Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,266
2
00:00:01,634 --> 00:00:04,316
My name is Kareki Tsunetaka.
3
00:00:04,315 --> 00:00:08,426
I've been our home's security officer for
twenty years. I'm a veteran so to speak.
4
00:00:08,425 --> 00:00:11,596
I've conducted various
secretive operations in this house.
5
00:00:11,595 --> 00:00:15,246
And now | have a mission | need to complete.
6
00:00:15,245 --> 00:00:17,556
This is the bitch behind it all.
7
00:00:18,209 --> 00:00:25,66
This woman has recently married my father and
is without a doubt targeting our, no, my fortune.
8
00:00:25,65 --> 00:00:28,566
| need to protect this house from this bitch.
9
00:00:29,149 --> 00:00:32,296
What's worse is that there
are three of these bitches,
10
00:00:32,295 --> 00:00:34,576
I'm at an overwhelming disadvantage.
11
00:00:35,257 --> 00:00:39,706
But I've already completed
my work on step-sister A and B.
12
00:00:39,705 --> 00:00:43,516
In three days, they'll move into their new home.
13
00:00:43,515 --> 00:00:44,456
Until that happens,
14
00:00:44,455 --> 00:00:50,26
I'm going to have to make sure that they never
want to try to get near me or this house ever again.
15
00:00:50,25 --> 00:00:52,766
And now, the last target is...
16
00:00:55,479 --> 00:00:58,346
Original Work: Beelzebub Original Animation Disk
17
00:00:58,345 --> 00:01:03,311
3rd Mission Lustful Big Titty Wife - Shouko Arc
18
00:01:04,622 --> 00:01:07,306
Oh, good afternoon, Tsunetaka-san.
19
00:01:07,305 --> 00:01:09,676
And this is the evil mom.
20
00:01:09,675 --> 00:01:12,856
She's Shouko, the mother of Sayaka and Yuki.
21
00:01:12,855 --> 00:01:17,766
Oh, | guess this is more of a ‘good
morning’ for you, Tsunetaka-san.
22
00:01:17,765 --> 00:01:19,336
Pardon me.
23
00:01:19,335 --> 00:01:22,506
My final target is this woman, Shouko.
24
00:01:22,505 --> 00:01:25,876
I'm gonna get my hands on her
weakness and then blackmail her.
25
00:01:25,875 --> 00:01:31,276
Dinner will be ready by six thirty, so
come down and eat if you feel like it.
26
00:01:31,275 --> 00:01:35,346
She doesn't have a body of a
woman who has given birth at all.
27
00:01:35,692 --> 00:01:38,266
Somehow she's actually older than | am.
28
00:01:38,265 --> 00:01:42,646
She seems very reserved but
can really play the part of a mother.
29
00:01:42,645 --> 00:01:48,646
She's well-liked in the neighborhood and even smiles
when she sees me. She's a very considerate person.
30
00:01:48,645 --> 00:01:54,286
She's a good wife that cleans and keeps
the peace when Dad's not around, but...
31
00:01:54,285 --> 00:01:56,296
| can't let myself be fooled,
32
00:01:56,295 --> 00:02:00,346
She's nothing but a spawn of lust
and temptation who's after this house!
33
00:02:01,59 --> 00:02:07,886
As long as | get some embarrassing photos
or videos of this bitch and blackmail her with it,
34
00:02:07,885 --> 00:02:10,426
I'll be able to do anything | want to her!
35
00:02:11,325 --> 00:02:16,566
Shouko keeps her guard up so
I'm sure she won't slip up too easily.
36
00:02:16,565 --> 00:02:20,436
So I'll have to go to a place that
she goes to a lot in this house.
37
00:02:21,333 --> 00:02:24,266
This is the front door of this house.
38
00:02:24,265 --> 00:02:27,596
This is where those girls go
to school and come home from.
39
00:02:27,595 --> 00:02:29,946
This is where that woman goes
shopping and comes home from.
40
00:02:29,945 --> 00:02:33,156
The time that they actually
spend in this house is minimal,
41
00:02:33,155 --> 00:02:36,371
so this becomes an important
surveillance point. Rank C.
42
00:02:36,370 --> 00:02:38,946
| guess I'll set this up here.
43
00:02:39,574 --> 00:02:41,356
And this is the living room.
44
00:02:41,355 --> 00:02:45,166
This is where they come to relax
and where their guard is lowest.
45
00:02:45,165 --> 00:02:48,326
The importance of this surveillance point is Rank B.
46
00:02:48,325 --> 00:02:50,966
I'll put a camera here too.
47
00:02:51,234 --> 00:02:53,256
And this is the dining room.
48
00:02:53,255 --> 00:02:55,846
This is where those bitches eat.
49
00:02:55,845 --> 00:03:00,216
But since they're all grouped together,
it'd be difficult to really get a good shot.
50
00:03:00,929 --> 00:03:05,66
And this is the changing room. This is where
those bitches undress and get completely naked.
51
00:03:05,65 --> 00:03:08,726
This is without doubt a Rank A surveillance spot.
52
00:03:09,290 --> 00:03:11,886
And this is where they get rid of their waste.
53
00:03:11,885 --> 00:03:16,736
Showing them any footage or pictures from
here will be enough to make them fall apart.
54
00:03:17,571 --> 00:03:22,86
And this is another Rank A-- the master
bedroom or in other words, Shouko's room.
55
00:03:22,85 --> 00:03:26,746
It's her private space and I'm sure
she'll show her true colors in here.
56
00:03:27,184 --> 00:03:30,86
And this is the control room.
57
00:03:30,85 --> 00:03:32,396
You could call it my fortress.
58
00:03:32,395 --> 00:03:35,506
From my computer, | can observe everything.
59
00:03:35,810 --> 00:03:39,06
And like this, I'm gonna drag out her secrets.
60
00:03:42,739 --> 00:03:48,886
| have cameras, video cameras, and microphones
set up all around where this bitch hangs around.
61
00:03:52,574 --> 00:03:54,716
These may be a little too bold.
62
00:03:54,715 --> 00:03:58,636
But then again, he'll be home again soon
now that work is starting to wind down for him.
63
00:04:00,543 --> 00:04:03,816
Shit, those tits are like monsters.
64
00:04:03,815 --> 00:04:06,786
| wanna suck those so bad.
65
00:04:07,366 --> 00:04:13,296
With these cameras, | can capture
all of her embarrassing moments.
66
00:04:14,01 --> 00:04:18,796
Narumi-chan keeps looking at my boobs.
67
00:04:18,795 --> 00:04:22,306
If she was a guy, I'd understand,
but... she's kind of strange, huh?
68
00:04:26,163 --> 00:04:30,816
The toilet and bath are always so
clean. | wonder if they're cleaning them.
69
00:04:31,717 --> 00:04:33,196
What good girls.
70
00:04:40,669 --> 00:04:44,326
Now that | think about it, |
haven't shaved in a while.
71
00:04:44,594 --> 00:04:46,936
| shouldn't put it off so much.
72
00:04:50,384 --> 00:04:52,36
How the hell is this possible?
73
00:04:52,35 --> 00:04:59,336
I've been surveilling her this entire time and
| can't even get one decent shot of her tits?!
74
00:05:01,155 --> 00:05:03,346
I'm running out of time.
75
00:05:03,844 --> 00:05:06,846
I'll have to use my trump card.
76
00:05:19,856 --> 00:05:22,326
Oh no, it’s nothing.
77
00:05:22,325 --> 00:05:26,116
I'm just feeling really lightheaded all of a sudden.
78
00:05:26,115 --> 00:05:29,06
I'm sure you're just tired from all the housework.
79
00:05:29,05 --> 00:05:31,46
Why not take a break?
80
00:05:31,45 --> 00:05:32,796
You're probably right.
81
00:05:32,795 --> 00:05:34,876
Then I'll do just that.
82
00:05:34,875 --> 00:05:37,596
I'll give you some barley tea.
83
00:05:37,595 --> 00:05:40,66
Oh, thank you very much.
84
00:05:40,675 --> 00:05:42,486
She's really holding it in.
85
00:05:42,485 --> 00:05:45,886
She hasn't even tried to masturbate.
86
00:05:45,885 --> 00:05:53,256
But how long will that whore body of
yours last without a man to satisfy you?
87
00:06:00,545 --> 00:06:02,406
You're gonna catch a cold.
88
00:06:02,405 --> 00:06:03,816
Take those clothes off.
89
00:06:03,815 --> 00:06:06,216
I'll drive you home after you dry off.
90
00:06:06,215 --> 00:06:09,656
Oh yeah, there was a pretty bad storm, wasn't there?
91
00:06:09,655 --> 00:06:12,786
| think she went out to go to a neighborhood
association meeting or something.
92
00:06:12,961 --> 00:06:15,796
And this is a kid from the neighborhood...
93
00:06:19,836 --> 00:06:23,636
If we end up heading out too
late, I'll call your parents for you.
94
00:06:36,804 --> 00:06:39,886
You look like you're struggling.
95
00:06:39,885 --> 00:06:42,906
Would you like me to help?
96
00:07:01,452 --> 00:07:05,466
Don't worry, this isn't anything scary.
97
00:07:07,27 --> 00:07:08,466
It'll be over soon.
98
00:07:15,608 --> 00:07:16,856
It's so tasty.
99
00:07:21,559 --> 00:07:23,86
Let it out.
100
00:07:23,85 --> 00:07:25,776
Let me drink it from your dick!
101
00:07:41,910 --> 00:07:43,256
Wow...
102
00:07:47,688 --> 00:07:51,516
I'm sorry, l...
103
00:07:52,857 --> 00:07:56,16
Sorry. I'm sorry.
104
00:08:01,137 --> 00:08:04,136
I-It feels so good!
105
00:08:06,647 --> 00:08:09,406
It's been so long!
106
00:08:10,454 --> 00:08:13,286
I've wanted this for so long!
107
00:08:15,466 --> 00:08:18,166
More! Rub me more!
108
00:08:18,961 --> 00:08:26,46
Rub me harder with your young, hard dick!
109
00:08:33,958 --> 00:08:37,246
I-I'm cumming!
110
00:08:44,409 --> 00:08:49,16
| just came so hard from your uncircumcised dick.
111
00:08:53,664 --> 00:08:56,316
And now Shouko's all mine.
112
00:08:58,596 --> 00:09:02,316
Please, don't do this.
113
00:09:02,315 --> 00:09:04,746
We're family.
114
00:09:04,745 --> 00:09:06,346
Family, huh?
115
00:09:06,345 --> 00:09:08,986
You're the only one who thinks that.
116
00:09:08,985 --> 00:09:10,796
That's not true!
117
00:09:10,795 --> 00:09:15,356
Yuki's at a difficult age, but
I'm sure she understands.
118
00:09:15,355 --> 00:09:18,826
I'll do anything you want me to!
119
00:09:18,825 --> 00:09:20,856
Then this makes things faster.
120
00:09:22,221 --> 00:09:24,616
You have quite the dirty body, don't you?
121
00:09:24,615 --> 00:09:26,106
Y-You don't mean...
122
00:09:26,802 --> 00:09:33,326
My dick's only this hard because your
huge tits and ass have been seducing me!
123
00:09:35,859 --> 00:09:37,526
No! Don't!
124
00:09:37,525 --> 00:09:39,246
I'll do anything else!
125
00:09:39,245 --> 00:09:42,446
But not that! Please! Anything but that!
126
00:09:42,445 --> 00:09:46,126
What, you want me to show that video to your kids?
127
00:09:46,878 --> 00:09:53,656
You lure guys in with that dignified face of
yours even though you're actually a complete slut.
128
00:09:53,655 --> 00:09:56,636
| wonder what your husband would think of all this?
129
00:09:57,741 --> 00:10:01,246
There was something wrong with me then.
130
00:10:02,414 --> 00:10:04,146
| don't know why | did that!
131
00:10:05,507 --> 00:10:07,146
Please not that!
132
00:10:08,06 --> 00:10:12,326
Please don't tell him!
133
00:10:17,687 --> 00:10:19,156
I-It's coming in!
134
00:10:20,973 --> 00:10:24,806
A dick that's not my husbands is...
135
00:10:28,997 --> 00:10:31,386
What have | done?
136
00:10:31,385 --> 00:10:33,326
I'm so sorry, my love.
137
00:10:34,167 --> 00:10:37,886
You're pretty tight for a
woman that's given birth twice.
138
00:10:37,885 --> 00:10:41,186
How many guys have been in here?
139
00:10:47,186 --> 00:10:49,816
It's so thick and big!
140
00:10:50,606 --> 00:10:54,316
Yeah, mine's in a different league
than some uncircumcised dick.
141
00:10:54,315 --> 00:10:58,326
So what feels better?
142
00:10:58,325 --> 00:11:01,856
I-- | can't say that.
143
00:11:04,599 --> 00:11:08,836
Your tits are one thing, but
your ass is just as amazing.
144
00:11:08,835 --> 00:11:12,776
How could anyone leave this body alone?!
145
00:11:12,775 --> 00:11:15,526
No! That hurts!
146
00:11:15,525 --> 00:11:17,516
Why are you doing this?
147
00:11:17,515 --> 00:11:20,976
All | wanted to do was get along with you!
148
00:11:22,381 --> 00:11:24,976
Then doing this is probably the best way.
149
00:11:25,361 --> 00:11:28,776
You still trying to get a baby with him?
150
00:11:28,775 --> 00:11:34,736
I'm guessing you haven't been cummed in
since you gave birth to your last daughter.
151
00:11:34,735 --> 00:11:36,486
Wait, you're not going to...
152
00:11:36,485 --> 00:11:39,986
Please, please don't cum inside.
153
00:11:40,840 --> 00:11:42,906
154
00:11:44,215 --> 00:11:46,126
Today's not my safe day.
155
00:11:48,646 --> 00:11:52,506
It's coming out! There's so
much cum coming out inside me!
156
00:11:55,262 --> 00:11:58,216
Please forgive my lewd self, my love.
157
00:11:58,935 --> 00:12:01,16
This is for my daughters.
158
00:12:01,995 --> 00:12:06,326
Now how about you give me a tit
fuck with those great tits of yours?
159
00:12:06,325 --> 00:12:11,126
| can't do any more than this. | have a husband.
160
00:12:11,125 --> 00:12:15,776
Oh, well if that's the case, fine. There
are other women in this house anyway.
161
00:12:17,262 --> 00:12:21,576
Please, don't go after my daughters.
162
00:12:24,968 --> 00:12:28,826
Those tits look like they
were made to give tit fucks.
163
00:12:28,825 --> 00:12:34,566
Please. | haven't even done this with him.
164
00:12:42,139 --> 00:12:43,606
It's so hot.
165
00:12:43,605 --> 00:12:46,306
You came inside my boobs.
166
00:12:48,565 --> 00:12:50,776
What the hell was that?
167
00:12:54,547 --> 00:12:56,666
I've been so lonely.
168
00:12:56,665 --> 00:13:00,396
We're married now, but he's always busy with work.
169
00:13:01,810 --> 00:13:04,576
You're the same too, aren't you, Tsunetaka-san?
170
00:13:05,367 --> 00:13:08,606
I'll cheer you up.
171
00:13:15,606 --> 00:13:18,586
S-So how does it feel?
172
00:13:19,457 --> 00:13:21,966
Does it feel good?
173
00:13:21,965 --> 00:13:23,346
Do my boobs fee--
174
00:13:27,539 --> 00:13:28,696
W-Wait!
175
00:13:28,695 --> 00:13:29,946
That's enough.
176
00:13:29,945 --> 00:13:31,176
This smell...
177
00:13:31,175 --> 00:13:32,266
this sensation...
178
00:13:32,265 --> 00:13:34,106
It's been so long.
179
00:13:37,475 --> 00:13:41,116
| might be a dirty woman.
180
00:13:41,905 --> 00:13:44,546
It's true that I've been
desperately trying to hold back my
181
00:13:44,545 --> 00:13:47,111
carnal desires that well up
inside me every now and then.
182
00:13:47,653 --> 00:13:51,496
But that’s exactly why | need him.
183
00:13:51,495 --> 00:13:54,246
Listen to me! Hey!
184
00:13:56,182 --> 00:13:59,976
| don't want to lose the people | love.
185
00:13:59,975 --> 00:14:02,886
Not the man | love or my daughters.
186
00:14:03,415 --> 00:14:05,756
Even you, Tsunetaka-san.
187
00:14:05,755 --> 00:14:08,676
You're all my precious family.
188
00:14:13,283 --> 00:14:17,896
That's why, if you're okay with
using my body, I'll let you do anything.
189
00:14:24,885 --> 00:14:27,656
Please delete that video.
190
00:14:27,655 --> 00:14:30,556
I'll play with you whenever you want.
191
00:14:30,555 --> 00:14:32,206
O-Okay...
192
00:14:32,205 --> 00:14:33,626
Yeah, that works.
193
00:14:33,625 --> 00:14:37,666
In any case, I've completed my mission.
194
00:14:37,665 --> 00:14:42,176
Nothing is impossible for a
hardened veteran such as myself
195
00:14:42,653 --> 00:14:47,176
But my battle has only just begun.
196
00:14:54,388 --> 00:14:56,296
See you later.
197
00:14:56,295 --> 00:14:59,486
These are my next targets.
14862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.