Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,720 --> 00:00:54,554
Good morning.
2
00:00:54,621 --> 00:00:56,389
Good morning.
3
00:00:57,791 --> 00:00:59,959
{\an8}RECRUITMENT INTERVIEWS
4
00:01:00,026 --> 00:01:01,161
Good morning.
5
00:01:03,563 --> 00:01:05,198
How many candidates are left?
6
00:01:05,265 --> 00:01:07,500
Out of approximately 5,000, 80 remain.
7
00:01:07,567 --> 00:01:10,904
Here are their education
and interview histories so far.
8
00:01:11,771 --> 00:01:14,641
We're looking for business potential
rather than education.
9
00:01:15,241 --> 00:01:18,745
Adding more employees like you
would be pointless.
10
00:01:22,215 --> 00:01:23,650
Let's begin.
11
00:01:23,716 --> 00:01:25,919
Dragon Bank is the leader
of the IT industry.
12
00:01:25,985 --> 00:01:28,021
Working at Dragon Bank is my dream.
13
00:01:28,555 --> 00:01:29,589
Since childhood,
14
00:01:29,656 --> 00:01:32,025
both my hobbies and skills
have all involved computers.
15
00:01:32,092 --> 00:01:34,527
I was an avid reader
of your company's computer magazine.
16
00:01:35,462 --> 00:01:38,231
Utilizing my unique qualities
to the fullest extent,
17
00:01:38,798 --> 00:01:41,000
I aspire to work as an engineer.
18
00:01:41,534 --> 00:01:45,004
I will do my best to contribute
to your company as much as possible.
19
00:01:45,738 --> 00:01:47,173
Thank you for your time.
20
00:01:49,509 --> 00:01:50,777
I'm Manabu Taira.
21
00:01:50,844 --> 00:01:51,978
I'm here for the interview.
22
00:01:57,383 --> 00:01:58,618
Please have a seat.
23
00:01:59,119 --> 00:02:00,186
Thank you.
24
00:02:04,757 --> 00:02:05,758
I'm sorry.
25
00:02:06,759 --> 00:02:09,295
Tell us about yourself
and why you applied here.
26
00:02:09,362 --> 00:02:10,196
Yes, sir.
27
00:02:12,899 --> 00:02:13,867
Working at my company...
28
00:02:13,933 --> 00:02:14,968
Wait, no...
29
00:02:15,034 --> 00:02:17,904
Working at your company
has been my dream since I was young.
30
00:02:17,971 --> 00:02:19,172
I've loved computers
31
00:02:20,039 --> 00:02:21,307
ever since I was young.
32
00:02:25,178 --> 00:02:28,481
My family wasn't wealthy
and I didn't have any friends
33
00:02:28,548 --> 00:02:30,617
so I was always reading
your computer magazines.
34
00:02:30,683 --> 00:02:34,087
We withdrew our publishing business
quite a long time ago.
35
00:02:35,054 --> 00:02:35,889
Well...
36
00:02:37,090 --> 00:02:40,326
the other day, when your company's
private information was leaked,
37
00:02:40,393 --> 00:02:42,328
I felt nostalgic for the magazine.
38
00:02:42,395 --> 00:02:44,931
I was especially fond
of the library in your magazine.
39
00:02:44,998 --> 00:02:46,900
There was a part
about deserializing cookies.
40
00:02:46,966 --> 00:02:48,902
I realized I could execute arbitrary code.
41
00:02:55,842 --> 00:02:59,712
Are you saying you hacked into our system
by exploiting vulnerabilities?
42
00:03:00,280 --> 00:03:02,348
No, I just thought it might be possible.
43
00:03:02,415 --> 00:03:04,250
I haven't actually hacked anything.
44
00:03:04,317 --> 00:03:06,853
But a payload could be used
for executing commands.
45
00:03:06,920 --> 00:03:09,422
This vulnerable library
is used in your internal systems.
46
00:03:09,489 --> 00:03:11,457
It'd have a significant impact on RCE...
47
00:03:17,463 --> 00:03:18,298
I'm sorry.
48
00:03:20,300 --> 00:03:21,568
Never mind.
49
00:03:25,972 --> 00:03:27,273
Here we go again.
50
00:03:30,577 --> 00:03:31,678
I'm finished.
51
00:03:37,150 --> 00:03:38,918
Finished.
52
00:03:38,985 --> 00:03:40,286
Game set.
53
00:03:45,825 --> 00:03:48,061
Why was he one of the final candidates?
54
00:03:48,127 --> 00:03:51,664
That just means his other abilities
are that much more superior.
55
00:03:52,632 --> 00:03:53,866
Excuse me.
56
00:03:58,137 --> 00:04:00,006
RECRUITMENT INTERVIEWS
57
00:04:00,073 --> 00:04:02,442
However, I was born with good luck.
58
00:04:02,508 --> 00:04:04,711
And luck is a form of talent.
59
00:04:05,211 --> 00:04:06,913
So, what I'm trying to say is
60
00:04:06,980 --> 00:04:08,815
that you can't rely solely on luck.
61
00:04:08,881 --> 00:04:13,019
Everything requires thorough and diligent
preparation and effort.
62
00:04:13,086 --> 00:04:14,287
In that sense,
63
00:04:14,354 --> 00:04:17,423
the current executives
and management team are amazing.
64
00:04:19,125 --> 00:04:20,660
I'd love to work under you.
65
00:04:20,727 --> 00:04:23,896
You overcame the collapse of the bubble
and the Lehman Shock.
66
00:04:23,963 --> 00:04:28,301
I would love to hear stories of your
corporate battles and learn from you.
67
00:04:29,202 --> 00:04:30,403
Oh, but that story
68
00:04:30,470 --> 00:04:33,706
about backpacking across the continent,
69
00:04:33,773 --> 00:04:35,308
wasn't that a bit exaggerated?
70
00:04:35,375 --> 00:04:36,409
No, no.
71
00:04:36,476 --> 00:04:38,311
Why would I exaggerate
my own embarrassment?
72
00:04:38,878 --> 00:04:40,179
That's true.
73
00:04:41,180 --> 00:04:43,082
He's probably not exaggerating.
74
00:04:43,683 --> 00:04:47,020
All the stories that he's telling
without hesitation are all...
75
00:04:47,520 --> 00:04:48,521
lies.
76
00:04:49,088 --> 00:04:50,690
Exaggerated lies can be exposed.
77
00:04:50,757 --> 00:04:52,058
But if everything is a lie,
78
00:04:52,125 --> 00:04:54,394
there's no need to exaggerate
or expose it.
79
00:04:54,460 --> 00:04:55,662
By the way,
80
00:04:55,728 --> 00:04:58,698
what did you mean
in the language proficiency section?
81
00:04:58,765 --> 00:04:59,966
"Language proficiency."
82
00:05:00,033 --> 00:05:00,867
"All."
83
00:05:01,934 --> 00:05:05,305
I just have
an "I am very language good" aura.
84
00:05:05,371 --> 00:05:06,673
In any language or country.
85
00:05:07,173 --> 00:05:08,741
Okay then, let me test you.
86
00:05:17,984 --> 00:05:19,018
What language was that?
87
00:05:19,085 --> 00:05:20,386
Well...
88
00:05:38,037 --> 00:05:38,905
Right?
89
00:05:39,539 --> 00:05:40,373
That sound legit?
90
00:05:41,307 --> 00:05:42,642
Indeed...
91
00:05:43,876 --> 00:05:44,744
Sounds legit.
92
00:05:47,814 --> 00:05:50,616
It sounded legit, didn't it?
93
00:06:19,412 --> 00:06:20,246
Huh?
94
00:06:22,315 --> 00:06:23,816
Gaku!
95
00:06:23,883 --> 00:06:25,718
Long time no see!
96
00:06:25,785 --> 00:06:27,286
Haru!
97
00:06:27,353 --> 00:06:28,921
-From junior high!
-Yeah.
98
00:06:30,022 --> 00:06:31,824
Next customer, please.
99
00:06:31,891 --> 00:06:33,393
You got every job you applied for?
100
00:06:34,093 --> 00:06:35,128
Megabanks,
101
00:06:35,194 --> 00:06:36,829
trading companies, manufacturers,
102
00:06:36,896 --> 00:06:37,864
and IT companies.
103
00:06:38,731 --> 00:06:41,434
You've always been persuasive.
104
00:06:41,501 --> 00:06:42,502
What about you?
105
00:06:45,104 --> 00:06:46,272
Not yet.
106
00:06:46,339 --> 00:06:47,373
Not one.
107
00:06:48,274 --> 00:06:50,042
Not even one job offer?
108
00:06:50,109 --> 00:06:51,978
Seriously? You got rejected by them all?
109
00:06:56,649 --> 00:06:59,719
It was my dream to become
an engineer at Dragon Bank.
110
00:07:00,386 --> 00:07:02,321
That should be easy for you.
111
00:07:02,388 --> 00:07:03,823
Even back then...
112
00:07:06,325 --> 00:07:08,294
Stop it. Let's go.
113
00:07:08,361 --> 00:07:10,263
It's okay, it's okay.
114
00:07:10,329 --> 00:07:11,798
-It's a laptop!
-Yeah, it's real nice.
115
00:07:11,864 --> 00:07:13,900
You have a nice one.
116
00:07:16,002 --> 00:07:16,969
I found his wallet!
117
00:07:17,804 --> 00:07:18,704
What's this?
118
00:07:18,771 --> 00:07:21,207
-It's only coins.
-Seriously?
119
00:07:21,274 --> 00:07:22,475
-Hey.
-Huh?
120
00:07:25,278 --> 00:07:26,179
Here.
121
00:07:28,815 --> 00:07:29,916
Who the hell are you?
122
00:07:31,083 --> 00:07:31,918
Hey!
123
00:07:36,522 --> 00:07:38,791
-You bastard!
-Hey!
124
00:07:42,495 --> 00:07:43,629
Cut that shit out!
125
00:07:47,500 --> 00:07:48,601
Stop it!
126
00:07:57,510 --> 00:07:58,344
Hey...
127
00:08:03,716 --> 00:08:04,817
Uh-oh...
128
00:08:04,884 --> 00:08:05,718
Run!
129
00:08:05,785 --> 00:08:06,786
Huh?
130
00:08:16,062 --> 00:08:17,330
I screwed up.
131
00:08:18,498 --> 00:08:20,933
It was all recorded.
132
00:08:21,000 --> 00:08:24,003
I'll be expelled even before high school.
133
00:08:26,239 --> 00:08:27,106
Hey...
134
00:08:28,841 --> 00:08:30,343
Why did you help me?
135
00:08:31,611 --> 00:08:33,479
I saw my classmate getting beaten up.
136
00:08:33,546 --> 00:08:34,914
Why wouldn't I help you?
137
00:08:36,782 --> 00:08:38,017
Don't worry about me.
138
00:08:38,084 --> 00:08:39,218
Just go home.
139
00:08:41,153 --> 00:08:42,455
I'm sorry.
140
00:09:11,884 --> 00:09:14,554
It's an old parking lot
so they have WEP for their Wi-Fi.
141
00:09:15,087 --> 00:09:17,056
Wow, a super hacker!
142
00:09:17,623 --> 00:09:19,926
If I can get in with a PTW attack,
143
00:09:19,992 --> 00:09:21,827
I can access their control panel.
144
00:09:22,461 --> 00:09:24,030
If I find out the password...
145
00:09:26,499 --> 00:09:28,301
This is it. The password.
146
00:09:30,603 --> 00:09:32,471
I'll be able to delete it through the GUI.
147
00:09:34,140 --> 00:09:35,975
I don't understand a single word.
148
00:09:41,280 --> 00:09:42,148
There it is.
149
00:09:49,555 --> 00:09:51,190
WOULD YOU LIKE TO DELETE THIS VIDEO?
150
00:09:59,332 --> 00:10:00,666
THE VIDEO HAS BEEN DELETED
151
00:10:04,770 --> 00:10:05,871
I deleted it.
152
00:10:05,938 --> 00:10:07,406
The surveillance camera data.
153
00:10:07,907 --> 00:10:09,041
Really?
154
00:10:09,542 --> 00:10:11,744
You're amazing!
155
00:10:12,244 --> 00:10:13,079
Well done.
156
00:10:13,746 --> 00:10:16,849
You'll make a living
with computers in the future.
157
00:10:16,916 --> 00:10:18,250
I guarantee it.
158
00:10:19,885 --> 00:10:21,420
That would be great but...
159
00:10:22,755 --> 00:10:23,923
We were in a blind spot
160
00:10:23,990 --> 00:10:26,759
so I thought I could beat them up
without leaving evidence.
161
00:10:27,927 --> 00:10:30,229
Who would have thought
the truck would move?
162
00:10:30,730 --> 00:10:32,298
That's what you regret?
163
00:10:33,466 --> 00:10:34,734
What else would I regret?
164
00:10:36,836 --> 00:10:37,937
That's right.
165
00:10:38,471 --> 00:10:41,340
He's smart as a whip
but doesn't know when to stop.
166
00:10:41,841 --> 00:10:42,975
He's just the same as before.
167
00:10:43,576 --> 00:10:45,077
He's still just as dangerous.
168
00:10:45,144 --> 00:10:47,246
Well, eat and cheer up,
169
00:10:47,313 --> 00:10:48,581
Super Hacker.
170
00:10:50,750 --> 00:10:53,285
No company's ever going to want me.
171
00:10:54,020 --> 00:10:56,022
I'm not persuasive or quick on my feet.
172
00:10:56,522 --> 00:10:59,191
I lack communication skills
so no company will hire me.
173
00:10:59,258 --> 00:11:00,526
What are you saying?
174
00:11:02,828 --> 00:11:04,130
Let's meet at the orientation.
175
00:11:17,977 --> 00:11:19,011
Hey, part-timer!
176
00:11:19,545 --> 00:11:20,379
Over here!
177
00:11:21,480 --> 00:11:22,314
Okay.
178
00:11:32,591 --> 00:11:34,660
Why did it have to be this building?
179
00:11:35,461 --> 00:11:36,762
...we have created it.
180
00:11:36,829 --> 00:11:42,201
In order to preserve this value, it is
important to have a global perspective.
181
00:11:43,235 --> 00:11:47,473
From next year onwards,
each and every one of you
182
00:11:47,540 --> 00:11:50,843
will spread your wings in the world
as business professionals.
183
00:11:57,850 --> 00:11:59,618
Hey!
184
00:12:00,152 --> 00:12:01,353
Gaku!
185
00:12:01,420 --> 00:12:02,455
Hey!
186
00:12:04,557 --> 00:12:05,524
Gaku!
187
00:12:05,591 --> 00:12:06,425
Huh?
188
00:12:06,492 --> 00:12:07,359
Hey!
189
00:12:07,426 --> 00:12:09,061
It's the old guy from the interview.
190
00:12:09,128 --> 00:12:11,397
Hey, look!
191
00:12:11,464 --> 00:12:13,632
Haru! Haru! Haru!
192
00:12:18,537 --> 00:12:20,973
What's going on? Didn't you get the job?
193
00:12:21,040 --> 00:12:22,041
I quit just now.
194
00:12:22,608 --> 00:12:24,043
Huh? Why?
195
00:12:24,110 --> 00:12:25,611
Because you weren't there.
196
00:12:27,546 --> 00:12:31,117
People like me who talk
and bluff their way through life
197
00:12:31,183 --> 00:12:32,351
need people like you
198
00:12:32,418 --> 00:12:35,888
with knowledge and skills
to bring the real deal to the table.
199
00:12:35,955 --> 00:12:37,289
No communication skills?
200
00:12:37,356 --> 00:12:38,824
That's my job.
201
00:12:39,692 --> 00:12:42,862
I'll buy out companies
that are stuck in the mud.
202
00:12:43,395 --> 00:12:44,730
One hundred trillion yen.
203
00:12:44,797 --> 00:12:47,066
With a trillion dollars,
you can buy anything.
204
00:12:47,666 --> 00:12:48,701
Alright!
205
00:12:49,935 --> 00:12:50,936
Listen.
206
00:12:51,537 --> 00:12:53,205
This is the roadmap of the company
207
00:12:53,272 --> 00:12:55,307
we will create.
208
00:13:00,679 --> 00:13:01,781
"We..."
209
00:13:01,847 --> 00:13:02,782
"We"?
210
00:13:03,582 --> 00:13:05,251
Wait, what do you mean by "we"?
211
00:13:05,317 --> 00:13:06,218
Alright.
212
00:13:06,719 --> 00:13:09,054
List in the first section of JPX...
213
00:13:10,422 --> 00:13:11,824
and take over companies.
214
00:13:11,891 --> 00:13:13,793
-Huh?
-What the hell?
215
00:13:13,859 --> 00:13:14,693
Sup.
216
00:13:18,564 --> 00:13:21,767
Buy a big house.
217
00:13:23,335 --> 00:13:26,071
Drive around in a shiny foreign car.
218
00:13:32,678 --> 00:13:35,314
Date a news anchor.
219
00:13:36,682 --> 00:13:38,818
Get on the World's Billionaires list.
220
00:13:39,685 --> 00:13:41,487
Billionaire list?
221
00:13:43,455 --> 00:13:44,757
I'm already at the top floor.
222
00:13:46,091 --> 00:13:48,160
Nowhere to write anymore.
223
00:14:08,948 --> 00:14:09,782
What's wrong?
224
00:14:11,450 --> 00:14:12,484
It's nothing.
225
00:14:19,425 --> 00:14:21,327
Our first goal is here.
226
00:14:22,228 --> 00:14:23,996
The Dragon Bank president's office.
227
00:14:38,310 --> 00:14:40,045
What we're starting is the trillion game
228
00:14:40,112 --> 00:14:43,616
where we earn
a trillion dollars and take everything.
229
00:14:45,484 --> 00:14:47,620
We are the most selfish
people in the world.
230
00:14:52,791 --> 00:14:54,960
I have no idea what you're talking about!
231
00:14:56,328 --> 00:14:57,796
Even while I said this,
232
00:14:58,530 --> 00:14:59,865
at that moment,
233
00:15:00,432 --> 00:15:05,404
I felt like Haru could actually make
that ridiculously ambitious roadmap,
234
00:15:06,238 --> 00:15:07,206
every step of it,
235
00:15:08,540 --> 00:15:10,809
into reality.
236
00:15:13,512 --> 00:15:15,648
Right, Gaku?
237
00:15:24,390 --> 00:15:26,458
Trillion Game Corporation has entered
238
00:15:26,525 --> 00:15:30,296
into a strategic partnership agreement
with America's Eagle Flux
239
00:15:30,362 --> 00:15:34,500
and Saudi Arabia's Jazirah Net
in the field of AI.
240
00:15:36,402 --> 00:15:38,637
From now on,
we will promote joint projects
241
00:15:38,704 --> 00:15:40,706
and technological development
with our partners
242
00:15:40,773 --> 00:15:43,676
to expand our business
both domestically and internationally.
243
00:15:45,044 --> 00:15:47,146
Congratulations on the new headquarters
244
00:15:47,212 --> 00:15:49,915
and partnership agreement.
245
00:15:49,982 --> 00:15:51,650
Please share your thoughts.
246
00:15:51,717 --> 00:15:54,286
Isn't co-founder Haru Tennoji
one of the main contributors
247
00:15:54,353 --> 00:15:57,156
to the rapid rise
of Trillion Game Corporation?
248
00:15:57,222 --> 00:15:58,958
If you could meet him now,
249
00:15:59,024 --> 00:16:01,093
what would you say to him?
250
00:16:12,538 --> 00:16:15,207
I'm sorry,
but we have another appointment.
251
00:16:16,642 --> 00:16:17,943
I'm sorry.
252
00:16:30,389 --> 00:16:34,426
I said that I don't need
such a flashy building or bodyguards...
253
00:16:35,060 --> 00:16:36,428
The president of top companies
254
00:16:36,495 --> 00:16:38,530
should get used
to such high-class environments.
255
00:16:42,701 --> 00:16:44,870
It's too big.
256
00:16:45,471 --> 00:16:48,073
I prefer a cozier and simpler office.
257
00:16:48,140 --> 00:16:49,975
Don't act poor when you're filthy rich.
258
00:16:51,110 --> 00:16:54,480
Oh, right.
Can we get rid of that worn-out chair?
259
00:16:54,546 --> 00:16:55,581
No, no.
260
00:16:57,416 --> 00:16:58,884
Leave it as it is.
261
00:16:58,951 --> 00:17:00,719
Stop being such a miser.
262
00:17:00,786 --> 00:17:03,055
Stimulate the economy, Mr. Filthy Rich.
263
00:17:05,524 --> 00:17:06,658
Isn't that a bit much?
264
00:17:08,527 --> 00:17:10,829
I didn't want to become filthy rich.
265
00:17:12,998 --> 00:17:14,166
I just...
266
00:17:15,768 --> 00:17:17,603
I just followed Haru.
267
00:17:26,879 --> 00:17:28,914
Haru will sit at the desk, so...
268
00:17:47,266 --> 00:17:48,400
Good.
269
00:17:55,941 --> 00:17:58,477
This is great!
270
00:17:59,945 --> 00:18:00,846
What is that?
271
00:18:00,913 --> 00:18:03,348
It's a chair. Look at this.
272
00:18:05,117 --> 00:18:06,185
How did you get it?
273
00:18:06,251 --> 00:18:07,419
I bought it, of course.
274
00:18:07,486 --> 00:18:08,720
With our investment money.
275
00:18:09,788 --> 00:18:10,856
Our investment money?
276
00:18:10,923 --> 00:18:13,792
Office supplies are necessary expenses.
277
00:18:16,095 --> 00:18:18,397
We need to do
simple addition and subtraction.
278
00:18:18,464 --> 00:18:19,798
-I won't.
-I will.
279
00:18:19,865 --> 00:18:23,635
You and I invested our entire savings,
100,000 yen each.
280
00:18:23,702 --> 00:18:25,804
So our company's capital is 200,000 yen.
281
00:18:25,871 --> 00:18:27,172
-That's correct.
-And...
282
00:18:27,239 --> 00:18:29,575
That chair, how much is it?
283
00:18:29,641 --> 00:18:30,476
200,000 yen.
284
00:18:31,477 --> 00:18:33,011
We're at zero already!
285
00:18:33,078 --> 00:18:35,814
We spent all our capital
and went bankrupt on the first day.
286
00:18:35,881 --> 00:18:37,015
Take a good look.
287
00:18:38,917 --> 00:18:41,887
This chair is made of mesh fabric
including the seat.
288
00:18:42,554 --> 00:18:43,589
So what?
289
00:18:43,655 --> 00:18:44,890
So...
290
00:18:46,525 --> 00:18:48,827
You don't have to lift your butt
when you fart.
291
00:18:50,195 --> 00:18:51,029
What?
292
00:18:51,096 --> 00:18:54,333
Normally, you would lift
your butt to air out
293
00:18:54,399 --> 00:18:55,934
the toxic gas you produce.
294
00:18:56,602 --> 00:18:59,938
But with a mesh seat like this...
295
00:19:02,207 --> 00:19:03,642
The toxic gas is gone.
296
00:19:08,480 --> 00:19:09,915
It's over for us.
297
00:19:09,982 --> 00:19:12,050
Two hundred thousand yen to fart.
298
00:19:12,117 --> 00:19:14,620
And I'm using an old cushion
from a dollar store.
299
00:19:15,621 --> 00:19:16,455
What?
300
00:19:18,123 --> 00:19:19,658
This is obviously your chair.
301
00:19:21,727 --> 00:19:23,362
-Mine?
-Yeah.
302
00:19:24,196 --> 00:19:26,365
Come on, try it out.
303
00:19:27,399 --> 00:19:28,600
There you go.
304
00:19:37,910 --> 00:19:39,912
The best engineer
305
00:19:39,978 --> 00:19:41,480
deserves the best chair.
306
00:19:46,218 --> 00:19:47,119
Thank you.
307
00:19:48,954 --> 00:19:49,988
Alright.
308
00:19:50,055 --> 00:19:52,057
Shall we make a trillion dollars now?
309
00:19:52,624 --> 00:19:55,093
You mentioned it before,
but why a trillion dollars?
310
00:19:56,161 --> 00:19:58,664
Google, Amazon, Microsoft...
311
00:19:58,730 --> 00:20:02,100
The market capitalization of the world's
largest companies is a trillion dollars.
312
00:20:02,167 --> 00:20:03,202
In other words,
313
00:20:03,769 --> 00:20:06,738
with a trillion dollars,
you can have everything.
314
00:20:07,940 --> 00:20:10,075
But what will our company do?
315
00:20:10,142 --> 00:20:11,743
We'll figure it out as we go.
316
00:20:11,810 --> 00:20:13,011
What about money?
317
00:20:13,078 --> 00:20:14,913
We'll need it for everything we do.
318
00:20:14,980 --> 00:20:16,848
We'll get that as we go too.
319
00:20:23,188 --> 00:20:24,556
Hold this.
320
00:20:35,867 --> 00:20:36,768
Thank you.
321
00:20:39,671 --> 00:20:42,140
I made a dummy business plan.
It's completely random.
322
00:20:42,207 --> 00:20:43,275
Dummy?
323
00:20:44,309 --> 00:20:47,813
For banks, it would need to be
well thought out or they'd reject us.
324
00:20:47,879 --> 00:20:49,314
But not private investors.
325
00:20:50,148 --> 00:20:52,718
Investment in startups
is not determined by the plan.
326
00:20:52,784 --> 00:20:56,989
Ultimately, what investors look at
is our past, credibility and energy.
327
00:20:58,056 --> 00:20:59,658
They look at people.
328
00:20:59,725 --> 00:21:02,494
But we don't have
any credibility or achievements.
329
00:21:02,561 --> 00:21:04,630
We can build them from now on.
330
00:21:04,696 --> 00:21:07,599
What do you mean by "from now on"?
What are we going to do?
331
00:21:07,666 --> 00:21:08,867
-Haru?
-Yes?
332
00:21:08,934 --> 00:21:10,068
From now on?
333
00:21:10,135 --> 00:21:12,271
We'll complete this system in August,
334
00:21:12,337 --> 00:21:14,706
and actively sell it
to companies in October.
335
00:21:14,773 --> 00:21:17,109
We'll get contracts
with 1,000 companies in a year.
336
00:21:20,279 --> 00:21:22,014
He was involved in Zoom and Slack.
337
00:21:22,080 --> 00:21:24,483
And he's developing a matchmaking app.
338
00:21:25,684 --> 00:21:27,552
You look young but you're amazing!
339
00:21:27,619 --> 00:21:29,388
He's incredibly talented, you know?
340
00:21:29,454 --> 00:21:32,457
And he's highly regarded
by overseas investors.
341
00:21:33,025 --> 00:21:35,560
He lies as often as he breathes.
342
00:21:35,627 --> 00:21:37,863
So, what can you do?
343
00:21:37,929 --> 00:21:39,931
Well, I'm an ultra-useless person.
344
00:21:39,998 --> 00:21:41,333
I'll be cheering Gaku on.
345
00:21:43,335 --> 00:21:44,236
What's that?
346
00:21:44,303 --> 00:21:46,238
Just believe this.
347
00:21:47,039 --> 00:21:49,975
I'll guarantee your investment
even if it means selling my body.
348
00:21:55,847 --> 00:21:59,418
If it's you two, I'm sure you'll
find a way to earn millions.
349
00:21:59,751 --> 00:22:00,752
CHECKBOOK
350
00:22:00,819 --> 00:22:03,221
So... how much?
351
00:22:04,489 --> 00:22:05,957
How about 3 million to start?
352
00:22:06,024 --> 00:22:07,192
Fifty million.
353
00:22:09,361 --> 00:22:11,330
Please give us 50 million yen.
354
00:22:14,032 --> 00:22:15,200
Of course he'd say no!
355
00:22:17,869 --> 00:22:19,938
Wasn't three million yen enough?
356
00:22:20,005 --> 00:22:22,074
I just wanted to give it a shot.
357
00:22:22,140 --> 00:22:24,343
In gambling,
the strongest starting hand wins.
358
00:22:25,811 --> 00:22:28,146
Alright, let's move on. Next!
359
00:22:28,714 --> 00:22:30,415
To make the solution easier to understand,
360
00:22:30,482 --> 00:22:33,018
it's better to focus on the antivirus.
361
00:22:33,685 --> 00:22:34,753
Please!
362
00:22:34,820 --> 00:22:37,022
You're starting a business
without work experience?
363
00:22:37,089 --> 00:22:39,725
I've had internships.
People said I was promising.
364
00:22:39,791 --> 00:22:41,360
Even if you say that...
365
00:22:41,426 --> 00:22:43,729
If you could take a look
at the income statement,
366
00:22:43,795 --> 00:22:46,164
you'll see that the profit margin
will exceed 10%.
367
00:22:46,231 --> 00:22:47,332
Right, Gaku?
368
00:22:47,399 --> 00:22:48,667
-Yes, absolutely.
-Absolutely.
369
00:22:48,734 --> 00:22:51,336
We have to be specific about
how we'll spend the investment
370
00:22:51,403 --> 00:22:52,738
and how we'll earn money.
371
00:22:54,639 --> 00:22:55,640
Please hold on.
372
00:22:55,707 --> 00:22:58,110
You don't have credibility or connections.
373
00:23:02,547 --> 00:23:03,815
It's not possible.
374
00:23:06,718 --> 00:23:08,920
Order up. Gaku, the table.
375
00:23:08,987 --> 00:23:09,821
Oh, okay.
376
00:23:18,764 --> 00:23:21,066
You are one tough cookie.
377
00:23:21,133 --> 00:23:23,001
We're being rejected left and right but...
378
00:23:23,068 --> 00:23:24,870
Don't worry about it.
379
00:23:25,437 --> 00:23:28,807
Even if you're hot, the success rate
of picking up girls is only 5%.
380
00:23:29,508 --> 00:23:30,842
Picking up girls...
381
00:23:34,079 --> 00:23:35,714
It's time to use our secret weapon.
382
00:23:36,348 --> 00:23:38,683
Let's ask a super-rich person.
383
00:23:38,750 --> 00:23:40,419
A super-rich person?
384
00:23:40,485 --> 00:23:41,820
You know someone like that?
385
00:23:47,292 --> 00:23:48,693
Hello,
386
00:23:48,760 --> 00:23:51,830
I'm the man who leaves
love messages on windows.
387
00:23:52,931 --> 00:23:55,033
She'll understand if you tell her that.
388
00:24:01,640 --> 00:24:03,275
Are you insane?
389
00:24:05,243 --> 00:24:06,578
I am perfectly sane.
390
00:24:07,546 --> 00:24:11,616
The man who quit on the day
of the company orientation
391
00:24:11,683 --> 00:24:13,518
is asking me for money.
392
00:24:14,085 --> 00:24:16,888
You have no achievements
or a proper business plan.
393
00:24:18,056 --> 00:24:20,258
But I should invest
in something you'll make.
394
00:24:20,826 --> 00:24:21,927
Is that it?
395
00:24:25,297 --> 00:24:27,432
You want us.
396
00:24:27,499 --> 00:24:28,967
Or you wouldn't meet us.
397
00:24:29,534 --> 00:24:30,535
Am I wrong?
398
00:24:33,238 --> 00:24:35,307
You're incredibly courageous.
399
00:24:36,241 --> 00:24:37,843
While you have computer skills
400
00:24:37,909 --> 00:24:40,078
and extensive knowledge.
401
00:24:40,645 --> 00:24:43,582
But we have plenty
of talented individuals.
402
00:24:45,350 --> 00:24:48,086
The reason I met with you
403
00:24:48,153 --> 00:24:51,122
is because you have contrasting
personalities and talents
404
00:24:51,189 --> 00:24:52,991
and you've teamed up.
405
00:24:53,058 --> 00:24:54,159
What?
406
00:24:54,726 --> 00:24:55,961
-Then...
-However...
407
00:24:56,695 --> 00:24:58,964
Starting a business with a friend...
408
00:25:00,699 --> 00:25:02,400
inevitably results in a falling out.
409
00:25:06,137 --> 00:25:07,239
I have witnessed
410
00:25:07,305 --> 00:25:10,642
countless instances
of conflict between friends.
411
00:25:12,277 --> 00:25:13,245
That won't happen.
412
00:25:14,045 --> 00:25:16,147
We will never part ways.
413
00:25:17,516 --> 00:25:18,617
Why are you so sure?
414
00:25:18,683 --> 00:25:20,552
Because we have the power of friendship.
415
00:25:26,157 --> 00:25:27,993
What's with that stupid answer?
416
00:25:28,059 --> 00:25:31,530
We're stupid, so we can create anything
without regard to losses.
417
00:25:31,596 --> 00:25:32,898
Right?
418
00:25:32,964 --> 00:25:35,066
Yeah, sure.
419
00:25:35,133 --> 00:25:36,468
How much will you give us?
420
00:25:39,304 --> 00:25:41,439
To the power of our friendship.
421
00:25:48,280 --> 00:25:49,114
How about this?
422
00:25:49,180 --> 00:25:51,416
I'll blindfold myself and take a shot.
423
00:25:51,483 --> 00:25:54,085
If I can sink
all the remaining balls in one try,
424
00:25:54,152 --> 00:25:55,120
you invest.
425
00:25:55,186 --> 00:25:56,288
That's absurd.
426
00:25:57,255 --> 00:25:58,423
Sounds fun.
427
00:25:58,490 --> 00:25:59,457
Give it a try.
428
00:25:59,524 --> 00:26:00,759
Ms. Kirika!
429
00:26:44,502 --> 00:26:46,171
Haru! You're amazing!
430
00:26:47,339 --> 00:26:48,707
Gaku!
431
00:26:57,082 --> 00:26:58,049
A hundred million yen.
432
00:26:58,850 --> 00:27:00,285
One hundred million!
433
00:27:00,352 --> 00:27:02,887
I've never seen such a stack of cash.
434
00:27:03,421 --> 00:27:06,324
You can use it to recruit
talented staff or for advertising.
435
00:27:06,391 --> 00:27:08,994
Maybe wear tailored suits
instead of off-the-rack?
436
00:27:09,694 --> 00:27:10,895
Good point...
437
00:27:10,962 --> 00:27:13,398
The only decent thing is your wristwatch.
438
00:27:13,932 --> 00:27:16,134
Tell us the conditions.
439
00:27:16,201 --> 00:27:17,902
There must be some fantastic conditions.
440
00:27:17,969 --> 00:27:18,803
Conditions?
441
00:27:25,477 --> 00:27:27,812
In terms of the investment contract,
442
00:27:27,879 --> 00:27:31,082
I will hold 51% of the shares.
443
00:27:31,149 --> 00:27:32,917
SET THE SHARES TO 51%
444
00:27:33,718 --> 00:27:35,620
Shares?
445
00:27:35,687 --> 00:27:38,123
Fifty-one percent?
446
00:27:38,189 --> 00:27:41,359
It's a blatant method
to deceive naive entrepreneurs.
447
00:27:41,426 --> 00:27:43,028
You want to put a collar on us.
448
00:27:43,094 --> 00:27:45,096
I'll need one to rein you in, right?
449
00:27:45,163 --> 00:27:46,698
Especially a wild horse like you.
450
00:27:46,765 --> 00:27:48,500
That's fresh coming from a stubborn pony.
451
00:27:48,566 --> 00:27:50,468
We're similar, we're both selfish.
452
00:27:50,535 --> 00:27:52,370
Don't you think we have good chemistry?
453
00:27:53,738 --> 00:27:55,407
As you said,
454
00:27:55,473 --> 00:27:58,610
I desperately want you both.
455
00:28:02,547 --> 00:28:05,550
These are the investors who rejected you.
456
00:28:05,617 --> 00:28:07,519
You've investigated us?
457
00:28:07,585 --> 00:28:11,322
You're penniless and I'm your last hope.
458
00:28:12,424 --> 00:28:14,826
You have no choice
but to accept these conditions.
459
00:28:16,795 --> 00:28:17,629
Right?
460
00:28:24,402 --> 00:28:26,838
We'll take it back
and consider it positively.
461
00:28:26,905 --> 00:28:29,307
Thank you for your offer!
462
00:28:32,310 --> 00:28:33,344
Excuse us.
463
00:28:45,990 --> 00:28:48,026
He tricked us!
464
00:28:48,093 --> 00:28:49,194
That's right.
465
00:28:50,528 --> 00:28:52,230
But could you have done that?
466
00:28:52,864 --> 00:28:54,599
In that situation,
467
00:28:54,666 --> 00:28:57,268
he took a single shot
with everything on the line.
468
00:28:59,003 --> 00:29:00,405
One hundred million.
469
00:29:00,472 --> 00:29:02,273
Will you really invest?
470
00:29:03,174 --> 00:29:06,311
It's a good deal if it's 100 million yen
for the two of them.
471
00:29:06,377 --> 00:29:09,214
I will definitely make them my pets.
472
00:29:10,815 --> 00:29:13,585
Cheers! Congratulations to us!
473
00:29:13,651 --> 00:29:16,087
We got an investment!
474
00:29:18,289 --> 00:29:20,558
Cheers!
475
00:29:20,625 --> 00:29:22,594
We got 100 million yen!
476
00:29:27,999 --> 00:29:29,734
Is that watch really expensive?
477
00:29:30,902 --> 00:29:31,870
Yeah.
478
00:29:31,936 --> 00:29:33,338
I bought it for my 20th birthday.
479
00:29:33,872 --> 00:29:36,207
I bought it with money
I saved from working part-time.
480
00:29:36,274 --> 00:29:38,810
You have a surprisingly diligent side.
481
00:29:38,877 --> 00:29:41,679
I'm the kind of person
that has to get what they want.
482
00:29:43,148 --> 00:29:46,317
But I'm glad
we'll be receiving investment.
483
00:29:47,352 --> 00:29:49,020
There's no way we'd take that.
484
00:29:49,587 --> 00:29:50,855
Huh?
485
00:29:50,922 --> 00:29:52,490
If she has 51% of the shares,
486
00:29:52,557 --> 00:29:54,459
she'll be holding more than half.
487
00:29:54,526 --> 00:29:56,327
So even if one of us is the president,
488
00:29:56,995 --> 00:29:59,097
Princess Kiri will have de facto control.
489
00:30:00,131 --> 00:30:03,501
She could fire us at any time
and take over the company.
490
00:30:03,568 --> 00:30:04,903
Then what should we do?
491
00:30:06,404 --> 00:30:08,540
Using that 100 million yen as bait,
492
00:30:08,606 --> 00:30:10,975
we'll secure funding
with more favorable conditions.
493
00:30:12,210 --> 00:30:13,044
What do you mean?
494
00:30:13,111 --> 00:30:16,981
What we got today was a guarantee
of investment from Princess Kiri.
495
00:30:17,048 --> 00:30:18,950
In other words, bait for other investors.
496
00:30:19,617 --> 00:30:21,786
Image is everything
in the world of investing.
497
00:30:21,853 --> 00:30:24,122
The fact that a big player
is investing in us
498
00:30:24,189 --> 00:30:25,824
will generate more money.
499
00:30:25,890 --> 00:30:26,858
From now on, we'll be like...
500
00:30:26,925 --> 00:30:28,459
Hey!
501
00:30:28,526 --> 00:30:31,663
Princess Kiri gave us 100 million yen!
502
00:30:31,729 --> 00:30:34,465
You guys should also invest!
503
00:30:35,433 --> 00:30:36,334
You sound like a salesman.
504
00:30:37,502 --> 00:30:40,471
But we're amateurs
and nobody will trust us.
505
00:30:40,538 --> 00:30:42,540
I'll promote us so we can gain trust.
506
00:30:42,607 --> 00:30:43,575
How?
507
00:30:44,509 --> 00:30:45,743
Let me see.
508
00:30:46,778 --> 00:30:50,114
If Dragon Bank the company
had some kind of huge event,
509
00:30:50,181 --> 00:30:53,551
we could use it to announce
their investment in our company.
510
00:30:53,618 --> 00:30:55,687
There's no way such an event...
511
00:30:55,753 --> 00:30:56,788
Exists.
512
00:30:56,855 --> 00:30:58,923
A Dragon Bank event.
513
00:30:58,990 --> 00:30:59,824
It does?
514
00:30:59,891 --> 00:31:02,560
Our company's engineers will be there.
515
00:31:02,627 --> 00:31:03,628
It's this.
516
00:31:04,495 --> 00:31:06,931
The Dragon Bank Sec Champ?
517
00:31:07,565 --> 00:31:08,633
A sexy champion?
518
00:31:08,700 --> 00:31:11,202
No, no. Oh my gosh!
519
00:31:11,269 --> 00:31:13,938
The Security Championship
is a hacker's competition.
520
00:31:14,005 --> 00:31:15,273
Hacker?
521
00:31:15,340 --> 00:31:17,642
It's a competition for world-class hackers
522
00:31:17,709 --> 00:31:21,679
where competitors hack fictional servers
and compete to get points.
523
00:31:21,746 --> 00:31:22,847
The winner
524
00:31:22,914 --> 00:31:25,717
will receive immediate attention
from the entire industry.
525
00:31:25,783 --> 00:31:27,085
-That's it!
-Huh?
526
00:31:28,186 --> 00:31:29,220
Here.
527
00:31:33,491 --> 00:31:35,026
Haru, think about it.
528
00:31:35,093 --> 00:31:37,362
World-class teams
like Google will compete.
529
00:31:37,428 --> 00:31:40,531
It's not for amateurs like us.
It's on a different level.
530
00:31:40,598 --> 00:31:44,035
It's like a boy participating
in the World Cup.
531
00:31:44,102 --> 00:31:45,904
Alright, registration complete.
532
00:31:45,970 --> 00:31:47,171
What?!
533
00:31:47,238 --> 00:31:48,539
Wait!
534
00:31:49,741 --> 00:31:51,809
What's with the team name?!
535
00:31:54,212 --> 00:31:56,948
{\an8}"Kirika offers 100 million yen
and 51% shares."
536
00:31:57,015 --> 00:31:58,549
{\an8}"Other investors urgently needed."
537
00:31:58,616 --> 00:32:02,987
{\an8}"For inquiries, please contact us
at trilliongame23@umail.con."
538
00:32:04,522 --> 00:32:06,090
{\an8}That's their team name?
539
00:32:06,157 --> 00:32:06,991
{\an8}Yes.
540
00:32:08,626 --> 00:32:10,662
They want recognition
by reaching the finals
541
00:32:10,728 --> 00:32:12,330
to recruit investors.
542
00:32:12,397 --> 00:32:15,733
They want to negotiate
more favorable conditions with you.
543
00:32:16,467 --> 00:32:19,671
However, only 12 out of 1,000 teams
of top hackers
544
00:32:19,737 --> 00:32:22,173
will advance to the finals.
545
00:32:22,240 --> 00:32:25,810
Those two will never
break into the top 12.
546
00:32:31,082 --> 00:32:33,952
KIRIKA OFFERS 100 MILLION YEN
OTHER INVESTORS URGENTLY NEEDED
547
00:32:34,719 --> 00:32:37,188
There's no way I'll win.
I'm just by myself.
548
00:32:41,392 --> 00:32:43,094
Hey! You good?
549
00:32:43,161 --> 00:32:45,363
Cheers!
550
00:32:45,430 --> 00:32:46,965
Cheers, cheers!
551
00:32:47,665 --> 00:32:49,934
I'm not good!
The qualifiers are going to start!
552
00:32:50,001 --> 00:32:52,270
Huh? I can't hear you.
553
00:32:52,337 --> 00:32:53,905
Talk to you later.
554
00:33:04,248 --> 00:33:06,417
I'll have to do whatever I can.
555
00:33:06,484 --> 00:33:09,587
KIRIKA OFFERS 100 MILLION YEN
556
00:33:09,654 --> 00:33:12,457
The competition will be held
simultaneously worldwide for 12 hours.
557
00:33:13,057 --> 00:33:13,891
Solve quizzes
558
00:33:13,958 --> 00:33:17,095
and find hidden flags in the server
to earn points.
559
00:33:18,363 --> 00:33:21,332
Points vary depending
on the difficulty of the quizzes.
560
00:33:23,468 --> 00:33:24,469
What was that noise?
561
00:33:24,535 --> 00:33:25,536
Good luck!
562
00:33:32,744 --> 00:33:34,178
I found it.
563
00:33:34,245 --> 00:33:35,513
Good!
564
00:33:39,984 --> 00:33:41,753
Just one point?
565
00:33:43,254 --> 00:33:44,689
I see.
566
00:33:44,756 --> 00:33:46,524
There are four members on each team.
567
00:33:46,591 --> 00:33:49,727
I can't win based on the number
of questions because I'm alone.
568
00:33:50,428 --> 00:33:53,164
I have to focus on difficult questions
with high scores.
569
00:34:01,072 --> 00:34:04,108
Jump to decrypt and the subroutine is...
570
00:34:14,619 --> 00:34:16,788
Four hundred and fifty-second place.
571
00:34:16,854 --> 00:34:19,690
It's impossible after all.
I can't do it alone.
572
00:34:21,392 --> 00:34:23,428
-Haru!
-That's amazing!
573
00:34:23,494 --> 00:34:24,695
You're halfway there!
574
00:34:24,762 --> 00:34:28,332
You're finally here! Where were you?
I've been alone all this time.
575
00:34:29,067 --> 00:34:30,535
You're not alone.
576
00:34:34,305 --> 00:34:35,173
Voila!
577
00:34:36,507 --> 00:34:38,209
Who are these people?
578
00:34:38,276 --> 00:34:39,510
Computer geeks.
579
00:34:39,577 --> 00:34:41,779
Opposing teams
have four professional hackers
580
00:34:41,846 --> 00:34:44,682
but we have 100 amateur computer geeks.
581
00:34:45,283 --> 00:34:46,484
A hundred?
582
00:34:46,551 --> 00:34:48,553
A hundred geeks
are better than four professionals.
583
00:34:48,619 --> 00:34:50,588
We'll compete remotely.
584
00:34:52,156 --> 00:34:53,391
These people...
585
00:34:53,458 --> 00:34:55,560
I held a computer geek meet-up
and they came.
586
00:34:55,626 --> 00:34:58,563
Recruiting 100 people was pretty tough.
587
00:34:58,629 --> 00:35:01,599
So, you're late because
you were recruiting people?
588
00:35:01,666 --> 00:35:02,500
Yes.
589
00:35:02,567 --> 00:35:04,669
Let's all do the championship!
590
00:35:04,735 --> 00:35:07,105
-Let's win!
-Yeah!
591
00:35:07,772 --> 00:35:09,941
Solve the quizzes with 100 people.
592
00:35:10,007 --> 00:35:10,842
Okay.
593
00:35:12,643 --> 00:35:15,079
Isn't this the SMI handler?
594
00:35:15,146 --> 00:35:16,814
I see. In that case,
595
00:35:16,881 --> 00:35:18,549
if the input command is 0xb2...
596
00:35:18,616 --> 00:35:20,685
we should look for
where it takes arguments.
597
00:35:21,552 --> 00:35:24,555
Something seems off with the RC4 S-Box.
598
00:35:25,756 --> 00:35:26,824
You're right.
599
00:35:26,891 --> 00:35:28,392
It's initializing on the SMRAM.
600
00:35:45,643 --> 00:35:46,644
Delicious!
601
00:35:47,145 --> 00:35:48,913
Hey, it's done!
602
00:35:49,947 --> 00:35:50,848
Dig in!
603
00:35:50,915 --> 00:35:53,151
It's Haru's Special Spicy Fried Rice!
604
00:35:54,552 --> 00:35:55,853
That's huge!
605
00:35:58,022 --> 00:35:59,090
Thank you.
606
00:36:08,933 --> 00:36:10,201
It's spicy!
607
00:36:10,902 --> 00:36:12,770
This way too much...
608
00:36:12,837 --> 00:36:13,905
Eat up.
609
00:36:13,971 --> 00:36:16,407
You can't keep going
if you don't recharge.
610
00:36:16,474 --> 00:36:17,842
Move those hands.
611
00:36:17,909 --> 00:36:18,743
Okay.
612
00:36:20,444 --> 00:36:21,445
Here.
613
00:36:23,414 --> 00:36:25,416
This is so difficult.
614
00:36:25,483 --> 00:36:27,418
This problem is tough and...
615
00:36:27,485 --> 00:36:29,387
"Guess the theme song of the movie."
616
00:36:29,453 --> 00:36:33,658
If I get the activation code,
the music will play but...
617
00:36:33,724 --> 00:36:34,559
Star Wars.
618
00:36:35,493 --> 00:36:36,594
What?
619
00:36:36,661 --> 00:36:38,196
Come on. Type it in.
620
00:36:39,997 --> 00:36:40,831
Here.
621
00:36:44,802 --> 00:36:47,371
That was correct!
How did you know without hearing it?
622
00:36:47,438 --> 00:36:49,607
This isn't a music quiz.
623
00:36:49,674 --> 00:36:51,075
The music has to be something
624
00:36:51,142 --> 00:36:53,644
that competitors from all over the world
would recognize.
625
00:36:54,378 --> 00:36:57,982
Then it's easy to guess which blockbuster
has the most recognizable music.
626
00:36:58,049 --> 00:36:59,116
Eat!
627
00:36:59,183 --> 00:37:00,284
Here.
628
00:37:00,351 --> 00:37:01,886
-Amazing!
-Amazing!
629
00:37:17,201 --> 00:37:19,403
One hour left till the end.
630
00:37:21,172 --> 00:37:22,473
Hey, I'm back.
631
00:37:22,540 --> 00:37:23,674
Welcome back.
632
00:37:25,276 --> 00:37:26,377
How are we doing?
633
00:37:27,678 --> 00:37:29,213
Awesome! We're in 35th place!
634
00:37:29,280 --> 00:37:32,617
But we have to make the top 12
to make it into the finals.
635
00:37:33,284 --> 00:37:34,352
Alright.
636
00:37:34,418 --> 00:37:35,720
This is the last chance.
637
00:37:36,320 --> 00:37:38,522
We have to solve
the most valuable problem.
638
00:38:18,429 --> 00:38:19,664
Well done, Gaku!
639
00:38:19,730 --> 00:38:22,266
-I'm exhausted.
-But wasn't that easy?
640
00:38:22,333 --> 00:38:24,035
I'm sick and tired of computers.
641
00:38:25,169 --> 00:38:27,405
I'm hungry. What do you want to eat?
642
00:38:31,208 --> 00:38:34,712
KIRIKA OFFERS 100 MILLION YEN
OTHER INVESTORS URGENTLY NEEDED
643
00:38:44,155 --> 00:38:45,489
Aren't you going to swing?
644
00:38:46,090 --> 00:38:48,459
Pitch trajectory, ball speed, and course.
645
00:38:49,360 --> 00:38:51,662
The pitch I want to hit isn't coming.
646
00:38:52,763 --> 00:38:54,165
It's time. We should leave now.
647
00:38:55,900 --> 00:38:57,068
Yeah, sure.
648
00:38:59,704 --> 00:39:00,905
There's no smoking here.
649
00:39:02,373 --> 00:39:04,542
It's become a complicated era.
650
00:39:04,608 --> 00:39:07,044
Mr. Kedoin, are you interested
in hacker competitions?
651
00:39:07,111 --> 00:39:09,580
As an investor, a tiny bit.
652
00:39:10,514 --> 00:39:11,615
What's with the long team name?
653
00:39:11,682 --> 00:39:13,384
They must be fools.
654
00:39:13,451 --> 00:39:16,487
Let me see what kind of pitch they have.
655
00:39:16,554 --> 00:39:17,988
Are they just fools?
656
00:39:18,055 --> 00:39:21,125
Or are they so amusing
that people consider them fools?
657
00:39:42,012 --> 00:39:43,948
I'm completely out of place.
658
00:39:46,984 --> 00:39:50,554
WHERE ARE YOU?
659
00:39:57,661 --> 00:39:59,830
HARU AND GAKU HAVE MADE IT TO THE FINALS
660
00:39:59,897 --> 00:40:00,731
What?
661
00:40:00,798 --> 00:40:02,533
Sorry to keep you waiting.
662
00:40:02,600 --> 00:40:07,371
It's the Security Championship
Final Tournament!
663
00:40:09,373 --> 00:40:12,209
A total of 12 elite hacker teams
664
00:40:12,276 --> 00:40:14,078
will compete for supremacy.
665
00:40:14,145 --> 00:40:17,181
Furthermore, in this tournament,
a team specially selected
666
00:40:17,748 --> 00:40:21,385
{\an8}by the organizer Dragon Bank,
will be participating.
667
00:40:26,257 --> 00:40:29,126
Seed participation
by the sponsors is allowed?
668
00:40:29,193 --> 00:40:30,661
They seem serious.
669
00:40:32,797 --> 00:40:35,332
Now, let me explain the rules.
670
00:40:35,399 --> 00:40:39,103
The name of the final tournament
is "Attack and Defense."
671
00:40:39,603 --> 00:40:43,007
Each team has their own server,
their "castle," so to speak.
672
00:40:43,073 --> 00:40:44,708
Each team's castle
673
00:40:44,775 --> 00:40:48,212
has various vulnerabilities
and defensive weaknesses.
674
00:40:48,279 --> 00:40:50,414
By attacking and hacking other castles,
675
00:40:50,481 --> 00:40:51,849
you can earn points.
676
00:40:51,916 --> 00:40:56,720
Conversely, you must
defend your own server at all costs.
677
00:40:58,823 --> 00:41:01,425
Shall I summarize the rules in detail?
678
00:41:02,393 --> 00:41:03,594
There's no need.
679
00:41:04,195 --> 00:41:06,230
What I want to see isn't skill
680
00:41:06,297 --> 00:41:07,531
but the people.
681
00:41:09,200 --> 00:41:12,369
Haru and Gaku's team is...
682
00:41:13,671 --> 00:41:17,508
And surprisingly, today we have
683
00:41:17,575 --> 00:41:21,512
Kirika Kokuryu from
Dragon Bank headquarters!
684
00:41:33,757 --> 00:41:35,693
Welcome to the final tournament.
685
00:41:36,327 --> 00:41:37,928
Good luck everyone.
686
00:41:40,431 --> 00:41:43,467
Now, are you all ready?
687
00:41:43,534 --> 00:41:44,735
Hold on!
688
00:41:57,515 --> 00:41:58,482
What?!
689
00:42:13,364 --> 00:42:14,698
Alright!
690
00:42:16,867 --> 00:42:18,102
Just ignore him.
691
00:42:18,168 --> 00:42:20,938
I know you're trying
to distract the competitors
692
00:42:21,005 --> 00:42:22,640
but it won't work here.
693
00:42:23,574 --> 00:42:25,175
Can I ask you something?
694
00:42:25,242 --> 00:42:26,911
I took some time
to prepare my winning outfit.
695
00:42:26,977 --> 00:42:29,146
Winning outfit? This?
696
00:42:29,213 --> 00:42:32,750
It'll help us stand out
and make investors adore us.
697
00:42:34,151 --> 00:42:35,319
You certainly do stand out.
698
00:42:35,386 --> 00:42:37,221
But what's with the stick?
699
00:42:37,288 --> 00:42:38,556
I'm relying on the gods.
700
00:42:38,622 --> 00:42:40,758
Relying on the gods? At this stage?
701
00:42:40,824 --> 00:42:43,494
Stand out, stand out, stand out.
702
00:42:43,561 --> 00:42:46,363
Thanks for making fun of me
with your team name.
703
00:42:48,465 --> 00:42:50,467
You used my investment offer as bait
704
00:42:50,534 --> 00:42:52,536
to recruit other investors.
It's quite awful.
705
00:42:52,603 --> 00:42:56,907
The fastest way to a woman's heart
is to say another one loves you.
706
00:42:56,974 --> 00:42:58,609
Oh, are you angry?
707
00:42:59,910 --> 00:43:01,278
This is a confession of love.
708
00:43:02,446 --> 00:43:03,948
Being mutually in love is wonderful.
709
00:43:04,515 --> 00:43:06,684
But you can't win with just bluffs.
710
00:43:06,750 --> 00:43:08,986
If you lose,
I'll withdraw my investment offer.
711
00:43:09,687 --> 00:43:12,523
If we lose,
we'll become your slaves for life.
712
00:43:12,590 --> 00:43:14,258
-We?
-However, if we win,
713
00:43:14,325 --> 00:43:16,527
you'll belong to us.
714
00:43:17,294 --> 00:43:18,462
Hey!
715
00:43:20,464 --> 00:43:21,932
If it's for one night, I'll do it.
716
00:43:21,999 --> 00:43:23,233
Huh?
717
00:43:23,300 --> 00:43:24,435
Huh?
718
00:43:34,578 --> 00:43:37,881
Once it starts,
I'll connect to the Wi-Fi right away.
719
00:43:38,382 --> 00:43:40,150
Don't connect right away.
720
00:43:40,951 --> 00:43:42,319
Wait for one minute.
721
00:43:42,886 --> 00:43:44,955
Why? If we don't, we'll be late...
722
00:43:45,022 --> 00:43:48,125
Now, it's almost time to start.
723
00:43:48,192 --> 00:43:50,828
You have six hours.
724
00:43:50,894 --> 00:43:54,131
The Security Championship Final...
725
00:43:55,499 --> 00:43:56,500
begins!
726
00:44:06,710 --> 00:44:09,580
Oh, all gods and spirits
727
00:44:09,647 --> 00:44:11,415
bring victory
728
00:44:12,182 --> 00:44:15,085
to our team!
729
00:44:15,853 --> 00:44:17,688
What should we make of him?
730
00:44:19,556 --> 00:44:21,158
He's just a fool.
731
00:44:21,225 --> 00:44:23,427
Don't let him distract you.
Connect to the server.
732
00:44:23,494 --> 00:44:25,362
Yes, sir.
733
00:44:25,963 --> 00:44:26,797
Huh?
734
00:44:28,399 --> 00:44:29,600
It's not connecting.
735
00:44:29,667 --> 00:44:31,035
The connection here is...
736
00:44:31,101 --> 00:44:31,935
Is what?
737
00:44:32,002 --> 00:44:34,538
I mean, we can connect but...
738
00:44:34,605 --> 00:44:36,974
It's painfully slow.
739
00:44:37,041 --> 00:44:38,542
CONNECTING
740
00:44:49,820 --> 00:44:53,791
Ye gods! Ye gods!
741
00:44:56,694 --> 00:44:59,329
Now! Go!
742
00:45:00,297 --> 00:45:01,165
Okay!
743
00:45:03,133 --> 00:45:04,568
This is it.
744
00:45:04,635 --> 00:45:05,536
CONNECT
745
00:45:05,602 --> 00:45:06,870
CONNECTING
746
00:45:06,937 --> 00:45:08,906
I connected right away.
747
00:45:11,642 --> 00:45:12,876
I don't know why,
748
00:45:12,943 --> 00:45:14,812
but only I can make a head start.
749
00:45:14,878 --> 00:45:16,814
It's a once-in-a-lifetime opportunity.
750
00:45:20,617 --> 00:45:21,985
Oh, wow.
751
00:45:22,052 --> 00:45:24,955
Right away, the team that has launched
a fierce attack is
752
00:45:25,522 --> 00:45:29,426
"Kirika Offers 100 Million Yen and
51% Shares..."
753
00:45:29,493 --> 00:45:30,861
The team with the long name!
754
00:45:36,867 --> 00:45:38,335
Why is the connection so slow?
755
00:45:43,774 --> 00:45:45,008
Aluminum foil...
756
00:45:52,549 --> 00:45:54,017
It's signal interference!
757
00:45:54,618 --> 00:45:56,286
Stop! Stop it!
758
00:45:56,353 --> 00:45:57,721
Bring our team
759
00:45:57,788 --> 00:45:59,890
victory, victory!
760
00:45:59,957 --> 00:46:01,725
-Stop it!
-Victory, victory!
761
00:46:01,792 --> 00:46:03,927
What a bad guy!
762
00:46:04,428 --> 00:46:08,599
The aluminum of the purification rod
is causing signal interference, right?
763
00:46:10,400 --> 00:46:12,936
These guys have twisted common sense.
764
00:46:14,671 --> 00:46:17,274
I found it.
There's an active access point.
765
00:46:19,576 --> 00:46:21,211
Connect quickly.
766
00:46:21,278 --> 00:46:22,513
This one?
767
00:46:23,881 --> 00:46:25,082
Ye gods!
768
00:46:25,716 --> 00:46:27,251
Sorry, sorry.
769
00:46:28,786 --> 00:46:31,522
Whether you believe or not,
that's your choice!
770
00:46:33,991 --> 00:46:35,492
Come on, come on.
771
00:46:36,093 --> 00:46:37,728
We'll attack you all!
772
00:46:39,797 --> 00:46:42,399
The intense offense and defense continues.
773
00:46:42,466 --> 00:46:46,136
The score of each team
is rapidly changing.
774
00:46:46,203 --> 00:46:49,206
Each time you hack into
your opponent's server,
775
00:46:49,273 --> 00:46:52,376
you're awarded 5% of their points.
776
00:46:52,442 --> 00:46:54,678
If you don't attack
and defend at the same time,
777
00:46:54,745 --> 00:46:57,347
you'll lose points.
778
00:46:57,414 --> 00:47:00,150
You're amazing, Gaku!
779
00:47:00,217 --> 00:47:02,286
Are we just going to run away
with the win here?
780
00:47:02,352 --> 00:47:04,855
But why were we the only ones connected?
781
00:47:06,190 --> 00:47:09,693
I installed another Wi-Fi router
in this venue beforehand.
782
00:47:09,760 --> 00:47:12,162
Huh? When? Who? How?
783
00:47:12,229 --> 00:47:14,698
I did, this morning, like this.
784
00:47:14,765 --> 00:47:16,700
HARU AND GAKU HAVE MADE IT TO THE FINALS
785
00:47:19,002 --> 00:47:21,305
Hey, what's up?
786
00:47:28,612 --> 00:47:30,380
And one minute after the match started,
787
00:47:30,447 --> 00:47:32,749
I turned on the separate router
with a timer.
788
00:47:36,353 --> 00:47:38,021
One minute after the match started?
789
00:47:39,823 --> 00:47:42,359
So that's why I was the only one
connected to a signal.
790
00:47:45,629 --> 00:47:47,231
Oh my!
791
00:47:47,297 --> 00:47:49,366
"Kirika Offers 100 Million Yen and 51%..."
792
00:47:49,433 --> 00:47:51,235
The team with the long name
793
00:47:51,301 --> 00:47:53,036
seems to be losing ground.
794
00:47:56,139 --> 00:47:57,608
Why?
795
00:47:59,276 --> 00:48:01,845
I shared the long-named team's
weak points anonymously.
796
00:48:04,147 --> 00:48:06,917
Their points are ours for the taking.
797
00:48:08,552 --> 00:48:11,154
Lucky! It's easy profit.
798
00:48:11,221 --> 00:48:12,556
Careful, they'll hear you.
799
00:48:13,290 --> 00:48:16,860
All the teams here
are attacking us mercilessly.
800
00:48:17,427 --> 00:48:18,395
No way.
801
00:48:23,634 --> 00:48:24,534
This is bad.
802
00:48:26,570 --> 00:48:27,571
What's going on?
803
00:48:29,172 --> 00:48:31,141
There's no way to defend this.
804
00:48:51,128 --> 00:48:53,864
Thanks to Haru, I got a head start, but...
805
00:49:25,462 --> 00:49:26,563
It's useless.
806
00:49:35,939 --> 00:49:37,274
I bought it for my 20th birthday.
807
00:49:37,774 --> 00:49:40,377
I bought it with money
I saved from working part-time.
808
00:49:48,018 --> 00:49:49,152
By the way,
809
00:49:49,886 --> 00:49:50,921
that router,
810
00:49:51,421 --> 00:49:52,289
the bouquet,
811
00:49:52,889 --> 00:49:54,324
the meet-up with 100 people...
812
00:49:55,759 --> 00:49:57,027
Where did you get the money?
813
00:49:59,496 --> 00:50:00,497
No way...
814
00:50:01,131 --> 00:50:02,232
You sold your watch?
815
00:50:02,933 --> 00:50:04,534
Huh? Yeah.
816
00:50:05,369 --> 00:50:07,371
Wasn't it super important to you?
817
00:50:08,138 --> 00:50:10,774
I can buy another watch at any time.
818
00:50:20,851 --> 00:50:21,752
I'm sorry.
819
00:50:24,354 --> 00:50:25,889
But I can't...
820
00:50:33,096 --> 00:50:34,498
Even though...
821
00:50:41,004 --> 00:50:42,105
Haru...
822
00:50:44,574 --> 00:50:46,209
believed in me again...
823
00:50:56,386 --> 00:50:57,621
Don't give up.
824
00:50:59,756 --> 00:51:02,092
I have another secret up my sleeve.
825
00:51:03,026 --> 00:51:04,227
Secret?
826
00:51:04,294 --> 00:51:06,863
The name of our router's access point
827
00:51:06,930 --> 00:51:09,433
is set exactly
the same as the tournament's.
828
00:51:11,435 --> 00:51:14,571
Our opponents had difficulty
connecting to the venue's router.
829
00:51:16,273 --> 00:51:17,074
But one minute later,
830
00:51:17,140 --> 00:51:19,409
what if they found
that our router was activated?
831
00:51:20,077 --> 00:51:20,911
I found it.
832
00:51:20,977 --> 00:51:22,212
An active access point.
833
00:51:22,279 --> 00:51:23,447
Connect quickly.
834
00:51:23,513 --> 00:51:24,748
Of course they'll jump on it
835
00:51:24,815 --> 00:51:26,383
since it's an active connection.
836
00:51:27,350 --> 00:51:30,854
Everyone here is using our router.
837
00:51:32,155 --> 00:51:33,123
That means...
838
00:51:34,324 --> 00:51:35,492
You can win, right?
839
00:51:44,601 --> 00:51:46,002
We'll definitely win.
840
00:51:49,506 --> 00:51:52,576
That face means
you're no longer interested.
841
00:51:54,111 --> 00:51:57,280
The advantage he gained
from that shaman performance
842
00:51:57,347 --> 00:51:59,916
merely lasted a few minutes.
843
00:52:01,251 --> 00:52:03,753
Four Eyes alone
won't be able to do anything.
844
00:52:04,855 --> 00:52:06,790
It's a good thing that you crushed them.
845
00:52:07,691 --> 00:52:09,059
Right, Princess Kiri?
846
00:52:15,632 --> 00:52:17,300
Do you know her?
847
00:52:18,869 --> 00:52:20,137
I knew her a little
848
00:52:20,904 --> 00:52:22,205
in the past.
849
00:52:26,409 --> 00:52:28,512
There's something I forgot to ask you.
850
00:52:30,647 --> 00:52:32,349
Between Gaku and I,
851
00:52:32,916 --> 00:52:35,418
who do you want to be held by more?
852
00:52:42,592 --> 00:52:46,429
Well! The rankings are moving again!
853
00:52:46,496 --> 00:52:49,399
Several teams are being invaded
and losing points!
854
00:52:49,466 --> 00:52:50,901
The team taking the points...
855
00:52:51,801 --> 00:52:55,272
is the team with the long name!
856
00:53:00,443 --> 00:53:03,146
-What's going on?
-The program's been completely rewritten.
857
00:53:03,213 --> 00:53:05,715
They're infiltrating freely
through the backdoor.
858
00:53:05,782 --> 00:53:06,983
Rewrite it immediately!
859
00:53:07,050 --> 00:53:09,319
Even if we fix it,
they keep rewriting it quickly.
860
00:53:09,386 --> 00:53:13,523
That can't be unless each team's
password has been leaked...
861
00:53:15,091 --> 00:53:16,426
Wait a second...
862
00:53:25,936 --> 00:53:29,639
Everyone here is using our router.
863
00:53:30,574 --> 00:53:31,775
That means...
864
00:53:31,841 --> 00:53:33,977
We can freely steal their passwords.
865
00:53:34,044 --> 00:53:36,213
Free entry into the enemy's castle.
866
00:54:35,705 --> 00:54:38,408
Hurry up and rewrite it!
You're up against one person!
867
00:54:38,475 --> 00:54:40,176
It's not possible! There's no time!
868
00:54:42,178 --> 00:54:45,649
The attacker can only take
5% of the opponent's points.
869
00:54:46,283 --> 00:54:48,585
Let them intentionally accumulate points.
870
00:54:48,652 --> 00:54:51,221
And charge all at once!
871
00:54:51,288 --> 00:54:52,756
What's happening?
872
00:54:54,691 --> 00:54:56,860
They're so bad.
873
00:54:59,729 --> 00:55:01,398
Five seconds before the end!
874
00:55:01,464 --> 00:55:02,399
Four!
875
00:55:02,465 --> 00:55:03,400
Three!
876
00:55:03,466 --> 00:55:04,401
Two!
877
00:55:04,968 --> 00:55:05,802
One!
878
00:55:05,869 --> 00:55:07,270
Time's up!
879
00:55:07,337 --> 00:55:09,472
The tournament is over!
880
00:55:10,073 --> 00:55:11,408
The winners are
881
00:55:11,474 --> 00:55:13,176
Mr. Haru Tennoji
882
00:55:13,243 --> 00:55:14,878
and Mr. Manabu Taira!
883
00:55:14,944 --> 00:55:17,580
They are the champions!
884
00:55:20,950 --> 00:55:22,319
We won!
885
00:55:22,385 --> 00:55:25,922
We are the most
selfish people in the world!
886
00:55:28,325 --> 00:55:29,793
Thanks!
887
00:55:29,859 --> 00:55:32,395
Yeah! Thanks!
888
00:55:36,566 --> 00:55:38,668
That team scattered aluminum fragments
889
00:55:38,735 --> 00:55:40,770
and interfered with the signals.
Isn't that cheating?
890
00:55:40,837 --> 00:55:42,339
Take away the championship.
891
00:55:42,405 --> 00:55:44,040
It's as you said.
892
00:55:46,676 --> 00:55:48,812
Umm...
893
00:55:48,878 --> 00:55:53,283
The championship team's
interference caused by aluminum fragments
894
00:55:53,350 --> 00:55:55,251
raised concerns
about a violation of rules.
895
00:55:55,318 --> 00:55:56,820
As a result of the deliberation,
896
00:55:56,886 --> 00:55:58,755
the two members with the long team name
897
00:55:58,822 --> 00:56:00,457
will be disqualified!
898
00:56:01,758 --> 00:56:03,293
Disqualified?
899
00:56:03,360 --> 00:56:04,294
The championship
900
00:56:04,361 --> 00:56:07,731
goes to the second-place team, Crackerz!
901
00:56:11,134 --> 00:56:12,168
We couldn't do it.
902
00:56:20,176 --> 00:56:23,713
{\an8}The main referee is in cahoots
with Dragon Bank,
903
00:56:23,780 --> 00:56:25,115
{\an8}so there's nothing we can do.
904
00:56:25,181 --> 00:56:27,484
{\an8}I'm fine with that.
905
00:56:27,550 --> 00:56:29,285
{\an8}It was so much fun!
906
00:56:29,352 --> 00:56:30,253
{\an8}I...
907
00:56:30,320 --> 00:56:31,654
{\an8}I want to run a company with you.
908
00:56:31,721 --> 00:56:34,457
{\an8}It didn't work out today,
but I want to keep trying.
909
00:56:35,024 --> 00:56:37,927
{\an8}A trillion-dollar game
where we earn 100 trillion yen.
910
00:56:37,994 --> 00:56:40,463
{\an8}We'll play it
thousands of times until we win!
911
00:56:41,364 --> 00:56:42,565
{\an8}Ms. Kirika.
912
00:56:42,632 --> 00:56:43,933
{\an8}Don't worry.
913
00:56:44,000 --> 00:56:45,935
{\an8}You don't have to spend a night with them.
914
00:56:46,703 --> 00:56:47,537
{\an8}Ms. Kirika?
915
00:56:47,604 --> 00:56:49,806
{\an8}I'm so touched!
916
00:56:50,473 --> 00:56:53,777
{\an8}It's amazing that they would go
this far to start a company.
917
00:56:57,280 --> 00:57:00,383
{\an8}I've come to want them even more.
918
00:57:03,553 --> 00:57:06,222
If it were for the sake of our company,
919
00:57:06,289 --> 00:57:09,993
would you become my pet?
920
00:57:10,059 --> 00:57:13,062
{\an8}I don't mind. But what about this instead?
921
00:57:13,129 --> 00:57:16,232
{\an8}How about you become mine?
922
00:57:23,640 --> 00:57:26,242
I will never give up.
923
00:57:27,544 --> 00:57:28,845
{\an8}Welcome back.
924
00:57:28,912 --> 00:57:30,680
{\an8}The Prime Minister is waiting in Akasaka.
925
00:57:30,747 --> 00:57:32,115
{\an8}Make him wait.
926
00:57:32,182 --> 00:57:34,551
{\an8}Also, Nagase has something
to tell you about your daughter.
927
00:57:34,617 --> 00:57:36,453
{\an8}She is saying that she desires to invest
928
00:57:36,519 --> 00:57:38,822
{\an8}in two young men
who took our job interview.
929
00:57:40,990 --> 00:57:42,158
{\an8}That's a good thing.
930
00:57:43,126 --> 00:57:45,695
{\an8}Buy young people who have potential
931
00:57:45,762 --> 00:57:47,964
{\an8}quickly and cheaply.
932
00:58:03,646 --> 00:58:04,481
{\an8}Hey.
933
00:58:08,151 --> 00:58:10,753
{\an8}I will buy you two.
934
00:58:21,965 --> 00:58:22,966
{\an8}In the first month,
935
00:58:23,032 --> 00:58:25,134
{\an8}we will achieve 3 million yen in sales.
936
00:58:25,201 --> 00:58:26,436
{\an8}That sounds good.
937
00:58:26,503 --> 00:58:27,437
{\an8}If we don't achieve that...
938
00:58:27,504 --> 00:58:29,239
{\an8}I don't want to hear any excuses.
939
00:58:29,305 --> 00:58:30,673
{\an8}What kind of work will I be doing?
940
00:58:30,740 --> 00:58:33,643
{\an8}Let's make a fortune using fun, fake AI!
941
00:58:33,710 --> 00:58:35,445
{\an8}This is a man's dream!
61429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.