All language subtitles for Jamon.Jamon.1992.bdrip_[1.46]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:49,230 --> 00:03:52,316 No one will stop me! I'll be famous! 2 00:03:52,608 --> 00:03:53,776 The world! 3 00:03:53,984 --> 00:03:55,945 Unless your balls make you famous. 4 00:04:02,076 --> 00:04:03,327 Come on, come on! 5 00:04:57,256 --> 00:04:58,090 I'm still not tired of saying... 6 00:04:58,424 --> 00:05:02,511 Who buys men's underwear? Women do. 7 00:05:02,720 --> 00:05:04,054 And a good packaging helps sell. 8 00:05:04,555 --> 00:05:06,015 - Name? - Raul Gonzalez. 9 00:05:06,474 --> 00:05:08,142 - Age? - 22. 10 00:05:10,519 --> 00:05:11,520 What do you do? 11 00:05:11,812 --> 00:05:14,315 I deliver ham, "The Conquerors" ham. 12 00:05:16,609 --> 00:05:18,068 - Name? - Jose Gabrieles. 13 00:05:18,402 --> 00:05:20,237 - Age? - 25 years old. 14 00:05:21,030 --> 00:05:24,116 - What do you do? - I work in a fruit shop. 15 00:05:25,075 --> 00:05:26,577 - Name? - Javier Lopez. 16 00:05:26,786 --> 00:05:29,038 - Age? - 24. 17 00:05:30,080 --> 00:05:31,081 Where do you work? 18 00:05:31,290 --> 00:05:33,167 In the Silver Gym. 19 00:05:33,417 --> 00:05:34,960 - Name? - Marc Damelsa. 20 00:05:53,437 --> 00:05:54,772 Alright, you're in charge of the campaign... 21 00:05:54,980 --> 00:05:58,734 ...but remember that our criteria were followed for three generations. 22 00:05:59,235 --> 00:06:02,696 The slogan "You have Samson inside you" means everything to me. Don't forget it. 23 00:06:03,030 --> 00:06:04,281 - Come on, Jose. - Alright. 24 00:06:05,741 --> 00:06:07,409 - Bye, Mom. - Bye, darling. 25 00:06:10,704 --> 00:06:12,623 - I'll see you at 4 p.m. - Alright. 26 00:06:20,881 --> 00:06:21,632 Open up! 27 00:06:22,424 --> 00:06:24,093 Silvia, open up! 28 00:06:27,096 --> 00:06:27,847 Open up! 29 00:06:32,142 --> 00:06:33,227 Dad! What's going on? 30 00:06:34,895 --> 00:06:35,688 Go away. 31 00:06:37,022 --> 00:06:38,315 Mom will be here any minute 32 00:06:38,524 --> 00:06:39,733 Let me in. 33 00:06:41,068 --> 00:06:45,072 I can't. Mom would kill me. 34 00:06:45,614 --> 00:06:48,701 Please, Silvia, I'm cold. I need a drink! 35 00:06:50,369 --> 00:06:51,620 Dad, I love you... 36 00:06:53,080 --> 00:06:54,123 ...but I can't do it. 37 00:06:54,665 --> 00:06:55,332 What? 38 00:06:56,166 --> 00:06:59,253 You get impossible and Mom gets very upset. 39 00:06:59,837 --> 00:07:00,754 Let me in! 40 00:07:01,463 --> 00:07:03,215 - Remember last time. - Open up! 41 00:07:03,424 --> 00:07:04,091 Let me in! 42 00:07:04,466 --> 00:07:05,509 I love you. 43 00:07:05,843 --> 00:07:07,052 Let me in! 44 00:07:44,506 --> 00:07:46,592 I told you never to come back here! 45 00:07:47,217 --> 00:07:48,969 You drunk bastard! 46 00:07:49,428 --> 00:07:51,513 You wanna hit me again? 47 00:07:51,722 --> 00:07:54,934 Either you leave right now or I'll call the cops! 48 00:07:55,559 --> 00:07:57,311 Who did you screw tonight? 49 00:07:58,896 --> 00:08:00,981 You ask me who I fucked with? 50 00:08:01,565 --> 00:08:05,903 You left your daughters and me without a cent! 51 00:08:06,111 --> 00:08:09,907 Get it through your head! I care about them! 52 00:08:15,579 --> 00:08:17,164 And now what? 53 00:08:17,456 --> 00:08:19,959 You want to beat them up? Go on, kill them! 54 00:08:21,043 --> 00:08:22,002 Shut up! 55 00:08:24,672 --> 00:08:25,798 You bitch! 56 00:08:29,051 --> 00:08:29,969 Mom. 57 00:08:43,148 --> 00:08:46,151 You're not in love with Dad, are you? 58 00:08:47,361 --> 00:08:50,030 No, not any more. 59 00:08:50,739 --> 00:08:52,449 But I have you. 60 00:08:54,743 --> 00:08:56,370 - I love you. - Come on. 61 00:09:09,925 --> 00:09:11,427 I'm sick of omelets. 62 00:09:13,470 --> 00:09:17,349 If it weren't for my mom, you could count me out. 63 00:09:19,059 --> 00:09:20,561 For what we get... 64 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 Omelets interest you more than I do. 65 00:09:26,358 --> 00:09:28,986 It's your fault, you make them so well. 66 00:09:34,158 --> 00:09:36,243 This really sounds great. 67 00:09:42,291 --> 00:09:44,334 Jesus, it's too much! 68 00:09:58,015 --> 00:09:58,724 Silvia! 69 00:10:27,711 --> 00:10:28,837 What happened? 70 00:10:30,005 --> 00:10:33,008 You fainted. Did you hurt yourself? 71 00:10:35,511 --> 00:10:37,471 I get dizzy lately. 72 00:10:39,348 --> 00:10:41,433 What do you mean? Come here. 73 00:10:42,684 --> 00:10:43,852 Come on. 74 00:10:47,606 --> 00:10:49,650 I've missed two periods. 75 00:10:52,027 --> 00:10:53,237 Are you pregnant? 76 00:10:55,280 --> 00:10:56,490 I'm a mess. 77 00:10:58,700 --> 00:11:00,285 Why didn't you tell me? 78 00:11:02,788 --> 00:11:04,581 Not even my Mom knows. 79 00:11:07,000 --> 00:11:07,876 What can I do? 80 00:11:11,421 --> 00:11:15,092 - I could have an abortion. - What's that? 81 00:11:17,469 --> 00:11:19,138 I don't want to be a bother. 82 00:11:22,516 --> 00:11:23,934 I love you, Silvia. 83 00:11:25,227 --> 00:11:28,147 You won't make omelets for anyone. 84 00:11:32,192 --> 00:11:33,360 Just for me. 85 00:11:35,237 --> 00:11:36,655 We'll get married. 86 00:11:48,750 --> 00:11:49,918 What about your folks? 87 00:11:54,423 --> 00:11:56,049 I'm just an employee. 88 00:11:57,467 --> 00:11:59,511 We'll get married no matter what. 89 00:12:00,095 --> 00:12:01,847 We'll tell my parents tomorrow. 90 00:12:03,182 --> 00:12:04,975 You'll come to the party with me. 91 00:12:23,243 --> 00:12:25,787 Can I eat your tit? 92 00:12:28,874 --> 00:12:29,875 No 93 00:12:50,646 --> 00:12:51,313 Hello? 94 00:12:54,441 --> 00:12:55,400 Yes, Mom. 95 00:12:56,068 --> 00:12:57,736 I'll be home for supper. 96 00:12:58,487 --> 00:13:01,573 I can't speak now. 97 00:13:03,617 --> 00:13:04,785 Bye. 98 00:13:06,662 --> 00:13:07,788 My Mom. 99 00:13:15,295 --> 00:13:17,714 How come you like eating my tits? 100 00:13:20,217 --> 00:13:21,218 I like... 101 00:13:23,220 --> 00:13:25,722 ...the way they taste. 102 00:13:25,889 --> 00:13:26,932 What do they taste like? 103 00:13:27,975 --> 00:13:29,768 I don't know. 104 00:13:33,438 --> 00:13:37,901 You're sure they don't taste like a potato omelet? 105 00:13:41,238 --> 00:13:43,949 That would be fantastic. 106 00:13:45,701 --> 00:13:48,620 One would taste like an omelet... 107 00:13:49,913 --> 00:13:51,581 ...and the other, like ham. 108 00:13:53,000 --> 00:13:54,668 Jose Luis. 109 00:13:56,336 --> 00:13:57,838 When we have a house... 110 00:13:58,922 --> 00:14:01,842 ...can I have a closet just to keep shoes? 111 00:14:08,098 --> 00:14:09,933 Pablito, stop it! 112 00:14:10,142 --> 00:14:13,603 You'll see how handsome you'll look! 113 00:14:24,281 --> 00:14:26,033 He asked me to marry him. 114 00:14:26,491 --> 00:14:27,743 Come here, Pablito. 115 00:14:29,369 --> 00:14:31,872 I've told you not to bring the pig inside. 116 00:14:32,122 --> 00:14:34,041 - His name's Pablito! - Don't scratch! 117 00:14:34,249 --> 00:14:36,877 - It itches a lot. - Don't scratch yourself! 118 00:14:38,462 --> 00:14:40,172 I'll get you some cream. 119 00:14:40,380 --> 00:14:42,507 And take Pablito out of here! 120 00:14:43,592 --> 00:14:45,594 You wouldn't be pregnant? 121 00:14:45,886 --> 00:14:48,472 - What's pregnant? - Being in love. Go on. 122 00:14:49,514 --> 00:14:52,934 - When will I be pregnant? - The latest, the better. 123 00:14:55,270 --> 00:14:56,938 I told you to be careful. 124 00:14:58,815 --> 00:15:01,902 How far gone are you? Pregnant! 125 00:15:03,528 --> 00:15:05,238 I won't have you going through what I did! 126 00:15:06,448 --> 00:15:07,908 We'll get married. 127 00:15:08,825 --> 00:15:10,243 Jose Luis said so. 128 00:15:11,244 --> 00:15:14,373 Don't get your hopes up, you know his mother. 129 00:15:15,248 --> 00:15:17,167 He says we're to stay for the party... 130 00:15:17,918 --> 00:15:20,420 ...after we deliver the omelets. 131 00:15:34,393 --> 00:15:38,063 We're getting married. You'll see how far I'll get in life. 132 00:15:38,313 --> 00:15:41,024 You? You're your Dad's shadow. 133 00:15:41,400 --> 00:15:44,361 - What did you say, bastard? - Everyone says so. 134 00:15:44,694 --> 00:15:48,990 Now, don't get me upset. You know I 've got a rotten temper. 135 00:15:49,574 --> 00:15:52,452 Samson's got a teeny joy prong. 136 00:16:12,639 --> 00:16:13,390 What will you have? 137 00:16:14,266 --> 00:16:15,183 A gin & tonic. 138 00:16:18,311 --> 00:16:19,688 I 'm going to marry Silvia. 139 00:16:21,523 --> 00:16:23,608 What's wrong? I thought you'd be glad. 140 00:16:26,069 --> 00:16:27,279 What about your folks? 141 00:16:27,612 --> 00:16:28,822 I don't give a damn. 142 00:16:29,489 --> 00:16:33,368 If they get on my back, I'll leave and that's it. 143 00:16:34,744 --> 00:16:35,996 Don't be silly. 144 00:16:36,788 --> 00:16:40,167 What about your Mom? Don't you know her by now? 145 00:16:40,792 --> 00:16:45,672 I don't care. Everybody thinks I can't do without them. 146 00:16:46,256 --> 00:16:47,674 Well, I'm getting married. 147 00:16:49,259 --> 00:16:50,844 I hope you're right. 148 00:16:51,470 --> 00:16:54,181 I sure would be happy for you to marry Silvia. 149 00:16:55,307 --> 00:16:58,101 In that case, I don't want you around. 150 00:17:02,022 --> 00:17:03,148 Come on. 151 00:17:03,732 --> 00:17:06,735 The cash register is getting rusty. 152 00:17:07,652 --> 00:17:09,404 Fun and money! 153 00:17:10,030 --> 00:17:12,616 Show us the green stuff, big spenders! 154 00:17:25,670 --> 00:17:28,673 I'm the eldest employee in this place. 155 00:17:28,924 --> 00:17:31,801 Welcome to Samson's retirees party. 156 00:17:32,344 --> 00:17:34,429 I get old just by thinking... 157 00:17:34,888 --> 00:17:38,308 ...how far gone are the days when I worked here. 158 00:17:42,062 --> 00:17:44,022 Silvia, your mother-in-law's a battle-ax. 159 00:17:44,439 --> 00:17:45,482 Shut up, they'll hear you. 160 00:17:46,149 --> 00:17:47,651 What's the big deal? 161 00:17:47,901 --> 00:17:50,195 He's gonna introduce me to his parents. 162 00:18:03,208 --> 00:18:04,501 It tastes awful. 163 00:18:05,377 --> 00:18:07,837 Too much garlic. And so much salt too. 164 00:18:12,342 --> 00:18:15,804 - Did your Mom like the omelet? - Of course she did. 165 00:18:16,680 --> 00:18:17,556 Will she like me? 166 00:18:18,181 --> 00:18:20,517 The paella turned out very well, didn't it? 167 00:18:20,809 --> 00:18:21,643 Yes, lovely. 168 00:18:22,727 --> 00:18:23,728 How do I look? 169 00:18:28,275 --> 00:18:30,610 Mom, Silvia wants to say hello. 170 00:18:31,361 --> 00:18:32,988 Mom, here's Silvia. 171 00:18:33,280 --> 00:18:35,031 Why is your Dad with that whore? 172 00:18:35,448 --> 00:18:37,659 - Who invited her? - I did. 173 00:18:39,619 --> 00:18:42,581 - Why. - Because she's my mother. 174 00:19:08,982 --> 00:19:11,818 Come on, Silvia, forget about my mother. 175 00:19:12,277 --> 00:19:15,238 Not everyone's Mom is as good as yours. 176 00:19:15,447 --> 00:19:18,742 Yeah, but they despise me because of my Mom. 177 00:19:20,410 --> 00:19:25,582 When I was 13, she worked in a topless bar. 178 00:19:26,333 --> 00:19:31,421 The poor thing couldn't serve a drink. But she had to feed us. 179 00:19:32,172 --> 00:19:34,633 At first, nobody bought omelets. 180 00:19:36,885 --> 00:19:41,306 If Dad hadn't abandoned us, it would've been different. 181 00:19:42,515 --> 00:19:46,519 My Mom is the way she is. I need time to tell her about us. 182 00:20:20,220 --> 00:20:21,471 You're still awake? 183 00:20:22,806 --> 00:20:26,976 How often have I told you not to leave shoes around? 184 00:20:30,647 --> 00:20:31,523 What is it? 185 00:20:33,775 --> 00:20:39,280 Jose Luis hasn't told his folks about us. 186 00:20:41,491 --> 00:20:45,370 If I don't marry him, I'll kill myself. 187 00:20:46,830 --> 00:20:50,291 If you do, I'll kick you alive. 188 00:20:52,836 --> 00:20:54,462 Go to sleep. 189 00:20:55,046 --> 00:20:56,423 Good night. 190 00:20:57,048 --> 00:20:59,509 - Mom. - What? 191 00:21:00,927 --> 00:21:01,803 What? 192 00:21:03,138 --> 00:21:03,930 I love you. 193 00:21:08,977 --> 00:21:10,645 Honey... 194 00:21:12,313 --> 00:21:14,232 You're the best Mom in the world. 195 00:21:16,526 --> 00:21:17,694 Gogh... 196 00:21:19,612 --> 00:21:21,448 ...nice doggie, nice. 197 00:21:24,951 --> 00:21:26,578 Goddamn shoes! 198 00:21:28,621 --> 00:21:30,665 My son will not go out with that girl. 199 00:21:31,624 --> 00:21:33,585 Her mother's a whore! 200 00:21:35,545 --> 00:21:38,965 You should know, you know her well enough! 201 00:21:40,800 --> 00:21:44,345 That was ages ago. She runs a bar now. 202 00:21:44,554 --> 00:21:49,184 A bar? You mean a whorehouse! 203 00:21:49,434 --> 00:21:52,896 All women have a whorish side to them. 204 00:21:53,980 --> 00:21:54,606 Manuel! 205 00:21:55,190 --> 00:21:58,151 My pearls! The necklace broke! 206 00:21:58,485 --> 00:22:00,528 Help me! Can't you hear me? 207 00:22:11,080 --> 00:22:13,583 - Jose Luis, is that you? - Yes, it's me. 208 00:22:16,586 --> 00:22:18,213 I won't have you dating that girl. 209 00:22:18,797 --> 00:22:20,882 We're getting married. 210 00:22:23,259 --> 00:22:24,219 What? 211 00:22:25,845 --> 00:22:28,723 You're not marrying anybody, especially her! 212 00:22:28,973 --> 00:22:30,934 Don't call Silvia a "her"! 213 00:22:32,977 --> 00:22:35,522 You're the only one I care about. 214 00:22:38,274 --> 00:22:41,945 What's wrong? Don't you love me? 215 00:22:44,405 --> 00:22:46,074 I don't want to hurt you... 216 00:22:48,785 --> 00:22:50,078 ...but, Silvia... 217 00:22:51,996 --> 00:22:55,917 ...Don't mention that name, please. 218 00:23:02,632 --> 00:23:05,426 You look pale, are you tired? 219 00:23:05,927 --> 00:23:07,804 - Come here. - I'm exhausted. 220 00:23:09,514 --> 00:23:11,307 Don't worry. 221 00:23:12,517 --> 00:23:13,852 Relax. 222 00:23:16,187 --> 00:23:19,440 When I was pregnant, I spent my day in the pool. 223 00:23:20,400 --> 00:23:22,694 My back hurt so much... 224 00:23:23,152 --> 00:23:25,488 I drank only milk and ate fruit. 225 00:23:30,159 --> 00:23:32,745 And listen to Mozart. 226 00:23:35,623 --> 00:23:37,417 I wanted to relax you. 227 00:23:38,543 --> 00:23:43,590 But I don't think you liked it very much. 228 00:23:43,798 --> 00:23:45,592 You kicked so hard. 229 00:23:46,509 --> 00:23:49,804 I need her, and she needs me. 230 00:23:50,763 --> 00:23:53,057 Mom, Silvia's... 231 00:23:53,308 --> 00:23:56,394 Let's drop the subject. 232 00:23:58,396 --> 00:24:00,064 Why don't you take a bath? 233 00:24:06,571 --> 00:24:09,866 Manuel, we must stop this nonsense at once. 234 00:24:14,996 --> 00:24:17,123 I 'm sure that girl is after our money. 235 00:24:17,373 --> 00:24:19,626 I 'm not going to lift a finger. 236 00:24:20,501 --> 00:24:24,213 If you won't do anything, I certainly will. 237 00:24:31,262 --> 00:24:33,306 - Name? - Raul Gonzalez. 238 00:24:33,556 --> 00:24:34,974 - Age? - 22. 239 00:24:36,476 --> 00:24:38,019 What do you do? 240 00:24:38,227 --> 00:24:41,272 I deliver ham, "The Conquerors" ham. 241 00:24:42,607 --> 00:24:44,317 - Name? - Jose Gabrieles. 242 00:24:44,525 --> 00:24:48,446 The Conquerors, Hernan Cortes & Bros. Hams and salamis. 243 00:25:35,535 --> 00:25:36,285 Hi. 244 00:25:37,328 --> 00:25:38,329 What is it? 245 00:25:41,708 --> 00:25:43,960 You're not going to eat them all? 246 00:25:44,210 --> 00:25:49,048 No, but they're good for circulation. 247 00:25:51,467 --> 00:25:54,470 You were in the factory the day of the pictures. 248 00:25:54,804 --> 00:25:59,517 Yes, but I'm here... 249 00:25:59,934 --> 00:26:02,311 ...to make you an offer. 250 00:26:02,812 --> 00:26:05,523 There's good money involved... 251 00:26:09,569 --> 00:26:12,030 ...and it's something easy for you. 252 00:26:13,906 --> 00:26:15,533 At night, she's always alone. 253 00:26:16,325 --> 00:26:17,952 Her mother's a whore. 254 00:26:19,328 --> 00:26:22,206 She's after my son for his money. 255 00:26:22,790 --> 00:26:24,751 But I won't allow it. 256 00:26:28,713 --> 00:26:30,673 Like this Mercedes? 257 00:26:31,132 --> 00:26:32,175 Yes... 258 00:26:33,301 --> 00:26:35,720 One day, I'll have one too. 259 00:26:39,682 --> 00:26:40,808 Alright... 260 00:26:41,350 --> 00:26:42,685 ...it's a deal. 261 00:28:11,399 --> 00:28:12,483 What's going on? 262 00:28:13,526 --> 00:28:15,695 Careful! You'll get run over! 263 00:28:16,863 --> 00:28:20,032 Come here, you'll get run over by a truck. 264 00:28:21,075 --> 00:28:23,452 - Here. - Let me. 265 00:28:52,940 --> 00:28:54,442 Careful, a truck. 266 00:28:55,151 --> 00:28:56,944 - Who are you? - My name's Raul. 267 00:28:57,695 --> 00:28:58,905 I'll help you lock it up. 268 00:29:00,239 --> 00:29:02,700 - Watch out! - Relax, it won't run away. 269 00:29:03,576 --> 00:29:05,077 How about a beer? 270 00:29:07,997 --> 00:29:09,498 Can't I come in? 271 00:29:10,625 --> 00:29:13,377 - Why not? - Because I said so. 272 00:29:15,004 --> 00:29:16,172 I 've got a boyfriend. 273 00:29:18,090 --> 00:29:19,467 We're getting married. 274 00:29:20,134 --> 00:29:22,720 That's nice. But I don't mind. 275 00:29:23,679 --> 00:29:24,764 But I do. 276 00:29:29,268 --> 00:29:32,021 You're not the easy kind. 277 00:29:33,898 --> 00:29:34,732 See you. 278 00:29:51,540 --> 00:29:52,833 Can I help? 279 00:29:57,588 --> 00:29:58,422 Get lost. 280 00:29:59,006 --> 00:30:01,300 - You going out tonight? - What's it to you? 281 00:30:01,550 --> 00:30:04,303 Come on, tell me. You going to the disco? 282 00:30:04,845 --> 00:30:08,975 So what? I'm going with my fiancee. 283 00:30:16,023 --> 00:30:19,193 Come on, come over here. Don't be scared. 284 00:30:24,782 --> 00:30:27,410 Did you know ham increases your sexual drive? 285 00:30:27,702 --> 00:30:28,869 Shit! 286 00:30:30,204 --> 00:30:32,164 Fucking hell! 287 00:30:33,291 --> 00:30:34,292 Suck it. 288 00:30:39,255 --> 00:30:40,506 Why don't you suck it? 289 00:30:41,799 --> 00:30:43,050 You're a Pig! 290 00:30:44,010 --> 00:30:45,428 And you're a "jamona". 291 00:30:49,515 --> 00:30:51,851 You say we can't go out. 292 00:30:52,768 --> 00:30:54,186 But, only we can do is sex. 293 00:30:54,437 --> 00:30:55,563 You're a Pig! 294 00:30:57,732 --> 00:30:58,733 And you're a "jamona". 295 00:31:19,837 --> 00:31:22,590 Tell her you're not sure the kid's yours. 296 00:31:22,840 --> 00:31:25,509 I'm not a stinker and I know it's mine. 297 00:31:25,885 --> 00:31:28,346 Silvia's only been with me. For sure. 298 00:31:36,729 --> 00:31:38,898 Jose Luis is still with that drag-ass? 299 00:31:39,231 --> 00:31:41,984 Yeah, but now they're a trio. 300 00:31:48,157 --> 00:31:51,786 If I'm going to marry, we must speak to Dad. 301 00:32:38,707 --> 00:32:40,793 Can we go? I'm getting dizzy. 302 00:32:42,044 --> 00:32:45,047 You'll get over it. We just got here. 303 00:32:51,345 --> 00:32:52,930 Come to the ladies'room. 304 00:33:01,480 --> 00:33:04,483 - You're tastier than ham. - Let me be. 305 00:33:09,238 --> 00:33:12,616 - Who's he? - A pig, that's who. 306 00:33:21,333 --> 00:33:22,626 Hey, this is the ladies'. 307 00:33:23,627 --> 00:33:26,172 - I'm a bit of a faggot. - This is for girls! 308 00:33:33,095 --> 00:33:35,014 Jose Luis is gonna break your neck. 309 00:33:35,848 --> 00:33:37,016 I like you. 310 00:33:49,487 --> 00:33:50,404 Let me be! 311 00:34:02,124 --> 00:34:04,293 Don't get the car dirty, I washed it. 312 00:34:05,586 --> 00:34:06,462 What's wrong? 313 00:34:08,506 --> 00:34:09,381 What's wrong? 314 00:34:09,840 --> 00:34:13,344 You ask me? You're too much! 315 00:34:14,512 --> 00:34:16,722 I'm pregnant and you don't even care. 316 00:34:18,807 --> 00:34:19,934 It's because of my Mom. 317 00:34:22,603 --> 00:34:23,771 But I don't care. 318 00:34:25,397 --> 00:34:26,565 I don't need my folks. 319 00:34:28,526 --> 00:34:31,195 Paco and I will tell Dad about that project. 320 00:34:32,029 --> 00:34:36,325 If he refuses, I'll even sell my car, anything. 321 00:34:38,786 --> 00:34:40,120 You mustn't worry. 322 00:34:50,047 --> 00:34:54,051 You may think it foolish, but it's good publicity. 323 00:34:54,260 --> 00:34:56,887 Panties for she-dogs, for their period. 324 00:34:57,388 --> 00:35:00,891 It's a new line, we need new openings. 325 00:35:02,017 --> 00:35:03,227 Hadn't you quit? 326 00:35:05,104 --> 00:35:07,815 You really think people would buy dog panties? 327 00:35:08,107 --> 00:35:11,860 If we're to be the empire of shorts, we must cover it all. 328 00:35:12,194 --> 00:35:15,197 A leading American brand doubled their sales... 329 00:35:15,406 --> 00:35:17,575 ...marketing articles outside their regular line. 330 00:35:17,825 --> 00:35:18,993 This isn't America. 331 00:35:19,201 --> 00:35:22,663 We manufacture 35,000 mini-shorts. 332 00:35:22,997 --> 00:35:26,750 And we can't even cover the orders. 333 00:35:26,959 --> 00:35:30,337 The same thing happens with boxer shorts and regular shorts with a fly. 334 00:35:30,546 --> 00:35:32,298 Where on earth would we fit a special panty... 335 00:35:32,631 --> 00:35:36,510 ...for she-dogs in the production line? 336 00:35:36,719 --> 00:35:37,928 Let me speak, Dad. What do you want? 337 00:35:38,137 --> 00:35:43,100 To make money or fool around? This is business, son. 338 00:35:43,309 --> 00:35:46,145 Basics, Hollywood, Regatta, Rock... 339 00:35:46,395 --> 00:35:48,397 ...those are good shorts. 340 00:35:51,650 --> 00:35:55,404 - They're within our line. - And my ideas aren't? 341 00:35:55,613 --> 00:35:59,408 Our line is basically underwear for human beings. 342 00:35:59,617 --> 00:36:01,243 We know about that. 343 00:36:01,452 --> 00:36:05,205 Where would we sell doggies'panties? 344 00:36:05,414 --> 00:36:08,667 In Marbella, for dogs from the jet set? 345 00:36:09,293 --> 00:36:10,544 What are you doing here? 346 00:36:11,879 --> 00:36:13,547 Gogh, what are you wearing? 347 00:36:13,756 --> 00:36:17,301 Our dear son and one of his new-fangled ideas. 348 00:36:18,636 --> 00:36:22,348 You'd do better to think about the next collection. 349 00:36:22,890 --> 00:36:26,769 Don't start, Mom. I'm sick your nagging me. 350 00:36:27,061 --> 00:36:28,812 Nothing I do ever please you. 351 00:36:29,188 --> 00:36:31,857 You treat me as if I were a child. 352 00:36:42,618 --> 00:36:44,328 Prick. 353 00:36:45,537 --> 00:36:46,747 Let's go to the room. 354 00:36:47,081 --> 00:36:51,168 I already told you we'd never do it again. 355 00:36:51,794 --> 00:36:54,672 Prick, prick, I like your prick. 356 00:37:06,100 --> 00:37:07,768 Hadn't you quit smoking? 357 00:37:08,936 --> 00:37:10,187 I need you. 358 00:37:11,897 --> 00:37:13,732 One last time. 359 00:37:21,198 --> 00:37:22,157 Come on. 360 00:37:39,383 --> 00:37:40,467 No. 361 00:37:42,302 --> 00:37:43,178 No. 362 00:37:45,514 --> 00:37:49,977 Leave my tits alone. They're not yours. 363 00:37:51,603 --> 00:37:55,524 You can look, but you can't touch. 364 00:38:32,144 --> 00:38:34,688 I'm gonna turn you on. 365 00:38:44,907 --> 00:38:48,619 Shall I do the parrot? 366 00:40:27,384 --> 00:40:29,136 That's some shitty bike. 367 00:40:29,553 --> 00:40:32,764 As soon as I save a little, I'll get a super chopper. 368 00:40:38,020 --> 00:40:40,564 I'm in business, man, not like you. 369 00:40:41,273 --> 00:40:44,151 Look, look, isn't it beautiful? 370 00:40:45,277 --> 00:40:47,571 We should fight them start naked. 371 00:40:47,821 --> 00:40:49,781 - You don't have balls. - Who says? 372 00:40:50,240 --> 00:40:53,577 Naked and with a hard one on, goddamn it. 373 00:40:53,869 --> 00:40:55,787 Here! A bullock, man, see him? 374 00:40:55,996 --> 00:40:59,166 Away from the herd. 375 00:41:00,876 --> 00:41:03,003 He looks like a good bull, look at that face. 376 00:41:03,253 --> 00:41:05,839 - He's nice. - Hey, bull! 377 00:41:32,866 --> 00:41:33,992 Come on. 378 00:41:35,911 --> 00:41:37,329 See him? 379 00:42:42,477 --> 00:42:44,104 Alright, hand him over. 380 00:42:46,273 --> 00:42:47,357 Very good. 381 00:42:50,777 --> 00:42:51,987 Get ready. 382 00:42:54,990 --> 00:42:55,824 Come on! 383 00:42:56,324 --> 00:42:57,451 Look! 384 00:43:01,955 --> 00:43:03,373 Come on! 385 00:43:23,602 --> 00:43:25,562 Watch out! 386 00:43:34,571 --> 00:43:35,697 Take a look at that! 387 00:43:36,907 --> 00:43:38,283 Holy shit, the overseer! 388 00:43:38,700 --> 00:43:39,534 Drop it! 389 00:43:40,702 --> 00:43:42,579 Let's beat it, man! 390 00:43:43,705 --> 00:43:45,207 Come on! 391 00:43:48,251 --> 00:43:51,755 - Let's get the bike! - That's where they are! 392 00:43:56,885 --> 00:43:58,929 - Two son-of-bitches! - Go take a look. 393 00:44:18,782 --> 00:44:21,910 I'll see if she's in. 394 00:44:22,994 --> 00:44:24,079 She is. 395 00:44:26,748 --> 00:44:28,375 Call her. 396 00:44:35,090 --> 00:44:35,924 Who is it? 397 00:44:36,216 --> 00:44:38,176 A truck's coming! 398 00:44:38,760 --> 00:44:41,263 - Who is it? - It's me, Raul. 399 00:44:47,352 --> 00:44:48,687 We need clothes. 400 00:44:50,063 --> 00:44:51,106 What's going on? 401 00:44:51,481 --> 00:44:54,276 We were with the bulls. The overseer showed up. 402 00:44:55,610 --> 00:44:57,028 You got any clothes? 403 00:44:58,613 --> 00:44:59,698 Come in. 404 00:45:04,327 --> 00:45:05,328 Come on. 405 00:45:16,298 --> 00:45:18,925 - Thanks. - Here. 406 00:45:22,888 --> 00:45:25,765 - That baby's a dish. - She sure is. 407 00:45:31,438 --> 00:45:33,398 You got some oil or something? 408 00:45:33,982 --> 00:45:36,902 It's to clean the tar off my feet. 409 00:45:40,280 --> 00:45:42,824 Here, you do it. 410 00:45:43,158 --> 00:45:44,701 Give me a hand. 411 00:45:46,703 --> 00:45:48,038 I'll get a cloth. 412 00:45:52,417 --> 00:45:55,378 Just let me. Hear me? 413 00:46:07,265 --> 00:46:08,433 Do I leave it here? 414 00:46:13,188 --> 00:46:14,356 Watch out! 415 00:46:17,901 --> 00:46:20,820 Did you know that with a full moon... 416 00:46:21,029 --> 00:46:22,864 ...your blood flows faster? 417 00:46:26,701 --> 00:46:28,787 And tides are stronger? 418 00:46:30,247 --> 00:46:31,665 Did you eat garlic? 419 00:46:33,583 --> 00:46:34,793 Sure I did. 420 00:46:35,377 --> 00:46:39,005 Best thing to do to bullfight and screw. 421 00:46:39,547 --> 00:46:42,217 Come on, get out of here. 422 00:46:42,634 --> 00:46:43,677 My mom will be here soon. 423 00:46:44,010 --> 00:46:45,679 Can't I stay here tonight? 424 00:46:46,221 --> 00:46:46,805 Look at the state I'm in. 425 00:46:47,097 --> 00:46:48,348 I said no. 426 00:46:50,267 --> 00:46:51,935 Alright, let's go. 427 00:46:56,398 --> 00:46:57,107 What about another time? 428 00:46:57,315 --> 00:46:58,316 Get lost! 429 00:47:00,110 --> 00:47:00,986 Cutie! 430 00:47:02,153 --> 00:47:02,988 Thanks a lot. 431 00:47:03,196 --> 00:47:04,281 You're welcome. 432 00:47:16,793 --> 00:47:18,044 She sure plays cool. 433 00:47:18,378 --> 00:47:20,213 Man, do I like her! 434 00:47:22,007 --> 00:47:23,300 Hang on. 435 00:47:27,178 --> 00:47:27,887 Drop it. 436 00:47:28,096 --> 00:47:29,180 Wait, man. 437 00:47:35,270 --> 00:47:37,772 - I sure like you. - What? 438 00:47:38,273 --> 00:47:40,358 I like you! 439 00:47:46,531 --> 00:47:48,033 Come on, let's go. 440 00:47:49,075 --> 00:47:50,285 Coming. 441 00:50:12,343 --> 00:50:14,304 Don't worry, Ma'am. 442 00:50:16,473 --> 00:50:20,143 Don't call me "Ma'am". You make me feel old. 443 00:50:20,351 --> 00:50:22,979 Why? You look real young. 444 00:50:24,689 --> 00:50:25,190 Really? 445 00:50:25,482 --> 00:50:29,277 Trust me, I never lie. 446 00:50:33,239 --> 00:50:35,366 You just relax, Ma'am. 447 00:50:36,367 --> 00:50:40,705 Silvia's real pretty, I'll end up liking her. 448 00:50:42,832 --> 00:50:44,751 Will you end up liking me? 449 00:50:49,047 --> 00:50:50,632 I already do. 450 00:50:51,758 --> 00:50:54,469 Ever since the day we were in the car. 451 00:50:56,095 --> 00:50:57,222 Kiss me. 452 00:50:58,473 --> 00:51:00,016 I can't. 453 00:51:00,975 --> 00:51:02,018 Why not? 454 00:51:02,977 --> 00:51:05,939 I've eaten garlic. You'll notice the smell. 455 00:51:09,025 --> 00:51:12,487 Garlic's what I like best in the whole world. 456 00:51:13,154 --> 00:51:14,447 You like garlic? 457 00:51:18,117 --> 00:51:19,661 Here, for you. 458 00:51:21,579 --> 00:51:23,373 It's a good luck charm. 459 00:51:43,434 --> 00:51:46,479 You think they'll have rooms? 460 00:51:47,397 --> 00:51:48,314 I hope so. 461 00:51:53,778 --> 00:51:56,864 I love your breasts, white as mother-of-pearl. 462 00:51:58,449 --> 00:51:59,325 Here. 463 00:52:06,749 --> 00:52:08,501 Drink, slowly. 464 00:52:16,634 --> 00:52:18,011 - You don't feel well? - I'm fine. 465 00:52:19,053 --> 00:52:21,055 Maybe you should have some tea. 466 00:52:22,265 --> 00:52:24,726 Booze doesn't affect me. Tea does. 467 00:52:25,310 --> 00:52:27,520 The only time I had one, I puked. 468 00:52:29,105 --> 00:52:31,899 It's so hot! Close the curtains. 469 00:52:36,654 --> 00:52:39,198 Come on, carry me. 470 00:52:39,907 --> 00:52:40,867 Carry you? 471 00:52:46,706 --> 00:52:49,834 It's been so long since I had flown! 472 00:53:04,265 --> 00:53:06,100 Wait, wait. 473 00:53:21,282 --> 00:53:24,661 I wanna fuck you. I wanna screw you. 474 00:53:25,244 --> 00:53:27,580 Shouldn't I take my panties off? 475 00:53:28,039 --> 00:53:29,749 No, leave them on. 476 00:53:43,346 --> 00:53:44,972 Shit, I can't. 477 00:53:45,515 --> 00:53:46,933 You're too tense. 478 00:53:47,392 --> 00:53:48,559 So tense. 479 00:53:48,935 --> 00:53:49,936 Wait. 480 00:53:51,437 --> 00:53:54,273 I don't get it, it's never happened before. 481 00:53:56,442 --> 00:53:59,404 Wait. Here, relax. 482 00:54:01,072 --> 00:54:02,699 Must be the champagne. 483 00:54:02,907 --> 00:54:06,828 I was real hot for you, and now, nothing. 484 00:54:07,328 --> 00:54:09,038 Don't worry. 485 00:54:12,458 --> 00:54:14,043 Take a deep breath. 486 00:54:15,420 --> 00:54:17,046 You'll feel better. 487 00:54:28,641 --> 00:54:32,437 But, but... What's that? 488 00:54:37,150 --> 00:54:40,278 I'll send you a dozen shorts from the latest collection. 489 00:54:40,570 --> 00:54:44,073 The Regatta, my own design. They're real cute. 490 00:54:45,241 --> 00:54:47,910 I can't. Forget it. 491 00:54:49,203 --> 00:54:50,413 Don't I turn you on? 492 00:54:50,747 --> 00:54:54,584 You turn me on alright, but I can't. 493 00:54:56,419 --> 00:54:59,130 You said it without my asking you. 494 00:55:01,424 --> 00:55:02,258 Wait. 495 00:55:26,157 --> 00:55:27,200 Yes. 496 00:55:28,409 --> 00:55:29,535 Yes. 497 00:55:47,470 --> 00:55:48,095 Do you like it? 498 00:55:48,346 --> 00:55:51,724 I do. I love it. 499 00:55:58,606 --> 00:56:01,526 - Don't go see Silvia again. - I won't. 500 00:56:02,068 --> 00:56:03,361 - Swear it. - I won't. 501 00:56:04,570 --> 00:56:05,488 I swear it. 502 00:56:08,324 --> 00:56:11,244 Whatever you want, it's yours. 503 00:56:12,245 --> 00:56:13,996 A bike. 504 00:56:15,248 --> 00:56:16,165 A bike? 505 00:56:17,250 --> 00:56:18,251 What brand? 506 00:56:20,461 --> 00:56:23,005 A Yamaha 600. 507 00:56:39,480 --> 00:56:40,898 Silvia's pregnant. 508 00:56:47,530 --> 00:56:48,614 And? 509 00:56:50,283 --> 00:56:51,826 Will you marry her? 510 00:56:53,160 --> 00:56:57,123 Or, as usual, will you do as your parents say? 511 00:57:00,209 --> 00:57:02,795 Won't you ever take a decision? 512 00:57:07,717 --> 00:57:10,678 You can't even quit smoking! 513 00:57:14,265 --> 00:57:16,475 Why do you harp on at me? 514 00:57:21,981 --> 00:57:25,902 How can I tell her? She won't let me. 515 00:57:27,862 --> 00:57:30,823 You'll have to find a way. Don't count on me. 516 00:57:32,617 --> 00:57:34,702 Silvia's wonderful. 517 00:57:36,203 --> 00:57:38,205 Don't let her escape. 518 00:57:43,711 --> 00:57:46,088 Hi. It's me. 519 00:57:48,799 --> 00:57:51,802 - How's your sister? - Fine, just fine. 520 00:57:52,011 --> 00:57:53,804 You smell like garlic. 521 00:57:54,055 --> 00:57:57,600 Probably something I ate at the hospital cafeteria. 522 00:57:57,892 --> 00:58:00,061 Jose Luis wants to talk about Silvia. 523 00:58:03,189 --> 00:58:05,858 Don't mention her in front of me! 524 00:58:07,318 --> 00:58:10,363 My poor head! Where are my pills? 525 00:58:10,655 --> 00:58:13,699 I live for you both and you give me headaches! 526 00:58:18,162 --> 00:58:20,706 Just look! Like my bike? 527 00:58:22,667 --> 00:58:23,751 I'll help you. 528 00:58:24,168 --> 00:58:26,671 - Let me be! - Alright, alright. 529 00:58:27,254 --> 00:58:29,465 Look at my picture first. 530 00:58:29,882 --> 00:58:32,760 - What picture? - Stop, will you? Stop! 531 00:58:33,052 --> 00:58:34,011 Turn around. 532 00:58:36,263 --> 00:58:38,391 What do you say? That's me. 533 00:58:40,393 --> 00:58:42,561 Good. I 've seen you, now what? 534 00:58:43,229 --> 00:58:44,397 Don't you like it? 535 00:58:44,772 --> 00:58:46,774 - You're a pig. - And you're a "jamona". 536 00:58:47,233 --> 00:58:48,985 You've a Samson inside. 537 00:58:49,402 --> 00:58:50,569 Leave me alone. 538 00:58:50,778 --> 00:58:53,155 - I'll give you a lift. - No, thanks. 539 00:58:54,407 --> 00:58:58,327 I can be there an back 100 times while you walk home. So, just do it. 540 00:58:58,577 --> 00:59:00,496 So what? 541 00:59:41,662 --> 00:59:43,414 - Butterfly. - Eat up. 542 00:59:43,581 --> 00:59:45,416 Look, a bike! 543 00:59:45,624 --> 00:59:46,917 He nearly fell off. 544 00:59:47,543 --> 00:59:49,587 See, Pablito, that's a bike. 545 00:59:52,965 --> 00:59:54,216 Let's go see it. 546 01:00:00,556 --> 01:00:01,807 Come on. 547 01:00:40,763 --> 01:00:41,597 Wait. 548 01:00:42,348 --> 01:00:43,849 Are you alright? 549 01:00:46,811 --> 01:00:47,895 I love you. 550 01:00:53,776 --> 01:00:55,319 I love you. 551 01:00:59,615 --> 01:01:01,492 If anything happened to Raul, I 'd kill myself. 552 01:01:01,826 --> 01:01:04,036 You're such a child! 553 01:01:04,245 --> 01:01:06,914 You also said you'd kill yourself for Jose Luis. 554 01:01:07,164 --> 01:01:09,792 What about your child? 555 01:01:10,126 --> 01:01:12,002 But I love Raul. 556 01:01:13,504 --> 01:01:17,967 He's a no-gooder. Don't ruin your future. 557 01:01:18,425 --> 01:01:20,136 Look at me... 558 01:01:21,053 --> 01:01:24,390 ...none of the men I 've known have loved me. 559 01:01:25,307 --> 01:01:26,809 You mean Jose Luis' Dad? 560 01:01:29,603 --> 01:01:31,188 - Hi, Marian. - Hi. 561 01:01:33,941 --> 01:01:36,193 - What's that? - Nothing. 562 01:01:36,485 --> 01:01:38,362 The girls' piggie. 563 01:01:39,738 --> 01:01:41,699 Poor Pablito died. 564 01:01:43,033 --> 01:01:44,201 What you gonna do? 565 01:01:45,744 --> 01:01:48,247 Make an angel food cake. 566 01:01:50,916 --> 01:01:52,585 Is this new, Mom? 567 01:01:55,045 --> 01:01:59,508 Silvia, think about what you're gonna do. 568 01:01:59,717 --> 01:02:00,885 Promise you will. 569 01:03:03,197 --> 01:03:04,990 We better break up. 570 01:03:08,452 --> 01:03:09,912 I can't take it. 571 01:03:13,958 --> 01:03:15,417 You're too immature. 572 01:03:16,752 --> 01:03:18,128 What? 573 01:03:21,507 --> 01:03:22,925 You failed me. 574 01:03:25,636 --> 01:03:27,137 I 'm heart-broken. 575 01:03:29,431 --> 01:03:30,808 It hurts here, 576 01:03:32,518 --> 01:03:33,811 I can't bear it any more. 577 01:03:40,234 --> 01:03:41,193 Wait! 578 01:03:44,863 --> 01:03:49,034 What is it? Don't you love me any more? 579 01:03:49,243 --> 01:03:51,287 Is there someone else? 580 01:03:51,620 --> 01:03:53,998 You don't care about me, about the baby. 581 01:03:54,206 --> 01:03:57,918 I'm doing all I can and you know it. Come here. 582 01:03:58,961 --> 01:04:00,421 I want to be with you. 583 01:04:01,547 --> 01:04:02,423 Sit down. 584 01:04:09,221 --> 01:04:10,055 Say something. 585 01:04:12,558 --> 01:04:13,392 Come on. 586 01:04:14,893 --> 01:04:16,395 Say you love only me. 587 01:04:21,567 --> 01:04:22,651 Tell me you like my prick. 588 01:04:34,330 --> 01:04:35,748 Touch me. 589 01:04:40,044 --> 01:04:41,045 I can't. 590 01:05:01,023 --> 01:05:01,899 Get up. 591 01:05:05,694 --> 01:05:07,071 Get up! 592 01:05:09,198 --> 01:05:10,657 Don't you want to make love? 593 01:05:11,408 --> 01:05:13,786 Get up! 594 01:05:15,371 --> 01:05:18,374 I may be immature but I'm not an imbecile. 595 01:05:19,124 --> 01:05:21,502 You like someone else! 596 01:05:23,420 --> 01:05:26,173 You don't understand. 597 01:05:26,590 --> 01:05:29,927 - You can't understand. - I can't? 598 01:05:30,427 --> 01:05:32,763 Like hell I can't! Damn his fucking balls! 599 01:05:33,847 --> 01:05:37,893 I sure do! I get it alright! 600 01:05:38,268 --> 01:05:40,687 Goddamn his fucking balls! 601 01:05:41,939 --> 01:05:44,441 Shit! I 'm sick of it! 602 01:05:44,942 --> 01:05:48,445 Damn his balls! Sure I get it! 603 01:05:53,951 --> 01:05:57,204 You bet I do! 604 01:05:58,122 --> 01:05:59,540 Go away! 605 01:06:05,712 --> 01:06:08,340 You don't have balls, that's what! 606 01:09:01,847 --> 01:09:03,265 Jose Luis. 607 01:09:06,768 --> 01:09:08,270 What is it? 608 01:09:09,479 --> 01:09:10,522 Nothing. 609 01:09:13,734 --> 01:09:15,527 What do you mean? 610 01:09:18,071 --> 01:09:20,157 You and Silvia argued? 611 01:09:23,285 --> 01:09:25,370 How come you're smoking? 612 01:09:27,205 --> 01:09:30,042 I do whatever I goddamn feel like! 613 01:09:32,294 --> 01:09:34,921 - You're soaking wet. - Mom. 614 01:09:36,632 --> 01:09:38,675 She was with another guy. 615 01:09:40,719 --> 01:09:42,137 What? 616 01:09:43,847 --> 01:09:44,723 Another man? 617 01:09:55,442 --> 01:09:56,568 Let's go. 618 01:10:33,271 --> 01:10:35,732 - I must go home. - Home? 619 01:10:35,982 --> 01:10:40,112 Alright, but we go to my place. 620 01:10:40,487 --> 01:10:44,783 I don't want to leave you. I'll never leave you. 621 01:10:45,158 --> 01:10:46,702 I love you, Silvia. 622 01:10:47,285 --> 01:10:48,662 Come on, Silvia, 623 01:10:49,121 --> 01:10:50,038 Let's go. 624 01:10:50,330 --> 01:10:51,790 You're crazy. 625 01:10:52,207 --> 01:10:54,668 - I love you. - You're crazy. 626 01:10:54,876 --> 01:10:57,295 I love you. 627 01:11:46,261 --> 01:11:47,053 Lovely. 628 01:11:47,637 --> 01:11:50,557 Want some ham? Good for your sex drive. 629 01:11:51,892 --> 01:11:52,934 Give me some garlic. 630 01:11:54,644 --> 01:11:55,729 You sure? 631 01:11:57,689 --> 01:11:58,523 Here. 632 01:12:07,908 --> 01:12:09,284 What are you thinking about? 633 01:12:10,535 --> 01:12:11,495 Nothing. 634 01:12:14,915 --> 01:12:18,960 Having a closet for shoes isn't that important. 635 01:12:21,922 --> 01:12:24,341 - Like them? - I love their taste. 636 01:12:26,009 --> 01:12:27,135 What do they taste like? 637 01:12:28,220 --> 01:12:30,806 Like ham. 638 01:12:32,432 --> 01:12:34,142 ...omelet... 639 01:12:35,519 --> 01:12:36,269 ...onion... 640 01:12:38,438 --> 01:12:38,980 ...garlic... 641 01:13:00,210 --> 01:13:02,671 - Isn't it disgusting? - You bet. 642 01:13:04,130 --> 01:13:05,799 Why do you do it? 643 01:13:06,508 --> 01:13:08,552 Because I 'm going to eat you alive. 644 01:13:11,429 --> 01:13:13,807 - You're a pig. - And you're a "jamona". 645 01:13:21,606 --> 01:13:25,318 - What are you doing here? - I followed you. 646 01:13:25,527 --> 01:13:28,363 You want to see your girl with someone else? 647 01:13:28,697 --> 01:13:31,157 Mom, she's pregnant. 648 01:13:32,868 --> 01:13:33,743 What? 649 01:13:40,417 --> 01:13:42,085 Will you forgive me? 650 01:13:44,004 --> 01:13:45,881 Forgive you for what? 651 01:13:51,219 --> 01:13:52,846 No, for nothing. 652 01:13:53,763 --> 01:13:56,474 - I need her. - Now, don't worry. 653 01:13:56,725 --> 01:13:57,684 Leave it all to me. 654 01:13:57,934 --> 01:13:59,686 You just relax. 655 01:14:02,188 --> 01:14:04,566 Why didn't you tell me she was pregnant? 656 01:14:05,233 --> 01:14:06,067 I tried. 657 01:14:07,736 --> 01:14:09,529 Come on, hide. 658 01:14:18,747 --> 01:14:20,582 Had you ever seen them together? 659 01:14:21,166 --> 01:14:21,833 No. 660 01:14:59,120 --> 01:15:01,748 Now, calm down, Jose Luis. 661 01:15:02,040 --> 01:15:05,627 - I'm going to kill him. - What good will it do? 662 01:15:07,671 --> 01:15:10,048 Wait here. I'll fix it. 663 01:15:17,931 --> 01:15:19,849 - Who is it? - Jose Luis'mother. 664 01:15:22,602 --> 01:15:23,561 What are you doing here? 665 01:15:23,853 --> 01:15:25,271 We must talk. 666 01:15:25,647 --> 01:15:27,065 No, we mustn't. 667 01:15:28,108 --> 01:15:29,651 You must marry my son. 668 01:15:31,027 --> 01:15:31,861 I can't. 669 01:15:33,113 --> 01:15:35,782 You must marry him, he's heart-broken. 670 01:15:36,199 --> 01:15:40,954 Besides, you're pregnant although I think you should have an abortion. 671 01:15:41,454 --> 01:15:43,289 The baby's mine, I'll do as I please. 672 01:15:44,749 --> 01:15:46,710 I won't marry Jose Luis. 673 01:15:48,169 --> 01:15:49,838 Because of Raul? 674 01:15:53,091 --> 01:15:54,634 How do you know Raul? 675 01:15:57,053 --> 01:16:00,473 Because I paid him to go to bed with you. 676 01:16:01,349 --> 01:16:03,518 He's in love with me. 677 01:16:05,395 --> 01:16:07,939 How do you think he bought that bike? 678 01:16:09,649 --> 01:16:10,984 What? 679 01:16:21,327 --> 01:16:22,328 I need you! 680 01:16:23,038 --> 01:16:26,666 We'll go away from here, forever. 681 01:16:28,501 --> 01:16:30,003 Let's go. 682 01:16:31,254 --> 01:16:32,630 Let me be. 683 01:16:33,381 --> 01:16:35,216 What can I do to make you love me? 684 01:16:36,634 --> 01:16:37,719 We're going home! 685 01:16:37,927 --> 01:16:41,514 I'll kill him! I swear I will. 686 01:16:41,890 --> 01:16:43,058 Remember what I said. 687 01:16:49,981 --> 01:16:51,566 Go home. 688 01:16:51,775 --> 01:16:54,527 Let me be! You've ruined my life! 689 01:17:36,986 --> 01:17:37,695 Conchita! 690 01:17:39,155 --> 01:17:42,200 You had to see her after all I've done for you! 691 01:17:44,119 --> 01:17:45,787 I'll see her when I feel like it. 692 01:17:48,039 --> 01:17:50,083 Although she's carrying my son's baby? 693 01:17:51,960 --> 01:17:53,461 You didn't know it, did you? 694 01:17:54,921 --> 01:17:57,715 I'll be goddamned! Fuck! 695 01:18:01,052 --> 01:18:03,596 I need you, don't leave me. I 'm heart-broken. 696 01:18:07,058 --> 01:18:10,687 You're everything to me, my love, my passion. 697 01:18:10,895 --> 01:18:15,733 Even if it isn't true, say you love me! 698 01:18:16,276 --> 01:18:17,402 Say it! 699 01:18:18,236 --> 01:18:19,445 I don't. I don't love you. 700 01:18:19,737 --> 01:18:23,116 Besides, Silvia is the first... 701 01:18:23,741 --> 01:18:26,911 ...the only one, the only true love for me... 702 01:18:27,203 --> 01:18:28,830 ...Raul Gonzalez. The only one! 703 01:18:30,165 --> 01:18:30,832 Shit. 704 01:18:32,584 --> 01:18:34,627 I don't turn you on? 705 01:18:36,087 --> 01:18:37,964 Yes, you do, you turn me on alright. 706 01:18:38,173 --> 01:18:40,550 I like your lips, your eyes... 707 01:18:41,342 --> 01:18:42,343 ...even your hair. 708 01:18:43,136 --> 01:18:44,345 Your breasts... 709 01:18:44,804 --> 01:18:46,598 ...l love your breasts. 710 01:18:47,348 --> 01:18:49,767 Let me be. 711 01:18:52,812 --> 01:18:53,980 Let me be! 712 01:18:59,360 --> 01:19:01,237 I'll buy you a Mercedes. 713 01:19:08,286 --> 01:19:09,579 Say you want me. 714 01:19:13,208 --> 01:19:14,250 I want you. 715 01:19:16,628 --> 01:19:19,464 Life plays strange tricks 716 01:19:20,423 --> 01:19:24,594 I never got such a hard-on as I did with you last time. 717 01:20:06,678 --> 01:20:08,054 Don't worry, honey. 718 01:20:09,722 --> 01:20:13,476 Nobody's ever gonna eat you. Believe me. 719 01:20:16,938 --> 01:20:17,605 Where's Carmen? 720 01:20:17,939 --> 01:20:21,025 Eating outside like cannibals. 721 01:20:32,996 --> 01:20:36,666 - I wanna make love with you! - We're about to eat. 722 01:20:36,874 --> 01:20:38,543 I wanna fuck you! 723 01:20:39,794 --> 01:20:41,796 I wanna fuck you! 724 01:20:42,755 --> 01:20:45,591 I said I wanna fuck you! 725 01:20:45,925 --> 01:20:47,719 And I told you it was over. 726 01:20:48,553 --> 01:20:52,307 Forget about Silvia, she doesn't love me anymore. 727 01:20:52,932 --> 01:20:57,103 You're a coward. You let that bum take her away. 728 01:20:57,312 --> 01:20:59,105 I'll show you he didn't take her away from me. 729 01:20:59,397 --> 01:21:02,400 I'll kill him! 730 01:21:04,736 --> 01:21:07,322 I'll do it with you! 731 01:21:11,743 --> 01:21:13,244 What's going on? 732 01:21:15,413 --> 01:21:16,706 Leave Guaca alone! 733 01:21:18,249 --> 01:21:19,125 Shut up! 734 01:21:21,461 --> 01:21:22,337 Shut up! 735 01:22:10,885 --> 01:22:11,636 Manuel! 736 01:22:13,262 --> 01:22:17,058 I didn't know what to do. 737 01:22:17,558 --> 01:22:18,351 What's wrong? 738 01:22:19,268 --> 01:22:21,312 Jose Luis is gonna kill Raul. 739 01:22:22,438 --> 01:22:23,064 What? 740 01:22:23,689 --> 01:22:25,775 You've got to do something! 741 01:22:37,120 --> 01:22:38,413 What are you doing? 742 01:22:40,998 --> 01:22:42,458 I don't know. 743 01:22:45,378 --> 01:22:46,712 What are you doing? 744 01:23:28,463 --> 01:23:31,799 The pearls! Grab me by the pearls! 745 01:23:59,035 --> 01:24:00,077 Open up! 746 01:24:01,454 --> 01:24:03,956 - Who's that? - Open if you've got balls! 747 01:24:04,790 --> 01:24:06,375 - My son! - Your son? 748 01:24:07,418 --> 01:24:08,961 - He mustn't see me here! - Your son? 749 01:24:09,795 --> 01:24:12,882 - He probably saw the car. - Cover yourself up. 750 01:24:13,132 --> 01:24:14,091 Stay here. 751 01:24:14,383 --> 01:24:17,053 Open up if you've got balls! 752 01:24:24,143 --> 01:24:26,437 You bet I've got balls! 753 01:24:26,896 --> 01:24:29,398 What the fuck do you drop that? 754 01:24:30,399 --> 01:24:33,069 - Stop it! - What are you doing? 755 01:24:34,529 --> 01:24:37,031 - Get the hell outta here! - Don't fight! 756 01:24:37,823 --> 01:24:39,283 - Show yourself! - I'll break your neck! 757 01:24:40,409 --> 01:24:41,786 Show yourself, goddamn you! 758 01:24:49,919 --> 01:24:51,546 Let him be! 759 01:24:51,963 --> 01:24:52,755 Let him be! 760 01:24:53,089 --> 01:24:54,674 - Whore! - Stop it! 761 01:24:54,882 --> 01:24:55,591 Fuck! 762 01:25:05,142 --> 01:25:06,269 I'll kill you! 763 01:25:08,271 --> 01:25:10,147 You're gonna get hurt! 764 01:25:10,940 --> 01:25:11,899 I'll kill you! 765 01:27:20,236 --> 01:27:21,487 What happened? 766 01:27:26,867 --> 01:27:28,119 What happened? 767 01:27:29,036 --> 01:27:32,373 I killed him. 768 01:28:24,008 --> 01:28:25,217 Answer me! 769 01:28:25,801 --> 01:28:27,428 Answer me! 770 01:28:28,137 --> 01:28:29,555 Answer me! 771 01:29:27,947 --> 01:29:30,616 Goddamn it! What a shit! 772 01:29:32,409 --> 01:29:35,371 What the hell did you do to my son? 773 01:30:01,981 --> 01:30:02,523 What is it? 774 01:30:04,316 --> 01:30:05,067 Mom. 775 01:30:08,696 --> 01:30:09,989 He's dead. 776 01:30:13,158 --> 01:30:13,993 Good Lord! 777 01:30:16,954 --> 01:30:21,000 Please, take care of her. 778 01:30:34,096 --> 01:30:35,139 Let me. 779 01:30:37,308 --> 01:30:39,476 Forgive me, forgive me. 780 01:30:51,363 --> 01:30:52,823 My poor baby. 50931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.