Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,133 --> 00:00:53,719
Wir w�ren dann so weit.
2
00:00:55,812 --> 00:00:59,800
- Worauf wartet der denn?
- Viel Spa�, du Wahnsinniger.
3
00:00:59,830 --> 00:01:01,992
Auf geht's.
4
00:01:35,700 --> 00:01:38,800
Wunderbarer Sprung. Sehr sch�n.
5
00:01:41,820 --> 00:01:45,400
Was macht der denn da unten so lange?
6
00:02:00,020 --> 00:02:02,775
Ach, na endlich.
7
00:02:08,300 --> 00:02:09,700
Sauber.
8
00:02:09,820 --> 00:02:12,400
Was hast denn du da so lange gemacht?
9
00:02:12,420 --> 00:02:15,200
Schaut mal, was ich gefunden habe.
10
00:02:15,400 --> 00:02:19,200
- Das ist Gold.
- (Bea) Gib's im Fundb�ro ab.
11
00:02:19,220 --> 00:02:21,706
Geht's?
12
00:02:24,200 --> 00:02:27,804
- War's das jetzt?
- (Tobias, �ber Funk) "Abbruch."
13
00:02:27,820 --> 00:02:30,100
"Wir haben einen Einsatz."
14
00:02:30,111 --> 00:02:32,600
Eine junge Frau ist abgest�rzt.
15
00:02:32,620 --> 00:02:35,700
"Kein Lebenszeichen."
Die Pflicht ruft.
16
00:02:35,720 --> 00:02:38,150
(Tobias) "Der Heli ist unterwegs."
17
00:02:38,222 --> 00:02:42,400
Herr B�rgermeister, wiederschauen.
Darf ich mal? Danke.
18
00:02:42,600 --> 00:02:47,817
Okay, wir treffen uns unten am Parkplatz. Over.
19
00:03:02,200 --> 00:03:07,200
- Rettung in letzter Sekunde. Danke.
- So schlimm war's auch wieder nicht.
20
00:03:07,330 --> 00:03:10,811
Dann springst du n�chstes Mal.
Oben ohne.
21
00:03:11,222 --> 00:03:14,111
Mein Vater steht ein bisschen auf dich.
22
00:03:14,250 --> 00:03:17,900
Du wei�t, wie wichtig die Kampagne f�r die Region ist.
23
00:03:17,920 --> 00:03:20,883
Du meinst, f�r deinen Vater.
24
00:03:23,800 --> 00:03:29,050
Dich nervt nicht die Filmerei, sondern dass es Sarahs Kampagne ist.
25
00:03:29,230 --> 00:03:32,700
- So ein Quatsch.
- Ja, und dass sie die Ansagen macht.
26
00:03:32,720 --> 00:03:36,600
H�rt auf, in meiner Ex-Privatsph�re rumzustochern.
27
00:03:36,620 --> 00:03:40,500
Michi, wie sieht's aus?
- Ich muss euch hier absetzen.
28
00:03:40,520 --> 00:03:43,718
Oben kann ich nirgends landen.
29
00:04:25,400 --> 00:04:29,800
Oh Gott.
Hoffentlich ist die nur ohnm�chtig.
30
00:04:30,120 --> 00:04:33,200
Das l�sst du mal sch�n da mit deiner Schulter.
31
00:04:33,220 --> 00:04:35,400
Die Reha ist beendet, mir geht's gut.
32
00:04:35,420 --> 00:04:39,400
Die war gerade mal vor zwei Wochen.
Hast du sie noch alle?
33
00:04:39,420 --> 00:04:43,900
Ich drehe doch nur Werbefilmchen am Wasserfall. Da, Toni, fang.
34
00:04:44,011 --> 00:04:49,203
(Bea) Holt ihr mich hoch?
Ich mache hier alles fertig.
35
00:04:55,238 --> 00:04:57,200
- Sicher?
- Sicher.
36
00:04:57,900 --> 00:04:59,980
Auf geht's.
37
00:05:13,213 --> 00:05:17,203
- Sie hat Neopren an.
- Eine Taucherin am Berg.
38
00:05:17,520 --> 00:05:20,113
Ich bin im falschen Film.
39
00:05:21,320 --> 00:05:25,500
Hallo? Sie hat einen schwachen Puls, aber sie lebt.
40
00:05:25,800 --> 00:05:28,800
(Michael, �ber Funk)
"Bea und Tobias. Schnell."
41
00:05:28,920 --> 00:05:31,847
(Bea, �ber Funk) "Okay."
42
00:05:33,850 --> 00:05:35,944
(Bea) Und ab.
43
00:05:39,200 --> 00:05:41,500
(Bea) Zwei Meter.
44
00:05:41,800 --> 00:05:44,900
So, Freunde, das wird eine verdammt enge Nummer.
45
00:05:44,920 --> 00:05:47,800
Langsam.
46
00:05:47,820 --> 00:05:50,200
(Bea) Zwei vor.
47
00:05:51,050 --> 00:05:53,200
(Bea) Okay.
48
00:06:03,900 --> 00:06:07,900
Beeil dich, ich kann nicht ewig so in Position bleiben.
49
00:06:07,920 --> 00:06:11,500
Michael, da gibt's eine enge Stelle.
50
00:06:11,520 --> 00:06:16,511
Wenn wir da durch sind, m�sste der Rest zu schaffen sein.
51
00:06:24,800 --> 00:06:28,810
(Tobias) "Gut, Michi, jetzt hoch."
- Verstanden.
52
00:06:31,900 --> 00:06:34,915
Langsam, langsam, langsam.
53
00:06:38,100 --> 00:06:40,930
(Tobias) Andreas, Achtung!
54
00:06:44,070 --> 00:06:48,950
- Irgendwas h�ngt doch da.
- Michi, stopp!
55
00:07:07,550 --> 00:07:09,800
Die Sensoren sind ausgefallen.
56
00:07:09,850 --> 00:07:14,622
(Michael, �ber Funk) "Schaut, dass ihr das da unten hinkriegt."
57
00:07:16,400 --> 00:07:17,945
Tobias!
58
00:07:27,110 --> 00:07:32,763
Die Instrumente spielen verr�ckt.
Schnell, sonst klinke ich aus.
59
00:07:33,710 --> 00:07:34,912
Andreas?
60
00:07:46,110 --> 00:07:50,100
(Tobias) Gut, Michi.
- Ich gehe hoch.
61
00:07:53,830 --> 00:06:45,328
- Alles klar?
- Ist gut.
62
00:08:11,200 --> 00:08:14,200
Tsch�ss, Schwesterherz.
63
00:08:14,500 --> 00:08:15,990
Puh!
64
00:08:16,300 --> 00:08:18,900
Endlich meine Ruhe.
65
00:08:25,070 --> 00:08:29,200
Tut mir leid, Maria.
Aber ich hasse Beuschel.
66
00:08:29,300 --> 00:08:33,611
Entschuldigung, wir w�rden gern...
Augenblick.
67
00:08:45,222 --> 00:08:50,172
(Gast) Wir m�chten fr�hst�cken.
Ja, kommt schon.
68
00:08:57,400 --> 00:08:59,400
Pension Marthaler.
69
00:08:59,520 --> 00:09:03,400
Andreas.
Ich freue mich schon auf euch.
70
00:09:03,900 --> 00:09:08,800
Ihr habt einen Einsatz. Tut mir leid. Dann auf ein andermal.
71
00:09:09,660 --> 00:09:13,900
"Lieber Franz. Sicher bist du froh, mich f�r drei Wochen los zu sein.
72
00:09:14,050 --> 00:09:17,020
Damit dir das nicht �ber den Kopf w�chst,
73
00:09:17,100 --> 00:09:19,200
habe ich eine Unterst�tzung engagiert.
74
00:09:19,220 --> 00:09:19,200
Sie wird heute noch eintreffen.
75
00:09:21,211 --> 00:09:23,300
Herzlichst, deine Maria."
76
00:09:23,320 --> 00:09:26,550
Sie kann's einfach nicht lassen.
77
00:09:40,900 --> 00:09:43,406
- Hallo.
- Servus.
78
00:09:43,700 --> 00:09:45,800
Wie schwer ist sie verletzt?
79
00:09:45,820 --> 00:09:49,600
Sch�delprellung, Verstauchungen und eine Platzwunde.
80
00:09:49,620 --> 00:09:52,500
Nach dem Sturz ein wahres Wunder.
- Ist sie ansprechbar?
81
00:09:52,520 --> 00:09:55,400
Nein, sie liegt leider noch im Koma.
82
00:09:55,420 --> 00:09:58,507
Wissen Sie, wie sie hei�t?
- Nein.
83
00:09:58,520 --> 00:10:01,500
Sie hatte keine pers�nlichen Dinge bei sich.
84
00:10:01,510 --> 00:10:04,200
Hat sich denn jemand nach ihr erkundigt?
85
00:10:04,210 --> 00:10:08,400
Gleich bekomme ich die CT-Bilder.
Da kann ich Ihnen mehr sagen.
86
00:10:08,420 --> 00:10:10,800
Bis dahin k�mmern wir uns um Sie.
87
00:10:10,820 --> 00:10:13,600
- Das war ein Notfall.
- Ja, schon klar.
88
00:10:13,620 --> 00:10:18,020
Erz�hlen Sie mir in denn n�chsten zw�lf Reha-Terminen davon. - Zw�lf?
89
00:10:18,120 --> 00:10:22,150
- Ja.
- Die CT-Ergebnisse.
90
00:10:26,400 --> 00:10:28,700
Keine zerebralen Verletzungen.
91
00:10:28,720 --> 00:10:30,900
Ihre Prognose sehe ich positiv.
92
00:10:30,920 --> 00:10:33,500
Im Moment bleibt nur Ruhe und Geduld.
93
00:10:33,520 --> 00:10:37,750
Das gilt auch f�r Sie. Die Berge kommen auch mal ohne Sie zurecht.
94
00:10:37,820 --> 00:10:39,930
Seife?
95
00:10:43,500 --> 00:10:47,400
Da ist sie abgest�rzt. Eine Taucherin auf dem Berg. Absurd.
96
00:10:47,420 --> 00:10:50,500
Sie hatte nichts dabei.
Keinen Rucksack, keine Schuhe.
97
00:10:50,520 --> 00:10:52,800
Die war unm�glich alleine unterwegs.
98
00:10:52,811 --> 00:10:54,900
Dann h�tte man sie vermisst gemeldet.
99
00:10:54,920 --> 00:10:58,800
Vielleicht war sie mit einer Gruppe unterwegs.
100
00:10:58,820 --> 00:11:01,200
- Toni? Toni.
- Hm?
101
00:11:01,700 --> 00:11:04,800
Du solltest das doch im Fundb�ro abgeben.
102
00:11:04,820 --> 00:11:07,500
Mhm. Also, die Pr�gung ist schlecht lesbar,
103
00:11:07,520 --> 00:11:10,100
aber die scheint aus den 40er-Jahren zu sein.
104
00:11:10,111 --> 00:11:14,100
Finde raus, ob eine Reisegruppe beim Rafting oder Canyoning war.
105
00:11:14,110 --> 00:11:15,911
Ja, klar.
106
00:11:15,922 --> 00:11:18,802
Und wenn sie wirklich tauchen war?
107
00:11:18,820 --> 00:11:23,400
Das n�chste Gew�sser ist der Stausee. 600 Meter Luftlinie.
108
00:11:23,700 --> 00:11:27,100
Okay. Vielleicht gab's einen Tauchunfall.
109
00:11:27,120 --> 00:11:30,700
Die will Hilfe holen, ger�t in Panik und st�rzt.
110
00:11:30,720 --> 00:11:33,800
Toni hier.
- Niemand hat sie vermisst gemeldet.
111
00:11:33,830 --> 00:11:36,500
Die Begleitung ist selbst in Schwierigkeiten.
112
00:11:36,520 --> 00:11:40,800
Dann suchen wir jetzt den Weg zum See ab und checken das Ufer.
113
00:11:40,820 --> 00:11:42,900
Mehr k�nnen wir nicht machen.
114
00:11:42,920 --> 00:11:45,100
Der Rafting-Verleih hat geschlossen.
115
00:11:45,120 --> 00:11:49,100
Zum Canyoning ist eine Gruppe aus Salzburg aufgebrochen.
116
00:11:49,120 --> 00:11:51,800
Aber die ist vollz�hlig.
- Okay.
117
00:11:51,820 --> 00:11:53,910
- Hallo.
- (Toni) Gr�� Gott.
118
00:11:53,920 --> 00:11:56,500
Ich m�chte jemanden als vermisst melden.
119
00:11:56,520 --> 00:12:00,900
Sophie Zeidler mein Name.
- Eine junge Frau so um die 30?
120
00:12:01,020 --> 00:12:03,400
Nein, es geht um meinen Mann Paul.
121
00:12:03,420 --> 00:12:07,400
Er ging gestern mit einem Kollegen zum Dachstein klettern.
122
00:12:07,420 --> 00:12:09,900
Er ist seit heute Vormittag nicht erreichbar.
123
00:12:09,920 --> 00:12:13,200
So lange ist das ja noch nicht.
124
00:12:13,620 --> 00:12:16,700
Mein Kollege k�mmert sich gleich um Sie, ja?
125
00:12:16,730 --> 00:12:16,800
- Magst du dich um die Dame k�mmern?
- Mache ich.
126
00:12:19,820 --> 00:12:22,800
- Gr�� Gott. Andreas Marthaler.
- Sophie Zeidler.
127
00:12:22,820 --> 00:12:24,930
Bitte sch�n.
128
00:12:25,320 --> 00:12:29,700
Es ist gerade mal elf Uhr.
Da hat mein Kollege nicht unrecht.
129
00:12:29,840 --> 00:12:33,300
Er wollte sich schon gestern Abend bei mir melden.
130
00:12:33,330 --> 00:12:36,500
Der Handyempfang ist in den Bergen schlecht.
131
00:12:36,520 --> 00:12:40,400
Vielleicht ruft Ihr Mann an, wenn er ein Netz hat.
132
00:12:40,420 --> 00:12:44,900
- Hei�t das, Sie k�nnen nichts machen?
- Doch.
133
00:12:44,960 --> 00:12:49,100
Doch, doch. Sie sagen, Ihr Mann war beim Klettern.
134
00:12:49,111 --> 00:12:52,100
Wissen Sie, welche Route er gehen wollte?
135
00:12:52,111 --> 00:12:57,700
Er hat sich eine H�tte angemietet.
Wo, wei� ich aber nicht.
136
00:12:59,710 --> 00:13:04,956
Servus, Andreas hier. Sag mal, hat gestern ein... Paul Zeidler
137
00:13:05,010 --> 00:13:09,100
bei dir eine Schutzh�tte angemietet?
138
00:13:09,400 --> 00:13:11,300
Noch mal.
139
00:13:11,420 --> 00:13:15,510
Die Sulzenalm?
Ja, die kenne ich. Gut, danke dir.
140
00:13:15,900 --> 00:13:19,500
Ihr Mann hat �ber das Tourismusb�ro gebucht.
141
00:13:19,520 --> 00:13:23,500
Sollen wir ihn mal besuchen?
Okay.
142
00:13:44,020 --> 00:13:48,300
Wie schaut's aus?
Seht ihr irgendwas?
143
00:14:08,100 --> 00:14:14,600
Das Laub ist zu dicht. Wir m�ssen runter und das Ufer zu Fu� absuchen.
144
00:14:36,500 --> 00:14:39,300
Das ist unser Auto.
145
00:14:39,700 --> 00:14:41,200
Paul?
146
00:14:41,900 --> 00:14:44,800
Paul, ich bin's.
147
00:15:20,400 --> 00:15:23,500
Das tut mir leid.
148
00:15:24,630 --> 00:15:27,556
Ich muss hier raus.
149
00:15:46,800 --> 00:15:49,700
Eine Tauchausr�stung?
150
00:16:02,500 --> 00:16:07,200
Heute ist eine Frau nicht weit von hier in eine Felsspalte gest�rzt.
151
00:16:07,500 --> 00:16:12,200
Wir haben sie in die Klinik gebracht. Sie liegt im Koma.
152
00:16:12,400 --> 00:16:15,800
Ich wei�, dass ich Ihnen da viel zumute, aber...
153
00:16:15,830 --> 00:16:18,300
...wenn sie die Frau identifizieren,
154
00:16:18,330 --> 00:16:23,100
w�ssten wir sicher, dass Ihr Mann mit ihr beim Tauchen war.
155
00:16:23,400 --> 00:16:25,700
Verstehen Sie?
156
00:16:26,900 --> 00:16:31,817
Meinen Sie, Sie k�nnen mit zur Klinik kommen?
157
00:16:33,310 --> 00:16:35,100
Okay.
158
00:16:35,530 --> 00:16:38,300
Kommen Sie.
159
00:17:21,400 --> 00:17:25,100
Erkennen Sie die Frau?
160
00:17:28,930 --> 00:17:33,105
Das ist meine Schwester.
Annie.
161
00:17:33,820 --> 00:17:35,820
Annie Sterzinger.
162
00:17:43,600 --> 00:17:45,800
- Und bei euch?
- Nichts.
163
00:17:45,820 --> 00:17:47,500
Nichts.
164
00:17:47,610 --> 00:17:51,200
Also, alles, was wir haben, sind ein paar Vermutungen.
165
00:17:51,220 --> 00:17:54,500
Dass sie tauchen war, dass sie in Begleitung war.
166
00:17:54,520 --> 00:17:58,400
Dass was passiert ist und dass sie Hilfe holen wollte.
167
00:17:58,420 --> 00:18:01,600
Und jetzt?
- Wenn es einen Tauchunfall gab,
168
00:18:01,622 --> 00:18:03,800
m�ssen wir mit dem Schlimmsten rechnen.
169
00:18:03,820 --> 00:18:06,300
Dann suchen wir zwei den Grund ab.
170
00:18:06,320 --> 00:18:08,830
Genau, auf geht's.
171
00:18:12,200 --> 00:18:14,210
Bitte sch�n.
172
00:18:15,440 --> 00:18:17,710
Ich kann das einfach nicht begreifen.
173
00:18:17,720 --> 00:18:19,966
Mit meiner Schwester!
174
00:18:21,700 --> 00:18:25,800
Wir waren doch so gl�cklich. Er hat sich so auf unser Kind gefreut.
175
00:18:25,820 --> 00:18:27,990
Darf ich?
176
00:18:29,800 --> 00:18:34,300
Danke. Seit ich schwanger bin, kann's mir gar nicht s�� genug sein.
177
00:18:34,420 --> 00:18:35,968
Wird wohl ein Zuckermaul, der Kleine.
178
00:18:36,820 --> 00:18:40,850
- Es wird also ein Junge.
- Mhm.
179
00:18:43,222 --> 00:18:45,500
Ich habe seinen Kollegen erreicht.
180
00:18:45,520 --> 00:18:49,900
Er wusste absolut nichts von einem Kletterausflug mit Paul.
181
00:18:50,030 --> 00:18:52,900
Wir tun alles, um ihn zu finden.
182
00:18:52,920 --> 00:18:56,700
Meine Kollegen fliegen gerade die Gegend ab.
183
00:18:56,750 --> 00:19:01,830
Solange Annie nicht aufwacht, wissen sie nicht, wo sie suchen m�ssen.
184
00:19:03,100 --> 00:19:07,400
Hat Ihr Mann irgendwas erz�hlt, was uns weiterhelfen k�nnte?
185
00:19:07,430 --> 00:19:09,504
Irgendein Hinweis?
186
00:19:10,420 --> 00:19:15,750
Mein Mann hatte eine Aff�re. Da hat er doch jeden Hinweis vermieden.
187
00:19:15,900 --> 00:19:18,955
Er hat �ber seine Begleitung geschwiegen.
188
00:19:19,050 --> 00:19:23,301
Aber warum hat er nicht erz�hlt, dass er tauchen gehen wollte?
189
00:19:23,430 --> 00:19:25,830
Ich wei� es nicht.
190
00:19:26,110 --> 00:19:28,300
Tauchen ist seine Leidenschaft.
191
00:19:28,330 --> 00:19:32,200
Und Ihre Schwester?
Kann die auch gut tauchen?
192
00:19:32,250 --> 00:19:35,450
Nicht dass ich w�sste.
193
00:19:36,030 --> 00:19:38,822
Wir stehen uns nicht sonderlich nah.
194
00:19:39,200 --> 00:19:42,530
Das hat nichts mit Paul zu tun.
Das ist...
195
00:19:42,910 --> 00:19:45,222
Ja? Das ist...
196
00:19:46,200 --> 00:19:50,900
Annie lebt ihn einer anderen Welt.
Sie unterrichtet an einem Gymnasium.
197
00:19:51,020 --> 00:19:55,720
Das ist was anderes, als 80 Stunden die Woche in der Fischzucht.
198
00:19:55,820 --> 00:19:59,500
Und... als mein Vater starb, wollte Annie sie zu Geld machen.
199
00:19:59,520 --> 00:20:02,500
Ich musste erst vor Gericht, um das zu verhindern.
200
00:20:02,520 --> 00:20:06,820
Und seitdem gehen wir uns aus dem Weg. - Mhm.
201
00:20:07,330 --> 00:20:12,833
Sie nimmt mir den Mann weg und beh�lt jetzt f�r sich, wo er ist.
202
00:20:15,200 --> 00:20:17,700
Egal, was zwischen ihnen vorgefallen ist.
203
00:20:17,720 --> 00:20:20,222
Paul ist der Vater meines Kindes.
204
00:20:20,620 --> 00:20:25,600
Und ich will ihn zur�ck, also finden Sie ihn.
205
00:21:36,200 --> 00:21:41,200
Andreas, wir sind gerade zur�ck.
Leider alle ohne Erfolg.
206
00:21:42,100 --> 00:21:46,100
Dann ist sie woanders getaucht.
Sucht die Seen im S�dosten ab.
207
00:21:46,120 --> 00:21:49,500
Das ist weit weg. Dahin w�ren sie mit dem Auto gefahren.
208
00:21:49,520 --> 00:21:52,400
Wir m�ssen jeder M�glichkeit nachgehen.
209
00:21:52,420 --> 00:21:54,950
Ja, hast ja recht. Rudi.
210
00:21:55,330 --> 00:22:00,100
(Michael) Fahr zur�ck, wir m�ssen wieder los.
211
00:22:01,420 --> 00:22:06,819
(Bea) Konntest du noch was wegen dieser Sophie rausfinden?
212
00:22:10,240 --> 00:22:13,400
Einmal ausf�llen bitte.
(Mann) Ja, gerne.
213
00:22:13,420 --> 00:22:16,600
Sie werden eine sch�ne Zeit hier verbringen.
214
00:22:16,620 --> 00:22:18,800
(Frau) Wir freuen uns.
215
00:22:18,820 --> 00:22:21,920
�hm ... sind Sie Herr Marthaler?
216
00:22:22,820 --> 00:22:25,710
Ja. Augenblick bitte.
217
00:22:26,050 --> 00:22:28,220
Blaschek, Alois.
218
00:22:28,900 --> 00:22:34,400
Angenehm, aber ich habe leider gerade das letzte Zimmer vergeben.
219
00:22:39,930 --> 00:22:43,800
Fr�hst�ck ab sieben, Mittagessen ab zw�lf.
220
00:22:44,330 --> 00:22:47,700
K�nnten Sie da noch unterschreiben?
221
00:22:47,720 --> 00:22:49,982
Entschuldigung.
222
00:22:57,030 --> 00:22:59,400
Was machen Sie da?
223
00:22:59,440 --> 00:23:03,500
Damit k�nnen Sie nicht mal P�ree ordentlich schneiden.
224
00:23:03,550 --> 00:23:06,305
Ich komme damit gut zurecht.
225
00:23:06,420 --> 00:23:09,250
Sie kommen also zurecht?
226
00:23:10,820 --> 00:22:13,909
Ihre Frau Schwester ist da aber anderer Meinung.
227
00:23:13,920 --> 00:23:17,900
Drum hat sie mich gebeten, dass ich Ihnen unter die Arme greife.
228
00:23:17,920 --> 00:23:20,400
Ich konnte nicht Nein sagen.
Was...
229
00:23:20,430 --> 00:23:23,500
Was? Sie sind die Unterst�tzung?
230
00:23:23,520 --> 00:23:26,500
Maria hat gesagt, dass Sie das sagen w�rden.
231
00:23:26,550 --> 00:23:30,830
Ich brauche keine Unterst�tzung!
Und dass Sie das sagen w�rden.
232
00:23:30,900 --> 00:23:35,840
Glauben Sie, dass ich jemanden wie Sie auf meine G�ste loslasse?
233
00:23:35,920 --> 00:23:39,700
Deswegen sind Sie auch der neue Kellner.
234
00:23:39,922 --> 00:23:43,979
Und ich...
Ich bin der neue Koch.
235
00:23:55,130 --> 00:23:57,500
- Herr Sterzinger.
- Ja?
236
00:23:57,520 --> 00:23:59,222
Dr. Auerbach.
237
00:23:59,330 --> 00:24:03,900
Die Hirnstr�me Ihrer Frau haben sich deutlich normalisiert.
238
00:24:03,930 --> 00:24:07,900
Sie ist vor ein paar Minuten aufgewacht. Ihr Zustand ist stabil.
239
00:24:07,920 --> 00:24:11,930
Ich bringe Sie zu ihr.
- Danke.
240
00:24:23,010 --> 00:24:27,400
Hey! Also, wenn's mal brennt, rufe ich euch zum L�schen.
241
00:24:27,420 --> 00:24:29,850
Hannah, Lukas! Entschuldigung.
242
00:24:29,900 --> 00:24:32,400
Macht nichts.
- Hallo, Sarah.
243
00:24:32,450 --> 00:24:34,700
Ich nehme an, du willst zu Andreas.
244
00:24:34,720 --> 00:24:38,610
Er hat mir ein Interview versprochen. F�r die Kampagne.
245
00:24:38,630 --> 00:24:43,328
Der ist nicht da. Die suchen nach einem Vermissten. Tut mir leid.
246
00:24:43,430 --> 00:24:46,500
Tja, kann man nichts machen.
247
00:24:48,430 --> 00:24:52,400
Ich habe hier noch ein paar alte Sachen von Andreas.
248
00:24:52,420 --> 00:24:55,900
Du wei�t ja, ich ziehe �bermorgen nach M�nchen.
249
00:24:55,920 --> 00:24:58,500
Kannst du sie ihm geben?
250
00:24:59,470 --> 00:25:01,356
Danke.
251
00:25:01,820 --> 00:25:06,980
Sarah, willst du nicht reinkommen und auf ihn warten?
252
00:25:14,110 --> 00:25:16,100
Entschuldigung...
253
00:25:16,200 --> 00:25:20,500
K�nnte ich mit ihr alleine sein?
Wir wollten uns vor Kurzem trennen.
254
00:25:20,520 --> 00:25:23,700
Nat�rlich, ich komme dann gleich.
255
00:25:23,720 --> 00:25:25,908
Danke sehr.
256
00:25:37,840 --> 00:25:39,995
Hallo, Annie.
257
00:25:42,450 --> 00:25:43,935
Benno.
258
00:25:51,500 --> 00:25:53,942
Wie ... geht es dir?
259
00:25:55,440 --> 00:25:59,522
Die �rztin sagt, ich w�re in den Bergen gest�rzt.
260
00:25:59,600 --> 00:26:01,600
Stimmt das?
261
00:26:01,900 --> 00:26:04,905
Ja. Wei�t du das nicht mehr?
262
00:26:06,900 --> 00:26:11,200
Die Leute von der Bergwacht haben dich gerettet.
263
00:26:13,200 --> 00:26:18,390
Aber dass du in den Bergen warst, das wei�t du schon noch.
264
00:26:20,600 --> 00:26:22,545
Nicht?
265
00:26:25,400 --> 00:26:30,830
Was ist denn das Letzte, woran du dich erinnern kannst?
266
00:26:31,610 --> 00:26:35,610
Dass du mich nach Hallstatt ins Sanatorium gefahren hast.
267
00:26:35,620 --> 00:26:37,710
Zu Gro�vater.
268
00:26:40,850 --> 00:26:42,850
Was ist?
269
00:26:43,400 --> 00:26:46,847
Das war vor sechs Wochen, Annie.
270
00:26:50,218 --> 00:26:54,500
Komm, nicht weinen. Es wird alles gut. Hauptsache, du lebst.
271
00:26:54,520 --> 00:26:59,200
Und dass du bald wieder gesund wirst. Annie, Schatz.
272
00:26:59,600 --> 00:27:03,200
- Alles in Ordnung?
- Sie kann sich nicht erinnern.
273
00:27:03,220 --> 00:27:07,200
An die ganzen letzten Wochen nicht.
- Ja, das kommt vor.
274
00:27:07,220 --> 00:27:11,111
Ihre Werte sind sehr gut.
Ihr Ged�chtnis wird wiederkommen.
275
00:27:11,120 --> 00:27:14,700
Holen Sie doch zu Hause ein paar Sachen f�r Ihre Frau.
276
00:27:14,720 --> 00:27:17,766
Ja, nat�rlich. Bis gleich.
277
00:27:23,851 --> 00:27:26,700
Was ist denn das f�r ein neuer Job?
278
00:27:26,820 --> 00:27:28,720
Eine Werbeagentur.
279
00:27:28,750 --> 00:27:32,200
Ich werde mich um Kundenakquise k�mmern.
280
00:27:32,430 --> 00:27:36,422
Das klingt wie ein v�llig anderes Leben.
281
00:27:37,900 --> 00:27:42,200
Schl�ft Andreas immer noch in seinem Wohnwagen?
282
00:27:42,450 --> 00:27:44,400
Sicher.
283
00:27:45,800 --> 00:27:47,900
Sarah, wir sind nicht zusammen.
284
00:27:49,730 --> 00:27:52,300
Wir sind ... Freunde.
285
00:27:52,900 --> 00:27:54,950
Hallo. Hi.
286
00:27:57,450 --> 00:27:59,300
Hallo.
287
00:27:59,700 --> 00:28:02,400
Wir k�nnen mit dem Essen auf dich warten,
288
00:28:02,420 --> 00:28:05,820
wenn du erst das Interview machen willst.
289
00:28:05,850 --> 00:28:07,990
Welches Interview?
290
00:28:11,450 --> 00:28:13,600
(Sarah) Okay.
291
00:28:14,330 --> 00:28:16,211
Herr Marthaler,
292
00:28:16,222 --> 00:28:19,500
seit wann sind Sie f�r die Bergwacht im Einsatz?
293
00:28:19,520 --> 00:28:21,700
Seit sieben Jahren.
Mit Unterbrechungen.
294
00:28:21,720 --> 00:28:525,800
- Sie meinen die gro�en Bergtouren?
- Mhm.
295
00:28:26,110 --> 00:28:29,200
Zum Beispiel 2007 in den Anden.
296
00:28:29,750 --> 00:28:31,700
Genau.
297
00:28:42,700 --> 00:28:46,950
Sie bestiegen dort den Aconcagua und Chimborazo in vier Wochen.
298
00:28:47,011 --> 00:28:50,400
Drei. Das waren drei Wochen.
299
00:28:51,700 --> 00:28:56,500
Gut. Und seit 2002 dann s�mtliche 14 Achttausender.
300
00:28:56,840 --> 00:28:59,300
Nein, der K2 fehlt noch.
301
00:28:59,650 --> 00:29:03,600
Es scheint, dass sich alles in Ihrem Leben um die Berge dreht.
302
00:29:03,650 --> 00:29:08,240
Und nat�rlich um Sie selbst. Ist da �berhaupt noch Platz f�r Familie,
303
00:29:08,300 --> 00:29:11,200
Freunde, eine Frau?
304
00:29:13,430 --> 00:29:17,550
Ja, sicher.
Aber es muss halt auch passen.
305
00:29:17,720 --> 00:29:21,500
Ist ja nicht nur bei Bergsteigern so.
306
00:29:22,120 --> 00:29:23,800
Verstehe.
307
00:29:23,820 --> 00:29:27,700
"Passen" hei�t, mit dem langen Vermissen zurechtzukommen,
308
00:29:27,720 --> 00:29:31,600
wenn Sie mal wieder einen Gipfel erklimmen? Mit der Angst.
309
00:29:31,620 --> 00:29:34,600
Und mit dem Gef�hl, an zweiter Stelle zu stehen.
310
00:29:34,610 --> 00:29:36,610
Dann w�rde es f�r Sie passen, ja?
311
00:29:36,620 --> 00:29:40,401
Sie muss verstehen, dass man Menschen nicht �ndern kann.
312
00:29:40,420 --> 00:29:43,500
Und mir und meiner Liebe vertrauen.
313
00:29:43,800 --> 00:29:48,900
Dir vertrauen? Hast du dir dieses Vertrauen auch wirklich verdient?
314
00:29:51,020 --> 00:29:54,300
Vielen Dank f�r das Interview.
315
00:30:09,030 --> 00:30:13,200
Andreas, soll ich dir noch ein Brot schmieren?
316
00:30:13,600 --> 00:30:15,900
Nein danke, ich muss noch mal los.
317
00:30:15,920 --> 00:30:20,933
Ist wohl nicht so gut gelaufen mit Sarah.
318
00:30:43,050 --> 00:30:48,300
Scheint ja ziemlich aussichtslos.
Welchen haben wir noch nicht?
319
00:30:48,850 --> 00:30:50,947
Den Weichsee.
320
00:31:00,210 --> 00:31:04,824
Dieselbe Pr�gung.
1942. Tiefste Nazizeit.
321
00:31:05,120 --> 00:31:10,100
Kurz vor Kriegsende verschwand hier ein Transport mit Goldm�nzen.
322
00:31:11,110 --> 00:31:14,010
Du bist ja voll im Goldrausch, oder?
- Hm?
323
00:31:14,060 --> 00:31:15,910
Wie schaut's aus?
324
00:31:15,920 --> 00:31:19,900
Hast du gerade Zeit?
- Ja, klar. Auf jeden Fall.
325
00:31:19,920 --> 00:31:22,222
Ein Goldschatz direkt hier bei uns.
326
00:31:22,320 --> 00:31:25,900
Da k�nnte ich aus meinem Laden eine Sport-Shop-Kette machen.
327
00:31:25,920 --> 00:31:30,700
"St�ssl Sport International"
oder so. Wei�t du, was ich meine?
328
00:31:30,920 --> 00:31:34,900
- (Tobias) Wo sind die anderen?
- Die fliegen die kleineren Seen ab.
329
00:31:34,910 --> 00:31:39,500
Solange Frau Sterzinger im Koma liegt, m�ssen wir auf Gl�ck hoffen.
330
00:31:39,620 --> 00:31:41,800
Irgendwas passt da nicht zusammen.
331
00:31:41,820 --> 00:31:43,700
Hier ist sie abgest�rzt.
332
00:31:43,720 --> 00:31:47,300
Egal, ob sie vom Stausee oder den kleineren Seen kam,
333
00:31:47,320 --> 00:31:50,400
sie w�re an der H�tte vorbeigekommen, wo ihr Auto stand.
334
00:31:50,430 --> 00:31:53,400
Oder sie verlor die Orientierung und geriet in Panik.
335
00:31:53,420 --> 00:31:55,800
Vielleicht.
- Bergwacht Ramsau. St�ssl.
336
00:31:55,820 --> 00:31:59,110
Dr. Auerbach. K�nnte ich Herrn Marthaler sprechen?
337
00:31:59,120 --> 00:32:02,500
Moment.
Andreas, Frau Dr. Auerbach f�r dich.
338
00:32:02,520 --> 00:32:03,993
Ja.
339
00:32:06,800 --> 00:32:08,500
Marthaler.
340
00:32:08,720 --> 00:32:13,450
Frau Sterzinger ist wieder bei Bewusstsein. Ihr Zustand ist stabil.
341
00:32:13,500 --> 00:32:17,400
"Ihr Mann war gerade bei ihr."
- Gut. Ich muss mit ihr sprechen.
342
00:32:17,420 --> 00:32:21,400
Das wird sie �berfordern und wird Ihnen nicht viel n�tzen.
343
00:32:21,420 --> 00:32:24,400
Sie hat eine partielle Amnesie erlitten.
344
00:32:24,420 --> 00:32:27,700
Die letzten Wochen sind in ihrem Ged�chtnis blockiert.
345
00:32:27,720 --> 00:32:29,900
Sie kann sich an gar nichts erinnern?
346
00:32:29,920 --> 00:32:32,700
Nein, wahrscheinlich eine Schutzreaktion.
347
00:32:32,720 --> 00:32:37,300
Ich denke, dass das reversibel ist, aber sie braucht einfach Zeit.
348
00:32:37,420 --> 00:32:40,500
- Mhm. Danke sch�n.
- Tsch�ss.
349
00:32:41,400 --> 00:32:44,400
- Sauber. Und jetzt?
- Tja, jetzt...
350
00:32:44,420 --> 00:32:48,950
Sie hat gesagt, das ist reversibel.
- (Tobias) Mhm.
351
00:33:01,100 --> 00:33:05,100
(Schwester)
Nehmen Sie erst mal eine davon.
352
00:33:06,720 --> 00:33:08,800
Danke.
353
00:33:10,910 --> 00:33:15,800
Gr�� Gott, Frau Sterzinger. Andreas Marthaler. Bergwacht Ramsau.
354
00:33:15,900 --> 00:33:19,300
Wir haben Sie heute Morgen aus der Felsspalte geborgen.
355
00:33:19,320 --> 00:33:21,802
Da muss ich mich wohl bei Ihnen bedanken.
356
00:33:21,840 --> 00:33:24,100
Wie f�hlen Sie sich denn?
357
00:33:24,350 --> 00:33:28,300
Schwach und ein bisschen durcheinander.
358
00:33:28,520 --> 00:33:32,700
Ja, ich wei�, Sie haben einige Erinnerungsl�cken.
359
00:33:32,730 --> 00:33:37,300
Ihr Schwager, der Herr Zeidler, hat sich noch nicht gemeldet.
360
00:33:37,420 --> 00:33:39,300
- Paul?
- Mhm.
361
00:33:39,400 --> 00:33:43,981
Sie waren zusammen mit ihm unterwegs.
362
00:33:44,333 --> 00:33:49,100
Sie haben mit ihm in einer H�tte am Dachstein �bernachtet.
363
00:33:49,330 --> 00:33:52,700
- Paul und ich?
- Ja.
364
00:33:53,900 --> 00:33:57,200
Soll das hei�en, dass wir...
365
00:34:03,600 --> 00:34:07,400
Wir gehen davon aus, dass auch er in Gefahr ist.
366
00:34:07,420 --> 00:34:11,100
Nur Sie k�nnen uns sagen, wo wir ihn suchen m�ssen.
367
00:34:11,111 --> 00:34:13,200
Bevor es zu sp�t ist.
368
00:34:13,220 --> 00:34:17,950
Was kann ich denn tun?
Es ist alles wie gel�scht.
369
00:34:20,030 --> 00:34:22,700
Helfen Sie mir.
370
00:34:24,800 --> 00:34:28,400
Er bekommt weiterhin dreimal t�glich 10 mg Diclofenac.
371
00:34:28,420 --> 00:34:30,600
Ich sehe nachher noch mal nach ihm.
372
00:34:30,620 --> 00:34:36,302
Herr Marthaler? Sind Sie von allen guten Geistern verlassen?
373
00:34:36,420 --> 00:34:39,500
Frau Sterzinger braucht absolute Ruhe.
374
00:34:39,520 --> 00:34:42,500
Ich will es so.
Es geht mir schon wieder besser.
375
00:34:42,520 --> 00:34:45,700
Ich �bernehme keine Verantwortung daf�r.
376
00:34:45,720 --> 00:34:48,122
Und was ist mit Herrn Zeidler?
377
00:34:48,220 --> 00:34:52,890
K�nnen Sie die Verantwortung f�r ihn �bernehmen?
378
00:35:04,420 --> 00:35:07,400
- Keiner da?
- Was ist mit mir?
379
00:35:07,420 --> 00:35:10,200
Nein, �hm... Wo sind Ihre Kollegen?
380
00:35:10,600 --> 00:35:13,500
Im Einsatz.
Wir suchen eine vermisste Person.
381
00:35:13,520 --> 00:35:17,700
Einsatz! Und was ist mit dem Einsatz f�r meine Image-Kampagne?
382
00:35:17,720 --> 00:35:20,700
Ihr k�nnt doch nicht einfach weglaufen.
383
00:35:20,800 --> 00:35:22,700
(Toni) Die muss warten m�ssen.
384
00:35:22,730 --> 00:35:25,500
Ist das die von heute Morgen?
- Ja.
385
00:35:25,520 --> 00:35:28,900
999er Gold.
Ich habe ein wenig recherchiert.
386
00:35:28,910 --> 00:35:33,800
Sie stammt aus einem Transport der Nazis kurz vor Kriegsende.
387
00:35:33,920 --> 00:35:37,911
- Hier bei uns?
- Ja, unglaublich, oder?
388
00:35:37,920 --> 00:35:41,900
Die Soldaten haben angeblich die Ladung gestohlen und hier versteckt.
389
00:35:41,910 --> 00:35:44,311
Aber sie wurde nie gefunden.
Bis jetzt.
390
00:35:44,322 --> 00:35:49,400
Das ist ja gro�artig. Das setzen wir auf unsere neue Internetseite.
391
00:35:49,430 --> 00:35:52,400
Echt? Endlich mal jemand, der mir glaubt.
392
00:35:52,420 --> 00:35:54,900
Ich glaube nat�rlich kein Wort davon.
393
00:35:54,920 --> 00:35:59,522
Egal. Bei den Goldpreisen werden die Touristen in Scharen zu uns kommen.
394
00:35:59,600 --> 00:36:03,200
Sei wollen den Tourismus mit Nazigold ankurbeln?
395
00:36:03,211 --> 00:36:07,700
Warum nicht? Gier, Grusel, Goldrausch. Ist doch perfekt.
396
00:36:07,800 --> 00:36:10,500
Schreiben Sie alles auf, was Sie wissen.
397
00:36:10,520 --> 00:36:15,560
Ich muss hier...
- Ich setze Ihren Namen darunter.
398
00:36:40,040 --> 00:36:43,700
Hier ist es passiert?
399
00:36:45,110 --> 00:36:48,400
Kommt Ihnen irgendwas bekannt vor?
400
00:36:53,070 --> 00:36:58,500
Waren Sie alleine da, oder ...
war noch jemand bei Ihnen?
401
00:37:03,800 --> 00:37:06,400
Sie hatten einen Neoprenanzug an, also...
402
00:37:06,420 --> 00:37:08,955
...waren Sie kurz zuvor beim Tauchen...
403
00:37:09,020 --> 00:37:11,200
...oder auf dem Weg dorthin.
404
00:37:11,210 --> 00:37:13,958
Vorsichtig, langsam. Langsam.
405
00:37:14,820 --> 00:37:18,955
Ihrer Schwester hat erz�hlt, dass Paul ein guter Taucher ist.
406
00:37:19,020 --> 00:37:21,577
Ja, das stimmt.
407
00:37:22,850 --> 00:37:27,821
Wo waren Sie denn tauchen?
Vielleicht am Stausee?
408
00:37:37,120 --> 00:37:41,900
Aus welcher Richtung sind Sie denn gekommen?
409
00:37:44,670 --> 00:37:47,246
Keine Erinnerung?
410
00:37:52,420 --> 00:37:54,400
Tut mir leid.
411
00:37:55,220 --> 00:37:58,513
Aber einen Versuch war's wert.
412
00:38:01,220 --> 00:38:05,900
- Bringen Sie mich zur H�tte.
- H�tte?
413
00:38:06,900 --> 00:38:10,630
Sie sagten, ich h�tte die Nacht mit ihm dort verbracht.
414
00:38:10,610 --> 00:38:16,810
Also, bringen Sie mich zur H�tte.
- Okay. Langsam, langsam.
415
00:39:07,400 --> 00:39:10,900
Und? Irgendwelche Erinnerungen?
416
00:39:13,930 --> 00:39:16,990
Ich glaub's einfach nicht.
417
00:39:23,100 --> 00:39:28,300
Ihre Schwester sagte, dass Sie beide sich nicht so gut verstehen.
418
00:39:29,200 --> 00:39:33,200
Schon als Kind hat sie sich immer zur�ckgesetzt gef�hlt.
419
00:39:33,220 --> 00:39:36,700
Es mag ja sein, dass ich weniger zur�ckhaltend bin als sie.
420
00:39:36,720 --> 00:39:40,100
Aber ich w�rde ihr doch niemals den Mann wegnehmen.
421
00:39:40,110 --> 00:39:42,300
Aussehen tut's hier anders.
422
00:39:42,400 --> 00:39:45,300
Paul hat versucht, zwischen uns zu schlichten.
423
00:39:45,320 --> 00:39:48,100
Wir mochten uns sehr gerne, aber ich...
424
00:39:48,110 --> 00:39:51,200
Wenn ich ihr das wirklich angetan habe,
425
00:39:51,220 --> 00:39:55,700
warum kann ich mich dann an nichts erinnern?
426
00:39:56,030 --> 00:39:59,435
Tja... Vielleicht gerade deswegen.
427
00:40:10,200 --> 00:40:14,100
Man sagte mir, dass Sie hier sind.
Gibt's schon was Neues?
428
00:40:14,110 --> 00:40:16,400
Leider noch nicht.
429
00:40:17,400 --> 00:40:21,300
Die hier habe ich auf Pauls Schreibtisch gefunden.
430
00:40:21,320 --> 00:40:24,201
Karten im Ma�stab 1:1000.
431
00:40:24,220 --> 00:40:27,400
Da sieht man jeden kleinen Stein drauf.
432
00:40:27,420 --> 00:40:32,538
Wozu braucht er die, wenn er beim Klettern war?
433
00:40:41,900 --> 00:40:44,650
Warum hast du das getan?
434
00:40:45,600 --> 00:40:48,300
Ich wei� es nicht.
435
00:40:48,700 --> 00:40:53,200
Ich kann mich nicht daran erinnern, dass ich es getan habe.
436
00:40:53,320 --> 00:40:557,100
Du hast immer alles bekommen.
Alles, was du wolltest.
437
00:40:57,110 --> 00:40:59,800
Und wenn nicht, hast du's dir einfach genommen.
438
00:40:59,850 --> 00:41:02,909
Du wei�t, dass das nicht stimmt.
439
00:41:02,920 --> 00:41:06,920
Was ist mit der Fischzucht?
Die wolltest du doch unbedingt.
440
00:41:06,930 --> 00:41:11,550
Trotzdem musste ich erst vor Gericht. Und was hatte ich davon?
441
00:41:11,700 --> 00:41:14,850
Paul und ich stehen kurz vor dem Konkurs.
442
00:41:14,900 --> 00:41:19,300
Und du und Benno, ihr habt sch�n ein doppeltes Gehalt.
443
00:41:19,430 --> 00:41:23,200
Du hast einfach immer das bessere Ende f�r dich.
444
00:41:23,220 --> 00:41:25,700
Annie durfte die Matura machen.
445
00:41:25,730 --> 00:41:30,500
Annie wurde ein Studium finanziert.
Ein Auslandsjahr nat�rlich.
446
00:41:30,620 --> 00:41:35,500
W�hrend ich auf dem Markt Fisch verkauft habe.
447
00:41:35,720 --> 00:41:41,300
Alles hast du bekommen, alles.
Warum musstest du Paul noch haben?
448
00:41:41,850 --> 00:41:45,215
Jetzt, wo wir ein Kind erwarten.
449
00:41:46,400 --> 00:41:50,390
Sophie ... es tut mir leid.
450
00:41:53,740 --> 00:41:57,620
Sophie, hilf mir.
- Konntest du es nicht ertragen,
451
00:41:57,606 --> 00:42:02,555
dass ich dir das erste Mal was voraushabe?
452
00:42:03,070 --> 00:42:06,700
Sag mir, wo er ist.
- Ich wei� es nicht.
453
00:42:06,720 --> 00:42:08,800
Gib ihn mir zur�ck!
454
00:42:08,820 --> 00:42:12,800
Frau Zeidler, stopp.
Stopp, stopp, stopp, stopp.
455
00:42:12,820 --> 00:42:14,400
Frau Zeidler.
456
00:42:14,420 --> 00:42:18,500
Der Schl�ssel zur Rettung von Paul ist ihm Kopf Ihrer Schwester.
457
00:42:18,510 --> 00:42:20,600
Verstehen Sie?
458
00:42:29,430 --> 00:42:33,400
Andreas, Michi hier.
Was macht dein Experiment?
459
00:42:33,420 --> 00:42:36,900
(�ber Funk) "Wir haben alles versucht, wir m�ssen Geduld haben."
460
00:42:36,920 --> 00:42:40,100
(Michael, �ber Funk)
"Uns l�uft die Zeit weg."
461
00:42:40,120 --> 00:42:43,200
"Wir m�ssen ihn bis zur Dunkelheit finden."
462
00:42:43,222 --> 00:42:47,300
Noch ist es aber nicht dunkel.
Bis gleich in der Zentrale.
463
00:42:47,333 --> 00:42:50,170
Okay.
464
00:42:55,350 --> 00:43:00,906
- Es tut mir so leid.
- Ist schon okay. Alles in Ordnung.
465
00:43:04,710 --> 00:43:09,710
�eviri: Harun Ko�a
37556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.