All language subtitles for S.f.Y.L.S02E02.Im.Here.1080p.ITV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MiU_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,960 - I quit my job, got a motorcycle, and I went on Tinder 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,960 and swiped right on a girl holding a baby llama. 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,960 - I'm gonna ask Leigh to marry me, 4 00:00:06,960 --> 00:00:09,320 so you need to figure out a way to like her. 5 00:00:09,320 --> 00:00:10,960 - Matt, no, do not. 6 00:00:10,960 --> 00:00:12,960 - Are we good on time? 7 00:00:12,960 --> 00:00:14,480 - Yeah, my mom and sister are at work. 8 00:00:14,480 --> 00:00:15,800 - Perfect. 9 00:00:15,800 --> 00:00:16,960 - Jules has this great opportunity, 10 00:00:16,960 --> 00:00:18,960 but I have this horrible feeling 11 00:00:18,960 --> 00:00:20,960 that it is not gonna turn out right. 12 00:00:20,960 --> 00:00:22,960 - Tonight didn't go your way and I'm sorry, 13 00:00:22,960 --> 00:00:24,960 but that is not Mom's fault or mine. 14 00:00:24,960 --> 00:00:26,960 - I should've maybe trusted myself, 15 00:00:26,960 --> 00:00:30,480 but I can't stop seeing myself through your eyes. 16 00:00:30,480 --> 00:00:31,960 And the longer I stay here, 17 00:00:31,960 --> 00:00:35,960 the less I'll be able to see myself any other way. 18 00:01:12,480 --> 00:01:13,960 - What the hell is primeriser? 19 00:01:24,960 --> 00:01:27,960 - Ooh. - I think I did an OK job 20 00:01:27,960 --> 00:01:30,960 on this eye, but I couldn't make this one match. 21 00:01:30,960 --> 00:01:34,000 I think my eyes are lopsided. Do I look weird? 22 00:01:34,000 --> 00:01:35,480 - Um... well, 23 00:01:35,480 --> 00:01:38,960 I wouldn't go out like that, but you always look pretty. 24 00:01:38,960 --> 00:01:39,960 What is that? 25 00:01:39,960 --> 00:01:42,800 - Drew sent this to me. I thought it was a vibrator, 26 00:01:42,800 --> 00:01:45,480 but apparently it's for cleansing. 27 00:01:45,480 --> 00:01:47,960 - Huh. 28 00:01:49,480 --> 00:01:50,960 Have you talked to Jules? 29 00:01:50,960 --> 00:01:52,960 - Yeah, she was doing that thing where she acts 30 00:01:52,960 --> 00:01:54,960 like nothing's wrong but you know she's mad. 31 00:01:54,960 --> 00:01:58,960 - Oh, yes, I am familiar with that thing. 32 00:01:58,960 --> 00:02:00,640 - She'll get over it. - I know, but... 33 00:02:02,960 --> 00:02:04,000 it's just... you know, 34 00:02:04,000 --> 00:02:08,960 Christmas is right around the corner and... 35 00:02:08,960 --> 00:02:11,960 I wasn't sure how you felt about Christmas this year. 36 00:02:11,960 --> 00:02:16,480 - I'm generally pro-holiday. 37 00:02:16,480 --> 00:02:18,000 - Honey. 38 00:02:18,000 --> 00:02:20,960 - Honestly, I don't know what to expect. 39 00:02:20,960 --> 00:02:22,960 - We don't have to do anything Christmassy 40 00:02:22,960 --> 00:02:23,960 if you don't want to. 41 00:02:23,960 --> 00:02:25,960 - Really, is that why you bought this? 42 00:02:25,960 --> 00:02:27,960 - Well, it was just in case. 43 00:02:27,960 --> 00:02:30,480 I mean, no pressure. You know, I can return it. 44 00:02:30,480 --> 00:02:31,960 - I don't want to be responsible 45 00:02:31,960 --> 00:02:33,960 for breaking a Shaw holiday tradition. 46 00:02:33,960 --> 00:02:35,960 - Look... 47 00:02:35,960 --> 00:02:40,960 I know Christmas might be hard, but isn't that why we need it, 48 00:02:40,960 --> 00:02:41,960 especially this year? 49 00:02:41,960 --> 00:02:43,800 It's a time for the whole family 50 00:02:43,800 --> 00:02:46,960 to come together and, you know, Team Shaw. 51 00:02:46,960 --> 00:02:48,000 - But no pressure. 52 00:02:48,000 --> 00:02:50,960 - Am I pushing too hard? - No. 53 00:02:50,960 --> 00:02:51,960 Uh... no. I want to try. 54 00:02:54,480 --> 00:02:58,480 - We don't have to. - I know. 55 00:02:58,480 --> 00:02:59,480 Do you want a smoothie? 56 00:02:59,480 --> 00:03:01,480 - Yes, I'm starving. - Great. 57 00:03:01,480 --> 00:03:03,960 - Thank you. 58 00:03:07,960 --> 00:03:09,800 - What do you think? 59 00:03:09,800 --> 00:03:12,320 - Oh, hey, sadly, that... that looks like your best work. 60 00:03:12,320 --> 00:03:13,960 - Damn. - Mm-hmm, mm-hmm. 61 00:03:13,960 --> 00:03:16,960 - I was hoping to land a job wrapping gifts at the mall... 62 00:03:16,960 --> 00:03:19,960 - Yeah, well good thing Mom doesn't care how it looks. 63 00:03:19,960 --> 00:03:20,960 - What'd you get her? 64 00:03:20,960 --> 00:03:22,960 - Uh, I got her a Fitbit, but, uh, my real gift 65 00:03:22,960 --> 00:03:24,960 is bringing your ass to Christmas on time. 66 00:03:24,960 --> 00:03:26,960 Don't ditch me like you did last year. 67 00:03:26,960 --> 00:03:28,960 - I did not ditch you, man. - Mm-hm, yeah. 68 00:03:28,960 --> 00:03:30,960 Aunt Cheryl starts yelling at me for not having any kids, 69 00:03:30,960 --> 00:03:32,480 I look around, and you're gone. 70 00:03:32,480 --> 00:03:35,000 - That's because Uncle Justin pulled me into the kitchen 71 00:03:35,000 --> 00:03:36,960 and wouldn't let me go until I promised to convert 72 00:03:36,960 --> 00:03:38,000 all of my currency to gold. 73 00:03:38,000 --> 00:03:39,960 - He's still into that Armageddon thing? Jeez. 74 00:03:39,960 --> 00:03:42,480 - We gotta look out for each other in there, man. 75 00:03:42,480 --> 00:03:44,960 - Yeah, OK. And if we get separated, 76 00:03:44,960 --> 00:03:45,960 we keep an eye out. 77 00:03:45,960 --> 00:03:47,800 - Leave no man behind. 78 00:03:47,800 --> 00:03:49,480 - Like SEAL Team Six. 79 00:03:49,480 --> 00:03:51,960 - (laughs) 80 00:03:55,000 --> 00:03:56,960 - Wait, is this the line for the bathroom? 81 00:03:58,160 --> 00:04:00,960 Screw that. 82 00:04:02,960 --> 00:04:05,480 - Excuse me. Yeah, you can't go up there. 83 00:04:05,480 --> 00:04:06,960 - I have to go up there. I have to pee. 84 00:04:06,960 --> 00:04:08,000 - No, nobody's allowed upstairs. 85 00:04:08,000 --> 00:04:09,960 - Yeah, I gotta... I gotta do it... 86 00:04:09,960 --> 00:04:10,960 - There's a bathroom right over there. 87 00:04:10,960 --> 00:04:12,480 - OK, have you seen the line? 88 00:04:12,480 --> 00:04:15,480 - Yeah, uh, we're just asking that nobody goes upstairs. 89 00:04:15,480 --> 00:04:16,480 Have you seen the sign? 90 00:04:16,480 --> 00:04:18,960 - OK, so, do you want me to just squat and pee 91 00:04:18,960 --> 00:04:20,800 on your floor? 'Cause I will. 92 00:04:20,800 --> 00:04:21,960 - Can somebody get Jordan? 93 00:04:21,960 --> 00:04:23,960 - Yeah, somebody get Jordan. 94 00:04:23,960 --> 00:04:26,960 Tell him this party sucks, the music blows, 95 00:04:26,960 --> 00:04:28,960 your nativity scene is stupid as shit, 96 00:04:28,960 --> 00:04:31,000 and you don't even have any real food. 97 00:04:31,000 --> 00:04:31,960 - (laughs) 98 00:04:31,960 --> 00:04:34,800 - What are you laughing at? - Nothing. 99 00:04:34,800 --> 00:04:36,960 - You know what, I'm gonna get my bag. 100 00:04:36,960 --> 00:04:38,960 This is stupid. 101 00:04:40,960 --> 00:04:41,960 - That girl is certifiable. 102 00:04:41,960 --> 00:04:44,960 Literally, who brought her here? 103 00:04:44,960 --> 00:04:46,480 (scoffs) 104 00:04:46,480 --> 00:04:49,480 - Hi. - Hey. 105 00:04:49,480 --> 00:04:50,960 - You got a minute? 106 00:04:50,960 --> 00:04:53,160 - Of course, what's up? 107 00:04:53,160 --> 00:04:55,960 - How's Richard and Sabrina's? 108 00:04:55,960 --> 00:04:59,000 - Oh, it's great. They actually like me. 109 00:04:59,000 --> 00:05:01,960 See you next time, guys. 110 00:05:01,960 --> 00:05:03,960 - Look, I know you're mad. 111 00:05:03,960 --> 00:05:07,960 - I'm not mad. I'm just trying 112 00:05:07,960 --> 00:05:10,960 to do the healthy thing and create boundaries. 113 00:05:10,960 --> 00:05:12,000 - Well, you picked a bad time 114 00:05:12,000 --> 00:05:14,960 to create boundaries. It's Christmas. 115 00:05:14,960 --> 00:05:16,960 - Oh, well that explains the Christmas lights 116 00:05:16,960 --> 00:05:19,960 and Christmas trees and Christmas music. 117 00:05:19,960 --> 00:05:22,960 - So you're not gonna come home and do the ornaments 118 00:05:22,960 --> 00:05:24,000 or the gingerbread house? 119 00:05:24,000 --> 00:05:27,960 Jules, you're the only one that's good at it. 120 00:05:27,960 --> 00:05:29,960 - I'm busy looking for my own place. 121 00:05:29,960 --> 00:05:31,960 - You can't afford to live on your own. 122 00:05:31,960 --> 00:05:33,960 - I can afford a studio somewhere. 123 00:05:33,960 --> 00:05:35,960 - Where, Idaho? 124 00:05:37,960 --> 00:05:41,480 Look, Mom needs this, 125 00:05:41,480 --> 00:05:44,480 and she really wants you home for the holidays. 126 00:05:44,480 --> 00:05:46,960 - Well, there are things that I want too. 127 00:05:46,960 --> 00:05:49,960 - OK, Jules, Christmas is already hard enough 128 00:05:49,960 --> 00:05:52,160 without one member of the family. 129 00:05:54,960 --> 00:05:55,960 OK, I hope I see you... 130 00:05:58,480 --> 00:06:00,960 at home. 131 00:06:11,960 --> 00:06:13,960 - I thought you were getting your bag. 132 00:06:13,960 --> 00:06:15,960 - (chuckles) I knew it, 133 00:06:15,960 --> 00:06:18,960 they're not even vegan. 134 00:06:18,960 --> 00:06:20,960 - How do you know Jess? 135 00:06:20,960 --> 00:06:21,960 - I don't. 136 00:06:21,960 --> 00:06:24,000 I'm crashing this party. 137 00:06:24,000 --> 00:06:25,800 - Seriously? 138 00:06:25,800 --> 00:06:28,480 - I got dumped this morning and I was walking by 139 00:06:28,480 --> 00:06:30,800 and I thought, "Hmm, either I can go home 140 00:06:30,800 --> 00:06:32,960 and be sad, or I can go inside and have fun." 141 00:06:32,960 --> 00:06:35,800 Didn't realise this party was gonna be so lame. 142 00:06:35,800 --> 00:06:36,960 - (scoffs) Sorry about the breakup. 143 00:06:38,000 --> 00:06:42,960 - Whatever. What's your excuse for coming? 144 00:06:42,960 --> 00:06:45,480 - Um... Jess' sister is setting me up 145 00:06:45,480 --> 00:06:47,480 with someone, but she's late. 146 00:06:47,480 --> 00:06:50,960 - Hmm. Show me a picture. 147 00:07:00,800 --> 00:07:02,960 She's hot. - What'd you expect? 148 00:07:02,960 --> 00:07:06,640 - Your mom's calling. (phone pinging) 149 00:07:08,000 --> 00:07:09,960 (phone silences) 150 00:07:09,960 --> 00:07:13,480 - Damn. You're ghosting your mom? 151 00:07:13,480 --> 00:07:16,960 - I'm not ghosting my mom. 152 00:07:16,960 --> 00:07:19,480 Maybe a temporary ghosting. 153 00:07:19,480 --> 00:07:22,000 - Why? - Why would I tell you? 154 00:07:22,000 --> 00:07:24,160 - What, are you afraid I'm gonna tell everyone 155 00:07:24,160 --> 00:07:26,960 some dude I don't know sent his mom to voicemail? 156 00:07:26,960 --> 00:07:28,960 - It's not even about my mom. 157 00:07:28,960 --> 00:07:30,960 She's planning a family Christmas, 158 00:07:30,960 --> 00:07:32,480 and I really don't wanna go this year. 159 00:07:32,480 --> 00:07:34,960 - So tell her you don't wanna go. 160 00:07:34,960 --> 00:07:35,960 - It's not that easy. 161 00:07:35,960 --> 00:07:36,960 - Give me your phone. I'll do it. 162 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 - (chuckles) That's OK. 163 00:07:38,960 --> 00:07:41,960 - You do everything your mom wants? 164 00:07:41,960 --> 00:07:45,960 - She didn't like that I quit my job or got a motorcycle. 165 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 - Oh, cool. 166 00:07:46,960 --> 00:07:48,960 So you're going through a midlife crisis. 167 00:07:48,960 --> 00:07:50,960 - No. - No offense, dude, 168 00:07:50,960 --> 00:07:52,960 you just have a pretty conventional way 169 00:07:52,960 --> 00:07:53,960 of being unconventional. 170 00:07:53,960 --> 00:07:54,960 - I'm not trying to be anything, I'm... 171 00:07:56,960 --> 00:07:57,800 - This is getting boring. 172 00:07:57,800 --> 00:07:58,960 I'm gonna grab a souvenir and go. 173 00:07:58,960 --> 00:08:00,960 - A souvenir? - Yeah, they don't have 174 00:08:00,960 --> 00:08:03,480 goodie bags here, so I'm gonna grab my own goodie. 175 00:08:03,480 --> 00:08:05,960 Peace. 176 00:08:05,960 --> 00:08:06,960 - (scoffs) 177 00:08:06,960 --> 00:08:13,960 (jazzy "Jingle Bells") 178 00:08:37,000 --> 00:08:38,960 - You're done? 179 00:08:38,960 --> 00:08:41,960 - What else is there to say? 180 00:08:42,960 --> 00:08:46,960 - He was in my dream last night. 181 00:08:46,960 --> 00:08:49,960 - Matt? 182 00:08:49,960 --> 00:08:50,960 - Yeah. 183 00:08:50,960 --> 00:08:52,960 It's happened a few times, actually. 184 00:08:52,960 --> 00:08:55,960 - What happened in your dream? 185 00:08:55,960 --> 00:08:57,480 - We were in your old apartment. 186 00:08:57,480 --> 00:08:58,960 - What were you doing? 187 00:08:58,960 --> 00:09:02,960 - We were just on the couch, laughing. 188 00:09:02,960 --> 00:09:04,960 - About what? What did he say? 189 00:09:04,960 --> 00:09:05,960 - I can't remember. Uh... 190 00:09:06,960 --> 00:09:08,960 All I know is, we were cracking up, 191 00:09:08,960 --> 00:09:11,800 and it was really nice to laugh with him again. 192 00:09:11,800 --> 00:09:16,960 It felt really real, you know, like I could touch him. 193 00:09:19,960 --> 00:09:20,960 - You're home. 194 00:09:20,960 --> 00:09:22,480 - Just for this. I'm not staying. 195 00:09:22,480 --> 00:09:23,640 - Oh, OK. 196 00:09:24,960 --> 00:09:28,960 Uh, I could use a hand wrapping presents. 197 00:09:28,960 --> 00:09:30,960 - Sure, uh, but I have class in an hour, so... 198 00:09:31,960 --> 00:09:33,000 - Oh, yeah, yeah. OK, um... 199 00:09:33,000 --> 00:09:35,960 Well, we could, uh, put up the lights tomorrow 200 00:09:35,960 --> 00:09:37,480 and make the gingerbread house. 201 00:09:37,480 --> 00:09:39,960 And if you decide to spend the night, I... I made your bed. 202 00:09:40,960 --> 00:09:44,960 - Thanks for making my bed, but I'm not spending the night. 203 00:09:44,960 --> 00:09:46,480 - That's no problem at all. 204 00:09:46,480 --> 00:09:49,960 Just, you know, if you change your mind. 205 00:10:10,960 --> 00:10:12,960 - What happened to your souvenir? 206 00:10:12,960 --> 00:10:14,800 - It's in my bag. 207 00:10:14,800 --> 00:10:15,960 - I got one too. 208 00:10:15,960 --> 00:10:18,960 - Why'd you take that cheap bottle? 209 00:10:19,960 --> 00:10:21,960 - It's the one I brought. 210 00:10:21,960 --> 00:10:24,320 - (laughs) - What'd you get? 211 00:10:25,960 --> 00:10:27,960 You ripped off the nativity scene? 212 00:10:27,960 --> 00:10:30,960 That's straight-up sacrilegious. 213 00:10:30,960 --> 00:10:32,960 - Ah, please, they meant it ironically. 214 00:10:32,960 --> 00:10:34,960 I'm gonna go catch a bus. 215 00:10:34,960 --> 00:10:37,960 - You want some company? 216 00:10:37,960 --> 00:10:40,800 - I thought you had a date. 217 00:10:40,800 --> 00:10:42,960 - I can cancel. 218 00:10:42,960 --> 00:10:45,160 - I don't care what you do. 219 00:10:51,960 --> 00:10:53,480 - What did you do differently? 220 00:10:53,480 --> 00:10:56,160 - Well, you just, um, prop your elbow on something 221 00:10:56,160 --> 00:10:57,960 so it stays steady. 222 00:10:57,960 --> 00:10:59,160 - How am I a grown woman 223 00:10:59,160 --> 00:11:00,960 and I still don't know how to do this? 224 00:11:00,960 --> 00:11:02,000 - (chuckles) Because you didn't have 225 00:11:02,000 --> 00:11:04,960 a soul-sucking corporate job like I did. 226 00:11:04,960 --> 00:11:07,960 - Yeah, I still can't believe that that was your job. 227 00:11:07,960 --> 00:11:11,320 - No, me neither. That's why I quit. 228 00:11:12,800 --> 00:11:15,960 - Do you dream about Matt? 229 00:11:15,960 --> 00:11:19,800 - Uh... sometimes. Why? 230 00:11:19,800 --> 00:11:21,960 - 'Cause I don't anymore, 231 00:11:21,960 --> 00:11:23,960 like, ever. 232 00:11:23,960 --> 00:11:25,160 - Well, um... I mean, it's normal to lose 233 00:11:28,000 --> 00:11:30,480 some of that connection as you move forward. 234 00:11:30,480 --> 00:11:32,960 You want to go back and see my medium? 235 00:11:32,960 --> 00:11:34,960 - I'm glad I did it that one time, but I... I felt 236 00:11:36,960 --> 00:11:40,960 like she was on the phone with him 237 00:11:40,960 --> 00:11:41,960 telling me what he was saying and I... 238 00:11:43,960 --> 00:11:45,960 I want to see him myself. 239 00:11:45,960 --> 00:11:50,160 I... I just wanna touch him. 240 00:11:52,480 --> 00:11:54,960 You're into that transcendental stuff. 241 00:11:54,960 --> 00:11:55,960 Is... is there a way that you can make 242 00:12:00,800 --> 00:12:03,960 your mind dream about someone? 243 00:12:03,960 --> 00:12:08,000 - Well, lucid dreaming, but that takes years of practice. 244 00:12:08,000 --> 00:12:10,960 (sighs) 245 00:12:11,960 --> 00:12:13,960 Do you think you could handle something intense 246 00:12:13,960 --> 00:12:16,960 if it meant that you could see Matt now? 247 00:12:19,960 --> 00:12:23,960 - Are you going home for the holidays? 248 00:12:23,960 --> 00:12:24,960 - No way. 249 00:12:24,960 --> 00:12:28,160 My dad molested me when I was a kid. 250 00:12:29,960 --> 00:12:32,960 I'm just kidding. 251 00:12:35,480 --> 00:12:37,960 - What? 252 00:12:37,960 --> 00:12:39,960 - I'm kidding. I am. I am. 253 00:12:39,960 --> 00:12:40,960 - That's messed up. (laughs) 254 00:12:42,960 --> 00:12:44,960 - Wanna tell Santa what you want for Christmas? 255 00:12:44,960 --> 00:12:48,000 - I don't think Santa wants me sitting on his lap. 256 00:12:48,000 --> 00:12:51,480 What about you? What would you ask him for? 257 00:12:51,480 --> 00:12:52,960 - Oh, um... 258 00:12:52,960 --> 00:12:54,960 I'd ask to go to better parties. 259 00:12:54,960 --> 00:12:58,000 And I'd ask for my boss to, like, get off my dick. 260 00:12:58,000 --> 00:13:03,960 I'd ask my dad to speak to my mom again. 261 00:13:03,960 --> 00:13:06,960 She's sick, um, so it'd be cool 262 00:13:06,960 --> 00:13:08,960 if we could have, like, 263 00:13:08,960 --> 00:13:10,800 a meal all together before she... goes. 264 00:13:14,800 --> 00:13:18,960 But there's nothing I can really do about that. 265 00:13:18,960 --> 00:13:20,960 What about you? 266 00:13:20,960 --> 00:13:23,160 You want more poser stuff like the bike? 267 00:13:23,160 --> 00:13:25,960 - Um... 268 00:13:28,960 --> 00:13:29,960 I... 269 00:13:32,480 --> 00:13:35,160 I wanna feel free. 270 00:13:36,000 --> 00:13:36,960 - From what? 271 00:13:36,960 --> 00:13:39,960 - Everything. 272 00:13:41,480 --> 00:13:43,160 Everyone. 273 00:13:45,800 --> 00:13:48,960 I don't even know. 274 00:13:53,480 --> 00:13:55,960 - What do you think Santa wants? 275 00:13:55,960 --> 00:13:57,480 - Hey, Santa! 276 00:13:57,480 --> 00:14:00,000 What do you want for Christmas? 277 00:14:00,000 --> 00:14:02,960 - A raise. 278 00:14:05,000 --> 00:14:06,960 - Hey, that's the, uh... Belhaven Hotel. 279 00:14:08,960 --> 00:14:10,960 I heard it's haunted. 280 00:14:10,960 --> 00:14:11,960 Do you think that ghosts 281 00:14:11,960 --> 00:14:14,960 throw better Christmas parties than hipsters? 282 00:14:16,000 --> 00:14:17,480 (bell dings) 283 00:14:17,480 --> 00:14:18,960 Come on. 284 00:14:20,960 --> 00:14:22,960 Hey, man, um, listen. 285 00:14:22,960 --> 00:14:26,800 This is all I have. Take it. 286 00:14:26,800 --> 00:14:29,960 Merry Christmas, Santa. - Merry Christmas. 287 00:14:31,960 --> 00:14:32,960 - Julianne? 288 00:14:32,960 --> 00:14:35,480 - Julianne, I totally forgot about Julianne. 289 00:14:35,480 --> 00:14:36,960 - Oh, here, here, here, here she is. 290 00:14:36,960 --> 00:14:39,960 Uh, Leigh, do you remember my friend Neil? 291 00:14:39,960 --> 00:14:40,960 - Hey. - He's brought you 292 00:14:40,960 --> 00:14:43,480 your Christmas present. - Oh, I love presents. 293 00:14:43,480 --> 00:14:45,960 - I haven't seen you since you were a kid. 294 00:14:45,960 --> 00:14:47,960 - Wait, was that before you moved to Topanga? 295 00:14:47,960 --> 00:14:49,960 - Yeah, yeah, but, you know, back then, 296 00:14:49,960 --> 00:14:50,960 that was the one place 297 00:14:50,960 --> 00:14:52,960 you could grow pot without getting hassled. 298 00:14:52,960 --> 00:14:54,960 - Well, Neil is a connoisseur. 299 00:14:54,960 --> 00:14:56,960 - (sighs) Not anymore. 300 00:14:56,960 --> 00:14:57,960 It's a big business now. 301 00:14:57,960 --> 00:15:01,960 Do you remember in the old days when we used to make rent 302 00:15:01,960 --> 00:15:04,960 from a few dozen joints? - We? 303 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 - Uh, no, no. That's not what he meant. 304 00:15:06,960 --> 00:15:07,960 - Mom. - Well, it was 305 00:15:07,960 --> 00:15:09,800 a one-time thing, to friends. 306 00:15:09,800 --> 00:15:11,960 I mean, I wasn't dealing. (stammers) 307 00:15:11,960 --> 00:15:13,160 Well, technically I... you... never mind. 308 00:15:14,960 --> 00:15:16,960 That's not why Neil came. 309 00:15:16,960 --> 00:15:19,960 - Your mom told me about your husband. 310 00:15:19,960 --> 00:15:22,000 I am so sorry. 311 00:15:22,000 --> 00:15:23,960 - Thank you. 312 00:15:23,960 --> 00:15:26,960 - I have something that may help. 313 00:15:26,960 --> 00:15:28,960 - What? 314 00:15:28,960 --> 00:15:30,960 - Ever hear of DMT? 315 00:15:30,960 --> 00:15:32,000 It's sort of like ayahuasca, 316 00:15:32,000 --> 00:15:33,960 just without the puking and the diarrhoea. 317 00:15:34,960 --> 00:15:38,960 - So are you getting me drugs for Christmas? 318 00:15:38,960 --> 00:15:40,960 - I'm telling you, this will really 319 00:15:40,960 --> 00:15:44,000 take you out of your body into a totally different place. 320 00:15:44,000 --> 00:15:46,960 - But there's a catch. - Just one? 321 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 - It will only be a good experience 322 00:15:48,960 --> 00:15:49,960 if you're in a good place. 323 00:15:49,960 --> 00:15:53,000 - Well, how do you know? Have you done this before? 324 00:15:53,000 --> 00:15:53,960 - I'm your mother. 325 00:15:53,960 --> 00:15:58,160 I would never give you a drug I hadn't tried myself. 326 00:15:58,160 --> 00:16:00,000 - I am in a good place, but... 327 00:16:00,000 --> 00:16:02,960 I've tried mushrooms once. 328 00:16:02,960 --> 00:16:05,800 I've... obviously smoked pot a few times, 329 00:16:05,800 --> 00:16:08,960 but this sounds a little crazy. 330 00:16:08,960 --> 00:16:11,960 - Honey, you're hoping that Matt's 331 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 gonna come and visit you on your plane. 332 00:16:13,960 --> 00:16:14,960 But if you want to see him, 333 00:16:14,960 --> 00:16:17,960 you're gonna have to find him on his plane. 334 00:16:19,960 --> 00:16:22,160 What kind of music do you want? 335 00:16:22,160 --> 00:16:24,960 - What does Spotify recommend for hallucinating? 336 00:16:24,960 --> 00:16:26,960 - (chuckles) I'll pick. 337 00:16:26,960 --> 00:16:28,000 (smooth music playing) 338 00:16:28,000 --> 00:16:29,160 Now, in the right environment, 339 00:16:29,160 --> 00:16:31,960 this can be a wonderfully transportive experience, 340 00:16:31,960 --> 00:16:33,960 but there are no guarantees. 341 00:16:33,960 --> 00:16:34,960 The places it takes you to can be, um... 342 00:16:36,160 --> 00:16:39,960 hmm, inhospitable. 343 00:16:39,960 --> 00:16:41,800 - OK. (exhales) 344 00:16:41,800 --> 00:16:44,960 Let's do this. - OK. 345 00:16:46,000 --> 00:16:48,960 Neil loaded the pipe for you. 346 00:16:48,960 --> 00:16:50,480 - Is that a crack pipe? - No, no... uh, maybe. 347 00:16:52,960 --> 00:16:55,960 But it's never been used. Here. 348 00:16:55,960 --> 00:16:57,480 You want me to stay? 349 00:16:57,480 --> 00:16:59,480 - I think I should do this by myself. 350 00:16:59,480 --> 00:17:03,480 - OK, so, uh, I'll get you going, and then I'll leave. 351 00:17:03,480 --> 00:17:04,960 - OK. - Ready? 352 00:17:04,960 --> 00:17:07,960 - Yeah. God, this is so weird. 353 00:17:07,960 --> 00:17:11,960 - (singing) It's all you need 354 00:17:11,960 --> 00:17:16,960 When telling everyone that you're free 355 00:17:16,960 --> 00:17:19,960 Hold on, you'll see... 356 00:17:19,960 --> 00:17:21,960 - See any ghosts yet? 357 00:17:21,960 --> 00:17:23,960 - Nah, maybe they don't like you. 358 00:17:23,960 --> 00:17:24,960 - They? 359 00:17:24,960 --> 00:17:28,000 - Married couple, got murdered here in the '70s, 360 00:17:28,000 --> 00:17:31,160 Two in the Tub Murders. You never heard of them? 361 00:17:31,160 --> 00:17:32,640 - No. 362 00:17:32,640 --> 00:17:35,480 - They were here on their fifth anniversary. 363 00:17:35,480 --> 00:17:36,960 Opened the door to the wrong guy, 364 00:17:36,960 --> 00:17:39,480 and he dissolved their bodies in the bathtub. 365 00:17:39,480 --> 00:17:43,480 I guess the lesson is, don't get married. 366 00:17:43,480 --> 00:17:45,960 - Or you never know when it's your time, 367 00:17:45,960 --> 00:17:48,960 so do what you want while you still can. 368 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 - What are you doing? 369 00:17:56,960 --> 00:18:00,160 - I'm gonna jump in the pool. 370 00:18:05,960 --> 00:18:07,960 - Do it. 371 00:18:10,960 --> 00:18:14,960 - (singing) It's all you need 372 00:18:14,960 --> 00:18:19,960 When telling everyone that you're free 373 00:18:19,960 --> 00:18:23,000 Hold on, you'll see 374 00:18:23,000 --> 00:18:27,960 It won't be that hard to forget me 375 00:18:27,960 --> 00:18:28,960 I hope you won't... 376 00:18:32,000 --> 00:18:33,960 (thunder rumbling) 377 00:18:33,960 --> 00:18:38,960 Will you forgive 378 00:18:38,960 --> 00:18:42,160 That I left? 379 00:18:42,160 --> 00:18:46,960 Should've predicted 380 00:18:46,960 --> 00:18:50,960 Why you would hate 381 00:18:50,960 --> 00:18:51,960 (spacey music) 382 00:18:55,960 --> 00:18:59,640 (music fades) 383 00:19:00,960 --> 00:19:03,960 - (echoing) Leigh. 384 00:19:08,960 --> 00:19:11,960 (echoing) Leigh, I'm here. 385 00:19:15,960 --> 00:19:18,320 - (breathing heavily) 386 00:19:57,960 --> 00:20:00,960 - Leigh, stop. 387 00:20:05,960 --> 00:20:06,960 (melancholy music) 388 00:20:09,800 --> 00:20:11,960 - (sighs) 389 00:20:22,480 --> 00:20:24,960 (chuckles) 390 00:20:42,960 --> 00:20:46,320 (gasping) 391 00:20:48,960 --> 00:20:51,960 (breathing heavily) 392 00:20:57,960 --> 00:20:59,960 Oh. 393 00:21:01,160 --> 00:21:03,960 (chuckles) 394 00:21:04,960 --> 00:21:05,960 (exhales) 395 00:21:07,160 --> 00:21:14,960 (sombre music) 396 00:21:40,960 --> 00:21:43,960 (tyres squeal) 397 00:21:47,960 --> 00:21:49,960 (horn honks distantly) 398 00:21:56,960 --> 00:21:58,960 - (breathing heavily) 399 00:22:05,480 --> 00:22:06,640 (mellow guitar music) 400 00:22:09,960 --> 00:22:11,960 Simone? 401 00:22:22,960 --> 00:22:24,960 Damn. 402 00:22:28,960 --> 00:22:31,960 J. - Hey. 403 00:22:31,960 --> 00:22:33,960 - You're the only one who messaged me back. 404 00:22:33,960 --> 00:22:35,960 I think I need new friends. 405 00:22:35,960 --> 00:22:39,960 - Your brother used to do it for me. 406 00:22:39,960 --> 00:22:41,000 So... what happened? 407 00:22:42,960 --> 00:22:46,480 Whatever it is, I have been there. 408 00:22:47,960 --> 00:22:49,640 - Met a girl. - Check. 409 00:22:49,640 --> 00:22:51,960 - Bottle of wine. - Big check. 410 00:22:51,960 --> 00:22:55,960 - I woke up, my phone and wallet were gone. 411 00:22:55,960 --> 00:22:59,960 - She took your stuff. - She did. 412 00:22:59,960 --> 00:23:01,960 She did. Strange thing about it, though, is, 413 00:23:01,960 --> 00:23:03,960 it's still totally worth it. 414 00:23:03,960 --> 00:23:06,960 - She was that freaky in bed? 415 00:23:06,960 --> 00:23:07,960 (both laugh) - I mean, yeah, that, 416 00:23:10,320 --> 00:23:11,960 but, you know, like, all of it. 417 00:23:11,960 --> 00:23:15,960 - So, uh, what do you need, coffee and a ride home? 418 00:23:15,960 --> 00:23:17,640 - Yes, yes. - OK. 419 00:23:17,640 --> 00:23:24,960 (sombre music) 420 00:24:24,640 --> 00:24:25,960 - No, I don't know where I lost it. 421 00:24:25,960 --> 00:24:28,960 That's why I had to get a new phone, Mom. 422 00:24:28,960 --> 00:24:30,960 OK, well, next time, I'll do that. 423 00:24:30,960 --> 00:24:34,960 But, look, about Christmas: I'm not going. 424 00:24:34,960 --> 00:24:36,960 No, I don't mean I'm not driving with you. 425 00:24:36,960 --> 00:24:38,800 I mean I'm not going. Because I don't want to... 426 00:24:40,960 --> 00:24:41,960 OK. 427 00:24:42,960 --> 00:24:44,960 No, Mom... Mom, listen. 428 00:24:44,960 --> 00:24:45,960 I'm not trying to hurt you. 429 00:24:45,960 --> 00:24:49,000 I'm just telling you, I don't want to go. 430 00:24:49,000 --> 00:24:50,960 I'm not going and that... that's it. 431 00:24:52,320 --> 00:24:54,960 I... I gotta go. 432 00:24:58,960 --> 00:25:05,960 ("O Come All Ye Faithful") 433 00:25:05,960 --> 00:25:09,160 (door opens and shuts) 434 00:25:12,960 --> 00:25:14,960 - Hi. - Hey. 435 00:25:14,960 --> 00:25:16,960 - I was beginning to get worried. 436 00:25:16,960 --> 00:25:19,960 - Why? I said I'd be here. 437 00:25:19,960 --> 00:25:20,960 - Well, a while ago. 438 00:25:20,960 --> 00:25:23,960 You hungry? I made some quinoa salad. 439 00:25:23,960 --> 00:25:25,960 - I'm good. 440 00:25:25,960 --> 00:25:28,960 - Where have you been? - Helping out a friend. 441 00:25:28,960 --> 00:25:32,000 - We waited for you to do the gingerbread house. 442 00:25:32,000 --> 00:25:36,960 - I wasn't making you wait at a bus stop at 3:00 a.m. 443 00:25:36,960 --> 00:25:37,960 - It's still rude. 444 00:25:37,960 --> 00:25:40,960 You said you were gonna be a part of Christmas. 445 00:25:40,960 --> 00:25:42,960 - Yeah, I'm here. 446 00:25:42,960 --> 00:25:43,960 - Yeah, but if you're gonna do it, do it. 447 00:25:43,960 --> 00:25:45,960 Don't be all passive-aggressive about it. 448 00:25:45,960 --> 00:25:46,960 I'm not. - Girls. 449 00:25:46,960 --> 00:25:49,960 We're all together. Let's just do the lights. 450 00:25:49,960 --> 00:25:52,960 - Is it so hard to just say, "I'm sorry"? 451 00:25:52,960 --> 00:25:54,960 - (scoffs) - I just can't believe that 452 00:25:55,960 --> 00:25:57,960 I had this amazing experience with Matt 453 00:25:57,960 --> 00:25:59,960 and now I have to deal with this. 454 00:25:59,960 --> 00:26:01,960 - What are you talking about? 455 00:26:01,960 --> 00:26:02,960 - Don't worry about it. 456 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 - Um, I helped Leigh with something. 457 00:26:04,960 --> 00:26:06,960 It's not important. 458 00:26:06,960 --> 00:26:07,960 - Oh, so now that I'm out of the house, 459 00:26:07,960 --> 00:26:10,960 you two have all these secret things that you do together? 460 00:26:10,960 --> 00:26:11,960 - No! - You know what? 461 00:26:11,960 --> 00:26:13,640 Maybe I should just go back to Richard and Sabrina's. 462 00:26:13,640 --> 00:26:14,960 - No. - Maybe you should. 463 00:26:14,960 --> 00:26:16,160 - Leigh! Jules, Jules. 464 00:26:16,160 --> 00:26:18,960 Please don't go. - You think I want to? 465 00:26:18,960 --> 00:26:19,960 I would rather be at home. 466 00:26:19,960 --> 00:26:21,480 I want to be part of this family, but... 467 00:26:21,480 --> 00:26:23,960 - You are. - No, I'm not. 468 00:26:23,960 --> 00:26:25,960 You two are doing exactly what you always do 469 00:26:25,960 --> 00:26:26,960 and no one seems to care, 470 00:26:26,960 --> 00:26:28,960 but it's also my first Christmas without Matt 471 00:26:28,960 --> 00:26:30,320 and my first Christmas sober, 472 00:26:30,320 --> 00:26:33,800 and you two are really hard to be around without alcohol. 473 00:26:33,800 --> 00:26:36,320 - We totally forgot, it is your first Christmas without Matt. 474 00:26:36,320 --> 00:26:38,960 How hard that must be for you. 475 00:26:41,960 --> 00:26:43,960 - You are such a bitch. 476 00:26:43,960 --> 00:26:44,960 And everyone lets you get away with murder 477 00:26:44,960 --> 00:26:47,960 because your husband just died. - OK. 478 00:26:47,960 --> 00:26:49,800 - Can you tell me, Leigh, is there a point 479 00:26:49,800 --> 00:26:53,960 when you stop pulling the Matt card? 480 00:26:53,960 --> 00:26:54,960 Is it one year, five? 481 00:26:54,960 --> 00:26:56,800 Can you just ballpark it for me? 482 00:26:56,800 --> 00:26:58,960 - Jules, you have a whole wallet full of cards, 483 00:26:58,960 --> 00:27:00,000 and you're always pulling them. 484 00:27:00,000 --> 00:27:03,800 You act like you are the only person who was ever 485 00:27:03,800 --> 00:27:04,960 an alcoholic or adopted 486 00:27:04,960 --> 00:27:06,960 and no one understands your secret pain. 487 00:27:06,960 --> 00:27:07,960 - Leigh. - But newsflash: 488 00:27:07,960 --> 00:27:11,960 there are a lot of people in the exact same pain you're in, 489 00:27:11,960 --> 00:27:14,960 and they have figured out how not to be living nightmares. 490 00:27:14,960 --> 00:27:17,960 - At least I'm not a total sociopath 491 00:27:17,960 --> 00:27:19,960 who's lying through her teeth. 492 00:27:19,960 --> 00:27:21,960 - What's that supposed to mean? 493 00:27:21,960 --> 00:27:22,960 - You can't shut up about your dead husband, 494 00:27:22,960 --> 00:27:27,800 meanwhile, you're having sex with some guy on the sly. 495 00:27:27,800 --> 00:27:28,800 - What? - Yeah. 496 00:27:28,800 --> 00:27:30,960 I found the condom wrapper when I was taking out the trash. 497 00:27:30,960 --> 00:27:32,800 - Why were you going through my trash? 498 00:27:32,800 --> 00:27:34,960 - It wasn't your trash. What idiot throws away 499 00:27:34,960 --> 00:27:36,960 a condom wrapper in a shared bathroom? 500 00:27:36,960 --> 00:27:38,800 - What, you're sleeping with someone? 501 00:27:38,800 --> 00:27:40,800 - I cannot believe you're slut-shaming me. 502 00:27:40,800 --> 00:27:40,960 - Who? 503 00:27:40,960 --> 00:27:42,960 - It's none of anyone's business. 504 00:27:42,960 --> 00:27:43,960 - Keep your gross secrets, OK. 505 00:27:43,960 --> 00:27:46,000 I don't even care anymore. I am done with this. 506 00:27:46,000 --> 00:27:48,800 I thought it was the three of us, but you know what? 507 00:27:48,800 --> 00:27:50,960 Team Shaw is bullshit, and I can't believe it took me 508 00:27:50,960 --> 00:27:52,960 so long to figure out that you'll never change. 509 00:27:52,960 --> 00:27:54,800 I don't wanna be part of this family. 510 00:27:54,800 --> 00:27:55,960 You're a terrible family. 511 00:27:55,960 --> 00:27:57,320 - Stop it! We are supposed to be 512 00:27:57,320 --> 00:27:59,960 all that we have! 513 00:28:14,960 --> 00:28:15,960 (door opens and shuts) 514 00:28:18,960 --> 00:28:20,960 (light sleigh bell music) 515 00:28:20,960 --> 00:28:22,320 - (singing) We wish you a merry Christmas 516 00:28:24,000 --> 00:28:30,000 We wish you a merry Christmas 517 00:28:30,000 --> 00:28:32,960 And a happy New Year 518 00:28:32,960 --> 00:28:35,960 Good tidings we bring 519 00:28:35,960 --> 00:28:36,960 To you and your kin, we wish... 520 00:28:39,960 --> 00:28:41,960 - I remember that feeling, the first time 521 00:28:41,960 --> 00:28:44,960 you run towards somebody. That's a lot. 522 00:28:44,960 --> 00:28:45,960 - What was yours? 523 00:28:45,960 --> 00:28:48,480 - Oh, oh, God. 524 00:28:48,480 --> 00:28:49,960 - I have never seen those. 525 00:28:49,960 --> 00:28:52,960 - How come we never have people over for holiday dinners? 526 00:28:52,960 --> 00:28:54,960 - Because my mother was crazy, 527 00:28:54,960 --> 00:28:57,000 and my family is a product of her madness. 528 00:28:57,000 --> 00:28:58,960 (singing) 'Tis the season to be jolly 529 00:29:00,960 --> 00:29:01,960 La, la, la... 530 00:29:01,960 --> 00:29:02,960 - Did you go to bed? 531 00:29:02,960 --> 00:29:04,960 - No, not yet. But, you know, I can nap later. 532 00:29:04,960 --> 00:29:08,960 - Smells divine. Richard's gonna flip. 533 00:29:08,960 --> 00:29:10,960 all: Merry Christmas! 534 00:29:10,960 --> 00:29:12,960 - Uh... I... - I know. 535 00:29:12,960 --> 00:29:14,960 My heart's going nuts. 536 00:29:14,960 --> 00:29:16,960 Subtitles by accessibility@itv.com 38474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.