Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,768 --> 00:00:05,502
- Grab your brother, and come right out.
2
00:00:05,504 --> 00:00:06,069
Girl: Okay, Mom.
3
00:00:06,638 --> 00:00:07,954
- I'm serious. Don't keep me waiting.
4
00:00:09,274 --> 00:00:09,873
- Okay. I won't.
5
00:00:18,350 --> 00:00:19,149
Guess who.
6
00:00:19,151 --> 00:00:19,700
- Samus, is that you?
7
00:00:20,252 --> 00:00:21,985
- Yeah, right.
You beat the high score yet?
8
00:00:23,722 --> 00:00:24,888
- Almost there.
9
00:00:26,058 --> 00:00:26,924
Almost...there.
10
00:00:27,793 --> 00:00:28,926
Shoot!
11
00:00:31,030 --> 00:00:32,095
- Better luck next time.
12
00:00:32,097 --> 00:00:32,779
- I was so close.
13
00:00:33,465 --> 00:00:34,548
I'm coming for you, King,
14
00:00:35,634 --> 00:00:36,600
whoever you are.
15
00:00:38,237 --> 00:00:39,803
- It's probably a girl.
16
00:00:41,073 --> 00:00:41,905
- Maybe you should stick
to multiplayer games,
17
00:00:42,741 --> 00:00:44,057
you know,
ones where I can help you out.
18
00:00:45,377 --> 00:00:46,210
- I don't need your help.
19
00:00:47,046 --> 00:00:47,828
- Obviously.
20
00:00:49,782 --> 00:00:52,682
How about a little
friendly competition, then?
21
00:00:52,684 --> 00:00:54,184
Lowest score has to do
the dishes for the week.
22
00:00:55,687 --> 00:00:56,586
- Deal.
23
00:00:58,057 --> 00:00:59,790
- I'll try
not to beat you too bad.
24
00:00:59,792 --> 00:01:01,091
I know how emotional you get.
25
00:01:02,394 --> 00:01:03,260
- You wish.
26
00:01:04,129 --> 00:01:05,479
Man: Hey, guys, your mom's
waiting for you out front.
27
00:01:06,832 --> 00:01:07,231
-
28
00:01:07,633 --> 00:01:08,966
- Looks like
it's your lucky day.
29
00:01:16,442 --> 00:01:18,642
Want me to distract Mom
for a couple minutes
30
00:01:18,644 --> 00:01:19,626
so you can give it one last go?
31
00:01:20,612 --> 00:01:21,495
- Definitely.
32
00:01:23,482 --> 00:01:24,314
- One game!
33
00:01:24,316 --> 00:01:25,849
Don't make me come get you.
34
00:01:50,142 --> 00:01:52,642
Whoa. A new game.
35
00:01:54,179 --> 00:01:56,146
Computer: Rancala.
36
00:01:56,148 --> 00:01:56,964
- Rancala.
37
00:02:00,452 --> 00:02:02,586
Oh, The King.
38
00:02:02,588 --> 00:02:03,587
- Where is your brother?
39
00:02:07,326 --> 00:02:09,076
- "The adventure awaits."
40
00:02:25,811 --> 00:02:27,711
No way.
41
00:02:40,859 --> 00:02:42,893
Mother: Where is he?
42
00:03:54,366 --> 00:03:56,633
- New menus arrived.
43
00:03:58,704 --> 00:04:02,272
- Wow. Those are perfect.
Great job.
44
00:04:02,274 --> 00:04:02,639
- Thanks.
45
00:04:03,008 --> 00:04:03,740
- No, that's what I'm saying.
46
00:04:04,476 --> 00:04:05,859
This is an exact replica
of the old arcade.
47
00:04:07,246 --> 00:04:08,328
Yeah. No, right down
to every last game.
48
00:04:09,414 --> 00:04:10,647
No, no, this isn't a pop-up.
49
00:04:13,352 --> 00:04:15,652
Mm-hmm.
No, this is the real deal.
50
00:04:15,654 --> 00:04:16,503
This is here to stay.
51
00:04:17,356 --> 00:04:18,505
Well, I mean, I guess,
until someone decides
52
00:04:19,658 --> 00:04:21,041
to buy it, tear it down,
and build more condos.
53
00:04:22,427 --> 00:04:23,176
I'm kidding. I'm kidding.
54
00:04:23,929 --> 00:04:25,162
Okay, but for real, you're not
going to want to miss this.
55
00:04:26,398 --> 00:04:27,647
Oh, my God. This is going
to be the perfect combination
56
00:04:28,900 --> 00:04:30,150
of geek meets chic
all in one place.
57
00:04:31,403 --> 00:04:32,652
Mm-hmm. I'm serious.
I want to see a line
58
00:04:33,905 --> 00:04:35,622
wrapped around this building.
You understand?
59
00:04:38,644 --> 00:04:39,560
All right, I'll see you then.
60
00:04:40,479 --> 00:04:42,262
- Wow. Look who decided
to show up to work today.
61
00:04:44,049 --> 00:04:45,165
- Oh, I'm sorry.
I didn't realize it was
62
00:04:46,285 --> 00:04:47,017
a social media
and event manager's job
63
00:04:47,753 --> 00:04:48,719
to help you hang chandeliers
and make sure
64
00:04:49,688 --> 00:04:50,721
the change machines
were operating properly.
65
00:04:51,757 --> 00:04:53,073
- First off,
there's only one change machine,
66
00:04:54,393 --> 00:04:55,075
and, uh, second, you know that,
67
00:04:55,761 --> 00:04:57,528
without me, this place would
still be an empty room, right?
68
00:04:59,298 --> 00:05:00,080
- I do. I do, but, without me,
69
00:05:00,866 --> 00:05:02,266
it would still
just be an empty room,
70
00:05:03,669 --> 00:05:05,068
so you better be nice.
71
00:05:06,471 --> 00:05:07,187
- Remind me again
how the two of you
72
00:05:07,906 --> 00:05:08,872
survived high school
without killing each other.
73
00:05:09,841 --> 00:05:11,091
- What? We love each other.
- Totally.
74
00:05:12,344 --> 00:05:13,694
Okay, but unless you guys
really want to deter everyone
75
00:05:15,047 --> 00:05:16,346
that I'm bringing here
for Friday night's opening,
76
00:05:17,649 --> 00:05:18,215
I'd get back to work,
77
00:05:18,784 --> 00:05:20,734
because this place
is looking a little...
78
00:05:22,688 --> 00:05:23,787
meh.
- Is that right?
79
00:05:24,890 --> 00:05:25,355
- Just a little.
80
00:05:25,824 --> 00:05:27,224
- Speaking of Friday night,
where are we on everything?
81
00:05:28,627 --> 00:05:29,693
- Uh, I mean,
I have every geek, blogger,
82
00:05:30,762 --> 00:05:31,328
and podcaster in town coming.
83
00:05:31,897 --> 00:05:32,613
Everyone is so excited
about this idea,
84
00:05:33,332 --> 00:05:34,648
that you're bringing back
the arcade from their youth.
85
00:05:35,967 --> 00:05:36,683
Should be a packed house.
86
00:05:37,402 --> 00:05:38,068
- How 'bout tech?
87
00:05:38,737 --> 00:05:39,386
- Techwise, we're good.
88
00:05:40,038 --> 00:05:40,570
All the games have been tested,
89
00:05:41,106 --> 00:05:42,539
and we're just waiting
on one more to arrive,
90
00:05:43,975 --> 00:05:44,774
and then we are at 100%.
91
00:05:45,577 --> 00:05:47,127
- It's gonna be great.
92
00:05:48,680 --> 00:05:49,379
Right?
93
00:05:52,050 --> 00:05:54,050
Don't be ridiculous.
94
00:05:54,052 --> 00:05:54,484
Of course it is. I mean,
95
00:05:54,920 --> 00:05:55,936
you've been planning this
for how many years?
96
00:05:56,955 --> 00:05:58,805
- Not to mention
planning and replanning.
97
00:06:00,659 --> 00:06:02,042
- It's gonna be fine. Promise.
98
00:06:03,428 --> 00:06:04,477
- It's gonna be great.
99
00:06:05,697 --> 00:06:08,965
- I just wish
he was here to see it all.
100
00:06:08,967 --> 00:06:10,183
- Yeah, so do we.
101
00:06:11,403 --> 00:06:12,536
- Actually,
so do a lot of people.
102
00:06:13,672 --> 00:06:14,237
- Really?
- Yeah.
103
00:06:14,806 --> 00:06:15,705
Everyone's really happy
that you built this place.
104
00:06:16,608 --> 00:06:17,807
Kind of give them a place
to come to pay homage.
105
00:06:19,010 --> 00:06:19,859
You know what I mean?
Kind of like
106
00:06:20,712 --> 00:06:21,328
a communal catharsis,
if you will.
107
00:06:21,947 --> 00:06:23,547
Well, that's what I'm telling
everyone in the press, anyway.
108
00:06:25,150 --> 00:06:26,049
- Regardless, if he was here,
109
00:06:26,952 --> 00:06:27,751
he wouldn't miss this
for the world.
110
00:06:28,553 --> 00:06:29,569
- God, are you kidding me?
He'd lose his mind
111
00:06:30,589 --> 00:06:31,555
if he could see this place.
- You think?
112
00:06:32,524 --> 00:06:33,306
- We wouldn't be able
to get rid of him.
113
00:06:34,092 --> 00:06:35,325
- Yeah, he would definitely
keep a cot in the back
114
00:06:36,561 --> 00:06:37,577
so he could
play nights for free.
115
00:06:40,165 --> 00:06:41,848
I still can't believe
we're doing this.
116
00:06:43,535 --> 00:06:45,252
I mean, this is crazy, right?
117
00:06:46,972 --> 00:06:47,738
- Totally crazy.
118
00:06:48,507 --> 00:06:49,539
Okay, you said it yourself.
119
00:06:50,575 --> 00:06:51,124
Just because we grew up
120
00:06:51,676 --> 00:06:53,326
doesn't mean
we actually have to grow up.
121
00:06:57,883 --> 00:06:59,983
The final pieces arrived.
122
00:06:59,985 --> 00:07:00,967
Hey, over here.
123
00:07:23,542 --> 00:07:24,607
- He'd be really proud.
124
00:07:24,609 --> 00:07:26,042
I just can't stop thinking
125
00:07:27,479 --> 00:07:29,062
that maybe
he's out there somewhere.
126
00:07:30,649 --> 00:07:31,898
Maybe he'll
just magically appear,
127
00:07:33,151 --> 00:07:34,584
and it'll be like he never left.
128
00:07:36,488 --> 00:07:37,687
- Well, if magic exists,
129
00:07:37,689 --> 00:07:39,089
then this is definitely
the place for it.
130
00:07:58,910 --> 00:08:04,647
- All right.
Last one is good to go.
131
00:08:04,883 --> 00:08:06,616
- This is so exciting.
132
00:08:06,618 --> 00:08:07,100
- God.
133
00:08:07,586 --> 00:08:08,318
You know,
I feel like we're walking
134
00:08:09,054 --> 00:08:11,054
into a portal into the past,
you know?
135
00:08:17,195 --> 00:08:18,761
Sarah?
136
00:08:18,897 --> 00:08:20,263
- Sorry. What?
- I said it feels
137
00:08:20,265 --> 00:08:22,115
like we're walking
into a portal into the past.
138
00:08:23,969 --> 00:08:25,235
- Yeah. You did
an amazing job, Rae.
139
00:08:26,505 --> 00:08:27,220
I can't thank you enough.
140
00:08:27,939 --> 00:08:28,488
- Shucks, thanks, guys.
141
00:08:29,040 --> 00:08:30,006
- Oh.
142
00:08:33,011 --> 00:08:33,510
- Rancala?
143
00:08:34,012 --> 00:08:34,911
That's cool.
144
00:08:40,652 --> 00:08:42,785
- Well, that's not good.
145
00:08:42,921 --> 00:08:46,523
It might just be a problem
with the wiring.
146
00:08:46,525 --> 00:08:47,724
- These ones over here
are all off, too.
147
00:08:48,927 --> 00:08:49,726
Think we blew a fuse?
148
00:08:50,529 --> 00:08:51,378
- Maybe.
149
00:08:56,701 --> 00:08:57,634
- Anything?
150
00:08:57,636 --> 00:08:58,652
- Doesn't smell
like anything burned up.
151
00:08:59,671 --> 00:09:00,387
Those lights are on.
152
00:09:04,709 --> 00:09:05,792
- Oh, hang on.
153
00:09:14,719 --> 00:09:18,288
- "Join your friends
in the quest of a lifetime."
154
00:09:21,927 --> 00:09:23,960
- "Player 1 ready."
155
00:09:26,231 --> 00:09:27,063
- That's weird.
156
00:09:27,065 --> 00:09:29,149
It seems to think
that somebody's already playing.
157
00:09:35,941 --> 00:09:37,807
- Who does that
look like to you?
158
00:09:37,809 --> 00:09:39,342
- I don't know,
a young Ron Weasley?
159
00:09:40,879 --> 00:09:42,562
- It--That kind of looks like...
160
00:09:44,249 --> 00:09:45,065
- Who?
161
00:09:46,618 --> 00:09:48,151
- My brother.
162
00:09:51,256 --> 00:09:52,922
- Whoa.
163
00:09:58,930 --> 00:10:00,063
What?
164
00:10:00,065 --> 00:10:00,680
Why are you making that face?
165
00:10:01,299 --> 00:10:02,198
I hate when you make that face.
166
00:10:02,298 --> 00:10:03,298
It makes me so nervous.
167
00:10:03,398 --> 00:10:04,398
- This is nuts.
168
00:10:05,270 --> 00:10:07,370
What if it's been stuck
on the start screen
169
00:10:08,273 --> 00:10:09,656
of a game that Jake started
back in high school?
170
00:10:11,042 --> 00:10:12,042
- That, No, that's crazy.
171
00:10:12,611 --> 00:10:13,611
- Yeah, I'm with Chrissy, okay?
172
00:10:14,212 --> 00:10:14,761
That's crazy.
173
00:10:14,861 --> 00:10:17,218
- Yeah, and besides, why is it
stuck on some start screen
174
00:10:17,318 --> 00:10:19,518
of a game he started
and then never finished?
175
00:10:19,618 --> 00:10:20,767
Like, why didn't it reset
when it was unplugged
176
00:10:21,920 --> 00:10:22,886
or when it fried
the other games or whatever?
177
00:10:23,440 --> 00:10:25,090
- There could be
a hundred reasons
178
00:10:25,190 --> 00:10:26,239
why it's just stuck
and not resetting.
179
00:10:26,339 --> 00:10:28,058
- Judging by that look
on your face,
180
00:10:28,158 --> 00:10:29,776
I'd say you have a theory.
- I sure do.
181
00:10:30,729 --> 00:10:31,928
It's simple, yet it's...
- Crazy?
182
00:10:33,131 --> 00:10:34,898
- It says it right there.
183
00:10:40,105 --> 00:10:42,772
- So, what, you think
this is stuck or whatever
184
00:10:42,774 --> 00:10:43,907
because it's waiting
for somebody to play through it?
185
00:10:45,043 --> 00:10:47,077
- Not just someone,
three someones.
186
00:10:49,114 --> 00:10:49,613
- Okay, all right.
187
00:10:50,115 --> 00:10:50,931
I'm gonna stop you guys
right there.
188
00:10:51,750 --> 00:10:52,766
This is getting a little
too Twilight Zoney for me.
189
00:10:53,785 --> 00:10:54,834
Let's just unplug it, shelf it,
and then deal with it
190
00:10:55,887 --> 00:10:56,586
after the opening.
How--How do you do this?
191
00:10:57,288 --> 00:10:58,237
- Okay, you're the one
who thought it was haunted.
192
00:10:59,190 --> 00:11:00,473
- Well, yeah, exactly, and
that's not why I want to play it
193
00:11:01,760 --> 00:11:02,342
and then find out
if it really is!
194
00:11:02,927 --> 00:11:04,494
God, all the more reason just
to get it out of here A.S.A.P.
195
00:11:06,064 --> 00:11:06,696
- Okay, don't be ridiculous.
196
00:11:07,332 --> 00:11:08,381
Let's just try playing
the final three colors
197
00:11:09,434 --> 00:11:10,350
and see what happens.
198
00:11:11,269 --> 00:11:12,085
Worst case, it doesn't work,
199
00:11:12,904 --> 00:11:14,337
and we just shelve it
until after the opening.
200
00:11:15,774 --> 00:11:16,256
But, if it does...
201
00:11:16,741 --> 00:11:18,591
- It'll be like he's able
to celebrate with us.
202
00:11:20,445 --> 00:11:21,244
- Exactly.
203
00:11:23,381 --> 00:11:24,247
- You know,
I wouldn't put it past Jake
204
00:11:25,116 --> 00:11:27,216
to break a multiplayer game
by trying to fly solo.
205
00:11:29,454 --> 00:11:31,087
- Well, he did love
how to point out
206
00:11:31,089 --> 00:11:32,138
how he didn't need
any of our help.
207
00:11:33,191 --> 00:11:33,640
- Mm, but he always did.
208
00:11:34,092 --> 00:11:35,175
- Oh, absolutely.
- Oh, yeah.
209
00:11:36,261 --> 00:11:37,344
- I say we play...
210
00:11:38,830 --> 00:11:40,730
for old times' sake.
211
00:11:43,702 --> 00:11:44,467
- Fine.
212
00:11:44,469 --> 00:11:45,652
- All right, fine.
What could it hurt?
213
00:11:46,838 --> 00:11:47,787
- That a girl!
214
00:11:48,740 --> 00:11:49,522
All right, I call blue.
215
00:11:50,308 --> 00:11:51,107
- Oh!
216
00:11:52,777 --> 00:11:57,814
- It really is like
he's here with us after all.
217
00:11:58,183 --> 00:11:59,348
- Told you.
218
00:11:59,350 --> 00:12:00,633
He wouldn't want to miss this.
219
00:12:03,455 --> 00:12:04,754
- Okay.
220
00:12:04,756 --> 00:12:05,922
- Ooh. All right.
221
00:12:08,793 --> 00:12:09,792
You want to take one?
222
00:12:14,065 --> 00:12:15,231
- Steady hand, girl.
223
00:12:15,233 --> 00:12:16,232
Fill it to the top,
all the way.
224
00:12:17,235 --> 00:12:18,535
- Healthy pour?
225
00:12:19,838 --> 00:12:20,804
- One for me.
226
00:12:22,107 --> 00:12:24,874
All right. To Jake.
227
00:12:24,876 --> 00:12:25,859
- To Jake!
228
00:12:28,813 --> 00:12:32,014
All right, let's do this.
229
00:12:32,784 --> 00:12:35,084
I'm coming for you, Jake.
230
00:12:38,022 --> 00:12:39,155
Rae? Rae!
231
00:12:41,025 --> 00:12:41,524
Rae?
232
00:12:41,526 --> 00:12:42,826
- What just happened?
233
00:12:45,029 --> 00:12:46,429
- Rae?
234
00:12:46,431 --> 00:12:46,946
- No.
235
00:12:47,465 --> 00:12:49,816
- No. No.
Oh, no, no, no way. No.
236
00:12:53,138 --> 00:12:54,871
Why are you
just standing there?
237
00:12:54,873 --> 00:12:55,438
Sarah!
- What?
238
00:12:56,007 --> 00:12:56,723
- Do something!
- What do you want me to do?
239
00:12:57,442 --> 00:12:59,159
- I don't know!
Call the police or something!
240
00:13:04,249 --> 00:13:05,481
- Operator: 911.
241
00:13:05,483 --> 00:13:06,316
- Yes. Um, hello?
- What's your emergency?
242
00:13:07,152 --> 00:13:08,251
- Yes, my friend was
just sucked into an arcade game,
243
00:13:09,354 --> 00:13:10,286
and we think
she may be trapped in there.
244
00:13:11,222 --> 00:13:12,789
- It fell on her? - No, no, inside the game.
245
00:13:14,359 --> 00:13:15,291
- No, please!
246
00:13:16,227 --> 00:13:17,110
No! Hello? Hello?
247
00:13:17,996 --> 00:13:19,462
- They hung up.
248
00:13:20,932 --> 00:13:21,648
- I really hate cops.
249
00:13:22,367 --> 00:13:23,750
- Where did she go?
250
00:13:25,136 --> 00:13:25,818
She was right here!
251
00:13:26,504 --> 00:13:27,036
- It ate her!
252
00:13:27,572 --> 00:13:28,071
- This is an arcade game.
253
00:13:28,573 --> 00:13:29,339
- But then,
how would it know her name?
254
00:13:30,108 --> 00:13:31,291
It's not like
we entered it or anything.
255
00:13:34,479 --> 00:13:35,261
- I think I might have an idea.
256
00:13:36,047 --> 00:13:38,181
Okay, what if Jake is in there?
257
00:13:40,485 --> 00:13:41,517
- That's your idea?
258
00:13:41,519 --> 00:13:42,719
- Come on.
You said it yourself, all right?
259
00:13:43,922 --> 00:13:44,521
The game ate Rae!
260
00:13:45,123 --> 00:13:45,855
And Jake's name
was on the screen
261
00:13:46,591 --> 00:13:47,407
as soon as we turned it on.
262
00:13:48,226 --> 00:13:48,641
- So?
- So...
263
00:13:49,060 --> 00:13:50,076
I mean, what if he's
been trapped in there
264
00:13:51,095 --> 00:13:52,161
ever since
the night he disappeared?
265
00:13:53,231 --> 00:13:54,080
- Sarah, that is insane!
266
00:13:54,933 --> 00:13:56,466
- The police found
no trace of him, okay? Zero!
267
00:13:58,002 --> 00:13:59,786
It's like he just--
- Disappeared into thin air.
268
00:14:04,442 --> 00:14:05,842
- God. Okay, all right, fine.
269
00:14:05,844 --> 00:14:06,893
Let's pretend
what you're saying is true
270
00:14:07,946 --> 00:14:09,429
and Jake has been stuck
in there since high school.
271
00:14:10,915 --> 00:14:11,948
How do we get him out?
272
00:14:13,518 --> 00:14:15,418
- Maybe we go in ourselves
and get him.
273
00:14:15,420 --> 00:14:16,286
- God, no!
I am sorry, Sarah, but no!
274
00:14:17,155 --> 00:14:18,004
If what you're saying is true,
then no!
275
00:14:18,857 --> 00:14:19,639
That's the last thing
I'm going to do!
276
00:14:20,425 --> 00:14:21,391
- If we don't go in there
and join them,
277
00:14:22,360 --> 00:14:23,426
they could be stuck in there
for another 10 years.
278
00:14:24,495 --> 00:14:25,428
- Okay, fine.
Then, why don't we go get
279
00:14:26,364 --> 00:14:27,163
some man wolves
to go in there for us?
280
00:14:27,966 --> 00:14:29,699
- They need our help, Chrissy!
- All right. All right.
281
00:14:42,547 --> 00:14:44,146
Okay.
282
00:14:48,920 --> 00:14:52,054
I better not die in there.
283
00:15:16,581 --> 00:15:18,581
- Oh, my God.
284
00:15:46,210 --> 00:15:48,010
- Hey! Over here!
285
00:15:48,012 --> 00:15:49,812
- Look out!
Behind you! Look out!
286
00:15:51,616 --> 00:15:52,999
- Behind you!
- Hey!
287
00:15:54,385 --> 00:15:54,884
- Chrissy?
- Run!
288
00:15:55,386 --> 00:15:57,320
- This way!
289
00:16:06,564 --> 00:16:08,765
- Sarah, come on! Run!
- Come on!
290
00:16:11,569 --> 00:16:13,202
- What was that?
291
00:16:13,204 --> 00:16:13,820
Where are we? What is going on?!
292
00:16:14,439 --> 00:16:15,805
- I don't know, but I think
this is the first level.
293
00:16:17,175 --> 00:16:17,874
- Of Rancala!
294
00:16:18,576 --> 00:16:19,325
I think this is level one.
295
00:16:20,078 --> 00:16:21,294
- Whoa!
- Computer: Level 1!
296
00:16:22,513 --> 00:16:22,878
- What is that?
297
00:16:23,247 --> 00:16:24,347
- I guess that answers that.
298
00:16:27,151 --> 00:16:27,617
Bathing suits? Really?
299
00:16:28,086 --> 00:16:29,219
How do they expect us
to fight in--
300
00:16:30,355 --> 00:16:31,804
Okay, you know what?
Forget it. Forget it! Ohh!
301
00:16:33,257 --> 00:16:34,357
- Well, you think
a man designed this game?
302
00:16:35,460 --> 00:16:36,042
- Well, obviously.
303
00:16:36,627 --> 00:16:38,010
- I had a few minutes to poke
around before Chrissy got here,
304
00:16:39,397 --> 00:16:40,380
and it does look
like we have to go that way
305
00:16:41,366 --> 00:16:43,183
to get to the next level.
- How do you know that?
306
00:16:45,136 --> 00:16:46,569
- Oh, jeez!
307
00:16:46,571 --> 00:16:46,953
What is that?
308
00:16:47,338 --> 00:16:48,271
- It's like
our own personal menu system.
309
00:16:49,207 --> 00:16:50,173
We all have them.
- Hey, look.
310
00:16:51,142 --> 00:16:51,808
Where's the rest of it?
311
00:16:52,477 --> 00:16:53,326
- Well, it's like
a progressional map.
312
00:16:54,178 --> 00:16:56,145
Basically, that means that it
reveals itself to us in pieces
313
00:16:58,116 --> 00:16:59,265
as we go along through the game.
314
00:17:01,219 --> 00:17:04,353
So you see here,
we're on the beach level.
315
00:17:04,355 --> 00:17:04,837
- What's a warcamp?
316
00:17:05,323 --> 00:17:06,406
- Well, the warcamp is where
we have to eventually end up,
317
00:17:07,492 --> 00:17:08,641
and I'm pretty sure that's
where we're gonna find Jake,
318
00:17:09,794 --> 00:17:11,544
as well as a slew of other
terrible, terrible things.
319
00:17:13,297 --> 00:17:13,896
- Hey, guys.
- Perfect.
320
00:17:14,499 --> 00:17:15,865
Perfect!
Okay, how do we get there?
321
00:17:17,235 --> 00:17:18,401
- Well, we have to complete
the level objectives.
322
00:17:19,570 --> 00:17:20,553
- Guys.
- What are the level objectives?
323
00:17:21,539 --> 00:17:23,840
- We have to find the fisherman
and defeat the level boss.
324
00:17:26,144 --> 00:17:26,909
- Level boss?
- Guys!
325
00:17:27,678 --> 00:17:28,394
- What?!
326
00:17:29,113 --> 00:17:30,096
- There's a man
running this way.
327
00:17:31,082 --> 00:17:32,281
- Get out of the waves! Now!
328
00:17:33,484 --> 00:17:34,951
- What is he saying?
329
00:17:39,123 --> 00:17:40,489
Go!
330
00:17:42,126 --> 00:17:42,792
Run!
331
00:17:42,794 --> 00:17:43,226
- Are those...
332
00:17:49,634 --> 00:17:50,599
- What's happening?
333
00:17:50,601 --> 00:17:51,984
- I'll explain later!
Just come on! Go!
334
00:17:53,371 --> 00:17:54,904
Get out of here! Now!
335
00:18:01,212 --> 00:18:02,445
- Get in! Get in!
336
00:18:02,447 --> 00:18:03,913
Get in here now! Come on!
337
00:18:09,287 --> 00:18:12,288
- Where are we,
and what is going on?
338
00:18:12,290 --> 00:18:13,356
- Oh, sorry.
339
00:18:14,425 --> 00:18:15,258
Welcome to Rancala,
340
00:18:16,094 --> 00:18:17,327
the island of adventure and...
341
00:18:18,563 --> 00:18:19,679
something.
342
00:18:20,798 --> 00:18:21,263
I'm a little rusty.
343
00:18:21,732 --> 00:18:22,665
We don't get visitors
that often.
344
00:18:23,601 --> 00:18:24,433
- Rancala? This is real?
345
00:18:25,269 --> 00:18:26,886
- To win Rancala,
you must travel to the warcamp
346
00:18:28,506 --> 00:18:29,121
on the other side of the island.
347
00:18:29,740 --> 00:18:30,639
There you will fight
the Super Boss
348
00:18:31,542 --> 00:18:32,041
on your way to freedom.
349
00:18:32,543 --> 00:18:33,559
Now, you must do this
before your timers expire.
350
00:18:34,579 --> 00:18:36,162
Otherwise, you will be
trapped here forever.
351
00:18:37,748 --> 00:18:38,647
- We're looking
for our friend, Jake, okay?
352
00:18:39,550 --> 00:18:40,132
We think
he may be here somewhere.
353
00:18:40,718 --> 00:18:41,984
- If your friend Jake's timer
has not expired,
354
00:18:43,254 --> 00:18:43,786
he will be at the warcamp,
355
00:18:44,322 --> 00:18:45,004
where you could
potentially team up with him,
356
00:18:45,690 --> 00:18:47,440
and, together,
you can fight the Super Boss.
357
00:18:49,193 --> 00:18:50,292
- Expired?
How much time do we have?
358
00:18:52,330 --> 00:18:53,346
- Come on! Let's go!
We need to run!
359
00:18:54,365 --> 00:18:55,581
Rae: I thought you said
it was safe in there!
360
00:18:56,801 --> 00:18:58,151
- Everything in Rancala
is constantly evolving!
361
00:18:59,504 --> 00:19:00,386
You need to guard yourself!
You don't know
362
00:19:01,272 --> 00:19:02,355
what's gonna jump out from you
the next moment!
363
00:19:03,441 --> 00:19:04,807
- Why are there sharks
falling out of the sky?
364
00:19:06,177 --> 00:19:07,426
is designed to kill you!
365
00:19:08,679 --> 00:19:10,729
Especially the level boss!
366
00:19:12,783 --> 00:19:13,632
- Wait! Level boss?
367
00:19:14,485 --> 00:19:15,034
- Yes, level bosses!
368
00:19:15,586 --> 00:19:17,119
Haven't you
been paying attention?
369
00:19:18,789 --> 00:19:19,889
Look, when you entered the game,
370
00:19:19,891 --> 00:19:21,290
you were given special new
fighting abilities, right?
371
00:19:22,693 --> 00:19:24,226
Yeah, so you have these
special fighting abilities,
372
00:19:25,763 --> 00:19:26,295
and you are lethal weapons.
373
00:19:26,831 --> 00:19:28,181
You will go, and you
will battle your opponents
374
00:19:29,534 --> 00:19:30,433
until you get to the next level.
375
00:19:31,335 --> 00:19:32,017
Once you get enough experience,
376
00:19:32,703 --> 00:19:33,719
you will combine your powers,
work together,
377
00:19:34,739 --> 00:19:36,456
and if and only if
you can work together,
378
00:19:38,176 --> 00:19:39,342
you will end up fighting
the Super Boss,
379
00:19:40,511 --> 00:19:41,494
and, if you do and you succeed,
380
00:19:42,480 --> 00:19:44,881
then you will harness
the power of Rancala!
381
00:19:48,186 --> 00:19:50,319
- Now what?
382
00:20:01,766 --> 00:20:04,533
- You don't want to know.
383
00:20:07,205 --> 00:20:09,238
Good luck! You're on your own!
384
00:20:09,240 --> 00:20:09,605
- Wait! Wait! Stop--
385
00:20:09,974 --> 00:20:12,258
- I hate this game!
386
00:20:14,845 --> 00:20:15,778
Rae: This is bad.
387
00:20:15,780 --> 00:20:16,779
- Okay, so now what?
- I don't know.
388
00:20:17,782 --> 00:20:18,247
I guess we fight.
389
00:20:18,716 --> 00:20:19,215
- A tornado full of sharks?!
390
00:20:19,717 --> 00:20:20,566
Are you crazy?
- Rae: I don't know!
391
00:20:21,419 --> 00:20:22,518
I've never been stuck
in an arcade game before!
392
00:20:23,621 --> 00:20:24,620
- Okay, well,
you're our technical genius!
393
00:20:25,623 --> 00:20:26,122
Figure something out!
394
00:20:26,624 --> 00:20:28,007
- Maybe there's something
in our packs that can help.
395
00:20:29,393 --> 00:20:30,459
Check your inventory.
396
00:20:37,935 --> 00:20:39,635
- Guys...
397
00:20:41,505 --> 00:20:42,771
incoming!
398
00:20:43,941 --> 00:20:44,723
- Hyah!
399
00:20:51,716 --> 00:20:52,865
I know kung-fu.
400
00:20:55,953 --> 00:20:58,721
Computer: Boss fight.
401
00:21:05,363 --> 00:21:07,363
- Hah!
402
00:21:16,540 --> 00:21:20,042
This isn't working!
They just keep coming!
403
00:21:22,747 --> 00:21:24,780
- I think these are
the secondary enemies!
404
00:21:24,782 --> 00:21:26,215
We must have to fight
the boss directly!
405
00:21:27,652 --> 00:21:28,518
- How do we do that?
406
00:21:31,455 --> 00:21:31,954
- Will this work?
407
00:21:32,456 --> 00:21:33,072
- Where did you get that?
408
00:21:33,691 --> 00:21:34,140
- It was in my pack.
409
00:21:34,592 --> 00:21:35,958
I think it's
some kind of a bomb?
410
00:21:37,328 --> 00:21:37,810
- That could work.
411
00:21:38,296 --> 00:21:39,946
- How do we get it
all the way out there?
412
00:21:42,533 --> 00:21:44,667
- I think I have an idea.
413
00:22:12,797 --> 00:22:14,330
- Nice throw.
- Thanks. See?
414
00:22:14,332 --> 00:22:16,382
I told you all those years
of softball would pay off.
415
00:22:18,569 --> 00:22:22,438
We got experience points.
416
00:22:27,978 --> 00:22:29,812
- Okay, where to next?
417
00:22:29,814 --> 00:22:31,948
- Um, all right. Looks like
we're headed to the jungle.
418
00:22:34,418 --> 00:22:36,051
- Hey, hang on a second.
419
00:22:36,053 --> 00:22:38,254
- That must be the timer
he was talking about.
420
00:22:40,791 --> 00:22:44,793
- Okay. So we have to get
to the warcamp, find Jake,
421
00:22:44,795 --> 00:22:47,296
and defeat the Super Boss,
all before the timer runs out.
422
00:22:52,703 --> 00:22:56,004
- All right, guys.
That's where we're headed.
423
00:22:56,006 --> 00:22:56,889
Let's head out.
424
00:22:58,576 --> 00:23:02,478
- Wow, dexterity is no joke.
425
00:23:03,114 --> 00:23:04,613
Come on.
426
00:23:22,066 --> 00:23:23,115
- Much better.
427
00:23:24,535 --> 00:23:27,603
- Aww. Those bathing suits
were cute, though.
428
00:23:29,006 --> 00:23:29,805
- Computer: Level 2!
429
00:23:30,608 --> 00:23:31,524
- I hate it when it does that!
430
00:23:32,443 --> 00:23:33,609
- Come on. Let's keep going.
431
00:23:41,719 --> 00:23:43,919
- So how many levels
are in this game?
432
00:23:43,921 --> 00:23:44,553
- It's hard to say. I mean,
433
00:23:45,189 --> 00:23:46,021
the first level
wasn't exactly easy,
434
00:23:46,857 --> 00:23:48,290
and that's actually
kind of a good thing.
435
00:23:49,727 --> 00:23:50,810
- Fewer levels,
but harder enemies?
436
00:23:51,896 --> 00:23:52,745
- Yeah, exactly.
437
00:23:54,098 --> 00:23:54,897
Man: Please.
438
00:23:54,899 --> 00:23:55,798
Man 2: Save it, villager.
439
00:23:56,700 --> 00:23:57,199
You stole from The King.
440
00:23:57,701 --> 00:23:58,884
- How do I know what she means
when she does that?
441
00:24:00,070 --> 00:24:01,103
- Now you will face
the consequences
442
00:24:02,139 --> 00:24:02,621
of your actions.
443
00:24:03,107 --> 00:24:03,923
- My family is starving.
444
00:24:04,742 --> 00:24:06,292
All our food has
already been given to The King
445
00:24:07,845 --> 00:24:08,427
as part of the yearly harvest.
446
00:24:09,013 --> 00:24:09,812
Surely you don't--
- Silence!
447
00:24:10,614 --> 00:24:11,263
Do you know what the sentence is
448
00:24:11,916 --> 00:24:13,399
for stealing from His Holiness?
449
00:24:15,820 --> 00:24:17,152
- Death.
450
00:24:17,488 --> 00:24:19,121
- For you and your family!
451
00:24:19,123 --> 00:24:19,555
- What? No! Please!
452
00:24:19,990 --> 00:24:21,457
- By the order of
The King's right hand, Jake...
453
00:24:22,927 --> 00:24:24,260
- "Jake."
- first of his name
454
00:24:25,596 --> 00:24:26,695
and feared ruler of these lands,
455
00:24:27,798 --> 00:24:29,748
you are hereby
sentenced to death.
456
00:24:32,036 --> 00:24:33,635
- Chrissy, you okay?
457
00:24:33,637 --> 00:24:34,553
- Oh, my God. Get it off.
- Calm down.
458
00:24:35,473 --> 00:24:36,188
Calm down.
- Get it off!
459
00:24:43,881 --> 00:24:46,081
- They're coming.
460
00:24:53,657 --> 00:24:55,123
Hey.
461
00:25:10,574 --> 00:25:11,373
Chrissy:
We can't just leave her!
462
00:25:12,176 --> 00:25:13,158
Sarah: It's okay! I'll find you!
463
00:25:17,982 --> 00:25:19,781
- God, why is everything
in this stupid game
464
00:25:19,783 --> 00:25:21,033
trying to kill us!
- Because that's the point,
465
00:25:22,286 --> 00:25:24,053
to try to do everything
that they possibly can
466
00:25:25,823 --> 00:25:26,539
to keep us from winning.
467
00:25:27,258 --> 00:25:28,391
- Well, I don't like it.
468
00:25:29,527 --> 00:25:30,393
- Oh, really? You don't like it?
469
00:25:31,262 --> 00:25:32,578
Okay, well, if you'd
rather wait for the soldiers
470
00:25:33,898 --> 00:25:35,731
that are chasing us,
maybe they can help you.
471
00:25:41,639 --> 00:25:43,639
Hey, look. I know it's a lot,
472
00:25:45,643 --> 00:25:46,675
but I just need you to focus
473
00:25:47,711 --> 00:25:49,812
and help me find a way
across this river, okay?
474
00:25:52,650 --> 00:25:55,117
- Okay, good.
475
00:26:18,042 --> 00:26:20,309
- Don't freak out.
476
00:26:28,118 --> 00:26:28,700
- Oh, my God!
477
00:26:29,286 --> 00:26:30,052
Not fish!
478
00:26:30,821 --> 00:26:31,770
- I hate fish.
479
00:26:41,732 --> 00:26:44,983
- Chrissy, I need you
to walk slowly towards me, okay?
480
00:26:48,372 --> 00:26:50,839
Don't focus
on what's down there.
481
00:26:50,841 --> 00:26:51,907
It can't hurt you up here.
482
00:26:52,977 --> 00:26:53,609
- I can't. I can't.
483
00:26:54,244 --> 00:26:55,243
- You have to! If you don't,
484
00:26:56,246 --> 00:26:57,145
those soldiers
are gonna kill you!
485
00:26:58,048 --> 00:26:59,031
- I can't!
- You have to!
486
00:27:00,017 --> 00:27:00,549
- No, Rae, I can't!
487
00:27:01,085 --> 00:27:01,934
I can't. I can't.
488
00:27:02,786 --> 00:27:04,820
- Look, I know that you're
scared right now,
489
00:27:06,857 --> 00:27:07,473
but I need you to trust me.
490
00:27:08,092 --> 00:27:08,941
Sarah and Jake
are out there somewhere,
491
00:27:09,793 --> 00:27:10,976
and it is up to us
to go and find them.
492
00:27:12,162 --> 00:27:13,078
Now, I don't know about you,
493
00:27:13,998 --> 00:27:16,115
but I'm not gonna let a couple
of little fish and some water
494
00:27:18,235 --> 00:27:20,452
get in the way of that, okay?
495
00:27:22,873 --> 00:27:26,074
- Are you with me?
496
00:27:26,310 --> 00:27:28,977
- Okay. Okay, okay.
497
00:27:28,979 --> 00:27:29,695
Okay.
498
00:27:30,414 --> 00:27:31,914
Okay, you can do this.
499
00:27:38,255 --> 00:27:39,955
Okay, okay.
500
00:27:45,896 --> 00:27:46,395
- Rea!
501
00:27:46,897 --> 00:27:47,596
Oh, my God!
502
00:27:50,100 --> 00:27:51,166
Oh, my God.
503
00:27:52,236 --> 00:27:53,619
Okay. Okay, okay.
504
00:28:00,210 --> 00:28:02,978
Okay. Quick, think.
What do you think?
505
00:28:02,980 --> 00:28:04,430
It's okay. It's okay.
Just think.
506
00:28:06,150 --> 00:28:07,449
It'll be okay.
507
00:28:07,451 --> 00:28:08,817
Oh, God.
508
00:28:11,755 --> 00:28:14,222
O-Okay. It's okay.
509
00:28:14,224 --> 00:28:15,273
It's okay.
510
00:28:52,129 --> 00:28:53,862
- Rae!
511
00:28:54,131 --> 00:28:55,831
I thought you were dead!
512
00:28:55,833 --> 00:28:56,282
- Me, too!
513
00:28:56,734 --> 00:28:57,600
- How are you not hurt?
- I-I don't know.
514
00:28:58,469 --> 00:28:59,785
- I literally just saw
you got eaten by an alligator.
515
00:29:01,105 --> 00:29:01,937
- I know. I--
- How are you not dead?
516
00:29:02,773 --> 00:29:04,106
I-I mean, don't get me wrong.
I'm so glad you're not,
517
00:29:05,442 --> 00:29:06,458
but I just--
518
00:29:09,480 --> 00:29:10,345
Oh.
519
00:29:10,347 --> 00:29:11,830
- I guess, um,
technically I was.
520
00:29:13,317 --> 00:29:14,316
- O-Okay, wait. So you--
521
00:29:15,319 --> 00:29:17,252
you just died, like, for real?
522
00:29:20,190 --> 00:29:20,689
- How is that possible?
523
00:29:21,191 --> 00:29:22,658
- I-I think we just have
three lives within the game.
524
00:29:24,828 --> 00:29:26,144
- What just happened
to those soldiers?
525
00:29:28,766 --> 00:29:32,033
- Maybe they disappear
once they get defeated.
526
00:29:32,035 --> 00:29:32,567
- Oh, my God. Okay.
527
00:29:33,103 --> 00:29:35,287
I am having such
an existential crisis right now.
528
00:29:42,045 --> 00:29:44,112
Did it hurt?
529
00:29:44,114 --> 00:29:45,631
- Yeah, a lot.
530
00:29:47,885 --> 00:29:48,950
You know, but surprisingly,
531
00:29:48,952 --> 00:29:50,001
I feel really great now.
532
00:29:51,054 --> 00:29:52,654
- I mean, you look
really fantastic.
533
00:29:54,258 --> 00:29:55,190
- Okay, come on.
We really need to go.
534
00:29:56,126 --> 00:29:57,092
- We need to find Sarah.
535
00:30:24,955 --> 00:30:27,422
Computer: Boss fight!
536
00:31:24,882 --> 00:31:25,881
Rae: Sarah!
537
00:31:25,883 --> 00:31:26,999
- Chrissy: Sarah?
538
00:31:28,118 --> 00:31:28,767
- Chrissy!
539
00:31:29,419 --> 00:31:30,268
- Rae: Sarah!
540
00:31:31,121 --> 00:31:31,803
- Chrissy: Sarah!
541
00:31:32,489 --> 00:31:33,689
- Sarah?
542
00:31:34,892 --> 00:31:35,724
- Sarah!
543
00:31:36,560 --> 00:31:37,342
Sarah?!
544
00:31:52,643 --> 00:31:53,992
Computer: Level 3!
545
00:32:11,395 --> 00:32:12,160
Rae!
546
00:32:12,162 --> 00:32:13,695
Rae. Rae.
547
00:32:15,232 --> 00:32:15,614
Chrissy!
548
00:32:15,999 --> 00:32:17,532
Chrissy. Chrissy.
549
00:34:30,634 --> 00:34:33,635
Chrissy! Rae!
550
00:34:43,313 --> 00:34:44,813
I'm so glad I found you guys!
551
00:34:44,815 --> 00:34:45,464
Chrissy: Yeah! Me, too!
552
00:34:46,116 --> 00:34:46,898
Rae died, but we're okay.
553
00:34:47,684 --> 00:34:48,133
Rae: Technically!
554
00:34:48,585 --> 00:34:50,085
Sarah: Let's head
for those boulders!
555
00:34:52,789 --> 00:34:53,621
- Okay. Thanks.
556
00:34:53,623 --> 00:34:54,989
- We need to start climbing.
557
00:34:56,827 --> 00:34:59,394
I'm glad you two are okay.
- Yeah, me, too.
558
00:34:59,396 --> 00:35:01,096
- Those soldiers said that Jake
was the right hand of The King.
559
00:35:02,799 --> 00:35:04,265
I think we can assume that
that means he's in the warcamp.
560
00:35:05,735 --> 00:35:06,684
- Yeah, so is The King.
561
00:35:07,637 --> 00:35:09,571
Find The King, find Jake,
and then we go home.
562
00:35:11,508 --> 00:35:12,107
- All before
the timer runs down.
563
00:35:12,709 --> 00:35:13,642
- Get down. Get down.
564
00:35:15,345 --> 00:35:16,328
- Hey, it doesn't look
like we have much time left.
565
00:35:17,314 --> 00:35:18,330
And it looks like the next
level's over these rocks.
566
00:35:19,349 --> 00:35:20,232
- Are you kidding me?
That means we have to fight
567
00:35:21,118 --> 00:35:21,984
these dinosaurs before we
can make it to the next level?
568
00:35:22,853 --> 00:35:24,503
- No. It seems like the level
boss is on top of the climb,
569
00:35:26,156 --> 00:35:26,955
so I guess
we'll find out soon enough.
570
00:35:27,757 --> 00:35:28,756
- I really hope
these things can't fly.
571
00:35:29,759 --> 00:35:31,075
- Come on, guys. Keep going.
572
00:35:35,432 --> 00:35:39,467
Chrissy: Do you guys think Jake
is stuck in the game now?
573
00:35:39,736 --> 00:35:42,370
What? Come on!
We're all thinking it!
574
00:35:42,372 --> 00:35:43,605
I mean, think about it.
If your clock--
575
00:35:44,841 --> 00:35:46,257
If you have to escape
before your clock zeroes out
576
00:35:47,677 --> 00:35:48,726
and our time is
already this low, I mean,
577
00:35:49,779 --> 00:35:52,530
it's safe to assume Jake's
zeroed out a long time ago.
578
00:35:55,285 --> 00:35:55,784
- Look, she has a point.
579
00:35:56,286 --> 00:35:57,252
What if we find him and he
tries to kill us? I mean,
580
00:35:58,221 --> 00:35:59,254
Those soldiers did say that he's
the right hand of The King,
581
00:36:00,290 --> 00:36:01,556
so what if we're just walking
ourselves into a trap or--
582
00:36:02,826 --> 00:36:04,242
- He's fine, okay?
583
00:36:09,399 --> 00:36:11,399
I'm sorry, okay?
584
00:36:11,401 --> 00:36:12,500
It's just...
585
00:36:13,603 --> 00:36:14,085
we can't give up on him.
586
00:36:14,571 --> 00:36:15,587
- Hey, nobody's
giving up on him.
587
00:36:16,606 --> 00:36:17,105
We just have to be prepared
588
00:36:17,607 --> 00:36:18,390
for whatever
we might find over there.
589
00:36:19,176 --> 00:36:20,792
- I should have tried harder.
590
00:36:22,712 --> 00:36:24,245
- I gave up on him!
591
00:36:24,247 --> 00:36:25,580
Everyone did, okay?
592
00:36:26,917 --> 00:36:29,267
They moved on,
my parents, friends.
593
00:36:31,621 --> 00:36:32,704
- Sarah, we were kids!
594
00:36:33,790 --> 00:36:34,272
- I could have done more!
595
00:36:34,758 --> 00:36:37,726
Okay, he's been trapped here,
and it's all my fault!
596
00:36:40,697 --> 00:36:42,614
- You did everything
that you could. We all did!
597
00:36:45,535 --> 00:36:46,518
I should never
have stopped looking.
598
00:36:47,504 --> 00:36:48,637
have let the police
599
00:36:49,773 --> 00:36:51,072
stop searching for him!
- Okay, listen.
600
00:36:52,375 --> 00:36:53,408
All right, we're gonna find him.
601
00:36:54,444 --> 00:36:55,510
We're gonna bring him home.
602
00:36:57,981 --> 00:36:59,547
Promise.
603
00:37:00,283 --> 00:37:01,749
- Promise.
604
00:37:10,660 --> 00:37:11,726
- G'day, ladies.
605
00:38:47,590 --> 00:38:48,189
- We should really...
606
00:38:48,792 --> 00:38:50,792
really check our packs
more often.
607
00:38:53,463 --> 00:38:56,664
- Oh, Chrissy.
Oh, I'm so glad you're okay.
608
00:38:56,666 --> 00:38:57,866
- Thank God that was only
a four-foot drop.
609
00:39:00,970 --> 00:39:02,036
Ooh. Rae.
610
00:39:06,976 --> 00:39:08,343
Is she...
611
00:39:08,345 --> 00:39:08,860
- Yeah,
612
00:39:09,379 --> 00:39:10,729
but pretty sure
she still has another life.
613
00:39:12,082 --> 00:39:12,497
Rae: Guys?
614
00:39:16,019 --> 00:39:17,435
- Okay. That is
really freaking me out.
615
00:39:18,855 --> 00:39:19,687
Can we please get out of here?
616
00:39:20,523 --> 00:39:21,289
- Yeah, for sure.
- Good.
617
00:39:22,058 --> 00:39:23,474
- Aw, great.
618
00:39:25,695 --> 00:39:28,930
- Listen. Maybe you
should stay behind.
619
00:39:28,932 --> 00:39:29,681
- What? No way!
620
00:39:30,433 --> 00:39:31,616
- Uh, she's right.
We don't know what happens
621
00:39:32,802 --> 00:39:33,885
when you have
no lives left in this place,
622
00:39:34,971 --> 00:39:35,820
and I'm guessing it's not great.
623
00:39:36,673 --> 00:39:39,157
- Okay, forget it. We're all
getting out of here with Jake.
624
00:39:41,644 --> 00:39:42,877
Guys, he was my brother.
625
00:39:44,114 --> 00:39:44,980
You don't have to--
626
00:39:45,849 --> 00:39:47,182
He was just as much my brother
as he was yours!
627
00:39:48,518 --> 00:39:50,135
Maybe not by blood,
but he's still our family,
628
00:39:51,755 --> 00:39:53,438
and we don't give up
on family ever!
629
00:39:55,125 --> 00:39:55,824
- She's right.
630
00:39:56,526 --> 00:39:56,975
- Okay.
631
00:39:57,427 --> 00:39:58,426
Then, Chrissy and I
will protect you and make sure
632
00:39:59,429 --> 00:40:00,979
we don't find out what happens
when you reach zero lives.
633
00:40:02,532 --> 00:40:03,715
- I'd appreciate that.
634
00:40:08,671 --> 00:40:09,570
- Looks like the warcamp
635
00:40:09,572 --> 00:40:10,338
is on the other side
of these woods.
636
00:40:11,107 --> 00:40:12,924
- Why do they call them
the Dark Woods?
637
00:40:14,744 --> 00:40:16,160
- Guessing we're gonna find out.
638
00:40:17,580 --> 00:40:18,663
Come on, guys. Let's go.
639
00:40:25,555 --> 00:40:26,771
Computer: Level 4!
640
00:40:30,693 --> 00:40:32,960
- God, we've been
in here for a while.
641
00:40:32,962 --> 00:40:34,045
You sure that map's
not broken, Rae?
642
00:40:35,131 --> 00:40:36,097
- I really don't think so.
643
00:40:37,066 --> 00:40:38,900
I mean, by my calculations,
it should be on the right track.
644
00:40:40,737 --> 00:40:41,770
- Hey, this place
is all just kind of
645
00:40:42,806 --> 00:40:43,355
starting to look the same.
646
00:40:43,907 --> 00:40:45,957
- That's kind of the point,
isn't it? It's a video game.
647
00:40:50,880 --> 00:40:53,014
- There's something over here.
648
00:40:53,983 --> 00:40:55,917
- This place is creepy.
649
00:41:01,157 --> 00:41:04,859
Okay, I seriously
can't handle this anymore.
650
00:41:04,861 --> 00:41:05,460
- What is this place?
651
00:41:06,062 --> 00:41:08,313
but it's not good,
652
00:41:10,567 --> 00:41:11,516
whatever it is.
653
00:41:12,469 --> 00:41:13,652
- Can't we just go around?
654
00:41:14,838 --> 00:41:15,870
- I highly doubt it.
655
00:41:18,475 --> 00:41:20,508
- Maybe there isn't anyone here.
656
00:41:20,510 --> 00:41:21,793
- Hello?
- Well, don't announce yourself!
657
00:41:23,079 --> 00:41:25,513
- Maybe she's right.
Maybe we can just go around.
658
00:41:36,526 --> 00:41:37,208
- Sarah.
659
00:41:49,572 --> 00:41:50,972
- Hello.
660
00:41:52,842 --> 00:41:55,643
All right. My name is Sarah,
661
00:41:55,645 --> 00:41:57,262
and we're looking for a friend.
662
00:42:01,251 --> 00:42:03,885
- I don't have
a good feeling about this.
663
00:42:03,887 --> 00:42:05,286
- His name is Jake.
664
00:42:08,925 --> 00:42:12,627
We heard he was taken prisoner
by The King.
665
00:42:20,003 --> 00:42:23,304
- Not prisoner.
666
00:42:33,049 --> 00:42:36,584
- Do you know
where we can find him?
667
00:42:45,295 --> 00:42:47,295
- Not your friend no more.
668
00:42:47,297 --> 00:42:48,980
- I'm sorry. I'm sorry.
669
00:42:52,035 --> 00:42:53,668
- What do you mean?
670
00:42:53,670 --> 00:42:54,736
- Friend belong to Rancala now.
671
00:42:55,805 --> 00:42:56,871
Been here too long.
672
00:42:58,708 --> 00:43:01,309
- What does that mean?
673
00:43:01,644 --> 00:43:04,879
Are you saying
that he's stuck here?
674
00:43:06,082 --> 00:43:08,583
How do we get home?
675
00:43:19,095 --> 00:43:21,362
Too late.
- Too late for what?
676
00:43:21,364 --> 00:43:22,263
- No hope, not for you,
677
00:43:23,166 --> 00:43:25,400
not for your friend,
not for nobody.
678
00:43:29,205 --> 00:43:30,838
- This is a waste of time,
you guys.
679
00:43:30,840 --> 00:43:32,073
She's not gonna tell us anything
about finding Jake.
680
00:43:33,309 --> 00:43:34,058
Come on. Let's go.
681
00:43:34,811 --> 00:43:35,977
- Rae! Rae!
682
00:43:37,146 --> 00:43:37,712
- Rae.
683
00:43:38,281 --> 00:43:40,148
- Please.
She only has one life left.
684
00:43:42,018 --> 00:43:42,950
Please! Please! I beg you!
685
00:43:43,886 --> 00:43:44,585
- Please stop! Stop! Stop!
686
00:43:45,288 --> 00:43:46,638
Please. I am begging you!
687
00:43:47,991 --> 00:43:49,090
Please! Take my life instead!
688
00:43:50,193 --> 00:43:50,725
Please.
689
00:43:51,260 --> 00:43:53,544
- No. Just let her go. Please.
690
00:44:02,271 --> 00:44:02,753
Sarah: Chrissy!
691
00:44:07,977 --> 00:44:09,744
- Tell us where our friend is!
692
00:44:09,746 --> 00:44:10,428
Tell us how to get home!
693
00:44:11,114 --> 00:44:12,964
- Friend is with The King,
down, down, down!
694
00:44:15,218 --> 00:44:16,984
- Down in the camp?
695
00:44:16,986 --> 00:44:17,902
- Down, yes.
696
00:44:18,955 --> 00:44:20,354
- How do we get home?
- Get out.
697
00:44:20,356 --> 00:44:21,355
Get out before it's too late.
698
00:44:22,358 --> 00:44:23,508
- Too late? How long do we have?
699
00:44:24,661 --> 00:44:25,927
- Too late to go back.
You will no win.
700
00:44:27,196 --> 00:44:28,446
- Win? I-I don't understand.
701
00:44:29,699 --> 00:44:30,248
What does that mean?
702
00:44:30,800 --> 00:44:32,533
Where is my friend?
703
00:44:34,270 --> 00:44:34,969
Woman: Too late to go back.
704
00:44:35,672 --> 00:44:37,372
Have to go down,
down, down, down to go back up.
705
00:44:39,075 --> 00:44:40,875
Back is up, up, up, up.
706
00:44:45,848 --> 00:44:47,982
- Ohh. Chrissy!
707
00:44:47,984 --> 00:44:48,666
I'm so glad you're okay.
708
00:44:50,720 --> 00:44:51,753
God, that really sucked.
709
00:44:52,789 --> 00:44:53,388
- I know.
710
00:44:53,990 --> 00:44:55,490
- Thank you, really.
711
00:44:57,126 --> 00:44:59,827
- I'm so glad you're okay.
712
00:45:01,764 --> 00:45:02,830
- No, wait! Please!
713
00:45:02,832 --> 00:45:04,332
You have to tell us
how to get to our friend!
714
00:45:05,835 --> 00:45:07,351
Please, we need to go--
know how to get home!
715
00:45:08,871 --> 00:45:09,954
Please! Where are you going?!
716
00:45:11,040 --> 00:45:11,706
Please! We need to go--
717
00:45:12,375 --> 00:45:13,875
- Okay, well, now what?
718
00:45:16,412 --> 00:45:21,482
- Okay. She said we need
to go down to get back up.
719
00:45:21,484 --> 00:45:22,884
I think that means
we have to get into the warcamp.
720
00:45:24,287 --> 00:45:25,620
- Here.
721
00:45:30,193 --> 00:45:31,425
- Let's go.
722
00:45:32,795 --> 00:45:33,311
- Eh, battle the boss?
723
00:45:33,830 --> 00:45:35,897
You mean that nasty old hag
wasn't it?
724
00:45:40,169 --> 00:45:41,118
- I guess not.
725
00:45:51,514 --> 00:45:54,448
- Oh, I really hate this place.
726
00:45:57,754 --> 00:45:58,536
- Protect Rae.
727
00:45:59,322 --> 00:45:59,670
- On it.
728
00:46:00,022 --> 00:46:01,422
What are those things?
729
00:46:02,825 --> 00:46:03,407
Rae: I have no idea.
730
00:46:03,993 --> 00:46:04,976
- It doesn't matter. Just fight.
731
00:46:34,457 --> 00:46:37,191
- Hey, guys, a little help here!
732
00:46:40,830 --> 00:46:42,396
They seem
really interested in me!
733
00:46:42,398 --> 00:46:43,948
- I think they can sense
you only have one life left.
734
00:46:46,536 --> 00:46:47,468
- Leave her alone!
735
00:46:48,538 --> 00:46:52,339
Sarah: Rae, find somewhere safe!
We got this!
736
00:47:11,561 --> 00:47:12,860
- Why isn't this thing dying?
737
00:47:12,862 --> 00:47:14,846
- It seems to work better
when you guys work together!
738
00:47:21,470 --> 00:47:25,439
Maybe it needs
all three of us to defeat it!
739
00:47:29,378 --> 00:47:30,244
- One...
- Two...
740
00:47:31,113 --> 00:47:31,862
All: Three!
741
00:47:35,852 --> 00:47:37,384
- Did it work?
742
00:47:39,021 --> 00:47:40,955
Oh, my God.
743
00:47:40,957 --> 00:47:41,923
Oh, come here.
744
00:47:43,860 --> 00:47:47,161
- Okay. Let's point up
and get out of this place.
745
00:47:48,531 --> 00:47:49,580
- Wait. Hang on.
- What is it?
746
00:47:50,633 --> 00:47:52,083
- I think we should be strategic
about where we put our points.
747
00:47:53,536 --> 00:47:54,452
I mean, we're going
into the final level.
748
00:47:55,371 --> 00:47:56,754
- You have a point.
Uh, what were you thinking?
749
00:47:58,140 --> 00:47:59,123
- Well, I mean,
you only have one life left,
750
00:48:00,109 --> 00:48:01,625
so I think you should put
all yours into health.
751
00:48:03,145 --> 00:48:04,612
- That's true.
752
00:48:06,449 --> 00:48:07,648
We're gonna meet The King.
753
00:48:07,650 --> 00:48:08,649
We're probably gonna
have to fight him to get Jake.
754
00:48:09,652 --> 00:48:10,901
- Well, if I'm putting
all of my points into health,
755
00:48:12,154 --> 00:48:13,287
then somebody should definitely
put their points into strength.
756
00:48:14,423 --> 00:48:15,823
- I'll take strength.
- Ah, hang on. True to form,
757
00:48:17,226 --> 00:48:18,793
Super Bosses usually have
a trick or two up their sleeve.
758
00:48:20,363 --> 00:48:21,746
- So we need to outsmart him.
759
00:48:23,132 --> 00:48:24,548
And who are the smartest
out of all of us?
760
00:48:25,968 --> 00:48:27,468
And so I think you should put
all yours into intelligence.
761
00:48:28,971 --> 00:48:30,154
- I resent that,
but only because it's true.
762
00:48:31,340 --> 00:48:32,323
- Intelligence will definitely
763
00:48:33,309 --> 00:48:35,226
give us the upper hand
and maybe save our lives.
764
00:48:37,146 --> 00:48:37,661
- Fine.
765
00:48:38,180 --> 00:48:39,230
Well, I don't think
I'm the smartest,
766
00:48:40,283 --> 00:48:41,649
but it's a fair point.
767
00:48:43,019 --> 00:48:43,568
- Okay. Agree, agree.
768
00:48:44,120 --> 00:48:45,520
- That's the plan.
769
00:48:51,127 --> 00:48:51,709
Let's get out of here.
770
00:49:04,573 --> 00:49:08,075
- "Down, down, down."
771
00:49:08,477 --> 00:49:10,411
- So what's the plan?
772
00:49:10,579 --> 00:49:12,646
- All right, we stay low,
773
00:49:12,648 --> 00:49:13,447
get as close as we can,
774
00:49:14,250 --> 00:49:15,766
find Jake, and extract him...
775
00:49:17,687 --> 00:49:19,219
all without getting detected.
776
00:49:19,221 --> 00:49:20,704
- Should be a piece of cake.
777
00:49:22,191 --> 00:49:24,091
- Yeah, piece of cake, totally.
778
00:49:25,995 --> 00:49:26,510
Let's do it.
779
00:49:27,029 --> 00:49:28,379
- All right, let's go.
780
00:49:41,043 --> 00:49:43,277
Computer: Final level!
781
00:50:08,170 --> 00:50:10,704
the guards are armed.
782
00:50:12,775 --> 00:50:15,009
Let's keep moving.
783
00:50:28,791 --> 00:50:30,124
- Let's hope we never find out.
784
00:50:39,702 --> 00:50:41,268
- Jake.
785
00:50:46,709 --> 00:50:49,109
Okay, now's our chance.
786
00:50:49,111 --> 00:50:49,777
We go in, grab him.
787
00:50:50,446 --> 00:50:51,812
We come back
the way we came out.
788
00:50:53,182 --> 00:50:53,781
- Wait! What if Chrissy's right
789
00:50:54,383 --> 00:50:55,833
and he doesn't want
to come with us?
790
00:50:57,486 --> 00:51:01,588
Hey, do you have anything else
useful in that pack of yours?
791
00:51:12,134 --> 00:51:12,983
That'll work.
792
00:51:15,638 --> 00:51:16,937
Sarah, you try
and talk some sense into him,
793
00:51:18,240 --> 00:51:18,939
and, if he doesn't
want to cooperate,
794
00:51:19,642 --> 00:51:21,559
I'll be there to subdue him,
and you'll be there to dose him.
795
00:51:23,479 --> 00:51:24,361
- Got it.
- Any questions?
796
00:51:26,382 --> 00:51:28,065
- Okay. Guys, let's do this.
797
00:51:46,368 --> 00:51:48,735
Jake, it's me, Sarah.
798
00:51:48,737 --> 00:51:50,137
I'm here to take you home.
799
00:51:51,707 --> 00:51:53,774
Jake: I heard you made it
past the Dark Woods,
800
00:51:53,776 --> 00:51:56,043
though I thought for sure
that'd be as far as you got.
801
00:52:03,719 --> 00:52:05,319
I have to say...
802
00:52:05,321 --> 00:52:06,587
I'm disappointed.
803
00:52:13,629 --> 00:52:14,661
- Jake, what did they do to you?
804
00:52:14,663 --> 00:52:16,480
- They've given me
everything I ever wanted,
805
00:52:18,300 --> 00:52:20,451
power, recognition, infamy.
806
00:52:22,605 --> 00:52:24,922
I'm the most feared man
in all of Rancala...
807
00:52:28,210 --> 00:52:30,711
second only to him that I serve.
808
00:52:30,713 --> 00:52:31,762
- The King.
809
00:52:33,716 --> 00:52:37,417
- Yes, that's right.
810
00:52:37,419 --> 00:52:38,302
Have we met?
811
00:52:39,188 --> 00:52:39,770
- Yeah, a long time ago.
812
00:52:40,356 --> 00:52:41,939
Gotta say I liked you
better back then.
813
00:52:45,861 --> 00:52:47,928
- I'm your sister.
814
00:52:47,930 --> 00:52:49,380
You have to remember.
815
00:53:04,680 --> 00:53:06,580
- Yes, it-it's me.
816
00:53:06,582 --> 00:53:08,148
Yes, Jake. You remember?
817
00:53:09,718 --> 00:53:11,168
- Sarah, don't.
818
00:53:12,621 --> 00:53:13,404
No!
819
00:53:14,690 --> 00:53:17,457
- The King
has been expecting you.
820
00:53:17,459 --> 00:53:19,059
Guards!
- Chrissy, now!
821
00:53:31,840 --> 00:53:32,789
- Bedtime.
822
00:53:44,486 --> 00:53:49,423
Villager: My King, I have
done everything you asked.
823
00:53:53,596 --> 00:53:56,630
- I told you
about the outsiders.
824
00:54:01,437 --> 00:54:04,671
You promised
you would spare my family.
825
00:54:04,673 --> 00:54:05,088
- Did I?
826
00:54:05,507 --> 00:54:07,007
Villager: Yes, Your Grace.
827
00:54:09,445 --> 00:54:11,445
- My apologies.
828
00:54:12,514 --> 00:54:13,547
- Thank you.
829
00:54:13,549 --> 00:54:15,199
- Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
830
00:54:16,852 --> 00:54:17,618
My apologies...
831
00:54:18,387 --> 00:54:19,453
but your family's
already been dealt with.
832
00:54:20,522 --> 00:54:21,471
- No!
- You take from The King,
833
00:54:22,424 --> 00:54:23,574
The King takes
everything from you!
834
00:54:24,727 --> 00:54:25,676
Now take him to the gallows!
835
00:54:26,629 --> 00:54:27,128
- No! No! No, no, no!
836
00:54:27,630 --> 00:54:28,712
The King: You'll join
your family soon enough.
837
00:54:29,798 --> 00:54:30,747
- No! No, no, no, no! No!
838
00:54:31,700 --> 00:54:32,549
No, please, Your Grace...
839
00:54:33,402 --> 00:54:34,201
- Now...
- don't do this!
840
00:54:35,004 --> 00:54:35,452
You promised me!
841
00:54:35,904 --> 00:54:36,887
- who's next?
- Villager: Please, no!
842
00:54:38,707 --> 00:54:40,123
- These are
the three outsiders he spoke of.
843
00:54:41,543 --> 00:54:43,010
- Is that so? Pick her up.
844
00:54:45,781 --> 00:54:46,613
- We caught them
sneaking around the camp.
845
00:54:47,449 --> 00:54:50,234
- Impressive. Only a very few
have made it this far.
846
00:54:53,022 --> 00:54:53,888
- I just want my brother.
847
00:55:10,939 --> 00:55:12,973
Do you know who I am?
848
00:55:13,742 --> 00:55:14,808
- You're The King.
849
00:55:14,810 --> 00:55:16,777
- And do you know
why they call me that?
850
00:55:20,449 --> 00:55:22,649
Because I am The King!
851
00:55:22,985 --> 00:55:27,721
Now, what have you
to say to The King?
852
00:55:30,359 --> 00:55:34,861
What have you
853
00:55:37,866 --> 00:55:40,767
- Please! No, no, no!
854
00:55:40,769 --> 00:55:42,152
Please, no! No!
855
00:55:46,742 --> 00:55:47,641
- Well?
856
00:55:47,643 --> 00:55:49,510
- I'm sorry, Your Grace.
857
00:55:51,380 --> 00:55:52,179
Please forgive me.
858
00:55:53,849 --> 00:55:57,050
- Do you see
that creature over there?
859
00:55:57,553 --> 00:55:58,985
- That rhinoceros
860
00:55:58,987 --> 00:56:00,253
is under my complete control.
861
00:56:01,523 --> 00:56:04,191
It obeys my every command
like a dog.
862
00:56:07,429 --> 00:56:08,395
Do you know why?
863
00:56:08,397 --> 00:56:10,247
- No, Your Grace.
- Because I am The King!
864
00:56:12,434 --> 00:56:15,102
I control
everything in this land,
865
00:56:15,104 --> 00:56:17,037
from the animals
to these soldiers,
866
00:56:18,974 --> 00:56:19,923
even your friend Jake.
867
00:56:20,876 --> 00:56:23,477
And pretty soon, I'll control
you and your friends, too...
868
00:56:27,449 --> 00:56:28,915
or not.
869
00:56:28,917 --> 00:56:29,916
The choice is yours.
870
00:56:30,919 --> 00:56:33,387
Now tell me,
how did you get here,
871
00:56:35,858 --> 00:56:36,840
and what do you want with Jake?
872
00:56:37,826 --> 00:56:38,392
- He's my brother.
873
00:56:38,961 --> 00:56:39,493
- She speaks lies, my King.
874
00:56:40,028 --> 00:56:41,578
- No, it's true!
We're here to take him home!
875
00:56:43,132 --> 00:56:43,914
- Liar!
876
00:56:48,971 --> 00:56:51,071
- What year is it there?
877
00:56:55,444 --> 00:56:57,177
Very well.
878
00:56:57,179 --> 00:56:57,895
Take them away!
- No, no.
879
00:56:58,614 --> 00:56:59,713
- Once Rancala
has dealt with your minds,
880
00:57:00,816 --> 00:57:01,832
I will decide
what to do with you.
881
00:57:02,851 --> 00:57:03,850
Perhaps you will prove
more useful to me
882
00:57:04,853 --> 00:57:06,153
when your time runs out,
as your brother did,
883
00:57:07,456 --> 00:57:10,274
and, if not, maybe we'll find
some amusement in your deaths!
884
00:57:14,062 --> 00:57:16,046
- Jake, please,
you need to help us! Please!
885
00:57:28,444 --> 00:57:31,011
- I can't believe this is
how it's going to end.
886
00:57:31,013 --> 00:57:32,596
- Yeah. Becoming
a mindless arcade game character
887
00:57:34,183 --> 00:57:35,899
is not exactly
my plan to go out.
888
00:57:39,955 --> 00:57:41,688
Hey, you okay?
889
00:57:42,724 --> 00:57:44,791
- Doesn't matter.
890
00:57:45,527 --> 00:57:46,092
None of it does.
891
00:57:46,094 --> 00:57:47,878
In the morning,
we're gonna be just like Jake,
892
00:57:49,665 --> 00:57:50,931
no memory of our lives,
893
00:57:52,201 --> 00:57:53,951
our family, nothing.
894
00:57:55,838 --> 00:57:57,971
Did you guys notice
anything strange about The King?
895
00:57:57,973 --> 00:57:59,306
- What, besides him
being a total tool?
896
00:58:00,642 --> 00:58:01,625
- Yeah, besides that.
897
00:58:03,078 --> 00:58:07,514
- You know, he did seem
different from the others,
898
00:58:07,516 --> 00:58:09,149
like, you know, more like us.
899
00:58:12,754 --> 00:58:13,753
He seemed less...
900
00:58:15,524 --> 00:58:16,122
controlled.
901
00:58:16,124 --> 00:58:17,107
- It doesn't make any sense.
902
00:58:18,093 --> 00:58:19,109
Woman: It makes perfect sense!
903
00:58:20,128 --> 00:58:22,162
- Would everyone
please stop doing that?
904
00:58:46,655 --> 00:58:51,858
I'm Sarah, and these are
my friends, Chrissy and Rae.
905
00:58:57,032 --> 00:58:58,765
- I...
906
00:59:00,102 --> 00:59:02,569
I had name.
907
00:59:02,571 --> 00:59:03,637
Don't remember.
908
00:59:08,877 --> 00:59:12,279
- How long have you
been trapped in here?
909
00:59:13,115 --> 00:59:14,781
- Trapped.
910
00:59:14,983 --> 00:59:16,016
I don't know.
911
00:59:16,018 --> 00:59:17,417
I don't know! I don't know!
912
00:59:26,562 --> 00:59:28,862
Something I remember.
913
00:59:29,698 --> 00:59:33,133
You remind me of someone,
914
00:59:33,135 --> 00:59:34,935
someone so beautiful...
915
00:59:41,176 --> 00:59:42,809
me...
916
00:59:43,111 --> 00:59:48,248
back there, where I had a name.
917
00:59:56,258 --> 00:59:59,593
The reason
he seems more like you
918
00:59:59,595 --> 01:00:02,162
is because he is like you!
919
01:00:04,733 --> 01:00:08,335
The King,
he came here from your world.
920
01:00:13,241 --> 01:00:16,710
Legend has it
his incredible abilities
921
01:00:16,712 --> 01:00:19,363
provided him
with great power here, here...
922
01:00:23,885 --> 01:00:25,952
in our home.
923
01:00:27,122 --> 01:00:34,094
Eventually he challenged
the former rulers of this land.
924
01:00:34,096 --> 01:00:35,195
Sarah: The Super Boss.
925
01:00:37,299 --> 01:00:37,965
It was a--
926
01:00:38,634 --> 01:00:40,684
It was--It was
a battle of epic proportions,
927
01:00:42,738 --> 01:00:43,887
and in the end, in the end,
928
01:00:45,040 --> 01:00:46,923
in the end, the old king fell!
929
01:00:48,810 --> 01:00:50,961
A wielder
of the power of Rancala
930
01:00:53,115 --> 01:00:55,465
and somehow is able
to stop the countdown
931
01:00:57,819 --> 01:00:59,286
and, uh, save himself.
932
01:01:00,889 --> 01:01:04,824
- So that's--that's how
we stop the countdown.
933
01:01:04,826 --> 01:01:06,376
We challenge The King,
and then we win.
934
01:01:08,664 --> 01:01:13,967
It's not that simple.
935
01:01:13,969 --> 01:01:14,701
There's a terrible price
936
01:01:15,437 --> 01:01:18,188
awaiting for those
who challenges King and lose.
937
01:01:20,942 --> 01:01:22,359
- Is that what happened to you?
938
01:01:23,779 --> 01:01:24,962
Is that why you're still here?
939
01:01:26,148 --> 01:01:27,114
- Yes.
940
01:01:28,083 --> 01:01:30,033
I wanted to challenge
the great King...
941
01:01:32,921 --> 01:01:34,888
long time ago.
942
01:01:35,023 --> 01:01:39,926
I was not fortunate
like your brother.
943
01:01:39,928 --> 01:01:41,661
That's why they
put me here, behind bar!
944
01:01:43,398 --> 01:01:45,282
I pray. I pray every day
945
01:01:47,302 --> 01:01:52,806
for The King
to have mercy on me somehow,
946
01:01:52,808 --> 01:01:55,025
to put end to my suffering.
947
01:01:57,379 --> 01:02:02,015
- Oh, my God. That's terrible.
948
01:02:06,855 --> 01:02:08,455
It is a sad story, yes,
949
01:02:08,457 --> 01:02:10,090
but certainly not the first one.
950
01:02:11,927 --> 01:02:18,865
And, unless you succeed
where all of us have failed...
951
01:02:20,035 --> 01:02:26,139
I fear it will not be the last.
952
01:02:27,342 --> 01:02:29,042
Beware of The King.
953
01:02:29,044 --> 01:02:31,211
He once had the chance
to return to our world.
954
01:02:33,381 --> 01:02:33,696
Yes.
955
01:02:34,015 --> 01:02:35,515
But when he faced
the opportunity to go home,
956
01:02:37,018 --> 01:02:40,653
he decided to stay and take
his place as the new King.
957
01:02:44,292 --> 01:02:45,825
And he handing out judgments
958
01:02:47,362 --> 01:02:49,379
and ruling through fear
and temptation.
959
01:02:55,070 --> 01:03:01,775
Something I fear
you will soon know all too well.
960
01:03:01,777 --> 01:03:03,593
- Why did you say
my brother's fortunate?
961
01:03:05,847 --> 01:03:10,483
- Your brother
will live on here in Rancala.
962
01:03:12,220 --> 01:03:14,988
But our fate, the four of us--
963
01:03:14,990 --> 01:03:15,739
the four of us!
964
01:03:16,491 --> 01:03:17,007
Listen carefully!
965
01:03:17,526 --> 01:03:20,477
The four of us will not
find ourself so fortunate.
966
01:03:26,001 --> 01:03:28,401
- There's got to be
a way to save him.
967
01:03:28,403 --> 01:03:28,969
- Clock run out long time ago
968
01:03:29,538 --> 01:03:31,421
when he challenged The King
and lost.
969
01:03:33,975 --> 01:03:37,076
Same as me.
970
01:03:37,078 --> 01:03:37,977
I'm sorry...
971
01:03:39,014 --> 01:03:41,815
but there's no saving him now.
972
01:03:41,817 --> 01:03:45,085
He will forever
be a part of Rancala.
973
01:03:48,990 --> 01:03:50,857
- There has to be
974
01:03:50,859 --> 01:03:51,691
- There's no party
in all of Rancala
975
01:03:52,527 --> 01:03:55,829
strong enough
to save him or you!
976
01:04:00,569 --> 01:04:06,940
Only death
promises us peace now.
977
01:04:16,151 --> 01:04:21,187
Rest. Rest, all of you.
978
01:04:21,489 --> 01:04:25,391
You will need
your wits about you...
979
01:04:25,994 --> 01:04:29,162
for the trials to come.
980
01:04:46,982 --> 01:04:49,015
- Hey! No! No, stop!
Don't take her!
981
01:04:49,017 --> 01:04:50,133
- Hey, leave her alone!
- Get your hands off her!
982
01:04:51,253 --> 01:04:51,868
- Leave her alone.
983
01:04:52,487 --> 01:04:53,987
- No, no, no!
- Hey, what are you doing?!
984
01:04:55,490 --> 01:04:56,723
- Hey! Hey, stop!
985
01:04:57,959 --> 01:04:58,758
Please don't! Please!
986
01:04:59,561 --> 01:05:00,594
- Where are you taking her?!
987
01:05:01,630 --> 01:05:02,879
- Stop!
988
01:05:04,132 --> 01:05:05,281
- Be strong!
989
01:05:06,434 --> 01:05:07,250
Resist!
990
01:05:13,275 --> 01:05:14,758
- I feel terrible for her.
991
01:05:21,182 --> 01:05:25,385
- Hey, look, we're gonna
figure something out, okay?
992
01:05:25,387 --> 01:05:26,253
We always do.
993
01:05:28,156 --> 01:05:29,522
- What do we do? I mean,
994
01:05:29,524 --> 01:05:30,874
we can't just sit here
and wait to die.
995
01:05:32,227 --> 01:05:34,311
We have to figure out a way
to get out there and fight.
996
01:05:37,399 --> 01:05:42,568
- Okay, but, in order to fight,
we have to challenge The King.
997
01:05:42,570 --> 01:05:44,270
- Who's gonna
challenge The King?
998
01:05:52,147 --> 01:05:53,446
Hello.
999
01:05:57,986 --> 01:06:01,220
I wish to challenge The King.
1000
01:06:04,559 --> 01:06:09,362
- My soldiers tell me
you wish to issue a challenge.
1001
01:06:09,364 --> 01:06:09,796
- I do.
1002
01:06:10,231 --> 01:06:12,982
- You realize that I alone
defeated the former Super Boss,
1003
01:06:15,737 --> 01:06:17,854
and no one,
not even your brother,
1004
01:06:19,975 --> 01:06:21,224
has been able to defeat me.
1005
01:06:22,477 --> 01:06:23,977
- I'm not my brother.
1006
01:06:29,584 --> 01:06:32,986
Okay, I accept your challenge.
1007
01:06:33,621 --> 01:06:35,038
- Computer: Challenge Accepted! - But first...
1008
01:06:36,458 --> 01:06:38,308
how 'bout
a little entertainment?
1009
01:06:41,629 --> 01:06:44,998
- Protect The King!
1010
01:06:46,401 --> 01:06:49,202
- Oh, our odds
just got a whole lot worse.
1011
01:06:49,204 --> 01:06:49,986
- Never tell me the odds.
1012
01:06:50,772 --> 01:06:51,621
- Get them!
1013
01:06:53,742 --> 01:06:57,543
Computer: Round one, fight!
1014
01:07:08,123 --> 01:07:11,290
Round two! Fight!
1015
01:07:27,375 --> 01:07:28,307
Final round!
1016
01:07:28,309 --> 01:07:28,975
- All right, guys,
let's do this!
1017
01:07:29,644 --> 01:07:31,044
- Round three! Fight!
1018
01:07:41,156 --> 01:07:43,790
Computer: Finish them!
1019
01:07:57,305 --> 01:07:58,538
- Nicely done.
1020
01:07:58,540 --> 01:07:59,489
- Your time is up.
1021
01:08:00,442 --> 01:08:01,424
Your soldiers
have been defeated.
1022
01:08:02,410 --> 01:08:04,260
We're taking Jake,
and we're leaving this place.
1023
01:08:06,114 --> 01:08:07,630
why I made Jake my right hand?
1024
01:08:09,150 --> 01:08:11,367
He made his way through Rancala
level by level,
1025
01:08:13,588 --> 01:08:15,021
singlehandedly dispatching
his enemies,
1026
01:08:16,458 --> 01:08:18,541
a feat that had only been done
once before...
1027
01:08:21,529 --> 01:08:22,361
by me.
1028
01:08:22,363 --> 01:08:23,946
- There's your problem
right there,
1029
01:08:25,533 --> 01:08:26,432
both of yours.
1030
01:08:27,802 --> 01:08:29,302
You've spent so long
1031
01:08:29,304 --> 01:08:31,054
worrying about fighting
every battle by yourselves
1032
01:08:32,807 --> 01:08:33,990
that you forgot the truth.
1033
01:08:35,176 --> 01:08:35,892
There's strength in numbers.
1034
01:08:36,611 --> 01:08:38,578
And while there may be no
greater power in all of Rancala,
1035
01:08:40,548 --> 01:08:42,448
in my world,
there's something stronger.
1036
01:08:44,352 --> 01:08:45,518
It's called family...
1037
01:08:49,190 --> 01:08:51,591
and my brother, he's not alone,
1038
01:08:51,593 --> 01:08:53,159
not anymore, because we're here,
1039
01:08:54,729 --> 01:08:56,179
and we're taking him home.
1040
01:08:58,233 --> 01:09:00,900
- "No greater power
in all of Rancala."
1041
01:09:00,902 --> 01:09:01,334
Nicely done.
1042
01:09:01,769 --> 01:09:02,535
- Told you
that extra intelligence
1043
01:09:03,304 --> 01:09:03,753
would come in handy.
1044
01:09:04,205 --> 01:09:05,188
- Give me the order, my King,
1045
01:09:06,174 --> 01:09:08,541
and I will cut out her tongue
and feed it to the beast.
1046
01:09:15,283 --> 01:09:20,853
- Jake, I know you
don't remember me right now,
1047
01:09:20,855 --> 01:09:21,671
okay?
1048
01:09:22,490 --> 01:09:25,458
You don't remember any of us
or anything before this,
1049
01:09:28,429 --> 01:09:29,312
but we remember you.
1050
01:09:30,331 --> 01:09:33,933
- Jake, you had a life
before you came here.
1051
01:09:33,935 --> 01:09:34,601
I mean, you were happy,
1052
01:09:35,270 --> 01:09:37,320
and, more than that,
you were free.
1053
01:09:39,574 --> 01:09:42,575
You're family, our family.
1054
01:09:42,577 --> 01:09:43,643
- We spent our days
in that arcade
1055
01:09:44,712 --> 01:09:45,995
tucked in the back corner
of the mall.
1056
01:09:47,282 --> 01:09:48,748
Every day after school,
we would go,
1057
01:09:50,218 --> 01:09:50,884
and we would play games,
1058
01:09:51,553 --> 01:09:52,118
and we'd laugh and talk
1059
01:09:52,687 --> 01:09:54,153
until our parents
made us go home.
1060
01:09:55,957 --> 01:10:00,359
- You and I, we were always
the last two to leave.
1061
01:10:00,361 --> 01:10:01,577
- Jake, that arcade was
where we discussed our dreams
1062
01:10:02,797 --> 01:10:04,664
and ultimately our grand plan
to open up our own arcade
1063
01:10:06,534 --> 01:10:06,999
and not one in the back
1064
01:10:07,468 --> 01:10:09,352
of some crappy old
shopping mall, either.
1065
01:10:11,773 --> 01:10:13,873
- I'm sorry, Jake.
1066
01:10:14,275 --> 01:10:17,710
I'm so sorry
that I left you that night,
1067
01:10:17,712 --> 01:10:19,012
and I'm sorry
that I stopped searching,
1068
01:10:20,315 --> 01:10:22,065
but I never
stopped thinking about you.
1069
01:10:24,352 --> 01:10:26,319
We did it.
1070
01:10:26,554 --> 01:10:29,222
We built our own arcade,
1071
01:10:29,224 --> 01:10:31,408
and it's waiting for you
in our world.
1072
01:10:34,562 --> 01:10:37,396
It's waiting
for you to remember.
1073
01:10:37,765 --> 01:10:41,567
Remember
where you came from, Jake.
1074
01:10:42,503 --> 01:10:44,870
Remember who you are.
1075
01:11:00,655 --> 01:11:02,021
Chrissy.
1076
01:11:02,957 --> 01:11:05,024
I remember.
1077
01:11:06,728 --> 01:11:08,995
I remember everything.
1078
01:11:17,805 --> 01:11:20,840
- You do realize that,
in order to go home,
1079
01:11:20,842 --> 01:11:22,675
you have to defeat
the current Super Boss?
1080
01:11:24,512 --> 01:11:26,446
Maybe you'll have better luck
than your brother.
1081
01:11:28,383 --> 01:11:31,184
Maybe you can succeed
where he failed.
1082
01:11:37,859 --> 01:11:40,559
I'm sure he remembers
1083
01:11:40,561 --> 01:11:42,929
how he lacked
the skill to defeat me,
1084
01:11:45,300 --> 01:11:46,800
beaten and alone,
1085
01:11:48,303 --> 01:11:49,803
lost in a strange land.
1086
01:11:51,506 --> 01:11:53,372
He had two choices,
1087
01:11:53,374 --> 01:11:55,608
to die or serve me...
1088
01:11:58,513 --> 01:12:01,847
and serve me he did.
1089
01:12:02,317 --> 01:12:03,749
- What are you doing?
1090
01:12:03,751 --> 01:12:05,034
- I'm fighting him alone.
1091
01:12:06,321 --> 01:12:07,554
- Jake, we need to fight him
together to win.
1092
01:12:08,790 --> 01:12:09,939
- Did you not hear
anything she just said?
1093
01:12:11,092 --> 01:12:12,759
- I'm not gonna be second place,
not to him.
1094
01:12:14,429 --> 01:12:14,944
- Are you serious?
1095
01:12:15,463 --> 01:12:16,612
After everything we've
just done to come and save you?
1096
01:12:17,765 --> 01:12:18,347
- This is exactly how you got
1097
01:12:18,933 --> 01:12:19,999
into this mess
in the first place!
1098
01:12:21,069 --> 01:12:22,402
- I have to finish it.
1099
01:12:24,772 --> 01:12:26,072
- You can try.
1100
01:12:26,074 --> 01:12:27,357
...try. ...try.
1101
01:12:28,643 --> 01:12:29,592
- Unbelievable!
1102
01:13:50,858 --> 01:13:53,659
- See? Told you
I could handle it.
1103
01:13:53,661 --> 01:13:54,877
- You were unbelievable!
1104
01:13:58,533 --> 01:14:01,033
- Um, where's the portal?
1105
01:14:01,469 --> 01:14:03,702
- That's what I
was just thinking.
1106
01:14:03,704 --> 01:14:04,403
- Portal?
1107
01:14:05,106 --> 01:14:05,788
- The portal home.
1108
01:14:06,474 --> 01:14:07,140
When you defeat the Super Boss,
1109
01:14:07,809 --> 01:14:08,691
there's supposed to be a portal.
1110
01:14:09,577 --> 01:14:10,326
- Okay, hang on a second.
1111
01:14:11,078 --> 01:14:12,061
Why didn't that rhino attack?
1112
01:14:13,881 --> 01:14:15,247
- I mean, what's the point
of having something like that
1113
01:14:16,617 --> 01:14:17,316
if you're
not even gonna use it?
1114
01:14:18,019 --> 01:14:19,419
- Maybe it knows who
the, uh, true King really is.
1115
01:14:20,822 --> 01:14:21,654
- Oh, my God.
1116
01:14:26,928 --> 01:14:28,044
The King: Where is it?!
1117
01:14:29,163 --> 01:14:30,146
Where's the portal?!
1118
01:14:31,132 --> 01:14:32,048
- You were saying?
1119
01:14:35,169 --> 01:14:36,902
- It's supposed to be here!
1120
01:14:38,873 --> 01:14:39,889
If you defeat the Super Boss,
1121
01:14:40,908 --> 01:14:42,725
the portal appears,
and I can go home!
1122
01:14:44,545 --> 01:14:45,044
Those are the rules!
1123
01:14:45,546 --> 01:14:46,262
Rae: Maybe we all
have to fight him.
1124
01:14:46,981 --> 01:14:48,431
Sarah: That's why
there's no portal.
1125
01:14:57,191 --> 01:14:58,190
- Where is it?
1126
01:14:58,192 --> 01:15:00,076
- That's not good.
1127
01:15:03,664 --> 01:15:06,632
That's really not good.
1128
01:15:07,735 --> 01:15:08,868
Computer: Super Boss fight!
1129
01:15:08,870 --> 01:15:10,853
- Now you will pay
for your insolence!
1130
01:15:12,840 --> 01:15:14,907
Feel the wrath of my full power!
1131
01:15:26,954 --> 01:15:29,255
- Are you ready
to do this again?
1132
01:15:29,257 --> 01:15:30,106
Together, this time.
1133
01:15:30,958 --> 01:15:31,841
- You okay?
1134
01:15:33,227 --> 01:15:36,128
- Right. Let's get this guy!
1135
01:16:06,561 --> 01:16:10,029
- Rhino!
1136
01:16:19,340 --> 01:16:23,008
- Jake: Rhino!
1137
01:16:23,277 --> 01:16:26,045
- Come on! Come on!
Come on! Come on!
1138
01:17:04,018 --> 01:17:10,289
I admit all that talk
about family
1139
01:17:10,291 --> 01:17:12,074
made me want to go back home.
1140
01:17:15,262 --> 01:17:16,178
For a moment.
1141
01:17:17,365 --> 01:17:23,168
Then I remembered
why I'm the Super Boss!
1142
01:17:23,170 --> 01:17:25,404
Why I defeated
everything in this place alone,
1143
01:17:27,642 --> 01:17:30,827
by myself,
with no one to help me!
1144
01:17:34,949 --> 01:17:40,786
That is why your roads
will end here.
1145
01:17:40,955 --> 01:17:47,159
Looks like there's not
gonna be a portal for anyone.
1146
01:17:48,329 --> 01:17:50,863
Any last words?
1147
01:17:59,006 --> 01:18:00,939
Resist.
1148
01:18:08,215 --> 01:18:09,782
- Fight!
1149
01:19:12,213 --> 01:19:15,013
- That felt interesting.
1150
01:19:16,851 --> 01:19:17,516
- Is he dead?
1151
01:19:17,518 --> 01:19:19,251
- No, but he will be soon.
1152
01:19:20,988 --> 01:19:21,537
- We thought you were dead.
1153
01:19:22,089 --> 01:19:23,772
- They tried, but it
did not end well for them.
1154
01:19:25,459 --> 01:19:27,276
- I think that's our ride.
1155
01:19:29,096 --> 01:19:29,929
- Finally.
1156
01:19:32,399 --> 01:19:33,499
- Wait!
1157
01:19:33,501 --> 01:19:34,650
Aren't you coming with us?
1158
01:19:37,538 --> 01:19:39,822
Someone must stay behind,
become the new Super Boss,
1159
01:19:42,109 --> 01:19:45,494
someone who will rule this land
and its people justly.
1160
01:19:49,884 --> 01:19:53,352
I will gladly accept
such a task.
1161
01:19:54,021 --> 01:19:55,053
Now go quickly
1162
01:19:55,055 --> 01:19:55,971
before the portal closes! Go!
1163
01:19:56,891 --> 01:19:58,407
- You don't
have to tell me twice.
1164
01:20:02,863 --> 01:20:03,579
- Thanks...
1165
01:20:04,298 --> 01:20:04,830
for not giving up on me.
1166
01:20:05,366 --> 01:20:06,832
- You're family.
1167
01:20:08,302 --> 01:20:09,385
We take care of our own.
1168
01:20:13,007 --> 01:20:15,040
Thank you.
1169
01:20:15,042 --> 01:20:16,308
- Safe journey.
1170
01:20:23,951 --> 01:20:26,084
- What's gonna happen to him?
1171
01:20:26,086 --> 01:20:27,035
- He'll beg for his death,
1172
01:20:27,988 --> 01:20:29,021
but his wish will not be granted
1173
01:20:30,057 --> 01:20:33,492
until he has suffered painfully
for everything he has done here.
1174
01:20:37,398 --> 01:20:42,034
Now you're free. Go.
1175
01:20:55,916 --> 01:20:57,216
- Oh, God. Thank God we're home!
1176
01:20:57,218 --> 01:20:58,901
- Me, too.
1177
01:21:03,324 --> 01:21:05,090
- We did it!
1178
01:21:08,162 --> 01:21:10,629
I can't believe we did it.
1179
01:21:10,631 --> 01:21:11,263
- Where's Jake?
1180
01:21:11,899 --> 01:21:13,465
- He was right behind me. Jake?
1181
01:21:15,035 --> 01:21:15,517
- Jake?
1182
01:21:16,003 --> 01:21:16,702
- He was literally
right behind me.
1183
01:21:17,404 --> 01:21:18,320
- Do you think,
because he didn't go in with us,
1184
01:21:19,240 --> 01:21:20,272
he wasn't able
to come out with us?
1185
01:21:21,308 --> 01:21:21,924
Boy: Come on. Let's go.
1186
01:21:22,543 --> 01:21:23,075
Come on. Almost there.
1187
01:21:25,613 --> 01:21:26,445
- Come on. Get him. Get him.
1188
01:21:27,281 --> 01:21:28,614
Go into--Block. Block.
1189
01:21:35,589 --> 01:21:36,605
- Oh. Hey, sis.
1190
01:21:37,625 --> 01:21:38,774
Rae: Is that...
1191
01:21:39,927 --> 01:21:41,043
- Uh, his real name is Martin.
1192
01:21:42,429 --> 01:21:43,962
I couldn't leave him in there.
1193
01:21:43,964 --> 01:21:44,780
It just didn't feel right.
1194
01:21:45,599 --> 01:21:46,498
- You did the right thing.
1195
01:21:47,401 --> 01:21:47,916
- Are you sure about that?
1196
01:21:48,435 --> 01:21:49,218
- Sorry I tried
killing you guys.
1197
01:21:50,004 --> 01:21:51,670
Spending half your life
trapped inside of an arcade game
1198
01:21:53,340 --> 01:21:55,174
can do some serious damage
to your psyche.
1199
01:21:57,011 --> 01:21:58,611
- But you are okay now, yeah?
1200
01:22:00,214 --> 01:22:01,363
- Yeah, I'm good.
1201
01:22:03,384 --> 01:22:05,835
- So the two of you remember
everything that happened?
1202
01:22:08,289 --> 01:22:09,421
- Yep.
1203
01:22:11,358 --> 01:22:12,858
- How come
they came back as kids?
1204
01:22:14,995 --> 01:22:18,563
- Maybe you just come out
the same age you go in.
1205
01:22:18,565 --> 01:22:19,131
- Look on the bright side.
1206
01:22:19,700 --> 01:22:20,849
Now the two of you
have your very own arcade.
1207
01:22:22,002 --> 01:22:23,001
that you can play in
whenever you want.
1208
01:22:24,004 --> 01:22:25,487
- You always play for free.
1209
01:22:26,974 --> 01:22:27,790
You, I am not so sure about.
1210
01:22:28,609 --> 01:22:29,291
- That's fair.
1211
01:22:37,318 --> 01:22:39,017
- Wow!
1212
01:22:39,286 --> 01:22:42,287
- You're the inspiration
behind this whole place.
1213
01:22:42,289 --> 01:22:43,655
- Can't believe you did it.
1214
01:22:45,025 --> 01:22:45,841
You really did it.
1215
01:22:46,660 --> 01:22:47,176
I'm proud of you.
1216
01:22:47,695 --> 01:22:48,611
- Proud of you too, little bro.
1217
01:22:49,530 --> 01:22:50,329
- Hey, I'm still older than you.
1218
01:22:51,131 --> 01:22:52,247
- Yeah, nobody's
gonna believe that.
1219
01:22:53,367 --> 01:22:54,550
Which reminds me, we should
probably call Mom and Dad.
1220
01:22:55,736 --> 01:22:56,719
Don't know how
that conversation's gonna go,
1221
01:22:57,705 --> 01:22:59,622
but I'm sure they'll be
very happy to see you.
1222
01:23:16,557 --> 01:23:20,025
- Hey, that's us.
1223
01:23:20,027 --> 01:23:21,360
- We make
a pretty good team, huh?
1224
01:23:23,998 --> 01:23:27,399
- Yeah. We do.
85885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.