All language subtitles for Visions.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW.Wawacity.autos

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,606 --> 00:00:22,319 [fairy music] 2 00:00:31,418 --> 00:00:33,791 [intriguing music] 3 00:00:41,008 --> 00:00:43,511 [dark music] 4 00:01:23,091 --> 00:01:25,934 [intriguing music] 5 00:03:40,860 --> 00:03:43,823 [inspirations] 6 00:04:01,091 --> 00:04:04,004 [aircraft engine] 7 00:04:25,235 --> 00:04:26,737 [heavy breathing] 8 00:05:17,208 --> 00:05:20,381 [heavy breathing] 9 00:05:27,218 --> 00:05:29,931 [intriguing music] 10 00:06:51,844 --> 00:06:53,886 [groans in pain] 11 00:06:54,096 --> 00:06:55,017 [heavy breathing] 12 00:06:56,478 --> 00:06:58,891 [music continues] 13 00:07:00,352 --> 00:07:03,025 [heavy breathing] 14 00:07:04,647 --> 00:07:05,858 [groans in pain] 15 00:07:06,028 --> 00:07:07,149 [heavy breathing] 16 00:07:07,359 --> 00:07:09,612 [music continues] 17 00:07:19,081 --> 00:07:21,163 [ominous music] 18 00:07:35,718 --> 00:07:37,019 [heavy breathing] 19 00:08:05,548 --> 00:08:07,000 [beep] 20 00:08:07,170 --> 00:08:09,843 [hôtesse de l'air] Ladies and gentlemen, in a few moments, 21 00:08:10,003 --> 00:08:12,676 you will be provided with a light meal and drinks. 22 00:08:12,846 --> 00:08:14,758 Ladies and gentlemen, in a few moments, 23 00:08:14,928 --> 00:08:17,470 a snack and a drink will be provided. 24 00:08:18,061 --> 00:08:19,142 [she knocks] 25 00:08:24,648 --> 00:08:25,479 Already? 26 00:08:25,939 --> 00:08:26,980 All is well ? 27 00:08:27,150 --> 00:08:29,192 I burned another 800 kilograms and lost 4 minutes. 28 00:08:29,403 --> 00:08:31,074 Do you want to wait a little bit? 29 00:08:31,274 --> 00:08:32,776 It's not OK. Go and rest. 30 00:08:42,376 --> 00:08:43,877 So I listen to you. 31 00:08:44,037 --> 00:08:45,589 I just passed 59 West. 32 00:08:45,749 --> 00:08:47,881 We didn't have the level of flight we wanted. 33 00:08:48,382 --> 00:08:49,843 How much are we stuck at? 34 00:08:50,043 --> 00:08:50,964 320 instead of 340. 35 00:08:51,175 --> 00:08:52,716 No route change? 36 00:08:52,886 --> 00:08:55,469 No, just the level. What are we doing ? 37 00:08:56,140 --> 00:08:59,643 If we stay at 320 the entire crossing, how far will we get? 38 00:09:00,604 --> 00:09:03,107 That gives 7 tons 4 on arrival. We still consume 39 00:09:03,307 --> 00:09:06,110 1 ton 100 more than 340. 40 00:09:06,650 --> 00:09:08,732 What is the European RRP? 41 00:09:09,523 --> 00:09:11,235 On this flight, 42 00:09:11,445 --> 00:09:13,027 is 7 tons 5. 43 00:09:13,197 --> 00:09:14,528 It's too fair. 44 00:09:14,989 --> 00:09:18,492 We were already called last month for excessive consumption. 45 00:09:18,702 --> 00:09:20,374 We need to get to level 340. 46 00:09:21,245 --> 00:09:22,706 [in English] Gander, European 65 years old, 47 00:09:22,877 --> 00:09:24,168 we have a request. 48 00:09:24,628 --> 00:09:26,831 [man] European Airlines 65, Gander, let it go. 49 00:09:27,001 --> 00:09:31,295 European 65 requires level 340 to pass. 50 00:09:31,465 --> 00:09:33,928 Impossible due to traffic 51 00:09:34,138 --> 00:09:36,180 at level 340 in front of you. 52 00:09:36,340 --> 00:09:39,974 Can we hope for level 340 if we slow down? 53 00:09:40,184 --> 00:09:42,436 We have Mach .85. 54 00:09:42,597 --> 00:09:44,018 GOOD. Wait. 55 00:09:46,400 --> 00:09:47,902 European 65, Gander, 56 00:09:48,062 --> 00:09:50,314 climb and maintain level 340. 57 00:09:50,485 --> 00:09:52,697 Maintain Mach .82 maximum, 58 00:09:52,907 --> 00:09:54,449 turn right 20 degrees. 59 00:09:55,029 --> 00:09:57,362 We climb to level 340, 60 00:09:57,572 --> 00:09:58,743 we reduce speed 61 00:09:58,953 --> 00:10:00,365 at Mach .82, 62 00:10:00,575 --> 00:10:03,248 and we turn 20 degrees to the right. THANKS. 63 00:10:03,458 --> 00:10:05,330 [rhythmic music] 64 00:10:17,092 --> 00:10:18,803 [tires screeching] 65 00:11:07,893 --> 00:11:09,184 I'm here ! 66 00:11:15,280 --> 00:11:16,572 [Guillaume] Did it go well? 67 00:11:16,742 --> 00:11:18,654 [Estelle] Mmh. That's great. 68 00:11:21,657 --> 00:11:22,998 Thank you doctor. 69 00:11:25,661 --> 00:11:26,752 And how are you? 70 00:11:26,912 --> 00:11:29,955 Mmh, I'm very happy to be on the ground for a bit. 71 00:11:30,126 --> 00:11:31,837 I really need to get back on track. 72 00:11:32,378 --> 00:11:35,551 - You are so fresh. - You're the one with the hot hands. 73 00:11:36,052 --> 00:11:38,884 Speaking of which, I was thinking if you had ten minutes, 74 00:11:39,095 --> 00:11:40,926 we could try to have children. 75 00:11:41,137 --> 00:11:42,678 I am so angry. 76 00:11:42,888 --> 00:11:44,350 Two weeks have passed. 77 00:11:44,600 --> 00:11:45,771 Know. 78 00:11:47,103 --> 00:11:48,394 Tomorrow night, I promise. 79 00:11:49,065 --> 00:11:50,937 It's too late, it's already 10 pm. 80 00:11:53,029 --> 00:11:54,360 I am sorry. 81 00:11:55,031 --> 00:11:58,444 And then I'm the control freak. how much time do we have 82 00:12:00,616 --> 00:12:02,538 [clears his throat] Ten minutes. 83 00:12:02,699 --> 00:12:04,580 [laughs] Ten minutes? 84 00:12:04,741 --> 00:12:05,792 Shower included. 85 00:12:05,992 --> 00:12:07,493 GOOD. Come on. 86 00:12:07,664 --> 00:12:08,494 [she laughs] 87 00:12:09,085 --> 00:12:10,246 [Estelle] Let's go. 88 00:13:44,512 --> 00:13:46,554 [soft music] 89 00:14:11,459 --> 00:14:13,211 [rhythmic music] 90 00:14:39,778 --> 00:14:41,900 [inspirations] 91 00:14:42,070 --> 00:14:45,113 [music continues] 92 00:14:51,209 --> 00:14:52,911 [inspirations] 93 00:14:57,255 --> 00:14:59,548 [heavy breathing] 94 00:15:04,973 --> 00:15:09,598 Left Engine Severe Failure Procedure: Left Stop AT ARM Confirm? 95 00:15:09,768 --> 00:15:14,102 Confirm, off. Left thrust lever at idle, confirm? I confirm, inactive. 96 00:15:14,643 --> 00:15:16,775 Left fuel stop, confirm? Confirm, off. 97 00:15:17,486 --> 00:15:20,439 Pull left fire switch, confirm? Confirm, shoot. 98 00:15:20,649 --> 00:15:23,862 [music continues] 99 00:15:26,535 --> 00:15:29,658 [voix robotique] What is the crosswind landing limitation on a wet runway? 100 00:15:29,868 --> 00:15:31,500 A: 30 knots, 101 00:15:31,660 --> 00:15:33,662 B: 25 knots, 102 00:15:33,832 --> 00:15:35,164 C: 40 knots. 103 00:15:35,374 --> 00:15:36,255 C: 40 knots. 104 00:15:36,455 --> 00:15:37,336 [robotic voice] Right. 105 00:15:37,796 --> 00:15:39,338 What is the primary source of energy 106 00:15:39,508 --> 00:15:42,461 for the electric flight control system, Fly-By-Wire? 107 00:15:43,132 --> 00:15:44,964 A: Main AC buses, 108 00:15:45,424 --> 00:15:47,887 B: Permanent magnet generators, 109 00:15:48,097 --> 00:15:49,558 C: Main battery. 110 00:15:50,019 --> 00:15:52,141 B. Permanent magnet generators. 111 00:15:52,351 --> 00:15:53,432 [robotic voice] Right. 112 00:15:53,642 --> 00:15:56,315 [slight commotion] 113 00:15:56,525 --> 00:15:58,567 [music continues] 114 00:16:05,905 --> 00:16:08,447 [slight commotion] 115 00:16:11,791 --> 00:16:13,663 [airport jingle] 116 00:16:14,203 --> 00:16:16,546 [announcement in English] 117 00:16:29,849 --> 00:16:32,181 [brouhaha] 118 00:16:37,567 --> 00:16:38,688 [Spanish accent] Well done. 119 00:16:38,898 --> 00:16:40,730 [she laughs] 120 00:16:40,900 --> 00:16:42,111 thank you 121 00:16:43,233 --> 00:16:46,486 Are you in a hurry? Shall we have a coffee? 122 00:16:46,656 --> 00:16:48,528 Oh? [awkward laugh] 123 00:16:48,698 --> 00:16:50,120 We talk to each other in real life. 124 00:16:51,281 --> 00:16:52,452 I'm late. 125 00:16:53,703 --> 00:16:54,874 Your number? 126 00:16:55,915 --> 00:16:58,168 [airport jingle] 06... 127 00:16:58,338 --> 00:17:01,171 [announcement] Attention, departure to Turin, 128 00:17:01,341 --> 00:17:04,424 flight AF1502, boarding hall B, door 10. 129 00:17:04,844 --> 00:17:07,097 Please go to Hall B, Door 10, 130 00:17:07,297 --> 00:17:09,759 immediate boarding, Mr. Sammy. 131 00:17:10,550 --> 00:17:12,142 [chuckle] 132 00:17:12,352 --> 00:17:14,304 [brouhaha] 133 00:17:26,276 --> 00:17:27,317 [ringtone] 134 00:17:27,527 --> 00:17:28,949 [mobile phone rings] 135 00:17:31,411 --> 00:17:32,873 Hi Estelle. 136 00:17:38,168 --> 00:17:40,581 [quilt] V one, rotate. 137 00:17:43,964 --> 00:17:44,925 Positive climb? 138 00:17:45,295 --> 00:17:46,136 Prepare. 139 00:17:49,930 --> 00:17:50,761 AP1. 140 00:17:50,971 --> 00:17:52,182 [beep] 141 00:17:57,187 --> 00:17:59,310 [scream] 142 00:18:04,235 --> 00:18:06,066 [heart beats] 143 00:18:10,030 --> 00:18:12,363 [intriguing music] 144 00:18:57,909 --> 00:19:01,793 [ebb tide] 145 00:19:02,754 --> 00:19:04,836 [motorcycle approaches] 146 00:19:14,225 --> 00:19:15,267 [notification] 147 00:19:19,981 --> 00:19:21,022 How are you ? 148 00:19:21,183 --> 00:19:22,023 [notification] 149 00:19:41,163 --> 00:19:43,125 [alarm] 150 00:19:46,258 --> 00:19:47,089 [Ana] Time. 151 00:19:47,299 --> 00:19:48,760 I will open for you. 152 00:20:06,318 --> 00:20:08,110 Mother of dragons. 153 00:20:08,280 --> 00:20:09,111 [chuckle] 154 00:20:09,902 --> 00:20:12,324 - Some wine? - [Ana] Thank you. 155 00:20:12,484 --> 00:20:14,987 Will you exhibit at the Gardini Foundation? 156 00:20:15,698 --> 00:20:18,240 Yes. I am very happy. 157 00:20:18,741 --> 00:20:21,954 - Photos, right? - A series of portraits, yes. 158 00:20:24,166 --> 00:20:26,839 I photograph people at the moment of orgasm. 159 00:20:26,999 --> 00:20:28,210 [chuckle] 160 00:20:29,592 --> 00:20:32,925 Yes. To me, that's when we're truly authentic. 161 00:20:33,135 --> 00:20:36,389 The body is only following an emotional reflex. 162 00:20:36,849 --> 00:20:38,261 And how are you doing? 163 00:20:38,811 --> 00:20:41,264 It often starts with a glass of wine. 164 00:20:41,474 --> 00:20:42,645 [chuckle] 165 00:20:44,187 --> 00:20:46,769 And... do you go to people's houses? 166 00:20:47,360 --> 00:20:48,611 At home or elsewhere. 167 00:20:48,821 --> 00:20:50,073 And they accept? 168 00:20:51,024 --> 00:20:53,276 It's a matter of trust. 169 00:20:53,486 --> 00:20:55,618 They give me the most intimate thing they have, 170 00:20:55,778 --> 00:20:58,201 so it's up to them to decide everything. 171 00:20:58,411 --> 00:21:00,743 Except when I take the picture. 172 00:21:02,415 --> 00:21:03,997 [Guillaume] Do men like women? 173 00:21:04,167 --> 00:21:05,999 [Ana] Both are interesting. 174 00:21:07,210 --> 00:21:09,382 Good you ? 175 00:21:09,843 --> 00:21:11,044 And you ? 176 00:21:11,594 --> 00:21:12,595 At the time, 177 00:21:12,796 --> 00:21:15,799 I heard about the beautiful story, of course. 178 00:21:16,009 --> 00:21:17,430 The beautiful story? 179 00:21:18,511 --> 00:21:19,723 [in Spanish] Yes. 180 00:21:20,854 --> 00:21:22,435 The bright girl 181 00:21:24,808 --> 00:21:27,270 who lives a complicated love story 182 00:21:28,612 --> 00:21:29,693 with... 183 00:21:31,655 --> 00:21:33,116 a complicated girl... 184 00:21:37,120 --> 00:21:38,992 who left overnight. 185 00:21:42,456 --> 00:21:45,959 And meeting a good man, not complicated, 186 00:21:46,129 --> 00:21:48,001 a handsome medical student 187 00:21:48,211 --> 00:21:52,386 who listens to her, understands her, takes care of her 188 00:21:53,757 --> 00:21:56,800 and puts her back on track with her ambition. 189 00:21:57,721 --> 00:22:00,144 They lived happily and had beautiful children. 190 00:22:02,226 --> 00:22:04,558 [in Spanish] I'm very happy for you, Estelle. 191 00:22:05,849 --> 00:22:07,651 You really deserve everything you get. 192 00:22:15,950 --> 00:22:17,031 [Estelle] So? 193 00:22:17,201 --> 00:22:18,532 [Guillaume] So what? 194 00:22:20,364 --> 00:22:21,665 Aren't you disappointed? 195 00:22:22,706 --> 00:22:23,958 No way. 196 00:22:25,249 --> 00:22:27,581 She is very pretty. 197 00:22:29,043 --> 00:22:30,004 And the photos? 198 00:22:33,968 --> 00:22:34,969 Does it excite you? 199 00:22:35,880 --> 00:22:37,301 - Not you ? - [notification] 200 00:22:42,136 --> 00:22:43,137 [Guillaume] Is that her? 201 00:22:43,347 --> 00:22:44,478 Yes. 202 00:22:44,639 --> 00:22:46,350 She thanks us for lunch. 203 00:22:53,528 --> 00:22:55,650 [alarm] 204 00:22:55,820 --> 00:22:57,071 [in English] Cargo front light. 205 00:22:57,281 --> 00:23:00,324 [alarm] 206 00:23:01,155 --> 00:23:03,828 [Estelle] Mayday Vienna, 207 00:23:04,038 --> 00:23:06,461 European 262... we have smoke on board. 208 00:23:06,621 --> 00:23:09,664 Request for radar directions to Munich Airport. 209 00:23:09,874 --> 00:23:12,877 [om] European 262, turn right direction 300 210 00:23:13,047 --> 00:23:15,510 and drop down to flight level 150. 211 00:23:15,720 --> 00:23:17,091 [Estelle] To the right of column 300, 212 00:23:17,302 --> 00:23:21,676 we are lowering the level of flight 150, European 262. 213 00:23:21,886 --> 00:23:24,018 [copilot] Cargo fire checklist. Cargo fire arm switch. 214 00:23:24,229 --> 00:23:25,350 - Confirmed? - [Estelle] Confirmed. 215 00:23:25,560 --> 00:23:27,892 - [copilot] Out. - [intriguing music] 216 00:23:28,063 --> 00:23:30,275 [co-pilot's muffled voice] 217 00:23:31,936 --> 00:23:34,189 [intriguing music] 218 00:24:30,796 --> 00:24:33,088 [intriguing music] 219 00:25:03,579 --> 00:25:06,162 [whirring] 220 00:25:06,332 --> 00:25:09,035 [music continues] 221 00:26:37,584 --> 00:26:38,756 Good? 222 00:26:41,719 --> 00:26:44,552 [music continues] 223 00:26:48,055 --> 00:26:49,226 Good? 224 00:26:56,694 --> 00:26:58,145 [in Spanish] Welcome. 225 00:27:04,322 --> 00:27:05,863 Would you like a drink? 226 00:27:06,404 --> 00:27:07,575 Uh... 227 00:27:08,035 --> 00:27:09,287 A glass of water please. 228 00:27:15,623 --> 00:27:17,375 what is this house 229 00:27:18,336 --> 00:27:20,968 - Who does it belong to, you mean? - Yes. 230 00:27:21,169 --> 00:27:24,302 To Johana Van Damaker, a Dutch gallery friend. 231 00:27:25,383 --> 00:27:27,095 It has houses everywhere. 232 00:27:29,017 --> 00:27:30,478 I dreamed that I came here. 233 00:27:31,479 --> 00:27:32,350 I mean? 234 00:27:32,810 --> 00:27:35,733 Well, it wasn't, but… 235 00:27:37,395 --> 00:27:39,487 At the same time yes. Well, I don't know anymore. 236 00:27:41,029 --> 00:27:42,190 You scare me. 237 00:27:43,992 --> 00:27:44,993 I'm sorry. 238 00:27:46,114 --> 00:27:48,116 No, actually, not really. 239 00:27:49,697 --> 00:27:51,249 It's weird, though. 240 00:27:51,950 --> 00:27:55,123 What is strange is that we are here. 241 00:27:55,333 --> 00:27:57,335 It's super weird, really. 242 00:27:58,006 --> 00:27:59,127 [heavy breathing] 243 00:28:01,920 --> 00:28:03,211 Why have you come? 244 00:28:12,641 --> 00:28:13,772 I was curious. 245 00:28:17,856 --> 00:28:19,438 What do you want to know ? 246 00:28:20,068 --> 00:28:21,980 I'm curious too. 247 00:28:22,150 --> 00:28:23,071 What the ? 248 00:28:23,482 --> 00:28:25,033 Like you, I imagine. 249 00:28:26,405 --> 00:28:29,658 Find out if you forgot me. 250 00:28:31,580 --> 00:28:33,292 if you still like me 251 00:28:34,993 --> 00:28:36,545 You know it very well. 252 00:28:38,247 --> 00:28:39,998 You know that since I saw you again. 253 00:28:43,302 --> 00:28:46,425 The day you pretended not to see me? 254 00:28:46,595 --> 00:28:48,307 [they laugh] 255 00:28:50,009 --> 00:28:51,890 I didn't forget anything at all. 256 00:28:55,854 --> 00:28:57,937 I don't know how people do it. 257 00:28:58,107 --> 00:28:59,148 Forget ? 258 00:28:59,899 --> 00:29:03,362 Most put everything in the souvenir drawers. 259 00:29:04,774 --> 00:29:06,485 And it locks. 260 00:29:08,157 --> 00:29:10,159 You just don't like keys. 261 00:29:10,990 --> 00:29:12,661 Apparently, neither do you. 262 00:29:13,663 --> 00:29:15,995 [intriguing music] 263 00:29:18,207 --> 00:29:19,629 I have to go. 264 00:29:21,791 --> 00:29:23,092 We remember. 265 00:29:33,643 --> 00:29:34,724 [she sighs] 266 00:30:15,145 --> 00:30:17,557 [heavy breathing] 267 00:30:17,767 --> 00:30:19,559 [music continues] 268 00:31:07,778 --> 00:31:09,320 [groan] 269 00:31:09,490 --> 00:31:11,612 [heavy breathing] 270 00:31:16,247 --> 00:31:18,619 [groan] 271 00:31:35,266 --> 00:31:37,018 [heavy breathing] 272 00:32:34,236 --> 00:32:35,947 [she turns on the faucet] 273 00:32:41,043 --> 00:32:44,126 Ah, here you are. I didn't hear you come in. 274 00:32:45,587 --> 00:32:48,170 [kisses her then inhales] 275 00:32:48,340 --> 00:32:49,341 How are you ? 276 00:32:49,501 --> 00:32:51,463 [slowly exhales] 277 00:32:52,844 --> 00:32:54,466 Did you take advantage of this? 278 00:33:01,513 --> 00:33:02,815 - [scary music] - [scream] 279 00:33:14,406 --> 00:33:16,779 [heavy breathing] 280 00:33:46,979 --> 00:33:47,810 Fuck. 281 00:34:25,598 --> 00:34:27,310 [Estelle] Why are you in the dark? 282 00:34:30,774 --> 00:34:31,775 Was there a problem? 283 00:34:33,947 --> 00:34:35,198 [Estelle] Well, no. 284 00:34:35,408 --> 00:34:37,490 The interval was endless. 285 00:34:38,491 --> 00:34:39,863 And you ? 286 00:34:41,204 --> 00:34:43,076 [she kisses him] Have a good day? 287 00:34:43,286 --> 00:34:45,959 [almost inaudible] [Guillaume] I had the scalpel in my hand, 288 00:34:46,119 --> 00:34:49,873 I tell him: "Don't sleep!" He takes a syringe, some benzo, 289 00:34:50,043 --> 00:34:52,295 and sends him a new dose... 290 00:34:52,506 --> 00:34:53,677 [ominous music] 291 00:34:53,877 --> 00:34:56,089 - [heavy breathing] - [inaudible words] 292 00:35:01,265 --> 00:35:03,186 [ominous music] 293 00:35:18,322 --> 00:35:19,703 Hear me out ? 294 00:35:19,863 --> 00:35:20,784 Oui. 295 00:35:21,575 --> 00:35:23,327 What do you have there? 296 00:35:23,747 --> 00:35:24,578 Nothing. 297 00:35:35,379 --> 00:35:36,550 [He whispers] You're beautiful. 298 00:35:49,483 --> 00:35:50,645 [man] It's a small wound. 299 00:35:51,355 --> 00:35:53,738 But we are mostly within tolerances. 300 00:35:53,898 --> 00:35:56,651 - [Estelle] Sure? - Yes, yes, sure. No problem. 301 00:35:56,821 --> 00:35:57,902 [Estelle] Okay. 302 00:36:31,436 --> 00:36:32,357 [alarm] 303 00:36:40,195 --> 00:36:41,326 [Ana] Hello? 304 00:36:43,118 --> 00:36:46,451 [intriguing music] 305 00:37:39,004 --> 00:37:40,296 [bump] 306 00:37:46,262 --> 00:37:48,974 When is your exhibition planned? You did not tell me. 307 00:37:49,145 --> 00:37:50,306 Do not know yet. 308 00:37:50,516 --> 00:37:53,689 I am being offered something interesting in London. 309 00:37:53,859 --> 00:37:57,813 But they want exclusivity on a lot of photos. 310 00:37:58,904 --> 00:38:00,866 Won't you do the Gardini Foundation? 311 00:38:01,027 --> 00:38:02,118 I do not know. 312 00:38:02,278 --> 00:38:04,620 The people at the Gardini Foundation are nice. 313 00:38:08,915 --> 00:38:12,208 Maybe I can convince them to shorten the dates a little. 314 00:38:13,169 --> 00:38:14,290 [Estelle] Mmh. 315 00:38:14,881 --> 00:38:16,712 They don't really have a choice, do they? 316 00:38:17,503 --> 00:38:19,796 If I don't leave London behind. 317 00:38:20,586 --> 00:38:24,220 [vibrating] 318 00:38:30,436 --> 00:38:31,267 How are you ? 319 00:38:32,689 --> 00:38:33,850 Yes I'm good. 320 00:38:37,273 --> 00:38:38,234 You like ? 321 00:38:39,195 --> 00:38:40,066 Oui. 322 00:38:40,276 --> 00:38:41,698 Are you happy too? 323 00:38:41,908 --> 00:38:43,199 [chuckle] 324 00:38:43,359 --> 00:38:44,360 How are you. 325 00:38:45,411 --> 00:38:46,703 Have you ever cheated on him? 326 00:38:47,664 --> 00:38:49,165 - Not. - Never? 327 00:38:49,365 --> 00:38:50,326 No! 328 00:38:50,537 --> 00:38:52,038 [laughs] I'm very flattered. 329 00:38:52,499 --> 00:38:53,790 [chuckle] 330 00:38:54,791 --> 00:38:56,423 Sometimes I tell myself that... 331 00:38:56,583 --> 00:38:59,506 that maybe I like the story I'm telling myself more. 332 00:39:01,258 --> 00:39:03,970 That I love him because I decided to love him. 333 00:39:06,973 --> 00:39:08,845 You are both beautiful. 334 00:39:09,516 --> 00:39:11,518 I understand you want to believe. 335 00:39:11,688 --> 00:39:12,809 And laugh ugly. 336 00:39:13,019 --> 00:39:14,851 But is it good? 337 00:39:15,062 --> 00:39:18,645 We always decide what we want to experience. Huh? 338 00:39:19,486 --> 00:39:20,737 Not with you. 339 00:39:23,610 --> 00:39:25,362 I don't decide anything with you. 340 00:39:29,076 --> 00:39:31,038 [intriguing music] 341 00:39:39,216 --> 00:39:41,168 [chuckle] 342 00:39:46,974 --> 00:39:48,175 [chuckle] 343 00:39:52,519 --> 00:39:54,021 Do you remember ? 344 00:39:55,933 --> 00:39:58,315 [music continues] 345 00:40:26,594 --> 00:40:27,925 [vibrating] 346 00:40:28,095 --> 00:40:29,307 Ed. 347 00:40:29,467 --> 00:40:30,888 ... 348 00:40:31,099 --> 00:40:33,271 - Is he your husband? - You're not that far. 349 00:40:34,272 --> 00:40:35,723 hello dear 350 00:40:36,684 --> 00:40:38,936 [laughs] No. 351 00:40:39,107 --> 00:40:41,279 You do not bother me. 352 00:40:41,439 --> 00:40:43,321 You never bother me. 353 00:40:45,073 --> 00:40:46,905 What time is it where you are? 354 00:40:47,986 --> 00:40:50,658 I thought you were still in Tokyo. 355 00:40:53,701 --> 00:40:56,124 can i meet you in london 356 00:40:56,294 --> 00:40:58,246 but I'm very happy here. 357 00:40:59,998 --> 00:41:01,459 Oui. 358 00:41:01,960 --> 00:41:03,211 [Ana laughs] 359 00:41:03,381 --> 00:41:04,342 [heavy breathing] 360 00:41:05,423 --> 00:41:08,927 If it's too complicated, I can go through your assistant. 361 00:41:10,558 --> 00:41:11,640 It's magical here. 362 00:41:12,470 --> 00:41:14,352 Everything is so much more... 363 00:41:16,064 --> 00:41:17,726 [Ana laughs] 364 00:41:17,936 --> 00:41:19,397 [inaudible words from Ana] 365 00:41:26,905 --> 00:41:29,117 [pressing music] 366 00:41:43,502 --> 00:41:46,175 [beep] [Guillaume] I'm here. See you soon my dear. 367 00:41:46,345 --> 00:41:48,757 [robotic voice] Today at 4:18 p.m. 368 00:41:48,927 --> 00:41:51,720 [beep] [Guillaume] I'm with the gynecologist. We are waiting for you. 369 00:41:51,890 --> 00:41:53,102 Okay, I'll see you soon. 370 00:41:54,473 --> 00:41:56,355 [robotic voice] Received at 4:40 p.m. [beep] 371 00:41:56,515 --> 00:41:59,398 [Guillaume] Where the hell are you? I have to go back to work. call me 372 00:41:59,558 --> 00:42:01,190 [robotic voice] End of new messages. 373 00:42:21,000 --> 00:42:22,291 - I am sorry. - [Guillaume] Where have you been? 374 00:42:22,501 --> 00:42:24,213 - The home. - I called the landline. 375 00:42:24,383 --> 00:42:25,795 I slept for two hours. 376 00:42:26,585 --> 00:42:29,719 I called on the way. We will have another meeting soon. 377 00:42:30,339 --> 00:42:32,592 And I have a prescription for analysis. 378 00:42:37,977 --> 00:42:39,228 [sigh] 379 00:42:39,398 --> 00:42:42,151 - Is that really what you want? - What the ? 380 00:42:43,152 --> 00:42:44,153 Do you have a child with you? 381 00:42:44,984 --> 00:42:46,355 You can tell me everything. 382 00:42:46,526 --> 00:42:47,607 [intriguing music] 383 00:42:48,357 --> 00:42:50,740 Do you need insurance right now? 384 00:42:50,950 --> 00:42:52,071 [nurse] Doctor? 385 00:42:52,572 --> 00:42:53,613 Wine. 386 00:42:56,866 --> 00:42:58,748 No one will love you like me. 387 00:43:01,371 --> 00:43:02,422 [she kisses him] 388 00:43:02,582 --> 00:43:03,673 Know. 389 00:43:04,123 --> 00:43:06,546 Come on, go to work. See you tonight. 390 00:43:08,258 --> 00:43:10,130 [music continues] 391 00:43:14,384 --> 00:43:16,636 [pilot] So in Lajes, we have ILS 33 392 00:43:16,846 --> 00:43:18,138 who is hs 393 00:43:18,308 --> 00:43:22,022 And it remains a VOR with a minimum ceiling of 580 feet 394 00:43:22,192 --> 00:43:23,813 and 1 kilo 9 dreams. 395 00:43:24,024 --> 00:43:28,278 In our time slot we have a wind of 320 for 22 knots… 396 00:43:28,448 --> 00:43:31,651 [words are drowned out by music] 397 00:43:53,594 --> 00:43:55,305 [music intensifies] 398 00:44:04,144 --> 00:44:05,355 [she knocks] 399 00:44:14,034 --> 00:44:15,155 Between. 400 00:44:16,617 --> 00:44:18,909 I don't want to see us anymore, Ana. 401 00:44:20,871 --> 00:44:22,703 - Wow. - Listen, I wish you all the best, 402 00:44:22,913 --> 00:44:25,005 but I can't stand it anymore. 403 00:44:25,506 --> 00:44:27,548 All this mess in my head, I... 404 00:44:28,259 --> 00:44:29,960 Few are capable of truly loving. 405 00:44:30,171 --> 00:44:31,842 - You have to accept... - Stop. 406 00:44:32,012 --> 00:44:34,095 - That any time... - Stop. 407 00:44:34,265 --> 00:44:35,096 I love Guillaume. 408 00:44:35,846 --> 00:44:37,348 And I want a child from him. 409 00:44:37,518 --> 00:44:39,810 [intriguing music] 410 00:44:45,566 --> 00:44:46,898 If you want, I'll call him. 411 00:44:47,859 --> 00:44:50,111 - Who is ? - Johanna Van Damaker. 412 00:44:50,942 --> 00:44:52,864 The one I spoke to last time. 413 00:44:53,574 --> 00:44:57,078 - I tell him it's over. - I do not care. That's not the topic. 414 00:45:02,543 --> 00:45:04,625 I wanted to make you jealous too. 415 00:45:05,627 --> 00:45:07,088 "And I" ? 416 00:45:07,298 --> 00:45:10,501 Do you think it's easy to imagine yourself in his arms? 417 00:45:12,554 --> 00:45:14,556 What is the story between you and her? 418 00:45:14,716 --> 00:45:16,387 We saw each other from time to time. 419 00:45:16,598 --> 00:45:18,009 But it's over, I tell you. 420 00:45:18,179 --> 00:45:20,351 - Shall I call him? - Yes, and then? 421 00:45:20,562 --> 00:45:24,646 - Will it be up to me to call Guillaume? - Not. You and I are not equal. 422 00:45:25,727 --> 00:45:28,069 - Here, you are the boss. - Oh, stop! 423 00:45:34,906 --> 00:45:36,828 You are a woman's dream, Estelle. 424 00:45:38,240 --> 00:45:39,281 [she sighs] 425 00:45:39,951 --> 00:45:41,203 A goddess. 426 00:45:43,034 --> 00:45:44,125 And I... 427 00:45:46,208 --> 00:45:48,340 And I, a mere mortal at your mercy. 428 00:45:58,550 --> 00:45:59,511 How are you ? 429 00:46:02,514 --> 00:46:03,605 Not much, no. 430 00:46:07,399 --> 00:46:08,981 I can't seem to take it anymore. 431 00:46:10,903 --> 00:46:12,614 And I want it to stop. 432 00:46:15,697 --> 00:46:18,070 I'm going to leave the house and we won't see each other again. 433 00:46:22,074 --> 00:46:23,956 Because I love someone else. 434 00:46:26,378 --> 00:46:28,170 John, calm down. John! 435 00:46:36,088 --> 00:46:37,089 [heavy breathing] 436 00:46:38,390 --> 00:46:41,343 [music continues] 437 00:46:43,015 --> 00:46:44,186 Come on, come on. 438 00:46:51,484 --> 00:46:53,656 [heavy breathing] 439 00:47:26,229 --> 00:47:27,851 I did what you wanted. 440 00:47:28,691 --> 00:47:30,443 Now it's your turn. 441 00:47:30,984 --> 00:47:32,105 [she sighs] 442 00:47:33,396 --> 00:47:35,358 [heavy breathing] 443 00:47:51,414 --> 00:47:52,505 Non. 444 00:47:53,797 --> 00:47:55,549 It's just you and me here. 445 00:47:56,760 --> 00:47:59,092 No one else exists. 446 00:47:59,763 --> 00:48:01,885 [music continues] 447 00:48:35,339 --> 00:48:36,840 [Estelle moans in pleasure] 448 00:48:50,434 --> 00:48:52,436 [she sighs] 449 00:49:11,996 --> 00:49:13,457 [intriguing music] 450 00:49:19,674 --> 00:49:21,305 [inspiration] 451 00:49:58,043 --> 00:50:00,005 [we start a motorcycle] 452 00:50:08,854 --> 00:50:10,856 [intriguing music] 453 00:50:52,187 --> 00:50:53,058 [Guillaume] Are you okay? 454 00:50:56,021 --> 00:50:56,852 How are you. 455 00:50:57,693 --> 00:50:58,524 A good day ? 456 00:50:59,235 --> 00:51:00,406 Yes. 457 00:51:01,106 --> 00:51:02,448 Did you go for a walk? 458 00:51:02,608 --> 00:51:03,819 Yes, I needed it. 459 00:51:04,029 --> 00:51:06,862 There was no one near the lake. It was magical. 460 00:51:09,455 --> 00:51:11,207 Yes, I imagine. 461 00:51:11,417 --> 00:51:14,460 [intriguing music] 462 00:51:30,346 --> 00:51:31,808 Is the face okay? 463 00:51:32,018 --> 00:51:33,479 Yes, come on, you still have room. 464 00:51:33,639 --> 00:51:35,521 You have 5-6 meters there. 465 00:51:40,316 --> 00:51:41,988 Estelle, is that okay with you? 466 00:51:43,109 --> 00:51:43,990 Huh? 467 00:51:44,200 --> 00:51:46,492 You can leave. Your boat is not in danger. 468 00:51:46,703 --> 00:51:47,704 [Marco] Two seconds. 469 00:51:48,955 --> 00:51:50,076 [Guillaume] Don't you trust me? 470 00:51:50,867 --> 00:51:52,749 [Marco] When I was 4 years old, you told me Santa Claus 471 00:51:52,959 --> 00:51:54,370 it didn't exist, dammit! 472 00:51:54,581 --> 00:51:55,502 I love you too. 473 00:52:07,223 --> 00:52:08,054 [she shouts] 474 00:52:10,226 --> 00:52:11,678 Aren't you coming to swim? 475 00:52:12,599 --> 00:52:13,730 And and. 476 00:52:19,105 --> 00:52:19,936 [Marco] Wow! 477 00:52:21,608 --> 00:52:22,649 [notification] 478 00:52:51,098 --> 00:52:51,929 How are you ? 479 00:52:53,771 --> 00:52:54,852 How are you. 480 00:52:57,474 --> 00:52:58,355 Who was ? 481 00:52:59,606 --> 00:53:02,439 - Who was on the phone? - It was the job. 482 00:53:02,820 --> 00:53:04,652 A captain fell ill. 483 00:53:04,822 --> 00:53:08,405 They wanted me to replace a Paris-Shanghai tomorrow. 484 00:53:08,576 --> 00:53:09,406 I refused. 485 00:53:10,197 --> 00:53:11,368 You did well. 486 00:53:18,626 --> 00:53:20,498 You must be with us more. 487 00:53:21,248 --> 00:53:23,631 Do you want me to apologize to your brother? 488 00:53:24,592 --> 00:53:25,713 - [small laugh] - Look. 489 00:53:27,094 --> 00:53:28,556 No more phone calls. 490 00:53:29,557 --> 00:53:30,718 It's over. 491 00:54:51,089 --> 00:54:52,591 [intriguing music] 492 00:54:55,474 --> 00:54:56,935 [heavy breathing] 493 00:55:01,730 --> 00:55:03,942 [music continues] 494 00:55:12,531 --> 00:55:13,362 Estelle? 495 00:55:17,616 --> 00:55:18,787 Estelle! 496 00:56:06,506 --> 00:56:08,508 [heavy breathing] 497 00:56:10,420 --> 00:56:11,631 Estelle? 498 00:56:11,801 --> 00:56:12,842 How are you ? 499 00:56:13,223 --> 00:56:14,474 honey are you ok 500 00:56:14,674 --> 00:56:16,015 [heavy breathing] 501 00:56:16,176 --> 00:56:17,267 Look at me. 502 00:56:17,677 --> 00:56:18,638 Huh? 503 00:56:19,269 --> 00:56:20,480 You're bleeding. 504 00:56:22,522 --> 00:56:23,523 You have! 505 00:56:27,897 --> 00:56:29,649 You bit yourself. 506 00:56:31,571 --> 00:56:33,283 What was this nightmare? 507 00:56:33,944 --> 00:56:37,037 [scary music] 508 00:56:42,372 --> 00:56:43,753 [inspiration] 509 00:56:45,585 --> 00:56:46,666 How are you ? 510 00:56:47,758 --> 00:56:48,708 Yes. 511 00:56:56,306 --> 00:56:58,178 [music continues] 512 00:57:27,588 --> 00:57:28,839 [ringtone] 513 00:57:39,140 --> 00:57:41,642 This is Ana Dale. Leave me a message. 514 00:57:41,812 --> 00:57:43,104 [sigh] 515 00:57:43,314 --> 00:57:46,687 [tension music] 516 00:58:08,039 --> 00:58:09,921 [inaudible words in the distance] 517 00:58:10,091 --> 00:58:11,843 [laugh] 518 00:58:30,942 --> 00:58:32,904 [ringtone] 519 00:58:33,064 --> 00:58:35,527 [alarm] 520 00:58:41,282 --> 00:58:43,745 [music continues] 521 00:58:57,969 --> 00:59:01,263 - [melancholic music] - [ringtone] 522 00:59:03,095 --> 00:59:04,976 This is Ana Dale. Leave me a message. 523 00:59:07,479 --> 00:59:09,101 I'm Ana Dale... 524 00:59:19,361 --> 00:59:21,203 [groan] 525 00:59:25,918 --> 00:59:27,209 - [sigh] - [vibrate] 526 00:59:34,126 --> 00:59:36,508 [music continues] 527 00:59:49,351 --> 00:59:50,693 [she sighs] 528 00:59:55,448 --> 00:59:57,700 [intriguing music] 529 01:00:30,683 --> 01:00:32,525 [voix robotique] What is the minimum visibility required 530 01:00:32,685 --> 01:00:34,397 to perform a visual approach? 531 01:00:34,567 --> 01:00:36,689 A: 800 meters, 532 01:00:36,860 --> 01:00:39,112 B: 600 meters, 533 01:00:39,282 --> 01:00:41,784 C: 500 meters. 534 01:00:41,945 --> 01:00:43,656 [Estelle] A : 800 meters. 535 01:00:43,827 --> 01:00:45,118 [robotic voice] Right. 536 01:00:45,288 --> 01:00:47,700 What is the minimum RFFS level required 537 01:00:47,911 --> 01:00:49,542 for an airport once in flight? 538 01:00:49,703 --> 01:00:51,164 A: 4, 539 01:00:51,334 --> 01:00:52,836 B : 5, 540 01:00:53,006 --> 01:00:54,337 C: 6. 541 01:00:54,507 --> 01:00:55,458 B: 5. 542 01:00:56,379 --> 01:00:57,210 [robotic voice] Error. 543 01:00:57,420 --> 01:01:00,383 [heavy music] 544 01:01:00,554 --> 01:01:01,555 A: 4. 545 01:01:02,636 --> 01:01:03,717 [robotic voice] Right. 546 01:01:03,887 --> 01:01:07,521 In a METAR, the wind direction is given relative to north... 547 01:01:07,681 --> 01:01:09,432 A: geographically, 548 01:01:09,603 --> 01:01:11,104 B: magnetic, 549 01:01:11,274 --> 01:01:12,816 C: Grid. 550 01:01:15,779 --> 01:01:16,980 B: magnetic. 551 01:01:18,191 --> 01:01:19,443 [robotic voice] Error. 552 01:01:20,864 --> 01:01:21,735 C: Grid. 553 01:01:22,786 --> 01:01:24,328 [robotic voice] Error. Error. 554 01:01:25,118 --> 01:01:26,620 - Error. They... - [closes computer] 555 01:01:35,959 --> 01:01:38,252 [inspirations] 556 01:02:59,544 --> 01:03:00,965 - [muffled voice] - [Guillaume] Darling? 557 01:03:03,088 --> 01:03:04,719 honey can you hear me 558 01:03:04,929 --> 01:03:06,261 Dear? 559 01:03:07,432 --> 01:03:09,184 I have to go, I'm late. 560 01:03:09,344 --> 01:03:10,976 [heavy breathing] 561 01:03:14,399 --> 01:03:15,901 What time is it ? 562 01:03:16,401 --> 01:03:17,692 10:30 in the morning. 563 01:03:18,063 --> 01:03:19,274 [heavy breathing] 564 01:03:20,946 --> 01:03:21,947 Did you come home late? 565 01:03:22,447 --> 01:03:23,738 Verse. 4 h. 566 01:03:23,909 --> 01:03:25,450 Damn it. 567 01:03:29,705 --> 01:03:31,206 - How are you ? - [groans] 568 01:03:31,997 --> 01:03:33,208 My head hurts. 569 01:03:35,580 --> 01:03:36,832 What did you do last night? 570 01:03:37,793 --> 01:03:39,084 I swam a little. 571 01:03:39,294 --> 01:03:41,296 - I could not sleep. - Did you take anything? 572 01:03:42,508 --> 01:03:43,679 And. 573 01:03:44,179 --> 01:03:45,881 Did you get one or two? 574 01:03:47,012 --> 01:03:48,594 One. Only one. 575 01:03:48,804 --> 01:03:49,975 Are you sure ? 576 01:03:51,306 --> 01:03:52,938 So why ? 577 01:03:53,939 --> 01:03:55,561 I've never seen you sleep so much. 578 01:03:58,103 --> 01:04:00,446 [intriguing music] 579 01:04:11,247 --> 01:04:12,958 What are you thinking about? 580 01:04:16,332 --> 01:04:17,963 I must be tired. 581 01:04:18,754 --> 01:04:19,585 I go. 582 01:04:20,046 --> 01:04:22,048 Call if you need anything. 583 01:04:22,258 --> 01:04:24,510 [music continues] 584 01:05:15,472 --> 01:05:17,644 [heart beats] 585 01:05:26,903 --> 01:05:29,035 [blender] 586 01:05:41,958 --> 01:05:46,053 [robotic voice] New message today at 3:17 am. [beep] 587 01:05:46,213 --> 01:05:49,426 [squeaks and shocks] 588 01:05:49,596 --> 01:05:52,309 [not] 589 01:05:58,645 --> 01:06:02,479 [interference] 590 01:06:02,649 --> 01:06:05,572 [gravel] 591 01:06:11,488 --> 01:06:13,991 [roar of an engine] 592 01:06:17,374 --> 01:06:18,916 [interference] 593 01:06:25,292 --> 01:06:27,294 This is Ana Dale. Leave me a message. 594 01:06:27,505 --> 01:06:29,507 [intriguing music] 595 01:06:36,974 --> 01:06:38,265 [heavy breathing] 596 01:06:42,229 --> 01:06:44,151 [hum] 597 01:06:44,312 --> 01:06:47,195 [music continues] 598 01:07:10,758 --> 01:07:11,589 [she knocks] 599 01:07:12,050 --> 01:07:13,091 Good? 600 01:07:14,843 --> 01:07:15,844 [she tries to open] 601 01:07:19,267 --> 01:07:20,348 Good? 602 01:07:42,871 --> 01:07:44,673 This is Ana Dale. Leave me a message. 603 01:07:45,504 --> 01:07:47,546 Ana, it's me. 604 01:07:47,716 --> 01:07:50,128 What happens ? Where are you ? 605 01:07:50,338 --> 01:07:51,840 call me back please 606 01:07:54,513 --> 01:07:55,724 [she sighs] 607 01:07:56,805 --> 01:07:57,806 - [glass breaks] - [groans] 608 01:07:58,016 --> 01:08:00,889 - [intriguing music] - [heavy breathing] 609 01:08:06,395 --> 01:08:07,816 [groans in pain] 610 01:08:13,992 --> 01:08:15,704 [heavy breathing] 611 01:08:32,011 --> 01:08:34,974 [music continues] 612 01:09:05,204 --> 01:09:06,706 [ringtone] 613 01:09:09,298 --> 01:09:10,550 [man] Yes, hello? 614 01:09:10,710 --> 01:09:13,633 - Yes. Hello sir. - Good morning. 615 01:09:13,803 --> 01:09:15,765 - Sorry to bother you. - Hmm. 616 01:09:15,925 --> 01:09:20,720 So, I know you will soon be exhibiting Ana Dale's photographs. 617 01:09:20,890 --> 01:09:24,103 I'm a friend, but I haven't heard from her. 618 01:09:24,274 --> 01:09:25,475 I'm sorry, is this a joke? 619 01:09:26,065 --> 01:09:30,150 Not. When was the last time you talked to him? 620 01:09:30,320 --> 01:09:33,483 The date is in the complaint I filed against her. 621 01:09:34,114 --> 01:09:36,076 The complaint? I mean? 622 01:09:36,236 --> 01:09:39,079 I didn't want his photos. He didn't want to hear anything. 623 01:09:39,239 --> 01:09:41,701 He arrived in an inappropriate outfit. 624 01:09:41,871 --> 01:09:43,293 I could not receive it. 625 01:09:43,453 --> 01:09:46,086 He got angry and broke my car window. 626 01:09:46,246 --> 01:09:48,418 Someone crazy. A totally crazy person. 627 01:09:48,628 --> 01:09:50,921 - [intriguing music] - [English lyrics] 628 01:10:12,863 --> 01:10:15,576 [music continues] 629 01:10:23,123 --> 01:10:25,626 [heart beats] 630 01:10:41,552 --> 01:10:43,974 [music continues] 631 01:10:59,370 --> 01:11:00,491 [she sighs] 632 01:11:00,661 --> 01:11:01,822 We passed Goose Bay. 633 01:11:02,033 --> 01:11:03,955 It is 19:15. 634 01:11:05,076 --> 01:11:07,288 And I consumed 45 tons 4. 635 01:11:07,498 --> 01:11:09,460 We burned a ton more than we expected. 636 01:11:09,921 --> 01:11:11,382 It is not normal. 637 01:11:11,582 --> 01:11:13,424 [copilot] Yes, it's normal. We are at level 340 638 01:11:13,634 --> 01:11:15,386 instead of the 360 ​​that were planned. 639 01:11:15,546 --> 01:11:18,299 You wanted to change levels because of turbulence. 640 01:11:19,971 --> 01:11:21,472 I decided that at the briefing. 641 01:11:22,053 --> 01:11:23,725 Yes of course. 642 01:11:25,847 --> 01:11:27,438 [she throws up] 643 01:11:31,442 --> 01:11:32,774 [groan] 644 01:11:36,818 --> 01:11:37,909 How are you ? 645 01:11:42,704 --> 01:11:43,615 [she sighs] 646 01:11:54,626 --> 01:11:56,928 [intriguing music] 647 01:12:09,391 --> 01:12:11,393 [heavy breathing] 648 01:12:14,276 --> 01:12:17,149 [music continues] 649 01:12:19,281 --> 01:12:21,863 The genius Johana Van Damaker opens a gallery in Tokyo 650 01:12:22,034 --> 01:12:23,865 next week. I look forward to seeing you there! 651 01:12:36,508 --> 01:12:39,221 Opening reception on 19 July 2022 at 18:00. 652 01:12:58,440 --> 01:13:00,943 [Guillaume breathes heavily] 653 01:13:08,000 --> 01:13:08,911 [she sighs] 654 01:13:11,123 --> 01:13:12,705 The flight to Tokyo has been confirmed 655 01:13:12,915 --> 01:13:15,758 [music continues] 656 01:13:22,925 --> 01:13:24,056 What are you doing ? 657 01:13:24,267 --> 01:13:25,518 I'm going to run. 658 01:13:25,718 --> 01:13:27,430 But it's 3 a.m. 659 01:13:27,640 --> 01:13:29,642 I know, but I'm going in circles. 660 01:13:29,812 --> 01:13:31,314 But go back to bed. 661 01:13:32,105 --> 01:13:33,106 I'll be back soon. 662 01:13:39,322 --> 01:13:41,284 [intriguing music] 663 01:13:43,786 --> 01:13:44,948 [heavy breathing] 664 01:13:45,118 --> 01:13:47,370 [Inaudible comments in English] 665 01:14:10,223 --> 01:14:13,647 Stop it. Left, pull the switch. 666 01:14:13,817 --> 01:14:15,729 [woman] Do you still fly triple sevens? 667 01:14:15,899 --> 01:14:16,820 [Estelle] Yes. 668 01:14:16,980 --> 01:14:19,192 Long distance captain for 2 years right? 669 01:14:19,362 --> 01:14:20,193 Ed. 670 01:14:21,825 --> 01:14:23,487 - [woman] Do you sleep well on a layover? - [beep] 671 01:14:24,077 --> 01:14:24,908 Oui. 672 01:14:25,118 --> 01:14:27,531 - Are you recovering well? - Yes. I love this lifestyle. 673 01:14:27,741 --> 01:14:28,622 [beep] 674 01:14:28,832 --> 01:14:30,874 And for now, my body too. 675 01:14:31,084 --> 01:14:33,707 [heavy breathing] 676 01:14:38,091 --> 01:14:40,674 [music continues] 677 01:14:40,844 --> 01:14:43,717 [female] Important events in your personal life? 678 01:14:44,758 --> 01:14:45,929 - Not. - [woman] Nothing at all 679 01:14:46,140 --> 01:14:47,431 does it bother you or stress you out? 680 01:14:48,932 --> 01:14:50,974 Not. All is well. I am very happy. 681 01:14:51,185 --> 01:14:53,557 [heavy breathing] 682 01:15:21,255 --> 01:15:24,138 - So. You're safe for a year. - THANK YOU. 683 01:15:27,181 --> 01:15:29,223 [groans with effort] 684 01:15:33,558 --> 01:15:35,690 [groans with effort] 685 01:15:37,772 --> 01:15:39,814 [heavy breathing] 686 01:15:39,984 --> 01:15:41,065 Good? 687 01:15:51,916 --> 01:15:53,998 [intriguing music] 688 01:16:50,135 --> 01:16:51,016 [breaking glass] 689 01:16:54,179 --> 01:16:56,271 [heavy breathing] 690 01:16:56,431 --> 01:16:58,353 [heavy music] 691 01:17:19,585 --> 01:17:23,169 [squeals and crashes into the distance] 692 01:17:31,967 --> 01:17:34,890 [squeaks and shocks] 693 01:18:00,496 --> 01:18:02,629 [squeaks and shocks] 694 01:18:07,423 --> 01:18:08,464 [not] 695 01:18:14,891 --> 01:18:17,263 [gravel] 696 01:18:17,474 --> 01:18:19,065 [interference] 697 01:18:26,072 --> 01:18:27,484 [interference] 698 01:18:27,694 --> 01:18:29,406 [gravel] 699 01:18:43,960 --> 01:18:47,174 [not] 700 01:18:47,344 --> 01:18:50,137 [interference] 701 01:18:50,297 --> 01:18:52,179 [not] 702 01:18:53,680 --> 01:18:54,511 [interference] 703 01:18:54,681 --> 01:18:56,183 [not] 704 01:19:00,607 --> 01:19:02,559 [roar of an engine] 705 01:19:06,563 --> 01:19:08,565 [interference] 706 01:19:27,004 --> 01:19:29,587 [intriguing music] 707 01:19:59,747 --> 01:20:00,868 [Guillaume] Honey, are you okay? 708 01:20:03,461 --> 01:20:04,582 Estelle? 709 01:20:09,217 --> 01:20:10,588 What happens ? 710 01:20:10,798 --> 01:20:13,301 [music continues] 711 01:20:20,688 --> 01:20:22,020 It's Ana's bracelet. 712 01:20:23,982 --> 01:20:26,604 I found him on the beach near his house. 713 01:20:27,485 --> 01:20:29,818 It's been ten days since he disappeared. 714 01:20:36,785 --> 01:20:37,866 It disappeared? 715 01:20:41,790 --> 01:20:43,161 Have you seen her before? 716 01:20:43,371 --> 01:20:46,044 [heavy breathing] 717 01:20:46,665 --> 01:20:48,506 I ask you a question. Have you seen her before? 718 01:20:52,511 --> 01:20:54,382 How long has this been going on? 719 01:20:55,884 --> 01:20:57,846 It is not normal for it to disappear. 720 01:20:58,386 --> 01:20:59,728 Something happened to him. 721 01:20:59,888 --> 01:21:01,640 - You have to believe me. - Right here right now? 722 01:21:01,850 --> 01:21:03,732 Yes, it's like in my dream. 723 01:21:04,773 --> 01:21:05,684 What a dream ? 724 01:21:05,894 --> 01:21:07,776 She was attacked in this house, 725 01:21:07,986 --> 01:21:10,028 with the same broken glass on the floor. 726 01:21:10,899 --> 01:21:13,992 - What do you want to say ? - Something happened to him. 727 01:21:15,284 --> 01:21:16,245 Participate... 728 01:21:19,198 --> 01:21:20,619 [he sighs] 729 01:21:20,789 --> 01:21:23,202 - Do you think Ana has disappeared? - Yes ! 730 01:21:25,164 --> 01:21:27,836 Because he left and doesn't answer you anymore? 731 01:21:29,168 --> 01:21:30,629 What are you waiting for? 732 01:21:30,799 --> 01:21:33,342 She came into your life 20 years ago and left. 733 01:21:33,512 --> 01:21:34,343 Is different. 734 01:21:34,553 --> 01:21:36,845 - Because you had a bad dream? - And this ? 735 01:21:37,056 --> 01:21:38,887 You found this near her house, so what? 736 01:21:41,390 --> 01:21:42,221 estelle, 737 01:21:42,641 --> 01:21:44,313 Ana left like this, 738 01:21:44,934 --> 01:21:47,686 because it is his way of loving, if it is love. 739 01:21:49,819 --> 01:21:50,649 What? 740 01:21:50,860 --> 01:21:53,572 She's a great girl and you can read the future, right? 741 01:21:53,783 --> 01:21:56,485 - I really had this dream. - That's not the point. 742 01:21:56,986 --> 01:22:01,240 We would rather make up stories than admit we were wrong 743 01:22:01,410 --> 01:22:02,491 For the second time, 744 01:22:03,913 --> 01:22:05,665 20 years apart. 745 01:22:08,708 --> 01:22:10,049 I need to know... 746 01:22:12,051 --> 01:22:13,593 You like him ? 747 01:22:15,465 --> 01:22:16,756 [heavy breathing] 748 01:22:17,346 --> 01:22:18,718 I do not know anymore. 749 01:22:26,936 --> 01:22:28,438 [he sighs] 750 01:22:34,694 --> 01:22:36,276 when is your next flight 751 01:22:40,740 --> 01:22:41,781 Tomorrow. 752 01:22:43,583 --> 01:22:44,664 Tokyo. 753 01:22:45,205 --> 01:22:47,037 You're out of power, you can't fly. 754 01:22:47,627 --> 01:22:48,918 You must cancel. 755 01:22:57,467 --> 01:22:58,468 Hold on. 756 01:23:02,893 --> 01:23:03,974 To take everything. 757 01:23:24,875 --> 01:23:26,707 [kisses her] Good night. 758 01:23:42,513 --> 01:23:44,094 [intriguing music] 759 01:24:08,249 --> 01:24:09,790 [rumble of thunder] 760 01:24:19,720 --> 01:24:21,632 [heavy breathing] 761 01:24:21,802 --> 01:24:24,435 [man] European Airlines 82, did you get it? 762 01:24:24,976 --> 01:24:26,978 Repeat for European 82. 763 01:24:27,388 --> 01:24:28,729 European airlines 82. 764 01:24:28,940 --> 01:24:31,733 Contact Tokyo Tower at 118.1. 765 01:24:31,943 --> 01:24:33,895 [muffled thunder] 766 01:24:34,065 --> 01:24:36,107 [muffled voice] Did he say "118.1"? 767 01:24:36,277 --> 01:24:37,649 [consent] 768 01:24:43,404 --> 01:24:45,036 [Estelle] Tokyo Tower, European 82. 769 01:24:45,246 --> 01:24:48,830 [female] European Airlines 82. Winds 360 degrees, 10 knots. 770 01:24:49,000 --> 01:24:50,962 Runway 34 right, landing cleared. 771 01:24:51,162 --> 01:24:53,875 Landing runway received, cleared 34 right... 772 01:24:54,626 --> 01:24:56,007 European 82. 773 01:24:56,167 --> 01:24:58,420 [whistling] 774 01:24:58,630 --> 01:25:01,973 [rumble of thunder] 775 01:25:05,176 --> 01:25:07,679 [heavy music] 776 01:25:17,068 --> 01:25:19,901 [Guillaume] Darling, what happened to you? call me back... 777 01:25:21,823 --> 01:25:24,746 The company told me you were landing in two hours. 778 01:25:24,906 --> 01:25:28,290 As soon as you arrive, call me. You enter as a passenger. 779 01:25:28,450 --> 01:25:30,452 You are not fit to fly. 780 01:25:30,952 --> 01:25:32,124 [she sighs] 781 01:25:36,338 --> 01:25:39,011 [music continues] 782 01:25:56,278 --> 01:25:58,360 [rings and vibrates] 783 01:26:14,587 --> 01:26:15,708 [notification] 784 01:26:19,051 --> 01:26:22,214 Sorry for my last messages. I was super worried. 785 01:26:22,385 --> 01:26:24,427 Here, listen, something crazy is happening. 786 01:26:24,597 --> 01:26:27,760 The lab tried to contact you. You are pregnant. 787 01:26:27,930 --> 01:26:30,563 I am so happy. call me back I love you. 788 01:26:36,439 --> 01:26:38,321 [heavy breathing] 789 01:26:38,481 --> 01:26:40,943 [intriguing music] 790 01:28:25,880 --> 01:28:28,302 [heart beats] 791 01:28:38,192 --> 01:28:41,145 [commotion in the street] 792 01:28:41,355 --> 01:28:43,528 [heartbeat continues] 793 01:28:43,698 --> 01:28:45,489 [shrill noises] 794 01:28:55,540 --> 01:28:58,002 [heavy breathing] 795 01:29:03,468 --> 01:29:06,421 [commotion in the street] 796 01:29:20,235 --> 01:29:23,028 [intriguing music] 797 01:29:39,704 --> 01:29:42,547 [explosions and barking] 798 01:29:42,707 --> 01:29:44,880 [music continues] 799 01:30:00,776 --> 01:30:03,028 [inaudible words] 800 01:30:14,450 --> 01:30:17,162 [in English] Hello. Do you like our new gallery? 801 01:30:17,332 --> 01:30:18,664 Do you like the exhibition? 802 01:30:19,455 --> 01:30:21,877 [in French] I wanted to know if Ana Dale is coming tonight? 803 01:30:23,749 --> 01:30:24,920 Excuse me? 804 01:30:25,130 --> 01:30:26,922 My name is Estelle Vasseur. 805 01:30:27,883 --> 01:30:29,675 Ana was the one who told me about you. 806 01:30:30,466 --> 01:30:31,847 I can't reach her anymore. 807 01:30:32,888 --> 01:30:34,850 Good evening, Estelle Vasseur. 808 01:30:35,010 --> 01:30:36,812 I'm sorry, Ana never told me about you. 809 01:30:37,012 --> 01:30:38,934 Is he coming tonight, yes or no? 810 01:30:39,105 --> 01:30:40,856 She does what she wants when she wants. 811 01:30:41,067 --> 01:30:43,019 Even that defines her. 812 01:30:43,729 --> 01:30:45,901 i saw you together 813 01:30:46,402 --> 01:30:47,903 on the beach, 814 01:30:48,074 --> 01:30:49,525 in your house. 815 01:30:51,117 --> 01:30:52,528 Listen, 816 01:30:53,619 --> 01:30:55,031 I don't want to make a scene. 817 01:30:55,241 --> 01:30:56,993 I just want to be quiet. 818 01:30:58,374 --> 01:31:00,496 [in Japanese] It's okay, I'm fine... Thanks. 819 01:31:01,037 --> 01:31:03,209 quiet? But quiet about what? 820 01:31:03,419 --> 01:31:05,922 When was the last time you talked to him? 821 01:31:06,132 --> 01:31:08,254 - A week, 10 days. - 10 days ? 822 01:31:08,634 --> 01:31:09,716 But what day? 823 01:31:09,886 --> 01:31:11,928 Was it before or after the 10th? 824 01:31:12,098 --> 01:31:13,930 - Don't you want to check? - Not. 825 01:31:14,140 --> 01:31:15,932 Did you talk that day? 826 01:31:16,142 --> 01:31:18,354 I have people to see. I have to leave you. 827 01:31:18,554 --> 01:31:19,856 Help me please. 828 01:31:20,016 --> 01:31:23,229 For what ? Do you think I want to keep it to myself? 829 01:31:23,399 --> 01:31:25,562 But Ana, she is free, like me. 830 01:31:26,312 --> 01:31:28,194 [in English] We're just lovers. 831 01:31:28,404 --> 01:31:31,367 Please, not with me. 832 01:31:32,449 --> 01:31:35,372 I was in the room when Ana broke up on the phone. 833 01:31:36,032 --> 01:31:38,915 Ah, did Ana break up with me on the phone? 834 01:31:40,126 --> 01:31:41,077 GOOD. 835 01:31:41,878 --> 01:31:43,290 Well, that's it Ana, that's it. 836 01:31:43,460 --> 01:31:46,132 And what exactly was she saying? 837 01:31:46,333 --> 01:31:48,545 I imagine he was saying horrible things? 838 01:31:49,045 --> 01:31:50,677 listen i feel sorry for you 839 01:31:50,837 --> 01:31:54,090 but for me, Ana, it's just a great move. 840 01:31:54,431 --> 01:31:56,643 I know the artists too well to like them. 841 01:31:56,843 --> 01:32:00,097 Their selfishness makes them dangerous when they lack talent. 842 01:32:00,647 --> 01:32:01,808 can you call him 843 01:32:02,019 --> 01:32:04,311 - I'm not going to call him. - Please. 844 01:32:04,521 --> 01:32:06,403 - Come back. - Call her! 845 01:32:07,774 --> 01:32:10,317 Let me go, or I'll take you out. 846 01:32:14,201 --> 01:32:15,032 [Johanna] God... 847 01:32:15,242 --> 01:32:16,954 - [homme] Are you okay? - [Johanna] Yes. 848 01:32:17,114 --> 01:32:19,286 [intriguing music] 849 01:32:25,672 --> 01:32:27,544 [bark] 850 01:32:35,933 --> 01:32:37,054 [heavy breathing] 851 01:32:37,264 --> 01:32:39,136 [music continues] 852 01:33:02,540 --> 01:33:03,831 [electro music] 853 01:34:24,202 --> 01:34:25,794 [woman protests in Japanese] 854 01:34:30,249 --> 01:34:33,462 [music continues] 855 01:34:51,520 --> 01:34:52,731 [Estelle] Ana! 856 01:34:56,365 --> 01:34:57,196 There! 857 01:35:00,079 --> 01:35:00,990 There! 858 01:35:02,742 --> 01:35:03,783 There! 859 01:35:04,453 --> 01:35:05,454 There! 860 01:35:40,820 --> 01:35:42,912 [heavy music] 861 01:35:51,331 --> 01:35:53,253 [heavy breathing] 862 01:35:53,423 --> 01:35:55,635 [music continues] 863 01:36:19,529 --> 01:36:20,610 [she knocks] 864 01:36:22,322 --> 01:36:23,413 [heavy breathing] 865 01:36:23,613 --> 01:36:25,996 [music continues] 866 01:37:20,721 --> 01:37:21,973 [robotic voice] Traffic! Traffic! 867 01:37:22,173 --> 01:37:24,175 Damn it, another plane is coming our way. 868 01:37:24,385 --> 01:37:25,476 [robotic voice] Traffic! 869 01:37:25,676 --> 01:37:27,558 - Do you have the orders? - [heavy breathing] 870 01:37:27,728 --> 01:37:28,559 Oui. 871 01:37:29,180 --> 01:37:30,982 [robotic voice] Traffic! Traffic! 872 01:37:31,142 --> 01:37:32,813 [man] European Airlines 363. 873 01:37:33,024 --> 01:37:35,276 Turn right 30° due to traffic. 874 01:37:35,436 --> 01:37:36,317 [robotic voice] Get off! 875 01:37:36,527 --> 01:37:37,528 Get off! 876 01:37:38,109 --> 01:37:40,441 [music continues] 877 01:37:42,403 --> 01:37:44,245 [copilot] We need to disconnect the AP and descend. 878 01:37:44,445 --> 01:37:45,697 The plane is opposite. 879 01:37:45,907 --> 01:37:47,158 [robotic voice] Get off now! 880 01:37:47,368 --> 01:37:48,910 - Get down! - What are you doing ? 881 01:37:49,450 --> 01:37:50,291 Get off! 882 01:37:50,501 --> 01:37:52,914 Get off now! Get off! Get off now! 883 01:37:53,124 --> 01:37:55,336 [heavy breathing] 884 01:37:55,506 --> 01:38:00,802 Get off! Get off now! 885 01:38:12,394 --> 01:38:15,647 An investigation has been opened to determine your liability 886 01:38:15,817 --> 01:38:19,941 in the serious incident that occurred during your flight EA363. 887 01:38:20,111 --> 01:38:22,364 Before providing technical feedback, 888 01:38:22,574 --> 01:38:25,487 we need to know if you were able. 889 01:38:26,117 --> 01:38:28,830 This is why you will have a targeted blood test. 890 01:38:29,291 --> 01:38:31,293 Pending the conclusions of the investigation, 891 01:38:31,453 --> 01:38:34,166 I will notify you of your dismissal from now on. 892 01:38:34,496 --> 01:38:35,837 Thank you. 893 01:38:42,554 --> 01:38:43,675 Hop. 894 01:38:46,428 --> 01:38:47,559 Here, press. 895 01:38:49,972 --> 01:38:51,894 - Did you take anything? - Not. 896 01:38:52,064 --> 01:38:55,227 GOOD. Then you have nothing to worry about. 897 01:39:01,073 --> 01:39:02,945 [Guillaume sighs] Darling, 898 01:39:03,325 --> 01:39:05,027 I just got the lawyer. 899 01:39:05,197 --> 01:39:06,028 He's a great guy. 900 01:39:06,238 --> 01:39:09,031 I can't take your license like that. 901 01:39:09,581 --> 01:39:10,532 [heavy breathing] 902 01:39:10,703 --> 01:39:12,374 Don't worry, I'll take care of everything. 903 01:39:13,285 --> 01:39:14,787 Where did he get away with that? 904 01:39:16,248 --> 01:39:17,379 Ensemble. 905 01:39:19,291 --> 01:39:20,462 All three. 906 01:39:24,637 --> 01:39:25,638 [she sighs] 907 01:39:28,891 --> 01:39:30,763 [woman] And then Estelle, what will she drink? 908 01:39:31,434 --> 01:39:33,896 [a man speaks] 909 01:39:37,860 --> 01:39:39,111 - [Guillaume] It won't take long. - Yes. 910 01:39:47,530 --> 01:39:49,202 [unclear conversation] 911 01:39:54,877 --> 01:39:56,539 [alarm] 912 01:40:01,504 --> 01:40:02,505 Hello ? 913 01:40:02,675 --> 01:40:05,088 [woman] Estelle? I'm sorry, I'm calling you a little late. 914 01:40:05,508 --> 01:40:09,142 Look, I wanted to warn you... I shouldn't tell you. 915 01:40:09,302 --> 01:40:11,644 They will call you. A problem with your analytics. 916 01:40:11,845 --> 01:40:13,436 What happens ? 917 01:40:13,596 --> 01:40:16,519 I found a high level of benzo in your blood. 918 01:40:16,689 --> 01:40:17,811 What the ? 919 01:40:17,981 --> 01:40:20,523 Benzodiazepines. It is not normal. 920 01:40:20,693 --> 01:40:24,067 Have you had a procedure recently? I don't see anything in your file. 921 01:40:24,237 --> 01:40:25,238 Non. 922 01:40:25,408 --> 01:40:28,031 No major surgery in the last few weeks? 923 01:40:28,321 --> 01:40:30,203 I tell you no. For what ? 924 01:40:30,363 --> 01:40:32,325 It is a strong anesthetic. 925 01:40:32,495 --> 01:40:34,457 [intriguing music] 926 01:40:36,620 --> 01:40:37,871 Hello ? 927 01:40:38,041 --> 01:40:39,462 Estelle, are you there? 928 01:40:42,506 --> 01:40:43,967 What are the effects? 929 01:40:44,257 --> 01:40:45,839 Benzo? Depends. 930 01:40:46,009 --> 01:40:49,342 Drowsiness, confusional syndrome, hallucinations... 931 01:40:50,093 --> 01:40:51,935 Can it affect memory? 932 01:40:52,095 --> 01:40:52,976 In large doses. 933 01:40:54,097 --> 01:40:55,979 But there must be an explanation. 934 01:40:57,731 --> 01:40:59,943 Can you come back to the lab tomorrow morning? 935 01:41:01,775 --> 01:41:02,946 Hello ? 936 01:41:03,237 --> 01:41:04,528 Estelle, hello? 937 01:41:04,698 --> 01:41:05,899 Hello ? 938 01:41:09,453 --> 01:41:10,704 [fireworks] 939 01:41:10,904 --> 01:41:12,576 [music continues] 940 01:41:47,531 --> 01:41:49,784 [she shouts] 941 01:41:59,293 --> 01:42:01,205 [groan] 942 01:42:01,375 --> 01:42:02,457 [Guillaume] Estelle! 943 01:42:02,627 --> 01:42:05,840 - [fireworks] - [heavy breathing] 944 01:42:20,645 --> 01:42:21,726 [Guillaume] Estelle! 945 01:42:26,611 --> 01:42:27,442 Estelle! 946 01:42:31,826 --> 01:42:32,867 [scream] 947 01:42:34,789 --> 01:42:37,292 [muffled music] 948 01:43:21,376 --> 01:43:23,879 [heavy breathing] 949 01:43:24,089 --> 01:43:26,422 [music continues] 950 01:43:57,953 --> 01:43:59,075 [Estelle] Ma'am. 951 01:44:02,708 --> 01:44:03,920 The child ? 952 01:44:07,043 --> 01:44:09,135 I'm sorry, ma'am. 953 01:44:13,389 --> 01:44:14,390 [groan] 954 01:44:39,996 --> 01:44:42,208 how are you feeling this morning 955 01:44:45,001 --> 01:44:47,714 The nurses told me you slept well. 956 01:44:50,337 --> 01:44:51,928 Come on, it's time. 957 01:44:52,429 --> 01:44:55,632 If I hurt you, tell me, okay? 958 01:44:58,885 --> 01:44:59,726 [groan] 959 01:45:01,808 --> 01:45:04,481 [heavy breathing] 960 01:45:09,526 --> 01:45:10,607 Voila. 961 01:45:11,198 --> 01:45:12,399 Avoid touching your eye. 962 01:45:12,609 --> 01:45:14,951 The scar can become infected. 963 01:45:17,284 --> 01:45:19,036 I'll be back to see you later. 964 01:45:30,667 --> 01:45:32,759 [scary music] 965 01:45:48,565 --> 01:45:50,568 [intriguing music] 966 01:46:23,931 --> 01:46:25,723 [heavy breathing] 967 01:46:42,660 --> 01:46:44,702 [music continues] 968 01:47:00,558 --> 01:47:02,560 [Ana] Stay with me for a few days. 969 01:47:03,181 --> 01:47:05,353 It's impossible, you know that. 970 01:47:06,224 --> 01:47:08,016 [Ana] That's the beauty. 971 01:47:08,186 --> 01:47:09,688 Crashing everyone? 972 01:47:09,858 --> 01:47:11,770 The artists, the customers? 973 01:47:12,521 --> 01:47:14,072 You don't plant them. 974 01:47:14,483 --> 01:47:16,575 [in Spanish] You do what you have to do. 975 01:47:18,026 --> 01:47:21,830 You have the same ego as your artists, my dear. They will understand you. 976 01:47:21,990 --> 01:47:24,032 - Not bad. - [she laughs] 977 01:47:24,703 --> 01:47:26,455 [in Spanish] But I'm the boss, 978 01:47:26,835 --> 01:47:28,206 you know this too... 979 01:47:28,627 --> 01:47:30,038 Several days. 980 01:47:30,669 --> 01:47:32,881 - Impossible. - You can. 981 01:47:33,041 --> 01:47:34,172 Impossible. 982 01:47:34,793 --> 01:47:36,094 [Ana] You are right. 983 01:47:37,386 --> 01:47:39,598 [Johana] [in Spanish] You know how to talk to me. 984 01:47:41,139 --> 01:47:43,642 [music continues] 985 01:47:51,400 --> 01:47:53,232 [Johana] Tell me what I want to hear. 986 01:47:53,402 --> 01:47:55,154 [Ana] It's just you and me here. 987 01:47:56,365 --> 01:47:59,618 No one else exists. 988 01:48:06,625 --> 01:48:08,627 [heavy breathing] 989 01:48:11,130 --> 01:48:13,883 [music continues] 990 01:49:04,474 --> 01:49:06,686 [intriguing music] 991 01:50:11,752 --> 01:50:12,753 [click] 992 01:50:15,256 --> 01:50:16,377 [click] 993 01:50:23,674 --> 01:50:24,635 [click] 994 01:50:26,467 --> 01:50:27,928 [click] 995 01:50:30,181 --> 01:50:31,022 [click] 996 01:50:31,222 --> 01:50:33,894 [music continues] 997 01:51:19,360 --> 01:51:21,192 [heavy breathing] 998 01:51:29,331 --> 01:51:30,582 [Ana] Do you like it? 999 01:51:33,245 --> 01:51:35,417 I'm glad to see you. 1000 01:51:41,253 --> 01:51:42,674 Do not worry. 1001 01:51:43,135 --> 01:51:45,097 Impossible to recognize you. 1002 01:51:46,178 --> 01:51:47,469 You look so happy. 1003 01:51:49,301 --> 01:51:52,304 [she laughs] 1004 01:51:53,355 --> 01:51:54,396 Estelle... 1005 01:51:54,556 --> 01:51:56,148 [she laughs] 1006 01:51:56,558 --> 01:51:58,230 They are just photos. 1007 01:51:58,400 --> 01:52:00,192 [heavy music] 1008 01:52:00,362 --> 01:52:01,563 [chuckle] 1009 01:52:01,733 --> 01:52:03,235 [in Spanish] It's nothing... 1010 01:52:04,446 --> 01:52:06,568 [she laughs] 1011 01:52:07,029 --> 01:52:07,990 Come on... 1012 01:52:08,160 --> 01:52:11,954 [she laughs] 1013 01:52:12,164 --> 01:52:13,495 [Estelle shouts] 1014 01:52:13,706 --> 01:52:16,078 [gasping] 1015 01:52:17,459 --> 01:52:18,500 [breaking glass] 1016 01:52:21,674 --> 01:52:22,795 [heavy breathing] 1017 01:52:22,965 --> 01:52:26,839 [music continues] 1018 01:53:02,545 --> 01:53:04,627 it is... 1019 01:53:07,009 --> 01:53:08,221 It is... 1020 01:53:08,431 --> 01:53:10,553 [music continues] 1021 01:54:55,830 --> 01:54:58,372 Delete all videos 1022 01:56:38,223 --> 01:56:39,515 [signal] 1023 01:56:42,097 --> 01:56:43,899 Can you go this way please? 1024 01:56:44,099 --> 01:56:46,522 [signal] 1025 01:56:48,734 --> 01:56:49,605 [heavy breathing] 1026 01:56:50,656 --> 01:56:51,777 Are you sure ? 1027 01:57:44,370 --> 01:57:45,832 Closer to the edge. 1028 01:57:58,174 --> 01:57:59,846 [heavy breathing] 1029 01:58:00,557 --> 01:58:02,769 [dramatic music] 1030 01:59:08,956 --> 01:59:10,337 [she sighs] 1031 01:59:12,249 --> 01:59:15,212 [music continues] 1032 02:00:10,859 --> 02:00:15,113 {\an8}[intriguing music] 1033 02:03:28,469 --> 02:03:31,142 [ebb tide] 65657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.