All language subtitles for American Teenager S02E19 The Rhythm of Life.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,600 Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:02,700 --> 00:00:03,400 Did he call you? 3 00:00:03,500 --> 00:00:06,867 No, but we agreed we're not going to call each other every day. 4 00:00:06,900 --> 00:00:08,167 You think I'm a good kisser? 5 00:00:08,201 --> 00:00:10,733 Of course anyone can become a better kisser with practice. 6 00:00:10,767 --> 00:00:11,733 Is that true? 7 00:00:11,767 --> 00:00:12,967 I could practice with you. 8 00:00:13,000 --> 00:00:14,568 It's for the mother-daughter dance. 9 00:00:14,600 --> 00:00:16,301 It's sort of a ritual I like to do in the springtime. 10 00:00:16,334 --> 00:00:18,000 We always have a father-daughter dance. 11 00:00:18,034 --> 00:00:21,267 Mother-daughter dances are always interesting and usually fun. 12 00:00:21,301 --> 00:00:23,201 Did your dad remarry? She's not my mother. 13 00:00:23,234 --> 00:00:25,101 Yeah, I don't do anything with her. 14 00:00:25,134 --> 00:00:26,967 Grace, I didn't say when we were getting married. 15 00:00:27,000 --> 00:00:28,800 I said we were thinking about it. 16 00:00:28,834 --> 00:00:30,034 Well, I hope you do that. 17 00:00:30,067 --> 00:00:31,568 I hope you think about it, and when you do, 18 00:00:31,600 --> 00:00:33,301 I hope you realize that it's too soon. 19 00:00:33,334 --> 00:00:34,934 Ricky... What? 20 00:00:34,967 --> 00:00:37,301 I know how you get when people get close. 21 00:00:37,334 --> 00:00:39,067 And you'll have a chance to go to counseling. 22 00:00:39,101 --> 00:00:41,067 Yeah, I don't really have anything to talk about to a stranger. 23 00:00:41,101 --> 00:00:42,234 That's not going to happen. 24 00:00:42,267 --> 00:00:44,667 I want you to want me, and I want to want you, 25 00:00:44,700 --> 00:00:46,401 but how are we going to do that, George? 26 00:00:46,434 --> 00:00:48,600 You have my word that I'm going to do the best that I can do. 27 00:00:48,633 --> 00:00:51,134 There has to be a reason why that Jimmy hasn't called her. 28 00:00:51,167 --> 00:00:53,301 Do you really think Ricky's going to dash over here 29 00:00:53,334 --> 00:00:54,667 and throw himself at Amy 30 00:00:54,700 --> 00:00:56,834 because she doesn't have a boyfriend again? Yes. 31 00:00:56,867 --> 00:00:57,934 Just close your eyes. 32 00:00:59,900 --> 00:01:01,434 Well? 33 00:01:03,434 --> 00:01:05,201 I don't know if I need you to go to a dance. 34 00:01:05,234 --> 00:01:07,900 I'd love it if you would go. I love you, Mom. 35 00:01:07,934 --> 00:01:09,934 I love you, too, Ashley. 36 00:01:10,000 --> 00:01:13,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 37 00:01:21,501 --> 00:01:23,633 All right, I think John's down for the night, 38 00:01:23,667 --> 00:01:26,134 but I'll just stick around in case he's not. 39 00:01:26,167 --> 00:01:27,167 Yeah, why don't you? 40 00:01:27,201 --> 00:01:28,267 I didn't know you were coming over, 41 00:01:28,301 --> 00:01:30,633 but since you're here, feel free to stay. 42 00:01:30,667 --> 00:01:32,101 I told Amy I would be here 43 00:01:32,134 --> 00:01:33,501 when she gets home from the dance. 44 00:01:33,534 --> 00:01:36,267 Besides, I like spending time with John. 45 00:01:36,301 --> 00:01:38,568 He's my son. 46 00:01:40,700 --> 00:01:42,334 Is that some kind of remark to us, 47 00:01:42,367 --> 00:01:44,767 the other fathers in the room, about spending time with their children? 48 00:01:44,800 --> 00:01:46,101 You're not spending time with your son. 49 00:01:46,134 --> 00:01:47,468 You're spending time with his walkie-talkie. 50 00:01:47,501 --> 00:01:50,434 Okay, but I'm just keeping my word to Amy, 51 00:01:50,468 --> 00:01:51,733 and it wasn't a remark. 52 00:01:51,767 --> 00:01:52,900 Yeah, well, my wife and son 53 00:01:52,934 --> 00:01:54,267 aren't always here for me to spend time with, 54 00:01:54,301 --> 00:01:55,568 and that's not my choice, 55 00:01:55,600 --> 00:01:57,034 and he missed the first 16 years of Adrian's life, 56 00:01:57,067 --> 00:01:58,367 and that wasn't his choice. 57 00:01:58,401 --> 00:02:01,334 So I thought it was a remark. Excuse me. 58 00:02:01,367 --> 00:02:03,867 Okay, George, I don't think Ricky meant anything. 59 00:02:03,900 --> 00:02:05,900 You don't, huh? Something going on? 60 00:02:05,934 --> 00:02:08,367 Like? Are you upset with me for some reason? 61 00:02:08,401 --> 00:02:10,067 What makes you think that? No reason. 62 00:02:10,101 --> 00:02:11,501 I'll just be somewhere else in the house. 63 00:02:11,534 --> 00:02:12,600 All right, look, it's fine. 64 00:02:12,633 --> 00:02:14,334 Look, just sit down. We'll deal you in. 65 00:02:14,367 --> 00:02:15,401 That's okay. I'll watch TV 66 00:02:15,434 --> 00:02:17,034 or read or something in the other room. 67 00:02:17,067 --> 00:02:19,967 The prospect of playing poker with the two of us doesn't appeal to you? 68 00:02:20,000 --> 00:02:22,733 No, but it doesn't bother me if that's what you're asking. 69 00:02:22,767 --> 00:02:25,401 Hey, I'm just trying to... Really, it doesn't bother you? 70 00:02:25,434 --> 00:02:27,134 Because if I was sitting across the table 71 00:02:27,167 --> 00:02:28,867 from the father of the girl I got pregnant 72 00:02:28,900 --> 00:02:30,733 and the father of the girl I'm now sleeping with... 73 00:02:30,767 --> 00:02:32,267 George, do you mind? Sorry. 74 00:02:32,301 --> 00:02:34,468 It would absolutely scare the living... 75 00:02:34,501 --> 00:02:36,267 All right, all right. If he doesn't want to play, 76 00:02:36,301 --> 00:02:37,568 he doesn't want to play, right? 77 00:02:37,600 --> 00:02:38,667 Whatever. It's up to him. 78 00:02:38,700 --> 00:02:39,900 What are the stakes? 79 00:02:39,934 --> 00:02:42,034 Just playing to play. 80 00:02:42,067 --> 00:02:44,134 All right, why not? 81 00:02:44,167 --> 00:02:45,633 I pretty much told you why not. 82 00:02:45,667 --> 00:02:46,867 You want another reason? 83 00:02:46,900 --> 00:02:48,667 Is there another reason? 84 00:02:48,700 --> 00:02:50,367 Is there? 85 00:02:51,633 --> 00:02:53,301 Never mind. Let's go. 86 00:02:56,101 --> 00:02:57,501 You kissed Amy? 87 00:02:57,534 --> 00:02:58,800 You kissed Amy? 88 00:03:00,267 --> 00:03:02,267 I guess he had to have kissed Amy. 89 00:03:04,800 --> 00:03:05,834 Recently? 90 00:03:05,867 --> 00:03:08,234 [baby crying] 91 00:03:15,301 --> 00:03:17,800 * ["Chicken Dance"] 92 00:04:17,000 --> 00:04:22,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 93 00:04:30,667 --> 00:04:33,167 [scattered applause] 94 00:04:33,201 --> 00:04:36,034 Welcome. Welcome, everybody. 95 00:04:36,067 --> 00:04:38,101 I am so happy you could come out tonight 96 00:04:38,134 --> 00:04:40,633 for our first annual mother-daughter dance 97 00:04:40,667 --> 00:04:43,334 even if it's just me out here on the floor right now. 98 00:04:43,367 --> 00:04:45,867 I really just wanted you to have a night out together 99 00:04:45,900 --> 00:04:48,633 and have a little fun, and if dancing's not your thing, 100 00:04:48,667 --> 00:04:50,367 hey, just be a good guest 101 00:04:50,401 --> 00:04:52,367 at the ongoing party we call life. 102 00:04:52,401 --> 00:04:54,267 It's great to be alive, isn't it? 103 00:04:54,301 --> 00:04:56,167 So get out there, participate, 104 00:04:56,201 --> 00:04:58,633 communicate, celebrate. 105 00:04:58,667 --> 00:05:00,201 Dance, dance, dance. 106 00:05:03,301 --> 00:05:05,934 * [country] 107 00:05:19,067 --> 00:05:20,334 I think we can go now. 108 00:05:20,367 --> 00:05:22,800 No, we can't. 109 00:05:22,834 --> 00:05:23,934 Can we? 110 00:05:23,967 --> 00:05:25,101 We just got here. 111 00:05:25,134 --> 00:05:26,334 There's nothing going on 112 00:05:26,367 --> 00:05:28,067 other than a bunch of mothers and daughters 113 00:05:28,101 --> 00:05:29,600 standing around staring at each other. 114 00:05:29,633 --> 00:05:30,800 We can do that at home. 115 00:05:30,834 --> 00:05:32,834 Maybe step 1 is staring at each other, 116 00:05:32,867 --> 00:05:34,767 and step 2 is talking with each other, 117 00:05:34,800 --> 00:05:38,568 and step 3 is dancing with each other. 118 00:05:38,600 --> 00:05:39,733 Cha cha cha. 119 00:05:39,767 --> 00:05:41,600 Have we ever danced with each other, ever? 120 00:05:41,633 --> 00:05:43,101 We're not going to dance with each other. 121 00:05:43,134 --> 00:05:45,000 She's right. Oh, what do you know? 122 00:05:45,034 --> 00:05:46,301 I know as much as you do. 123 00:05:46,334 --> 00:05:47,501 Yeah, well, I know plenty. 124 00:05:47,534 --> 00:05:48,767 Well, I don't know what that means, 125 00:05:48,800 --> 00:05:50,534 but there's been something going on all week 126 00:05:50,568 --> 00:05:52,800 between you two, so what don't I know about now? 127 00:05:52,834 --> 00:05:54,134 Nothing. 128 00:05:54,167 --> 00:05:56,101 Nothing's going on, at least not with me. 129 00:05:56,134 --> 00:05:57,834 No, nothing's ever going on with you. 130 00:05:57,867 --> 00:05:58,900 [scoffs] 131 00:05:58,934 --> 00:06:00,733 You didn't have sex with Jimmy, did you? 132 00:06:00,767 --> 00:06:02,267 What? No. 133 00:06:02,301 --> 00:06:03,568 I just thought... 134 00:06:03,600 --> 00:06:07,000 I know he hasn't called you. 135 00:06:07,034 --> 00:06:11,267 Hey, everybody. Hey, Amy, you want to get out there and dance? Come on. 136 00:06:12,800 --> 00:06:14,800 Okay, my journalistic gut tells me 137 00:06:14,834 --> 00:06:17,201 that this is some sort of social experiment. 138 00:06:17,234 --> 00:06:19,434 Really, what kind of social experiment? 139 00:06:19,468 --> 00:06:21,700 I don't know, but I'm pretty sure 140 00:06:21,733 --> 00:06:23,434 that it's going to affect our grades. 141 00:06:23,468 --> 00:06:24,667 So has he called you yet? 142 00:06:24,700 --> 00:06:26,334 Who? You know who. 143 00:06:26,367 --> 00:06:29,101 What do you think? I'm sorry. 144 00:06:29,134 --> 00:06:32,167 But if he does, this time I'll be ready for him. 145 00:06:32,201 --> 00:06:34,468 Where do you two think you're going? 146 00:06:34,501 --> 00:06:36,767 You are not leaving me alone to talk to my mother. 147 00:06:36,800 --> 00:06:38,600 You do realize that you just left your mother 148 00:06:38,633 --> 00:06:40,534 alone with my mother and all the other mothers. 149 00:06:40,568 --> 00:06:41,800 That's dangerous. 150 00:06:41,834 --> 00:06:42,934 It's dangerous for you. 151 00:06:42,967 --> 00:06:44,201 It's not dangerous for me. 152 00:06:44,234 --> 00:06:46,267 I'm not doing anything. 153 00:06:46,301 --> 00:06:47,434 Did Jimmy... 154 00:06:47,468 --> 00:06:50,967 No, but if he does call, she's got condoms. 155 00:06:51,000 --> 00:06:52,101 What? 156 00:06:52,134 --> 00:06:53,468 You said you were prepared. 157 00:06:53,501 --> 00:06:55,067 I said I was ready. 158 00:06:55,101 --> 00:06:57,867 Big difference. And I didn't mean ready to have sex, 159 00:06:57,900 --> 00:07:02,501 just ready for, you know, Jimmy. 160 00:07:02,534 --> 00:07:04,367 And by the way, I do have a condom in my purse. 161 00:07:04,401 --> 00:07:08,234 No offense, but if he didn't call you because you're a bad kisser, 162 00:07:08,267 --> 00:07:11,334 he's not going to try to have sex with you, do you think? 163 00:07:11,367 --> 00:07:13,633 No. I'm not a bad kisser. 164 00:07:13,667 --> 00:07:15,267 No, of course not. 165 00:07:15,301 --> 00:07:17,067 Yeah, I'm sure it's something else. 166 00:07:17,101 --> 00:07:18,834 You can think whatever you want, 167 00:07:18,867 --> 00:07:20,201 but I'm not a bad kisser. 168 00:07:20,234 --> 00:07:21,568 I know I'm not. 169 00:07:27,134 --> 00:07:29,000 So why hasn't he called? I don't know. 170 00:07:29,034 --> 00:07:31,334 You know. Did she have sex with Jimmy? 171 00:07:31,367 --> 00:07:32,534 Mom, come on. 172 00:07:32,568 --> 00:07:34,034 She's not going to have sex with Jimmy. 173 00:07:34,067 --> 00:07:35,401 She's going to have sex with someone else? 174 00:07:36,667 --> 00:07:38,267 Hey, Ann. Hi, Ashley. 175 00:07:38,301 --> 00:07:39,934 Hi, Kathleen. 176 00:07:39,967 --> 00:07:42,167 It's good to see you. 177 00:07:43,568 --> 00:07:45,468 Well, how's the baby? 178 00:07:45,501 --> 00:07:46,934 Oh, thanks for asking. 179 00:07:46,967 --> 00:07:50,633 Hopefully he's fine. Robbie. 180 00:07:50,667 --> 00:07:52,267 He's home with George tonight. 181 00:07:52,301 --> 00:07:53,867 George is really good with children. 182 00:07:53,900 --> 00:07:56,501 Well, I mean, he was good to talk to Grace 183 00:07:56,534 --> 00:07:58,401 when Grace needed someone to talk to... 184 00:07:58,434 --> 00:08:01,134 not that Grace is a child, but... 185 00:08:01,167 --> 00:08:02,534 I don't really know if George is good with children. 186 00:08:02,568 --> 00:08:04,000 We didn't have children ourselves, 187 00:08:04,034 --> 00:08:05,167 but of course you know that. 188 00:08:05,201 --> 00:08:06,301 [giggles] 189 00:08:06,334 --> 00:08:07,867 Is it hot in here? 190 00:08:07,900 --> 00:08:09,234 Kind of. 191 00:08:09,267 --> 00:08:10,534 Hi. 192 00:08:12,000 --> 00:08:13,401 Cindy, Adrian's mom. 193 00:08:13,434 --> 00:08:14,568 Oh, right. 194 00:08:14,600 --> 00:08:16,301 Hi. I'm sorry. How are you? 195 00:08:16,334 --> 00:08:17,867 I'm terrific. Have you heard? 196 00:08:17,900 --> 00:08:20,367 I'm getting married to Adrian's dad, to Ruben. 197 00:08:20,401 --> 00:08:21,633 Did Grace tell you? 198 00:08:21,667 --> 00:08:22,800 No, she didn't. 199 00:08:22,834 --> 00:08:23,867 Yeah, married for the first time. 200 00:08:23,900 --> 00:08:25,301 Can you believe it? 201 00:08:25,334 --> 00:08:28,800 Well, I'm actually thinking about it myself, marriage. 202 00:08:28,834 --> 00:08:31,201 You are? Yes, I am. 203 00:08:31,234 --> 00:08:32,501 I mean, I know it's soon, 204 00:08:32,534 --> 00:08:33,900 but I want to be married. 205 00:08:33,934 --> 00:08:35,167 To anyone in particular? 206 00:08:35,201 --> 00:08:38,067 Of course. Funny. In particular 207 00:08:38,101 --> 00:08:40,101 Yeah, yeah, but you don't know him. 208 00:08:40,134 --> 00:08:41,167 I heard he's a doctor. 209 00:08:41,201 --> 00:08:43,201 Another doctor? Interesting. 210 00:08:44,468 --> 00:08:46,767 I mean, congratulations. 211 00:08:46,800 --> 00:08:49,101 [chuckles] Yes, he's an OB/GYN. 212 00:08:49,134 --> 00:08:50,434 Nice. 213 00:08:50,468 --> 00:08:51,967 Yeah. I mean, that's not why I'm marrying him. 214 00:08:52,000 --> 00:08:54,834 He's a brother of someone I knew... know... knew. 215 00:08:56,733 --> 00:08:58,000 How's the baby? 216 00:08:58,034 --> 00:08:59,234 Is anything wrong with... 217 00:08:59,267 --> 00:09:01,367 Robbie. No, he's fine. 218 00:09:01,401 --> 00:09:03,000 He's with George tonight. 219 00:09:03,034 --> 00:09:05,667 With George and Ruben. They're playing cards 220 00:09:05,700 --> 00:09:07,334 and taking care of the babies. 221 00:09:09,600 --> 00:09:10,800 That's just Madison being Madison. 222 00:09:10,834 --> 00:09:11,834 She'll come around. 223 00:09:11,867 --> 00:09:13,867 That Dead Parents Club? 224 00:09:13,900 --> 00:09:16,201 It's given her a really great place to vent. 225 00:09:17,468 --> 00:09:19,067 She and Jack started a club 226 00:09:19,101 --> 00:09:22,401 for kids whose parents are, you know, dead. 227 00:09:22,434 --> 00:09:23,733 They meet all the time. 228 00:09:23,767 --> 00:09:26,600 Uh, that... that's not true. They can't be. 229 00:09:26,633 --> 00:09:28,000 They might be meeting, 230 00:09:28,034 --> 00:09:30,267 but it's probably not about dead parents. 231 00:09:30,301 --> 00:09:33,101 It's probably about sex. 232 00:09:33,134 --> 00:09:35,334 Oh, I don't think there's a real club called the... 233 00:09:35,367 --> 00:09:37,234 The Dead Parents Club, yeah. 234 00:09:37,267 --> 00:09:39,900 No, I don't think Madison would be in anything like that. 235 00:09:39,934 --> 00:09:41,301 Madison is having sex? 236 00:09:41,334 --> 00:09:44,134 Uh... kind of. 237 00:09:49,667 --> 00:09:52,834 Uh-oh, I think I just got the stink eye. 238 00:09:58,000 --> 00:09:59,468 I told you this would happen. 239 00:10:03,501 --> 00:10:06,167 I really want to know what happened with Amy and that Jim guy. 240 00:10:06,201 --> 00:10:08,301 Who cares? I do. 241 00:10:08,334 --> 00:10:10,367 Maybe you should encourage Ben to go back with her. 242 00:10:10,401 --> 00:10:13,568 I'm not going to do that. I like Ben. 243 00:10:13,600 --> 00:10:16,034 Besides, even if I encouraged him, he wouldn't go back. 244 00:10:16,067 --> 00:10:18,834 He's really, really happy to be out of that relationship. 245 00:10:18,867 --> 00:10:20,667 Did he tell you that just before you had sex or something? 246 00:10:20,700 --> 00:10:24,800 We didn't have sex. We're just friends... 247 00:10:24,834 --> 00:10:26,934 for right now anyway. 248 00:10:26,967 --> 00:10:29,000 Aren't you friends with him, too? 249 00:10:29,034 --> 00:10:30,201 There are friends, 250 00:10:30,234 --> 00:10:32,934 and then there are "friends." 251 00:10:32,967 --> 00:10:34,733 Are you still friends with Jack, 252 00:10:34,767 --> 00:10:36,834 the "friend" you had sex with? 253 00:10:36,867 --> 00:10:39,034 Are you still friends with Jack? 254 00:10:39,067 --> 00:10:40,667 Didn't you have sex with him, too? 255 00:10:40,700 --> 00:10:42,733 Right, I almost forgot. 256 00:10:42,767 --> 00:10:44,700 Okay, no, I'm not still friends with Jack. 257 00:10:44,733 --> 00:10:45,934 I don't need friends like that. 258 00:10:45,967 --> 00:10:47,367 I'm in love with Ricky. 259 00:10:47,401 --> 00:10:50,234 Great, because I think Ricky is in love with you, too, 260 00:10:50,267 --> 00:10:53,568 so you should just forget about Amy and who she's with or not with. 261 00:10:53,600 --> 00:10:56,767 Yeah, well, I think he's in love with me, 262 00:10:56,800 --> 00:10:58,600 but I also think that there's something going on 263 00:10:58,633 --> 00:11:01,967 between the two of them besides just sharing the joy of parenthood. 264 00:11:02,000 --> 00:11:06,468 Look, I just don't think she's quite as innocent as everyone thinks she is. 265 00:11:06,501 --> 00:11:08,468 Maybe she had sex with Jimmy, and that was it, 266 00:11:08,501 --> 00:11:10,501 one time, and it was over. 267 00:11:10,534 --> 00:11:12,867 Sometimes guys just want to have sex 268 00:11:12,900 --> 00:11:15,034 to see if they can have sex. 269 00:11:15,067 --> 00:11:17,134 He had sex with her and then never called her again. 270 00:11:17,167 --> 00:11:18,468 It happens all the time. 271 00:11:18,501 --> 00:11:21,134 You are so negative and dramatic. 272 00:11:21,167 --> 00:11:22,867 I doubt that they had sex. 273 00:11:22,900 --> 00:11:26,101 Why? Why do you doubt it? 274 00:11:26,134 --> 00:11:30,468 Because I heard he thought Amy was a bad kisser, 275 00:11:30,501 --> 00:11:32,301 so I don't think that they had sex. 276 00:11:32,334 --> 00:11:33,367 A bad kisser? 277 00:11:33,401 --> 00:11:37,501 That's what I heard from my friend Jack, 278 00:11:37,534 --> 00:11:40,534 who heard it from his "more than a friend" Madison. 279 00:11:40,568 --> 00:11:42,767 That Amy's a bad kisser? 280 00:11:42,800 --> 00:11:43,800 Mm-hmm. 281 00:11:45,534 --> 00:11:48,301 I don't know. That sounds like some crazy Madison rumor. 282 00:11:48,334 --> 00:11:50,367 What kind of kisser is Ben? 283 00:11:50,401 --> 00:11:53,201 I didn't say that I kissed Ben. 284 00:11:53,234 --> 00:11:56,234 Okay, I kissed Ben, and I like the way he kisses. 285 00:11:56,267 --> 00:11:57,633 He kind of lets me kiss him, 286 00:11:57,667 --> 00:12:00,700 like he takes the cues from me. 287 00:12:00,733 --> 00:12:02,967 I like being the more aggressive one in the relationship. 288 00:12:03,000 --> 00:12:04,633 Yeah, I remember the stories you told me 289 00:12:04,667 --> 00:12:06,568 about your first time with Jack. 290 00:12:06,600 --> 00:12:09,134 Okay, but if Ben's a good kisser, then... 291 00:12:09,167 --> 00:12:12,867 You must like him. Do you? 292 00:12:12,900 --> 00:12:14,733 Oh, hi, Alice. 293 00:12:14,767 --> 00:12:16,367 I just don't want to see him get his heart broken. 294 00:12:16,401 --> 00:12:18,800 Well, she doesn't want to get her heart broken, either. 295 00:12:18,834 --> 00:12:20,534 He was smitten with you the first day of school. 296 00:12:20,568 --> 00:12:22,167 I told him Amy was more attainable. 297 00:12:22,201 --> 00:12:25,134 Turns out she wasn't, but I'm still not sure about you. 298 00:12:25,167 --> 00:12:27,633 I don't think I would've been attainable back then. 299 00:12:27,667 --> 00:12:29,468 I mean, I just started dating, 300 00:12:29,501 --> 00:12:31,534 and I really, really like Jack... 301 00:12:31,568 --> 00:12:32,600 I loved him even... 302 00:12:32,633 --> 00:12:34,867 but now things are different. 303 00:12:34,900 --> 00:12:37,633 Ben Boykewich is an... interesting guy, 304 00:12:37,667 --> 00:12:39,568 very interesting, 305 00:12:39,600 --> 00:12:40,867 and I really think 306 00:12:40,900 --> 00:12:43,733 there could be a possibility of a future there. 307 00:12:43,767 --> 00:12:44,934 We have a lot in common. 308 00:12:44,967 --> 00:12:46,000 I'll give you that. 309 00:12:46,034 --> 00:12:48,201 He is interesting... Ben. 310 00:12:48,234 --> 00:12:51,301 A lot more interesting than I ever would have thought. 311 00:12:51,334 --> 00:12:53,633 Hey, did those two have sex, Ben and Amy? 312 00:12:53,667 --> 00:12:54,767 No, they didn't have sex. 313 00:12:54,800 --> 00:12:56,633 Are you sure? Yes. 314 00:12:56,667 --> 00:12:57,667 Yeah, I'm not so sure. 315 00:12:57,700 --> 00:12:58,934 I think she's having sex. 316 00:12:58,967 --> 00:13:00,767 The question is who is she having sex with? 317 00:13:00,800 --> 00:13:04,367 There's only one way to tell, isn't there? 318 00:13:05,667 --> 00:13:07,434 And let me tell you something. 319 00:13:07,468 --> 00:13:08,934 If Amy's having sex with Ricky, 320 00:13:08,967 --> 00:13:10,067 I'm having sex with Ben. 321 00:13:10,101 --> 00:13:12,167 But I like Ben. I just told you I liked Ben. 322 00:13:12,201 --> 00:13:14,434 I don't care. Go back to only one way to tell. 323 00:13:20,101 --> 00:13:21,967 May I join you? 324 00:13:22,000 --> 00:13:24,900 I'm Alice's mother. Um, I'm Fern. 325 00:13:24,934 --> 00:13:26,034 I'm Kathleen. 326 00:13:26,067 --> 00:13:28,401 Cindy. Ann. 327 00:13:28,434 --> 00:13:31,700 So... 328 00:13:31,733 --> 00:13:34,633 who's going to Leo and Betty's wedding? 329 00:13:34,667 --> 00:13:36,733 Leo and Betty? 330 00:13:36,767 --> 00:13:38,501 Uh, I hadn't heard. 331 00:13:38,534 --> 00:13:41,201 We haven't been invited, but we really don't know them. 332 00:13:41,234 --> 00:13:43,234 I have a wedding of my own coming up. 333 00:13:43,267 --> 00:13:45,267 I'm getting married, too, to Adrian's dad. 334 00:13:45,301 --> 00:13:46,334 We were high school sweethearts. 335 00:13:46,367 --> 00:13:47,633 Kathleen's getting married. 336 00:13:47,667 --> 00:13:48,700 Mazel tov. 337 00:13:48,733 --> 00:13:50,600 Yes, thank you. He's Jewish. 338 00:13:51,733 --> 00:13:53,201 My husband passed away. 339 00:13:53,234 --> 00:13:55,334 Not even a year ago. Ann just had a baby. 340 00:13:55,367 --> 00:13:59,234 Oh, I thought it was your daughter who had the baby. 341 00:13:59,267 --> 00:14:00,267 It was both of us. 342 00:14:00,301 --> 00:14:01,667 Ah. 343 00:14:01,700 --> 00:14:03,401 Good for you. 344 00:14:03,434 --> 00:14:06,534 How's he or she doing? 345 00:14:06,568 --> 00:14:08,301 [together] He's fine. 346 00:14:08,334 --> 00:14:10,134 In case you're all wondering, 347 00:14:10,167 --> 00:14:11,834 I'm getting married, too, 348 00:14:11,867 --> 00:14:14,201 to my ex-husband, the father. 349 00:14:20,700 --> 00:14:22,468 Good for her, 350 00:14:22,500 --> 00:14:26,900 even if most second marriages to the same person never workout. 351 00:14:39,901 --> 00:14:41,867 I wasn't hiding. I couldn't get him back to sleep. 352 00:14:41,901 --> 00:14:43,967 Let's just play cards, huh? 353 00:14:46,567 --> 00:14:48,967 Did Amy tell you what happened, or were you spying on us? 354 00:14:50,634 --> 00:14:52,934 Oh, of course. Ashley. 355 00:14:52,967 --> 00:14:54,467 But what Ashley doesn't know 356 00:14:54,500 --> 00:14:55,734 is that Amy asked me to kiss her. 357 00:14:55,767 --> 00:14:56,967 It wasn't like we were really kissing. 358 00:14:57,001 --> 00:14:58,300 What was it like? I don't know. 359 00:14:58,333 --> 00:14:59,767 It was just her wanting to practice. 360 00:14:59,801 --> 00:15:02,400 Oh, geez, not that she wanted an excuse. 361 00:15:02,434 --> 00:15:04,901 She did, and I figured it would give her more confidence 362 00:15:04,934 --> 00:15:06,500 if she had more practice. 363 00:15:06,534 --> 00:15:08,267 Someone told her she was a bad kisser. 364 00:15:08,300 --> 00:15:09,967 Of course. You were just helping her out. 365 00:15:10,001 --> 00:15:11,434 No, you weren't. 366 00:15:11,467 --> 00:15:13,267 You figured you'd take advantage of her, and you know it. 367 00:15:13,300 --> 00:15:14,600 Amy's not that naive. 368 00:15:14,634 --> 00:15:16,267 She's not that easily taken advantage of. 369 00:15:16,300 --> 00:15:17,834 She knew what she was doing. 370 00:15:17,867 --> 00:15:21,333 I was just kissing her because she wanted to be kissed. 371 00:15:21,367 --> 00:15:23,801 She wanted to practice. It was a favor 372 00:15:23,834 --> 00:15:26,934 and not a favor that I wanted everyone to know about. 373 00:15:26,967 --> 00:15:28,600 What was I going to do, tell her no 374 00:15:28,634 --> 00:15:31,400 and make her feel that oh, sure, we had a baby 375 00:15:31,434 --> 00:15:32,634 but I don't even find her 376 00:15:32,667 --> 00:15:34,801 attractive enough to kiss her when she asks? 377 00:15:34,834 --> 00:15:36,367 Geez, no good deed. 378 00:15:36,400 --> 00:15:38,367 So she asked you to kiss her to practice with you? 379 00:15:38,400 --> 00:15:39,934 Who the hell told her she was a bad kisser? 380 00:15:39,967 --> 00:15:41,767 Not me. It wasn't me. It was her girlfriends. 381 00:15:41,801 --> 00:15:43,434 They planted that seed in her head. 382 00:15:43,467 --> 00:15:45,534 They told her that if Jimmy hadn't called, 383 00:15:45,567 --> 00:15:48,034 then maybe it was because she was a bad kisser. 384 00:15:48,068 --> 00:15:50,500 Then she came to me for help. 385 00:15:50,534 --> 00:15:51,867 I was just helping her. 386 00:15:51,901 --> 00:15:53,534 [baby crying] 387 00:15:58,801 --> 00:16:00,634 That wasn't Robbie. That was John. 388 00:16:00,667 --> 00:16:01,901 Should I go in there? 389 00:16:01,934 --> 00:16:03,734 Nope, I wouldn't. 390 00:16:03,767 --> 00:16:05,300 I can't believe Ashley told him. 391 00:16:05,333 --> 00:16:07,034 It was just a kiss. We weren't having sex. 392 00:16:07,068 --> 00:16:08,600 It was like kissing my sister. 393 00:16:08,634 --> 00:16:10,634 Is that what you're going to tell Adrian? 394 00:16:10,667 --> 00:16:13,068 Huh? That it was just like kissing your sister? 395 00:16:13,101 --> 00:16:15,267 I don't know what I'm going to tell her, 396 00:16:15,300 --> 00:16:16,734 but don't tell her. 397 00:16:16,767 --> 00:16:17,934 Please, don't tell her. 398 00:16:17,967 --> 00:16:20,168 I'll tell her, promise. Just let me tell her. 399 00:16:20,233 --> 00:16:21,701 It's not that big a deal. 400 00:16:21,734 --> 00:16:23,534 Uh, yeah, it is a big deal, 401 00:16:23,567 --> 00:16:25,068 and I know what this is about. 402 00:16:25,101 --> 00:16:26,534 This is about Adrian meeting your parents, isn't it? 403 00:16:26,567 --> 00:16:28,001 What? No. 404 00:16:28,034 --> 00:16:29,600 [baby coos] 405 00:16:29,634 --> 00:16:32,333 This is what happens when you have sex with a girl 406 00:16:32,367 --> 00:16:34,233 that doesn't know anything about sex, 407 00:16:34,267 --> 00:16:36,400 wasn't planning on having sex. 408 00:16:36,434 --> 00:16:38,701 Come on, John. 409 00:16:38,734 --> 00:16:41,400 What's the matter? Were we too loud in here? 410 00:16:41,434 --> 00:16:44,168 Let's go. 411 00:16:44,200 --> 00:16:45,600 I hope Adrian knows what she's doing. 412 00:16:45,634 --> 00:16:47,200 Oh, I think she knows what she's doing. 413 00:16:47,233 --> 00:16:48,834 She just doesn't know what he's doing. 414 00:16:48,867 --> 00:16:50,901 You going to tell her? No, I'm not going to tell her. 415 00:16:50,934 --> 00:16:52,233 I'll let Ricky tell her. 416 00:16:52,267 --> 00:16:53,500 I'm staying out of this. 417 00:16:53,534 --> 00:16:54,967 He told me there's no heat between them, 418 00:16:55,001 --> 00:16:56,001 him and Amy, 419 00:16:56,034 --> 00:16:57,068 and he ends up kissing her. 420 00:16:57,101 --> 00:16:58,767 So maybe she did ask him to kiss her. 421 00:16:58,801 --> 00:17:00,233 Maybe what he's saying is true. 422 00:17:00,267 --> 00:17:01,233 Whose side are you on? 423 00:17:01,267 --> 00:17:04,001 Truthfully, Adrian's. 424 00:17:08,034 --> 00:17:10,300 [buzzes] 425 00:17:13,168 --> 00:17:14,134 Hey, Madison. 426 00:17:14,168 --> 00:17:15,267 Hey, Jack. 427 00:17:15,300 --> 00:17:17,300 I was just thinking about you. 428 00:17:17,333 --> 00:17:18,701 Really? 429 00:17:18,734 --> 00:17:20,901 Me or us doing what we do? 430 00:17:22,200 --> 00:17:23,967 Madison, you know what? 431 00:17:24,001 --> 00:17:26,068 I was thinking that I've been totally wrong 432 00:17:26,101 --> 00:17:27,834 in the way I've been treating you, 433 00:17:27,867 --> 00:17:31,233 like I'm only going out with you for that reason 434 00:17:31,267 --> 00:17:33,001 or like I'm only going out with you 435 00:17:33,034 --> 00:17:34,233 because Grace and I broke up. 436 00:17:34,267 --> 00:17:37,233 Okay, I'm at a dance right now. 437 00:17:37,267 --> 00:17:41,734 I didn't really want to have a long discussion, but what? 438 00:17:41,767 --> 00:17:43,168 I like you. 439 00:17:43,200 --> 00:17:46,400 You're fun, you're smart, and you're really special, 440 00:17:46,434 --> 00:17:48,434 and if I ever made you feel 441 00:17:48,467 --> 00:17:51,101 like anything less than that, I'm sorry. 442 00:17:51,134 --> 00:17:53,534 I just think we should take things a little slower 443 00:17:53,567 --> 00:17:56,101 and maybe get to know each other a little bit better. 444 00:17:56,134 --> 00:17:57,300 Are you drinking again? 445 00:17:57,333 --> 00:18:01,534 No, Madison, I'm not. I... I really like you, 446 00:18:01,567 --> 00:18:04,567 and I may have been having sex with you 447 00:18:04,600 --> 00:18:06,367 just to have sex with you at first, 448 00:18:06,400 --> 00:18:09,701 but I think it could be more than that. 449 00:18:09,734 --> 00:18:11,034 I want it to be more than that. 450 00:18:11,068 --> 00:18:13,101 But... But? 451 00:18:13,134 --> 00:18:14,467 Are you breaking up with me? 452 00:18:14,500 --> 00:18:15,834 No, I'm not. 453 00:18:17,034 --> 00:18:19,434 Can I ask you a question? 454 00:18:19,467 --> 00:18:21,300 If you like me so much, 455 00:18:21,333 --> 00:18:23,534 do you have to be such good friends with Grace? 456 00:18:23,567 --> 00:18:24,767 I... 457 00:18:24,801 --> 00:18:27,267 Yeah. I'll talk to you later, Jack. 458 00:18:27,300 --> 00:18:28,434 No. Wait, wait, wait. 459 00:18:28,467 --> 00:18:29,801 Not if you don't want me to be 460 00:18:29,834 --> 00:18:31,600 or if that's going to get in the way 461 00:18:31,634 --> 00:18:33,233 of our being boyfriend and girlfriend. 462 00:18:33,267 --> 00:18:34,934 Okay. 463 00:18:34,967 --> 00:18:36,168 Okay? 464 00:18:36,200 --> 00:18:38,967 Okay. Just don't be friends with Grace. 465 00:18:39,001 --> 00:18:41,534 [giggles] Bye. 466 00:18:45,634 --> 00:18:46,934 What just happened? 467 00:18:51,367 --> 00:18:53,001 I just don't understand. 468 00:18:53,034 --> 00:18:54,134 It's easy. 469 00:18:54,168 --> 00:18:55,634 There's too much counting. 470 00:18:55,667 --> 00:18:57,834 Besides, I just came over to talk about Grace. 471 00:18:57,867 --> 00:18:58,901 How's that going? Good, huh? 472 00:18:58,934 --> 00:19:00,200 Yeah, it's going fine. 473 00:19:00,233 --> 00:19:01,701 Look, with cribbage, once you get the hang of it, 474 00:19:01,734 --> 00:19:03,300 it comes second nature. You just... 475 00:19:03,333 --> 00:19:04,701 I don't want to get the hang of it. 476 00:19:04,734 --> 00:19:06,168 I just want to hear about Grace. 477 00:19:06,200 --> 00:19:07,500 Then I want Alice to call me. 478 00:19:07,534 --> 00:19:08,834 Then I want to go over to her house 479 00:19:08,867 --> 00:19:10,267 and get the hang of that. 480 00:19:10,300 --> 00:19:11,567 [chuckles] 481 00:19:11,600 --> 00:19:14,200 Sorry. 482 00:19:14,233 --> 00:19:16,267 So if you were going to call someone right now, 483 00:19:16,300 --> 00:19:18,500 would it be Grace or Maria or Amy? 484 00:19:18,534 --> 00:19:20,400 I could call any one of them. 485 00:19:20,434 --> 00:19:22,701 I am friends with Grace and Maria and Amy. 486 00:19:22,734 --> 00:19:24,734 Uh-huh. It's Grace Bowman. 487 00:19:25,734 --> 00:19:27,333 Yeah. Yeah. 488 00:19:27,367 --> 00:19:29,068 Hey, guys, what's going on? 489 00:19:29,101 --> 00:19:30,934 I was just saying I can't wait till you get back. 490 00:19:30,967 --> 00:19:32,767 Let's go. Where are we going? 491 00:19:32,801 --> 00:19:34,134 Your house. For? 492 00:19:34,168 --> 00:19:37,034 For whatever you want. Why are you home so early? 493 00:19:37,068 --> 00:19:38,467 Did something go wrong at the dance? 494 00:19:38,500 --> 00:19:40,467 Yeah, my mom has no social skills. 495 00:19:40,500 --> 00:19:42,267 She tries, but... But? 496 00:19:42,300 --> 00:19:44,701 Did you know Amy's parents were getting married again? 497 00:19:44,734 --> 00:19:46,934 No. I haven't talked to Amy. 498 00:19:46,967 --> 00:19:48,734 Wonder if she'll invite me to the wedding. 499 00:19:48,767 --> 00:19:51,333 Did you say that because you hope she will invite you to the wedding? 500 00:19:51,367 --> 00:19:53,300 Because I heard from Grace that she really likes you. 501 00:19:53,333 --> 00:19:54,801 Grace or Amy? 502 00:19:56,101 --> 00:19:57,333 Time's up. 503 00:19:57,367 --> 00:19:58,967 You don't really care about Grace. 504 00:19:59,001 --> 00:20:00,034 You're still in love with Amy. 505 00:20:00,068 --> 00:20:01,367 I'm not still in love with Amy. 506 00:20:01,400 --> 00:20:04,200 I care about her because she's Amy. 507 00:20:04,233 --> 00:20:06,068 Did you and Amy have sex? 508 00:20:06,101 --> 00:20:07,667 Adrian thinks you and Amy had sex. 509 00:20:07,701 --> 00:20:08,801 What? 510 00:20:08,834 --> 00:20:10,567 You told Adrian but not me? Us. 511 00:20:10,600 --> 00:20:11,934 I didn't have sex with Amy. 512 00:20:11,967 --> 00:20:14,434 I don't think I could have sex with Amy 513 00:20:14,467 --> 00:20:15,767 even if she wanted to have sex 514 00:20:15,801 --> 00:20:17,600 because it just wouldn't be right. 515 00:20:20,634 --> 00:20:23,734 I finally realized that it wouldn't be right. 516 00:20:23,767 --> 00:20:26,734 We're really not married, and she already has one baby, 517 00:20:26,767 --> 00:20:30,801 and what would happen if, despite the fact that we were very, very careful, 518 00:20:30,834 --> 00:20:32,134 she got pregnant again? 519 00:20:35,267 --> 00:20:36,734 First time we're hearing this. 520 00:20:36,767 --> 00:20:38,600 You broke up with her because you were afraid 521 00:20:38,634 --> 00:20:40,434 if you ever did have sex with her, she might get pregnant? 522 00:20:40,467 --> 00:20:43,500 I don't know. It's so complicated. 523 00:20:43,534 --> 00:20:45,701 That was part of it, I think. 524 00:20:45,734 --> 00:20:47,967 I mean, I wanted to have sex with her, 525 00:20:48,001 --> 00:20:52,200 and then I got kind of slightly afraid of having sex with her. 526 00:20:52,233 --> 00:20:54,834 And then, once I had doubts about having sex with her, 527 00:20:54,867 --> 00:20:57,101 I started having doubts about the way I feel about her, 528 00:20:57,134 --> 00:21:00,367 and that led to doubts that we should be in a relationship at all. 529 00:21:00,400 --> 00:21:03,300 Are you afraid if you have sex with Grace, she might get pregnant? 530 00:21:03,333 --> 00:21:05,534 Well, no. 531 00:21:05,567 --> 00:21:08,233 You see, Hank, Grace has been successful with birth control 532 00:21:08,267 --> 00:21:09,934 whereas Amy has not. 533 00:21:09,967 --> 00:21:11,500 [sighs] I guess. 534 00:21:11,534 --> 00:21:13,801 Yeah, I guess that's it. 535 00:21:13,834 --> 00:21:16,600 I know it's not logical, but...yeah. 536 00:21:16,634 --> 00:21:18,534 Well, about a quarter of teenage mothers 537 00:21:18,567 --> 00:21:20,300 do have a second child within two years 538 00:21:20,333 --> 00:21:21,967 of the birth of their first child. 539 00:21:22,001 --> 00:21:23,667 By the same guy, not by the same guy? 540 00:21:23,701 --> 00:21:25,300 You are an idiot. 541 00:21:25,333 --> 00:21:27,734 Amy Juergens would never ever get pregnant again, 542 00:21:27,767 --> 00:21:29,834 not by you or Ricky or any other guy. 543 00:21:31,467 --> 00:21:34,200 Eureka. 544 00:21:45,434 --> 00:21:47,967 Hey, we're going to bed. Alice and Henry leave? 545 00:21:48,000 --> 00:21:49,334 I need to talk to you about something. 546 00:21:49,367 --> 00:21:51,267 Sure, sure, what's going on? 547 00:21:52,834 --> 00:21:53,868 You look upset. 548 00:21:53,900 --> 00:21:56,601 It's not that I'm upset, but... 549 00:22:00,967 --> 00:22:02,434 I think I had kind of a breakthrough 550 00:22:02,467 --> 00:22:05,100 when I was talking to Alice and Henry before, about Amy. 551 00:22:05,134 --> 00:22:06,967 Oh, yeah? What kind of breakthrough? 552 00:22:07,000 --> 00:22:08,967 I realized that I'm afraid 553 00:22:09,000 --> 00:22:11,033 that if Amy and I ever did have sex 554 00:22:11,067 --> 00:22:12,401 that she might get pregnant. 555 00:22:12,434 --> 00:22:13,634 Well, that's certainly a possibility 556 00:22:13,667 --> 00:22:15,167 with any girl you might have sex with. 557 00:22:15,200 --> 00:22:17,734 Yeah, but I was afraid because Amy got pregnant before 558 00:22:17,768 --> 00:22:19,300 that she'd get pregnant again. 559 00:22:19,334 --> 00:22:23,000 A lot of girls do that. A lot of teenage mothers do that. 560 00:22:23,033 --> 00:22:25,401 I heard that. What are you getting at? 561 00:22:25,434 --> 00:22:30,234 I'm getting at... that's not rational. 562 00:22:30,267 --> 00:22:32,501 A lot of fears aren't rational. 563 00:22:32,534 --> 00:22:35,200 Yeah, I know, but, you know, now that I've said it out loud, 564 00:22:35,234 --> 00:22:38,933 it sounds so stupid and ridiculous. 565 00:22:38,967 --> 00:22:41,000 I'm going to go over to Amy's and tell her, 566 00:22:41,033 --> 00:22:42,734 and I'm sure that once we've talked about it, 567 00:22:42,768 --> 00:22:43,801 that we can talk through it, 568 00:22:43,834 --> 00:22:45,701 that we can get to where we were before, 569 00:22:45,734 --> 00:22:47,501 not even to where we were before 570 00:22:47,534 --> 00:22:49,100 but a place that's better than that. 571 00:22:49,134 --> 00:22:50,100 I like Grace, 572 00:22:50,134 --> 00:22:52,868 and it was great kissing Grace, 573 00:22:52,900 --> 00:22:56,267 but it's not like kissing Amy, 574 00:22:56,300 --> 00:22:57,834 and I had fun with Maria, 575 00:22:57,868 --> 00:23:02,667 but, Dad, I love Amy. 576 00:23:02,701 --> 00:23:04,834 I don't like being apart from Amy. 577 00:23:04,868 --> 00:23:06,834 I don't want to be apart from her another day. 578 00:23:06,868 --> 00:23:10,334 Ben, why don't you just sleep on it, okay? 579 00:23:10,367 --> 00:23:12,634 Even if you thought your feelings were confused 580 00:23:12,667 --> 00:23:15,900 by this notion that Amy might somehow get pregnant again 581 00:23:15,933 --> 00:23:17,501 and this time with you... 582 00:23:17,534 --> 00:23:20,300 God forbid, before you get out of high school... 583 00:23:20,334 --> 00:23:23,667 that doesn't mean she's going to understand it or like it. 584 00:23:23,701 --> 00:23:26,234 It might not sound as good the second time you say it 585 00:23:26,267 --> 00:23:27,601 if you say it to Amy. 586 00:23:27,634 --> 00:23:29,501 You know what I'm talking about? 587 00:23:29,534 --> 00:23:32,000 Do you really want to tell Amy 588 00:23:32,033 --> 00:23:33,900 that you're afraid she'll get pregnant? 589 00:23:33,933 --> 00:23:36,401 I know, but... it's just so stupid. 590 00:23:36,434 --> 00:23:38,834 Yeah, listen to me, son. 591 00:23:38,868 --> 00:23:40,634 It might be stupider to tell her. 592 00:23:40,667 --> 00:23:43,100 Sleep on it. 593 00:23:43,134 --> 00:23:45,933 Oh, geez, I can see you're not going to take my advice, 594 00:23:45,967 --> 00:23:47,734 so let me give you some more advice. 595 00:23:47,768 --> 00:23:50,401 Don't just sleep on it. Don't do it, 596 00:23:50,434 --> 00:23:51,768 even if you sleep on it. 597 00:23:51,801 --> 00:23:53,900 Just take your time. 598 00:23:53,933 --> 00:23:55,768 Feelings are complex. 599 00:23:55,801 --> 00:23:57,701 This is a complicated relationship. 600 00:23:57,734 --> 00:23:59,434 It's always been complicated. 601 00:23:59,467 --> 00:24:01,734 Take the time to make sure of your feelings. 602 00:24:01,768 --> 00:24:04,367 Amy's not going to trust you if you keep going back and forth 603 00:24:04,401 --> 00:24:06,601 like you have been for the past six months. 604 00:24:06,634 --> 00:24:10,567 Like I told you before, take it slow 605 00:24:10,601 --> 00:24:13,300 and don't tell her anything like you're thinking about telling her. 606 00:24:16,033 --> 00:24:18,868 Ben, please, just listen to me. 607 00:24:18,900 --> 00:24:21,067 You're not thinking this through. 608 00:24:21,100 --> 00:24:23,234 That wasn't the only reason you broke up with Amy, 609 00:24:23,267 --> 00:24:25,534 this irrational fear, was it? 610 00:24:25,567 --> 00:24:27,768 No, but I think that was kind of underneath it all. 611 00:24:27,801 --> 00:24:29,300 I really do. 612 00:24:29,334 --> 00:24:34,801 Well, think about it some more. Please do yourself a favor. 613 00:24:34,834 --> 00:24:37,100 Think about it some more. 614 00:24:44,401 --> 00:24:46,601 But you don't think Lauren would have sex 615 00:24:46,634 --> 00:24:50,601 just because Madison is doing what she's doing, do you? 616 00:24:50,634 --> 00:24:54,000 Girls in high school have sex for all kinds of reasons 617 00:24:54,033 --> 00:24:56,234 and for no reason at all. 618 00:24:56,267 --> 00:24:57,868 I just think it's difficult 619 00:24:57,933 --> 00:25:00,567 for Lauren to make the right choices for herself 620 00:25:00,601 --> 00:25:02,100 when she's surrounded 621 00:25:02,134 --> 00:25:03,933 by girls making the wrong choices. 622 00:25:03,967 --> 00:25:05,834 No offense. 623 00:25:05,868 --> 00:25:09,734 Did you have sex in high school? 624 00:25:09,768 --> 00:25:12,734 Me? Did you? 625 00:25:12,768 --> 00:25:13,900 Yes. 626 00:25:13,933 --> 00:25:16,067 I was a senior. You? 627 00:25:16,100 --> 00:25:18,267 No, I waited... 628 00:25:18,300 --> 00:25:20,067 for the wrong guy, 629 00:25:20,100 --> 00:25:21,367 my first husband. 630 00:25:21,401 --> 00:25:24,868 Yeah, my first guy was the wrong guy, too. 631 00:25:31,367 --> 00:25:32,967 I couldn't help but overhear that, too, 632 00:25:33,000 --> 00:25:35,167 but I didn't know if I should interrupt. 633 00:25:35,200 --> 00:25:39,367 Yeah, what fun would that be? 634 00:25:39,401 --> 00:25:42,601 So how are you? Better for hearing that. 635 00:25:42,634 --> 00:25:44,834 I don't know why, but it helps to know 636 00:25:44,868 --> 00:25:46,401 that other women chose the wrong first guy. 637 00:25:46,434 --> 00:25:47,933 The wrong guy or the wrong time? 638 00:25:47,967 --> 00:25:50,000 That's an interesting question. 639 00:25:51,634 --> 00:25:54,234 So your mom told my mom that she and George are getting married again. 640 00:25:56,367 --> 00:25:59,834 Oh... yeah. Yeah. 641 00:26:00,900 --> 00:26:03,701 Well, it was nice talking to you. 642 00:26:03,734 --> 00:26:05,200 Think I should get back in there. 643 00:26:11,967 --> 00:26:14,634 Ashley, where have you been? Mom wants to leave. 644 00:26:14,667 --> 00:26:17,334 I just heard from the daughter of wife number 1 645 00:26:17,367 --> 00:26:19,567 that Mom said she and Dad are getting married again. 646 00:26:19,601 --> 00:26:20,768 What? Yeah. 647 00:26:20,801 --> 00:26:22,033 Why didn't she tell us that? 648 00:26:22,067 --> 00:26:23,701 Well, I don't know why she didn't tell us that. 649 00:26:23,734 --> 00:26:25,200 Why didn't she tell you, though? 650 00:26:25,234 --> 00:26:26,900 I don't know. Hi. 651 00:26:26,933 --> 00:26:32,334 Oh, Ashley, I need to talk to Amy alone if you don't mind? 652 00:26:32,367 --> 00:26:34,033 Sorry, Adrian, I do mind. 653 00:26:34,067 --> 00:26:36,067 We're actually kind of in a hurry to get out of here, so... 654 00:26:36,100 --> 00:26:38,267 You can talk to me in front of Ashley. What's up? 655 00:26:38,300 --> 00:26:39,367 Oh, nothing, 656 00:26:39,401 --> 00:26:40,734 but I'm here with my mom, 657 00:26:40,768 --> 00:26:42,567 and Ricky's supposed to stop by when we get home, 658 00:26:42,601 --> 00:26:44,501 you know, after you get home, 659 00:26:44,534 --> 00:26:47,567 and I was wondering... 660 00:26:47,601 --> 00:26:48,801 Do you happen to have a condom? 661 00:26:50,834 --> 00:26:53,067 As a matter of fact, I do. 662 00:26:55,701 --> 00:26:56,868 Thank you. 663 00:26:56,900 --> 00:26:58,467 Mm-hmm. Come on, let's go. 664 00:27:16,400 --> 00:27:18,100 [phone rings] 665 00:27:19,901 --> 00:27:21,334 Hello. Hi, Mr. Juergens. 666 00:27:21,367 --> 00:27:24,434 It's Ben. Hey, ex-boyfriend, we miss you around here. 667 00:27:26,267 --> 00:27:28,133 I miss you, too, all of you. 668 00:27:28,167 --> 00:27:32,067 Hey, I got my license, and I was going to pick up a pizza, 669 00:27:32,100 --> 00:27:34,334 and I just thought maybe I'd swing by. 670 00:27:34,367 --> 00:27:37,067 Maybe Amy and Ashley and Mrs. Juergens will be home by then? 671 00:27:37,100 --> 00:27:38,267 Yeah, yeah, you're welcome to come by, Ben. 672 00:27:38,300 --> 00:27:39,367 We'd love to see you. 673 00:27:39,400 --> 00:27:41,834 Oh, and I hear congratulations are in order. 674 00:27:41,868 --> 00:27:43,701 Oh, yeah? I heard you and Mrs. Juergens 675 00:27:43,734 --> 00:27:45,467 are becoming Mr. and Mrs. again. 676 00:27:45,501 --> 00:27:47,434 Say again? You're getting married. 677 00:27:47,467 --> 00:27:48,968 I am? That's what I heard. 678 00:27:49,000 --> 00:27:50,534 That's the news from the dance. 679 00:27:52,567 --> 00:27:53,801 I know it sounds childish, 680 00:27:53,834 --> 00:27:56,834 but I said it because I'm a little overwhelmed 681 00:27:56,868 --> 00:27:58,501 by all the responsibility right now. 682 00:27:58,534 --> 00:28:00,534 I said it because... 683 00:28:00,567 --> 00:28:04,667 I don't know. I just thought that they were judging me. 684 00:28:04,701 --> 00:28:07,367 I feel like everyone here is just looking at me and judging me. 685 00:28:07,400 --> 00:28:09,534 Yeah, welcome to my world. 686 00:28:09,567 --> 00:28:11,200 You created your world. 687 00:28:11,234 --> 00:28:13,267 Would you just tell me what's going on between you two? 688 00:28:13,300 --> 00:28:15,133 Can we just go, please? 689 00:28:17,367 --> 00:28:19,934 We're leaving, so I just wanted to say thanks for the condom. 690 00:28:21,267 --> 00:28:22,601 Good night. 691 00:28:24,801 --> 00:28:26,200 Was that a condom? 692 00:28:26,234 --> 00:28:28,200 I think we should go now. 693 00:28:28,234 --> 00:28:29,634 We can go now. 694 00:28:31,734 --> 00:28:33,067 What's with the condom? 695 00:28:35,801 --> 00:28:36,901 Why do you have a condom? 696 00:28:36,934 --> 00:28:38,234 I made her take it. 697 00:28:38,267 --> 00:28:39,901 She didn't make me take it. 698 00:28:39,934 --> 00:28:42,033 I asked for it because I don't want to get pregnant again. 699 00:28:42,067 --> 00:28:43,934 So, Amy, you are having sex? 700 00:28:45,334 --> 00:28:46,501 With? 701 00:28:47,767 --> 00:28:50,067 Oh, God, is that why you kissed Ricky? 702 00:28:50,100 --> 00:28:51,267 You're going to have sex with him? 703 00:28:51,300 --> 00:28:53,367 What? 704 00:28:53,400 --> 00:28:55,868 It was only one condom, and she obviously hasn't used it. 705 00:28:59,667 --> 00:29:03,334 Whoa. [chuckles] 706 00:29:03,367 --> 00:29:06,000 It has been a wonderful evening, 707 00:29:06,033 --> 00:29:07,934 but it's time to say good night. 708 00:29:07,968 --> 00:29:10,267 [girls murmuring] Good night. 709 00:29:10,300 --> 00:29:11,968 Not so fast. 710 00:29:12,000 --> 00:29:14,300 I have a few things I need to say before we go. 711 00:29:14,334 --> 00:29:16,167 [girls moaning] 712 00:29:16,200 --> 00:29:18,634 My grandmother and her sister 713 00:29:18,667 --> 00:29:20,801 spent three years in a concentration camp 714 00:29:20,834 --> 00:29:22,968 when they should've been in high school, 715 00:29:23,000 --> 00:29:24,467 and they survived. 716 00:29:27,534 --> 00:29:30,100 They survived, they said, 717 00:29:30,133 --> 00:29:31,767 because every night, 718 00:29:31,801 --> 00:29:34,100 rather than sink down into the horrors 719 00:29:34,133 --> 00:29:36,434 of what was going on around them, 720 00:29:36,467 --> 00:29:39,334 they imagined that they were once again dancing 721 00:29:39,367 --> 00:29:41,033 in their living room 722 00:29:41,067 --> 00:29:43,868 while their father played the violin, 723 00:29:43,901 --> 00:29:47,100 and they found the courage and the will to live 724 00:29:47,133 --> 00:29:49,200 driven by the memories 725 00:29:49,234 --> 00:29:51,834 of dancing with their mother 726 00:29:51,868 --> 00:29:53,467 and wanting so much 727 00:29:53,501 --> 00:29:55,133 to have just one more dance. 728 00:29:58,534 --> 00:29:59,801 When they told me that story, 729 00:29:59,834 --> 00:30:02,701 I thought, Wouldn't it be great 730 00:30:02,734 --> 00:30:04,467 if I could get a bunch of girls 731 00:30:04,501 --> 00:30:06,868 together with their moms and dance, 732 00:30:06,901 --> 00:30:09,167 create some kind of special memory 733 00:30:09,200 --> 00:30:11,434 that might just get us all through high school? 734 00:30:11,467 --> 00:30:13,133 I mean, that's possible, isn't it? 735 00:30:15,434 --> 00:30:17,300 To take each other by the hand, 736 00:30:17,334 --> 00:30:18,534 mothers and daughters 737 00:30:18,567 --> 00:30:20,234 and dance away the pain of what goes on 738 00:30:20,267 --> 00:30:22,667 every day in our hallways? 739 00:30:22,701 --> 00:30:24,667 Granted, it's not a concentration camp 740 00:30:24,701 --> 00:30:26,901 and there's no war going on here, 741 00:30:26,934 --> 00:30:30,901 but there are wars, and then there are wars. 742 00:30:32,567 --> 00:30:35,434 If you've ever been made fun of 743 00:30:35,467 --> 00:30:38,300 or if you've ever made fun of another girl, 744 00:30:38,334 --> 00:30:40,267 join me on the dance floor, won't you? 745 00:30:40,300 --> 00:30:43,801 If you've ever wanted what another girl has 746 00:30:43,834 --> 00:30:46,334 and resented her for having it, join me. 747 00:30:47,701 --> 00:30:49,934 If you want to do what the other girls are doing 748 00:30:49,968 --> 00:30:54,100 because you don't want to feel insecure or left out 749 00:30:54,133 --> 00:30:58,601 or stupid or ugly or inferior, join me. 750 00:30:58,634 --> 00:31:00,501 If you've ever wanted a guy 751 00:31:00,534 --> 00:31:02,767 just because he was going out with some other girl 752 00:31:02,801 --> 00:31:06,067 and you wanted to hurt that girl, join me. 753 00:31:06,100 --> 00:31:08,601 If you've ever wanted a guy 754 00:31:08,634 --> 00:31:09,934 not because you're interested in him 755 00:31:09,968 --> 00:31:12,434 but because you want to beat out the other girls 756 00:31:12,467 --> 00:31:15,501 in some sort of bizarre race for the guys, join me. 757 00:31:16,934 --> 00:31:19,934 Join me, mothers and daughters. 758 00:31:19,968 --> 00:31:22,868 Join me in stopping the meanness and competition 759 00:31:22,901 --> 00:31:25,100 that goes on every day in our hallways. 760 00:31:26,400 --> 00:31:29,534 Not only do women have the power to unite 761 00:31:29,567 --> 00:31:31,901 and stop all the wars going on in the world... 762 00:31:31,934 --> 00:31:34,067 and I believe we have that power... 763 00:31:34,100 --> 00:31:37,501 but we have the power to stop the wars within, 764 00:31:37,534 --> 00:31:39,300 and there can be no peace 765 00:31:39,334 --> 00:31:40,868 until there is peace within. 766 00:31:44,834 --> 00:31:47,200 This is from my grandma Sadie 767 00:31:47,234 --> 00:31:48,567 and my great-aunt Pearl. 768 00:31:51,467 --> 00:31:55,334 * ["Hava Nagila"] 769 00:32:05,100 --> 00:32:07,200 Adrian, don't do it. 770 00:32:23,667 --> 00:32:25,300 [together] Whoo! 771 00:32:27,300 --> 00:32:29,067 Whoo! 772 00:32:38,867 --> 00:32:40,267 [knock on door] 773 00:32:40,301 --> 00:32:42,667 Coming. Coming. 774 00:32:46,201 --> 00:32:47,900 Ben, what are you doing here? 775 00:32:47,934 --> 00:32:49,934 I told you dad I'd bring some pizza over. 776 00:32:49,967 --> 00:32:51,600 Because... 777 00:32:51,633 --> 00:32:53,401 Because I just wanted to see you 778 00:32:53,434 --> 00:32:55,001 as well as everyone else. 779 00:32:55,034 --> 00:32:57,934 Because... 780 00:32:57,967 --> 00:33:02,867 Um... if you heard that I kissed Ricky, it was just a kiss, all right? 781 00:33:02,900 --> 00:33:04,934 Good night. 782 00:33:07,700 --> 00:33:09,700 Good night, Ben. 783 00:33:15,468 --> 00:33:16,667 What did you go and do that for? 784 00:33:16,700 --> 00:33:18,301 What did I go and do what for? 785 00:33:18,334 --> 00:33:21,201 Well, Ben's a nice guy, Amy. He's good for you. 786 00:33:21,234 --> 00:33:22,633 Yeah, I know he's a nice guy, 787 00:33:22,667 --> 00:33:24,101 but I don't care if he's good for me. 788 00:33:24,134 --> 00:33:27,567 Well, Jimmy's a nice guy, too, and he'll call you, Amy. 789 00:33:29,167 --> 00:33:30,234 I know you kissed Ricky. 790 00:33:30,267 --> 00:33:31,567 I know why you kissed Ricky. 791 00:33:31,600 --> 00:33:33,201 Why? 792 00:33:33,234 --> 00:33:34,900 Because you were just feeling a little insecure, 793 00:33:34,934 --> 00:33:37,700 and guys were saying you were a bad kisser, but I'm sure you're not. 794 00:33:37,734 --> 00:33:40,867 Guys were not saying that. Girls were saying that. 795 00:33:40,900 --> 00:33:42,334 Girls were assuming that 796 00:33:42,368 --> 00:33:43,800 because Jimmy hasn't called me. 797 00:33:43,834 --> 00:33:45,167 I don't know why Jimmy hasn't called me, 798 00:33:45,201 --> 00:33:46,700 but it's not because I'm a bad kisser. 799 00:33:46,734 --> 00:33:48,301 Why did you ask Ricky to practice kissing 800 00:33:48,334 --> 00:33:50,468 if you didn't want to become a better kisser? 801 00:33:50,500 --> 00:33:53,934 Okay, well, when he first offered to help me, 802 00:33:53,967 --> 00:33:55,700 I was kind of having some self doubts, 803 00:33:55,734 --> 00:33:57,934 like maybe something was wrong with me. 804 00:33:57,967 --> 00:33:59,533 Then I started thinking about it, 805 00:33:59,567 --> 00:34:01,667 and nothing's wrong with me. 806 00:34:01,700 --> 00:34:03,967 Something's wrong with Jimmy and with Ben 807 00:34:04,001 --> 00:34:06,633 and with any other guy that doesn't like me, 808 00:34:06,667 --> 00:34:08,600 and if I wanted to, 809 00:34:08,633 --> 00:34:10,600 I could have the guy that every girl in school wants, 810 00:34:10,633 --> 00:34:11,934 if I wanted. 811 00:34:11,967 --> 00:34:13,167 And that would be Ricky. 812 00:34:13,201 --> 00:34:14,867 Mm-hmm. 813 00:34:14,900 --> 00:34:17,134 So when he came over here to help you practice, 814 00:34:17,167 --> 00:34:19,434 to build up your self-esteem, 815 00:34:19,468 --> 00:34:21,734 you just went along with that? 816 00:34:21,767 --> 00:34:24,500 Come on, Dad. He isn't just helping me. 817 00:34:24,533 --> 00:34:25,700 He wanted to kiss me, 818 00:34:25,734 --> 00:34:28,134 and I wanted to kiss him, 819 00:34:28,167 --> 00:34:29,234 and I'm glad I did. 820 00:34:29,267 --> 00:34:30,734 You know why? 821 00:34:30,767 --> 00:34:35,468 Because it wasn't quite as wonderful as I thought it might be. 822 00:34:35,500 --> 00:34:38,301 I was afraid that one kiss, and I would crumble, 823 00:34:38,334 --> 00:34:39,800 and then what, he'd marry me? 824 00:34:39,834 --> 00:34:41,967 He's not the marrying kind. 825 00:34:42,001 --> 00:34:45,167 He's been a good dad, and I think he'll always be a good dad to John, 826 00:34:45,201 --> 00:34:47,434 but he's not ready to be a good husband. 827 00:34:47,468 --> 00:34:49,734 He's not even ready to be a good boyfriend, obviously, 828 00:34:49,767 --> 00:34:52,368 or he wouldn't have kissed me. 829 00:34:52,401 --> 00:34:54,368 The thing is... 830 00:34:54,401 --> 00:34:57,101 I never even thought about Adrian in all this. 831 00:34:57,134 --> 00:34:59,134 I never thought how she'd feel about it. 832 00:34:59,167 --> 00:35:01,934 I never even considered it. 833 00:35:01,967 --> 00:35:05,500 And Adrian's been really nice to me lately. 834 00:35:05,533 --> 00:35:09,267 She's been really nice to me because she loves Ricky, 835 00:35:09,301 --> 00:35:10,600 and you know what? 836 00:35:10,633 --> 00:35:13,368 Even though he kissed me, 837 00:35:13,401 --> 00:35:15,134 I do think Ricky loves Adrian. 838 00:35:17,500 --> 00:35:19,334 You want me to help you make up the sofa? 839 00:35:19,368 --> 00:35:21,034 Probably ready to go to bed, aren't you? 840 00:35:21,067 --> 00:35:23,434 Might be sleeping in the old bedroom tonight. 841 00:35:23,468 --> 00:35:25,468 Heard any rumors about me and your mom getting remarried? 842 00:35:25,500 --> 00:35:26,667 No. 843 00:35:26,700 --> 00:35:27,834 Come on. Dad... 844 00:35:27,867 --> 00:35:29,401 Apparently, it's all over school. 845 00:35:29,434 --> 00:35:31,368 You know how things get around that aren't true. 846 00:35:31,401 --> 00:35:33,567 I think it's true. All right, well, if it is, 847 00:35:33,600 --> 00:35:35,167 then why don't you wait for her to tell you. 848 00:35:35,201 --> 00:35:37,934 Right. You're right. 849 00:35:37,967 --> 00:35:39,533 Boy, Amy, you really are growing up. 850 00:35:39,567 --> 00:35:41,267 Good night, Dad. Good night. 851 00:35:41,301 --> 00:35:44,401 Oh, you know what? 852 00:35:44,434 --> 00:35:46,900 If Adrian wants to be friends with you, 853 00:35:46,934 --> 00:35:48,767 then you let her tell you that. 854 00:35:48,800 --> 00:35:50,301 What? She has told me that. 855 00:35:50,334 --> 00:35:52,533 Well, let her keep telling you that. 856 00:35:53,867 --> 00:35:55,401 Good night. 857 00:36:01,267 --> 00:36:02,567 [phone rings] 858 00:36:05,600 --> 00:36:08,167 Hi. So glad you called. I was worried about you. 859 00:36:08,201 --> 00:36:09,468 Were you? 860 00:36:09,500 --> 00:36:10,834 Yeah, I didn't want you to do something crazy 861 00:36:10,867 --> 00:36:13,434 that you'd regret later. 862 00:36:13,468 --> 00:36:16,167 Ben's parked in front of Amy's. 863 00:36:16,201 --> 00:36:18,201 He's just sitting in his car. 864 00:36:18,234 --> 00:36:20,101 Really? By himself? 865 00:36:20,134 --> 00:36:21,533 Yep. 866 00:36:21,567 --> 00:36:24,533 I hope he's not getting back together with Amy. 867 00:36:24,567 --> 00:36:26,034 I really like him, Adrian. 868 00:36:26,067 --> 00:36:28,167 Oh, I doubt Amy wants to get together with Ben 869 00:36:28,201 --> 00:36:30,867 since she's obviously having sex with Ricky. 870 00:36:30,900 --> 00:36:32,201 I doubt it. 871 00:36:32,234 --> 00:36:33,368 I don't. 872 00:36:33,401 --> 00:36:35,167 Adrian, why else would Ben be over there 873 00:36:35,201 --> 00:36:37,034 unless he wanted to get back together with Amy? 874 00:36:37,067 --> 00:36:38,567 I mean, I don't want them to get back together, 875 00:36:38,600 --> 00:36:39,700 but you know how it is. 876 00:36:39,734 --> 00:36:41,600 You break up with Ricky. You get back with Ricky. 877 00:36:41,633 --> 00:36:44,368 You break up with Ricky. You get back with Ricky. Okay, what's your point? 878 00:36:44,401 --> 00:36:46,734 Ben and Amy are probably giving it another shot. 879 00:36:46,767 --> 00:36:48,368 They're probably trying to get back together. 880 00:36:48,401 --> 00:36:49,800 They're not getting back together 881 00:36:49,834 --> 00:36:51,600 because Amy is having sex with Ricky. 882 00:36:51,633 --> 00:36:52,800 Okay, if they're not getting back together, 883 00:36:52,834 --> 00:36:54,001 then what's Ben doing over there? 884 00:36:54,034 --> 00:36:55,201 I don't know. 885 00:36:55,234 --> 00:36:57,867 Well, maybe he heard she had sex with Ricky, 886 00:36:57,900 --> 00:36:59,167 and he's going to confront her, 887 00:36:59,201 --> 00:37:00,434 or he has confronted her. 888 00:37:00,468 --> 00:37:03,234 Or he's just sitting out there because he misses her. 889 00:37:03,267 --> 00:37:04,934 It could be something as simple as that. 890 00:37:04,967 --> 00:37:06,900 No, I don't think so. Adrian... 891 00:37:06,934 --> 00:37:08,900 I'm going to go find out. I'm going to call him. 892 00:37:08,934 --> 00:37:10,567 No, I tried calling him. He's not picking up his phone. 893 00:37:10,600 --> 00:37:12,368 Maybe he'll pick up his phone for me. 894 00:37:12,401 --> 00:37:14,368 I mean, this could be the perfect opportunity 895 00:37:14,401 --> 00:37:15,401 to reach out to him. 896 00:37:15,434 --> 00:37:16,867 Yeah, that's what I'm thinking. 897 00:37:16,900 --> 00:37:18,434 What? 898 00:37:18,468 --> 00:37:21,368 That this is a good time to reach out to Ben. 899 00:37:21,401 --> 00:37:23,401 For me to reach out, not you. 900 00:37:23,434 --> 00:37:25,334 I'm the one who's interested in him. 901 00:37:25,368 --> 00:37:27,500 Didn't you get anything out of the dance tonight? 902 00:37:27,533 --> 00:37:29,633 Yeah, I got that girls are mean 903 00:37:29,667 --> 00:37:31,734 and competitive and vindictive. 904 00:37:31,767 --> 00:37:33,134 But we don't have to be. 905 00:37:33,167 --> 00:37:34,500 You don't want to be the meanest, 906 00:37:34,533 --> 00:37:36,834 most competitive, most vindictive, do you? 907 00:37:36,867 --> 00:37:38,001 Are you kidding? 908 00:37:38,034 --> 00:37:39,700 If Amy slept with Ricky, yeah. 909 00:37:39,734 --> 00:37:40,934 You don't know that, 910 00:37:40,967 --> 00:37:42,700 and if you want to get back at Amy, 911 00:37:42,734 --> 00:37:43,934 get back at her with Ricky. 912 00:37:43,967 --> 00:37:45,134 Don't get back at her with Ben. 913 00:37:45,167 --> 00:37:47,368 He's still sitting out there. 914 00:37:47,401 --> 00:37:48,934 I'm going to go down and see what's going on. 915 00:37:48,967 --> 00:37:50,900 Don't. Just don't do it, Adrian, okay? 916 00:37:50,934 --> 00:37:53,567 Just walk over to Amy's and talk to her and work it out. 917 00:37:53,600 --> 00:37:55,101 You two are friends. You can do that. 918 00:37:55,134 --> 00:37:58,001 Oh, yeah, you see where that got me. I have to go. 919 00:37:58,034 --> 00:37:59,834 Maybe she just had a condom 920 00:37:59,867 --> 00:38:01,334 because she wanted to have a condom. 921 00:38:01,368 --> 00:38:02,867 It doesn't mean she's having sex. 922 00:38:02,900 --> 00:38:04,500 Yes, it does. No, it doesn't. 923 00:38:04,533 --> 00:38:06,633 I have a condom, and I'm not having sex. 924 00:38:06,667 --> 00:38:09,667 Just don't do anything until you know what really happened. 925 00:38:09,700 --> 00:38:10,800 I know what happened. 926 00:38:10,834 --> 00:38:11,934 No, you don't. 927 00:38:11,967 --> 00:38:13,633 Good night, Grace. 928 00:38:15,067 --> 00:38:16,533 [sighs] 929 00:38:26,034 --> 00:38:29,500 Hey, your mom said the dance was really interesting. 930 00:38:29,533 --> 00:38:31,434 Yeah, it was. 931 00:38:31,468 --> 00:38:33,468 So did you talk to Ricky? 932 00:38:33,500 --> 00:38:36,301 [sighs] He did come over here. 933 00:38:36,334 --> 00:38:39,468 No, it didn't come over here. Why? 934 00:38:39,500 --> 00:38:41,267 He was supposed to come over here. 935 00:38:41,301 --> 00:38:42,500 He said he was coming over here? 936 00:38:42,533 --> 00:38:44,667 Yeah, I saw him over at George's earlier. 937 00:38:44,700 --> 00:38:46,867 Well, you know Ricky. 938 00:38:46,900 --> 00:38:49,201 Yeah, I do know Ricky and guys like Ricky 939 00:38:49,234 --> 00:38:51,067 and guys in general, 940 00:38:51,101 --> 00:38:52,434 and, Adrian, 941 00:38:52,468 --> 00:38:54,167 I don't know if we should've asked Ricky's parents 942 00:38:54,201 --> 00:38:55,267 to be part of our wedding. 943 00:38:55,301 --> 00:38:56,567 We don't really know them. 944 00:38:56,600 --> 00:38:57,633 Someone has to be the witnesses. 945 00:38:57,667 --> 00:38:58,900 It might as well be them. 946 00:38:58,934 --> 00:39:01,167 We can't force a guy to bring you around his family 947 00:39:01,201 --> 00:39:02,468 if he's not ready for that. 948 00:39:02,500 --> 00:39:04,301 Yes, you can if you have to. 949 00:39:04,334 --> 00:39:05,334 You don't have to. 950 00:39:05,368 --> 00:39:07,301 You can wait until he really wants to 951 00:39:07,334 --> 00:39:08,834 because until he really wants to, 952 00:39:08,867 --> 00:39:11,067 he might be feeling pressured, 953 00:39:11,101 --> 00:39:13,034 and it might make him run in the other direction. 954 00:39:13,067 --> 00:39:15,101 Like next door? 955 00:39:15,134 --> 00:39:17,267 The guy's got a lot of issues. You know that. 956 00:39:17,301 --> 00:39:19,468 I know that, 957 00:39:19,500 --> 00:39:21,201 and thanks for talking about it, Dad. 958 00:39:21,234 --> 00:39:23,401 Well, if Ricky does talk about it, 959 00:39:23,434 --> 00:39:24,967 and I think he will, 960 00:39:25,001 --> 00:39:27,368 I'll be around if you need to talk some more, okay? 961 00:39:27,401 --> 00:39:28,867 Thanks. 962 00:39:28,900 --> 00:39:30,667 Good night, Adrian. I love you. 963 00:39:30,700 --> 00:39:32,834 Good night. Love you, too. 964 00:39:55,167 --> 00:39:56,234 Hi, Adrian. 965 00:39:56,267 --> 00:39:58,134 Hi, Ben. I saw you from my room. 966 00:39:58,167 --> 00:39:59,633 What are you doing out here? 967 00:40:00,633 --> 00:40:04,267 Just, uh, thinking about things. 968 00:40:04,301 --> 00:40:07,101 Could you use some company? 969 00:40:07,134 --> 00:40:09,967 You know, I could. 970 00:40:26,468 --> 00:40:28,633 [buzzing] 971 00:40:33,368 --> 00:40:35,967 [on voice mail] Hi, this is Adrian. You know what to do. 972 00:40:41,834 --> 00:40:43,567 [typing] 973 00:40:52,134 --> 00:40:54,167 [ringing] 974 00:40:58,000 --> 00:41:03,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 975 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 976 00:41:04,000 --> 00:41:07,087 Best watched using Open Subtitles MKV Player 977 00:41:07,137 --> 00:41:11,687 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.