All language subtitles for Bedrag - S03E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,320 - Hvad er det her for noget? - Det er mine sovepiller. 2 00:00:06,440 --> 00:00:12,040 - Så du er på Ritnabil og sovepiller? - Jeg har fulgt lidt med i jeres sag. 3 00:00:12,160 --> 00:00:16,360 Pågribelsen skyldes den forbilledlige indsats af Task Force Nørrebro. 4 00:00:16,480 --> 00:00:18,520 Mon han er den rigtige? 5 00:00:18,640 --> 00:00:22,200 Du bliver på Prami og bygger sagen mod ham. Forstået? 6 00:00:22,320 --> 00:00:26,840 - Vekselbureauet skal overvåges igen. - Hvem er objektet? 7 00:00:26,960 --> 00:00:30,800 - Nicky har en forbindelse til Marco. - Jeg får det arrangeret. 8 00:00:30,920 --> 00:00:34,160 - Marco er en helt anden liga. - Har du mødt ham? 9 00:00:34,280 --> 00:00:37,120 Nej. Det er der ikke mange i Danmark, der har. 10 00:00:37,240 --> 00:00:40,040 En gut kører hans shit her. 11 00:00:40,160 --> 00:00:43,040 - Jeg har hørt gode ting om dig. - Hvad? 12 00:00:43,160 --> 00:00:46,400 Du arbejder for Marco. Du skal levere til mig fast. 13 00:00:46,520 --> 00:00:51,680 Jeg har fået en ny kunde. Har du lyst til at være en del af det? 14 00:00:51,800 --> 00:00:53,920 Jeg har ikke set min søn i to år. 15 00:00:54,040 --> 00:00:57,040 - Og du vil gerne være far for Milas? - Ja. 16 00:00:57,160 --> 00:01:00,320 Jeg er blevet filialdirektør. 17 00:01:01,080 --> 00:01:06,000 - Hvad kan du gøre for mig? - Du har penge, der skal hvidvaskes. 18 00:01:06,120 --> 00:01:10,560 - Hvor mange andre kunder har du? - Du er min første. Har vi en aftale? 19 00:02:58,600 --> 00:03:02,120 Ej! Hvor lækkert. 20 00:03:02,240 --> 00:03:05,080 Hold da op. Hvad... hvad er det? 21 00:03:05,200 --> 00:03:08,560 Det er vegetarbrunch. 22 00:03:10,200 --> 00:03:12,960 Vegetarbrunch? 23 00:03:14,720 --> 00:03:19,680 Det er ikke sundt for jer med alt det kød hele tiden. 24 00:03:19,800 --> 00:03:22,920 - Så nu prøver vi noget nyt. - Yes. 25 00:03:23,040 --> 00:03:25,120 Tag for jer. 26 00:03:25,240 --> 00:03:29,040 Nå! Tillykke med dagen, skat. 27 00:03:29,160 --> 00:03:32,840 Nej! Hvor er I søde. 28 00:03:39,640 --> 00:03:44,000 - Det er en robotstøvsuger. - En robotstøvsuger? Hold da op. 29 00:03:44,120 --> 00:03:47,000 Med dobbelt så stærk sugeevne som alle andre. 30 00:03:47,120 --> 00:03:51,400 - Den er da helt vildt fed. - De kommer ind alle vegne. 31 00:03:51,520 --> 00:03:54,320 Over dørtrin og alt muligt. Det er utroligt. 32 00:03:54,440 --> 00:03:57,720 - Det er lidt af en overraskelse. - Ja. 33 00:03:59,680 --> 00:04:04,920 - Måske lidt mere til dig selv, far. - Nej. Det er til os. Ikke? 34 00:04:05,040 --> 00:04:08,560 - Du må låne den, så tit du vil. - Tak skal du have. 35 00:04:08,680 --> 00:04:12,160 Den bliver vi altså superglade for. Det kan jeg godt sige. 36 00:04:17,120 --> 00:04:21,200 Det er mig, der er Anna. Hvad kan jeg hjælpe med? 37 00:04:21,320 --> 00:04:24,080 Jeg kender Nicky. 38 00:04:26,560 --> 00:04:28,880 Lad os gå ind i mødelokalet. 39 00:04:29,000 --> 00:04:33,920 Jeg har et problem med min bank. Min bankrådgiver stiller spørgsmål. 40 00:04:34,040 --> 00:04:38,120 - Jeg sælger for mange euro. - Det kan jeg ikke hjælpe med. 41 00:04:38,240 --> 00:04:41,880 - Desværre. - Det er på grund af Nicky. 42 00:04:43,560 --> 00:04:47,120 Jeg er ikke sikker på, at jeg ved, hvem det er, du refererer til. 43 00:04:47,240 --> 00:04:52,520 - Du tager dig af hans penge. - Jeg kan ikke tale om det her. 44 00:04:52,640 --> 00:04:56,080 Så må han få sine euro et andet sted fra. Jeg kan ikke levere. 45 00:04:56,200 --> 00:04:59,560 Det må du jo sige til ham så. 46 00:05:01,360 --> 00:05:05,440 - Jeg må bede dig om at gå. - Uanset hvad, så smider de mig ud. 47 00:05:05,560 --> 00:05:10,760 Jeg står uden bank. Jeg har et vekselbureau. Hvad skal jeg gøre? 48 00:05:25,880 --> 00:05:28,200 To betingelser. 49 00:05:28,320 --> 00:05:30,480 Hvad er det? 50 00:05:30,600 --> 00:05:36,800 Regnskaberne over dine eurosalg skal være snorlige. Så jeg styrer dem. 51 00:05:36,920 --> 00:05:42,280 Sæt mig i forbindelse med fire-fem andre vekselbureauer ligesom dit. 52 00:05:44,640 --> 00:05:47,800 Hvad skal du med dem? 53 00:05:48,920 --> 00:05:52,800 - Et vekselbureau? - Ja. 54 00:07:07,880 --> 00:07:10,680 Hej, skat. Tidligt hjemme. 55 00:07:15,560 --> 00:07:17,800 Hvad er det? 56 00:07:17,920 --> 00:07:21,560 - Jeg havde brug for nyt tøj. - Nyt tøj? 57 00:07:21,680 --> 00:07:24,040 Til 47.285 kr. 58 00:07:24,160 --> 00:07:28,520 Det var igennem arbejdet. Jeg kunne få en slags rabat. 59 00:07:28,640 --> 00:07:32,920 - Personalegave. - En gave, som ikke er pakket ind. 60 00:07:33,040 --> 00:07:38,880 Og der ligger en kvittering på næsten 50.000. Hvor har du det her fra? 61 00:07:40,720 --> 00:07:45,000 - Jeg tjener mine egne penge. - Du tjener 38.000 om måneden. 62 00:07:46,240 --> 00:07:50,400 - Gå lige ned og aflever det tilbage. - Aldrig i livet. 63 00:07:50,520 --> 00:07:54,520 - Det kan du kraftedeme tro, du gør. - Fortæl mig ikke, hvad jeg skal. 64 00:07:54,640 --> 00:07:57,440 - Vi to har fælles økonomi, så jo. - Fælles? 65 00:07:57,560 --> 00:08:01,960 Dig og Carl gør, hvad der passer jer, og jeg brokker mig aldrig. 66 00:08:02,080 --> 00:08:06,280 Jeg har da også behov for at nyde livet. For at føle mig lidt lækker. 67 00:08:06,400 --> 00:08:11,280 For at få lidt lækre ting. Hvornår har du sidst købt en kjole til mig? 68 00:08:11,400 --> 00:08:14,360 Jeg knokler røven ud af bukserne. 69 00:08:14,480 --> 00:08:18,960 Du vil bo i den her villa ude på bøhlandet i stedet for i byen. 70 00:08:19,080 --> 00:08:23,560 Det er dig og Carl, som skal have den nye fladskærm, det nye anlæg. 71 00:08:23,680 --> 00:08:29,440 Alt handler fandeme om jer. Hvad vi spiser. Hvor vi tager på ferie. Alt! 72 00:08:29,560 --> 00:08:33,400 - Det her tøj er noget til mig. - Jeg tager ned og afleverer det. 73 00:08:33,520 --> 00:08:37,280 - Det gør du ikke. - Jo. Og giver dem en undskyldning. 74 00:08:37,400 --> 00:08:39,800 Jeg har fortjent bedre end det her. 75 00:08:39,920 --> 00:08:44,760 Men du har ikke fortjent tøj til 50.000 kr.! 76 00:08:53,960 --> 00:08:58,080 Vil du virkelig gerne vide, hvor jeg har fået pengene fra? 77 00:08:58,200 --> 00:09:01,840 Ja, det vil jeg meget gerne. 78 00:09:03,960 --> 00:09:07,240 Jeg vasker sorte penge hvide. 79 00:09:08,680 --> 00:09:12,880 Jeg hjælper nogle på Nørrebro med at køre hashpenge gennem banken. 80 00:09:13,000 --> 00:09:17,400 Jeg har en af de helt tunge bagmænd som kunder. Han gav mig pengene. 81 00:09:17,520 --> 00:09:20,920 Jeg har købt det tøj kontant. 82 00:09:21,040 --> 00:09:25,680 Kan du måske se, der er trukket 47.000 på nogle af vores kort? Nej. 83 00:09:25,800 --> 00:09:30,160 Og ved du hvad mere? Det var dig, der fik mig ind i det. 84 00:09:30,280 --> 00:09:35,240 Gennem Rune. Fordi du havde problemer med din forretning. 85 00:09:35,360 --> 00:09:38,400 Fælles økonomi indbefatter ikke at fortælle mig - 86 00:09:38,520 --> 00:09:43,520 - hvis familien er truet af konkurs, fordi du ikke kan drive forretning. 87 00:09:50,680 --> 00:09:54,040 - Det der, det lukker du ned! - Carl! 88 00:09:54,160 --> 00:09:57,280 Carl, luk lige op. 89 00:10:13,160 --> 00:10:16,680 Det er for tidligt at tænke på pension. Problemerne skal løses - 90 00:10:16,800 --> 00:10:19,880 - før jeg kan nyde mit otium. 91 00:10:20,000 --> 00:10:23,160 På Borgen vil de jo nok kalde det udfordringer. 92 00:10:23,280 --> 00:10:26,240 Det er politikersprog. Der skal ro på gaderne. 93 00:10:26,360 --> 00:10:30,480 Selv om de inde på Christiansborg siger, at volden er faldet. 94 00:10:30,600 --> 00:10:36,160 Sandheden er jo, at volden er blevet voldsommere. 95 00:10:36,280 --> 00:10:41,240 Mere brutal. Mere dødelig. Den skal ned. Også selv om... 96 00:10:41,360 --> 00:10:45,560 Du er gået bag min ryg. Du er gået til mine chefer. 97 00:10:45,680 --> 00:10:50,280 Du har fuldstændig undermineret min autoritet her i afdelingen. 98 00:10:50,400 --> 00:10:55,760 Jeg ved ikke, hvem du holder møder med oppe i ledelsen. 99 00:10:55,880 --> 00:10:59,080 Men vedkommende kan åbenbart godt lide dig. 100 00:10:59,200 --> 00:11:04,160 Man må bare håbe, at den kærlighed, den holder, ikke? 101 00:11:04,280 --> 00:11:07,200 Det er jo ikke noget personligt, vel? 102 00:11:10,000 --> 00:11:14,600 Alf, hvordan skal vi to komme videre efter det her? 103 00:11:14,720 --> 00:11:17,200 Hvordan skal jeg kunne stole på dig? 104 00:11:17,320 --> 00:11:20,160 - Vi er jo på samme side, Storm. - Er vi? 105 00:11:20,280 --> 00:11:24,760 Jeg skal nok vise dig, at det er rigtigt at gå efter Nicky. 106 00:11:24,880 --> 00:11:27,520 Han er vejen til Marco. 107 00:11:27,640 --> 00:11:32,160 Jeg er ikke sikker på, at det gør det. 108 00:11:37,920 --> 00:11:41,560 - Var det det? - Det var det, ja. 109 00:11:43,360 --> 00:11:47,760 Og Alf? Du ligner lort. 110 00:11:52,240 --> 00:11:55,200 Vi anmoder om særlig kvalificeret observation - 111 00:11:55,320 --> 00:11:59,760 - af Nickys formodede hjem ved opsættelse af video- og lydudstyr. 112 00:11:59,880 --> 00:12:03,000 - "Formodede hjem"? - Han står ikke som ejer. 113 00:12:03,120 --> 00:12:06,440 Men han sover der hver nat og opholder sig på adressen. 114 00:12:06,560 --> 00:12:10,640 - Mistænkte er ikke bandemedlem. - Det er korrekt. 115 00:12:10,760 --> 00:12:14,440 - Hvor længe har I observeret ham? - I to uger. 116 00:12:14,560 --> 00:12:17,640 Sover han der ikke bare i en kort periode? 117 00:12:17,760 --> 00:12:22,880 Det er også en mulighed, men det er ikke vores overbevisning. 118 00:12:28,760 --> 00:12:34,040 Fortæl mig om mistænktes kriminelle aktiviteter. 119 00:12:34,160 --> 00:12:37,600 Vi har mistanke til, at NR smugler hash ind i landet - 120 00:12:37,720 --> 00:12:41,840 - og arbejder for en meget tung spiller, der går under navnet Marco. 121 00:12:41,960 --> 00:12:45,920 Vi tror, at Nicky Rasmussen er vores vej til denne Marco. 122 00:12:46,040 --> 00:12:49,520 Nicky Rasmussen kommer i det vekselbureau - 123 00:12:49,640 --> 00:12:54,480 - som de døde romaer også kom i. Hvad foretager han sig der? 124 00:12:54,600 --> 00:12:58,640 Vi antager, at han køber euro i 200- og 500-sedler - 125 00:12:58,760 --> 00:13:03,720 - som ofte benyttes af kriminelle til indkøb af nye leverancer af hash. 126 00:13:03,840 --> 00:13:06,680 Har I beviser for køb af euro? 127 00:13:06,800 --> 00:13:09,920 Nej, men hans gang i vekselbureauet er meget sigende. 128 00:13:10,040 --> 00:13:12,120 Det er kun indicier. 129 00:13:12,240 --> 00:13:15,240 Nicky Rasmussen foretager afledningsmanøvrer. 130 00:13:15,360 --> 00:13:19,400 Han smider vores observationshold af. Han opfører sig som en kriminel. 131 00:13:27,080 --> 00:13:30,840 Jeg kan stadig ikke godkende en videoovervågning. 132 00:13:30,960 --> 00:13:35,000 Undskyld. Hvor mange alarmklokker skal der ringe her, hvad? 133 00:13:35,120 --> 00:13:38,520 - Sæt dig ned. - Få din efterforsker i snor. 134 00:13:38,640 --> 00:13:44,640 - Manden er jo dybt kriminel. - Du må være sagsstyrer på sagen. 135 00:13:44,760 --> 00:13:49,120 - Ja, det er korrekt. - Du observerede en hashoverlevering. 136 00:13:49,240 --> 00:13:52,400 - Var du alene der? - Ja. 137 00:13:52,520 --> 00:13:55,960 Jeg kan ikke finde en eneste sag på Nicky Rasmussen. 138 00:13:56,080 --> 00:14:03,440 Alle observationer er dine. Der er ikke én kollega til at bekræfte det. 139 00:14:03,560 --> 00:14:07,600 Man kunne godt tro, at det her var en personlig ting. 140 00:14:07,720 --> 00:14:11,440 - Nej, høje dommer... - Ja? Nu kan du godt tale pænt. 141 00:14:11,560 --> 00:14:15,800 Vi har virkelig brug for den kendelse her. 142 00:14:15,920 --> 00:14:19,680 Jeg kender gaden og miljøet. Han er en af de helt tunge spillere. 143 00:14:19,800 --> 00:14:23,920 Og jeg kender loven. I kan sætte mikrofoner op. Ikke video. 144 00:14:24,040 --> 00:14:28,400 Fordi jeg er i godt humør i dag, og fordi jeg kender din anklager. 145 00:14:36,440 --> 00:14:41,280 Hvad fanden tænker du på? Du var ved at smadre hele kendelsen. 146 00:14:41,400 --> 00:14:46,480 Vær glad for, vi fik mikrofoner. Det er sidste gang, du bisidder mig. 147 00:14:46,600 --> 00:14:51,880 Jeg beklager virkelig. Undskyld. Jeg skulle bare have holdt min kæft. 148 00:14:54,800 --> 00:15:00,480 - Det her handlede ikke om os, vel? - Om os? Nej. 149 00:15:00,600 --> 00:15:03,200 Ellers kan vi ikke arbejde sammen. 150 00:15:03,320 --> 00:15:07,720 Hvorfor føles det, som om jeg er den eneste, der tager det her seriøst? 151 00:15:07,840 --> 00:15:13,920 Hvis jeg ikke får skaffet beviser mod Nicky, så bliver jeg korsfæstet. 152 00:15:14,040 --> 00:15:19,680 Så undskyld mig, at jeg ikke har tid til at blive distraheret af - 153 00:15:19,800 --> 00:15:23,240 - hvad vi to på et eller andet tidspunkt har haft. 154 00:15:25,920 --> 00:15:28,880 Eller hvad vi ikke har haft. 155 00:15:37,800 --> 00:15:44,200 - Hvad så, Nicky? Har du styr på det? - Ja. Alt kører, som det skal. 156 00:15:44,320 --> 00:15:48,000 - Hvad så? Hvornår kan I levere? - Om fem dage. 157 00:15:48,120 --> 00:15:53,760 - Kan vi ikke gøre det på fire? - Vi er ved at få bygget bilerne op. 158 00:15:53,880 --> 00:15:57,840 - Vi kan ikke trylle. - Få ham til at køre hurtigere. 159 00:15:57,960 --> 00:16:02,080 - Så panserne kan stoppe dem? - Han har ikke noget med i bilen. 160 00:16:02,200 --> 00:16:07,120 - Så må I selv hente. - Hvad for noget? Selv hente? 161 00:16:07,240 --> 00:16:10,360 Slap af! 162 00:16:11,400 --> 00:16:16,800 Kan vi ikke gøre et eller andet for at få det hurtigere herop? 163 00:16:16,920 --> 00:16:20,160 Det er vigtigt for mig, det her. 164 00:16:21,240 --> 00:16:26,680 Hvis vi kan få bilerne af sted i aften, så kan vi godt nå det. 165 00:16:26,800 --> 00:16:30,760 - Vi skal nok betale. - Så har vi en aftale. 166 00:16:30,880 --> 00:16:36,480 Loven siger, at sælger altid vil udbyde mere til høje priser. 167 00:16:36,600 --> 00:16:40,320 Køber vil altid købe mere til lave priser end til høje. 168 00:16:40,440 --> 00:16:43,760 Markedsclearingsprisen er den pris, der er i ligevægt. 169 00:16:43,880 --> 00:16:47,760 Den pris, der renser markedet for både køber og sælger. 170 00:16:47,880 --> 00:16:50,800 I næste uge begynder vi på regnskabsstyring. 171 00:16:50,920 --> 00:16:55,920 Læs op på organisationsanalyse og Managerial Economics. 172 00:16:56,040 --> 00:16:57,720 Tak for i dag. 173 00:16:57,840 --> 00:17:01,880 Okay, alle sammen. Så er det weekend! 174 00:17:02,000 --> 00:17:05,240 Vi har arrangeret fredagsbaren over dem alle. 175 00:17:05,360 --> 00:17:08,600 Ingen slipper. I skal alle sammen med. Det er nu. 176 00:17:11,560 --> 00:17:13,840 Hey! 177 00:17:13,960 --> 00:17:15,960 Hey. 178 00:17:16,080 --> 00:17:18,520 Tak for sidst. 179 00:17:18,640 --> 00:17:20,720 Ingen fredagsbar? 180 00:17:20,840 --> 00:17:22,880 Nej. Ikke til mig. 181 00:17:23,000 --> 00:17:25,400 Samme her. 182 00:17:25,520 --> 00:17:27,880 Jeg stak af. 183 00:17:28,960 --> 00:17:32,360 - De er også lidt unge, ikke? - Jo. 184 00:17:35,040 --> 00:17:38,480 Man burde lave en fredagsbar for de gamle. 185 00:17:38,600 --> 00:17:43,040 En seniorfredagsbar? Det er jeg med på. 186 00:17:52,040 --> 00:17:54,480 God weekend. 187 00:17:55,640 --> 00:17:58,640 Hey, Nicky! 188 00:17:58,760 --> 00:18:01,880 Det er nu, du skal invitere mig ud på en øl. 189 00:18:02,000 --> 00:18:07,160 Ja. Jeg ville også gerne, men jeg kan ikke lige nu. 190 00:18:07,280 --> 00:18:10,800 Er det en, jeg må have til gode? 191 00:18:10,920 --> 00:18:13,960 Ja, det siger vi. 192 00:18:17,600 --> 00:18:21,040 Hey! Vil du have et lift? 193 00:18:43,560 --> 00:18:45,880 Bor du sammen med dit barn? 194 00:18:46,000 --> 00:18:49,080 Nej. Nej, jeg har ikke noget barn. 195 00:18:50,360 --> 00:18:54,960 Nå, okay. Der står bare et barnesæde omme bagi. 196 00:18:56,880 --> 00:19:01,360 Nå ja! Ja, men det er ikke mit. 197 00:19:01,480 --> 00:19:06,840 Det er... min onkels eller min nevøs, som jeg kører. 198 00:19:06,960 --> 00:19:10,680 Han har siddet i det. Jeg har bare ikke fået det afleveret igen. 199 00:19:10,800 --> 00:19:13,920 Okay. 200 00:19:14,040 --> 00:19:17,960 - Det ser rimelig nyt ud. - Ja. 201 00:19:18,080 --> 00:19:20,800 Det tror jeg også, det er. 202 00:19:22,480 --> 00:19:27,120 Han er også et nyt barn. Eller hvad man siger. 203 00:19:29,320 --> 00:19:32,080 Hvad er det, du skal? 204 00:19:35,520 --> 00:19:39,760 - Du er så hemmelighedsfuld. - Du er så nysgerrig. 205 00:19:39,880 --> 00:19:44,120 - Jeg skal noget privat. - Skal du til gynækolog? 206 00:19:49,560 --> 00:19:53,840 - Er det det? - Ja. Det er virkelig godt gættet. 207 00:19:57,040 --> 00:20:01,800 - Så håber jeg, han er sød ved dig. - Hvem siger, det er en han? 208 00:20:03,720 --> 00:20:06,400 Det håber jeg bare, det er. 209 00:20:29,560 --> 00:20:34,840 Objektet befinder sig på Frederiksberg. Afstand 20 minutter. 210 00:22:32,600 --> 00:22:34,960 Fuck, mand! 211 00:22:38,800 --> 00:22:41,240 Jeg så ikke, hvordan den lå. 212 00:22:43,360 --> 00:22:46,800 Nej. Hallo, det er Alf her. 213 00:22:46,920 --> 00:22:50,760 Vi har fået et problem. Kan vi få en status? Tak. 214 00:22:50,880 --> 00:22:56,600 I har god tid. Afstand 20 minutter. Objektet stopper på adresse i Valby. 215 00:23:11,480 --> 00:23:13,480 Vil du gynge? 216 00:23:20,160 --> 00:23:25,320 - Du skal ikke skubbe mig. - Nej. Selvfølgelig. 217 00:23:30,240 --> 00:23:33,320 Du er god til at gynge. Gør du det meget i børnehaven? 218 00:23:33,440 --> 00:23:38,880 Mens du gynger, så går jeg lige en tur og stiller mig... Hov, hov! 219 00:23:39,000 --> 00:23:41,800 Gynger du der, hvor jeg skal gå? 220 00:23:43,440 --> 00:23:45,680 Kom væk med dig. Farvel. 221 00:23:48,640 --> 00:23:52,760 Jeg skal lige samle noget op. Så kommer du og gynger midt i det hele. 222 00:23:58,080 --> 00:24:03,000 - Pas på, du ikke falder ned. - Det gør jeg ikke, far. 223 00:24:04,000 --> 00:24:07,760 Nej, selvfølgelig gør du ikke det. Du er så sej. 224 00:25:03,680 --> 00:25:06,040 Så er han hjemme. 225 00:25:18,240 --> 00:25:21,000 Stuen. 226 00:25:23,120 --> 00:25:25,840 Han tjekker terningerne. 227 00:25:30,560 --> 00:25:33,680 Køleskabet. Det peb lidt. 228 00:25:35,520 --> 00:25:37,800 Jæwer! Shh! 229 00:25:51,200 --> 00:25:53,560 Hvad sker der? 230 00:25:55,080 --> 00:25:58,520 - Er der stadigvæk forbindelse? - Ja, ja. 231 00:26:02,120 --> 00:26:05,840 Bliv på ham. Han skal nok give os et eller andet. 232 00:26:14,720 --> 00:26:17,000 Kaffe? 233 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 Nej tak. 234 00:26:20,120 --> 00:26:23,840 Du må virkelig undskylde det der. Virkelig. 235 00:26:24,840 --> 00:26:29,040 Jeg ved ikke, hvad der gik af mig. Jeg blev chokeret over det, du sagde. 236 00:26:29,160 --> 00:26:32,840 Men det retfærdiggør jo ikke sådan noget. 237 00:26:35,440 --> 00:26:41,000 Du skal bare vide, at det kommer aldrig nogensinde til at ske igen. 238 00:26:55,360 --> 00:26:59,040 - Okay? - Okay. 239 00:26:59,160 --> 00:27:03,280 Men vi er enige om, at du lukker det der ned. 240 00:27:03,400 --> 00:27:05,960 Ikke? 241 00:27:07,560 --> 00:27:13,320 Selvfølgelig. Hvis du siger, jeg skal gøre det, så gør jeg det. 242 00:27:22,400 --> 00:27:24,880 Jeg har lige snakket med Jawad. 243 00:27:25,000 --> 00:27:27,840 Du tager vekselbureauer ind i din bank lige nu. 244 00:27:27,960 --> 00:27:31,600 Du får brug for flere euro, ikke? 245 00:27:31,720 --> 00:27:38,640 Jawad kan ikke levere de mængder, uden at han bliver spottet. 246 00:27:40,080 --> 00:27:44,640 Du kan stole på mig. Ikke? Jeg ved, hvad jeg laver. 247 00:27:45,800 --> 00:27:49,080 Jeg er god til det. 248 00:27:50,560 --> 00:27:54,000 Okay. Jeg stoler på dig. 249 00:28:02,760 --> 00:28:06,040 Der er noget, jeg har brug for, du gør for mig. 250 00:28:06,160 --> 00:28:08,120 Ja. Hvad? 251 00:28:08,240 --> 00:28:10,600 Min mand. 252 00:28:12,320 --> 00:28:16,320 - Hvad med ham? - Han ved, hvad jeg laver. 253 00:28:18,800 --> 00:28:25,320 - Hvordan ved han det? - Du skal... snakke med ham. 254 00:28:25,440 --> 00:28:31,480 - Skal jeg snakke med ham? - Ja. Kalder man det ikke det? 255 00:28:31,600 --> 00:28:36,000 - Sørg for, at han holder kæft. - Din mand. Mener du det? 256 00:28:36,120 --> 00:28:38,400 Ja. 257 00:28:43,240 --> 00:28:45,880 Jeg kigger på det. 258 00:29:23,920 --> 00:29:29,080 Som Jawad nok har fortalt, så arbejder jeg i en bank. 259 00:29:29,200 --> 00:29:33,480 Jeg vil gerne snakke med jer om et samarbejde. 260 00:29:33,600 --> 00:29:35,760 - Samarbejde? - Ja. 261 00:29:35,880 --> 00:29:39,440 Jeg kan tilbyde konti og valuta gennem mig. 262 00:29:39,560 --> 00:29:43,840 Til gengæld skal jeg gennemgå jeres regnskaber. 263 00:29:43,960 --> 00:29:47,800 Det kan du glemme alt om. Mine regnskaber er mine regnskaber. 264 00:29:47,920 --> 00:29:54,800 Jeg kan garantere salg på 400.000 om ugen til hver af jer. 265 00:29:56,320 --> 00:30:01,440 Jeg kan levere euro med en øget fortjeneste til jer på op til 14%. 266 00:30:01,560 --> 00:30:04,560 - Hvordan kan du det? - Det skal du ikke tænke på. 267 00:30:04,680 --> 00:30:09,800 I skal kun bekymre jer om jeres loyalitet over for mig og min klient. 268 00:30:09,920 --> 00:30:14,080 Prøv at høre her. Sandheden er: I har brug for mig. 269 00:30:14,200 --> 00:30:17,000 Har vi brug for dig? Du har brug for os. 270 00:30:17,120 --> 00:30:22,080 Jawad er blevet smidt ud af sin bank. Det sker ikke tilfældigt. 271 00:30:22,200 --> 00:30:28,680 Bankerne strammer op. Dem af jer, der ikke er blevet ramt, vil blive det. 272 00:30:28,800 --> 00:30:33,400 - I er kunder i RB Bank. Ikke? - Jo. 273 00:30:33,520 --> 00:30:38,040 De har haft den ene lortesag efter den anden. Der vil blive strammet op. 274 00:30:38,160 --> 00:30:44,080 I vil blive kaldt ind til en samtale. Der vil blive stillet spørgsmål. 275 00:30:44,200 --> 00:30:48,360 Hvor mange af jer kan tåle et besøg fra Skat? 276 00:30:48,480 --> 00:30:51,360 Eller bagmandspolitiet? 277 00:30:51,480 --> 00:30:55,680 Hun er god nok, hende her. 278 00:30:55,800 --> 00:30:59,800 Jawad, hvis det går galt, så er det din røv. 279 00:31:04,720 --> 00:31:08,160 - Okay. - Så vi har en aftale? 280 00:31:17,120 --> 00:31:20,160 - Tak for i dag. - Tak for i dag. 281 00:31:20,280 --> 00:31:26,400 Det var godt gået. Flot arbejde. Vi snakkes. 282 00:31:28,000 --> 00:31:31,560 - Hvem var det? - Det var bare nogle fra arbejdet. 283 00:32:15,200 --> 00:32:19,480 - Godmorgen. - Godmorgen. 284 00:32:19,600 --> 00:32:25,200 - Du havde noget nyt? - Ja. Der er noget, jeg ikke forstår. 285 00:32:25,320 --> 00:32:28,960 - Prøv lige at lytte med engang. - Ja. 286 00:32:29,960 --> 00:32:34,200 Nu er vi over en uge. Det er det samme, når han kommer hjem hver dag. 287 00:32:34,320 --> 00:32:38,080 Ind ad døren. Entreen. 288 00:32:38,200 --> 00:32:40,240 Køkkenet. 289 00:32:47,560 --> 00:32:53,040 Så kommer den der kliklyd, og så bliver der stille. Som i bomstille. 290 00:32:53,160 --> 00:32:57,400 Prøv lige at spille det igen. Bare den sidste del. 291 00:33:00,920 --> 00:33:05,440 Der er noget. Et eller andet lige inden det der klik. 292 00:33:05,560 --> 00:33:08,880 Kan du hæve volumen? 293 00:33:10,280 --> 00:33:14,560 Er det ikke trappen? Det er da trappen. Han går op på taget. 294 00:33:29,640 --> 00:33:32,520 Det er jo bare terrasser. 295 00:33:36,720 --> 00:33:39,840 Kunne han have to lejligheder? 296 00:34:15,040 --> 00:34:18,040 Få fat i låsesmeden. 297 00:34:23,960 --> 00:34:27,600 Det er fandeme ham, mand. 298 00:34:27,720 --> 00:34:33,360 Falsk. Det er godt lavet. Vi har siddet på den forkerte lejlighed. 299 00:34:33,480 --> 00:34:36,080 Ni dage, mand! 300 00:34:41,720 --> 00:34:44,560 Alf! 301 00:34:46,280 --> 00:34:49,640 - Alf! Alf, for helvede! - Ja. Hvad? 302 00:35:09,920 --> 00:35:13,760 - Hvordan kunne jeg overse den? - Ingen så det. 303 00:35:27,160 --> 00:35:32,680 Hvis du endelig skal spise dem, er det ikke en god idé at drikke øl til. 304 00:35:35,200 --> 00:35:37,960 Jeg siger det bare. 305 00:35:44,400 --> 00:35:46,720 Hvad så? 306 00:35:47,840 --> 00:35:51,160 Hvad med dig og Isa? Knalder I stadig? 307 00:35:51,280 --> 00:35:54,880 - Der er ikke noget med mig og Isa. - Jeg kan sgu da se det. 308 00:35:55,000 --> 00:35:58,640 Jamen der er ikke noget. 309 00:36:03,600 --> 00:36:08,760 Vi har været sammen, ja, men... Jeg ved det sgu ikke. 310 00:36:08,880 --> 00:36:13,240 - Der er ikke noget seriøst. - Nej, det er jeg godt klar over. 311 00:36:13,360 --> 00:36:17,160 - Hvordan er du klar over det? - Du kan ikke være i et forhold. 312 00:36:17,280 --> 00:36:21,720 - Hvad mener du med det? - Prøv at se på dig selv. 313 00:36:21,840 --> 00:36:27,360 Du er arbejdsnarkoman. Du spiser piller, og så ligner du lort. 314 00:36:27,480 --> 00:36:32,440 Husk at nævne min PTSD, og at jeg fucking ikke kan sove. Jaloux. 315 00:36:32,560 --> 00:36:35,160 Pisser alle mennesker af. 316 00:36:35,280 --> 00:36:39,840 Jeg kan sgu godt forstå, at ingen orker at være sammen med mig. 317 00:36:44,520 --> 00:36:47,120 Ja... 318 00:36:51,600 --> 00:36:55,840 - Hvad med dig? - Hvad med mig? 319 00:36:55,960 --> 00:37:00,600 Det er ikke særlig nemt at være lebbe og prøve at lege kernefamilie, vel? 320 00:37:00,720 --> 00:37:06,360 - Hvad mener du med det? - At lade, som om det fungerer. 321 00:37:06,480 --> 00:37:09,080 At skulle lege far. 322 00:37:10,200 --> 00:37:14,520 Er det derfor, det ikke fungerer for dig? Og du er væk hele tiden. 323 00:37:14,640 --> 00:37:17,840 Fordi du ikke gider at være sammen med de fucking unger. 324 00:37:17,960 --> 00:37:23,160 - Du er en fucking idiot. - Det ved jeg godt. 325 00:37:31,960 --> 00:37:35,040 - Hvad laver du, Stine? - Jeg tænker at rydde lidt op. 326 00:37:35,160 --> 00:37:38,040 Her ligner jo, jeg ved ikke hvad. 327 00:37:56,480 --> 00:37:59,120 Hov, for helvede. 328 00:37:59,240 --> 00:38:03,040 Alf? Hvad laver du? 329 00:38:04,800 --> 00:38:07,800 - Alf? - Jeg skal have samlet det skab. 330 00:38:07,920 --> 00:38:10,320 Du skal ikke samle noget skab nu. 331 00:38:11,520 --> 00:38:15,440 - Jeg skal bare lige have skuffen i. - Nej, nej, nej. 332 00:38:15,560 --> 00:38:17,800 Du kan rydde op i morgen. 333 00:38:26,520 --> 00:38:28,520 Nej... 334 00:38:28,640 --> 00:38:31,720 Hvad fanden laver du, mand?! 335 00:38:40,320 --> 00:38:45,080 Nej, undskyld, Stine. Stine, undskyld. 336 00:38:45,200 --> 00:38:47,880 Undskyld. Giv mig lige din hånd, Stine. 337 00:38:50,960 --> 00:38:54,160 - Hvad fanden laver du, mand?! - Hvad fanden laver du? 338 00:38:54,280 --> 00:38:58,120 Hvad så, Stine? Hvad kan du? 339 00:38:58,240 --> 00:39:02,200 Har du et problem nu? Hvad vil du gøre ved det, Stine? 340 00:39:02,320 --> 00:39:05,040 - Hvad fanden laver du, mand? - Kom så, mand. 341 00:39:05,160 --> 00:39:09,400 Hvor er du farlig, mand. Hvad kan du, Stine? Kom nu! 342 00:39:09,520 --> 00:39:13,200 Hvad vil du, mand? Hvad vil du? 343 00:39:13,320 --> 00:39:15,840 Hvad vil du mig? 344 00:39:15,960 --> 00:39:20,520 - Svar mig. Svar mig, for helvede! - Hvad fanden laver du? 345 00:39:20,640 --> 00:39:26,360 Hvad vil du mig? Svar mig, for helvede! Svar mig! 346 00:42:02,920 --> 00:42:08,000 - Det er Sahar. Hallo? - Hej. Det er Nicky. 347 00:42:08,120 --> 00:42:10,040 Hej. 348 00:42:10,160 --> 00:42:16,120 Tak. Du må ikke dømme mig, fordi jeg ikke har planer en fredag aften. 349 00:42:16,240 --> 00:42:19,120 Jeg havde ikke selv aftaler, jeg måtte aflyse. 350 00:42:19,240 --> 00:42:22,040 Øv. Jeg ville gerne have følt mig vigtig. 351 00:42:22,160 --> 00:42:24,840 Det var ikke sådan ment. 352 00:42:26,400 --> 00:42:29,160 Smid skoene og kom ind. 353 00:43:29,920 --> 00:43:31,920 Værsgo. 354 00:43:32,040 --> 00:43:34,280 Nicky? 355 00:43:36,640 --> 00:43:39,280 Hvad så? 356 00:43:39,400 --> 00:43:44,440 Jeg er ked af det. Jeg tror ikke, det her var en særlig god idé. 357 00:43:52,760 --> 00:43:56,880 Det var dig, der ringede til mig. Dig, der gerne ville ses. 358 00:43:57,000 --> 00:43:59,840 Hvad fanden er dit problem? 359 00:44:01,120 --> 00:44:04,240 Jeg tror ikke, du skal være sammen med mig. 360 00:44:04,360 --> 00:44:08,880 Okay. Det tror jeg lige selv, jeg skal have lov at bestemme. 361 00:44:37,200 --> 00:44:40,880 Det er nogle tatoveringer, jeg har fået fjernet. 362 00:45:09,920 --> 00:45:12,960 Jeg kan ikke få børn. 363 00:45:19,200 --> 00:45:22,600 Det er derfor, jeg er skilt. 364 00:45:22,720 --> 00:45:26,720 Min eksmand ville ikke have en kone, der ikke kunne føde ham børn. 365 00:45:26,840 --> 00:45:30,160 - Nedtur. - Det er fint. 366 00:45:31,520 --> 00:45:35,560 - Han var en klovn. - Ja, det tror jeg da nok, han var. 367 00:45:40,320 --> 00:45:43,360 Skal du have børn? 368 00:45:46,520 --> 00:45:50,240 Jeg har et barn. 369 00:45:50,360 --> 00:45:53,520 - Du har et barn? - Ja. 370 00:45:53,640 --> 00:45:56,480 Jeg har en søn. 371 00:45:56,600 --> 00:46:01,720 - Du sagde sgu da, du ikke... - Jeg er lige begyndt at se ham igen. 372 00:46:01,840 --> 00:46:07,640 Jeg ved ikke, hvorfor jeg sagde det. Det er lidt svært. 373 00:46:09,040 --> 00:46:15,480 Moderen og jeg gik fra hinanden ret pludseligt, da han var tre. 374 00:46:16,480 --> 00:46:19,440 Han er fem nu. 375 00:46:24,640 --> 00:46:27,760 Han er virkelig dejlig, altså. 376 00:46:30,000 --> 00:46:35,080 Jeg var sammen med ham her forleden. Han er sådan... 377 00:46:36,160 --> 00:46:38,320 Han er bare så glad. 378 00:46:43,240 --> 00:46:47,600 - Jeg er sikker på, du er en god far. - Ja... 379 00:46:47,720 --> 00:46:50,560 Det tror jeg sgu ikke. 380 00:49:03,720 --> 00:49:07,000 Vær sød at komme ud af bilen. 381 00:49:15,760 --> 00:49:18,240 Stil dig derover. 382 00:49:21,200 --> 00:49:27,120 Der må være sket en misforståelse. Jeg har rigtig mange kunder. 383 00:49:27,240 --> 00:49:32,280 Og det må være med en af dem, I har problemer. 384 00:49:33,360 --> 00:49:36,920 For jeg laver ikke noget med nogen. 385 00:49:37,040 --> 00:49:40,840 Drejer det sig om penge? Jeg kan sagtens skaffe nogle penge. 386 00:49:40,960 --> 00:49:43,840 Hold lige kæft. 387 00:49:45,560 --> 00:49:48,680 Du skal lade din kone være i fred. 388 00:49:50,440 --> 00:49:52,960 Min kone? 389 00:49:57,600 --> 00:50:00,440 Er det min kone, det her drejer sig om? 390 00:50:16,720 --> 00:50:20,360 - Er det forstået? - Ja. Ja, ja. 391 00:51:19,360 --> 00:51:21,760 Det der i går... 392 00:51:25,960 --> 00:51:31,080 Jeg ved simpelthen ikke, hvad fanden der skete med mig der. 393 00:51:34,360 --> 00:51:39,960 - Du har seriøse problemer. - Ja. Det ved jeg godt. 394 00:51:42,920 --> 00:51:45,600 Stine... 395 00:51:47,480 --> 00:51:52,200 Jeg forstår godt, hvis du vil gå til Storm eller ikke har lyst til... 396 00:51:52,320 --> 00:51:56,160 Hvis du ikke vil være en del af gruppen længere, så... 397 00:51:56,280 --> 00:51:59,760 Så forstår jeg det godt. 398 00:52:02,120 --> 00:52:04,720 Skal vi lave noget arbejde? 399 00:52:08,960 --> 00:52:12,280 - Ja. - Jeg kalder på de andre. 400 00:52:14,120 --> 00:52:18,000 Hey! Så samles vi lige her. 401 00:52:24,840 --> 00:52:28,440 - Godmorgen. - Godmorgen. 402 00:52:28,560 --> 00:52:33,800 Status er, at vi sidder på dem konstant, men vi får ikke en skid. 403 00:52:33,920 --> 00:52:39,520 Vi overvåger, sporer telefoner og aflytter, men ingen siger noget. 404 00:52:44,920 --> 00:52:48,160 Der er ikke nogen, der siger noget eller laver fejl. 405 00:52:48,280 --> 00:52:52,120 De er blevet meget forsigtige. 406 00:52:52,240 --> 00:52:56,520 Så jeg har tænkt på - 407 00:52:56,640 --> 00:53:00,960 - at vi skal prøve at se, hvad der sker, hvis vi ryster træet lidt. 408 00:53:02,080 --> 00:53:04,120 Hvordan? 409 00:53:04,240 --> 00:53:10,960 Hvis vi nu snupper en af deres pengekurerer med en bunke kontanter - 410 00:53:11,080 --> 00:53:15,360 - så laver det rav i den. Nogle bliver sure. De skændes. 411 00:53:15,480 --> 00:53:19,080 Forhåbentligt taler de over sig og begynder at lave nogle fejl. 412 00:53:19,200 --> 00:53:22,640 Der er meget aktivitet nede ved Nørrebroparken i øjeblikket. 413 00:53:22,760 --> 00:53:27,280 Lad os tage en af deres cykeldrenge der. Det synes jeg, vi gør. 414 00:53:27,400 --> 00:53:32,120 Vi får det til at ligne trafikstop. Vi skal ikke vise dem, hvad vi ved. 415 00:53:32,240 --> 00:53:36,280 Vi har jo prøvet det før, så skal vi ikke bare komme i gang? 416 00:53:47,280 --> 00:53:50,120 Hvad fanden er der sket? 417 00:53:51,880 --> 00:53:57,160 Far fik en svensknøgle i hovedet på arbejdet i går. 418 00:53:57,280 --> 00:53:59,440 Hvordan? 419 00:53:59,560 --> 00:54:03,640 Det var mørkt, så... lå den oppe på en reol. 420 00:54:03,760 --> 00:54:08,240 Så skulle jeg have fat i noget, og så faldt den ned i hovedet på mig. 421 00:54:08,360 --> 00:54:12,160 Shit. Er du okay? 422 00:54:12,280 --> 00:54:14,480 Det ser værre ud, end det er. 423 00:54:14,600 --> 00:54:18,320 - Vil du have en kop kaffe? - Ja tak. 424 00:54:20,520 --> 00:54:25,760 - Vil du lige række mig yoghurten? - Ja, selvfølgelig. 425 00:54:25,880 --> 00:54:28,640 Værsgo. 426 00:54:41,120 --> 00:54:43,360 Hey! 427 00:54:48,040 --> 00:54:51,240 Hvad er der i vejen med dig, mand? 428 00:54:51,360 --> 00:54:54,440 Se så at komme af sted. 429 00:55:14,320 --> 00:55:18,880 Stop. Hey! Stop, for helvede, mand! 430 00:55:21,200 --> 00:55:25,640 Er du døv? Vi kører lige bag ved dig, så tager du den op over fortovet. 431 00:55:25,760 --> 00:55:29,160 - Jeg skal se noget id på dig. Kom. - Jeg har ikke noget id. 432 00:55:29,280 --> 00:55:32,200 - Det ligger derhjemme. - Hvorfor er du nervøs? 433 00:55:32,320 --> 00:55:35,440 - Hvad er der galt? - Jeg er ikke nervøs. 434 00:55:35,560 --> 00:55:39,520 Du ligner fandeme én, der er nervøs. Har du noget, du ikke må have? 435 00:55:39,640 --> 00:55:42,200 Hvad har du i tasken? 436 00:55:43,280 --> 00:55:46,520 - Bare skolebøger. - Skolebøger? 437 00:55:46,640 --> 00:55:50,480 - På en lørdag. - Jeg har lavet lektier hos en ven. 438 00:55:50,600 --> 00:55:52,800 Det skulle du lige tænke over. 439 00:55:52,920 --> 00:55:55,720 - Jeg skal se tasken. Kom. - Nej. 440 00:55:55,840 --> 00:55:58,800 - Kom med tasken. - Nej. Det har du ikke ret til. 441 00:55:58,920 --> 00:56:01,000 - Ikke ret til? - Nej. 442 00:56:01,120 --> 00:56:04,920 - Vi kan også anholde dig. - Giv mig nu din taske. 443 00:56:05,040 --> 00:56:09,040 - Jeg skal se din taske! - Lad være. Hvad laver du? 444 00:56:09,160 --> 00:56:11,080 Jeg tager tasken. 445 00:56:16,200 --> 00:56:21,120 - Det ligner ikke skolebøger. - Næ. Der er ikke en eneste bog. 446 00:56:25,200 --> 00:56:28,040 Hvad er det her? 447 00:56:30,320 --> 00:56:32,240 Fuck! Hvad sker der? 448 00:56:32,360 --> 00:56:36,040 Shit! Få kaldt alarm. 449 00:56:45,840 --> 00:56:48,120 Jæwer, er du okay? 450 00:56:48,240 --> 00:56:52,240 Hallo, Jæwer! Jæwer, er du okay? Jæwer, er du okay? 451 00:56:52,360 --> 00:56:55,320 Vesten tog den. 452 00:56:55,440 --> 00:56:57,880 Vesten tog den. 453 00:57:32,560 --> 00:57:35,040 Ambulance! 454 00:57:43,400 --> 00:57:45,480 Ambulance! 455 00:58:27,120 --> 00:58:30,160 Danske tekster: Tina Schäfer Dansk Video Tekst 38049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.