 00:13:37,946 --> 00:13:40,746 When I'm not mixing vanquishing potions all the time, 193 00:13:41,031 --> 00:13:44,191 I tend to get a lot more done. I forgot how much I like cooking. 194 00:13:44,493 --> 00:13:45,973 We're all good. 195 00:13:46,202 --> 00:13:48,442 Yeah, as long as Leo makes it to the party. 196 00:13:48,707 --> 00:13:52,027 - I thought he was going to Paige's? - She came back without him. 197 00:13:52,336 --> 00:13:53,976 She's upstairs getting ready. 198 00:13:54,213 --> 00:13:56,853 Well, maybe he had some Avatar stuff to do? 199 00:13:57,716 --> 00:14:00,996 I hope the Avatars don't keep him as busy as the Elders did. 200 00:14:01,304 --> 00:14:03,624 I don't think he'd put up with that, Piper. 201 00:14:03,890 --> 00:14:08,050 He created this better world so that you guys could be together as a family. 202 00:14:08,394 --> 00:14:09,954 Still, I worry. 203 00:14:10,187 --> 00:14:13,547 And next to cooking, that's the second thing you do best. 204 00:14:15,236 --> 00:14:16,476 Hey. 205 00:14:16,695 --> 00:14:18,655 Hey, how you doing? 206 00:14:18,905 --> 00:14:21,065 Better. Thanks. 207 00:14:21,325 --> 00:14:23,965 Yeah. I am really looking forward to this party. 208 00:14:24,246 --> 00:14:26,126 You know, take my mind off stuff. 209 00:14:26,373 --> 00:14:29,293 I just need to remind myself Kyle's in a better place. 210 00:14:29,583 --> 00:14:32,343 Yeah, that's what I have to remind myself. 211 00:14:33,588 --> 00:14:36,908 This guy at work, he just went away. 212 00:14:38,009 --> 00:14:39,369 It was really unexpected. 213 00:14:39,595 --> 00:14:42,155 Well, I'm sure it must all be for the best, you know. 214 00:14:42,431 --> 00:14:45,631 - Otherwise, it wouldn't have happened. - Right. 215 00:14:45,934 --> 00:14:47,974 You go help the kids get dressed, 216 00:14:48,231 --> 00:14:50,311 and you can help me in the kitchen. 217 00:14:50,566 --> 00:14:53,126 Come on, chop-chop, we have a party to throw. 218 00:14:59,073 --> 00:15:00,233 I'm concentrating. 219 00:15:00,450 --> 00:15:03,370 - Yes, I'm sorry. This is important. - So is this. 220 00:15:03,662 --> 00:15:06,422 Somewhere in these drawings is the key to the potion 221 00:15:06,707 --> 00:15:08,347 Brody used against the Avatars. 222 00:15:08,584 --> 00:15:11,824 Well, I'm glad to see that you're using your energy wisely. 223 00:15:12,131 --> 00:15:16,011 But the others are restless. They don't wanna sit around and die like dogs, 224 00:15:16,343 --> 00:15:19,743 while we wait around for the help of someone good. 225 00:15:20,888 --> 00:15:24,648 - Are you questioning my plan? - No. Not at all. 226 00:15:24,977 --> 00:15:26,777 Zankou, we're demons! 227 00:15:27,020 --> 00:15:32,100 We need to stand up and fight them on our own, not just sit around and wait. 228 00:15:32,485 --> 00:15:33,725 That's just the point. 229 00:15:33,945 --> 00:15:36,545 We can't fight on our own. We don't have the power. 230 00:15:36,824 --> 00:15:40,544 Like it or not, our fate rests with Leo. 231 00:15:40,869 --> 00:15:45,029 Yeah? Then we'd rather die than leave our trust in the hands of an Elder. 232 00:15:45,372 --> 00:15:46,652 Then we will surely die. 233 00:15:47,752 --> 00:15:52,472 You tell the others that they do as I say, when I say it, 234 00:15:52,840 --> 00:15:56,440 or the Avatars will be the least of their problems. You understand me? 235 00:15:56,761 --> 00:15:57,841 Yes. 236 00:15:58,679 --> 00:16:00,679 Now leave. He's coming. 237 00:16:03,269 --> 00:16:05,029 Welcome back, partner. 238 00:16:05,354 --> 00:16:06,954 We're not partners. 239 00:16:07,188 --> 00:16:09,588 Oh, no? Then what are you doing here? 240 00:16:09,858 --> 00:16:12,658 - I'm still not so sure. - Ah, yes, you are. 241 00:16:12,945 --> 00:16:15,385 That doesn't change the fact 242 00:16:15,656 --> 00:16:18,736 everything I told you about your precious Avatars is true. 243 00:16:19,035 --> 00:16:20,795 You want to stop them as much as I do. 244 00:16:21,037 --> 00:16:23,837 I'm not so eager to bring demons back into the world. 245 00:16:24,124 --> 00:16:27,324 Ah, but there's the rub. Which world is worse? 246 00:16:27,628 --> 00:16:30,708 Which is the greater evil, mine or theirs? 247 00:16:31,005 --> 00:16:34,085 I know taking destiny out of people's hands is not right. 248 00:16:34,384 --> 00:16:35,984 I couldn't agree more. 249 00:16:36,220 --> 00:16:37,980 Let's make something clear. 250 00:16:38,222 --> 00:16:41,982 If we succeed, we'll still be enemies, and I can make you a promise 251 00:16:42,309 --> 00:16:46,229 it will only be a matter of time before good defeats evil. 252 00:16:46,564 --> 00:16:49,044 Well, we'll have to see about that, won't we? 253 00:16:49,944 --> 00:16:53,944 Now if you're finished with the macho posturing, let's get to work. 254 00:16:56,323 --> 00:16:58,443 The problem is, even if I decipher these, 255 00:16:58,701 --> 00:17:01,741 we'll still need the Charmed Ones to prepare the potion. 256 00:17:02,038 --> 00:17:04,798 They won't go against the Avatars. They wanted this. 257 00:17:05,250 --> 00:17:06,850 Not if they discover the catch. 258 00:17:07,086 --> 00:17:10,686 Not if they realise that the Avatars alone decide who lives or dies. 259 00:17:11,007 --> 00:17:13,007 You know the sisters better than I do, 260 00:17:13,261 --> 00:17:16,101 but I doubt even they want that. 261 00:17:16,389 --> 00:17:18,949 Which means you're gonna have to get them to see 262 00:17:19,223 --> 00:17:21,383 what the Avatars don't want them to see. 263 00:17:22,352 --> 00:17:25,992 Even if it will take you shocking them with another terrible loss. 264 00:17:30,278 --> 00:17:32,758 Okay, you wait there. 265 00:17:33,031 --> 00:17:36,791 We are gonna have so much fun today! 266 00:17:37,829 --> 00:17:40,389 You're gonna meet so many new friends at the party. 267 00:17:40,665 --> 00:17:43,105 But you can't orb, okay? You have to promise me. 268 00:17:43,374 --> 00:17:45,734 We don't want to scare the guests away, got it? 269 00:17:48,254 --> 00:17:49,254 Like that. 270 00:17:49,466 --> 00:17:50,866 Phoebe, we need to talk. 271 00:17:51,551 --> 00:17:55,231 Yeah, you need to get ready for the party before your wife kills you. 272 00:17:55,555 --> 00:17:57,395 Figuratively speaking, of course. 273 00:17:57,640 --> 00:18:00,400 - That's what I'm talking about. - What are you saying? 274 00:18:00,686 --> 00:18:03,326 What you said, you felt you had to qualify it. 275 00:18:03,606 --> 00:18:04,966 Qualify what? 276 00:18:05,190 --> 00:18:07,870 The Avatars and what they've done to everybody. 277 00:18:08,150 --> 00:18:10,670 Everything's better. You made everything better. 278 00:18:10,946 --> 00:18:14,746 That was a mistake. I realise that now. I need you to realise that, 279 00:18:15,076 --> 00:18:17,716 before what happens to Brody happens to again. 280 00:18:17,995 --> 00:18:20,635 - Leo, you're scaring me. - Good, you need to be scared. 281 00:18:20,915 --> 00:18:24,195 It's the only way you're gonna understand the truth and feel it. 282 00:18:24,502 --> 00:18:28,462 You can help Piper and Paige understand, use your powers to feel the loss, 283 00:18:28,801 --> 00:18:31,041 to see what the Avatars are doing is wrong. 284 00:18:31,301 --> 00:18:34,141 Leo, this is what we all wanted. What's going on? 285 00:18:39,518 --> 00:18:42,078 - You'll see. - What... what are you doing? 286 00:18:45,441 --> 00:18:46,921 Leo, you can't just... 287 00:18:50,199 --> 00:18:52,799 - What are we doing here? - I need you to get a vision. 288 00:18:53,076 --> 00:18:55,756 I need you to see what really happened to Agent Brody. 289 00:18:56,036 --> 00:18:58,676 I know what happened. He's moved on to a better place. 290 00:18:58,955 --> 00:19:02,675 Maybe so, but it doesn't change the fact that somebody killed him. 291 00:19:19,020 --> 00:19:20,900 Oh, my God. She killed him. 292 00:19:21,145 --> 00:19:23,745 Yes. The Avatars don't want you to know that. 293 00:19:24,023 --> 00:19:26,543 They don't want you to know why people disappear. 294 00:19:26,819 --> 00:19:29,299 - Why are you doing this? - Because it's the truth. 295 00:19:29,573 --> 00:19:32,613 They changed you so you couldn't feel the true pain of death. 296 00:19:32,909 --> 00:19:36,229 They want it to seem like a good thing, so you don't even question it. 297 00:19:36,538 --> 00:19:38,898 - No. - And it's gonna happen again, Phoebe, 298 00:19:39,167 --> 00:19:42,967 as soon as they decide somebody in the world is creating too much conflict. 299 00:19:43,294 --> 00:19:45,734 Leo, we're not going back to the way it was. 300 00:19:46,005 --> 00:19:48,765 We tried it for seven years, and it just didn't work. 301 00:19:49,050 --> 00:19:51,170 - Phoebe... - No, Leo, listen to me, okay? 302 00:19:51,429 --> 00:19:53,189 We made the world a better place, 303 00:19:53,432 --> 00:19:56,912 and we're gonna live in it just the way it is now. 304 00:19:57,227 --> 00:19:58,307 Do you understand? 305 00:20:06,445 --> 00:20:09,085 We just need to give him more time to understand. 306 00:20:09,363 --> 00:20:10,923 We're running out of time. 307 00:20:11,158 --> 00:20:13,518 If he turns them, everything could be lost. 308 00:20:14,621 --> 00:20:16,821 I think it's time we face the facts. 309 00:20:39,355 --> 00:20:42,315 Would you just stop fussing and enjoy yourself already? 310 00:20:42,692 --> 00:20:44,932 - I can't. I'm worried. - About what? 311 00:20:45,194 --> 00:20:47,634 Look, everybody seems to be having a great time. 312 00:20:47,906 --> 00:20:50,306 I didn't even know we knew this many people. 313 00:20:50,578 --> 00:20:53,618 I'm worried about Leo. He should have been here by now. 314 00:20:53,914 --> 00:20:55,434 Where the heck is Phoebe? 315 00:20:55,666 --> 00:20:58,306 She got the boys ready, and then she just took off. 316 00:20:58,583 --> 00:21:02,503 Maybe they're together. Maybe you don't know how to have a good time anymore. 317 00:21:02,839 --> 00:21:04,319 Is that a challenge? 318 00:21:04,549 --> 00:21:06,029 If it works. 319 00:21:07,761 --> 00:21:09,401 There. You happy? 320 00:21:12,349 --> 00:21:14,469 - I need a drink. - Hey, what's the matter? 321 00:21:14,728 --> 00:21:18,208 I don't want to talk about it. I just want to have a good time. 322 00:21:20,107 --> 00:21:22,507 - What's going on? - Nothing. 323 00:21:22,776 --> 00:21:24,616 Hey. 324 00:21:26,114 --> 00:21:27,794 All right, then, I'll go mingle. 325 00:21:29,868 --> 00:21:31,668 Leo, come on, what's wrong? 326 00:21:31,912 --> 00:21:34,752 - It's complicated. - It's the Avatars, isn't it? 327 00:21:35,040 --> 00:21:39,160 If working for them is gonna be as complicated as working for the Elders... 328 00:21:39,505 --> 00:21:40,625 It's not that. 329 00:21:40,839 --> 00:21:41,959 Then what is it? 330 00:21:43,341 --> 00:21:45,461 Okay, you know what? I don't want to know. 331 00:21:45,717 --> 00:21:48,917 We're here to celebrate our new life with no magic and no demons, 332 00:21:49,220 --> 00:21:52,380 so why don't we just enjoy it? 333 00:21:53,143 --> 00:21:56,023 Leo, did you hear what I said? 334 00:21:58,857 --> 00:22:01,457 Are you listening to me? What is the matter with you? 335 00:22:01,735 --> 00:22:05,175 Forgive me, Piper. If there was another way to do this, I would. 336 00:22:05,490 --> 00:22:06,930 What are you talking about? 337 00:22:07,158 --> 00:22:08,718 I have to fix a mistake. 338 00:22:09,867 --> 00:22:10,907 I love you. 339 00:22:12,163 --> 00:22:14,483 - Leo! - Everyone, get down! 340 00:22:19,129 --> 00:22:20,169 Oh, no. 341 00:22:22,299 --> 00:22:23,939 Paige, the children! 342 00:22:36,689 --> 00:22:38,489 Die, Elder, die! 343 00:22:55,544 --> 00:22:58,144 Don't let them make you forget why I'm doing this. 344 00:22:58,420 --> 00:23:00,460 It's supposed to hurt. Go to the Book. 345 00:23:00,715 --> 00:23:03,475 Remember all the losses. Then go to Zankou. 346 00:23:03,761 --> 00:23:05,161 Wait, Zankou? 347 00:23:15,358 --> 00:23:17,598 Piper, you all right? 348 00:23:17,860 --> 00:23:20,700 I don't know. I guess so. 349 00:23:22,113 --> 00:23:23,713 I'm really sorry about Leo. 350 00:23:23,948 --> 00:23:25,948 Yeah, me too. 351 00:23:26,200 --> 00:23:28,760 But at least he's gone on to a better place. 352 00:23:34,502 --> 00:23:36,742 I'm so sorry things got out of hand, guys. 353 00:23:37,005 --> 00:23:39,325 Don't you think that was all a little weird? 354 00:23:39,592 --> 00:23:42,912 It was kinda touch-and-go for a second, when the demon attacked. 355 00:23:43,221 --> 00:23:44,581 But it all worked out okay. 356 00:23:44,805 --> 00:23:47,205 Still, it seemed a little, I don't know, off. 357 00:23:47,473 --> 00:23:49,993 I certainly wasn't expecting any more attacks, 358 00:23:50,267 --> 00:23:52,547 but thank God Leo was there to take care of it. 359 00:23:52,813 --> 00:23:55,933 It would have been nice if Leo didn't have to go to a better place 360 00:23:56,233 --> 00:23:58,393 - in the process, you know. - I know, but... 361 00:23:59,821 --> 00:24:03,381 What he did, he did for his family, and for that I will always love him. 362 00:24:04,868 --> 00:24:07,348 Paige, can you make sure the boys are okay? 363 00:24:07,621 --> 00:24:10,981 It's really impressive that you can stay so calm after such a shock. 364 00:24:11,290 --> 00:24:14,210 I'd be freaking out if I thought there were more demons. 365 00:24:14,502 --> 00:24:16,622 I'd like to think those days are behind us. 366 00:24:17,757 --> 00:24:20,957 I can't make them stop. They're so upset. 367 00:24:21,260 --> 00:24:24,260 We're all upset about demons being in the house. 368 00:24:24,555 --> 00:24:26,955 Do you really think that's why they're crying? 369 00:24:27,226 --> 00:24:29,866 - What else would it be? - Okay, Mommy's coming! 370 00:24:34,608 --> 00:24:36,688 - You okay? - I don't know. 371 00:24:36,943 --> 00:24:39,983 It's like Kyle, you know. It's really a big deal. 372 00:24:40,281 --> 00:24:41,801 We're never gonna forget him. 373 00:24:42,032 --> 00:24:45,952 Don't let them make you forget why I'm doing this. It's supposed to hurt. 374 00:24:46,287 --> 00:24:48,287 Never forget. 375 00:24:48,831 --> 00:24:51,511 I have to check the Book of Shadows for something. 376 00:24:59,634 --> 00:25:01,434 Come on, Phoebe. 377 00:25:10,104 --> 00:25:12,104 Remember all the losses. 378 00:25:14,108 --> 00:25:15,108 No! 379 00:25:33,797 --> 00:25:34,957 No, no! 380 00:25:38,885 --> 00:25:40,285 Oh, my God. 381 00:25:41,305 --> 00:25:45,825 It's okay. Oh, my gosh, I can't get 'em to calm down. Even Piper couldn't. 382 00:25:46,184 --> 00:25:47,624 I can. Where's Piper? 383 00:25:47,852 --> 00:25:49,452 She's in the kitchen. 384 00:25:53,026 --> 00:25:54,746 Piper, I really need to talk to you. 385 00:25:54,986 --> 00:25:57,426 The Avatars didn't tell us everything up front. 386 00:25:57,697 --> 00:25:59,857 - What? - Pain, grief, mourning. 387 00:26:00,116 --> 00:26:02,636 These are all things we're supposed to be feeling 388 00:26:02,911 --> 00:26:05,471 when we lose someone we love, like Leo. 389 00:26:05,748 --> 00:26:07,148 Leo? 390 00:26:07,375 --> 00:26:09,815 Phoebe, he's moved on to a better place, 391 00:26:10,084 --> 00:26:13,844 and if you don't mind, I'd rather not dwell on such a painful memory. 392 00:26:14,173 --> 00:26:18,373 Okay, but if he's in a better place, then why are the boys crying right now? 393 00:26:18,720 --> 00:26:22,360 It's not because of demons. They were practically raised around them. 394 00:26:22,682 --> 00:26:24,762 - Yes, well, but... - Piper, listen to me. 395 00:26:25,018 --> 00:26:27,258 Leo is dead. The Avatars killed him. 396 00:26:27,520 --> 00:26:30,120 The boys are just too young to feel it the way we do, 397 00:26:30,399 --> 00:26:32,119 the way we were programmed to. 398 00:26:32,361 --> 00:26:34,681 Programmed? Phoebe, what's gotten into you? 399 00:26:34,945 --> 00:26:38,785 This is what Leo was trying to show us. Leo allowed the Avatars to kill him 400 00:26:39,115 --> 00:26:42,075 so that we could understand what's going on here. 401 00:26:42,370 --> 00:26:45,090 - I don't wanna hear this. - I know you don't, 402 00:26:45,373 --> 00:26:46,613 but listen to your boys. 403 00:26:47,541 --> 00:26:49,301 That's pain, and it's real. 404 00:26:49,544 --> 00:26:51,784 - Phoebe, stop. - Piper, how can you not see it? 405 00:26:52,046 --> 00:26:55,566 You're okay with all this because you wanted to be with Leo. 406 00:26:55,886 --> 00:26:57,606 And now they've taken him away? 407 00:27:11,192 --> 00:27:13,472 Why? Why would they do that? 408 00:27:13,738 --> 00:27:16,178 Because Leo caused conflict. 409 00:27:17,451 --> 00:27:20,931 And this is the only way they could keep Utopia going. 410 00:27:27,083 --> 00:27:29,563 You better have a good reason for bringing me here. 411 00:27:29,837 --> 00:27:32,877 - I don't want to be here. - And that's exactly why we are here. 412 00:27:33,174 --> 00:27:36,334 Paige, Kyle died, and now it's time that you feel it. 413 00:27:36,637 --> 00:27:40,037 I felt it! And it would have felt a lot worse, 414 00:27:40,349 --> 00:27:42,909 if I didn't know he'd gone on to a better place. 415 00:27:43,603 --> 00:27:46,603 Well, that's the thing. It should have felt a lot worse. 416 00:27:46,896 --> 00:27:50,216 The Avatars made our pain go away after they killed Kyle. 417 00:27:52,360 --> 00:27:55,360 I had a vision of him dying 418 00:27:55,657 --> 00:27:56,777 when I touched this. 419 00:27:56,991 --> 00:28:00,111 He attacked one of the Avatars with his potion, 420 00:28:00,412 --> 00:28:01,412 and she killed him. 421 00:28:01,622 --> 00:28:03,262 Do you remember that, Paige? 422 00:28:03,498 --> 00:28:05,138 Why are you doing this to me? 423 00:28:06,127 --> 00:28:08,967 He died right here, in your arms. 424 00:28:09,255 --> 00:28:13,295 I saw it, I felt it, and now you have to feel it too. 425 00:28:13,634 --> 00:28:15,394 It's the only way we can stop them. 426 00:28:15,636 --> 00:28:18,076 - I don't want to. - You have to. 427 00:28:19,307 --> 00:28:20,707 Just like I did. 428 00:28:24,521 --> 00:28:26,521 I don't want to. 429 00:28:29,152 --> 00:28:30,552 It's okay. 430 00:28:33,699 --> 00:28:35,499 Why did they do this? 431 00:28:35,741 --> 00:28:37,181 To give us what we wanted. 432 00:28:37,409 --> 00:28:39,409 What we thought we wanted. 433 00:28:42,332 --> 00:28:43,932 What do we do now? 434 00:28:44,167 --> 00:28:46,167 We're gonna do what Leo said... 435 00:28:47,337 --> 00:28:49,297 ...and go find ourselves a demon. 436 00:29:05,357 --> 00:29:07,157 Sorry to interrupt but... 437 00:29:07,400 --> 00:29:08,720 What is it? 438 00:29:08,944 --> 00:29:13,584 Well, the others sent me to find out what we're gonna do. 439 00:29:13,950 --> 00:29:16,550 - Do? - I just mean... 440 00:29:18,414 --> 00:29:22,494 Well, the Elder is dead. The plan has failed. 441 00:29:22,835 --> 00:29:26,355 Shouldn't we... retreat? 442 00:29:26,670 --> 00:29:27,710 Not yet. 443 00:29:27,921 --> 00:29:30,841 You said if the Elder couldn't turn the sisters, 444 00:29:31,134 --> 00:29:32,934 - there is no... - I know what I said. 445 00:29:33,179 --> 00:29:35,619 I also know that Leo wasn't stupid. 446 00:29:35,890 --> 00:29:39,530 He wouldn't have given his life unless he knew something would come of it. 447 00:29:39,852 --> 00:29:43,052 Unless it was merely the act of a desperate man. 448 00:29:44,984 --> 00:29:46,384 I'm just saying, 449 00:29:46,610 --> 00:29:48,930 the Avatars could move on us at any time. 450 00:29:50,195 --> 00:29:53,675 If we are gonna run, we should go soon. 451 00:29:57,580 --> 00:29:59,620 Perhaps you're right. 452 00:30:01,500 --> 00:30:02,980 We should retreat. 453 00:30:03,544 --> 00:30:05,344 I'll let the others know. 454 00:30:14,722 --> 00:30:17,882 What's the matter, Zankou? Chicken? 455 00:30:24,817 --> 00:30:28,177 Good thing you girls got here when you did. I was about to leave. 456 00:30:28,487 --> 00:30:31,007 - To go where? - To live to fight another day. 457 00:30:31,282 --> 00:30:33,842 You won't if you don't tell us what we want to hear. 458 00:30:34,120 --> 00:30:37,640 Save it. You need me. That's why Leo sent you. 459 00:30:37,955 --> 00:30:40,075 Glad to see he didn't die in vain after all. 460 00:30:40,541 --> 00:30:42,381 - Get to the point. - The point is 461 00:30:42,628 --> 00:30:45,268 Leo was working with me, same as Agent Brody before, 462 00:30:45,548 --> 00:30:48,708 - to undo what has been done. - Kyle was working with you? 463 00:30:49,010 --> 00:30:51,290 How do you think he was able to kill an Avatar? 464 00:30:51,554 --> 00:30:54,794 He realised then that the combined force of good and evil 465 00:30:55,101 --> 00:30:56,981 is our only chance to stop the Avatars. 466 00:30:57,228 --> 00:31:01,228 You have a greater reason for wanting to do that than we do, survival. 467 00:31:01,563 --> 00:31:03,403 True, but you obviously want it too. 468 00:31:03,650 --> 00:31:06,850 Otherwise, we wouldn't even be having this conversation. 469 00:31:07,154 --> 00:31:10,954 Now you go ahead and talk amongst yourselves. I'm not going anywhere. 470 00:31:14,078 --> 00:31:15,558 I'm not so sure about this. 471 00:31:15,789 --> 00:31:19,309 I don't think we have a choice. We're running out of allies. 472 00:31:19,627 --> 00:31:21,627 - We can't work with a demon. - Leo did. 473 00:31:21,880 --> 00:31:25,200 - Yeah, look where it got him. - That was the Avatars, not Zankou. 474 00:31:25,505 --> 00:31:29,305 So how do we know he's not picking us off one by one? What if this is a setup? 475 00:31:29,635 --> 00:31:31,755 Well, he helped Kyle get rid of an Avatar. 476 00:31:32,013 --> 00:31:34,573 They're who he's really after, and so are we. 477 00:31:34,850 --> 00:31:37,010 Okay, fine. So, what if this works? 478 00:31:37,270 --> 00:31:39,830 Where does that leave us, fighting demons again? 479 00:31:40,107 --> 00:31:42,067 - Is that what we really want? - Is this? 480 00:31:42,318 --> 00:31:44,678 Just because we wanted it doesn't make it right. 481 00:31:44,945 --> 00:31:48,145 Kyle knew it was wrong. He knew the Avatars couldn't be trusted. 482 00:31:48,447 --> 00:31:50,647 - I just didn't believe him. - Neither did we. 483 00:31:50,908 --> 00:31:53,028 Still, we can believe in him now. Leo too. 484 00:31:53,285 --> 00:31:56,605 We can finish what they started, so they didn't die in vain. 485 00:32:01,087 --> 00:32:02,327 So, what's the plan? 486 00:32:03,256 --> 00:32:05,336 The plan... 487 00:32:05,591 --> 00:32:08,071 ...is for you to make a very special potion. 488 00:32:17,896 --> 00:32:20,296 - What's the matter? - I can't find the sisters. 489 00:32:20,566 --> 00:32:23,566 - None of them? - I don't understand. I just had them. 490 00:32:23,861 --> 00:32:26,141 They'll have to surface sooner or later. 491 00:32:26,405 --> 00:32:27,805 You got that right. 492 00:32:38,418 --> 00:32:41,138 - I wouldn't do that if I were you. - What are those? 493 00:32:41,421 --> 00:32:43,981 - You know what they are. - And you know what he is. 494 00:32:44,258 --> 00:32:47,898 - What is the meaning of this? - We don't have anything to explain. 495 00:32:48,221 --> 00:32:50,621 We're not the ones going around killing people. 496 00:32:50,890 --> 00:32:53,730 We only did what was necessary to maintain Utopia. 497 00:32:54,018 --> 00:32:58,298 - A loophole you forgot to tell us? - It was never our intention to deceive. 498 00:32:58,650 --> 00:33:01,050 We merely gave you the world you asked for. 499 00:33:01,318 --> 00:33:03,798 Except for the fact you were killing people. 500 00:33:04,070 --> 00:33:05,590 Their fates are regrettable. 501 00:33:05,822 --> 00:33:10,422 But I guarantee you that fewer people by far will be lost under our rule 502 00:33:10,787 --> 00:33:13,387 than under the chaos of good and evil. 503 00:33:13,665 --> 00:33:16,585 With good and evil people knew what they were dying for. 504 00:33:16,877 --> 00:33:20,277 And given the choice of what we had and what you're offering... 505 00:33:20,590 --> 00:33:21,830 Now we know what "it" is. 506 00:33:22,050 --> 00:33:25,290 - We'll take our free will back any day. - Hear, hear. 507 00:33:26,552 --> 00:33:29,192 You'd seriously be willing 508 00:33:29,472 --> 00:33:32,032 to give up peace of mind, 509 00:33:32,309 --> 00:33:35,149 the normal life you so covet, 510 00:33:35,438 --> 00:33:37,438 to go back to the way things were? 511 00:33:37,691 --> 00:33:40,051 To fighting the likes of him again? 512 00:33:41,277 --> 00:33:42,477 Warts and all. 513 00:33:44,490 --> 00:33:46,490 They're not ready for us. 514 00:33:47,702 --> 00:33:49,302 Perhaps not. 515 00:33:50,327 --> 00:33:51,767 But they will be someday. 516 00:33:52,539 --> 00:33:56,939 What we want for the world is worth waiting for. 517 00:33:58,130 --> 00:34:01,730 Very well. We will use what remains of our power 518 00:34:02,050 --> 00:34:05,730 to rewind time to when Utopia began. 519 00:34:06,054 --> 00:34:08,774 Does that mean Leo will be alive again? 520 00:34:09,058 --> 00:34:11,138 - Of course. - And Kyle? 521 00:34:11,936 --> 00:34:15,056 That, unfortunately, is beyond our powers. 522 00:34:15,355 --> 00:34:16,555 Are you kidding me? 523 00:34:16,774 --> 00:34:20,294 You can bring everyone that you have killed back to life, 524 00:34:20,611 --> 00:34:22,491 but Kyle is beyond your powers? 525 00:34:22,739 --> 00:34:25,059 The further something recedes into the past, 526 00:34:25,325 --> 00:34:27,205 the more power it takes to reverse it. 527 00:34:27,452 --> 00:34:30,772 We can either bring back Agent Brody 528 00:34:31,082 --> 00:34:33,322 or return the world to the way it was, 529 00:34:33,584 --> 00:34:35,304 but I'm afraid we cannot do both. 530 00:34:44,429 --> 00:34:45,709 Put the world back. 531 00:34:50,810 --> 00:34:55,210 I'm sorry this didn't work out, for your sakes as well as ours. 532 00:34:55,567 --> 00:34:57,047 Touching. 533 00:34:57,277 --> 00:34:58,637 I'm gonna miss you guys. 534 00:35:37,653 --> 00:35:40,653 What the hell? Did you just dump your coffee on me? 535 00:35:40,948 --> 00:35:43,988 What are you talking about? You spilled yours on me! 536 00:35:44,286 --> 00:35:46,686 Why, you moron, you dumped your coffee on me! 537 00:35:50,916 --> 00:35:53,676 - This is totally your fault. - My fault? You hit me! 538 00:35:53,961 --> 00:35:57,281 Yeah? All I'm saying is you better have some good insurance! 539 00:35:57,591 --> 00:35:59,391 I'm gonna call the cops on your ass! 540 00:35:59,635 --> 00:36:03,275 Oh, please, give me your ID. Where's your insurance? 541 00:36:03,597 --> 00:36:07,397 - Where's your insurance? - Where's yours? Mine is right here! 542 00:36:08,854 --> 00:36:11,974 I'm gonna call my lawyer, okay? I'm gonna sue this whole city. 543 00:36:12,273 --> 00:36:15,753 Wow, I've never been so excited to hear the sounds of people arguing. 544 00:36:16,068 --> 00:36:17,228 Tell me about it. 545 00:36:19,405 --> 00:36:21,765 It's good to be back... 546 00:36:24,078 --> 00:36:25,718 ...warts and all. 547 00:36:51,940 --> 00:36:54,020 - Leo? - I'm in here. 548 00:36:56,530 --> 00:36:58,130 Oh, thank God. 549 00:36:59,325 --> 00:37:01,205 It's okay. I'm all right. 550 00:37:03,119 --> 00:37:05,399 Wow, you kinda really scared me this time. 551 00:37:06,456 --> 00:37:10,256 That was the plan. I was banking on you saving me. 552 00:37:10,585 --> 00:37:13,745 Okay, well, next time come up with a different plan. 553 00:37:14,047 --> 00:37:15,727 Next time. 554 00:37:16,425 --> 00:37:20,425 So wait, you remember everything, even though you technically died, 555 00:37:20,765 --> 00:37:23,605 but then you didn't, because time rewound, so... 556 00:37:24,268 --> 00:37:25,788 - Am I making any sense? - Yeah. 557 00:37:26,020 --> 00:37:29,020 I remember everything because I was unaffected by the spell. 558 00:37:29,313 --> 00:37:32,473 You remember everything because you broke it. Time rewound, 559 00:37:32,776 --> 00:37:35,696 - but we still experienced it. - Headache forming. 560 00:37:35,988 --> 00:37:39,748 All that matters is that we fixed it, regardless of the consequences. 561 00:37:40,075 --> 00:37:41,915 Consequences? You mean Kyle? 562 00:37:42,162 --> 00:37:43,922 No, I mean the Elders. 563 00:37:44,163 --> 00:37:47,163 I went against them and sided with the Avatars. 564 00:37:47,459 --> 00:37:50,699 - I can't go unpunished. - Yeah, but everything you did, 565 00:37:51,003 --> 00:37:54,443 you did to make the world a safer place for everyone, including us. 566 00:37:54,757 --> 00:37:58,277 I don't think they're gonna see it that way. No matter what I did... 567 00:37:58,596 --> 00:37:59,996 What we did. 568 00:38:01,557 --> 00:38:05,157 Whether it was well-intentioned or not, it's gonna cost me. 569 00:38:06,229 --> 00:38:08,149 At least it didn't cost you your life, 570 00:38:08,397 --> 00:38:11,437 which at this moment is the only thing I'm concerned with. 571 00:38:13,028 --> 00:38:15,628 I don't want to lose you ever again. 572 00:38:42,225 --> 00:38:43,225 Bye. 573 00:38:45,438 --> 00:38:47,238 Hello, Paige. 574 00:38:49,858 --> 00:38:50,858 Kyle? 575 00:38:51,068 --> 00:38:53,268 Careful. That used to mean a lot to me. 576 00:38:58,452 --> 00:38:59,652 Is this really you? 577 00:39:00,789 --> 00:39:02,709 In the flesh, more or less. 578 00:39:03,581 --> 00:39:05,781 - I saw you die. - That's right. You did. 579 00:39:06,042 --> 00:39:10,202 But as you know, sometimes it doesn't end there. 580 00:39:12,466 --> 00:39:15,506 Are you a Whitelighter? 581 00:39:18,098 --> 00:39:19,658 Feels kind of weird. 582 00:39:21,102 --> 00:39:24,102 But at least I can still feel. 583 00:39:25,564 --> 00:39:26,564 How? 584 00:39:26,774 --> 00:39:30,854 I guess the Elders decided I must have done something good with my life, 585 00:39:31,194 --> 00:39:34,474 which is a relief, considering the mess I made of it. 586 00:39:34,781 --> 00:39:36,781 You didn't make such a mess. 587 00:39:37,034 --> 00:39:40,114 Come on. I got a little crazy there at the end, didn't I? 588 00:39:42,415 --> 00:39:45,295 A little crazy. But you did save the world. 589 00:39:46,171 --> 00:39:47,811 Hence the reward. 590 00:39:49,965 --> 00:39:53,245 - I just wish I could... - Paige, it's not your fault. 591 00:39:53,551 --> 00:39:56,471 I understand now my life was supposed to end the way it did. 592 00:39:56,762 --> 00:40:00,002 How it did. It was my destiny. 593 00:40:02,937 --> 00:40:05,097 Just like it was our destiny to meet. 594 00:40:05,982 --> 00:40:07,262 To fall for each other. 595 00:40:08,234 --> 00:40:09,514 To lose each other? 596 00:40:12,073 --> 00:40:13,913 Who says we're not gonna meet again? 597 00:40:27,380 --> 00:40:29,180 Take care of that for me, will you? 48348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.