Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,960
- I quit my job, got a motorcycle,
and I went on Tinder
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,960
and swiped right on a girl holding a
baby llama.
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,960
- I'm gonna ask
Leigh to marry me,
4
00:00:06,960 --> 00:00:09,320
so you need to figure
out a way to like her.
5
00:00:09,320 --> 00:00:10,960
- Matt, no, do not.
6
00:00:10,960 --> 00:00:12,960
- Are we good on time?
7
00:00:12,960 --> 00:00:14,480
- Yeah, my mom
and sister are at work.
8
00:00:14,480 --> 00:00:15,800
- Perfect.
9
00:00:15,800 --> 00:00:16,960
- Jules has this
great opportunity,
10
00:00:16,960 --> 00:00:18,960
but I have
this horrible feeling
11
00:00:18,960 --> 00:00:20,960
that it is not gonna
turn out right.
12
00:00:20,960 --> 00:00:22,960
- Tonight didn't go
your way and I'm sorry,
13
00:00:22,960 --> 00:00:24,960
but that is not Mom's fault
or mine.
14
00:00:24,960 --> 00:00:26,960
- I should've maybe
trusted myself,
15
00:00:26,960 --> 00:00:30,480
but I can't stop seeing myself
through your eyes.
16
00:00:30,480 --> 00:00:31,960
And the longer
I stay here,
17
00:00:31,960 --> 00:00:35,960
the less I'll be able
to see myself any other way.
18
00:01:12,480 --> 00:01:13,960
- What the hell is primeriser?
19
00:01:24,960 --> 00:01:27,960
- Ooh.
- I think I did an OK job
20
00:01:27,960 --> 00:01:30,960
on this eye, but I
couldn't make this one match.
21
00:01:30,960 --> 00:01:34,000
I think my eyes are lopsided.
Do I look weird?
22
00:01:34,000 --> 00:01:35,480
- Um... well,
23
00:01:35,480 --> 00:01:38,960
I wouldn't go out like that,
but you always look pretty.
24
00:01:38,960 --> 00:01:39,960
What is that?
25
00:01:39,960 --> 00:01:42,800
- Drew sent this to me.
I thought it was a vibrator,
26
00:01:42,800 --> 00:01:45,480
but apparently
it's for cleansing.
27
00:01:45,480 --> 00:01:47,960
- Huh.
28
00:01:49,480 --> 00:01:50,960
Have you talked to Jules?
29
00:01:50,960 --> 00:01:52,960
- Yeah, she was doing
that thing where she acts
30
00:01:52,960 --> 00:01:54,960
like nothing's wrong
but you know she's mad.
31
00:01:54,960 --> 00:01:58,960
- Oh, yes,
I am familiar with that thing.
32
00:01:58,960 --> 00:02:00,640
- She'll get over it.
- I know, but...
33
00:02:02,960 --> 00:02:04,000
it's just... you know,
34
00:02:04,000 --> 00:02:08,960
Christmas is right
around the corner and...
35
00:02:08,960 --> 00:02:11,960
I wasn't sure how you felt
about Christmas this year.
36
00:02:11,960 --> 00:02:16,480
- I'm generally pro-holiday.
37
00:02:16,480 --> 00:02:18,000
- Honey.
38
00:02:18,000 --> 00:02:20,960
- Honestly, I don't
know what to expect.
39
00:02:20,960 --> 00:02:22,960
- We don't have to do anything
Christmassy
40
00:02:22,960 --> 00:02:23,960
if you don't want to.
41
00:02:23,960 --> 00:02:25,960
- Really,
is that why you bought this?
42
00:02:25,960 --> 00:02:27,960
- Well, it was just in case.
43
00:02:27,960 --> 00:02:30,480
I mean, no pressure.
You know, I can return it.
44
00:02:30,480 --> 00:02:31,960
- I don't want
to be responsible
45
00:02:31,960 --> 00:02:33,960
for breaking
a Shaw holiday tradition.
46
00:02:33,960 --> 00:02:35,960
- Look...
47
00:02:35,960 --> 00:02:40,960
I know Christmas might be hard,
but isn't that why we need it,
48
00:02:40,960 --> 00:02:41,960
especially this year?
49
00:02:41,960 --> 00:02:43,800
It's a time
for the whole family
50
00:02:43,800 --> 00:02:46,960
to come together
and, you know, Team Shaw.
51
00:02:46,960 --> 00:02:48,000
- But no pressure.
52
00:02:48,000 --> 00:02:50,960
- Am I pushing too hard?
- No.
53
00:02:50,960 --> 00:02:51,960
Uh... no.
I want to try.
54
00:02:54,480 --> 00:02:58,480
- We don't have to.
- I know.
55
00:02:58,480 --> 00:02:59,480
Do you want a smoothie?
56
00:02:59,480 --> 00:03:01,480
- Yes, I'm starving.
- Great.
57
00:03:01,480 --> 00:03:03,960
- Thank you.
58
00:03:07,960 --> 00:03:09,800
- What do you think?
59
00:03:09,800 --> 00:03:12,320
- Oh, hey, sadly, that... that
looks like your best work.
60
00:03:12,320 --> 00:03:13,960
- Damn.
- Mm-hmm, mm-hmm.
61
00:03:13,960 --> 00:03:16,960
- I was hoping to land a job
wrapping gifts at the mall...
62
00:03:16,960 --> 00:03:19,960
- Yeah, well good thing
Mom doesn't care how it looks.
63
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
- What'd you get her?
64
00:03:20,960 --> 00:03:22,960
- Uh, I got her a Fitbit,
but, uh, my real gift
65
00:03:22,960 --> 00:03:24,960
is bringing your ass
to Christmas on time.
66
00:03:24,960 --> 00:03:26,960
Don't ditch me like
you did last year.
67
00:03:26,960 --> 00:03:28,960
- I did not ditch you, man.
- Mm-hm, yeah.
68
00:03:28,960 --> 00:03:30,960
Aunt Cheryl starts yelling
at me for not having any kids,
69
00:03:30,960 --> 00:03:32,480
I look around, and you're gone.
70
00:03:32,480 --> 00:03:35,000
- That's because Uncle Justin pulled
me into the kitchen
71
00:03:35,000 --> 00:03:36,960
and wouldn't let me go
until I promised to convert
72
00:03:36,960 --> 00:03:38,000
all of my
currency to gold.
73
00:03:38,000 --> 00:03:39,960
- He's still into
that Armageddon thing? Jeez.
74
00:03:39,960 --> 00:03:42,480
- We gotta look out for
each other in there, man.
75
00:03:42,480 --> 00:03:44,960
- Yeah, OK.
And if we get separated,
76
00:03:44,960 --> 00:03:45,960
we keep an eye out.
77
00:03:45,960 --> 00:03:47,800
- Leave no man behind.
78
00:03:47,800 --> 00:03:49,480
- Like SEAL Team Six.
79
00:03:49,480 --> 00:03:51,960
- (laughs)
80
00:03:55,000 --> 00:03:56,960
- Wait, is this
the line for the bathroom?
81
00:03:58,160 --> 00:04:00,960
Screw that.
82
00:04:02,960 --> 00:04:05,480
- Excuse me.
Yeah, you can't go up there.
83
00:04:05,480 --> 00:04:06,960
- I have to go up there.
I have to pee.
84
00:04:06,960 --> 00:04:08,000
- No, nobody's
allowed upstairs.
85
00:04:08,000 --> 00:04:09,960
- Yeah, I gotta...
I gotta do it...
86
00:04:09,960 --> 00:04:10,960
- There's a bathroom
right over there.
87
00:04:10,960 --> 00:04:12,480
- OK, have you seen the line?
88
00:04:12,480 --> 00:04:15,480
- Yeah, uh, we're just asking that
nobody goes upstairs.
89
00:04:15,480 --> 00:04:16,480
Have you seen the sign?
90
00:04:16,480 --> 00:04:18,960
- OK, so, do you want me
to just squat and pee
91
00:04:18,960 --> 00:04:20,800
on your floor?
'Cause I will.
92
00:04:20,800 --> 00:04:21,960
- Can somebody get Jordan?
93
00:04:21,960 --> 00:04:23,960
- Yeah, somebody get Jordan.
94
00:04:23,960 --> 00:04:26,960
Tell him this party sucks,
the music blows,
95
00:04:26,960 --> 00:04:28,960
your nativity scene
is stupid as shit,
96
00:04:28,960 --> 00:04:31,000
and you don't even have
any real food.
97
00:04:31,000 --> 00:04:31,960
- (laughs)
98
00:04:31,960 --> 00:04:34,800
- What are you laughing at?
- Nothing.
99
00:04:34,800 --> 00:04:36,960
- You know what,
I'm gonna get my bag.
100
00:04:36,960 --> 00:04:38,960
This is stupid.
101
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
- That girl is
certifiable.
102
00:04:41,960 --> 00:04:44,960
Literally, who brought
her here?
103
00:04:44,960 --> 00:04:46,480
(scoffs)
104
00:04:46,480 --> 00:04:49,480
- Hi.
- Hey.
105
00:04:49,480 --> 00:04:50,960
- You got a minute?
106
00:04:50,960 --> 00:04:53,160
- Of course, what's up?
107
00:04:53,160 --> 00:04:55,960
- How's Richard and Sabrina's?
108
00:04:55,960 --> 00:04:59,000
- Oh, it's great.
They actually like me.
109
00:04:59,000 --> 00:05:01,960
See you next time, guys.
110
00:05:01,960 --> 00:05:03,960
- Look, I know you're mad.
111
00:05:03,960 --> 00:05:07,960
- I'm not mad.
I'm just trying
112
00:05:07,960 --> 00:05:10,960
to do the healthy thing
and create boundaries.
113
00:05:10,960 --> 00:05:12,000
- Well, you picked a bad time
114
00:05:12,000 --> 00:05:14,960
to create boundaries.
It's Christmas.
115
00:05:14,960 --> 00:05:16,960
- Oh, well that explains
the Christmas lights
116
00:05:16,960 --> 00:05:19,960
and Christmas trees
and Christmas music.
117
00:05:19,960 --> 00:05:22,960
- So you're not gonna come home
and do the ornaments
118
00:05:22,960 --> 00:05:24,000
or the gingerbread house?
119
00:05:24,000 --> 00:05:27,960
Jules, you're the only one
that's good at it.
120
00:05:27,960 --> 00:05:29,960
- I'm busy looking
for my own place.
121
00:05:29,960 --> 00:05:31,960
- You can't afford
to live on your own.
122
00:05:31,960 --> 00:05:33,960
- I can afford
a studio somewhere.
123
00:05:33,960 --> 00:05:35,960
- Where, Idaho?
124
00:05:37,960 --> 00:05:41,480
Look, Mom needs this,
125
00:05:41,480 --> 00:05:44,480
and she really wants
you home for the holidays.
126
00:05:44,480 --> 00:05:46,960
- Well, there are
things that I want too.
127
00:05:46,960 --> 00:05:49,960
- OK, Jules, Christmas
is already hard enough
128
00:05:49,960 --> 00:05:52,160
without one member
of the family.
129
00:05:54,960 --> 00:05:55,960
OK, I hope I see you...
130
00:05:58,480 --> 00:06:00,960
at home.
131
00:06:11,960 --> 00:06:13,960
- I thought you
were getting your bag.
132
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
- (chuckles)
I knew it,
133
00:06:15,960 --> 00:06:18,960
they're not even vegan.
134
00:06:18,960 --> 00:06:20,960
- How do you know Jess?
135
00:06:20,960 --> 00:06:21,960
- I don't.
136
00:06:21,960 --> 00:06:24,000
I'm crashing this party.
137
00:06:24,000 --> 00:06:25,800
- Seriously?
138
00:06:25,800 --> 00:06:28,480
- I got dumped this morning
and I was walking by
139
00:06:28,480 --> 00:06:30,800
and I thought, "Hmm,
either I can go home
140
00:06:30,800 --> 00:06:32,960
and be sad, or I can
go inside and have fun."
141
00:06:32,960 --> 00:06:35,800
Didn't realise this party
was gonna be so lame.
142
00:06:35,800 --> 00:06:36,960
- (scoffs)
Sorry about the breakup.
143
00:06:38,000 --> 00:06:42,960
- Whatever.
What's your excuse for coming?
144
00:06:42,960 --> 00:06:45,480
- Um... Jess' sister
is setting me up
145
00:06:45,480 --> 00:06:47,480
with someone, but she's late.
146
00:06:47,480 --> 00:06:50,960
- Hmm.
Show me a picture.
147
00:07:00,800 --> 00:07:02,960
She's hot.
- What'd you expect?
148
00:07:02,960 --> 00:07:06,640
- Your mom's calling.
(phone pinging)
149
00:07:08,000 --> 00:07:09,960
(phone silences)
150
00:07:09,960 --> 00:07:13,480
- Damn.
You're ghosting your mom?
151
00:07:13,480 --> 00:07:16,960
- I'm not ghosting my mom.
152
00:07:16,960 --> 00:07:19,480
Maybe a temporary
ghosting.
153
00:07:19,480 --> 00:07:22,000
- Why?
- Why would I tell you?
154
00:07:22,000 --> 00:07:24,160
- What, are you afraid
I'm gonna tell everyone
155
00:07:24,160 --> 00:07:26,960
some dude I don't know
sent his mom to voicemail?
156
00:07:26,960 --> 00:07:28,960
- It's not even about my mom.
157
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
She's planning
a family Christmas,
158
00:07:30,960 --> 00:07:32,480
and I really don't wanna go
this year.
159
00:07:32,480 --> 00:07:34,960
- So tell her you
don't wanna go.
160
00:07:34,960 --> 00:07:35,960
- It's not that easy.
161
00:07:35,960 --> 00:07:36,960
- Give me your phone.
I'll do it.
162
00:07:36,960 --> 00:07:38,960
- (chuckles)
That's OK.
163
00:07:38,960 --> 00:07:41,960
- You do everything
your mom wants?
164
00:07:41,960 --> 00:07:45,960
- She didn't like that I quit
my job or got a motorcycle.
165
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
- Oh, cool.
166
00:07:46,960 --> 00:07:48,960
So you're going
through a midlife crisis.
167
00:07:48,960 --> 00:07:50,960
- No.
- No offense, dude,
168
00:07:50,960 --> 00:07:52,960
you just have
a pretty conventional way
169
00:07:52,960 --> 00:07:53,960
of being unconventional.
170
00:07:53,960 --> 00:07:54,960
- I'm not trying
to be anything, I'm...
171
00:07:56,960 --> 00:07:57,800
- This is getting boring.
172
00:07:57,800 --> 00:07:58,960
I'm gonna grab
a souvenir and go.
173
00:07:58,960 --> 00:08:00,960
- A souvenir?
- Yeah, they don't have
174
00:08:00,960 --> 00:08:03,480
goodie bags here, so I'm
gonna grab my own goodie.
175
00:08:03,480 --> 00:08:05,960
Peace.
176
00:08:05,960 --> 00:08:06,960
- (scoffs)
177
00:08:06,960 --> 00:08:13,960
(jazzy "Jingle Bells")
178
00:08:37,000 --> 00:08:38,960
- You're done?
179
00:08:38,960 --> 00:08:41,960
- What else is there to say?
180
00:08:42,960 --> 00:08:46,960
- He was in my
dream last night.
181
00:08:46,960 --> 00:08:49,960
- Matt?
182
00:08:49,960 --> 00:08:50,960
- Yeah.
183
00:08:50,960 --> 00:08:52,960
It's happened a few times,
actually.
184
00:08:52,960 --> 00:08:55,960
- What happened
in your dream?
185
00:08:55,960 --> 00:08:57,480
- We were
in your old apartment.
186
00:08:57,480 --> 00:08:58,960
- What were you doing?
187
00:08:58,960 --> 00:09:02,960
- We were just
on the couch, laughing.
188
00:09:02,960 --> 00:09:04,960
- About what?
What did he say?
189
00:09:04,960 --> 00:09:05,960
- I can't remember. Uh...
190
00:09:06,960 --> 00:09:08,960
All I know is, we were
cracking up,
191
00:09:08,960 --> 00:09:11,800
and it was really nice
to laugh with him again.
192
00:09:11,800 --> 00:09:16,960
It felt really real, you know,
like I could touch him.
193
00:09:19,960 --> 00:09:20,960
- You're home.
194
00:09:20,960 --> 00:09:22,480
- Just for this.
I'm not staying.
195
00:09:22,480 --> 00:09:23,640
- Oh, OK.
196
00:09:24,960 --> 00:09:28,960
Uh, I could use a hand
wrapping presents.
197
00:09:28,960 --> 00:09:30,960
- Sure, uh, but I have class
in an hour, so...
198
00:09:31,960 --> 00:09:33,000
- Oh, yeah, yeah.
OK, um...
199
00:09:33,000 --> 00:09:35,960
Well, we could, uh,
put up the lights tomorrow
200
00:09:35,960 --> 00:09:37,480
and make the gingerbread house.
201
00:09:37,480 --> 00:09:39,960
And if you decide to spend
the night, I... I made your bed.
202
00:09:40,960 --> 00:09:44,960
- Thanks for making my bed,
but I'm not spending the night.
203
00:09:44,960 --> 00:09:46,480
- That's no
problem at all.
204
00:09:46,480 --> 00:09:49,960
Just, you know,
if you change your mind.
205
00:10:10,960 --> 00:10:12,960
- What happened
to your souvenir?
206
00:10:12,960 --> 00:10:14,800
- It's in my bag.
207
00:10:14,800 --> 00:10:15,960
- I got one too.
208
00:10:15,960 --> 00:10:18,960
- Why'd you take
that cheap bottle?
209
00:10:19,960 --> 00:10:21,960
- It's the one I brought.
210
00:10:21,960 --> 00:10:24,320
- (laughs)
- What'd you get?
211
00:10:25,960 --> 00:10:27,960
You ripped off
the nativity scene?
212
00:10:27,960 --> 00:10:30,960
That's straight-up
sacrilegious.
213
00:10:30,960 --> 00:10:32,960
- Ah, please,
they meant it ironically.
214
00:10:32,960 --> 00:10:34,960
I'm gonna go catch a bus.
215
00:10:34,960 --> 00:10:37,960
- You want some company?
216
00:10:37,960 --> 00:10:40,800
- I thought
you had a date.
217
00:10:40,800 --> 00:10:42,960
- I can cancel.
218
00:10:42,960 --> 00:10:45,160
- I don't care
what you do.
219
00:10:51,960 --> 00:10:53,480
- What did you do differently?
220
00:10:53,480 --> 00:10:56,160
- Well, you just, um,
prop your elbow on something
221
00:10:56,160 --> 00:10:57,960
so it stays steady.
222
00:10:57,960 --> 00:10:59,160
- How am I a grown woman
223
00:10:59,160 --> 00:11:00,960
and I still don't know
how to do this?
224
00:11:00,960 --> 00:11:02,000
- (chuckles)
Because you didn't have
225
00:11:02,000 --> 00:11:04,960
a soul-sucking corporate job
like I did.
226
00:11:04,960 --> 00:11:07,960
- Yeah, I still can't believe
that that was your job.
227
00:11:07,960 --> 00:11:11,320
- No, me neither.
That's why I quit.
228
00:11:12,800 --> 00:11:15,960
- Do you dream about Matt?
229
00:11:15,960 --> 00:11:19,800
- Uh... sometimes.
Why?
230
00:11:19,800 --> 00:11:21,960
- 'Cause I don't anymore,
231
00:11:21,960 --> 00:11:23,960
like, ever.
232
00:11:23,960 --> 00:11:25,160
- Well, um... I mean,
it's normal to lose
233
00:11:28,000 --> 00:11:30,480
some of that connection
as you move forward.
234
00:11:30,480 --> 00:11:32,960
You want to go back
and see my medium?
235
00:11:32,960 --> 00:11:34,960
- I'm glad I did it
that one time, but I... I felt
236
00:11:36,960 --> 00:11:40,960
like she was on
the phone with him
237
00:11:40,960 --> 00:11:41,960
telling me what he was saying
and I...
238
00:11:43,960 --> 00:11:45,960
I want to see him myself.
239
00:11:45,960 --> 00:11:50,160
I... I just
wanna touch him.
240
00:11:52,480 --> 00:11:54,960
You're into that
transcendental stuff.
241
00:11:54,960 --> 00:11:55,960
Is... is there a way
that you can make
242
00:12:00,800 --> 00:12:03,960
your mind dream about someone?
243
00:12:03,960 --> 00:12:08,000
- Well, lucid dreaming, but
that takes years of practice.
244
00:12:08,000 --> 00:12:10,960
(sighs)
245
00:12:11,960 --> 00:12:13,960
Do you think you could handle
something intense
246
00:12:13,960 --> 00:12:16,960
if it meant
that you could see Matt now?
247
00:12:19,960 --> 00:12:23,960
- Are you going home
for the holidays?
248
00:12:23,960 --> 00:12:24,960
- No way.
249
00:12:24,960 --> 00:12:28,160
My dad molested me
when I was a kid.
250
00:12:29,960 --> 00:12:32,960
I'm just kidding.
251
00:12:35,480 --> 00:12:37,960
- What?
252
00:12:37,960 --> 00:12:39,960
- I'm kidding.
I am. I am.
253
00:12:39,960 --> 00:12:40,960
- That's messed up.
(laughs)
254
00:12:42,960 --> 00:12:44,960
- Wanna tell Santa
what you want for Christmas?
255
00:12:44,960 --> 00:12:48,000
- I don't think Santa wants me
sitting on his lap.
256
00:12:48,000 --> 00:12:51,480
What about you?
What would you ask him for?
257
00:12:51,480 --> 00:12:52,960
- Oh, um...
258
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
I'd ask to go
to better parties.
259
00:12:54,960 --> 00:12:58,000
And I'd ask for my boss
to, like, get off my dick.
260
00:12:58,000 --> 00:13:03,960
I'd ask my dad
to speak to my mom again.
261
00:13:03,960 --> 00:13:06,960
She's sick,
um, so it'd be cool
262
00:13:06,960 --> 00:13:08,960
if we could have, like,
263
00:13:08,960 --> 00:13:10,800
a meal all together
before she... goes.
264
00:13:14,800 --> 00:13:18,960
But there's nothing
I can really do about that.
265
00:13:18,960 --> 00:13:20,960
What about you?
266
00:13:20,960 --> 00:13:23,160
You want more poser stuff
like the bike?
267
00:13:23,160 --> 00:13:25,960
- Um...
268
00:13:28,960 --> 00:13:29,960
I...
269
00:13:32,480 --> 00:13:35,160
I wanna feel free.
270
00:13:36,000 --> 00:13:36,960
- From what?
271
00:13:36,960 --> 00:13:39,960
- Everything.
272
00:13:41,480 --> 00:13:43,160
Everyone.
273
00:13:45,800 --> 00:13:48,960
I don't even know.
274
00:13:53,480 --> 00:13:55,960
- What do you think Santa
wants?
275
00:13:55,960 --> 00:13:57,480
- Hey, Santa!
276
00:13:57,480 --> 00:14:00,000
What do you want for Christmas?
277
00:14:00,000 --> 00:14:02,960
- A raise.
278
00:14:05,000 --> 00:14:06,960
- Hey, that's the, uh...
Belhaven Hotel.
279
00:14:08,960 --> 00:14:10,960
I heard it's haunted.
280
00:14:10,960 --> 00:14:11,960
Do you think that ghosts
281
00:14:11,960 --> 00:14:14,960
throw better Christmas parties
than hipsters?
282
00:14:16,000 --> 00:14:17,480
(bell dings)
283
00:14:17,480 --> 00:14:18,960
Come on.
284
00:14:20,960 --> 00:14:22,960
Hey, man, um, listen.
285
00:14:22,960 --> 00:14:26,800
This is all I have.
Take it.
286
00:14:26,800 --> 00:14:29,960
Merry Christmas, Santa.
- Merry Christmas.
287
00:14:31,960 --> 00:14:32,960
- Julianne?
288
00:14:32,960 --> 00:14:35,480
- Julianne, I totally forgot
about Julianne.
289
00:14:35,480 --> 00:14:36,960
- Oh, here, here, here,
here she is.
290
00:14:36,960 --> 00:14:39,960
Uh, Leigh, do you
remember my friend Neil?
291
00:14:39,960 --> 00:14:40,960
- Hey.
- He's brought you
292
00:14:40,960 --> 00:14:43,480
your Christmas present.
- Oh, I love presents.
293
00:14:43,480 --> 00:14:45,960
- I haven't seen you
since you were a kid.
294
00:14:45,960 --> 00:14:47,960
- Wait, was that before
you moved to Topanga?
295
00:14:47,960 --> 00:14:49,960
- Yeah, yeah,
but, you know, back then,
296
00:14:49,960 --> 00:14:50,960
that was the one place
297
00:14:50,960 --> 00:14:52,960
you could grow pot
without getting hassled.
298
00:14:52,960 --> 00:14:54,960
- Well, Neil is a connoisseur.
299
00:14:54,960 --> 00:14:56,960
- (sighs)
Not anymore.
300
00:14:56,960 --> 00:14:57,960
It's a big business now.
301
00:14:57,960 --> 00:15:01,960
Do you remember in the old days
when we used to make rent
302
00:15:01,960 --> 00:15:04,960
from a few dozen joints?
- We?
303
00:15:04,960 --> 00:15:06,960
- Uh, no, no.
That's not what he meant.
304
00:15:06,960 --> 00:15:07,960
- Mom.
- Well, it was
305
00:15:07,960 --> 00:15:09,800
a one-time thing, to friends.
306
00:15:09,800 --> 00:15:11,960
I mean, I wasn't dealing.
(stammers)
307
00:15:11,960 --> 00:15:13,160
Well, technically
I... you... never mind.
308
00:15:14,960 --> 00:15:16,960
That's not why Neil came.
309
00:15:16,960 --> 00:15:19,960
- Your mom told me
about your husband.
310
00:15:19,960 --> 00:15:22,000
I am so sorry.
311
00:15:22,000 --> 00:15:23,960
- Thank you.
312
00:15:23,960 --> 00:15:26,960
- I have something
that may help.
313
00:15:26,960 --> 00:15:28,960
- What?
314
00:15:28,960 --> 00:15:30,960
- Ever hear of DMT?
315
00:15:30,960 --> 00:15:32,000
It's sort of like ayahuasca,
316
00:15:32,000 --> 00:15:33,960
just without the puking
and the diarrhoea.
317
00:15:34,960 --> 00:15:38,960
- So are you getting me
drugs for Christmas?
318
00:15:38,960 --> 00:15:40,960
- I'm telling you,
this will really
319
00:15:40,960 --> 00:15:44,000
take you out of your body
into a totally different place.
320
00:15:44,000 --> 00:15:46,960
- But there's a catch.
- Just one?
321
00:15:46,960 --> 00:15:48,960
- It will only be
a good experience
322
00:15:48,960 --> 00:15:49,960
if you're in a good place.
323
00:15:49,960 --> 00:15:53,000
- Well, how do you know?
Have you done this before?
324
00:15:53,000 --> 00:15:53,960
- I'm your mother.
325
00:15:53,960 --> 00:15:58,160
I would never give you
a drug I hadn't tried myself.
326
00:15:58,160 --> 00:16:00,000
- I am in a good place, but...
327
00:16:00,000 --> 00:16:02,960
I've tried mushrooms once.
328
00:16:02,960 --> 00:16:05,800
I've... obviously
smoked pot a few times,
329
00:16:05,800 --> 00:16:08,960
but this sounds a little crazy.
330
00:16:08,960 --> 00:16:11,960
- Honey, you're hoping
that Matt's
331
00:16:11,960 --> 00:16:13,960
gonna come and visit you
on your plane.
332
00:16:13,960 --> 00:16:14,960
But if you want
to see him,
333
00:16:14,960 --> 00:16:17,960
you're gonna have
to find him on his plane.
334
00:16:19,960 --> 00:16:22,160
What kind of music do you want?
335
00:16:22,160 --> 00:16:24,960
- What does Spotify
recommend for hallucinating?
336
00:16:24,960 --> 00:16:26,960
- (chuckles)
I'll pick.
337
00:16:26,960 --> 00:16:28,000
(smooth music playing)
338
00:16:28,000 --> 00:16:29,160
Now, in the right environment,
339
00:16:29,160 --> 00:16:31,960
this can be a wonderfully
transportive experience,
340
00:16:31,960 --> 00:16:33,960
but there are no guarantees.
341
00:16:33,960 --> 00:16:34,960
The places it takes you
to can be, um...
342
00:16:36,160 --> 00:16:39,960
hmm, inhospitable.
343
00:16:39,960 --> 00:16:41,800
- OK.
(exhales)
344
00:16:41,800 --> 00:16:44,960
Let's do this.
- OK.
345
00:16:46,000 --> 00:16:48,960
Neil loaded the pipe for you.
346
00:16:48,960 --> 00:16:50,480
- Is that a crack pipe?
- No, no... uh, maybe.
347
00:16:52,960 --> 00:16:55,960
But it's never been used.
Here.
348
00:16:55,960 --> 00:16:57,480
You want me to stay?
349
00:16:57,480 --> 00:16:59,480
- I think I should do this
by myself.
350
00:16:59,480 --> 00:17:03,480
- OK, so, uh, I'll get you
going, and then I'll leave.
351
00:17:03,480 --> 00:17:04,960
- OK.
- Ready?
352
00:17:04,960 --> 00:17:07,960
- Yeah.
God, this is so weird.
353
00:17:07,960 --> 00:17:11,960
- (singing)
It's all you need
354
00:17:11,960 --> 00:17:16,960
When telling everyone
that you're free
355
00:17:16,960 --> 00:17:19,960
Hold on, you'll see...
356
00:17:19,960 --> 00:17:21,960
- See any ghosts yet?
357
00:17:21,960 --> 00:17:23,960
- Nah, maybe they
don't like you.
358
00:17:23,960 --> 00:17:24,960
- They?
359
00:17:24,960 --> 00:17:28,000
- Married couple,
got murdered here in the '70s,
360
00:17:28,000 --> 00:17:31,160
Two in the Tub Murders.
You never heard of them?
361
00:17:31,160 --> 00:17:32,640
- No.
362
00:17:32,640 --> 00:17:35,480
- They were here
on their fifth anniversary.
363
00:17:35,480 --> 00:17:36,960
Opened the door
to the wrong guy,
364
00:17:36,960 --> 00:17:39,480
and he dissolved their bodies
in the bathtub.
365
00:17:39,480 --> 00:17:43,480
I guess the lesson is,
don't get married.
366
00:17:43,480 --> 00:17:45,960
- Or you never know
when it's your time,
367
00:17:45,960 --> 00:17:48,960
so do what you want
while you still can.
368
00:17:54,960 --> 00:17:56,960
- What are you doing?
369
00:17:56,960 --> 00:18:00,160
- I'm gonna jump in the pool.
370
00:18:05,960 --> 00:18:07,960
- Do it.
371
00:18:10,960 --> 00:18:14,960
- (singing)
It's all you need
372
00:18:14,960 --> 00:18:19,960
When telling everyone
that you're free
373
00:18:19,960 --> 00:18:23,000
Hold on, you'll see
374
00:18:23,000 --> 00:18:27,960
It won't be that hard
to forget me
375
00:18:27,960 --> 00:18:28,960
I hope you won't...
376
00:18:32,000 --> 00:18:33,960
(thunder rumbling)
377
00:18:33,960 --> 00:18:38,960
Will you forgive
378
00:18:38,960 --> 00:18:42,160
That I left?
379
00:18:42,160 --> 00:18:46,960
Should've predicted
380
00:18:46,960 --> 00:18:50,960
Why you would hate
381
00:18:50,960 --> 00:18:51,960
(spacey music)
382
00:18:55,960 --> 00:18:59,640
(music fades)
383
00:19:00,960 --> 00:19:03,960
- (echoing)
Leigh.
384
00:19:08,960 --> 00:19:11,960
(echoing)
Leigh, I'm here.
385
00:19:15,960 --> 00:19:18,320
- (breathing heavily)
386
00:19:57,960 --> 00:20:00,960
- Leigh, stop.
387
00:20:05,960 --> 00:20:06,960
(melancholy music)
388
00:20:09,800 --> 00:20:11,960
- (sighs)
389
00:20:22,480 --> 00:20:24,960
(chuckles)
390
00:20:42,960 --> 00:20:46,320
(gasping)
391
00:20:48,960 --> 00:20:51,960
(breathing heavily)
392
00:20:57,960 --> 00:20:59,960
Oh.
393
00:21:01,160 --> 00:21:03,960
(chuckles)
394
00:21:04,960 --> 00:21:05,960
(exhales)
395
00:21:07,160 --> 00:21:14,960
(sombre music)
396
00:21:40,960 --> 00:21:43,960
(tyres squeal)
397
00:21:47,960 --> 00:21:49,960
(horn honks distantly)
398
00:21:56,960 --> 00:21:58,960
- (breathing heavily)
399
00:22:05,480 --> 00:22:06,640
(mellow guitar music)
400
00:22:09,960 --> 00:22:11,960
Simone?
401
00:22:22,960 --> 00:22:24,960
Damn.
402
00:22:28,960 --> 00:22:31,960
J.
- Hey.
403
00:22:31,960 --> 00:22:33,960
- You're the only one
who messaged me back.
404
00:22:33,960 --> 00:22:35,960
I think I need
new friends.
405
00:22:35,960 --> 00:22:39,960
- Your brother used to do it
for me.
406
00:22:39,960 --> 00:22:41,000
So... what happened?
407
00:22:42,960 --> 00:22:46,480
Whatever it is,
I have been there.
408
00:22:47,960 --> 00:22:49,640
- Met a girl.
- Check.
409
00:22:49,640 --> 00:22:51,960
- Bottle of wine.
- Big check.
410
00:22:51,960 --> 00:22:55,960
- I woke up,
my phone and wallet were gone.
411
00:22:55,960 --> 00:22:59,960
- She took your stuff.
- She did.
412
00:22:59,960 --> 00:23:01,960
She did. Strange thing
about it, though, is,
413
00:23:01,960 --> 00:23:03,960
it's still totally worth it.
414
00:23:03,960 --> 00:23:06,960
- She was that freaky in bed?
415
00:23:06,960 --> 00:23:07,960
(both laugh)
- I mean, yeah, that,
416
00:23:10,320 --> 00:23:11,960
but, you know, like, all of it.
417
00:23:11,960 --> 00:23:15,960
- So, uh, what do you need,
coffee and a ride home?
418
00:23:15,960 --> 00:23:17,640
- Yes, yes.
- OK.
419
00:23:17,640 --> 00:23:24,960
(sombre music)
420
00:24:24,640 --> 00:24:25,960
- No, I don't know
where I lost it.
421
00:24:25,960 --> 00:24:28,960
That's why I had
to get a new phone, Mom.
422
00:24:28,960 --> 00:24:30,960
OK, well, next time,
I'll do that.
423
00:24:30,960 --> 00:24:34,960
But, look, about Christmas:
I'm not going.
424
00:24:34,960 --> 00:24:36,960
No, I don't mean
I'm not driving with you.
425
00:24:36,960 --> 00:24:38,800
I mean I'm not going.
Because I don't want to...
426
00:24:40,960 --> 00:24:41,960
OK.
427
00:24:42,960 --> 00:24:44,960
No, Mom... Mom, listen.
428
00:24:44,960 --> 00:24:45,960
I'm not trying
to hurt you.
429
00:24:45,960 --> 00:24:49,000
I'm just telling you,
I don't want to go.
430
00:24:49,000 --> 00:24:50,960
I'm not going
and that... that's it.
431
00:24:52,320 --> 00:24:54,960
I... I gotta go.
432
00:24:58,960 --> 00:25:05,960
("O Come All Ye Faithful")
433
00:25:05,960 --> 00:25:09,160
(door opens and shuts)
434
00:25:12,960 --> 00:25:14,960
- Hi.
- Hey.
435
00:25:14,960 --> 00:25:16,960
- I was beginning
to get worried.
436
00:25:16,960 --> 00:25:19,960
- Why?
I said I'd be here.
437
00:25:19,960 --> 00:25:20,960
- Well, a while ago.
438
00:25:20,960 --> 00:25:23,960
You hungry?
I made some quinoa salad.
439
00:25:23,960 --> 00:25:25,960
- I'm good.
440
00:25:25,960 --> 00:25:28,960
- Where have you been?
- Helping out a friend.
441
00:25:28,960 --> 00:25:32,000
- We waited for you to do
the gingerbread house.
442
00:25:32,000 --> 00:25:36,960
- I wasn't making you wait
at a bus stop at 3:00 a.m.
443
00:25:36,960 --> 00:25:37,960
- It's still rude.
444
00:25:37,960 --> 00:25:40,960
You said you were gonna be
a part of Christmas.
445
00:25:40,960 --> 00:25:42,960
- Yeah, I'm here.
446
00:25:42,960 --> 00:25:43,960
- Yeah, but if you're
gonna do it, do it.
447
00:25:43,960 --> 00:25:45,960
Don't be all passive-aggressive
about it.
448
00:25:45,960 --> 00:25:46,960
I'm not.
- Girls.
449
00:25:46,960 --> 00:25:49,960
We're all together.
Let's just do the lights.
450
00:25:49,960 --> 00:25:52,960
- Is it so hard to just say,
"I'm sorry"?
451
00:25:52,960 --> 00:25:54,960
- (scoffs)
- I just can't believe that
452
00:25:55,960 --> 00:25:57,960
I had this amazing experience
with Matt
453
00:25:57,960 --> 00:25:59,960
and now I have
to deal with this.
454
00:25:59,960 --> 00:26:01,960
- What are you talking about?
455
00:26:01,960 --> 00:26:02,960
- Don't worry about it.
456
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
- Um, I helped Leigh
with something.
457
00:26:04,960 --> 00:26:06,960
It's not important.
458
00:26:06,960 --> 00:26:07,960
- Oh, so now
that I'm out of the house,
459
00:26:07,960 --> 00:26:10,960
you two have all these secret
things that you do together?
460
00:26:10,960 --> 00:26:11,960
- No!
- You know what?
461
00:26:11,960 --> 00:26:13,640
Maybe I should just go back
to Richard and Sabrina's.
462
00:26:13,640 --> 00:26:14,960
- No.
- Maybe you should.
463
00:26:14,960 --> 00:26:16,160
- Leigh!
Jules, Jules.
464
00:26:16,160 --> 00:26:18,960
Please don't go.
- You think I want to?
465
00:26:18,960 --> 00:26:19,960
I would rather be at home.
466
00:26:19,960 --> 00:26:21,480
I want to be part
of this family, but...
467
00:26:21,480 --> 00:26:23,960
- You are.
- No, I'm not.
468
00:26:23,960 --> 00:26:25,960
You two are doing
exactly what you always do
469
00:26:25,960 --> 00:26:26,960
and no one seems to care,
470
00:26:26,960 --> 00:26:28,960
but it's also my
first Christmas without Matt
471
00:26:28,960 --> 00:26:30,320
and my first Christmas sober,
472
00:26:30,320 --> 00:26:33,800
and you two are really hard
to be around without alcohol.
473
00:26:33,800 --> 00:26:36,320
- We totally forgot, it is your
first Christmas without Matt.
474
00:26:36,320 --> 00:26:38,960
How hard that must be for you.
475
00:26:41,960 --> 00:26:43,960
- You are such a bitch.
476
00:26:43,960 --> 00:26:44,960
And everyone lets you
get away with murder
477
00:26:44,960 --> 00:26:47,960
because your husband just died.
- OK.
478
00:26:47,960 --> 00:26:49,800
- Can you tell me, Leigh,
is there a point
479
00:26:49,800 --> 00:26:53,960
when you stop pulling
the Matt card?
480
00:26:53,960 --> 00:26:54,960
Is it one year, five?
481
00:26:54,960 --> 00:26:56,800
Can you just ballpark it
for me?
482
00:26:56,800 --> 00:26:58,960
- Jules, you have
a whole wallet full of cards,
483
00:26:58,960 --> 00:27:00,000
and you're always pulling them.
484
00:27:00,000 --> 00:27:03,800
You act like you are
the only person who was ever
485
00:27:03,800 --> 00:27:04,960
an alcoholic or adopted
486
00:27:04,960 --> 00:27:06,960
and no one understands
your secret pain.
487
00:27:06,960 --> 00:27:07,960
- Leigh.
- But newsflash:
488
00:27:07,960 --> 00:27:11,960
there are a lot of people in
the exact same pain you're in,
489
00:27:11,960 --> 00:27:14,960
and they have figured out how
not to be living nightmares.
490
00:27:14,960 --> 00:27:17,960
- At least I'm not
a total sociopath
491
00:27:17,960 --> 00:27:19,960
who's lying through her teeth.
492
00:27:19,960 --> 00:27:21,960
- What's that supposed to mean?
493
00:27:21,960 --> 00:27:22,960
- You can't shut up
about your dead husband,
494
00:27:22,960 --> 00:27:27,800
meanwhile, you're having sex
with some guy on the sly.
495
00:27:27,800 --> 00:27:28,800
- What?
- Yeah.
496
00:27:28,800 --> 00:27:30,960
I found the condom wrapper when
I was taking out the trash.
497
00:27:30,960 --> 00:27:32,800
- Why were you going
through my trash?
498
00:27:32,800 --> 00:27:34,960
- It wasn't your trash.
What idiot throws away
499
00:27:34,960 --> 00:27:36,960
a condom wrapper
in a shared bathroom?
500
00:27:36,960 --> 00:27:38,800
- What,
you're sleeping with someone?
501
00:27:38,800 --> 00:27:40,800
- I cannot believe
you're slut-shaming me.
502
00:27:40,800 --> 00:27:40,960
- Who?
503
00:27:40,960 --> 00:27:42,960
- It's none
of anyone's business.
504
00:27:42,960 --> 00:27:43,960
- Keep your gross secrets,
OK.
505
00:27:43,960 --> 00:27:46,000
I don't even care anymore.
I am done with this.
506
00:27:46,000 --> 00:27:48,800
I thought it was the three
of us, but you know what?
507
00:27:48,800 --> 00:27:50,960
Team Shaw is bullshit,
and I can't believe it took me
508
00:27:50,960 --> 00:27:52,960
so long to figure out
that you'll never change.
509
00:27:52,960 --> 00:27:54,800
I don't wanna be
part of this family.
510
00:27:54,800 --> 00:27:55,960
You're a terrible family.
511
00:27:55,960 --> 00:27:57,320
- Stop it!
We are supposed to be
512
00:27:57,320 --> 00:27:59,960
all that we have!
513
00:28:14,960 --> 00:28:15,960
(door opens and shuts)
514
00:28:18,960 --> 00:28:20,960
(light sleigh bell music)
515
00:28:20,960 --> 00:28:22,320
- (singing)
We wish you a merry Christmas
516
00:28:24,000 --> 00:28:30,000
We wish you a merry Christmas
517
00:28:30,000 --> 00:28:32,960
And a happy New Year
518
00:28:32,960 --> 00:28:35,960
Good tidings we bring
519
00:28:35,960 --> 00:28:36,960
To you and your kin,
we wish...
520
00:28:39,960 --> 00:28:41,960
- I remember that feeling,
the first time
521
00:28:41,960 --> 00:28:44,960
you run towards somebody.
That's a lot.
522
00:28:44,960 --> 00:28:45,960
- What was yours?
523
00:28:45,960 --> 00:28:48,480
- Oh, oh, God.
524
00:28:48,480 --> 00:28:49,960
- I have never seen those.
525
00:28:49,960 --> 00:28:52,960
- How come we never have
people over for holiday dinners?
526
00:28:52,960 --> 00:28:54,960
- Because my
mother was crazy,
527
00:28:54,960 --> 00:28:57,000
and my family is
a product of her madness.
528
00:28:57,000 --> 00:28:58,960
(singing)
'Tis the season to be jolly
529
00:29:00,960 --> 00:29:01,960
La, la, la...
530
00:29:01,960 --> 00:29:02,960
- Did you go to bed?
531
00:29:02,960 --> 00:29:04,960
- No, not yet.
But, you know, I can nap later.
532
00:29:04,960 --> 00:29:08,960
- Smells divine.
Richard's gonna flip.
533
00:29:08,960 --> 00:29:10,960
all: Merry Christmas!
534
00:29:10,960 --> 00:29:12,960
- Uh... I...
- I know.
535
00:29:12,960 --> 00:29:14,960
My heart's going nuts.
536
00:29:14,960 --> 00:29:16,960
Subtitles by accessibility@itv.com
38474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.