All language subtitles for 03 - The Apostles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,021 --> 00:01:25,130 Hi guys. What can we help you with. I'm the sheriff. 2 00:01:25,131 --> 00:01:27,931 Maybe we can help, sheriff. 3 00:01:27,932 --> 00:01:30,732 With great pleasure, but after you stop the engines. 4 00:01:40,894 --> 00:01:44,908 - We're looking for a guy named Nick Randolph. - Why? 5 00:01:44,966 --> 00:01:47,359 He broke the law. 6 00:01:47,934 --> 00:01:52,082 - You bounty hunters? - Something like .. 7 00:01:52,083 --> 00:01:55,233 We have an arrest warrant issued by police in Wyoming. 8 00:01:55,234 --> 00:01:58,384 I see no warrant for Nick Randolph. 9 00:01:58,838 --> 00:02:02,362 It's too cunning to be caught by the police. 10 00:02:02,363 --> 00:02:06,463 - That's why we're here. - That can mean kidnapping. 11 00:02:09,252 --> 00:02:13,837 If you break the law, it may sound a loud this town unwelcoming. 12 00:02:13,838 --> 00:02:18,738 Uninviting? Sheriff, I understand that you want to show us that that law ... 13 00:02:18,739 --> 00:02:21,995 But that does not change anything. 14 00:02:21,996 --> 00:02:25,339 I came here to catch Nick Randolph. 15 00:02:25,340 --> 00:02:30,340 - Let's give him what he deserves. - You'll have to ask you to leave the city. 16 00:02:37,573 --> 00:02:40,443 Hey, watch it there! 17 00:03:30,345 --> 00:03:32,408 Got! 18 00:03:44,473 --> 00:03:46,912 Live, Cade Foster! 19 00:03:46,913 --> 00:03:52,113 Live, Cade Foster! Live, Cade Foster! 20 00:03:54,740 --> 00:03:57,980 In 1564, Nostradamus predicted the destruction of the world, 21 00:03:57,981 --> 00:04:00,419 3 waves terrible. 22 00:04:00,420 --> 00:04:04,381 The first wave is here. My name is Cade Foster. 23 00:04:04,982 --> 00:04:06,830 That's my story ... 24 00:04:06,831 --> 00:04:11,082 They killed my wife, I was accused of murder ... 25 00:04:11,683 --> 00:04:14,283 Now run but not hide. 26 00:04:15,484 --> 00:04:19,332 Nostradamus Prophecy guides me. 27 00:04:19,333 --> 00:04:23,084 I'll find ... I'll ... I'll stop hunt! 28 00:04:23,205 --> 00:04:25,905 Season 02 Episode 03 The first wave 29 00:04:26,006 --> 00:04:30,906 Translation and adaptation Grizzly (c) thin 30 00:04:30,907 --> 00:04:33,907 www.subs.ro 31 00:04:33,962 --> 00:04:39,594 Centuria VII, Quatrain 54 "iron horses leaves a trace of revenge, 32 00:04:39,595 --> 00:04:43,595 the first of which will follow. Their method must be planned, 33 00:04:43,596 --> 00:04:45,496 or freedom will fall. " 34 00:04:45,497 --> 00:04:46,786 Residents of Crestline Wyoming 35 00:04:46,787 --> 00:04:48,997 say a gang of motorcyclists killed a man by the name of 36 00:04:48,998 --> 00:04:53,198 Nick Randolph, but authorities have not found the body. 37 00:04:53,457 --> 00:04:57,511 Do motorcycles gang to be iron horses quatrains of Nostradamus? 38 00:04:58,189 --> 00:05:00,962 It's time to start investigation. 39 00:05:11,546 --> 00:05:14,886 - Good. - Good. 40 00:05:15,752 --> 00:05:18,474 - Do you work here? - Who are you? 41 00:05:19,999 --> 00:05:24,765 Hey, hey, hey take it easy. I just want to show you ID. 42 00:05:27,673 --> 00:05:32,072 - What are you doing here? - Mă called Dylan Chase, are editor. 43 00:05:32,073 --> 00:05:34,594 I heard something because you have the problems with the motocicliÅŸti bandă here in Crestline. 44 00:05:34,595 --> 00:05:35,673 The editor told me, 45 00:05:35,674 --> 00:05:38,219 it would be better to come to investigate. 46 00:05:38,220 --> 00:05:39,774 "Independent Biker". 47 00:05:41,232 --> 00:05:45,359 - Can I ask you a few questions? - I have nothing to say. 48 00:05:45,360 --> 00:05:49,460 Let me guess. Arma speaks for you. 49 00:05:53,872 --> 00:05:57,166 I've lived here since I was born and I have not seen anything like this. 50 00:05:57,167 --> 00:06:01,667 - These apostles, controls the city. - That's what I heard. 51 00:06:01,668 --> 00:06:06,168 Post issues around them. They watched Nick Randolph streets. 52 00:06:06,764 --> 00:06:10,354 They say they killed him and that they hid the body somewhere. 53 00:06:10,355 --> 00:06:12,508 Did you know Mr. Randolph? 54 00:06:12,509 --> 00:06:15,909 Of course I knew. Nick does not hurt anyone. 55 00:06:15,910 --> 00:06:19,510 - He was a good man. - But the state police? 56 00:06:19,629 --> 00:06:21,761 Sheriff has one help. 57 00:06:21,762 --> 00:06:23,049 The sheriff is a good man but he 58 00:06:23,050 --> 00:06:24,066 outnumbered. 59 00:06:24,067 --> 00:06:27,050 The riders came and beat people, 60 00:06:27,051 --> 00:06:30,851 destroyed their homes and businesses and then disappeared. 61 00:06:31,349 --> 00:06:34,229 We worked hard to let them ruin my shop. 62 00:06:34,230 --> 00:06:36,736 - Beautiful store. - Thank you. 63 00:06:36,737 --> 00:06:38,030 What are these? 64 00:06:38,031 --> 00:06:42,331 Quartz crystals. In this area are everywhere. 65 00:06:42,332 --> 00:06:46,032 In fact, Nick Randolph working for a mining company. 66 00:06:47,488 --> 00:06:50,699 - Are beautiful. - They sell to tourists. 67 00:06:50,700 --> 00:06:55,900 - We do many souvenirs. - You say riders came to town. 68 00:06:55,901 --> 00:06:58,109 Where do they come from? 69 00:06:58,110 --> 00:07:01,201 I guess they kind of camp outside the city. 70 00:07:01,422 --> 00:07:03,323 Do you have a map? 71 00:07:12,548 --> 00:07:15,946 Above are 3 new cities on the road 234, 72 00:07:15,947 --> 00:07:19,345 Blue Jay, Clarenville şi Dennison Creek. 73 00:07:19,346 --> 00:07:21,546 Tell me something about these cities. 74 00:07:22,075 --> 00:07:25,964 Looks a lot like Crestline. Surrounded by forests. Dennison Creek 75 00:07:25,965 --> 00:07:26,919 şi Blue Jay Dry. 76 00:07:26,920 --> 00:07:29,065 When living near Clarenville. 77 00:07:29,066 --> 00:07:29,918 What? 78 00:07:29,919 --> 00:07:34,266 Definitely want to be closer ... beer supplies. 79 00:07:36,988 --> 00:07:41,540 There is a place in the east of Clarenville, a wasteland. 80 00:07:41,541 --> 00:07:44,441 I say, "the devil desert land." 81 00:07:46,427 --> 00:07:49,201 I think it's a nice place to spend the afternoon. 82 00:07:49,202 --> 00:07:51,236 - Are you going alone? - Yes. 83 00:07:51,237 --> 00:07:54,002 - They are dangerous. - It's okay. 84 00:07:54,279 --> 00:07:57,460 I'm a writer. The pen is mightier than the sword. 85 00:08:59,153 --> 00:09:01,097 Gotcha. 86 00:09:06,499 --> 00:09:09,146 - Look what we have here? - I'm an editor at a magazine. 87 00:09:09,147 --> 00:09:11,747 Looking for a story for the magazine "Independent Biker". 88 00:09:11,748 --> 00:09:13,565 Tell me your name? 89 00:09:13,566 --> 00:09:16,248 - Dylan Chase. - A card? 90 00:09:23,004 --> 00:09:27,834 Dylan Chase. It seems that's wrong. 91 00:09:28,398 --> 00:09:31,296 Hey, just looking for a story. 92 00:09:31,297 --> 00:09:33,267 - Really? - Yes. 93 00:09:33,268 --> 00:09:37,268 Weird. Who are you? 94 00:09:37,269 --> 00:09:40,669 - I am a journalist. - It's an alien. 95 00:09:41,689 --> 00:09:43,567 Hold on. Are you an alien? 96 00:09:43,568 --> 00:09:45,236 Hold on guys, wait. 97 00:09:45,271 --> 00:09:47,329 Rafe, check that. 98 00:09:54,915 --> 00:09:58,335 E, Cade Foster. Hunter aliens. 99 00:09:58,336 --> 00:09:59,998 - Superb. - The e. 100 00:09:59,999 --> 00:10:03,136 Sorry Cade, I know. 101 00:10:16,429 --> 00:10:20,210 When I was in Bakerstown, a fight broke out at a bar. 102 00:10:20,211 --> 00:10:24,611 - Raffia to set that sucker. - I did not mean to kill him, so I hit 103 00:10:24,612 --> 00:10:30,112 and he gave the head of the table and suddenly dissolved. 104 00:10:30,113 --> 00:10:33,913 - We were scared. - His Big Mike likes to walk on the net. 105 00:10:33,914 --> 00:10:37,214 - He told us about your stories. - Have you read it? 106 00:10:37,215 --> 00:10:40,730 - Yes! - We breathe, man. 107 00:10:40,731 --> 00:10:43,115 Of this, Crestline? 108 00:10:43,937 --> 00:10:47,112 The alien that I killed, had a pocket computer and 109 00:10:47,113 --> 00:10:51,044 Big Mike to decipher the code and found evidence, 110 00:10:51,045 --> 00:10:54,413 As there are aliens in Crestline. 111 00:10:55,235 --> 00:10:57,665 I do not want to upset you, but I met a woman 112 00:10:57,666 --> 00:11:00,094 the city told me that frightened residents. 113 00:11:00,783 --> 00:11:04,451 I think I was misunderstood, I think you're right. 114 00:11:05,430 --> 00:11:07,629 It's okay. 115 00:11:13,501 --> 00:11:15,851 Do not worry, buddy. 116 00:11:18,433 --> 00:11:20,533 I have something for you. 117 00:11:21,700 --> 00:11:26,033 One of my boys was caught by aliens. 118 00:11:27,119 --> 00:11:31,295 Now his motorcycle yours. 119 00:11:49,581 --> 00:11:53,572 From now on we are Foster's army. 120 00:12:02,439 --> 00:12:04,912 So, using the nickname "apostles"? 121 00:12:04,913 --> 00:12:05,982 - Da -. The naked! 122 00:12:05,983 --> 00:12:09,236 - What? - These are more arrest warrants. 123 00:12:09,237 --> 00:12:10,283 Dude, I am. 124 00:12:10,284 --> 00:12:13,684 Attack, endangering life, blows ... 125 00:12:13,685 --> 00:12:17,485 - Attempted murder ... Man! - Are on our side, Eddie. 126 00:12:17,486 --> 00:12:20,386 - I'm not sure that's a good thing. - How can you say that? 127 00:12:20,387 --> 00:12:23,287 We struggled 24 hours a day to attract people to our side ... 128 00:12:23,288 --> 00:12:25,638 - And now you claim? - Claims? 129 00:12:25,639 --> 00:12:27,988 This is not a club of criminals. 130 00:12:27,989 --> 00:12:31,489 - You're talking about a motorcycle gang - You know, Eddie ... 131 00:12:31,490 --> 00:12:35,790 - You like to spoil everything. - I do not wanna get other convictions. 132 00:12:35,791 --> 00:12:38,068 That might be much sought after chance. 133 00:12:38,069 --> 00:12:40,692 Try to have a little faith in human nature, right? 134 00:12:41,219 --> 00:12:44,004 Listen, it's not like I want you to ruin this moment, 135 00:12:44,005 --> 00:12:45,939 but our credibility is at stake. 136 00:12:45,940 --> 00:12:49,140 I have to go. I'll call you tomorrow. 137 00:12:57,367 --> 00:13:01,436 - What? - We have an address from Nick Randolph. 138 00:13:01,937 --> 00:13:07,856 Norton 146 South, we put a man on their heels as soon as I found them. 139 00:13:07,933 --> 00:13:11,809 - There are people there. - You mean there are aliens. 140 00:13:11,810 --> 00:13:14,024 It's time to make a visit. 141 00:13:30,234 --> 00:13:33,092 You first. I will follow. 142 00:14:15,114 --> 00:14:17,732 - Attack the front or rear? - With front. 143 00:14:22,610 --> 00:14:24,942 Come on, let's go. 144 00:14:40,687 --> 00:14:45,213 - Break it! - Get him! 145 00:14:46,994 --> 00:14:48,887 All right! - Guys, get him! 146 00:14:48,888 --> 00:14:51,190 To destroy it! 147 00:14:51,191 --> 00:14:54,788 - Yes! - Yes! Take that! 148 00:14:56,227 --> 00:14:58,415 Hold it! 149 00:15:09,100 --> 00:15:10,802 There! 150 00:15:16,445 --> 00:15:18,924 Number to 3 to exit. 151 00:15:22,381 --> 00:15:27,902 One two Three ... 152 00:16:00,082 --> 00:16:03,172 I called the center and I explained the situation. 153 00:16:03,173 --> 00:16:04,903 We need the National Guard. 154 00:16:05,333 --> 00:16:07,142 Not enough evidence to get 155 00:16:07,143 --> 00:16:09,428 24-hour protection from the National Guard. 156 00:16:09,479 --> 00:16:11,979 Why can not we find Nick Randolph's body? 157 00:16:11,980 --> 00:16:15,880 Because they buried him in the woods. I know these bastards. 158 00:16:15,881 --> 00:16:18,781 - Calm down, Harry. - With all due respect, but you and deputy ... 159 00:16:18,782 --> 00:16:19,828 We can protect everyone. 160 00:16:19,829 --> 00:16:22,282 Police in the capital said that we will send a team of help ... 161 00:16:22,283 --> 00:16:27,583 - Upon completion of bridge repair on I5. - What do we do until then? 162 00:16:29,234 --> 00:16:32,031 We're sitting ducks, Randy. We must defend. 163 00:16:32,032 --> 00:16:35,432 I put on my deputy Jeff patrol. If you see "apostles" ... 164 00:16:35,433 --> 00:16:39,733 - You quickly call the state police. - How long will that take? 165 00:16:39,947 --> 00:16:42,634 I think they need a few hours to repair the bridge. 166 00:16:42,685 --> 00:16:48,385 It takes too long. I suggest we gather more people and seek in the woods. 167 00:16:48,386 --> 00:16:50,286 Let the police do that, Harry. 168 00:16:50,287 --> 00:16:54,387 - I have the right to defend my home. - Protect your home and business. 169 00:16:54,388 --> 00:16:59,288 You have that right, but do not want to see vigilant in this city. 170 00:17:01,192 --> 00:17:04,655 First you shoot, then I will ask questions. 171 00:17:15,016 --> 00:17:17,898 - Hello, Miss. - Harry strengthening all. 172 00:17:17,899 --> 00:17:21,599 Yes, it is Harry. I'll protect this town. 173 00:17:21,600 --> 00:17:24,600 - Certainly. - I know you will. 174 00:17:25,562 --> 00:17:26,585 What will you do? 175 00:17:26,586 --> 00:17:30,282 I'll call the Dennison Creek to see if I can ... 176 00:17:30,283 --> 00:17:33,383 - Borrow some help. - I volunteer. 177 00:17:33,384 --> 00:17:37,184 - Sorry, honey. - Shoot as any man in the city. 178 00:17:37,485 --> 00:17:39,985 Maybe even better than most. 179 00:17:40,089 --> 00:17:45,081 Can you tell me they're old-fashioned, but you're too important to risk. 180 00:18:02,715 --> 00:18:06,211 Two suspects escaped aliens so far 181 00:18:06,212 --> 00:18:08,212 there are rumors that he left town. 182 00:18:08,213 --> 00:18:12,313 - There are many places where they could hide. - You're right. 183 00:18:12,614 --> 00:18:15,714 Here's what we do. We go into town ... 184 00:18:15,715 --> 00:18:19,104 We in every home and fry them bastards. 185 00:18:19,105 --> 00:18:20,516 I have a better idea. 186 00:18:22,082 --> 00:18:27,019 - I found this last night in the house. - What the hell is this? 187 00:18:27,207 --> 00:18:28,304 A quartz crystal. 188 00:18:28,305 --> 00:18:30,235 A woman in town told me that the company's Nick Randolph, 189 00:18:30,236 --> 00:18:32,992 mine the crystals out of the village. 190 00:18:32,993 --> 00:18:34,536 So what's your plan? 191 00:18:35,105 --> 00:18:38,837 Crystals may have to do with the presence of aliens in Crestline. 192 00:18:38,934 --> 00:18:42,238 If so, should I put Eddie to check the archives. 193 00:18:42,239 --> 00:18:46,739 - Eddie? Type publishing, Paranoid Times? - Yes. 194 00:18:46,809 --> 00:18:50,053 - I love Eddie. - Me tooo. 195 00:18:51,675 --> 00:18:54,360 To check the archives, that's fine but in the meantime 196 00:18:54,361 --> 00:18:57,861 I think we should look for houses. 197 00:18:57,918 --> 00:19:00,262 We must be careful, do not want to hurt anyone. 198 00:19:00,263 --> 00:19:04,563 - This is a war, man. - I'm just saying we should care. 199 00:19:06,393 --> 00:19:10,530 Let me ask you something. If you could stop, 200 00:19:10,531 --> 00:19:14,231 all damage caused by World War II, killing 10 innocent 201 00:19:14,232 --> 00:19:16,632 you have done it? 202 00:19:18,717 --> 00:19:22,272 10 to 50 million people? 203 00:19:22,273 --> 00:19:25,553 - I think yes. - What about 1000? 204 00:19:26,960 --> 00:19:31,296 - I think yes. - Then I understand. 205 00:19:32,752 --> 00:19:35,659 Sometimes you have to make sacrifices for the greater good. 206 00:19:35,660 --> 00:19:39,960 - How far are you willing to continue? - I read journals, Cade. 207 00:19:40,549 --> 00:19:43,601 On the first day of alien invasion, 208 00:19:43,602 --> 00:19:46,761 19 million people will die. 209 00:19:48,058 --> 00:19:51,462 I would say that they are willing to continue long and hard. 210 00:20:06,729 --> 00:20:08,771 What did you do? You shot an alien? 211 00:20:08,772 --> 00:20:10,723 Not me I shot him, Eddie, they did. 212 00:20:10,724 --> 00:20:15,024 - When? What? - To address Norton 146 South. 213 00:20:15,059 --> 00:20:18,175 - Check the information about the company. - For what? 214 00:20:18,176 --> 00:20:19,831 Let's see who bought the house. 215 00:20:19,832 --> 00:20:22,976 Also check who owns the land, 216 00:20:22,977 --> 00:20:26,477 extraction authorization, or property tax for 234 road. 217 00:20:26,478 --> 00:20:31,078 No problem. I think you're right. This could be our big chance. 218 00:20:31,113 --> 00:20:33,829 Meanwhile sit still and relax. I will take a few hours ... 219 00:20:33,830 --> 00:20:36,430 - To get into the municipal system. - The sooner the better. 220 00:20:36,431 --> 00:20:39,832 - What? - What do you mean? - You look nervous. 221 00:20:39,833 --> 00:20:43,233 - I'm not fussy. - Last night you were in the clouds. 222 00:20:43,606 --> 00:20:48,634 Last night I drank eight beers. Check crystal mines in this area. 223 00:20:48,635 --> 00:20:51,935 - What kind of crystals? - I found something alien house. 224 00:20:51,936 --> 00:20:55,336 - Sounds like a quartz crystal with eight sides. - It's impossible, man. 225 00:20:55,337 --> 00:20:56,140 What? 226 00:20:56,141 --> 00:20:59,437 Quartz crystals are many out there, but hexagonal ... 227 00:20:59,438 --> 00:21:03,838 - Six sides, buddy. - Not this one, it has 8 friends. 228 00:21:04,089 --> 00:21:08,068 - I'll investigate that. - I have to go. 229 00:21:08,935 --> 00:21:12,524 What can you do with an octagonal crystal? 230 00:21:15,617 --> 00:21:18,292 - Do not shoot. - You're back. 231 00:21:18,293 --> 00:21:19,152 Hi. 232 00:21:19,153 --> 00:21:23,853 - Anything? - That's what I wanted to talk. 233 00:21:24,989 --> 00:21:26,568 I know about the behavior of motorcyclists and looks quite aggressive ... 234 00:21:26,569 --> 00:21:28,858 Did you hear what happened last night to fill Olsen? 235 00:21:28,859 --> 00:21:30,959 I was there. 236 00:21:37,859 --> 00:21:40,977 Hard to believe, but these guys could do a good thing. 237 00:21:40,978 --> 00:21:41,986 Are you crazy? 238 00:21:41,987 --> 00:21:46,378 If I say it's a conspiracy here in Crestline ... 239 00:21:46,379 --> 00:21:52,079 Which is led by a band of criminals more dangerous than the Apostles. 240 00:21:52,385 --> 00:21:54,999 They invaded this town long before the riders arrive. 241 00:21:55,000 --> 00:21:56,940 Motorcyclists were aware of this thing, 242 00:21:56,941 --> 00:22:00,041 and came to bring him to justice. 243 00:22:00,042 --> 00:22:02,966 You mean people mean injury and mutilation of justice? 244 00:22:02,967 --> 00:22:04,342 I ask you to believe that there 245 00:22:04,343 --> 00:22:07,143 a possibility that their goal is a good one. 246 00:22:07,144 --> 00:22:08,543 Suppose it. 247 00:22:08,544 --> 00:22:11,416 What is their reason to devastate homes? 248 00:22:11,417 --> 00:22:13,944 Perhaps it is necessary to catch criminals. 249 00:22:13,945 --> 00:22:15,747 You mean to catch criminals ... 250 00:22:15,748 --> 00:22:18,045 - You have to act like a criminal? - Not really. 251 00:22:18,046 --> 00:22:21,146 You said that the end justifies the means. 252 00:22:22,981 --> 00:22:28,545 And you were wrong. Do not break the law to protect it. 253 00:22:45,268 --> 00:22:49,963 We have two suspects. Let's go back to camp. 254 00:22:49,964 --> 00:22:52,164 I think we talked about checking the records? 255 00:22:52,165 --> 00:22:55,965 Hey, man. It's an opportunity. 256 00:23:04,097 --> 00:23:06,104 I have to go. 257 00:23:08,239 --> 00:23:12,378 Hey, where's your hurry. I know you. 258 00:23:12,379 --> 00:23:15,279 - I do not think. - Yes, I know. 259 00:23:15,603 --> 00:23:19,280 - I think you're confusing me with someone else. - He's Dylan Chase. 260 00:23:19,571 --> 00:23:24,081 - Is the magazine "Independent Bikers". - Nice to meet. 261 00:23:24,082 --> 00:23:25,882 See you soon. 262 00:23:28,507 --> 00:23:32,866 The riders said they had two suspects, whatever that means. 263 00:23:33,262 --> 00:23:38,086 Well, go back to the store and close it. I'll call the state police. 264 00:23:52,020 --> 00:23:54,205 I'm looking for Mr. Griffin? 265 00:23:54,206 --> 00:23:56,148 - I am. - Hi. 266 00:23:56,149 --> 00:24:01,049 I am in Crestline. I heard that you own some myself in this area. 267 00:24:01,050 --> 00:24:03,460 Yes, but if you want to buy, you called too late. 268 00:24:03,461 --> 00:24:04,650 I already sold. 269 00:24:04,651 --> 00:24:07,980 I understand, I was wondering why you've sold. 270 00:24:07,981 --> 00:24:09,751 I got a good offer. 271 00:24:09,752 --> 00:24:12,952 Suddenly appeared guys and I paid the asking price. 272 00:24:12,953 --> 00:24:16,453 It would have to be stupid to refuse. At least that's what I thought at that point. 273 00:24:16,454 --> 00:24:18,154 The referi this you? 274 00:24:18,155 --> 00:24:20,631 I do not know if you know your crystals 275 00:24:20,632 --> 00:24:22,155 but some have eight sides. 276 00:24:22,156 --> 00:24:23,956 I've never seen anything like it. 277 00:24:23,957 --> 00:24:26,057 I thought I'm not valuable until I closed the deal. 278 00:24:26,058 --> 00:24:28,308 I wish I knew then what I know now. 279 00:24:28,409 --> 00:24:31,359 Any idea what you can do with an octagonal crystal? 280 00:24:31,360 --> 00:24:35,660 No, but I try to find out. 281 00:24:35,774 --> 00:24:41,723 - You Gua? - Admit it from the beginning. 282 00:24:44,457 --> 00:24:47,148 You kindly to pull the scarf? 283 00:24:52,797 --> 00:24:55,250 - I know nothing. - Shut up. 284 00:24:55,251 --> 00:24:58,587 Why did you run away from home last night? 285 00:24:58,588 --> 00:25:01,388 I do not know what you mean. 286 00:25:09,617 --> 00:25:13,018 Norton House. Why did you run? 287 00:25:13,099 --> 00:25:15,599 I live in Norton. 288 00:25:24,550 --> 00:25:27,480 - You Gua? - No. 289 00:25:30,581 --> 00:25:34,122 - You Gua? - No. 290 00:25:34,123 --> 00:25:36,544 Mincinosule. 291 00:25:37,661 --> 00:25:40,800 - Hey, take it easy! - What are you doing? 292 00:25:40,851 --> 00:25:46,351 - Not as it should be. - Please, let me go. 293 00:25:46,449 --> 00:25:50,352 - Why do I do this? - Can you see if someone is alien ... 294 00:25:50,353 --> 00:25:52,453 - If you cut it and see that it heals. - What are you talking about? 295 00:25:52,454 --> 00:25:56,055 You read my journals. Gua have the ability to heal. 296 00:25:56,056 --> 00:25:58,856 The wounds are healed instantly. 297 00:26:15,805 --> 00:26:19,075 - I just saved savior. - See Pacco? 298 00:26:19,076 --> 00:26:23,376 We do not like aliens. Remove her scarf. 299 00:26:28,846 --> 00:26:32,780 What happens? What happened to that guy? 300 00:26:32,781 --> 00:26:33,927 You Gua? 301 00:26:34,682 --> 00:26:39,749 - Gua? I do not know what that means. - Nice try. 302 00:27:24,034 --> 00:27:24,955 Where are you going? 303 00:27:24,956 --> 00:27:28,851 There's at least one alien on the loose and go after him. 304 00:27:30,162 --> 00:27:33,102 - Let's go. - I do not come. 305 00:27:37,071 --> 00:27:40,667 - What's the problem? - You killed an innocent man. 306 00:27:40,725 --> 00:27:46,068 Apparently I was wrong. Sorry for that, but I can not ... 307 00:27:46,069 --> 00:27:49,369 - You do not stop until you have. - What should you do? 308 00:27:49,370 --> 00:27:51,770 To break people's homes? 309 00:27:51,871 --> 00:27:54,670 You'll find them wherever they are in this town. 310 00:27:54,671 --> 00:27:57,971 - Not as it should be. - How should, Cade? 311 00:27:57,972 --> 00:28:01,672 Do you have questions? Come on man, wake up. 312 00:28:01,673 --> 00:28:05,473 - Innocent people should not die. - If some innocent people 313 00:28:05,474 --> 00:28:09,874 must die. You, me, him ... That's Darwin's theory, man. 314 00:28:09,875 --> 00:28:13,275 - That's the law of survival. - Let's go, Rafa. 315 00:28:16,441 --> 00:28:19,467 - Are you coming with us? - No. 316 00:28:20,716 --> 00:28:23,579 To respect, Cade, 317 00:28:23,680 --> 00:28:28,142 but sometimes you have to make sacrifices for the greater good. 318 00:28:28,505 --> 00:28:30,965 That's the way forward. 319 00:28:35,724 --> 00:28:37,666 Let's go. 320 00:28:53,543 --> 00:28:58,089 - One of them disappeared in front of me. - Thank you, Jeff. All right. 321 00:29:00,002 --> 00:29:02,994 I sent Jeff in the Desert Devil. Saw no corpse. 322 00:29:02,995 --> 00:29:07,795 - But Harry? He remained there, dead. - Jeff has seen. 323 00:29:07,983 --> 00:29:10,219 I must have hidden the body as that of Nick. 324 00:29:10,220 --> 00:29:13,820 Melissa, are you sure you saw what I mean? 325 00:29:13,963 --> 00:29:17,321 I know it sounds strange, but talking about aliens. 326 00:29:17,533 --> 00:29:21,672 - Do not lie. - Do not say you're lying. Not at all. 327 00:29:22,005 --> 00:29:27,139 - Sometimes the mind plays tricks on us ... - There's no way. I was there. 328 00:29:27,989 --> 00:29:31,500 We have done everything possible to protect this town. 329 00:29:31,501 --> 00:29:35,301 I called the governor, state police, even the FBI. 330 00:29:35,302 --> 00:29:37,602 - Then we have to wait? - What else have a choice? 331 00:29:37,660 --> 00:29:40,100 - To provoke a war with these punks? - Yes. 332 00:29:40,899 --> 00:29:42,175 I am a peaceful sheriff. 333 00:29:42,176 --> 00:29:45,726 My job is to protect lives, not to put them in danger. 334 00:29:47,934 --> 00:29:52,392 A reinforcements come, these cowards will get what it deserves. 335 00:30:01,303 --> 00:30:04,545 You were right, Eddie. These guys are bad news. 336 00:30:04,546 --> 00:30:06,431 I have more bad news, brother. 337 00:30:06,432 --> 00:30:09,432 Mina where he worked Nick Norton Randolph and his friends ... 338 00:30:09,433 --> 00:30:13,833 - It was closed this morning. - What a surprise! 339 00:30:13,925 --> 00:30:17,734 But all I learned something about quartz crystals. 340 00:30:17,967 --> 00:30:21,583 The main component is silicon dioxide, which is also 341 00:30:21,584 --> 00:30:25,484 technology used in computers, communications equipment and 342 00:30:25,485 --> 00:30:27,350 frequency control. 343 00:30:27,385 --> 00:30:28,293 Continue. 344 00:30:28,294 --> 00:30:31,785 The more scientists have suspected that crystal 8 sides, 345 00:30:31,786 --> 00:30:36,686 that if it existed, could be used to implement and carry 346 00:30:36,687 --> 00:30:41,987 information up to 7 times faster than a normal silicon chip. 347 00:30:41,988 --> 00:30:44,988 That's it. They pulled the crystal to improve communications ... 348 00:30:45,089 --> 00:30:48,689 - Or the ability of computers. - If you bring me a few crystals ... 349 00:30:48,690 --> 00:30:51,890 - I would be able to analyze. - Should not be a problem. 350 00:30:51,991 --> 00:30:54,651 Get out of there. A guy like you should not have 351 00:30:54,652 --> 00:30:56,591 be seen in the company of criminals. 352 00:30:56,608 --> 00:30:58,768 Yeah, thanks, Eddie. 353 00:31:02,478 --> 00:31:06,160 I followed the riders camp. I saw that man disappeared. 354 00:31:06,161 --> 00:31:09,661 - There was a man. - What do you mean? 355 00:31:09,662 --> 00:31:14,062 - Disappear as not to remain bodies. - Who are they? 356 00:31:15,115 --> 00:31:18,225 Aliens. I know it sounds crazy, but it is 357 00:31:18,226 --> 00:31:20,405 job Apostles in Crestline, hunting 358 00:31:20,406 --> 00:31:23,226 a team of aliens came to Earth. 359 00:31:23,234 --> 00:31:27,827 And I do. I was part of an alien experiment. 360 00:31:28,356 --> 00:31:32,648 I need your help. I need some crystals in your store. 361 00:31:32,649 --> 00:31:35,349 I think that aliens use them for experiments. 362 00:31:37,168 --> 00:31:39,113 I'll bring them? 363 00:31:54,593 --> 00:31:57,800 Send me some help, damn. Motorcyclists are out of control. 364 00:31:57,801 --> 00:32:02,301 I can not stop myself. Send me reinforcements now 365 00:32:02,302 --> 00:32:04,902 or to be more bloodshed. 366 00:32:13,800 --> 00:32:16,717 - Can I help you? - These drivers have killed a man. 367 00:32:16,718 --> 00:32:19,318 If you mean Henry Chakinu know about it. 368 00:32:19,599 --> 00:32:23,621 Half of state police battalion reached in 15 minutes. 369 00:32:23,622 --> 00:32:24,399 Excellent. 370 00:32:24,474 --> 00:32:27,724 - Mr. Chase? - Yes. 371 00:32:32,000 --> 00:32:35,641 - Why are you here? - Writing an article. 372 00:32:37,076 --> 00:32:39,457 - Are you sure? - I'm sure. 373 00:32:39,458 --> 00:32:43,147 I feel that something is wrong with you. 374 00:32:44,883 --> 00:32:47,501 I do not know what is. Tell intuition, 375 00:32:47,522 --> 00:32:51,722 but I feel that not telling me the truth. 376 00:32:52,535 --> 00:32:55,067 As I said Sheriff, me confused with someone else. 377 00:32:55,068 --> 00:32:56,678 If something, please tell me. 378 00:32:56,679 --> 00:33:01,279 I'll do some checking. And if you are not who you say you are ... 379 00:33:04,387 --> 00:33:08,459 - I'll catch you. - Have a nice day. 380 00:33:20,410 --> 00:33:24,191 Get your hands off me, you bastard! What are you doing? Release me. 381 00:33:26,482 --> 00:33:29,985 What happens? What are you doing here, guys? 382 00:33:31,950 --> 00:33:35,692 Hi, Cade. I searched all over town. This place is full ... 383 00:33:35,693 --> 00:33:38,993 - For those crystals that you said. - Looks like we found aliens. 384 00:33:38,994 --> 00:33:42,394 - Hey, wait a second! - No, wait. 385 00:33:50,108 --> 00:33:55,278 Maybe fighting the same war, but we different fighting strategies. 386 00:33:55,313 --> 00:33:59,381 Get out of my way. Let's go. 387 00:34:56,753 --> 00:34:59,343 Admit you're Gua and die without pain. 388 00:34:59,344 --> 00:35:00,153 Are you crazy! 389 00:35:00,154 --> 00:35:04,054 - Flattery will get you nowhere. - Release me! 390 00:35:04,055 --> 00:35:06,455 - You, Gua? - What? 391 00:35:06,706 --> 00:35:11,306 - Tell me about the crystals that you have. - I told you I do not know what you mean. 392 00:35:13,360 --> 00:35:16,125 Flinch 393 00:35:16,126 --> 00:35:18,891 Leave the woman to leave. 394 00:35:21,647 --> 00:35:23,368 You made a big mistake. 395 00:35:26,784 --> 00:35:31,370 - Go ahead and kill you. - I thought not kill people. 396 00:35:31,651 --> 00:35:34,051 Do not provoke me. 397 00:35:35,163 --> 00:35:37,954 By doing this, Cade? We're on the same team. 398 00:35:37,955 --> 00:35:40,255 We will check whether an alien after my methods. 399 00:35:40,256 --> 00:35:43,656 What is your method? Since all I know. 400 00:35:49,797 --> 00:35:53,362 You'll pay for that. Remember. 401 00:35:55,143 --> 00:35:57,023 Let her go. 402 00:36:01,609 --> 00:36:03,641 All right, put the gun down. 403 00:36:09,938 --> 00:36:11,797 Randy ! 404 00:36:46,644 --> 00:36:50,841 - What about the sheriff? - Leave the sheriff. Come on! 405 00:36:50,876 --> 00:36:53,092 Foster va muri. 406 00:37:12,694 --> 00:37:15,518 Let's see if the sheriff arrived battalion. 407 00:37:20,846 --> 00:37:24,414 Where the hell's the deputy? Come on. 408 00:37:26,230 --> 00:37:28,194 What do we do? 409 00:37:32,305 --> 00:37:34,703 Get the hell out of here. 410 00:37:48,114 --> 00:37:53,729 Protect an alien, Cade. That makes collaborator. 411 00:37:53,730 --> 00:37:55,930 - Go into the store. - No way. 412 00:37:57,718 --> 00:38:00,092 I thought you'd say that. 413 00:38:05,883 --> 00:38:07,782 Forgot our mission. 414 00:38:07,783 --> 00:38:11,783 By law you must calc motorcyclists like a dog. 415 00:40:04,090 --> 00:40:06,193 Thank you. 416 00:40:10,557 --> 00:40:13,328 - Better go. - Why? 417 00:40:13,975 --> 00:40:15,779 Randy ! 418 00:40:21,155 --> 00:40:25,387 - Hands up! Do not move! - What are you doing? - It's a killer. 419 00:40:25,388 --> 00:40:28,488 - Do not listen. - Get away from him, Melissa. 420 00:40:28,668 --> 00:40:32,151 Take your gun from the holster and put it down. Get it! 421 00:40:32,152 --> 00:40:36,952 - What? - Put your hands on your head. 422 00:40:38,451 --> 00:40:42,888 - What the hell are you doing? - I think I found alien. 423 00:40:47,947 --> 00:40:50,727 Get in the truck! Get in the truck or ... 424 00:40:50,728 --> 00:40:52,358 - I'll shoot you now. - No! 425 00:40:52,359 --> 00:40:55,259 - Melissa, no! He's one of them - What? 426 00:40:55,260 --> 00:40:57,910 The aliens have the ability to heal quickly. 427 00:40:57,911 --> 00:40:59,860 He was shot and the wound has disappeared. 428 00:41:01,196 --> 00:41:03,861 - I know this man. - Do not know him at all. 429 00:41:03,953 --> 00:41:06,163 - Melissa is a murderer given search. - Shut up! 430 00:41:06,164 --> 00:41:08,177 Please, put the gun down. 431 00:41:08,178 --> 00:41:10,464 - Get out of the way. - No. 432 00:41:10,465 --> 00:41:14,465 - Melissa, please. - You'll have to shoot me. 433 00:41:18,035 --> 00:41:21,371 - Get out of the way! - I'm gonna kill. 434 00:42:10,553 --> 00:42:16,473 Anyway Gua died and escaped. 435 00:42:16,574 --> 00:42:22,374 If that's your way, you'll lose the war. 436 00:42:48,231 --> 00:42:51,536 The easiest way to overcome evil is to crush him without caring about 437 00:42:51,537 --> 00:42:53,299 who will be hurt? 438 00:42:53,300 --> 00:42:57,437 Killing innocents is necessary in a war? 439 00:42:58,099 --> 00:43:00,445 Nostradamus said that the method should be planned, 440 00:43:00,446 --> 00:43:03,646 today became my way clear. 441 00:43:03,974 --> 00:43:06,914 Contact life is God's decision, 442 00:43:06,915 --> 00:43:09,854 if God does not exist ... not my decision. 443 00:43:10,364 --> 00:43:14,224 I can not, I will not shed innocent blood, 444 00:43:14,225 --> 00:43:18,285 even if it is only the prologue of terrible battles to come. 445 00:43:18,386 --> 00:43:23,886 Translation and adaptation Grizzly (c) thin 446 00:43:23,987 --> 00:43:27,887 www.subs.ro 35623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.