All language subtitles for Welcome.2.Life.S01E28.1080p.KKTV.WEB-DL.x264.AAC-TW
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:09,342
哇 妳真的很好笑耶
2
00:00:09,342 --> 00:00:12,312
妳跟我怎麼能交往啊 這像話嗎
3
00:00:12,312 --> 00:00:14,981
真是太可笑了
4
00:00:20,420 --> 00:00:21,855
妳怎麼了
5
00:00:24,157 --> 00:00:25,425
喂 妳在哭嗎
6
00:00:29,529 --> 00:00:31,264
走著瞧 伽利略
7
00:00:31,264 --> 00:00:33,333
我一定會報仇的
8
00:00:43,910 --> 00:00:46,913
這傢伙怎麼突然這樣啊
9
00:00:46,913 --> 00:00:48,948
難道是年紀大了嗎
10
00:00:50,083 --> 00:00:53,520
好悶啊 真是太悶啦
11
00:00:53,520 --> 00:00:54,354
快點快點
12
00:00:54,354 --> 00:00:58,458
在特偵組有沒有被告白過
13
00:00:58,425 --> 00:01:00,560
-當然是有啊
-有…
14
00:01:00,560 --> 00:01:02,829
好痛喔
15
00:01:02,829 --> 00:01:03,830
-你幹嘛說謊啊
-真的有啦
16
00:01:03,830 --> 00:01:05,799
換我…
17
00:01:05,799 --> 00:01:09,936
我還是覺得白煮蛋很好吃
18
00:01:09,936 --> 00:01:11,471
這問題也太爛了吧
19
00:01:11,438 --> 00:01:13,039
-妳逼我們吃了那麼多
-誰會覺得好吃啊
20
00:01:13,039 --> 00:01:13,740
我覺得難吃
21
00:01:13,740 --> 00:01:14,874
難吃喔
22
00:01:14,874 --> 00:01:16,042
你不要後悔
23
00:01:17,210 --> 00:01:18,478
我…
24
00:01:18,478 --> 00:01:20,747
你這禽獸 禽獸
25
00:01:20,747 --> 00:01:22,682
你們在幹嘛啊
26
00:01:22,682 --> 00:01:23,416
您來啦
27
00:01:23,416 --> 00:01:24,284
這是什麼
28
00:01:24,284 --> 00:01:26,419
這只是鬧著玩的啦
29
00:01:26,419 --> 00:01:28,221
這是攜帶式的測謊機
30
00:01:28,221 --> 00:01:30,090
部長 你要不要試試看
31
00:01:30,090 --> 00:01:31,591
-好耶
-快點
32
00:01:31,591 --> 00:01:32,459
一次就好
33
00:01:32,425 --> 00:01:33,860
-一起試試看吧
-不用了
34
00:01:33,860 --> 00:01:35,328
-一次就好
-不用了啦
35
00:01:35,328 --> 00:01:36,696
來試一次看看吧
36
00:01:36,696 --> 00:01:39,599
就跟你說不要了
37
00:01:40,433 --> 00:01:43,970
我在特偵組有喜歡的人
38
00:01:43,970 --> 00:01:45,705
當然沒有
39
00:01:45,705 --> 00:01:46,973
沒有
40
00:01:48,808 --> 00:01:51,678
這樣怎麼可能電到部長
41
00:01:51,678 --> 00:01:53,780
誰知道啊
42
00:01:56,950 --> 00:01:58,318
有耶 有耶
43
00:01:58,318 --> 00:02:00,320
怎麼會這樣
44
00:02:03,189 --> 00:02:04,757
部長
45
00:02:04,757 --> 00:02:06,893
你喜歡我嗎
46
00:02:06,893 --> 00:02:08,428
你還有良心嗎
47
00:02:08,428 --> 00:02:10,497
妳還有腦袋嗎
48
00:02:11,631 --> 00:02:13,867
-早安
-事務官
49
00:02:13,867 --> 00:02:14,734
你們在做什麼
50
00:02:14,734 --> 00:02:15,635
那是什麼
51
00:02:15,635 --> 00:02:16,603
馬卡龍
52
00:02:16,603 --> 00:02:19,472
天啊 是我喜歡的馬卡龍
53
00:02:19,472 --> 00:02:20,607
這是我親手做的
54
00:02:20,607 --> 00:02:24,077
大家各拿一個吧
55
00:02:26,079 --> 00:02:26,913
我開動了
56
00:02:26,913 --> 00:02:28,548
這好像很好吃
57
00:02:30,550 --> 00:02:33,086
這個是我的
58
00:02:36,055 --> 00:02:38,224
選一個想要的顏色吧
59
00:02:39,225 --> 00:02:41,861
那我就選綠色吧
60
00:02:54,040 --> 00:02:55,074
芥末
61
00:02:55,074 --> 00:02:56,476
中獎
62
00:02:56,976 --> 00:02:58,478
太棒啦
63
00:02:59,245 --> 00:03:00,446
-太棒了
-太棒了
64
00:03:00,446 --> 00:03:01,781
中獎是好事嗎
65
00:03:01,781 --> 00:03:02,782
太棒了
66
00:03:02,782 --> 00:03:04,017
(李宰尚檢察官)
67
00:03:04,017 --> 00:03:05,785
不要被羅警官發現
68
00:03:05,785 --> 00:03:07,754
偷偷跟楊警官來我家
69
00:03:08,321 --> 00:03:08,955
好吃嗎
70
00:03:08,955 --> 00:03:10,190
我覺得不錯
71
00:03:10,190 --> 00:03:11,224
我查了一下
72
00:03:11,224 --> 00:03:11,958
薩木爾醫院
73
00:03:11,958 --> 00:03:15,528
會在每個月最後一週的星期三晚上
74
00:03:15,528 --> 00:03:17,330
以系統檢查為由管制出入
75
00:03:17,997 --> 00:03:19,332
管制出入嗎
76
00:03:19,332 --> 00:03:19,933
對
77
00:03:19,933 --> 00:03:22,435
只留下最低限度的醫護人員跟看護
78
00:03:22,435 --> 00:03:23,970
其他人全部都趕出去
79
00:03:23,970 --> 00:03:25,438
重症病患那麼多
80
00:03:25,438 --> 00:03:27,240
卻只留下最低限度的醫護人員
81
00:03:27,240 --> 00:03:28,074
對
82
00:03:28,074 --> 00:03:31,144
我想你說的VIP探訪日
83
00:03:31,144 --> 00:03:32,845
可能就是那一天
84
00:03:32,845 --> 00:03:34,214
不過啊
85
00:03:34,214 --> 00:03:36,049
VIP是誰啊
86
00:03:36,049 --> 00:03:37,584
是張道植對吧
87
00:03:38,952 --> 00:03:41,221
是張道植
88
00:03:41,221 --> 00:03:42,388
跟池宣友
89
00:03:42,388 --> 00:03:44,090
-什麼
-什麼
90
00:03:44,090 --> 00:03:46,459
池宣友嗎
91
00:03:46,459 --> 00:03:48,795
如果是張道植在照顧池陽熙
92
00:03:48,795 --> 00:03:52,065
那池宣友會不會偶爾去探望媽媽呢
93
00:03:52,065 --> 00:03:53,866
所以我覺得
94
00:03:53,866 --> 00:03:56,202
你們要跟我一起去辦件事
95
00:04:03,176 --> 00:04:05,678
妳有找到什麼東西嗎
96
00:04:06,646 --> 00:04:09,415
前輩 我去查了武冠山被害人們
97
00:04:09,415 --> 00:04:11,818
最後工作的場所
98
00:04:11,818 --> 00:04:13,419
有找到什麼嗎
99
00:04:16,155 --> 00:04:19,259
尹尚美工作的非法場所
100
00:04:20,693 --> 00:04:23,463
還有金景花工作的非法按摩店
101
00:04:23,463 --> 00:04:27,367
朴華映辭掉的陪酒沙龍工作
102
00:04:27,367 --> 00:04:31,437
這些地點看起來都沒有關聯性
103
00:04:31,437 --> 00:04:32,939
等等
104
00:04:36,042 --> 00:04:37,677
業主都是不同的人
105
00:04:37,677 --> 00:04:39,345
但這些都只是人頭
106
00:04:39,345 --> 00:04:41,114
實際的經營者另有其人
107
00:04:41,114 --> 00:04:42,649
那是誰
108
00:04:42,649 --> 00:04:44,017
朴基範
109
00:04:44,017 --> 00:04:46,819
朴基範的話
110
00:04:46,819 --> 00:04:49,489
是松樹福利基金會的理事長
111
00:04:49,889 --> 00:04:50,790
對
112
00:04:50,790 --> 00:04:52,525
又叫朴牧師
113
00:04:54,160 --> 00:04:56,296
是張道植的左右手
114
00:04:56,929 --> 00:04:59,065
該不會
115
00:04:59,065 --> 00:05:04,370
朴牧師是女性的供應者
116
00:05:08,574 --> 00:05:10,677
快走 走 走 走
117
00:05:15,315 --> 00:05:18,184
-快點 快點…
-好了 快好了
118
00:05:50,216 --> 00:05:52,618
這裡是I'm like TT Over
119
00:05:52,618 --> 00:05:54,354
入侵成功
120
00:05:54,354 --> 00:05:56,356
這裡是Just like TT
121
00:05:56,356 --> 00:05:58,024
目前沒看到任何人
122
00:05:58,024 --> 00:05:59,425
你們小心點 把東西都弄齊了再走
123
00:05:59,425 --> 00:06:00,893
好了就到停車場集合
124
00:06:00,893 --> 00:06:02,095
-是
-是
125
00:06:41,834 --> 00:06:43,903
巴別的尹必宇
126
00:07:20,973 --> 00:07:25,445
哎呀 這不是韓國之光尹必宇嗎
127
00:07:25,445 --> 00:07:26,512
是
128
00:07:26,512 --> 00:07:29,148
你好 我是你的粉絲
129
00:07:30,016 --> 00:07:31,217
謝謝
130
00:07:31,217 --> 00:07:34,086
韓國之光怎麼會來這裡呢
131
00:07:36,055 --> 00:07:37,023
我來辦事
132
00:07:40,893 --> 00:07:42,328
失陪了
133
00:07:44,163 --> 00:07:45,932
宣友
134
00:07:52,305 --> 00:07:54,540
來看媽媽嗎
135
00:07:59,312 --> 00:08:01,414
快點快點快點
136
00:08:05,852 --> 00:08:09,255
哥 快點 有人來了 有人
137
00:08:09,255 --> 00:08:10,556
你快點 快點
138
00:08:10,556 --> 00:08:12,225
煩死了
139
00:08:12,225 --> 00:08:14,393
快啊 快啊 快點啦
140
00:08:14,393 --> 00:08:15,661
有這些就夠了你快點
141
00:08:15,661 --> 00:08:18,064
快好了 快好了 快好了
142
00:08:18,064 --> 00:08:19,398
快 快 快
143
00:08:28,908 --> 00:08:30,743
你在說什麼
144
00:08:33,980 --> 00:08:36,382
現在我終於明白了
145
00:08:36,382 --> 00:08:40,019
我一直很好奇
為什麼巴別會跟張道植合作
146
00:08:41,888 --> 00:08:43,222
你是為了獲得爸爸的認同
147
00:08:43,222 --> 00:08:45,691
所以才殺了這麼多人嗎
148
00:08:45,691 --> 00:08:47,393
你在說什麼
149
00:08:47,393 --> 00:08:50,263
世京育幼院集體殺人案
150
00:08:50,263 --> 00:08:53,165
安秀浩 禹英愛
151
00:08:54,133 --> 00:08:56,636
還有武冠山的那些屍體
152
00:08:56,636 --> 00:08:58,371
都是你幹的吧
153
00:09:04,844 --> 00:09:08,080
我為什麼要殺這麼多人呢
154
00:09:08,080 --> 00:09:09,549
人一旦有了想要的東西
155
00:09:09,549 --> 00:09:11,851
就什麼事都幹得出來
156
00:09:12,885 --> 00:09:15,454
但是啊
157
00:09:15,454 --> 00:09:18,090
我也有一定要守護的東西
158
00:09:20,293 --> 00:09:22,929
所以什麼事情我都願意做
159
00:09:27,133 --> 00:09:29,035
有機會再見吧
160
00:09:32,972 --> 00:09:35,841
我曾經在新聞上看過
161
00:09:37,476 --> 00:09:41,614
用鈍器敲破人的頭的殺人魔
162
00:09:45,484 --> 00:09:47,887
你知道人要是後腦被敲破
163
00:09:47,887 --> 00:09:49,956
會變成什麼樣子嗎
164
00:09:58,164 --> 00:10:00,533
一開始會抽筋
165
00:10:00,533 --> 00:10:05,838
腦破掉 脊髓液也會流出來
166
00:10:05,838 --> 00:10:08,240
甚至是血流不止
167
00:10:09,342 --> 00:10:14,647
會讓人覺得人類的骨頭
168
00:10:14,647 --> 00:10:16,582
是多麼地脆弱沒用
169
00:10:32,131 --> 00:10:34,200
你在說什麼啊
170
00:10:35,234 --> 00:10:37,470
不要抓無辜的人
171
00:10:37,470 --> 00:10:41,540
請你務必要抓到真正的犯人
172
00:10:41,540 --> 00:10:43,776
畢竟你想保護的人
173
00:10:43,776 --> 00:10:46,112
說不定也會有這種遭遇
174
00:10:57,690 --> 00:10:59,825
宣友
175
00:10:59,825 --> 00:11:02,094
你已經沒招可出了
176
00:11:02,094 --> 00:11:04,063
我可不是安秀浩
177
00:11:04,063 --> 00:11:07,199
我不會被你這種雕蟲小技嚇到
178
00:11:09,335 --> 00:11:10,903
笑一個吧
179
00:11:14,573 --> 00:11:18,844
大家都在看 快笑啊
180
00:11:32,658 --> 00:11:36,262
李宰尚那個人怎麼會知道我的秘密
181
00:11:36,262 --> 00:11:38,931
也只能說是他這段時間調查出來的
182
00:11:38,931 --> 00:11:40,966
他一看到我就叫我宣友
183
00:11:40,966 --> 00:11:42,835
沒頭沒腦地
184
00:11:44,336 --> 00:11:47,707
這肯定是有什麼吧
185
00:11:47,707 --> 00:11:49,308
有謠傳說李檢察官醒來之後
186
00:11:49,308 --> 00:11:52,111
就完全變成另外一個人
187
00:11:52,111 --> 00:11:53,479
另外一個人
188
00:11:53,479 --> 00:11:54,914
他拒絕成為律客的經營夥伴
189
00:11:54,914 --> 00:11:56,582
加入了特偵組
190
00:11:56,582 --> 00:11:57,450
不僅如此
191
00:11:57,450 --> 00:11:59,018
也退掉了高級公寓
192
00:11:59,018 --> 00:12:02,321
搬到組員居住的社區去了
193
00:12:02,321 --> 00:12:04,090
組員是誰
194
00:12:04,090 --> 00:12:07,760
最後一個禮拜的訪客 我來看看
195
00:12:07,760 --> 00:12:09,562
不用查了
196
00:12:09,562 --> 00:12:10,996
是張道植跟尹必宇
197
00:12:10,996 --> 00:12:11,764
什麼
198
00:12:11,764 --> 00:12:13,399
尹必宇
199
00:12:13,399 --> 00:12:15,434
就是池陽熙跟張道植的兒子
200
00:12:20,506 --> 00:12:22,174
真的耶 怎麼會這樣
201
00:12:22,174 --> 00:12:23,542
你怎麼知道
202
00:12:23,542 --> 00:12:24,543
怎麼回事
203
00:12:24,543 --> 00:12:27,847
那尹必宇就是池宣友囉
204
00:12:27,847 --> 00:12:29,048
志浩
205
00:12:29,048 --> 00:12:30,783
你去調查一下尹必宇
206
00:12:30,783 --> 00:12:32,985
他以前肯定有換過身分
207
00:12:32,985 --> 00:12:35,421
也調查一下白金跟巴別的私下連結
208
00:12:35,421 --> 00:12:38,824
這可不容易耶
209
00:12:38,824 --> 00:12:40,392
我來試試看吧
210
00:12:43,095 --> 00:12:44,964
就是這個人
211
00:12:57,977 --> 00:12:59,879
你是誰
212
00:13:02,014 --> 00:13:04,283
喂
213
00:13:04,984 --> 00:13:06,218
站住
214
00:13:11,590 --> 00:13:13,559
你是誰
215
00:13:25,571 --> 00:13:27,239
代表
216
00:13:27,940 --> 00:13:30,176
這張臉
217
00:13:30,176 --> 00:13:32,178
真是好久不見了
218
00:13:32,178 --> 00:13:33,946
是您認識的人嗎
219
00:13:35,047 --> 00:13:38,784
當然 我跟她很熟
220
00:13:40,085 --> 00:13:44,623
要保護的人 就是這個女人嗎
221
00:13:50,629 --> 00:13:53,933
這是妳要我查的調查資料
222
00:13:55,234 --> 00:13:57,603
真的有這些案件嗎
223
00:13:57,603 --> 00:13:59,805
我以為妳知道才要我查的
224
00:14:15,054 --> 00:14:16,789
那個叫朴淑熙的女人
225
00:14:16,789 --> 00:14:18,257
今天被拘留了
226
00:14:18,257 --> 00:14:20,693
妳怎麼會知道她就是犯人
227
00:14:23,629 --> 00:14:27,733
就是說啊 我怎麼會知道呢
228
00:14:30,536 --> 00:14:33,339
前輩
229
00:14:33,339 --> 00:14:35,507
前輩 不得了了
230
00:14:35,507 --> 00:14:37,276
怎麼回事
231
00:14:37,943 --> 00:14:40,312
詩溫 妳要怎麼辦
232
00:14:54,927 --> 00:14:56,328
你們怎麼了
233
00:14:56,328 --> 00:14:57,796
發生什麼事了
234
00:14:57,796 --> 00:14:59,331
飯糰
235
00:14:59,331 --> 00:15:00,432
飯粒
236
00:15:00,432 --> 00:15:02,768
你們跑去哪了 怎麼都不跟大家說
237
00:15:02,768 --> 00:15:04,904
怎麼了 發生什麼事
238
00:15:07,506 --> 00:15:09,608
羅警官她
239
00:15:11,310 --> 00:15:13,212
羅警官她
240
00:15:15,014 --> 00:15:16,882
她得獎了
241
00:15:19,585 --> 00:15:23,289
實現了正義 成為社會的典範
242
00:15:23,289 --> 00:15:24,757
特頒發此獎牌以示感謝
243
00:15:24,757 --> 00:15:28,327
世京市家長代表 金點純
244
00:15:28,761 --> 00:15:30,062
恭喜
245
00:15:31,830 --> 00:15:33,198
為什麼會得獎
246
00:15:33,198 --> 00:15:34,867
她被世京市自律防範隊
247
00:15:34,867 --> 00:15:36,635
選為親切的警察
248
00:15:39,138 --> 00:15:41,440
妳一直沒機會升遷
249
00:15:41,440 --> 00:15:43,909
但市民還是肯定妳的呢
250
00:15:43,909 --> 00:15:45,277
頒獎典禮是什麼時候
251
00:15:45,277 --> 00:15:47,212
就是明天
252
00:15:47,212 --> 00:15:48,814
妳說什麼
253
00:15:48,814 --> 00:15:50,449
你怎麼了
254
00:16:00,960 --> 00:16:03,329
結婚前說要去登山的約定
255
00:16:03,329 --> 00:16:04,530
不是沒實現嗎
256
00:16:04,530 --> 00:16:06,165
我想要實現那個約定
257
00:16:06,165 --> 00:16:07,733
不只有我們兩個 是我們三人一起
258
00:16:07,733 --> 00:16:09,501
老公
259
00:16:14,807 --> 00:16:18,978
真的很謝謝妳跟我結婚
260
00:16:18,978 --> 00:16:22,381
我們好好過生活吧
261
00:16:23,015 --> 00:16:25,150
我也要 我也要
262
00:16:25,150 --> 00:16:25,884
寶娜也要嗎
263
00:16:25,884 --> 00:16:28,454
過來吧 哎呀 我的乖女兒
264
00:16:28,454 --> 00:16:32,157
好重喔 好重喔
265
00:16:37,896 --> 00:16:41,233
羅女士 妳怎麼還不睡啊
266
00:16:42,401 --> 00:16:45,270
奇怪 詩溫啊
267
00:16:49,274 --> 00:16:51,310
這麼晚 她跑哪去了啊
268
00:16:51,877 --> 00:16:56,148
那天 就是詩溫得獎的日子
269
00:17:03,288 --> 00:17:05,124
你為什麼叫我來
270
00:17:09,328 --> 00:17:11,663
我也有事情想問你
271
00:17:11,663 --> 00:17:15,100
你上次那些調查資料…
272
00:17:15,100 --> 00:17:16,668
不要問為什麼
273
00:17:16,668 --> 00:17:17,536
明天頒獎典禮結束之後
274
00:17:17,536 --> 00:17:19,538
妳先到別的地方去玩
275
00:17:19,538 --> 00:17:20,039
什麼
276
00:17:20,039 --> 00:17:22,207
盡可能走遠一點
277
00:17:22,207 --> 00:17:25,077
到妳可以安心休假的地方去
278
00:17:25,077 --> 00:17:27,379
沒頭沒腦地說什麼啊
279
00:17:27,379 --> 00:17:28,847
這個時間點叫我去休假嗎
280
00:17:28,847 --> 00:17:31,216
拜託妳就好好休一天吧
281
00:17:32,117 --> 00:17:34,253
拜託
282
00:17:34,253 --> 00:17:36,255
為什麼要拜託
283
00:17:39,391 --> 00:17:41,293
怎麼了
284
00:17:41,293 --> 00:17:43,695
又跟那個奇怪的夢有關嗎
285
00:17:43,695 --> 00:17:44,463
不是那樣的
286
00:17:44,463 --> 00:17:45,798
不然是怎樣
287
00:17:56,308 --> 00:17:58,143
我啊
288
00:18:00,312 --> 00:18:02,748
明天有事 沒辦法去頒獎典禮
289
00:18:02,748 --> 00:18:05,417
我覺得很抱歉 所以才讓妳休假
290
00:18:05,417 --> 00:18:06,685
什麼
291
00:18:07,886 --> 00:18:10,022
因為我這樣的壞蛋
292
00:18:10,022 --> 00:18:12,391
妳一年365天都無法休息
293
00:18:12,391 --> 00:18:14,560
一直在辦案
294
00:18:16,295 --> 00:18:21,133
我想至少送妳這一天當禮物
295
00:18:21,133 --> 00:18:25,771
開心的日子就盡情地開心
296
00:18:25,771 --> 00:18:27,773
就只是這樣而已
297
00:18:42,921 --> 00:18:45,224
-(正義警察獎頒獎典禮)
-遠道而來真是辛苦你了
298
00:18:45,224 --> 00:18:47,493
感謝各位出席
299
00:18:47,493 --> 00:18:50,062
不好意思 我遲到了
300
00:18:50,062 --> 00:18:52,197
這位是朴敘佑防範隊長
301
00:18:52,197 --> 00:18:54,133
這位是吳碩俊部長檢察官
302
00:18:54,133 --> 00:18:56,068
-你好
-你好
303
00:18:56,068 --> 00:18:57,870
您一定很忙 我們給您添麻煩了
304
00:18:57,870 --> 00:18:59,638
怎麼會添麻煩呢
305
00:18:59,638 --> 00:19:01,573
我們的組員都很開心呢
306
00:19:01,573 --> 00:19:04,143
真的很感謝您
307
00:19:10,649 --> 00:19:12,217
唇筆刷
308
00:19:17,923 --> 00:19:19,625
前輩 前輩
309
00:19:19,625 --> 00:19:20,959
最近不是流行豐唇妝嗎
310
00:19:20,959 --> 00:19:22,961
我們把嘴唇畫厚一點…
311
00:19:22,961 --> 00:19:24,296
你也要化嗎
312
00:19:34,873 --> 00:19:35,774
怎麼樣了
313
00:19:35,774 --> 00:19:38,177
有查到尹必宇洗身分的證據了嗎
314
00:19:38,177 --> 00:19:39,745
還沒
315
00:19:39,745 --> 00:19:42,714
他以現在的身分平安地過了十年
316
00:19:42,714 --> 00:19:45,484
一天內要查出來是很困難的
317
00:19:45,484 --> 00:19:46,785
怎麼辦
318
00:19:46,785 --> 00:19:49,354
但你為什麼要這麼急
319
00:19:49,354 --> 00:19:52,224
是因為市長就任典禮快到了嗎
320
00:19:52,224 --> 00:19:54,560
就任典禮還太晚了呢
321
00:19:54,560 --> 00:19:56,128
就是今天
322
00:19:56,128 --> 00:19:58,163
今天一定要抓到他
323
00:20:00,232 --> 00:20:01,466
(禹英愛殺人案調查報告)
324
00:20:07,573 --> 00:20:09,808
9月10日
325
00:20:09,808 --> 00:20:10,876
喂
326
00:20:10,876 --> 00:20:13,512
禹英愛的死亡日期不是9月10日嗎
327
00:20:13,512 --> 00:20:15,247
對啊 沒錯
328
00:20:15,247 --> 00:20:16,415
她不是說把證據交給我們
329
00:20:16,415 --> 00:20:18,383
就要立刻飛去菲律賓嗎
330
00:20:18,383 --> 00:20:21,687
但她怎麼會在那天把包包拿去修呢
331
00:20:22,588 --> 00:20:23,622
什麼
332
00:20:31,196 --> 00:20:33,165
沒錯 禹英愛女士在10日那天
333
00:20:33,165 --> 00:20:34,233
有把包包拿來維修
334
00:20:34,233 --> 00:20:35,300
好
335
00:20:35,300 --> 00:20:38,403
那請問包包裡面有什麼物品嗎
336
00:20:39,204 --> 00:20:41,907
有一個小小的USB
337
00:20:42,774 --> 00:20:44,376
USB嗎
338
00:20:44,776 --> 00:20:46,411
USB
339
00:21:13,605 --> 00:21:14,573
(李宰尚)
340
00:21:21,413 --> 00:21:22,447
喂
341
00:21:22,447 --> 00:21:24,616
是我 李宰尚
342
00:21:24,616 --> 00:21:26,084
有什麼事
343
00:21:26,084 --> 00:21:28,186
我有事拜託你
344
00:21:28,186 --> 00:21:29,421
要拜託我
345
00:21:29,421 --> 00:21:33,692
今天請你一定要陪在詩溫身邊
346
00:21:33,692 --> 00:21:34,626
什麼
347
00:21:34,626 --> 00:21:37,562
一整天跟著她 不要離開她半步
348
00:21:38,363 --> 00:21:39,998
你又在打什麼算盤
349
00:21:39,998 --> 00:21:44,303
我知道具組長比任何人都重視詩溫
350
00:21:46,171 --> 00:21:49,675
我喜歡她不是希望讓你知道
351
00:21:49,675 --> 00:21:51,777
就是這樣我才拜託你
352
00:21:51,777 --> 00:21:53,979
讓詩溫今天一整天可以一直笑
353
00:21:53,979 --> 00:21:56,581
一直都很開心
354
00:21:56,581 --> 00:21:59,551
不要讓她難過
355
00:21:59,551 --> 00:22:01,787
請你一定要陪在她身邊
356
00:22:24,109 --> 00:22:26,645
還有多久
357
00:22:26,645 --> 00:22:29,981
一小時後 主要理事們就會抵達了
358
00:22:30,916 --> 00:22:33,719
我看看
359
00:22:33,719 --> 00:22:37,155
要讓誰來當這個傀儡社長呢
360
00:22:37,155 --> 00:22:40,659
理事會好像已經把人選縮減成三個
361
00:22:40,659 --> 00:22:43,462
請您先看一下 我們之後再討論
362
00:22:51,036 --> 00:22:54,072
白金的主要理事聚會就是今天
363
00:22:54,973 --> 00:22:56,508
今天應該就會
364
00:22:56,508 --> 00:22:58,276
選出新的代表理事候選人了吧
365
00:22:58,276 --> 00:23:00,645
應該是這樣沒錯
366
00:23:00,645 --> 00:23:03,048
那是很重要的日子呢
367
00:23:03,048 --> 00:23:04,683
李宰尚應該很快就會有行動
368
00:23:04,683 --> 00:23:06,518
您打算怎麼應對
369
00:23:13,492 --> 00:23:15,927
就一起處理掉吧
370
00:23:16,294 --> 00:23:17,796
是
371
00:23:29,741 --> 00:23:33,912
該死 怎麼辦 沒有地方停車耶
372
00:23:33,912 --> 00:23:34,646
不管了
373
00:23:34,646 --> 00:23:36,448
你把車停好再上來 我先上去
374
00:23:36,448 --> 00:23:38,016
我知道了
375
00:24:24,529 --> 00:24:27,332
閣下在世京市秉持著無限的熱情
376
00:24:27,332 --> 00:24:29,201
不斷地為查案辛勤奔走
377
00:24:29,201 --> 00:24:31,570
維護市民的安全
378
00:24:31,570 --> 00:24:33,872
謹頒發此感謝牌 感謝您的辛苦
379
00:24:33,872 --> 00:24:36,975
世京自律防範隊長 朴敘佑
380
00:24:53,792 --> 00:24:57,395
今天請你一定要陪在詩溫身邊
381
00:24:57,395 --> 00:25:00,031
一整天跟著她 不要離開她半步
382
00:25:12,677 --> 00:25:14,679
金代表有進步了嗎
383
00:25:14,679 --> 00:25:16,147
我還在努力
384
00:25:16,147 --> 00:25:17,482
你還沒有什麼成績對吧
385
00:25:17,482 --> 00:25:19,684
真是太慚愧了
386
00:25:37,536 --> 00:25:41,406
尹代表有什麼事嗎
387
00:25:43,041 --> 00:25:46,311
各位趁我不在的時候
討論代表理事的事呢
388
00:25:46,311 --> 00:25:49,748
你這是在做什麼
389
00:25:53,585 --> 00:25:55,787
請這些人都先離開吧
390
00:25:58,456 --> 00:25:59,591
你說什麼
391
00:26:24,115 --> 00:26:25,984
姜律師
392
00:26:27,218 --> 00:26:31,556
今天的主要理事聚會要延期了
393
00:27:07,859 --> 00:27:09,761
你…
394
00:27:27,946 --> 00:27:32,217
不行 不行
395
00:27:32,217 --> 00:27:35,920
這到底是在做什麼
396
00:27:35,920 --> 00:27:40,191
李宰尚怎麼會在我的競選辦公室
397
00:27:40,191 --> 00:27:43,261
李宰尚很快就會死
398
00:27:43,261 --> 00:27:44,729
你說什麼
399
00:27:52,737 --> 00:27:53,872
開始吧
400
00:27:53,872 --> 00:27:56,074
不行 不行
401
00:27:56,074 --> 00:27:57,509
你們要幹嘛
402
00:27:59,611 --> 00:28:01,312
放開我
403
00:28:09,120 --> 00:28:13,058
該死 不行 不行
404
00:28:13,792 --> 00:28:15,060
放開
405
00:28:32,143 --> 00:28:33,278
兩小時後
406
00:28:33,278 --> 00:28:36,614
新的租用戶就要搬進來了
407
00:28:36,614 --> 00:28:40,151
這些人肯定
408
00:28:40,151 --> 00:28:42,087
會因為這具屍體而驚訝
409
00:28:46,524 --> 00:28:48,493
喂
410
00:28:51,196 --> 00:28:53,331
請選擇吧
411
00:28:53,331 --> 00:28:56,601
是要把李宰尚埋在沒人知道的地方
412
00:28:56,601 --> 00:28:59,170
還是要賠上你自己的名譽
413
00:29:13,318 --> 00:29:14,252
羅警官
414
00:29:14,252 --> 00:29:15,487
什麼
415
00:29:17,288 --> 00:29:20,191
雖然今天好像不該問妳這個問題
416
00:29:20,191 --> 00:29:23,228
發生什麼事了嗎
417
00:29:23,228 --> 00:29:24,996
什麼意思
418
00:29:27,465 --> 00:29:29,968
其實李檢察官打電話給我
419
00:29:29,968 --> 00:29:31,903
拜託我照顧妳
420
00:29:34,405 --> 00:29:35,807
拜託你照顧我
421
00:29:35,807 --> 00:29:38,810
要我整天陪著妳
422
00:29:38,810 --> 00:29:40,912
是會發生什麼事嗎
423
00:29:44,916 --> 00:29:46,751
稍等一下
424
00:29:46,751 --> 00:29:47,685
喂
425
00:29:47,685 --> 00:29:49,020
羅警官 出事了
426
00:29:49,020 --> 00:29:50,288
怎麼回事
427
00:29:50,288 --> 00:29:51,456
檢察官
428
00:29:51,456 --> 00:29:53,591
他好像被綁架了
429
00:29:53,591 --> 00:29:55,426
你說什麼啊
430
00:29:55,426 --> 00:29:58,696
我們來拿禹英愛被殺前送修的包包
431
00:29:58,696 --> 00:30:02,000
但檢察官卻被某個男人帶走了
432
00:30:02,000 --> 00:30:02,667
什麼
433
00:30:02,667 --> 00:30:04,269
我不知道那是誰
434
00:30:04,269 --> 00:30:06,871
但他脖子上有蝙蝠的紋身
435
00:30:06,871 --> 00:30:08,506
脖子上
436
00:30:09,841 --> 00:30:11,042
有蝙蝠的紋身
437
00:30:11,042 --> 00:30:12,443
他有一個手下
438
00:30:12,443 --> 00:30:17,515
脖子上有紋身
439
00:30:17,515 --> 00:30:19,584
是隻蝙蝠
440
00:30:20,952 --> 00:30:23,454
詩溫
441
00:30:23,454 --> 00:30:28,560
有一個跟這裡極為相似的平行世界
442
00:30:30,128 --> 00:30:34,799
在那個世界裡 我失去了妳
443
00:30:35,533 --> 00:30:39,571
在這個世界裡
444
00:30:39,571 --> 00:30:42,307
受到傷害的人好像會是我
445
00:30:43,441 --> 00:30:48,479
只要可以保護妳就夠了
446
00:31:22,780 --> 00:31:25,650
(歡迎來到第2人生)
447
00:31:25,650 --> 00:31:26,517
你瘋了嗎
448
00:31:26,517 --> 00:31:27,919
他可是現任的檢察官啊
449
00:31:27,919 --> 00:31:28,686
你
450
00:31:28,686 --> 00:31:29,320
我要殺了你
451
00:31:29,320 --> 00:31:31,890
你不准碰我一根寒毛
452
00:31:31,890 --> 00:31:33,458
即使寄給了該收到的人
453
00:31:33,458 --> 00:31:35,360
但該怎麼使用也是一門學問
454
00:31:35,360 --> 00:31:38,329
他們突然開始準備舉辦葬禮
455
00:31:38,329 --> 00:31:40,198
看來那是我的葬禮吧
456
00:31:40,198 --> 00:31:41,633
就像開始的時候那樣
457
00:31:41,633 --> 00:31:42,767
我們所有人的命運
458
00:31:42,767 --> 00:31:44,369
由我來決定
26634