All language subtitles for The.Final.Level.Escaping.Rancala.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,768 --> 00:00:05,502 - Grab your brother, and come right out. 2 00:00:05,504 --> 00:00:06,069 Girl: Okay, Mom. 3 00:00:06,638 --> 00:00:07,954 - I'm serious. Don't keep me waiting. 4 00:00:09,274 --> 00:00:09,873 - Okay. I won't. 5 00:00:18,350 --> 00:00:19,149 Guess who. 6 00:00:19,151 --> 00:00:19,700 - Samus, is that you? 7 00:00:20,252 --> 00:00:21,985 - Yeah, right. You beat the high score yet? 8 00:00:23,722 --> 00:00:24,888 - Almost there. 9 00:00:26,058 --> 00:00:26,924 Almost...there. 10 00:00:27,793 --> 00:00:28,926 Shoot! 11 00:00:31,030 --> 00:00:32,095 - Better luck next time. 12 00:00:32,097 --> 00:00:32,779 - I was so close. 13 00:00:33,465 --> 00:00:34,548 I'm coming for you, King, 14 00:00:35,634 --> 00:00:36,600 whoever you are. 15 00:00:38,237 --> 00:00:39,803 - It's probably a girl. 16 00:00:41,073 --> 00:00:41,905 - Maybe you should stick to multiplayer games, 17 00:00:42,741 --> 00:00:44,057 you know, ones where I can help you out. 18 00:00:45,377 --> 00:00:46,210 - I don't need your help. 19 00:00:47,046 --> 00:00:47,828 - Obviously. 20 00:00:49,782 --> 00:00:52,682 How about a little friendly competition, then? 21 00:00:52,684 --> 00:00:54,184 Lowest score has to do the dishes for the week. 22 00:00:55,687 --> 00:00:56,586 - Deal. 23 00:00:58,057 --> 00:00:59,790 - I'll try not to beat you too bad. 24 00:00:59,792 --> 00:01:01,091 I know how emotional you get. 25 00:01:02,394 --> 00:01:03,260 - You wish. 26 00:01:04,129 --> 00:01:05,479 Man: Hey, guys, your mom's waiting for you out front. 27 00:01:06,832 --> 00:01:07,231 - 28 00:01:07,633 --> 00:01:08,966 - Looks like it's your lucky day. 29 00:01:16,442 --> 00:01:18,642 Want me to distract Mom for a couple minutes 30 00:01:18,644 --> 00:01:19,626 so you can give it one last go? 31 00:01:20,612 --> 00:01:21,495 - Definitely. 32 00:01:23,482 --> 00:01:24,314 - One game! 33 00:01:24,316 --> 00:01:25,849 Don't make me come get you. 34 00:01:50,142 --> 00:01:52,642 Whoa. A new game. 35 00:01:54,179 --> 00:01:56,146 Computer: Rancala. 36 00:01:56,148 --> 00:01:56,964 - Rancala. 37 00:02:00,452 --> 00:02:02,586 Oh, The King. 38 00:02:02,588 --> 00:02:03,587 - Where is your brother? 39 00:02:07,326 --> 00:02:09,076 - "The adventure awaits." 40 00:02:25,811 --> 00:02:27,711 No way. 41 00:02:40,859 --> 00:02:42,893 Mother: Where is he? 42 00:03:54,366 --> 00:03:56,633 - New menus arrived. 43 00:03:58,704 --> 00:04:02,272 - Wow. Those are perfect. Great job. 44 00:04:02,274 --> 00:04:02,639 - Thanks. 45 00:04:03,008 --> 00:04:03,740 - No, that's what I'm saying. 46 00:04:04,476 --> 00:04:05,859 This is an exact replica of the old arcade. 47 00:04:07,246 --> 00:04:08,328 Yeah. No, right down to every last game. 48 00:04:09,414 --> 00:04:10,647 No, no, this isn't a pop-up. 49 00:04:13,352 --> 00:04:15,652 Mm-hmm. No, this is the real deal. 50 00:04:15,654 --> 00:04:16,503 This is here to stay. 51 00:04:17,356 --> 00:04:18,505 Well, I mean, I guess, until someone decides 52 00:04:19,658 --> 00:04:21,041 to buy it, tear it down, and build more condos. 53 00:04:22,427 --> 00:04:23,176 I'm kidding. I'm kidding. 54 00:04:23,929 --> 00:04:25,162 Okay, but for real, you're not going to want to miss this. 55 00:04:26,398 --> 00:04:27,647 Oh, my God. This is going to be the perfect combination 56 00:04:28,900 --> 00:04:30,150 of geek meets chic all in one place. 57 00:04:31,403 --> 00:04:32,652 Mm-hmm. I'm serious. I want to see a line 58 00:04:33,905 --> 00:04:35,622 wrapped around this building. You understand? 59 00:04:38,644 --> 00:04:39,560 All right, I'll see you then. 60 00:04:40,479 --> 00:04:42,262 - Wow. Look who decided to show up to work today. 61 00:04:44,049 --> 00:04:45,165 - Oh, I'm sorry. I didn't realize it was 62 00:04:46,285 --> 00:04:47,017 a social media and event manager's job 63 00:04:47,753 --> 00:04:48,719 to help you hang chandeliers and make sure 64 00:04:49,688 --> 00:04:50,721 the change machines were operating properly. 65 00:04:51,757 --> 00:04:53,073 - First off, there's only one change machine, 66 00:04:54,393 --> 00:04:55,075 and, uh, second, you know that, 67 00:04:55,761 --> 00:04:57,528 without me, this place would still be an empty room, right? 68 00:04:59,298 --> 00:05:00,080 - I do. I do, but, without me, 69 00:05:00,866 --> 00:05:02,266 it would still just be an empty room, 70 00:05:03,669 --> 00:05:05,068 so you better be nice. 71 00:05:06,471 --> 00:05:07,187 - Remind me again how the two of you 72 00:05:07,906 --> 00:05:08,872 survived high school without killing each other. 73 00:05:09,841 --> 00:05:11,091 - What? We love each other. - Totally. 74 00:05:12,344 --> 00:05:13,694 Okay, but unless you guys really want to deter everyone 75 00:05:15,047 --> 00:05:16,346 that I'm bringing here for Friday night's opening, 76 00:05:17,649 --> 00:05:18,215 I'd get back to work, 77 00:05:18,784 --> 00:05:20,734 because this place is looking a little... 78 00:05:22,688 --> 00:05:23,787 meh. - Is that right? 79 00:05:24,890 --> 00:05:25,355 - Just a little. 80 00:05:25,824 --> 00:05:27,224 - Speaking of Friday night, where are we on everything? 81 00:05:28,627 --> 00:05:29,693 - Uh, I mean, I have every geek, blogger, 82 00:05:30,762 --> 00:05:31,328 and podcaster in town coming. 83 00:05:31,897 --> 00:05:32,613 Everyone is so excited about this idea, 84 00:05:33,332 --> 00:05:34,648 that you're bringing back the arcade from their youth. 85 00:05:35,967 --> 00:05:36,683 Should be a packed house. 86 00:05:37,402 --> 00:05:38,068 - How 'bout tech? 87 00:05:38,737 --> 00:05:39,386 - Techwise, we're good. 88 00:05:40,038 --> 00:05:40,570 All the games have been tested, 89 00:05:41,106 --> 00:05:42,539 and we're just waiting on one more to arrive, 90 00:05:43,975 --> 00:05:44,774 and then we are at 100%. 91 00:05:45,577 --> 00:05:47,127 - It's gonna be great. 92 00:05:48,680 --> 00:05:49,379 Right? 93 00:05:52,050 --> 00:05:54,050 Don't be ridiculous. 94 00:05:54,052 --> 00:05:54,484 Of course it is. I mean, 95 00:05:54,920 --> 00:05:55,936 you've been planning this for how many years? 96 00:05:56,955 --> 00:05:58,805 - Not to mention planning and replanning. 97 00:06:00,659 --> 00:06:02,042 - It's gonna be fine. Promise. 98 00:06:03,428 --> 00:06:04,477 - It's gonna be great. 99 00:06:05,697 --> 00:06:08,965 - I just wish he was here to see it all. 100 00:06:08,967 --> 00:06:10,183 - Yeah, so do we. 101 00:06:11,403 --> 00:06:12,536 - Actually, so do a lot of people. 102 00:06:13,672 --> 00:06:14,237 - Really? - Yeah. 103 00:06:14,806 --> 00:06:15,705 Everyone's really happy that you built this place. 104 00:06:16,608 --> 00:06:17,807 Kind of give them a place to come to pay homage. 105 00:06:19,010 --> 00:06:19,859 You know what I mean? Kind of like 106 00:06:20,712 --> 00:06:21,328 a communal catharsis, if you will. 107 00:06:21,947 --> 00:06:23,547 Well, that's what I'm telling everyone in the press, anyway. 108 00:06:25,150 --> 00:06:26,049 - Regardless, if he was here, 109 00:06:26,952 --> 00:06:27,751 he wouldn't miss this for the world. 110 00:06:28,553 --> 00:06:29,569 - God, are you kidding me? He'd lose his mind 111 00:06:30,589 --> 00:06:31,555 if he could see this place. - You think? 112 00:06:32,524 --> 00:06:33,306 - We wouldn't be able to get rid of him. 113 00:06:34,092 --> 00:06:35,325 - Yeah, he would definitely keep a cot in the back 114 00:06:36,561 --> 00:06:37,577 so he could play nights for free. 115 00:06:40,165 --> 00:06:41,848 I still can't believe we're doing this. 116 00:06:43,535 --> 00:06:45,252 I mean, this is crazy, right? 117 00:06:46,972 --> 00:06:47,738 - Totally crazy. 118 00:06:48,507 --> 00:06:49,539 Okay, you said it yourself. 119 00:06:50,575 --> 00:06:51,124 Just because we grew up 120 00:06:51,676 --> 00:06:53,326 doesn't mean we actually have to grow up. 121 00:06:57,883 --> 00:06:59,983 The final pieces arrived. 122 00:06:59,985 --> 00:07:00,967 Hey, over here. 123 00:07:23,542 --> 00:07:24,607 - He'd be really proud. 124 00:07:24,609 --> 00:07:26,042 I just can't stop thinking 125 00:07:27,479 --> 00:07:29,062 that maybe he's out there somewhere. 126 00:07:30,649 --> 00:07:31,898 Maybe he'll just magically appear, 127 00:07:33,151 --> 00:07:34,584 and it'll be like he never left. 128 00:07:36,488 --> 00:07:37,687 - Well, if magic exists, 129 00:07:37,689 --> 00:07:39,089 then this is definitely the place for it. 130 00:07:58,910 --> 00:08:04,647 - All right. Last one is good to go. 131 00:08:04,883 --> 00:08:06,616 - This is so exciting. 132 00:08:06,618 --> 00:08:07,100 - God. 133 00:08:07,586 --> 00:08:08,318 You know, I feel like we're walking 134 00:08:09,054 --> 00:08:11,054 into a portal into the past, you know? 135 00:08:17,195 --> 00:08:18,761 Sarah? 136 00:08:18,897 --> 00:08:20,263 - Sorry. What? - I said it feels 137 00:08:20,265 --> 00:08:22,115 like we're walking into a portal into the past. 138 00:08:23,969 --> 00:08:25,235 - Yeah. You did an amazing job, Rae. 139 00:08:26,505 --> 00:08:27,220 I can't thank you enough. 140 00:08:27,939 --> 00:08:28,488 - Shucks, thanks, guys. 141 00:08:29,040 --> 00:08:30,006 - Oh. 142 00:08:33,011 --> 00:08:33,510 - Rancala? 143 00:08:34,012 --> 00:08:34,911 That's cool. 144 00:08:40,652 --> 00:08:42,785 - Well, that's not good. 145 00:08:42,921 --> 00:08:46,523 It might just be a problem with the wiring. 146 00:08:46,525 --> 00:08:47,724 - These ones over here are all off, too. 147 00:08:48,927 --> 00:08:49,726 Think we blew a fuse? 148 00:08:50,529 --> 00:08:51,378 - Maybe. 149 00:08:56,701 --> 00:08:57,634 - Anything? 150 00:08:57,636 --> 00:08:58,652 - Doesn't smell like anything burned up. 151 00:08:59,671 --> 00:09:00,387 Those lights are on. 152 00:09:04,709 --> 00:09:05,792 - Oh, hang on. 153 00:09:14,719 --> 00:09:18,288 - "Join your friends in the quest of a lifetime." 154 00:09:21,927 --> 00:09:23,960 - "Player 1 ready." 155 00:09:26,231 --> 00:09:27,063 - That's weird. 156 00:09:27,065 --> 00:09:29,149 It seems to think that somebody's already playing. 157 00:09:35,941 --> 00:09:37,807 - Who does that look like to you? 158 00:09:37,809 --> 00:09:39,342 - I don't know, a young Ron Weasley? 159 00:09:40,879 --> 00:09:42,562 - It--That kind of looks like... 160 00:09:44,249 --> 00:09:45,065 - Who? 161 00:09:46,618 --> 00:09:48,151 - My brother. 162 00:09:51,256 --> 00:09:52,922 - Whoa. 163 00:09:58,930 --> 00:10:00,063 What? 164 00:10:00,065 --> 00:10:00,680 Why are you making that face? 165 00:10:01,299 --> 00:10:02,198 I hate when you make that face. 166 00:10:02,298 --> 00:10:03,298 It makes me so nervous. 167 00:10:03,398 --> 00:10:04,398 - This is nuts. 168 00:10:05,270 --> 00:10:07,370 What if it's been stuck on the start screen 169 00:10:08,273 --> 00:10:09,656 of a game that Jake started back in high school? 170 00:10:11,042 --> 00:10:12,042 - That, No, that's crazy. 171 00:10:12,611 --> 00:10:13,611 - Yeah, I'm with Chrissy, okay? 172 00:10:14,212 --> 00:10:14,761 That's crazy. 173 00:10:14,861 --> 00:10:17,218 - Yeah, and besides, why is it stuck on some start screen 174 00:10:17,318 --> 00:10:19,518 of a game he started and then never finished? 175 00:10:19,618 --> 00:10:20,767 Like, why didn't it reset when it was unplugged 176 00:10:21,920 --> 00:10:22,886 or when it fried the other games or whatever? 177 00:10:23,440 --> 00:10:25,090 - There could be a hundred reasons 178 00:10:25,190 --> 00:10:26,239 why it's just stuck and not resetting. 179 00:10:26,339 --> 00:10:28,058 - Judging by that look on your face, 180 00:10:28,158 --> 00:10:29,776 I'd say you have a theory. - I sure do. 181 00:10:30,729 --> 00:10:31,928 It's simple, yet it's... - Crazy? 182 00:10:33,131 --> 00:10:34,898 - It says it right there. 183 00:10:40,105 --> 00:10:42,772 - So, what, you think this is stuck or whatever 184 00:10:42,774 --> 00:10:43,907 because it's waiting for somebody to play through it? 185 00:10:45,043 --> 00:10:47,077 - Not just someone, three someones. 186 00:10:49,114 --> 00:10:49,613 - Okay, all right. 187 00:10:50,115 --> 00:10:50,931 I'm gonna stop you guys right there. 188 00:10:51,750 --> 00:10:52,766 This is getting a little too Twilight Zoney for me. 189 00:10:53,785 --> 00:10:54,834 Let's just unplug it, shelf it, and then deal with it 190 00:10:55,887 --> 00:10:56,586 after the opening. How--How do you do this? 191 00:10:57,288 --> 00:10:58,237 - Okay, you're the one who thought it was haunted. 192 00:10:59,190 --> 00:11:00,473 - Well, yeah, exactly, and that's not why I want to play it 193 00:11:01,760 --> 00:11:02,342 and then find out if it really is! 194 00:11:02,927 --> 00:11:04,494 God, all the more reason just to get it out of here A.S.A.P. 195 00:11:06,064 --> 00:11:06,696 - Okay, don't be ridiculous. 196 00:11:07,332 --> 00:11:08,381 Let's just try playing the final three colors 197 00:11:09,434 --> 00:11:10,350 and see what happens. 198 00:11:11,269 --> 00:11:12,085 Worst case, it doesn't work, 199 00:11:12,904 --> 00:11:14,337 and we just shelve it until after the opening. 200 00:11:15,774 --> 00:11:16,256 But, if it does... 201 00:11:16,741 --> 00:11:18,591 - It'll be like he's able to celebrate with us. 202 00:11:20,445 --> 00:11:21,244 - Exactly. 203 00:11:23,381 --> 00:11:24,247 - You know, I wouldn't put it past Jake 204 00:11:25,116 --> 00:11:27,216 to break a multiplayer game by trying to fly solo. 205 00:11:29,454 --> 00:11:31,087 - Well, he did love how to point out 206 00:11:31,089 --> 00:11:32,138 how he didn't need any of our help. 207 00:11:33,191 --> 00:11:33,640 - Mm, but he always did. 208 00:11:34,092 --> 00:11:35,175 - Oh, absolutely. - Oh, yeah. 209 00:11:36,261 --> 00:11:37,344 - I say we play... 210 00:11:38,830 --> 00:11:40,730 for old times' sake. 211 00:11:43,702 --> 00:11:44,467 - Fine. 212 00:11:44,469 --> 00:11:45,652 - All right, fine. What could it hurt? 213 00:11:46,838 --> 00:11:47,787 - That a girl! 214 00:11:48,740 --> 00:11:49,522 All right, I call blue. 215 00:11:50,308 --> 00:11:51,107 - Oh! 216 00:11:52,777 --> 00:11:57,814 - It really is like he's here with us after all. 217 00:11:58,183 --> 00:11:59,348 - Told you. 218 00:11:59,350 --> 00:12:00,633 He wouldn't want to miss this. 219 00:12:03,455 --> 00:12:04,754 - Okay. 220 00:12:04,756 --> 00:12:05,922 - Ooh. All right. 221 00:12:08,793 --> 00:12:09,792 You want to take one? 222 00:12:14,065 --> 00:12:15,231 - Steady hand, girl. 223 00:12:15,233 --> 00:12:16,232 Fill it to the top, all the way. 224 00:12:17,235 --> 00:12:18,535 - Healthy pour? 225 00:12:19,838 --> 00:12:20,804 - One for me. 226 00:12:22,107 --> 00:12:24,874 All right. To Jake. 227 00:12:24,876 --> 00:12:25,859 - To Jake! 228 00:12:28,813 --> 00:12:32,014 All right, let's do this. 229 00:12:32,784 --> 00:12:35,084 I'm coming for you, Jake. 230 00:12:38,022 --> 00:12:39,155 Rae? Rae! 231 00:12:41,025 --> 00:12:41,524 Rae? 232 00:12:41,526 --> 00:12:42,826 - What just happened? 233 00:12:45,029 --> 00:12:46,429 - Rae? 234 00:12:46,431 --> 00:12:46,946 - No. 235 00:12:47,465 --> 00:12:49,816 - No. No. Oh, no, no, no way. No. 236 00:12:53,138 --> 00:12:54,871 Why are you just standing there? 237 00:12:54,873 --> 00:12:55,438 Sarah! - What? 238 00:12:56,007 --> 00:12:56,723 - Do something! - What do you want me to do? 239 00:12:57,442 --> 00:12:59,159 - I don't know! Call the police or something! 240 00:13:04,249 --> 00:13:05,481 - Operator: 911. 241 00:13:05,483 --> 00:13:06,316 - Yes. Um, hello? - What's your emergency? 242 00:13:07,152 --> 00:13:08,251 - Yes, my friend was just sucked into an arcade game, 243 00:13:09,354 --> 00:13:10,286 and we think she may be trapped in there. 244 00:13:11,222 --> 00:13:12,789 - It fell on her? - No, no, inside the game. 245 00:13:14,359 --> 00:13:15,291 - No, please! 246 00:13:16,227 --> 00:13:17,110 No! Hello? Hello? 247 00:13:17,996 --> 00:13:19,462 - They hung up. 248 00:13:20,932 --> 00:13:21,648 - I really hate cops. 249 00:13:22,367 --> 00:13:23,750 - Where did she go? 250 00:13:25,136 --> 00:13:25,818 She was right here! 251 00:13:26,504 --> 00:13:27,036 - It ate her! 252 00:13:27,572 --> 00:13:28,071 - This is an arcade game. 253 00:13:28,573 --> 00:13:29,339 - But then, how would it know her name? 254 00:13:30,108 --> 00:13:31,291 It's not like we entered it or anything. 255 00:13:34,479 --> 00:13:35,261 - I think I might have an idea. 256 00:13:36,047 --> 00:13:38,181 Okay, what if Jake is in there? 257 00:13:40,485 --> 00:13:41,517 - That's your idea? 258 00:13:41,519 --> 00:13:42,719 - Come on. You said it yourself, all right? 259 00:13:43,922 --> 00:13:44,521 The game ate Rae! 260 00:13:45,123 --> 00:13:45,855 And Jake's name was on the screen 261 00:13:46,591 --> 00:13:47,407 as soon as we turned it on. 262 00:13:48,226 --> 00:13:48,641 - So? - So... 263 00:13:49,060 --> 00:13:50,076 I mean, what if he's been trapped in there 264 00:13:51,095 --> 00:13:52,161 ever since the night he disappeared? 265 00:13:53,231 --> 00:13:54,080 - Sarah, that is insane! 266 00:13:54,933 --> 00:13:56,466 - The police found no trace of him, okay? Zero! 267 00:13:58,002 --> 00:13:59,786 It's like he just-- - Disappeared into thin air. 268 00:14:04,442 --> 00:14:05,842 - God. Okay, all right, fine. 269 00:14:05,844 --> 00:14:06,893 Let's pretend what you're saying is true 270 00:14:07,946 --> 00:14:09,429 and Jake has been stuck in there since high school. 271 00:14:10,915 --> 00:14:11,948 How do we get him out? 272 00:14:13,518 --> 00:14:15,418 - Maybe we go in ourselves and get him. 273 00:14:15,420 --> 00:14:16,286 - God, no! I am sorry, Sarah, but no! 274 00:14:17,155 --> 00:14:18,004 If what you're saying is true, then no! 275 00:14:18,857 --> 00:14:19,639 That's the last thing I'm going to do! 276 00:14:20,425 --> 00:14:21,391 - If we don't go in there and join them, 277 00:14:22,360 --> 00:14:23,426 they could be stuck in there for another 10 years. 278 00:14:24,495 --> 00:14:25,428 - Okay, fine. Then, why don't we go get 279 00:14:26,364 --> 00:14:27,163 some man wolves to go in there for us? 280 00:14:27,966 --> 00:14:29,699 - They need our help, Chrissy! - All right. All right. 281 00:14:42,547 --> 00:14:44,146 Okay. 282 00:14:48,920 --> 00:14:52,054 I better not die in there. 283 00:15:16,581 --> 00:15:18,581 - Oh, my God. 284 00:15:46,210 --> 00:15:48,010 - Hey! Over here! 285 00:15:48,012 --> 00:15:49,812 - Look out! Behind you! Look out! 286 00:15:51,616 --> 00:15:52,999 - Behind you! - Hey! 287 00:15:54,385 --> 00:15:54,884 - Chrissy? - Run! 288 00:15:55,386 --> 00:15:57,320 - This way! 289 00:16:06,564 --> 00:16:08,765 - Sarah, come on! Run! - Come on! 290 00:16:11,569 --> 00:16:13,202 - What was that? 291 00:16:13,204 --> 00:16:13,820 Where are we? What is going on?! 292 00:16:14,439 --> 00:16:15,805 - I don't know, but I think this is the first level. 293 00:16:17,175 --> 00:16:17,874 - Of Rancala! 294 00:16:18,576 --> 00:16:19,325 I think this is level one. 295 00:16:20,078 --> 00:16:21,294 - Whoa! - Computer: Level 1! 296 00:16:22,513 --> 00:16:22,878 - What is that? 297 00:16:23,247 --> 00:16:24,347 - I guess that answers that. 298 00:16:27,151 --> 00:16:27,617 Bathing suits? Really? 299 00:16:28,086 --> 00:16:29,219 How do they expect us to fight in-- 300 00:16:30,355 --> 00:16:31,804 Okay, you know what? Forget it. Forget it! Ohh! 301 00:16:33,257 --> 00:16:34,357 - Well, you think a man designed this game? 302 00:16:35,460 --> 00:16:36,042 - Well, obviously. 303 00:16:36,627 --> 00:16:38,010 - I had a few minutes to poke around before Chrissy got here, 304 00:16:39,397 --> 00:16:40,380 and it does look like we have to go that way 305 00:16:41,366 --> 00:16:43,183 to get to the next level. - How do you know that? 306 00:16:45,136 --> 00:16:46,569 - Oh, jeez! 307 00:16:46,571 --> 00:16:46,953 What is that? 308 00:16:47,338 --> 00:16:48,271 - It's like our own personal menu system. 309 00:16:49,207 --> 00:16:50,173 We all have them. - Hey, look. 310 00:16:51,142 --> 00:16:51,808 Where's the rest of it? 311 00:16:52,477 --> 00:16:53,326 - Well, it's like a progressional map. 312 00:16:54,178 --> 00:16:56,145 Basically, that means that it reveals itself to us in pieces 313 00:16:58,116 --> 00:16:59,265 as we go along through the game. 314 00:17:01,219 --> 00:17:04,353 So you see here, we're on the beach level. 315 00:17:04,355 --> 00:17:04,837 - What's a warcamp? 316 00:17:05,323 --> 00:17:06,406 - Well, the warcamp is where we have to eventually end up, 317 00:17:07,492 --> 00:17:08,641 and I'm pretty sure that's where we're gonna find Jake, 318 00:17:09,794 --> 00:17:11,544 as well as a slew of other terrible, terrible things. 319 00:17:13,297 --> 00:17:13,896 - Hey, guys. - Perfect. 320 00:17:14,499 --> 00:17:15,865 Perfect! Okay, how do we get there? 321 00:17:17,235 --> 00:17:18,401 - Well, we have to complete the level objectives. 322 00:17:19,570 --> 00:17:20,553 - Guys. - What are the level objectives? 323 00:17:21,539 --> 00:17:23,840 - We have to find the fisherman and defeat the level boss. 324 00:17:26,144 --> 00:17:26,909 - Level boss? - Guys! 325 00:17:27,678 --> 00:17:28,394 - What?! 326 00:17:29,113 --> 00:17:30,096 - There's a man running this way. 327 00:17:31,082 --> 00:17:32,281 - Get out of the waves! Now! 328 00:17:33,484 --> 00:17:34,951 - What is he saying? 329 00:17:39,123 --> 00:17:40,489 Go! 330 00:17:42,126 --> 00:17:42,792 Run! 331 00:17:42,794 --> 00:17:43,226 - Are those... 332 00:17:49,634 --> 00:17:50,599 - What's happening? 333 00:17:50,601 --> 00:17:51,984 - I'll explain later! Just come on! Go! 334 00:17:53,371 --> 00:17:54,904 Get out of here! Now! 335 00:18:01,212 --> 00:18:02,445 - Get in! Get in! 336 00:18:02,447 --> 00:18:03,913 Get in here now! Come on! 337 00:18:09,287 --> 00:18:12,288 - Where are we, and what is going on? 338 00:18:12,290 --> 00:18:13,356 - Oh, sorry. 339 00:18:14,425 --> 00:18:15,258 Welcome to Rancala, 340 00:18:16,094 --> 00:18:17,327 the island of adventure and... 341 00:18:18,563 --> 00:18:19,679 something. 342 00:18:20,798 --> 00:18:21,263 I'm a little rusty. 343 00:18:21,732 --> 00:18:22,665 We don't get visitors that often. 344 00:18:23,601 --> 00:18:24,433 - Rancala? This is real? 345 00:18:25,269 --> 00:18:26,886 - To win Rancala, you must travel to the warcamp 346 00:18:28,506 --> 00:18:29,121 on the other side of the island. 347 00:18:29,740 --> 00:18:30,639 There you will fight the Super Boss 348 00:18:31,542 --> 00:18:32,041 on your way to freedom. 349 00:18:32,543 --> 00:18:33,559 Now, you must do this before your timers expire. 350 00:18:34,579 --> 00:18:36,162 Otherwise, you will be trapped here forever. 351 00:18:37,748 --> 00:18:38,647 - We're looking for our friend, Jake, okay? 352 00:18:39,550 --> 00:18:40,132 We think he may be here somewhere. 353 00:18:40,718 --> 00:18:41,984 - If your friend Jake's timer has not expired, 354 00:18:43,254 --> 00:18:43,786 he will be at the warcamp, 355 00:18:44,322 --> 00:18:45,004 where you could potentially team up with him, 356 00:18:45,690 --> 00:18:47,440 and, together, you can fight the Super Boss. 357 00:18:49,193 --> 00:18:50,292 - Expired? How much time do we have? 358 00:18:52,330 --> 00:18:53,346 - Come on! Let's go! We need to run! 359 00:18:54,365 --> 00:18:55,581 Rae: I thought you said it was safe in there! 360 00:18:56,801 --> 00:18:58,151 - Everything in Rancala is constantly evolving! 361 00:18:59,504 --> 00:19:00,386 You need to guard yourself! You don't know 362 00:19:01,272 --> 00:19:02,355 what's gonna jump out from you the next moment! 363 00:19:03,441 --> 00:19:04,807 - Why are there sharks falling out of the sky? 364 00:19:06,177 --> 00:19:07,426 is designed to kill you! 365 00:19:08,679 --> 00:19:10,729 Especially the level boss! 366 00:19:12,783 --> 00:19:13,632 - Wait! Level boss? 367 00:19:14,485 --> 00:19:15,034 - Yes, level bosses! 368 00:19:15,586 --> 00:19:17,119 Haven't you been paying attention? 369 00:19:18,789 --> 00:19:19,889 Look, when you entered the game, 370 00:19:19,891 --> 00:19:21,290 you were given special new fighting abilities, right? 371 00:19:22,693 --> 00:19:24,226 Yeah, so you have these special fighting abilities, 372 00:19:25,763 --> 00:19:26,295 and you are lethal weapons. 373 00:19:26,831 --> 00:19:28,181 You will go, and you will battle your opponents 374 00:19:29,534 --> 00:19:30,433 until you get to the next level. 375 00:19:31,335 --> 00:19:32,017 Once you get enough experience, 376 00:19:32,703 --> 00:19:33,719 you will combine your powers, work together, 377 00:19:34,739 --> 00:19:36,456 and if and only if you can work together, 378 00:19:38,176 --> 00:19:39,342 you will end up fighting the Super Boss, 379 00:19:40,511 --> 00:19:41,494 and, if you do and you succeed, 380 00:19:42,480 --> 00:19:44,881 then you will harness the power of Rancala! 381 00:19:48,186 --> 00:19:50,319 - Now what? 382 00:20:01,766 --> 00:20:04,533 - You don't want to know. 383 00:20:07,205 --> 00:20:09,238 Good luck! You're on your own! 384 00:20:09,240 --> 00:20:09,605 - Wait! Wait! Stop-- 385 00:20:09,974 --> 00:20:12,258 - I hate this game! 386 00:20:14,845 --> 00:20:15,778 Rae: This is bad. 387 00:20:15,780 --> 00:20:16,779 - Okay, so now what? - I don't know. 388 00:20:17,782 --> 00:20:18,247 I guess we fight. 389 00:20:18,716 --> 00:20:19,215 - A tornado full of sharks?! 390 00:20:19,717 --> 00:20:20,566 Are you crazy? - Rae: I don't know! 391 00:20:21,419 --> 00:20:22,518 I've never been stuck in an arcade game before! 392 00:20:23,621 --> 00:20:24,620 - Okay, well, you're our technical genius! 393 00:20:25,623 --> 00:20:26,122 Figure something out! 394 00:20:26,624 --> 00:20:28,007 - Maybe there's something in our packs that can help. 395 00:20:29,393 --> 00:20:30,459 Check your inventory. 396 00:20:37,935 --> 00:20:39,635 - Guys... 397 00:20:41,505 --> 00:20:42,771 incoming! 398 00:20:43,941 --> 00:20:44,723 - Hyah! 399 00:20:51,716 --> 00:20:52,865 I know kung-fu. 400 00:20:55,953 --> 00:20:58,721 Computer: Boss fight. 401 00:21:05,363 --> 00:21:07,363 - Hah! 402 00:21:16,540 --> 00:21:20,042 This isn't working! They just keep coming! 403 00:21:22,747 --> 00:21:24,780 - I think these are the secondary enemies! 404 00:21:24,782 --> 00:21:26,215 We must have to fight the boss directly! 405 00:21:27,652 --> 00:21:28,518 - How do we do that? 406 00:21:31,455 --> 00:21:31,954 - Will this work? 407 00:21:32,456 --> 00:21:33,072 - Where did you get that? 408 00:21:33,691 --> 00:21:34,140 - It was in my pack. 409 00:21:34,592 --> 00:21:35,958 I think it's some kind of a bomb? 410 00:21:37,328 --> 00:21:37,810 - That could work. 411 00:21:38,296 --> 00:21:39,946 - How do we get it all the way out there? 412 00:21:42,533 --> 00:21:44,667 - I think I have an idea. 413 00:22:12,797 --> 00:22:14,330 - Nice throw. - Thanks. See? 414 00:22:14,332 --> 00:22:16,382 I told you all those years of softball would pay off. 415 00:22:18,569 --> 00:22:22,438 We got experience points. 416 00:22:27,978 --> 00:22:29,812 - Okay, where to next? 417 00:22:29,814 --> 00:22:31,948 - Um, all right. Looks like we're headed to the jungle. 418 00:22:34,418 --> 00:22:36,051 - Hey, hang on a second. 419 00:22:36,053 --> 00:22:38,254 - That must be the timer he was talking about. 420 00:22:40,791 --> 00:22:44,793 - Okay. So we have to get to the warcamp, find Jake, 421 00:22:44,795 --> 00:22:47,296 and defeat the Super Boss, all before the timer runs out. 422 00:22:52,703 --> 00:22:56,004 - All right, guys. That's where we're headed. 423 00:22:56,006 --> 00:22:56,889 Let's head out. 424 00:22:58,576 --> 00:23:02,478 - Wow, dexterity is no joke. 425 00:23:03,114 --> 00:23:04,613 Come on. 426 00:23:22,066 --> 00:23:23,115 - Much better. 427 00:23:24,535 --> 00:23:27,603 - Aww. Those bathing suits were cute, though. 428 00:23:29,006 --> 00:23:29,805 - Computer: Level 2! 429 00:23:30,608 --> 00:23:31,524 - I hate it when it does that! 430 00:23:32,443 --> 00:23:33,609 - Come on. Let's keep going. 431 00:23:41,719 --> 00:23:43,919 - So how many levels are in this game? 432 00:23:43,921 --> 00:23:44,553 - It's hard to say. I mean, 433 00:23:45,189 --> 00:23:46,021 the first level wasn't exactly easy, 434 00:23:46,857 --> 00:23:48,290 and that's actually kind of a good thing. 435 00:23:49,727 --> 00:23:50,810 - Fewer levels, but harder enemies? 436 00:23:51,896 --> 00:23:52,745 - Yeah, exactly. 437 00:23:54,098 --> 00:23:54,897 Man: Please. 438 00:23:54,899 --> 00:23:55,798 Man 2: Save it, villager. 439 00:23:56,700 --> 00:23:57,199 You stole from The King. 440 00:23:57,701 --> 00:23:58,884 - How do I know what she means when she does that? 441 00:24:00,070 --> 00:24:01,103 - Now you will face the consequences 442 00:24:02,139 --> 00:24:02,621 of your actions. 443 00:24:03,107 --> 00:24:03,923 - My family is starving. 444 00:24:04,742 --> 00:24:06,292 All our food has already been given to The King 445 00:24:07,845 --> 00:24:08,427 as part of the yearly harvest. 446 00:24:09,013 --> 00:24:09,812 Surely you don't-- - Silence! 447 00:24:10,614 --> 00:24:11,263 Do you know what the sentence is 448 00:24:11,916 --> 00:24:13,399 for stealing from His Holiness? 449 00:24:15,820 --> 00:24:17,152 - Death. 450 00:24:17,488 --> 00:24:19,121 - For you and your family! 451 00:24:19,123 --> 00:24:19,555 - What? No! Please! 452 00:24:19,990 --> 00:24:21,457 - By the order of The King's right hand, Jake... 453 00:24:22,927 --> 00:24:24,260 - "Jake." - first of his name 454 00:24:25,596 --> 00:24:26,695 and feared ruler of these lands, 455 00:24:27,798 --> 00:24:29,748 you are hereby sentenced to death. 456 00:24:32,036 --> 00:24:33,635 - Chrissy, you okay? 457 00:24:33,637 --> 00:24:34,553 - Oh, my God. Get it off. - Calm down. 458 00:24:35,473 --> 00:24:36,188 Calm down. - Get it off! 459 00:24:43,881 --> 00:24:46,081 - They're coming. 460 00:24:53,657 --> 00:24:55,123 Hey. 461 00:25:10,574 --> 00:25:11,373 Chrissy: We can't just leave her! 462 00:25:12,176 --> 00:25:13,158 Sarah: It's okay! I'll find you! 463 00:25:17,982 --> 00:25:19,781 - God, why is everything in this stupid game 464 00:25:19,783 --> 00:25:21,033 trying to kill us! - Because that's the point, 465 00:25:22,286 --> 00:25:24,053 to try to do everything that they possibly can 466 00:25:25,823 --> 00:25:26,539 to keep us from winning. 467 00:25:27,258 --> 00:25:28,391 - Well, I don't like it. 468 00:25:29,527 --> 00:25:30,393 - Oh, really? You don't like it? 469 00:25:31,262 --> 00:25:32,578 Okay, well, if you'd rather wait for the soldiers 470 00:25:33,898 --> 00:25:35,731 that are chasing us, maybe they can help you. 471 00:25:41,639 --> 00:25:43,639 Hey, look. I know it's a lot, 472 00:25:45,643 --> 00:25:46,675 but I just need you to focus 473 00:25:47,711 --> 00:25:49,812 and help me find a way across this river, okay? 474 00:25:52,650 --> 00:25:55,117 - Okay, good. 475 00:26:18,042 --> 00:26:20,309 - Don't freak out. 476 00:26:28,118 --> 00:26:28,700 - Oh, my God! 477 00:26:29,286 --> 00:26:30,052 Not fish! 478 00:26:30,821 --> 00:26:31,770 - I hate fish. 479 00:26:41,732 --> 00:26:44,983 - Chrissy, I need you to walk slowly towards me, okay? 480 00:26:48,372 --> 00:26:50,839 Don't focus on what's down there. 481 00:26:50,841 --> 00:26:51,907 It can't hurt you up here. 482 00:26:52,977 --> 00:26:53,609 - I can't. I can't. 483 00:26:54,244 --> 00:26:55,243 - You have to! If you don't, 484 00:26:56,246 --> 00:26:57,145 those soldiers are gonna kill you! 485 00:26:58,048 --> 00:26:59,031 - I can't! - You have to! 486 00:27:00,017 --> 00:27:00,549 - No, Rae, I can't! 487 00:27:01,085 --> 00:27:01,934 I can't. I can't. 488 00:27:02,786 --> 00:27:04,820 - Look, I know that you're scared right now, 489 00:27:06,857 --> 00:27:07,473 but I need you to trust me. 490 00:27:08,092 --> 00:27:08,941 Sarah and Jake are out there somewhere, 491 00:27:09,793 --> 00:27:10,976 and it is up to us to go and find them. 492 00:27:12,162 --> 00:27:13,078 Now, I don't know about you, 493 00:27:13,998 --> 00:27:16,115 but I'm not gonna let a couple of little fish and some water 494 00:27:18,235 --> 00:27:20,452 get in the way of that, okay? 495 00:27:22,873 --> 00:27:26,074 - Are you with me? 496 00:27:26,310 --> 00:27:28,977 - Okay. Okay, okay. 497 00:27:28,979 --> 00:27:29,695 Okay. 498 00:27:30,414 --> 00:27:31,914 Okay, you can do this. 499 00:27:38,255 --> 00:27:39,955 Okay, okay. 500 00:27:45,896 --> 00:27:46,395 - Rea! 501 00:27:46,897 --> 00:27:47,596 Oh, my God! 502 00:27:50,100 --> 00:27:51,166 Oh, my God. 503 00:27:52,236 --> 00:27:53,619 Okay. Okay, okay. 504 00:28:00,210 --> 00:28:02,978 Okay. Quick, think. What do you think? 505 00:28:02,980 --> 00:28:04,430 It's okay. It's okay. Just think. 506 00:28:06,150 --> 00:28:07,449 It'll be okay. 507 00:28:07,451 --> 00:28:08,817 Oh, God. 508 00:28:11,755 --> 00:28:14,222 O-Okay. It's okay. 509 00:28:14,224 --> 00:28:15,273 It's okay. 510 00:28:52,129 --> 00:28:53,862 - Rae! 511 00:28:54,131 --> 00:28:55,831 I thought you were dead! 512 00:28:55,833 --> 00:28:56,282 - Me, too! 513 00:28:56,734 --> 00:28:57,600 - How are you not hurt? - I-I don't know. 514 00:28:58,469 --> 00:28:59,785 - I literally just saw you got eaten by an alligator. 515 00:29:01,105 --> 00:29:01,937 - I know. I-- - How are you not dead? 516 00:29:02,773 --> 00:29:04,106 I-I mean, don't get me wrong. I'm so glad you're not, 517 00:29:05,442 --> 00:29:06,458 but I just-- 518 00:29:09,480 --> 00:29:10,345 Oh. 519 00:29:10,347 --> 00:29:11,830 - I guess, um, technically I was. 520 00:29:13,317 --> 00:29:14,316 - O-Okay, wait. So you-- 521 00:29:15,319 --> 00:29:17,252 you just died, like, for real? 522 00:29:20,190 --> 00:29:20,689 - How is that possible? 523 00:29:21,191 --> 00:29:22,658 - I-I think we just have three lives within the game. 524 00:29:24,828 --> 00:29:26,144 - What just happened to those soldiers? 525 00:29:28,766 --> 00:29:32,033 - Maybe they disappear once they get defeated. 526 00:29:32,035 --> 00:29:32,567 - Oh, my God. Okay. 527 00:29:33,103 --> 00:29:35,287 I am having such an existential crisis right now. 528 00:29:42,045 --> 00:29:44,112 Did it hurt? 529 00:29:44,114 --> 00:29:45,631 - Yeah, a lot. 530 00:29:47,885 --> 00:29:48,950 You know, but surprisingly, 531 00:29:48,952 --> 00:29:50,001 I feel really great now. 532 00:29:51,054 --> 00:29:52,654 - I mean, you look really fantastic. 533 00:29:54,258 --> 00:29:55,190 - Okay, come on. We really need to go. 534 00:29:56,126 --> 00:29:57,092 - We need to find Sarah. 535 00:30:24,955 --> 00:30:27,422 Computer: Boss fight! 536 00:31:24,882 --> 00:31:25,881 Rae: Sarah! 537 00:31:25,883 --> 00:31:26,999 - Chrissy: Sarah? 538 00:31:28,118 --> 00:31:28,767 - Chrissy! 539 00:31:29,419 --> 00:31:30,268 - Rae: Sarah! 540 00:31:31,121 --> 00:31:31,803 - Chrissy: Sarah! 541 00:31:32,489 --> 00:31:33,689 - Sarah? 542 00:31:34,892 --> 00:31:35,724 - Sarah! 543 00:31:36,560 --> 00:31:37,342 Sarah?! 544 00:31:52,643 --> 00:31:53,992 Computer: Level 3! 545 00:32:11,395 --> 00:32:12,160 Rae! 546 00:32:12,162 --> 00:32:13,695 Rae. Rae. 547 00:32:15,232 --> 00:32:15,614 Chrissy! 548 00:32:15,999 --> 00:32:17,532 Chrissy. Chrissy. 549 00:34:30,634 --> 00:34:33,635 Chrissy! Rae! 550 00:34:43,313 --> 00:34:44,813 I'm so glad I found you guys! 551 00:34:44,815 --> 00:34:45,464 Chrissy: Yeah! Me, too! 552 00:34:46,116 --> 00:34:46,898 Rae died, but we're okay. 553 00:34:47,684 --> 00:34:48,133 Rae: Technically! 554 00:34:48,585 --> 00:34:50,085 Sarah: Let's head for those boulders! 555 00:34:52,789 --> 00:34:53,621 - Okay. Thanks. 556 00:34:53,623 --> 00:34:54,989 - We need to start climbing. 557 00:34:56,827 --> 00:34:59,394 I'm glad you two are okay. - Yeah, me, too. 558 00:34:59,396 --> 00:35:01,096 - Those soldiers said that Jake was the right hand of The King. 559 00:35:02,799 --> 00:35:04,265 I think we can assume that that means he's in the warcamp. 560 00:35:05,735 --> 00:35:06,684 - Yeah, so is The King. 561 00:35:07,637 --> 00:35:09,571 Find The King, find Jake, and then we go home. 562 00:35:11,508 --> 00:35:12,107 - All before the timer runs down. 563 00:35:12,709 --> 00:35:13,642 - Get down. Get down. 564 00:35:15,345 --> 00:35:16,328 - Hey, it doesn't look like we have much time left. 565 00:35:17,314 --> 00:35:18,330 And it looks like the next level's over these rocks. 566 00:35:19,349 --> 00:35:20,232 - Are you kidding me? That means we have to fight 567 00:35:21,118 --> 00:35:21,984 these dinosaurs before we can make it to the next level? 568 00:35:22,853 --> 00:35:24,503 - No. It seems like the level boss is on top of the climb, 569 00:35:26,156 --> 00:35:26,955 so I guess we'll find out soon enough. 570 00:35:27,757 --> 00:35:28,756 - I really hope these things can't fly. 571 00:35:29,759 --> 00:35:31,075 - Come on, guys. Keep going. 572 00:35:35,432 --> 00:35:39,467 Chrissy: Do you guys think Jake is stuck in the game now? 573 00:35:39,736 --> 00:35:42,370 What? Come on! We're all thinking it! 574 00:35:42,372 --> 00:35:43,605 I mean, think about it. If your clock-- 575 00:35:44,841 --> 00:35:46,257 If you have to escape before your clock zeroes out 576 00:35:47,677 --> 00:35:48,726 and our time is already this low, I mean, 577 00:35:49,779 --> 00:35:52,530 it's safe to assume Jake's zeroed out a long time ago. 578 00:35:55,285 --> 00:35:55,784 - Look, she has a point. 579 00:35:56,286 --> 00:35:57,252 What if we find him and he tries to kill us? I mean, 580 00:35:58,221 --> 00:35:59,254 Those soldiers did say that he's the right hand of The King, 581 00:36:00,290 --> 00:36:01,556 so what if we're just walking ourselves into a trap or-- 582 00:36:02,826 --> 00:36:04,242 - He's fine, okay? 583 00:36:09,399 --> 00:36:11,399 I'm sorry, okay? 584 00:36:11,401 --> 00:36:12,500 It's just... 585 00:36:13,603 --> 00:36:14,085 we can't give up on him. 586 00:36:14,571 --> 00:36:15,587 - Hey, nobody's giving up on him. 587 00:36:16,606 --> 00:36:17,105 We just have to be prepared 588 00:36:17,607 --> 00:36:18,390 for whatever we might find over there. 589 00:36:19,176 --> 00:36:20,792 - I should have tried harder. 590 00:36:22,712 --> 00:36:24,245 - I gave up on him! 591 00:36:24,247 --> 00:36:25,580 Everyone did, okay? 592 00:36:26,917 --> 00:36:29,267 They moved on, my parents, friends. 593 00:36:31,621 --> 00:36:32,704 - Sarah, we were kids! 594 00:36:33,790 --> 00:36:34,272 - I could have done more! 595 00:36:34,758 --> 00:36:37,726 Okay, he's been trapped here, and it's all my fault! 596 00:36:40,697 --> 00:36:42,614 - You did everything that you could. We all did! 597 00:36:45,535 --> 00:36:46,518 I should never have stopped looking. 598 00:36:47,504 --> 00:36:48,637 have let the police 599 00:36:49,773 --> 00:36:51,072 stop searching for him! - Okay, listen. 600 00:36:52,375 --> 00:36:53,408 All right, we're gonna find him. 601 00:36:54,444 --> 00:36:55,510 We're gonna bring him home. 602 00:36:57,981 --> 00:36:59,547 Promise. 603 00:37:00,283 --> 00:37:01,749 - Promise. 604 00:37:10,660 --> 00:37:11,726 - G'day, ladies. 605 00:38:47,590 --> 00:38:48,189 - We should really... 606 00:38:48,792 --> 00:38:50,792 really check our packs more often. 607 00:38:53,463 --> 00:38:56,664 - Oh, Chrissy. Oh, I'm so glad you're okay. 608 00:38:56,666 --> 00:38:57,866 - Thank God that was only a four-foot drop. 609 00:39:00,970 --> 00:39:02,036 Ooh. Rae. 610 00:39:06,976 --> 00:39:08,343 Is she... 611 00:39:08,345 --> 00:39:08,860 - Yeah, 612 00:39:09,379 --> 00:39:10,729 but pretty sure she still has another life. 613 00:39:12,082 --> 00:39:12,497 Rae: Guys? 614 00:39:16,019 --> 00:39:17,435 - Okay. That is really freaking me out. 615 00:39:18,855 --> 00:39:19,687 Can we please get out of here? 616 00:39:20,523 --> 00:39:21,289 - Yeah, for sure. - Good. 617 00:39:22,058 --> 00:39:23,474 - Aw, great. 618 00:39:25,695 --> 00:39:28,930 - Listen. Maybe you should stay behind. 619 00:39:28,932 --> 00:39:29,681 - What? No way! 620 00:39:30,433 --> 00:39:31,616 - Uh, she's right. We don't know what happens 621 00:39:32,802 --> 00:39:33,885 when you have no lives left in this place, 622 00:39:34,971 --> 00:39:35,820 and I'm guessing it's not great. 623 00:39:36,673 --> 00:39:39,157 - Okay, forget it. We're all getting out of here with Jake. 624 00:39:41,644 --> 00:39:42,877 Guys, he was my brother. 625 00:39:44,114 --> 00:39:44,980 You don't have to-- 626 00:39:45,849 --> 00:39:47,182 He was just as much my brother as he was yours! 627 00:39:48,518 --> 00:39:50,135 Maybe not by blood, but he's still our family, 628 00:39:51,755 --> 00:39:53,438 and we don't give up on family ever! 629 00:39:55,125 --> 00:39:55,824 - She's right. 630 00:39:56,526 --> 00:39:56,975 - Okay. 631 00:39:57,427 --> 00:39:58,426 Then, Chrissy and I will protect you and make sure 632 00:39:59,429 --> 00:40:00,979 we don't find out what happens when you reach zero lives. 633 00:40:02,532 --> 00:40:03,715 - I'd appreciate that. 634 00:40:08,671 --> 00:40:09,570 - Looks like the warcamp 635 00:40:09,572 --> 00:40:10,338 is on the other side of these woods. 636 00:40:11,107 --> 00:40:12,924 - Why do they call them the Dark Woods? 637 00:40:14,744 --> 00:40:16,160 - Guessing we're gonna find out. 638 00:40:17,580 --> 00:40:18,663 Come on, guys. Let's go. 639 00:40:25,555 --> 00:40:26,771 Computer: Level 4! 640 00:40:30,693 --> 00:40:32,960 - God, we've been in here for a while. 641 00:40:32,962 --> 00:40:34,045 You sure that map's not broken, Rae? 642 00:40:35,131 --> 00:40:36,097 - I really don't think so. 643 00:40:37,066 --> 00:40:38,900 I mean, by my calculations, it should be on the right track. 644 00:40:40,737 --> 00:40:41,770 - Hey, this place is all just kind of 645 00:40:42,806 --> 00:40:43,355 starting to look the same. 646 00:40:43,907 --> 00:40:45,957 - That's kind of the point, isn't it? It's a video game. 647 00:40:50,880 --> 00:40:53,014 - There's something over here. 648 00:40:53,983 --> 00:40:55,917 - This place is creepy. 649 00:41:01,157 --> 00:41:04,859 Okay, I seriously can't handle this anymore. 650 00:41:04,861 --> 00:41:05,460 - What is this place? 651 00:41:06,062 --> 00:41:08,313 but it's not good, 652 00:41:10,567 --> 00:41:11,516 whatever it is. 653 00:41:12,469 --> 00:41:13,652 - Can't we just go around? 654 00:41:14,838 --> 00:41:15,870 - I highly doubt it. 655 00:41:18,475 --> 00:41:20,508 - Maybe there isn't anyone here. 656 00:41:20,510 --> 00:41:21,793 - Hello? - Well, don't announce yourself! 657 00:41:23,079 --> 00:41:25,513 - Maybe she's right. Maybe we can just go around. 658 00:41:36,526 --> 00:41:37,208 - Sarah. 659 00:41:49,572 --> 00:41:50,972 - Hello. 660 00:41:52,842 --> 00:41:55,643 All right. My name is Sarah, 661 00:41:55,645 --> 00:41:57,262 and we're looking for a friend. 662 00:42:01,251 --> 00:42:03,885 - I don't have a good feeling about this. 663 00:42:03,887 --> 00:42:05,286 - His name is Jake. 664 00:42:08,925 --> 00:42:12,627 We heard he was taken prisoner by The King. 665 00:42:20,003 --> 00:42:23,304 - Not prisoner. 666 00:42:33,049 --> 00:42:36,584 - Do you know where we can find him? 667 00:42:45,295 --> 00:42:47,295 - Not your friend no more. 668 00:42:47,297 --> 00:42:48,980 - I'm sorry. I'm sorry. 669 00:42:52,035 --> 00:42:53,668 - What do you mean? 670 00:42:53,670 --> 00:42:54,736 - Friend belong to Rancala now. 671 00:42:55,805 --> 00:42:56,871 Been here too long. 672 00:42:58,708 --> 00:43:01,309 - What does that mean? 673 00:43:01,644 --> 00:43:04,879 Are you saying that he's stuck here? 674 00:43:06,082 --> 00:43:08,583 How do we get home? 675 00:43:19,095 --> 00:43:21,362 Too late. - Too late for what? 676 00:43:21,364 --> 00:43:22,263 - No hope, not for you, 677 00:43:23,166 --> 00:43:25,400 not for your friend, not for nobody. 678 00:43:29,205 --> 00:43:30,838 - This is a waste of time, you guys. 679 00:43:30,840 --> 00:43:32,073 She's not gonna tell us anything about finding Jake. 680 00:43:33,309 --> 00:43:34,058 Come on. Let's go. 681 00:43:34,811 --> 00:43:35,977 - Rae! Rae! 682 00:43:37,146 --> 00:43:37,712 - Rae. 683 00:43:38,281 --> 00:43:40,148 - Please. She only has one life left. 684 00:43:42,018 --> 00:43:42,950 Please! Please! I beg you! 685 00:43:43,886 --> 00:43:44,585 - Please stop! Stop! Stop! 686 00:43:45,288 --> 00:43:46,638 Please. I am begging you! 687 00:43:47,991 --> 00:43:49,090 Please! Take my life instead! 688 00:43:50,193 --> 00:43:50,725 Please. 689 00:43:51,260 --> 00:43:53,544 - No. Just let her go. Please. 690 00:44:02,271 --> 00:44:02,753 Sarah: Chrissy! 691 00:44:07,977 --> 00:44:09,744 - Tell us where our friend is! 692 00:44:09,746 --> 00:44:10,428 Tell us how to get home! 693 00:44:11,114 --> 00:44:12,964 - Friend is with The King, down, down, down! 694 00:44:15,218 --> 00:44:16,984 - Down in the camp? 695 00:44:16,986 --> 00:44:17,902 - Down, yes. 696 00:44:18,955 --> 00:44:20,354 - How do we get home? - Get out. 697 00:44:20,356 --> 00:44:21,355 Get out before it's too late. 698 00:44:22,358 --> 00:44:23,508 - Too late? How long do we have? 699 00:44:24,661 --> 00:44:25,927 - Too late to go back. You will no win. 700 00:44:27,196 --> 00:44:28,446 - Win? I-I don't understand. 701 00:44:29,699 --> 00:44:30,248 What does that mean? 702 00:44:30,800 --> 00:44:32,533 Where is my friend? 703 00:44:34,270 --> 00:44:34,969 Woman: Too late to go back. 704 00:44:35,672 --> 00:44:37,372 Have to go down, down, down, down to go back up. 705 00:44:39,075 --> 00:44:40,875 Back is up, up, up, up. 706 00:44:45,848 --> 00:44:47,982 - Ohh. Chrissy! 707 00:44:47,984 --> 00:44:48,666 I'm so glad you're okay. 708 00:44:50,720 --> 00:44:51,753 God, that really sucked. 709 00:44:52,789 --> 00:44:53,388 - I know. 710 00:44:53,990 --> 00:44:55,490 - Thank you, really. 711 00:44:57,126 --> 00:44:59,827 - I'm so glad you're okay. 712 00:45:01,764 --> 00:45:02,830 - No, wait! Please! 713 00:45:02,832 --> 00:45:04,332 You have to tell us how to get to our friend! 714 00:45:05,835 --> 00:45:07,351 Please, we need to go-- know how to get home! 715 00:45:08,871 --> 00:45:09,954 Please! Where are you going?! 716 00:45:11,040 --> 00:45:11,706 Please! We need to go-- 717 00:45:12,375 --> 00:45:13,875 - Okay, well, now what? 718 00:45:16,412 --> 00:45:21,482 - Okay. She said we need to go down to get back up. 719 00:45:21,484 --> 00:45:22,884 I think that means we have to get into the warcamp. 720 00:45:24,287 --> 00:45:25,620 - Here. 721 00:45:30,193 --> 00:45:31,425 - Let's go. 722 00:45:32,795 --> 00:45:33,311 - Eh, battle the boss? 723 00:45:33,830 --> 00:45:35,897 You mean that nasty old hag wasn't it? 724 00:45:40,169 --> 00:45:41,118 - I guess not. 725 00:45:51,514 --> 00:45:54,448 - Oh, I really hate this place. 726 00:45:57,754 --> 00:45:58,536 - Protect Rae. 727 00:45:59,322 --> 00:45:59,670 - On it. 728 00:46:00,022 --> 00:46:01,422 What are those things? 729 00:46:02,825 --> 00:46:03,407 Rae: I have no idea. 730 00:46:03,993 --> 00:46:04,976 - It doesn't matter. Just fight. 731 00:46:34,457 --> 00:46:37,191 - Hey, guys, a little help here! 732 00:46:40,830 --> 00:46:42,396 They seem really interested in me! 733 00:46:42,398 --> 00:46:43,948 - I think they can sense you only have one life left. 734 00:46:46,536 --> 00:46:47,468 - Leave her alone! 735 00:46:48,538 --> 00:46:52,339 Sarah: Rae, find somewhere safe! We got this! 736 00:47:11,561 --> 00:47:12,860 - Why isn't this thing dying? 737 00:47:12,862 --> 00:47:14,846 - It seems to work better when you guys work together! 738 00:47:21,470 --> 00:47:25,439 Maybe it needs all three of us to defeat it! 739 00:47:29,378 --> 00:47:30,244 - One... - Two... 740 00:47:31,113 --> 00:47:31,862 All: Three! 741 00:47:35,852 --> 00:47:37,384 - Did it work? 742 00:47:39,021 --> 00:47:40,955 Oh, my God. 743 00:47:40,957 --> 00:47:41,923 Oh, come here. 744 00:47:43,860 --> 00:47:47,161 - Okay. Let's point up and get out of this place. 745 00:47:48,531 --> 00:47:49,580 - Wait. Hang on. - What is it? 746 00:47:50,633 --> 00:47:52,083 - I think we should be strategic about where we put our points. 747 00:47:53,536 --> 00:47:54,452 I mean, we're going into the final level. 748 00:47:55,371 --> 00:47:56,754 - You have a point. Uh, what were you thinking? 749 00:47:58,140 --> 00:47:59,123 - Well, I mean, you only have one life left, 750 00:48:00,109 --> 00:48:01,625 so I think you should put all yours into health. 751 00:48:03,145 --> 00:48:04,612 - That's true. 752 00:48:06,449 --> 00:48:07,648 We're gonna meet The King. 753 00:48:07,650 --> 00:48:08,649 We're probably gonna have to fight him to get Jake. 754 00:48:09,652 --> 00:48:10,901 - Well, if I'm putting all of my points into health, 755 00:48:12,154 --> 00:48:13,287 then somebody should definitely put their points into strength. 756 00:48:14,423 --> 00:48:15,823 - I'll take strength. - Ah, hang on. True to form, 757 00:48:17,226 --> 00:48:18,793 Super Bosses usually have a trick or two up their sleeve. 758 00:48:20,363 --> 00:48:21,746 - So we need to outsmart him. 759 00:48:23,132 --> 00:48:24,548 And who are the smartest out of all of us? 760 00:48:25,968 --> 00:48:27,468 And so I think you should put all yours into intelligence. 761 00:48:28,971 --> 00:48:30,154 - I resent that, but only because it's true. 762 00:48:31,340 --> 00:48:32,323 - Intelligence will definitely 763 00:48:33,309 --> 00:48:35,226 give us the upper hand and maybe save our lives. 764 00:48:37,146 --> 00:48:37,661 - Fine. 765 00:48:38,180 --> 00:48:39,230 Well, I don't think I'm the smartest, 766 00:48:40,283 --> 00:48:41,649 but it's a fair point. 767 00:48:43,019 --> 00:48:43,568 - Okay. Agree, agree. 768 00:48:44,120 --> 00:48:45,520 - That's the plan. 769 00:48:51,127 --> 00:48:51,709 Let's get out of here. 770 00:49:04,573 --> 00:49:08,075 - "Down, down, down." 771 00:49:08,477 --> 00:49:10,411 - So what's the plan? 772 00:49:10,579 --> 00:49:12,646 - All right, we stay low, 773 00:49:12,648 --> 00:49:13,447 get as close as we can, 774 00:49:14,250 --> 00:49:15,766 find Jake, and extract him... 775 00:49:17,687 --> 00:49:19,219 all without getting detected. 776 00:49:19,221 --> 00:49:20,704 - Should be a piece of cake. 777 00:49:22,191 --> 00:49:24,091 - Yeah, piece of cake, totally. 778 00:49:25,995 --> 00:49:26,510 Let's do it. 779 00:49:27,029 --> 00:49:28,379 - All right, let's go. 780 00:49:41,043 --> 00:49:43,277 Computer: Final level! 781 00:50:08,170 --> 00:50:10,704 the guards are armed. 782 00:50:12,775 --> 00:50:15,009 Let's keep moving. 783 00:50:28,791 --> 00:50:30,124 - Let's hope we never find out. 784 00:50:39,702 --> 00:50:41,268 - Jake. 785 00:50:46,709 --> 00:50:49,109 Okay, now's our chance. 786 00:50:49,111 --> 00:50:49,777 We go in, grab him. 787 00:50:50,446 --> 00:50:51,812 We come back the way we came out. 788 00:50:53,182 --> 00:50:53,781 - Wait! What if Chrissy's right 789 00:50:54,383 --> 00:50:55,833 and he doesn't want to come with us? 790 00:50:57,486 --> 00:51:01,588 Hey, do you have anything else useful in that pack of yours? 791 00:51:12,134 --> 00:51:12,983 That'll work. 792 00:51:15,638 --> 00:51:16,937 Sarah, you try and talk some sense into him, 793 00:51:18,240 --> 00:51:18,939 and, if he doesn't want to cooperate, 794 00:51:19,642 --> 00:51:21,559 I'll be there to subdue him, and you'll be there to dose him. 795 00:51:23,479 --> 00:51:24,361 - Got it. - Any questions? 796 00:51:26,382 --> 00:51:28,065 - Okay. Guys, let's do this. 797 00:51:46,368 --> 00:51:48,735 Jake, it's me, Sarah. 798 00:51:48,737 --> 00:51:50,137 I'm here to take you home. 799 00:51:51,707 --> 00:51:53,774 Jake: I heard you made it past the Dark Woods, 800 00:51:53,776 --> 00:51:56,043 though I thought for sure that'd be as far as you got. 801 00:52:03,719 --> 00:52:05,319 I have to say... 802 00:52:05,321 --> 00:52:06,587 I'm disappointed. 803 00:52:13,629 --> 00:52:14,661 - Jake, what did they do to you? 804 00:52:14,663 --> 00:52:16,480 - They've given me everything I ever wanted, 805 00:52:18,300 --> 00:52:20,451 power, recognition, infamy. 806 00:52:22,605 --> 00:52:24,922 I'm the most feared man in all of Rancala... 807 00:52:28,210 --> 00:52:30,711 second only to him that I serve. 808 00:52:30,713 --> 00:52:31,762 - The King. 809 00:52:33,716 --> 00:52:37,417 - Yes, that's right. 810 00:52:37,419 --> 00:52:38,302 Have we met? 811 00:52:39,188 --> 00:52:39,770 - Yeah, a long time ago. 812 00:52:40,356 --> 00:52:41,939 Gotta say I liked you better back then. 813 00:52:45,861 --> 00:52:47,928 - I'm your sister. 814 00:52:47,930 --> 00:52:49,380 You have to remember. 815 00:53:04,680 --> 00:53:06,580 - Yes, it-it's me. 816 00:53:06,582 --> 00:53:08,148 Yes, Jake. You remember? 817 00:53:09,718 --> 00:53:11,168 - Sarah, don't. 818 00:53:12,621 --> 00:53:13,404 No! 819 00:53:14,690 --> 00:53:17,457 - The King has been expecting you. 820 00:53:17,459 --> 00:53:19,059 Guards! - Chrissy, now! 821 00:53:31,840 --> 00:53:32,789 - Bedtime. 822 00:53:44,486 --> 00:53:49,423 Villager: My King, I have done everything you asked. 823 00:53:53,596 --> 00:53:56,630 - I told you about the outsiders. 824 00:54:01,437 --> 00:54:04,671 You promised you would spare my family. 825 00:54:04,673 --> 00:54:05,088 - Did I? 826 00:54:05,507 --> 00:54:07,007 Villager: Yes, Your Grace. 827 00:54:09,445 --> 00:54:11,445 - My apologies. 828 00:54:12,514 --> 00:54:13,547 - Thank you. 829 00:54:13,549 --> 00:54:15,199 - Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 830 00:54:16,852 --> 00:54:17,618 My apologies... 831 00:54:18,387 --> 00:54:19,453 but your family's already been dealt with. 832 00:54:20,522 --> 00:54:21,471 - No! - You take from The King, 833 00:54:22,424 --> 00:54:23,574 The King takes everything from you! 834 00:54:24,727 --> 00:54:25,676 Now take him to the gallows! 835 00:54:26,629 --> 00:54:27,128 - No! No! No, no, no! 836 00:54:27,630 --> 00:54:28,712 The King: You'll join your family soon enough. 837 00:54:29,798 --> 00:54:30,747 - No! No, no, no, no! No! 838 00:54:31,700 --> 00:54:32,549 No, please, Your Grace... 839 00:54:33,402 --> 00:54:34,201 - Now... - don't do this! 840 00:54:35,004 --> 00:54:35,452 You promised me! 841 00:54:35,904 --> 00:54:36,887 - who's next? - Villager: Please, no! 842 00:54:38,707 --> 00:54:40,123 - These are the three outsiders he spoke of. 843 00:54:41,543 --> 00:54:43,010 - Is that so? Pick her up. 844 00:54:45,781 --> 00:54:46,613 - We caught them sneaking around the camp. 845 00:54:47,449 --> 00:54:50,234 - Impressive. Only a very few have made it this far. 846 00:54:53,022 --> 00:54:53,888 - I just want my brother. 847 00:55:10,939 --> 00:55:12,973 Do you know who I am? 848 00:55:13,742 --> 00:55:14,808 - You're The King. 849 00:55:14,810 --> 00:55:16,777 - And do you know why they call me that? 850 00:55:20,449 --> 00:55:22,649 Because I am The King! 851 00:55:22,985 --> 00:55:27,721 Now, what have you to say to The King? 852 00:55:30,359 --> 00:55:34,861 What have you 853 00:55:37,866 --> 00:55:40,767 - Please! No, no, no! 854 00:55:40,769 --> 00:55:42,152 Please, no! No! 855 00:55:46,742 --> 00:55:47,641 - Well? 856 00:55:47,643 --> 00:55:49,510 - I'm sorry, Your Grace. 857 00:55:51,380 --> 00:55:52,179 Please forgive me. 858 00:55:53,849 --> 00:55:57,050 - Do you see that creature over there? 859 00:55:57,553 --> 00:55:58,985 - That rhinoceros 860 00:55:58,987 --> 00:56:00,253 is under my complete control. 861 00:56:01,523 --> 00:56:04,191 It obeys my every command like a dog. 862 00:56:07,429 --> 00:56:08,395 Do you know why? 863 00:56:08,397 --> 00:56:10,247 - No, Your Grace. - Because I am The King! 864 00:56:12,434 --> 00:56:15,102 I control everything in this land, 865 00:56:15,104 --> 00:56:17,037 from the animals to these soldiers, 866 00:56:18,974 --> 00:56:19,923 even your friend Jake. 867 00:56:20,876 --> 00:56:23,477 And pretty soon, I'll control you and your friends, too... 868 00:56:27,449 --> 00:56:28,915 or not. 869 00:56:28,917 --> 00:56:29,916 The choice is yours. 870 00:56:30,919 --> 00:56:33,387 Now tell me, how did you get here, 871 00:56:35,858 --> 00:56:36,840 and what do you want with Jake? 872 00:56:37,826 --> 00:56:38,392 - He's my brother. 873 00:56:38,961 --> 00:56:39,493 - She speaks lies, my King. 874 00:56:40,028 --> 00:56:41,578 - No, it's true! We're here to take him home! 875 00:56:43,132 --> 00:56:43,914 - Liar! 876 00:56:48,971 --> 00:56:51,071 - What year is it there? 877 00:56:55,444 --> 00:56:57,177 Very well. 878 00:56:57,179 --> 00:56:57,895 Take them away! - No, no. 879 00:56:58,614 --> 00:56:59,713 - Once Rancala has dealt with your minds, 880 00:57:00,816 --> 00:57:01,832 I will decide what to do with you. 881 00:57:02,851 --> 00:57:03,850 Perhaps you will prove more useful to me 882 00:57:04,853 --> 00:57:06,153 when your time runs out, as your brother did, 883 00:57:07,456 --> 00:57:10,274 and, if not, maybe we'll find some amusement in your deaths! 884 00:57:14,062 --> 00:57:16,046 - Jake, please, you need to help us! Please! 885 00:57:28,444 --> 00:57:31,011 - I can't believe this is how it's going to end. 886 00:57:31,013 --> 00:57:32,596 - Yeah. Becoming a mindless arcade game character 887 00:57:34,183 --> 00:57:35,899 is not exactly my plan to go out. 888 00:57:39,955 --> 00:57:41,688 Hey, you okay? 889 00:57:42,724 --> 00:57:44,791 - Doesn't matter. 890 00:57:45,527 --> 00:57:46,092 None of it does. 891 00:57:46,094 --> 00:57:47,878 In the morning, we're gonna be just like Jake, 892 00:57:49,665 --> 00:57:50,931 no memory of our lives, 893 00:57:52,201 --> 00:57:53,951 our family, nothing. 894 00:57:55,838 --> 00:57:57,971 Did you guys notice anything strange about The King? 895 00:57:57,973 --> 00:57:59,306 - What, besides him being a total tool? 896 00:58:00,642 --> 00:58:01,625 - Yeah, besides that. 897 00:58:03,078 --> 00:58:07,514 - You know, he did seem different from the others, 898 00:58:07,516 --> 00:58:09,149 like, you know, more like us. 899 00:58:12,754 --> 00:58:13,753 He seemed less... 900 00:58:15,524 --> 00:58:16,122 controlled. 901 00:58:16,124 --> 00:58:17,107 - It doesn't make any sense. 902 00:58:18,093 --> 00:58:19,109 Woman: It makes perfect sense! 903 00:58:20,128 --> 00:58:22,162 - Would everyone please stop doing that? 904 00:58:46,655 --> 00:58:51,858 I'm Sarah, and these are my friends, Chrissy and Rae. 905 00:58:57,032 --> 00:58:58,765 - I... 906 00:59:00,102 --> 00:59:02,569 I had name. 907 00:59:02,571 --> 00:59:03,637 Don't remember. 908 00:59:08,877 --> 00:59:12,279 - How long have you been trapped in here? 909 00:59:13,115 --> 00:59:14,781 - Trapped. 910 00:59:14,983 --> 00:59:16,016 I don't know. 911 00:59:16,018 --> 00:59:17,417 I don't know! I don't know! 912 00:59:26,562 --> 00:59:28,862 Something I remember. 913 00:59:29,698 --> 00:59:33,133 You remind me of someone, 914 00:59:33,135 --> 00:59:34,935 someone so beautiful... 915 00:59:41,176 --> 00:59:42,809 me... 916 00:59:43,111 --> 00:59:48,248 back there, where I had a name. 917 00:59:56,258 --> 00:59:59,593 The reason he seems more like you 918 00:59:59,595 --> 01:00:02,162 is because he is like you! 919 01:00:04,733 --> 01:00:08,335 The King, he came here from your world. 920 01:00:13,241 --> 01:00:16,710 Legend has it his incredible abilities 921 01:00:16,712 --> 01:00:19,363 provided him with great power here, here... 922 01:00:23,885 --> 01:00:25,952 in our home. 923 01:00:27,122 --> 01:00:34,094 Eventually he challenged the former rulers of this land. 924 01:00:34,096 --> 01:00:35,195 Sarah: The Super Boss. 925 01:00:37,299 --> 01:00:37,965 It was a-- 926 01:00:38,634 --> 01:00:40,684 It was--It was a battle of epic proportions, 927 01:00:42,738 --> 01:00:43,887 and in the end, in the end, 928 01:00:45,040 --> 01:00:46,923 in the end, the old king fell! 929 01:00:48,810 --> 01:00:50,961 A wielder of the power of Rancala 930 01:00:53,115 --> 01:00:55,465 and somehow is able to stop the countdown 931 01:00:57,819 --> 01:00:59,286 and, uh, save himself. 932 01:01:00,889 --> 01:01:04,824 - So that's--that's how we stop the countdown. 933 01:01:04,826 --> 01:01:06,376 We challenge The King, and then we win. 934 01:01:08,664 --> 01:01:13,967 It's not that simple. 935 01:01:13,969 --> 01:01:14,701 There's a terrible price 936 01:01:15,437 --> 01:01:18,188 awaiting for those who challenges King and lose. 937 01:01:20,942 --> 01:01:22,359 - Is that what happened to you? 938 01:01:23,779 --> 01:01:24,962 Is that why you're still here? 939 01:01:26,148 --> 01:01:27,114 - Yes. 940 01:01:28,083 --> 01:01:30,033 I wanted to challenge the great King... 941 01:01:32,921 --> 01:01:34,888 long time ago. 942 01:01:35,023 --> 01:01:39,926 I was not fortunate like your brother. 943 01:01:39,928 --> 01:01:41,661 That's why they put me here, behind bar! 944 01:01:43,398 --> 01:01:45,282 I pray. I pray every day 945 01:01:47,302 --> 01:01:52,806 for The King to have mercy on me somehow, 946 01:01:52,808 --> 01:01:55,025 to put end to my suffering. 947 01:01:57,379 --> 01:02:02,015 - Oh, my God. That's terrible. 948 01:02:06,855 --> 01:02:08,455 It is a sad story, yes, 949 01:02:08,457 --> 01:02:10,090 but certainly not the first one. 950 01:02:11,927 --> 01:02:18,865 And, unless you succeed where all of us have failed... 951 01:02:20,035 --> 01:02:26,139 I fear it will not be the last. 952 01:02:27,342 --> 01:02:29,042 Beware of The King. 953 01:02:29,044 --> 01:02:31,211 He once had the chance to return to our world. 954 01:02:33,381 --> 01:02:33,696 Yes. 955 01:02:34,015 --> 01:02:35,515 But when he faced the opportunity to go home, 956 01:02:37,018 --> 01:02:40,653 he decided to stay and take his place as the new King. 957 01:02:44,292 --> 01:02:45,825 And he handing out judgments 958 01:02:47,362 --> 01:02:49,379 and ruling through fear and temptation. 959 01:02:55,070 --> 01:03:01,775 Something I fear you will soon know all too well. 960 01:03:01,777 --> 01:03:03,593 - Why did you say my brother's fortunate? 961 01:03:05,847 --> 01:03:10,483 - Your brother will live on here in Rancala. 962 01:03:12,220 --> 01:03:14,988 But our fate, the four of us-- 963 01:03:14,990 --> 01:03:15,739 the four of us! 964 01:03:16,491 --> 01:03:17,007 Listen carefully! 965 01:03:17,526 --> 01:03:20,477 The four of us will not find ourself so fortunate. 966 01:03:26,001 --> 01:03:28,401 - There's got to be a way to save him. 967 01:03:28,403 --> 01:03:28,969 - Clock run out long time ago 968 01:03:29,538 --> 01:03:31,421 when he challenged The King and lost. 969 01:03:33,975 --> 01:03:37,076 Same as me. 970 01:03:37,078 --> 01:03:37,977 I'm sorry... 971 01:03:39,014 --> 01:03:41,815 but there's no saving him now. 972 01:03:41,817 --> 01:03:45,085 He will forever be a part of Rancala. 973 01:03:48,990 --> 01:03:50,857 - There has to be 974 01:03:50,859 --> 01:03:51,691 - There's no party in all of Rancala 975 01:03:52,527 --> 01:03:55,829 strong enough to save him or you! 976 01:04:00,569 --> 01:04:06,940 Only death promises us peace now. 977 01:04:16,151 --> 01:04:21,187 Rest. Rest, all of you. 978 01:04:21,489 --> 01:04:25,391 You will need your wits about you... 979 01:04:25,994 --> 01:04:29,162 for the trials to come. 980 01:04:46,982 --> 01:04:49,015 - Hey! No! No, stop! Don't take her! 981 01:04:49,017 --> 01:04:50,133 - Hey, leave her alone! - Get your hands off her! 982 01:04:51,253 --> 01:04:51,868 - Leave her alone. 983 01:04:52,487 --> 01:04:53,987 - No, no, no! - Hey, what are you doing?! 984 01:04:55,490 --> 01:04:56,723 - Hey! Hey, stop! 985 01:04:57,959 --> 01:04:58,758 Please don't! Please! 986 01:04:59,561 --> 01:05:00,594 - Where are you taking her?! 987 01:05:01,630 --> 01:05:02,879 - Stop! 988 01:05:04,132 --> 01:05:05,281 - Be strong! 989 01:05:06,434 --> 01:05:07,250 Resist! 990 01:05:13,275 --> 01:05:14,758 - I feel terrible for her. 991 01:05:21,182 --> 01:05:25,385 - Hey, look, we're gonna figure something out, okay? 992 01:05:25,387 --> 01:05:26,253 We always do. 993 01:05:28,156 --> 01:05:29,522 - What do we do? I mean, 994 01:05:29,524 --> 01:05:30,874 we can't just sit here and wait to die. 995 01:05:32,227 --> 01:05:34,311 We have to figure out a way to get out there and fight. 996 01:05:37,399 --> 01:05:42,568 - Okay, but, in order to fight, we have to challenge The King. 997 01:05:42,570 --> 01:05:44,270 - Who's gonna challenge The King? 998 01:05:52,147 --> 01:05:53,446 Hello. 999 01:05:57,986 --> 01:06:01,220 I wish to challenge The King. 1000 01:06:04,559 --> 01:06:09,362 - My soldiers tell me you wish to issue a challenge. 1001 01:06:09,364 --> 01:06:09,796 - I do. 1002 01:06:10,231 --> 01:06:12,982 - You realize that I alone defeated the former Super Boss, 1003 01:06:15,737 --> 01:06:17,854 and no one, not even your brother, 1004 01:06:19,975 --> 01:06:21,224 has been able to defeat me. 1005 01:06:22,477 --> 01:06:23,977 - I'm not my brother. 1006 01:06:29,584 --> 01:06:32,986 Okay, I accept your challenge. 1007 01:06:33,621 --> 01:06:35,038 - Computer: Challenge Accepted! - But first... 1008 01:06:36,458 --> 01:06:38,308 how 'bout a little entertainment? 1009 01:06:41,629 --> 01:06:44,998 - Protect The King! 1010 01:06:46,401 --> 01:06:49,202 - Oh, our odds just got a whole lot worse. 1011 01:06:49,204 --> 01:06:49,986 - Never tell me the odds. 1012 01:06:50,772 --> 01:06:51,621 - Get them! 1013 01:06:53,742 --> 01:06:57,543 Computer: Round one, fight! 1014 01:07:08,123 --> 01:07:11,290 Round two! Fight! 1015 01:07:27,375 --> 01:07:28,307 Final round! 1016 01:07:28,309 --> 01:07:28,975 - All right, guys, let's do this! 1017 01:07:29,644 --> 01:07:31,044 - Round three! Fight! 1018 01:07:41,156 --> 01:07:43,790 Computer: Finish them! 1019 01:07:57,305 --> 01:07:58,538 - Nicely done. 1020 01:07:58,540 --> 01:07:59,489 - Your time is up. 1021 01:08:00,442 --> 01:08:01,424 Your soldiers have been defeated. 1022 01:08:02,410 --> 01:08:04,260 We're taking Jake, and we're leaving this place. 1023 01:08:06,114 --> 01:08:07,630 why I made Jake my right hand? 1024 01:08:09,150 --> 01:08:11,367 He made his way through Rancala level by level, 1025 01:08:13,588 --> 01:08:15,021 singlehandedly dispatching his enemies, 1026 01:08:16,458 --> 01:08:18,541 a feat that had only been done once before... 1027 01:08:21,529 --> 01:08:22,361 by me. 1028 01:08:22,363 --> 01:08:23,946 - There's your problem right there, 1029 01:08:25,533 --> 01:08:26,432 both of yours. 1030 01:08:27,802 --> 01:08:29,302 You've spent so long 1031 01:08:29,304 --> 01:08:31,054 worrying about fighting every battle by yourselves 1032 01:08:32,807 --> 01:08:33,990 that you forgot the truth. 1033 01:08:35,176 --> 01:08:35,892 There's strength in numbers. 1034 01:08:36,611 --> 01:08:38,578 And while there may be no greater power in all of Rancala, 1035 01:08:40,548 --> 01:08:42,448 in my world, there's something stronger. 1036 01:08:44,352 --> 01:08:45,518 It's called family... 1037 01:08:49,190 --> 01:08:51,591 and my brother, he's not alone, 1038 01:08:51,593 --> 01:08:53,159 not anymore, because we're here, 1039 01:08:54,729 --> 01:08:56,179 and we're taking him home. 1040 01:08:58,233 --> 01:09:00,900 - "No greater power in all of Rancala." 1041 01:09:00,902 --> 01:09:01,334 Nicely done. 1042 01:09:01,769 --> 01:09:02,535 - Told you that extra intelligence 1043 01:09:03,304 --> 01:09:03,753 would come in handy. 1044 01:09:04,205 --> 01:09:05,188 - Give me the order, my King, 1045 01:09:06,174 --> 01:09:08,541 and I will cut out her tongue and feed it to the beast. 1046 01:09:15,283 --> 01:09:20,853 - Jake, I know you don't remember me right now, 1047 01:09:20,855 --> 01:09:21,671 okay? 1048 01:09:22,490 --> 01:09:25,458 You don't remember any of us or anything before this, 1049 01:09:28,429 --> 01:09:29,312 but we remember you. 1050 01:09:30,331 --> 01:09:33,933 - Jake, you had a life before you came here. 1051 01:09:33,935 --> 01:09:34,601 I mean, you were happy, 1052 01:09:35,270 --> 01:09:37,320 and, more than that, you were free. 1053 01:09:39,574 --> 01:09:42,575 You're family, our family. 1054 01:09:42,577 --> 01:09:43,643 - We spent our days in that arcade 1055 01:09:44,712 --> 01:09:45,995 tucked in the back corner of the mall. 1056 01:09:47,282 --> 01:09:48,748 Every day after school, we would go, 1057 01:09:50,218 --> 01:09:50,884 and we would play games, 1058 01:09:51,553 --> 01:09:52,118 and we'd laugh and talk 1059 01:09:52,687 --> 01:09:54,153 until our parents made us go home. 1060 01:09:55,957 --> 01:10:00,359 - You and I, we were always the last two to leave. 1061 01:10:00,361 --> 01:10:01,577 - Jake, that arcade was where we discussed our dreams 1062 01:10:02,797 --> 01:10:04,664 and ultimately our grand plan to open up our own arcade 1063 01:10:06,534 --> 01:10:06,999 and not one in the back 1064 01:10:07,468 --> 01:10:09,352 of some crappy old shopping mall, either. 1065 01:10:11,773 --> 01:10:13,873 - I'm sorry, Jake. 1066 01:10:14,275 --> 01:10:17,710 I'm so sorry that I left you that night, 1067 01:10:17,712 --> 01:10:19,012 and I'm sorry that I stopped searching, 1068 01:10:20,315 --> 01:10:22,065 but I never stopped thinking about you. 1069 01:10:24,352 --> 01:10:26,319 We did it. 1070 01:10:26,554 --> 01:10:29,222 We built our own arcade, 1071 01:10:29,224 --> 01:10:31,408 and it's waiting for you in our world. 1072 01:10:34,562 --> 01:10:37,396 It's waiting for you to remember. 1073 01:10:37,765 --> 01:10:41,567 Remember where you came from, Jake. 1074 01:10:42,503 --> 01:10:44,870 Remember who you are. 1075 01:11:00,655 --> 01:11:02,021 Chrissy. 1076 01:11:02,957 --> 01:11:05,024 I remember. 1077 01:11:06,728 --> 01:11:08,995 I remember everything. 1078 01:11:17,805 --> 01:11:20,840 - You do realize that, in order to go home, 1079 01:11:20,842 --> 01:11:22,675 you have to defeat the current Super Boss? 1080 01:11:24,512 --> 01:11:26,446 Maybe you'll have better luck than your brother. 1081 01:11:28,383 --> 01:11:31,184 Maybe you can succeed where he failed. 1082 01:11:37,859 --> 01:11:40,559 I'm sure he remembers 1083 01:11:40,561 --> 01:11:42,929 how he lacked the skill to defeat me, 1084 01:11:45,300 --> 01:11:46,800 beaten and alone, 1085 01:11:48,303 --> 01:11:49,803 lost in a strange land. 1086 01:11:51,506 --> 01:11:53,372 He had two choices, 1087 01:11:53,374 --> 01:11:55,608 to die or serve me... 1088 01:11:58,513 --> 01:12:01,847 and serve me he did. 1089 01:12:02,317 --> 01:12:03,749 - What are you doing? 1090 01:12:03,751 --> 01:12:05,034 - I'm fighting him alone. 1091 01:12:06,321 --> 01:12:07,554 - Jake, we need to fight him together to win. 1092 01:12:08,790 --> 01:12:09,939 - Did you not hear anything she just said? 1093 01:12:11,092 --> 01:12:12,759 - I'm not gonna be second place, not to him. 1094 01:12:14,429 --> 01:12:14,944 - Are you serious? 1095 01:12:15,463 --> 01:12:16,612 After everything we've just done to come and save you? 1096 01:12:17,765 --> 01:12:18,347 - This is exactly how you got 1097 01:12:18,933 --> 01:12:19,999 into this mess in the first place! 1098 01:12:21,069 --> 01:12:22,402 - I have to finish it. 1099 01:12:24,772 --> 01:12:26,072 - You can try. 1100 01:12:26,074 --> 01:12:27,357 ...try. ...try. 1101 01:12:28,643 --> 01:12:29,592 - Unbelievable! 1102 01:13:50,858 --> 01:13:53,659 - See? Told you I could handle it. 1103 01:13:53,661 --> 01:13:54,877 - You were unbelievable! 1104 01:13:58,533 --> 01:14:01,033 - Um, where's the portal? 1105 01:14:01,469 --> 01:14:03,702 - That's what I was just thinking. 1106 01:14:03,704 --> 01:14:04,403 - Portal? 1107 01:14:05,106 --> 01:14:05,788 - The portal home. 1108 01:14:06,474 --> 01:14:07,140 When you defeat the Super Boss, 1109 01:14:07,809 --> 01:14:08,691 there's supposed to be a portal. 1110 01:14:09,577 --> 01:14:10,326 - Okay, hang on a second. 1111 01:14:11,078 --> 01:14:12,061 Why didn't that rhino attack? 1112 01:14:13,881 --> 01:14:15,247 - I mean, what's the point of having something like that 1113 01:14:16,617 --> 01:14:17,316 if you're not even gonna use it? 1114 01:14:18,019 --> 01:14:19,419 - Maybe it knows who the, uh, true King really is. 1115 01:14:20,822 --> 01:14:21,654 - Oh, my God. 1116 01:14:26,928 --> 01:14:28,044 The King: Where is it?! 1117 01:14:29,163 --> 01:14:30,146 Where's the portal?! 1118 01:14:31,132 --> 01:14:32,048 - You were saying? 1119 01:14:35,169 --> 01:14:36,902 - It's supposed to be here! 1120 01:14:38,873 --> 01:14:39,889 If you defeat the Super Boss, 1121 01:14:40,908 --> 01:14:42,725 the portal appears, and I can go home! 1122 01:14:44,545 --> 01:14:45,044 Those are the rules! 1123 01:14:45,546 --> 01:14:46,262 Rae: Maybe we all have to fight him. 1124 01:14:46,981 --> 01:14:48,431 Sarah: That's why there's no portal. 1125 01:14:57,191 --> 01:14:58,190 - Where is it? 1126 01:14:58,192 --> 01:15:00,076 - That's not good. 1127 01:15:03,664 --> 01:15:06,632 That's really not good. 1128 01:15:07,735 --> 01:15:08,868 Computer: Super Boss fight! 1129 01:15:08,870 --> 01:15:10,853 - Now you will pay for your insolence! 1130 01:15:12,840 --> 01:15:14,907 Feel the wrath of my full power! 1131 01:15:26,954 --> 01:15:29,255 - Are you ready to do this again? 1132 01:15:29,257 --> 01:15:30,106 Together, this time. 1133 01:15:30,958 --> 01:15:31,841 - You okay? 1134 01:15:33,227 --> 01:15:36,128 - Right. Let's get this guy! 1135 01:16:06,561 --> 01:16:10,029 - Rhino! 1136 01:16:19,340 --> 01:16:23,008 - Jake: Rhino! 1137 01:16:23,277 --> 01:16:26,045 - Come on! Come on! Come on! Come on! 1138 01:17:04,018 --> 01:17:10,289 I admit all that talk about family 1139 01:17:10,291 --> 01:17:12,074 made me want to go back home. 1140 01:17:15,262 --> 01:17:16,178 For a moment. 1141 01:17:17,365 --> 01:17:23,168 Then I remembered why I'm the Super Boss! 1142 01:17:23,170 --> 01:17:25,404 Why I defeated everything in this place alone, 1143 01:17:27,642 --> 01:17:30,827 by myself, with no one to help me! 1144 01:17:34,949 --> 01:17:40,786 That is why your roads will end here. 1145 01:17:40,955 --> 01:17:47,159 Looks like there's not gonna be a portal for anyone. 1146 01:17:48,329 --> 01:17:50,863 Any last words? 1147 01:17:59,006 --> 01:18:00,939 Resist. 1148 01:18:08,215 --> 01:18:09,782 - Fight! 1149 01:19:12,213 --> 01:19:15,013 - That felt interesting. 1150 01:19:16,851 --> 01:19:17,516 - Is he dead? 1151 01:19:17,518 --> 01:19:19,251 - No, but he will be soon. 1152 01:19:20,988 --> 01:19:21,537 - We thought you were dead. 1153 01:19:22,089 --> 01:19:23,772 - They tried, but it did not end well for them. 1154 01:19:25,459 --> 01:19:27,276 - I think that's our ride. 1155 01:19:29,096 --> 01:19:29,929 - Finally. 1156 01:19:32,399 --> 01:19:33,499 - Wait! 1157 01:19:33,501 --> 01:19:34,650 Aren't you coming with us? 1158 01:19:37,538 --> 01:19:39,822 Someone must stay behind, become the new Super Boss, 1159 01:19:42,109 --> 01:19:45,494 someone who will rule this land and its people justly. 1160 01:19:49,884 --> 01:19:53,352 I will gladly accept such a task. 1161 01:19:54,021 --> 01:19:55,053 Now go quickly 1162 01:19:55,055 --> 01:19:55,971 before the portal closes! Go! 1163 01:19:56,891 --> 01:19:58,407 - You don't have to tell me twice. 1164 01:20:02,863 --> 01:20:03,579 - Thanks... 1165 01:20:04,298 --> 01:20:04,830 for not giving up on me. 1166 01:20:05,366 --> 01:20:06,832 - You're family. 1167 01:20:08,302 --> 01:20:09,385 We take care of our own. 1168 01:20:13,007 --> 01:20:15,040 Thank you. 1169 01:20:15,042 --> 01:20:16,308 - Safe journey. 1170 01:20:23,951 --> 01:20:26,084 - What's gonna happen to him? 1171 01:20:26,086 --> 01:20:27,035 - He'll beg for his death, 1172 01:20:27,988 --> 01:20:29,021 but his wish will not be granted 1173 01:20:30,057 --> 01:20:33,492 until he has suffered painfully for everything he has done here. 1174 01:20:37,398 --> 01:20:42,034 Now you're free. Go. 1175 01:20:55,916 --> 01:20:57,216 - Oh, God. Thank God we're home! 1176 01:20:57,218 --> 01:20:58,901 - Me, too. 1177 01:21:03,324 --> 01:21:05,090 - We did it! 1178 01:21:08,162 --> 01:21:10,629 I can't believe we did it. 1179 01:21:10,631 --> 01:21:11,263 - Where's Jake? 1180 01:21:11,899 --> 01:21:13,465 - He was right behind me. Jake? 1181 01:21:15,035 --> 01:21:15,517 - Jake? 1182 01:21:16,003 --> 01:21:16,702 - He was literally right behind me. 1183 01:21:17,404 --> 01:21:18,320 - Do you think, because he didn't go in with us, 1184 01:21:19,240 --> 01:21:20,272 he wasn't able to come out with us? 1185 01:21:21,308 --> 01:21:21,924 Boy: Come on. Let's go. 1186 01:21:22,543 --> 01:21:23,075 Come on. Almost there. 1187 01:21:25,613 --> 01:21:26,445 - Come on. Get him. Get him. 1188 01:21:27,281 --> 01:21:28,614 Go into--Block. Block. 1189 01:21:35,589 --> 01:21:36,605 - Oh. Hey, sis. 1190 01:21:37,625 --> 01:21:38,774 Rae: Is that... 1191 01:21:39,927 --> 01:21:41,043 - Uh, his real name is Martin. 1192 01:21:42,429 --> 01:21:43,962 I couldn't leave him in there. 1193 01:21:43,964 --> 01:21:44,780 It just didn't feel right. 1194 01:21:45,599 --> 01:21:46,498 - You did the right thing. 1195 01:21:47,401 --> 01:21:47,916 - Are you sure about that? 1196 01:21:48,435 --> 01:21:49,218 - Sorry I tried killing you guys. 1197 01:21:50,004 --> 01:21:51,670 Spending half your life trapped inside of an arcade game 1198 01:21:53,340 --> 01:21:55,174 can do some serious damage to your psyche. 1199 01:21:57,011 --> 01:21:58,611 - But you are okay now, yeah? 1200 01:22:00,214 --> 01:22:01,363 - Yeah, I'm good. 1201 01:22:03,384 --> 01:22:05,835 - So the two of you remember everything that happened? 1202 01:22:08,289 --> 01:22:09,421 - Yep. 1203 01:22:11,358 --> 01:22:12,858 - How come they came back as kids? 1204 01:22:14,995 --> 01:22:18,563 - Maybe you just come out the same age you go in. 1205 01:22:18,565 --> 01:22:19,131 - Look on the bright side. 1206 01:22:19,700 --> 01:22:20,849 Now the two of you have your very own arcade. 1207 01:22:22,002 --> 01:22:23,001 that you can play in whenever you want. 1208 01:22:24,004 --> 01:22:25,487 - You always play for free. 1209 01:22:26,974 --> 01:22:27,790 You, I am not so sure about. 1210 01:22:28,609 --> 01:22:29,291 - That's fair. 1211 01:22:37,318 --> 01:22:39,017 - Wow! 1212 01:22:39,286 --> 01:22:42,287 - You're the inspiration behind this whole place. 1213 01:22:42,289 --> 01:22:43,655 - Can't believe you did it. 1214 01:22:45,025 --> 01:22:45,841 You really did it. 1215 01:22:46,660 --> 01:22:47,176 I'm proud of you. 1216 01:22:47,695 --> 01:22:48,611 - Proud of you too, little bro. 1217 01:22:49,530 --> 01:22:50,329 - Hey, I'm still older than you. 1218 01:22:51,131 --> 01:22:52,247 - Yeah, nobody's gonna believe that. 1219 01:22:53,367 --> 01:22:54,550 Which reminds me, we should probably call Mom and Dad. 1220 01:22:55,736 --> 01:22:56,719 Don't know how that conversation's gonna go, 1221 01:22:57,705 --> 01:22:59,622 but I'm sure they'll be very happy to see you. 1222 01:23:16,557 --> 01:23:20,025 - Hey, that's us. 1223 01:23:20,027 --> 01:23:21,360 - We make a pretty good team, huh? 1224 01:23:23,998 --> 01:23:27,399 - Yeah. We do. 85885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.