All language subtitles for Fishing.for.Love.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,467 --> 00:00:33,946
You ready
for the lunchtime launch?
2
00:00:34,121 --> 00:00:35,426
Yes.
3
00:00:35,600 --> 00:00:36,993
I just hope
the partners like it.
4
00:00:37,167 --> 00:00:38,125
Of course they will, Kendall.
5
00:00:38,299 --> 00:00:40,170
It really looks fantastic,
6
00:00:40,344 --> 00:00:41,911
very avant garde.
7
00:00:42,085 --> 00:00:43,521
Thank you, Maggie.
8
00:00:43,695 --> 00:00:45,045
It's the first time
seeing the final reveal,
9
00:00:45,219 --> 00:00:46,133
so...
10
00:00:47,308 --> 00:00:48,613
Oh, look out!
11
00:00:48,787 --> 00:00:50,920
I am so sorry!
12
00:00:51,094 --> 00:00:52,095
Are you alright?
13
00:00:52,269 --> 00:00:53,792
Yes.
14
00:00:53,966 --> 00:00:55,142
That was close,
but I'm totally fine, thank you.
15
00:00:55,316 --> 00:00:56,491
Very quick moves there.
16
00:00:56,665 --> 00:00:57,492
I'm impressed.
17
00:00:57,666 --> 00:00:59,059
Do strangers often
18
00:00:59,233 --> 00:01:00,277
almost take you out
on the sidewalk
19
00:01:00,451 --> 00:01:01,452
with sailboat planks?
20
00:01:02,845 --> 00:01:04,368
You know, stranger things
have happened in this city.
21
00:01:05,587 --> 00:01:06,457
What's the occasion?
22
00:01:06,631 --> 00:01:08,329
It's a restaurant launch.
23
00:01:08,503 --> 00:01:09,417
Another one?
24
00:01:09,591 --> 00:01:11,027
I don't know if Seattle
25
00:01:11,201 --> 00:01:13,334
really needs another
fancy place to eat.
26
00:01:14,378 --> 00:01:16,163
You know, some people
enjoy fine dining.
27
00:01:17,338 --> 00:01:18,469
I only eat what I can catch.
28
00:01:21,124 --> 00:01:22,473
Oh, the owners are about
to make a speech.
29
00:01:22,647 --> 00:01:24,214
We're so happy
to welcome all of you
30
00:01:24,388 --> 00:01:26,434
to the opening
of our new restaurant, Glo.
31
00:01:28,436 --> 00:01:29,437
-Yes!
-Cheers.
32
00:01:29,611 --> 00:01:30,612
It's one of the best designs
33
00:01:30,786 --> 00:01:32,135
I think this city has ever seen,
34
00:01:32,309 --> 00:01:33,658
and that's all thanks
35
00:01:33,832 --> 00:01:34,964
to the hard work
of Seacoast Architects.
36
00:01:35,138 --> 00:01:37,532
Oh! Thank you.
37
00:01:37,706 --> 00:01:39,011
Enough with the speeches.
38
00:01:39,186 --> 00:01:40,100
Let's have some fun
39
00:01:40,274 --> 00:01:41,449
and eat!
40
00:01:43,364 --> 00:01:44,495
-Come on in!
41
00:01:44,669 --> 00:01:47,019
Well, the partners love it.
42
00:01:47,194 --> 00:01:48,020
Are you going to come in
and celebrate?
43
00:01:48,195 --> 00:01:49,196
You know what,
44
00:01:49,370 --> 00:01:50,936
I would love to but I can't.
45
00:01:51,111 --> 00:01:52,590
I'm still working on
that proposal
46
00:01:52,764 --> 00:01:54,070
for my meeting tomorrow morning
for Edward Kent.
47
00:01:54,244 --> 00:01:55,941
Wow, Clove.
48
00:01:56,116 --> 00:01:58,074
That is one of the most
prestigious restaurants in town.
49
00:01:58,248 --> 00:02:00,468
They just won
another James Beard award.
50
00:02:00,642 --> 00:02:02,252
I know.
51
00:02:02,426 --> 00:02:04,080
I've never designed a restaurant
this upscale before.
52
00:02:04,254 --> 00:02:06,256
You always come up
with a dynamite plan.
53
00:02:06,430 --> 00:02:07,301
What can I do to help?
54
00:02:08,476 --> 00:02:10,391
You know what, nothing.
55
00:02:10,565 --> 00:02:12,915
You stay here,
have a good time.
56
00:02:13,089 --> 00:02:14,003
I am going to put
the finishing touches
57
00:02:14,177 --> 00:02:15,831
on that proposal,
58
00:02:16,005 --> 00:02:17,006
but I'll see you at the office
tomorrow to debrief?
59
00:02:17,180 --> 00:02:18,094
You're the best.
60
00:02:18,268 --> 00:02:19,182
Good luck!
61
00:02:29,366 --> 00:02:30,541
No! Not 20.
62
00:02:30,715 --> 00:02:31,890
One moment, please.
63
00:02:32,064 --> 00:02:34,197
40. Four-zero.
64
00:02:35,459 --> 00:02:36,156
So sorry about this.
65
00:02:36,330 --> 00:02:37,722
Busy morning,
66
00:02:37,896 --> 00:02:39,333
but it always is
when you own a restaurant.
67
00:02:39,507 --> 00:02:41,073
Even busier when you own three!
68
00:02:41,248 --> 00:02:43,075
Soon to be four,
which is where you come in.
69
00:02:44,120 --> 00:02:45,600
I had a hard time
with the previous architect,
70
00:02:45,774 --> 00:02:47,167
so I need someone
71
00:02:47,341 --> 00:02:49,647
who can envision
exactly the design I want.
72
00:02:49,821 --> 00:02:51,258
Where do you get
your inspiration from?
73
00:02:51,432 --> 00:02:53,999
I draw upon
a lot of classic art,
74
00:02:54,174 --> 00:02:55,349
a lot of contemporary, too.
75
00:02:55,523 --> 00:02:56,611
Jean-Michel Basquiat,
76
00:02:56,785 --> 00:02:57,960
Edward Hopper,
77
00:02:58,134 --> 00:02:59,440
even Warhol from time to time.
78
00:02:59,614 --> 00:03:00,267
I'm impressed
by your art knowledge.
79
00:03:00,441 --> 00:03:02,007
Thank you.
80
00:03:02,182 --> 00:03:04,358
I used to love studying
the greats growing up.
81
00:03:04,532 --> 00:03:06,186
I wanted to paint
just like them.
82
00:03:06,360 --> 00:03:08,884
Well, you and your firm
come with rave reviews.
83
00:03:09,058 --> 00:03:11,843
Voted Best of Seattle
in
City Design Magazine.
84
00:03:12,017 --> 00:03:13,976
I am proud of my winning team.
85
00:03:14,150 --> 00:03:15,891
And as the owner
of Seacoast Architects,
86
00:03:16,065 --> 00:03:17,719
you're the one to go to.
87
00:03:17,893 --> 00:03:19,938
Now, I want to make
a big splash with this design,
88
00:03:20,112 --> 00:03:20,983
something modern,
89
00:03:21,157 --> 00:03:22,854
yet still welcoming,
90
00:03:23,028 --> 00:03:23,551
so customers feel--
91
00:03:23,725 --> 00:03:24,813
At home.
92
00:03:24,987 --> 00:03:26,293
Exactly.
93
00:03:26,467 --> 00:03:27,772
Now, we're opening
in two months,
94
00:03:27,946 --> 00:03:29,383
so you're going
to have to move quickly.
95
00:03:29,557 --> 00:03:32,908
Well, I was thinking
sleek modern walls,
96
00:03:33,082 --> 00:03:34,953
with patterns
of Old World French design.
97
00:03:35,127 --> 00:03:36,390
For the front of the restaurant,
98
00:03:36,564 --> 00:03:38,000
we would do
something glass-like--
99
00:03:38,174 --> 00:03:39,436
cascading ice, very bold.
100
00:03:39,610 --> 00:03:40,481
Sounds fantastic.
101
00:03:42,265 --> 00:03:43,962
How soon can we get a mock-up?
A week?
102
00:03:44,136 --> 00:03:45,312
Absolutely!
103
00:03:53,842 --> 00:03:55,409
I love visiting you
in the city, sis.
104
00:03:56,714 --> 00:03:58,238
You love me or all
the free food that I get you?
105
00:03:58,412 --> 00:03:59,978
Both!
106
00:04:00,152 --> 00:04:02,329
Well, I'm glad one of us
gets to enjoy these perks.
107
00:04:04,200 --> 00:04:05,984
I know I said I love
owning my own business,
108
00:04:06,158 --> 00:04:08,030
but I feel like
I am married to my job.
109
00:04:08,204 --> 00:04:09,858
Well, I would marry
this fillet,
110
00:04:10,032 --> 00:04:10,989
it's so delicious.
111
00:04:12,556 --> 00:04:14,036
I wish I could cook like this.
112
00:04:14,210 --> 00:04:16,168
Hey, you are one of
the best chefs I know.
113
00:04:16,343 --> 00:04:19,215
Maybe they're looking
for a new sous-chef here?
114
00:04:19,389 --> 00:04:20,695
No, you know what--
115
00:04:20,869 --> 00:04:22,305
Billy, I think
you should dream bigger.
116
00:04:23,263 --> 00:04:24,786
Like owning your own restaurant.
117
00:04:24,960 --> 00:04:26,048
Would you come have
a sit-down meal more often
118
00:04:26,222 --> 00:04:27,441
if I had my own restaurant?
119
00:04:27,615 --> 00:04:29,486
I would be
your biggest customer.
120
00:04:32,054 --> 00:04:32,837
Hey! I need that!
121
00:04:33,011 --> 00:04:33,925
Enough work.
122
00:04:34,099 --> 00:04:35,492
I have a new recipe
123
00:04:35,666 --> 00:04:36,885
for the Mystic Bay
Big Catch Festival.
124
00:04:37,059 --> 00:04:38,278
You mean for the--
125
00:04:38,452 --> 00:04:39,714
Chowder Showdown!
126
00:04:41,368 --> 00:04:42,978
I can't wait for you to try it.
127
00:04:43,152 --> 00:04:44,936
I can't believe that
the festival is next Sunday!
128
00:04:45,110 --> 00:04:47,199
It might be Dad's last
before he retires.
129
00:04:47,374 --> 00:04:50,507
I think you mean
if Dad retires.
130
00:04:51,682 --> 00:04:53,467
He really is this time, Ken.
131
00:04:53,641 --> 00:04:54,511
He's selling the boat.
132
00:04:55,599 --> 00:04:57,558
What?
133
00:04:57,732 --> 00:04:59,081
He's selling "Sweet Serenity"?
134
00:05:02,519 --> 00:05:03,390
I can't believe it!
135
00:05:03,564 --> 00:05:06,001
I can't either.
136
00:05:06,175 --> 00:05:07,829
But I overheard him
talking to Ron on the phone
137
00:05:08,003 --> 00:05:09,265
about a sale,
138
00:05:09,439 --> 00:05:10,832
and I think
it's for real this time.
139
00:05:11,006 --> 00:05:12,442
I just don't know
if Ron is the right buyer.
140
00:05:12,616 --> 00:05:14,314
I worry about him
making the wrong decision.
141
00:05:15,489 --> 00:05:16,707
You know Dad.
142
00:05:16,881 --> 00:05:17,882
I doubt we can talk him
out of it
143
00:05:18,056 --> 00:05:19,362
once he's made up his mind.
144
00:05:19,536 --> 00:05:20,581
You can talk him
in or out of anything.
145
00:05:22,322 --> 00:05:23,279
I need that.
146
00:05:25,325 --> 00:05:26,326
Ugh.
147
00:05:26,500 --> 00:05:28,545
It's my new client, Edward,
148
00:05:28,719 --> 00:05:29,590
the owner of this restaurant.
149
00:05:29,764 --> 00:05:31,548
He is relentless.
150
00:05:31,722 --> 00:05:33,071
He's passionate, but relentless.
151
00:05:33,245 --> 00:05:34,508
And, you know what,
152
00:05:34,682 --> 00:05:36,205
he wants my proposal
in one week.
153
00:05:37,119 --> 00:05:39,164
One week is very fast.
154
00:05:39,339 --> 00:05:40,775
But I also need him
as a client, so.
155
00:05:42,037 --> 00:05:43,386
Why don't you come home early?
156
00:05:43,560 --> 00:05:44,561
Spend the week
in your favorite town
157
00:05:44,735 --> 00:05:46,041
for some inspiration?
158
00:05:47,172 --> 00:05:48,870
You are your own boss, you know?
159
00:05:49,044 --> 00:05:50,611
Well, you are right.
160
00:05:50,785 --> 00:05:51,916
I do come up with my best ideas
when I'm home.
161
00:05:52,090 --> 00:05:53,614
Okay, let's see.
162
00:05:53,788 --> 00:05:56,965
I could brainstorm on Tuesday,
163
00:05:57,139 --> 00:05:59,315
I could mock up
some more drawings on Wednesday,
164
00:05:59,489 --> 00:06:01,578
I could send over
my final proposal
165
00:06:01,752 --> 00:06:03,406
to Edward on Thursday,
166
00:06:03,580 --> 00:06:04,973
and then I could be there
for festival prep on Friday.
167
00:06:05,147 --> 00:06:06,931
Okay, you know what--
168
00:06:07,105 --> 00:06:08,280
it's a plan!
169
00:06:11,022 --> 00:06:11,806
# Whoa, whoa, whoa
170
00:06:11,980 --> 00:06:12,981
# I miss you
171
00:06:13,155 --> 00:06:13,895
# Whoa, whoa, whoa
172
00:06:14,069 --> 00:06:15,549
# I need you
173
00:06:22,077 --> 00:06:24,079
# The sun is shining
174
00:06:27,212 --> 00:06:28,388
# Whoa, whoa
175
00:06:28,562 --> 00:06:30,999
# And I...
176
00:06:31,173 --> 00:06:32,957
# Sail with the wind...
177
00:06:33,131 --> 00:06:34,437
-Hi.
-Hey.
178
00:06:37,309 --> 00:06:39,964
# I...
179
00:06:40,138 --> 00:06:44,099
# Sail around the bend
180
00:06:44,273 --> 00:06:46,057
# I'm home again
181
00:07:00,332 --> 00:07:03,684
# Oh...
182
00:07:09,037 --> 00:07:11,039
# Whoa, oh...
183
00:07:16,000 --> 00:07:16,566
Maggie, hi.
184
00:07:16,740 --> 00:07:18,220
Hi.
185
00:07:18,394 --> 00:07:19,351
I just sent the drawings
you left on your desk
186
00:07:19,526 --> 00:07:20,396
to Edward.
187
00:07:20,570 --> 00:07:22,137
Thank you so much.
188
00:07:22,311 --> 00:07:24,400
I don't know what to do
about those interiors.
189
00:07:24,574 --> 00:07:26,358
I don't know if I need to do
something bolder,
190
00:07:26,533 --> 00:07:27,925
flashier.
191
00:07:28,099 --> 00:07:29,405
I think it looks very modern.
192
00:07:29,579 --> 00:07:31,015
I am going
to work on it this week
193
00:07:31,189 --> 00:07:32,408
and I will get back to you.
194
00:07:32,582 --> 00:07:33,627
Okay. Bye.
195
00:07:37,021 --> 00:07:37,935
Dad, hi!
196
00:07:38,109 --> 00:07:39,415
Oh, hey, Kendall.
197
00:07:41,069 --> 00:07:42,418
Come on up.
198
00:07:42,592 --> 00:07:43,332
Let's get your sea legs
back on ya.
199
00:07:46,422 --> 00:07:48,772
Well, well, well, look at you.
200
00:07:51,035 --> 00:07:52,210
How are you, sweetheart?
201
00:07:52,384 --> 00:07:53,385
Good.
202
00:07:53,560 --> 00:07:54,430
I missed you, Dad.
203
00:07:54,604 --> 00:07:56,388
Well, you know what--
204
00:07:56,563 --> 00:07:57,999
I missed you more.
205
00:07:58,173 --> 00:07:59,217
Come on, tell me everything.
206
00:07:59,391 --> 00:08:01,089
All your new clients,
207
00:08:01,263 --> 00:08:03,221
your friends, your adventures.
208
00:08:03,395 --> 00:08:05,789
There's not much to tell.
209
00:08:05,963 --> 00:08:07,965
Designing lots of restaurants,
210
00:08:08,139 --> 00:08:10,490
same thing,
different storefronts.
211
00:08:10,664 --> 00:08:12,970
I do actually have a new client
that I'm trying to close.
212
00:08:13,144 --> 00:08:14,929
-Oh?
-The owner is very particular.
213
00:08:15,103 --> 00:08:16,844
It's going to be a challenge.
214
00:08:17,018 --> 00:08:18,106
Well, good thing
215
00:08:18,280 --> 00:08:19,586
you'll be spending some time
216
00:08:19,760 --> 00:08:20,891
on the "Sweet Serenity"
this week!
217
00:08:21,065 --> 00:08:22,806
It's nice to see
the boat again.
218
00:08:22,980 --> 00:08:24,199
Ah.
219
00:08:26,549 --> 00:08:28,116
I can't believe
you're finally selling her, Dad.
220
00:08:28,290 --> 00:08:30,727
Well, I can't wait forever
for the perfect offer.
221
00:08:32,337 --> 00:08:34,514
And good old Ron
is gonna take it off my hands.
222
00:08:36,385 --> 00:08:38,343
Well, I'm glad I'll get
to say goodbye this week.
223
00:08:40,520 --> 00:08:42,043
So, Dad, why aren't you at sea?
224
00:08:42,217 --> 00:08:43,653
Ran out of bait.
225
00:08:45,002 --> 00:08:46,308
I'll tell you what,
226
00:08:46,482 --> 00:08:47,962
why don't you go down
to Benny's,
227
00:08:48,136 --> 00:08:49,006
pick me up enough bait
for tomorrow's catch?
228
00:08:50,007 --> 00:08:51,313
Gee, I just got here,
229
00:08:51,487 --> 00:08:51,966
you're already
putting me to work.
230
00:08:52,140 --> 00:08:53,489
Go on!
231
00:08:55,143 --> 00:08:56,753
-It's good to see you, Dad.
-You too.
232
00:09:13,030 --> 00:09:14,466
Kendall! You're home!
233
00:09:14,641 --> 00:09:16,556
Benny! Oh!
234
00:09:16,730 --> 00:09:17,818
How are ya?
235
00:09:17,992 --> 00:09:19,646
Oh, busier than ever!
236
00:09:19,820 --> 00:09:21,212
I've got a whole stack
of marina permits to go through.
237
00:09:21,386 --> 00:09:23,127
Wish I could get out
on the water myself.
238
00:09:23,301 --> 00:09:24,955
Your dad get out fishing today?
239
00:09:25,129 --> 00:09:27,175
No, actually, he's out of bait.
240
00:09:27,349 --> 00:09:28,219
I'll take two bags full.
241
00:09:28,393 --> 00:09:30,395
Oh, wish I could help,
242
00:09:30,570 --> 00:09:32,833
but the new fisherman in town
just bought us out.
243
00:09:33,007 --> 00:09:34,138
Of everything?
244
00:09:34,312 --> 00:09:35,923
Every last shad.
245
00:09:36,097 --> 00:09:37,402
He just left.
246
00:09:37,577 --> 00:09:40,014
He's a hard nut to crack
we're finding.
247
00:09:41,276 --> 00:09:42,320
I'll try to crack him.
248
00:09:44,714 --> 00:09:45,889
I'll see you Sunday
for the Best Catch?
249
00:09:46,063 --> 00:09:47,064
Oh, you betcha.
250
00:09:47,238 --> 00:09:48,152
Bring your best game.
251
00:09:48,326 --> 00:09:49,545
Oh, it's on!
252
00:09:56,291 --> 00:09:57,422
Excuse me?
253
00:09:57,597 --> 00:09:59,424
Hi. Hello?
254
00:09:59,599 --> 00:10:00,425
Hello?
255
00:10:00,600 --> 00:10:01,513
Hi. Hi.
256
00:10:01,688 --> 00:10:02,863
Excuse me.
257
00:10:03,037 --> 00:10:04,865
Could you--
258
00:10:05,039 --> 00:10:06,736
Oh... it's you.
259
00:10:08,042 --> 00:10:09,391
Hey.
260
00:10:11,219 --> 00:10:13,525
Glad to see you're not wielding
wooden planks this time.
261
00:10:17,225 --> 00:10:18,356
I'm Kendall.
262
00:10:19,227 --> 00:10:21,142
I'm Zack.
263
00:10:23,448 --> 00:10:24,275
What are you doing here?
264
00:10:24,449 --> 00:10:26,103
This is my hometown.
265
00:10:27,235 --> 00:10:28,715
What were you doing in Seattle?
266
00:10:28,889 --> 00:10:31,674
I was picking up
some yellow cedar for my boat.
267
00:10:31,848 --> 00:10:34,546
So, have you lived
in Mystic Bay long?
268
00:10:34,721 --> 00:10:35,678
A few months.
269
00:10:35,852 --> 00:10:37,071
And how are you liking it?
270
00:10:37,245 --> 00:10:38,594
It's a fishing town.
271
00:10:40,204 --> 00:10:41,249
Hmm.
272
00:10:41,423 --> 00:10:43,643
Obviously, it's a fishing town.
273
00:10:45,253 --> 00:10:46,733
It's small,
274
00:10:46,907 --> 00:10:48,386
lots of opportunity
to expand my business.
275
00:10:49,387 --> 00:10:51,085
Be a big fish in a small bay.
276
00:10:52,086 --> 00:10:53,000
Plenty of great fish to catch.
277
00:10:53,174 --> 00:10:55,132
Hmm. And eat.
278
00:10:55,306 --> 00:10:57,482
Since you only eat
what you catch.
279
00:10:58,353 --> 00:10:59,615
Good memory.
280
00:11:00,616 --> 00:11:03,401
Listen, you are cleaning
Benny out of bait
281
00:11:03,575 --> 00:11:05,273
for all those fish
that you're catching.
282
00:11:05,447 --> 00:11:06,883
I heard you got the last of it.
283
00:11:07,057 --> 00:11:08,319
Any chance you could spare some?
284
00:11:08,493 --> 00:11:10,408
I wish I could,
285
00:11:10,582 --> 00:11:11,932
but this isn't even enough
286
00:11:12,106 --> 00:11:13,411
for our trip
out to sea tomorrow.
287
00:11:14,630 --> 00:11:15,979
I can't keep up
with the demand.
288
00:11:16,153 --> 00:11:17,285
Are you going out, too?
289
00:11:17,459 --> 00:11:19,591
Oh, no, it's for my dad.
290
00:11:21,115 --> 00:11:22,072
You're Lee's daughter?
291
00:11:22,246 --> 00:11:23,683
I am.
292
00:11:25,206 --> 00:11:26,511
And the thing about Mystic Bay
293
00:11:26,686 --> 00:11:28,339
is we always look out
for one another.
294
00:11:28,513 --> 00:11:31,299
Well, I don't think Lee
really wants my help anyway.
295
00:11:31,473 --> 00:11:32,735
What do you mean?
296
00:11:32,909 --> 00:11:34,432
I gave him an offer
on his boat,
297
00:11:34,606 --> 00:11:37,697
but he pretty firmly refused.
298
00:11:40,134 --> 00:11:41,744
Sorry, I gotta go.
299
00:11:41,918 --> 00:11:43,703
Maybe we'll run
into each other again sometime.
300
00:11:46,183 --> 00:11:46,967
Oh, wait.
What about--
301
00:11:47,141 --> 00:11:48,359
the bait?
302
00:11:58,152 --> 00:11:59,936
-Hi.
-Hey.
303
00:12:00,110 --> 00:12:01,546
Hey, chef!
304
00:12:02,634 --> 00:12:03,548
Look what the tide brought in.
305
00:12:03,723 --> 00:12:05,507
Still sous-chef.
306
00:12:05,681 --> 00:12:07,988
One day, you'll be able
to show the world your recipes.
307
00:12:08,162 --> 00:12:09,293
How about some fish and chips?
308
00:12:11,382 --> 00:12:13,167
Well, you know what,
that sounds like a good idea.
309
00:12:13,341 --> 00:12:14,559
I'll get it myself.
310
00:12:18,302 --> 00:12:19,608
Hi, Lee.
311
00:12:19,782 --> 00:12:21,044
Oh, hey, Arial!
How are you?
312
00:12:22,176 --> 00:12:22,916
I'm fantastic!
313
00:12:23,090 --> 00:12:24,265
Excellent.
314
00:12:24,439 --> 00:12:25,745
Who's this sweet girl?
315
00:12:25,919 --> 00:12:27,398
Well, her and her dad
are new in town.
316
00:12:28,225 --> 00:12:29,357
Oh!
317
00:12:29,531 --> 00:12:31,098
So what you got there?
318
00:12:32,186 --> 00:12:33,535
Seashell necklaces.
319
00:12:33,709 --> 00:12:34,579
We're fundraising
for our paddling team.
320
00:12:35,580 --> 00:12:36,494
Oh, isn't that fantastic!
321
00:12:36,668 --> 00:12:38,061
Let me have a look.
322
00:12:38,235 --> 00:12:39,149
Oh, yeah.
323
00:12:39,323 --> 00:12:40,672
I'll tell you what,
324
00:12:40,847 --> 00:12:42,022
I'm gonna take three of these.
Can I?
325
00:12:42,196 --> 00:12:43,893
These are beautiful.
326
00:12:44,067 --> 00:12:45,373
Fit for a mermaid.
327
00:12:45,547 --> 00:12:46,591
So, are you going
to be participating
328
00:12:46,766 --> 00:12:47,723
in the Best Catch competition?
329
00:12:47,897 --> 00:12:49,943
Yes! I catch a lot of fish.
330
00:12:50,117 --> 00:12:51,596
Really, huh?
331
00:12:51,771 --> 00:12:53,076
Do you have your own ship?
332
00:12:53,250 --> 00:12:55,035
It's my dad's,
but I'm the captain.
333
00:12:55,209 --> 00:12:56,210
Mm-hmm.
334
00:12:56,384 --> 00:12:57,864
Now, I don't know
335
00:12:58,038 --> 00:12:59,213
if you're quite ready
for that title just yet.
336
00:13:01,041 --> 00:13:02,085
This is my daughter, Arial.
337
00:13:03,130 --> 00:13:04,131
You keep popping up everywhere.
338
00:13:06,655 --> 00:13:08,222
I heard that you guys
339
00:13:08,396 --> 00:13:10,137
are going to be entering
the Big Catch competition?
340
00:13:10,311 --> 00:13:11,747
You know, every year,
341
00:13:11,921 --> 00:13:13,836
they crown
the Best Mystic Bay Fisherman.
342
00:13:14,010 --> 00:13:15,055
-Hmm.
-Can we, Dad?
343
00:13:15,229 --> 00:13:16,491
We'll see, honey.
344
00:13:16,665 --> 00:13:18,101
You already have
a lot of activities.
345
00:13:18,275 --> 00:13:19,711
There's also
the Chowder Showdown
346
00:13:19,886 --> 00:13:22,018
and a potluck
at the end of the festival.
347
00:13:22,192 --> 00:13:25,021
Yeah, you could give Billy
a run for his title.
348
00:13:25,195 --> 00:13:26,153
Please?
349
00:13:26,327 --> 00:13:27,197
If we have enough time,
350
00:13:27,371 --> 00:13:28,982
maybe.
351
00:13:29,156 --> 00:13:31,071
Why don't we go and sell
some more necklaces, huh?
352
00:13:33,073 --> 00:13:34,465
-See you guys.
-See ya.
353
00:13:35,292 --> 00:13:36,424
Okay, let's dig in!
354
00:13:36,598 --> 00:13:38,556
Oh, Billy, tomorrow, boat.
355
00:13:38,730 --> 00:13:39,906
We have a lot of work to do.
356
00:13:40,080 --> 00:13:41,298
I'll be there.
357
00:13:41,472 --> 00:13:43,387
And if Ron
buys the boat for parts,
358
00:13:43,561 --> 00:13:45,868
I can retire,
359
00:13:46,042 --> 00:13:47,478
do a little traveling.
360
00:13:47,652 --> 00:13:49,089
Ron only wants
to buy the boat for parts?
361
00:13:50,742 --> 00:13:53,136
But "Sweet Serenity"
has so much family history.
362
00:13:53,310 --> 00:13:54,572
Dad, you can't do that.
363
00:13:54,746 --> 00:13:56,923
I know, but it's
the best offer I've got.
364
00:13:57,097 --> 00:13:58,098
I mean, I've known Ron
for 50 years.
365
00:13:58,272 --> 00:13:59,447
He's a good guy,
366
00:13:59,621 --> 00:14:01,231
offering good money.
367
00:14:01,405 --> 00:14:02,667
I want to retire,
368
00:14:02,842 --> 00:14:04,147
so I have to sell
the boat sometime,
369
00:14:04,321 --> 00:14:06,715
even if it's not
the perfect offer.
370
00:14:08,108 --> 00:14:09,413
You know?
371
00:14:09,587 --> 00:14:11,111
Oh, I forgot to buy one
for Laney.
372
00:14:11,285 --> 00:14:12,808
I'll be right back.
373
00:14:14,418 --> 00:14:15,985
Zack made Dad
a very interesting offer.
374
00:14:16,159 --> 00:14:17,987
Yeah, but I heard Dad
didn't accept it.
375
00:14:18,161 --> 00:14:19,902
Well, it's less than
what Ron's offering,
376
00:14:20,076 --> 00:14:21,295
but Zack wants to keep
the boat intact
377
00:14:21,469 --> 00:14:23,123
for his business.
378
00:14:23,297 --> 00:14:25,212
Yeah, but why would Zack
want to keep the boat intact?
379
00:14:25,386 --> 00:14:26,604
He's a good businessman,
380
00:14:26,778 --> 00:14:28,345
needs another boat to fish with,
381
00:14:28,519 --> 00:14:30,217
and he understands the heritage
of these boats.
382
00:14:30,391 --> 00:14:31,827
But Dad wants it to go
to someone he "really knows."
383
00:14:32,001 --> 00:14:33,742
And something tells me
384
00:14:33,916 --> 00:14:35,831
Zack hasn't taken much time
to get to know the locals.
385
00:14:37,137 --> 00:14:38,399
I think there's more to him
than his tough exterior.
386
00:14:38,573 --> 00:14:40,140
There's got to be a way
387
00:14:40,314 --> 00:14:42,098
to get Dad to take Zack's offer
instead of Ron's.
388
00:14:42,272 --> 00:14:44,971
The marina just wouldn't
be the same without it.
389
00:14:45,145 --> 00:14:46,842
It means so much to our family.
390
00:14:47,016 --> 00:14:48,496
I know.
391
00:14:48,670 --> 00:14:50,933
Maybe if Zack shows
more community spirit,
392
00:14:51,107 --> 00:14:52,369
Dad would be more interested
in his offer.
393
00:14:52,543 --> 00:14:53,980
Why don't you talk to him?
394
00:14:54,154 --> 00:14:56,025
He's not exactly
the easiest person to chat with.
395
00:14:56,199 --> 00:14:58,027
Just come up with
one of your plans!
396
00:14:58,201 --> 00:14:59,681
I've tried--
397
00:14:59,855 --> 00:15:00,987
you're the only one
who can convince Dad.
398
00:15:02,423 --> 00:15:04,033
Alright.
399
00:15:04,207 --> 00:15:05,905
But I'm only doing this
for our "Sweet Serenity".
400
00:15:06,079 --> 00:15:08,429
What time does Zack
usually leave the marina?
401
00:15:08,603 --> 00:15:10,300
By 7:00 a.m. sharp.
402
00:15:11,998 --> 00:15:12,999
Good.
403
00:15:22,182 --> 00:15:22,965
You again!
404
00:15:23,139 --> 00:15:24,488
Can I help you?
405
00:15:24,662 --> 00:15:25,968
Just came by to say to hello.
406
00:15:26,142 --> 00:15:27,839
Well, I wish
I could stay and chat,
407
00:15:28,014 --> 00:15:29,276
but we're heading out soon.
408
00:15:33,628 --> 00:15:35,064
You use Anchor Knots?
409
00:15:35,238 --> 00:15:36,413
It's the way my family's
been doing it for years.
410
00:15:36,587 --> 00:15:37,980
Well...
411
00:15:38,154 --> 00:15:39,199
Hey, what are you doing?
412
00:15:42,506 --> 00:15:45,292
Trust me, it will be
much more efficient.
413
00:15:46,554 --> 00:15:47,424
I think I know
how to run my own ship.
414
00:15:47,598 --> 00:15:49,209
I'm sure you do.
415
00:15:51,254 --> 00:15:53,039
But you don't know everything
about tying knots.
416
00:15:55,041 --> 00:15:56,433
Hey...
417
00:15:56,607 --> 00:15:58,870
when a neighbor
offers a helping hand,
418
00:15:59,045 --> 00:16:00,394
you gladly accept.
419
00:16:00,568 --> 00:16:02,004
Not if the neighbor
420
00:16:02,178 --> 00:16:02,874
doesn't know
what they're talking about.
421
00:16:05,051 --> 00:16:06,487
That's how my father taught me,
422
00:16:06,661 --> 00:16:08,924
Zack, you're never going
to fit in Mystic Bay
423
00:16:09,098 --> 00:16:10,447
with that attitude.
424
00:16:10,621 --> 00:16:12,232
And fitting in
is really important here.
425
00:16:13,276 --> 00:16:15,670
Well, we won't be in Mystic Bay
much longer.
426
00:16:19,717 --> 00:16:21,067
Whoa! Wait!
427
00:16:21,241 --> 00:16:22,285
We're leaving shore!
428
00:16:23,547 --> 00:16:25,027
Zack!
429
00:16:28,117 --> 00:16:30,076
Looks like
you're coming with us today.
430
00:16:38,127 --> 00:16:40,173
Well, at least I got the chance
to show you some better knots.
431
00:16:45,569 --> 00:16:47,441
I've always loved
being on my dad's boat.
432
00:16:47,615 --> 00:16:48,920
I miss it.
It's a great boat.
433
00:16:49,095 --> 00:16:50,748
I know it is.
434
00:16:50,922 --> 00:16:52,924
I kind of fell in love with it
the first time I saw it.
435
00:16:53,099 --> 00:16:54,187
Hence the offer.
436
00:16:54,361 --> 00:16:55,753
Right.
437
00:16:59,061 --> 00:17:00,149
Well, have you tried again?
438
00:17:01,281 --> 00:17:04,632
Like I said,
he was pretty disinterested.
439
00:17:09,115 --> 00:17:10,420
Well...
440
00:17:10,594 --> 00:17:11,769
look.
441
00:17:11,943 --> 00:17:13,032
Maybe I can help.
442
00:17:14,337 --> 00:17:16,078
Look, Kendall,
443
00:17:16,252 --> 00:17:17,601
I don't want to cause
any trouble.
444
00:17:17,775 --> 00:17:20,865
I really like Lee and his boat.
445
00:17:21,040 --> 00:17:24,304
I'm just having trouble
fitting into the community.
446
00:17:27,568 --> 00:17:28,482
It's so tightknit,
447
00:17:28,656 --> 00:17:30,440
and I spend so much time
448
00:17:30,614 --> 00:17:32,921
making sure
Arial's world is perfect
449
00:17:33,095 --> 00:17:37,056
that I haven't had time
to perfect my own.
450
00:17:42,148 --> 00:17:43,279
Well...
451
00:17:44,498 --> 00:17:45,934
Wait.
452
00:17:46,108 --> 00:17:48,241
I know my dad can be stubborn,
453
00:17:48,415 --> 00:17:49,329
and...
454
00:17:52,114 --> 00:17:53,985
I have a feeling
you can be, too.
455
00:17:54,160 --> 00:17:55,857
I know if we can prove
456
00:17:56,031 --> 00:17:58,120
that you're a true member
of Mystic Bay,
457
00:17:58,294 --> 00:17:59,643
that my dad will see
458
00:17:59,817 --> 00:18:01,036
you are the perfect buyer
for the boat.
459
00:18:03,256 --> 00:18:04,126
I have a plan.
460
00:18:04,300 --> 00:18:05,475
A plan?
461
00:18:07,042 --> 00:18:09,479
First, we have to prove
to the community
462
00:18:09,653 --> 00:18:11,220
that you see how special
Mystic Bay is.
463
00:18:11,394 --> 00:18:14,180
And then you have to share
with the community.
464
00:18:14,354 --> 00:18:17,096
That means bait, and more.
465
00:18:17,270 --> 00:18:18,140
What's in it for you?
466
00:18:20,011 --> 00:18:23,232
That boat means the world
to me and my family.
467
00:18:24,407 --> 00:18:27,062
I mean, it's been in my family
for generations.
468
00:18:28,194 --> 00:18:29,760
It really is the anchor
to who I am.
469
00:18:31,110 --> 00:18:33,982
And I know my dad
wants to retire,
470
00:18:34,156 --> 00:18:36,071
but I just can't see it
sold off for parts.
471
00:18:38,247 --> 00:18:39,161
I need you.
472
00:18:40,075 --> 00:18:42,121
But we need to be a team.
473
00:18:44,427 --> 00:18:45,472
Okay.
474
00:18:49,084 --> 00:18:50,041
Oh, hard to port out here.
475
00:18:50,216 --> 00:18:52,000
No, we're heading starboard
476
00:18:52,174 --> 00:18:53,523
to the school of fish
two miles out.
477
00:18:54,481 --> 00:18:56,352
I think I know these waters
better than you.
478
00:18:58,789 --> 00:19:00,139
You're used
to being the boss, huh?
479
00:19:01,575 --> 00:19:02,489
I'll tell you what,
480
00:19:02,663 --> 00:19:03,838
if I'm wrong,
481
00:19:04,012 --> 00:19:05,405
I will owe you a coffee.
482
00:19:06,580 --> 00:19:08,277
If I'm right, you'll owe me.
483
00:19:12,194 --> 00:19:13,543
Hard to port!
484
00:19:13,717 --> 00:19:15,458
Just so you know,
I'm partial to mochas,
485
00:19:15,632 --> 00:19:17,156
and I'm not a cheap date.
486
00:19:19,549 --> 00:19:21,116
Neither am I.
487
00:19:27,427 --> 00:19:28,906
Hey, thanks for...
488
00:19:29,080 --> 00:19:30,560
lending an extra hand
on deck today.
489
00:19:30,734 --> 00:19:32,649
Ah...
490
00:19:32,823 --> 00:19:34,303
Even though you weren't invited
and you use the wrong knots,
491
00:19:34,477 --> 00:19:35,913
we still needed
all the help we could get
492
00:19:36,087 --> 00:19:37,350
with everything we caught.
493
00:19:37,524 --> 00:19:39,482
Okay, first of all,
happy to help,
494
00:19:39,656 --> 00:19:40,875
but I was right
about those knots--
495
00:19:41,049 --> 00:19:42,268
and the downriggers.
496
00:19:42,442 --> 00:19:43,443
Of course, I know, I know.
497
00:19:43,617 --> 00:19:44,922
And about turning to port side.
498
00:19:45,096 --> 00:19:46,576
Okay, well,
I guess I should tell you
499
00:19:46,750 --> 00:19:47,969
that my favorite coffee
at the Seahorse Cafe
500
00:19:48,143 --> 00:19:49,536
is the cr�me br�l�e latte.
501
00:19:49,710 --> 00:19:50,928
You should probably
get your wallet out.
502
00:19:51,102 --> 00:19:52,539
I'll buy you a latte,
503
00:19:52,713 --> 00:19:53,366
but only because
I'm an honorable captain.
504
00:19:53,540 --> 00:19:54,932
Hey, starfish.
505
00:19:55,106 --> 00:19:56,107
How was school today?
506
00:19:56,282 --> 00:19:57,152
So fun, Dad!
507
00:19:57,326 --> 00:19:58,414
You better watch out
508
00:19:58,588 --> 00:19:59,459
or I'll give you
a big salty hug.
509
00:20:01,069 --> 00:20:04,420
Oh, this is Arial's
paddling coach, Mrs. Johnson.
510
00:20:04,594 --> 00:20:06,205
Oh, hello!
511
00:20:06,379 --> 00:20:07,206
Nice to meet you.
512
00:20:07,380 --> 00:20:09,077
Your dad, Lee,
513
00:20:09,251 --> 00:20:10,121
helped the paddling team
bring their gear the other day.
514
00:20:10,296 --> 00:20:11,340
It was very sweet.
515
00:20:13,124 --> 00:20:13,995
You too.
516
00:20:14,169 --> 00:20:15,083
Bye, Arial!
517
00:20:15,257 --> 00:20:16,389
Nice job.
Bye, Zack!
518
00:20:16,563 --> 00:20:18,042
Thanks!
519
00:20:18,217 --> 00:20:19,392
So, did you catch
anything good?
520
00:20:19,566 --> 00:20:20,958
Yes.
521
00:20:21,132 --> 00:20:22,830
We actually...
522
00:20:23,004 --> 00:20:23,831
caught...
523
00:20:24,005 --> 00:20:25,485
a giant crab.
524
00:20:28,792 --> 00:20:29,663
Were there any pirates?
525
00:20:30,838 --> 00:20:32,361
None that I saw.
526
00:20:33,667 --> 00:20:34,494
Are we having
crab for dinner?
527
00:20:34,668 --> 00:20:35,930
You bet.
528
00:20:36,104 --> 00:20:37,148
Lots of salmon, too.
529
00:20:38,193 --> 00:20:39,194
Is Kendall
coming for dinner?
530
00:20:42,502 --> 00:20:43,677
Um... you know what,
531
00:20:47,246 --> 00:20:49,378
We don't want to keep her
from her plans, honey...
532
00:20:49,552 --> 00:20:51,946
although we do have
more than enough food to share.
533
00:20:52,120 --> 00:20:53,252
I really should be going.
534
00:20:53,426 --> 00:20:55,036
No, please come.
535
00:20:55,210 --> 00:20:56,690
You did help catch it after all.
536
00:20:56,864 --> 00:20:58,213
Come on, please?
537
00:21:02,130 --> 00:21:03,087
Well, in that case,
538
00:21:03,262 --> 00:21:04,219
I'd love to.
539
00:21:06,395 --> 00:21:07,353
Yay!
540
00:21:07,527 --> 00:21:09,050
There is just one problem.
541
00:21:10,530 --> 00:21:11,618
Where are we going to find
542
00:21:11,792 --> 00:21:13,228
a pot big enough
for all of this?
543
00:21:15,012 --> 00:21:15,622
I have a plan.
544
00:21:19,234 --> 00:21:20,235
You seem to have
a lot of those.
545
00:21:28,330 --> 00:21:29,549
Thank you for this.
546
00:21:29,723 --> 00:21:31,246
Having my family over
547
00:21:31,420 --> 00:21:32,900
is a great way
for you to get to know my dad.
548
00:21:33,074 --> 00:21:34,380
I'm happy to host,
the more the merrier.
549
00:21:34,554 --> 00:21:35,859
Are they on their way?
550
00:21:36,033 --> 00:21:36,817
They should be.
551
00:21:36,991 --> 00:21:38,035
Hey, everybody.
552
00:21:38,209 --> 00:21:39,994
Wow, that's huge!
553
00:21:40,168 --> 00:21:41,038
Billy, where's Dad?
554
00:21:41,212 --> 00:21:42,518
He was right behind me,
555
00:21:42,692 --> 00:21:44,041
had to stop at Laney's
on the way.
556
00:21:44,215 --> 00:21:45,086
I think we may be
a couple chairs short.
557
00:21:45,260 --> 00:21:46,043
I'm gonna go grab some.
558
00:21:46,217 --> 00:21:47,480
Oh, I'll help.
559
00:21:47,654 --> 00:21:49,046
Don't worry, we've got this.
560
00:21:49,220 --> 00:21:51,092
-Hey, Arial.
-Hey, Billy.
561
00:21:57,838 --> 00:21:58,578
These look familiar.
562
00:21:58,752 --> 00:22:00,188
Yes.
563
00:22:07,064 --> 00:22:08,327
These are incredible.
564
00:22:12,113 --> 00:22:13,027
Who made these?
565
00:22:13,201 --> 00:22:14,898
You're looking at him.
566
00:22:15,072 --> 00:22:16,204
A man of many talents.
567
00:22:21,078 --> 00:22:21,992
Oh...
568
00:22:24,038 --> 00:22:26,606
That one's not finished yet.
569
00:22:26,780 --> 00:22:28,129
I love this.
570
00:22:29,391 --> 00:22:30,218
It's incredible.
571
00:22:30,392 --> 00:22:32,046
It's so Mystic Bay.
572
00:22:32,220 --> 00:22:33,613
You know, the people in town
573
00:22:33,787 --> 00:22:35,136
would love to know
you're a woodworker.
574
00:22:36,224 --> 00:22:37,747
This is part of your plan
575
00:22:37,921 --> 00:22:40,141
to make me a bonafide
member of Mystic, huh?
576
00:22:42,230 --> 00:22:43,536
I love this bread board.
577
00:22:43,710 --> 00:22:46,190
My friend, Laney,
owns the bakery in town.
578
00:22:46,365 --> 00:22:47,975
I'm sure she would love to have
something like this.
579
00:22:48,149 --> 00:22:49,150
Well, then she should have it.
580
00:22:49,324 --> 00:22:51,587
I love her bread, I owe her.
581
00:22:51,761 --> 00:22:53,154
I'll bring it in
next time I go.
582
00:22:54,634 --> 00:22:55,939
Zack, that's brilliant.
583
00:22:56,113 --> 00:22:57,332
We could take this
to her tomorrow
584
00:22:57,506 --> 00:22:58,942
as a gift.
585
00:22:59,116 --> 00:23:01,902
We could prove that you,
a member of Mystic,
586
00:23:02,076 --> 00:23:04,513
are taking care
of another member of Mystic.
587
00:23:05,601 --> 00:23:07,864
Plus, she's pretty close
with my dad.
588
00:23:08,038 --> 00:23:08,996
I'll bet she'd put in
a good word.
589
00:23:09,170 --> 00:23:10,867
Now, that's a good plan.
590
00:23:11,041 --> 00:23:13,174
Hmm.
591
00:23:17,700 --> 00:23:19,963
I've only seen three or four
in the last couple of days.
592
00:23:20,137 --> 00:23:21,574
Sorry I'm late, guys.
593
00:23:21,748 --> 00:23:23,314
I had to stop at Laney's
to pick up dessert.
594
00:23:23,489 --> 00:23:24,490
Dad.
595
00:23:24,664 --> 00:23:26,100
How were the waters?
596
00:23:26,274 --> 00:23:28,015
A bit rough today,
597
00:23:28,189 --> 00:23:29,495
but hard on the old bones.
598
00:23:29,669 --> 00:23:31,235
Get more eager to retire
every year.
599
00:23:33,281 --> 00:23:35,283
We would all love to help you
reach that goal, Dad.
600
00:23:35,457 --> 00:23:38,286
But for now we're just happy
to have you.
601
00:23:38,460 --> 00:23:40,070
Oh, thank you.
602
00:23:40,244 --> 00:23:42,029
Dad can't turn down a meal
cooked up in Big Blue.
603
00:23:42,203 --> 00:23:43,944
Where did you find
such a big crab pot
604
00:23:44,118 --> 00:23:45,380
on such short notice?
605
00:23:45,554 --> 00:23:45,989
We've had it
since we were kids.
606
00:23:46,163 --> 00:23:47,338
Wow.
607
00:23:47,513 --> 00:23:48,731
It's delicious.
608
00:23:48,905 --> 00:23:50,037
Well, wait until
you try my chowder
609
00:23:50,211 --> 00:23:52,213
for the potluck on Sunday.
610
00:23:52,387 --> 00:23:53,823
I've been working
on a secret recipe.
611
00:23:53,997 --> 00:23:54,868
Secret?
612
00:23:55,042 --> 00:23:56,260
What's in it?
613
00:23:56,435 --> 00:23:59,046
Well, there's definitely salmon,
614
00:23:59,220 --> 00:24:00,569
and a cr�me fra�che base,
615
00:24:00,743 --> 00:24:02,179
but the rest...
616
00:24:02,353 --> 00:24:04,138
I can't even share with you.
617
00:24:07,533 --> 00:24:08,838
We'll just have to wait
until Sunday
618
00:24:09,012 --> 00:24:09,709
to try to figure it out.
619
00:24:11,188 --> 00:24:12,668
You know what,
I want to a new recipe
620
00:24:12,842 --> 00:24:13,713
with the fish I caught
in the bay with Dad.
621
00:24:15,018 --> 00:24:16,455
Arial, that is a great idea.
622
00:24:16,629 --> 00:24:18,021
I'll bet it will be
better than Billy's.
623
00:24:18,195 --> 00:24:19,458
Oh! Hey!
624
00:24:19,632 --> 00:24:20,937
Oh!
625
00:24:21,111 --> 00:24:22,156
What? Come on.
626
00:24:23,157 --> 00:24:24,463
-I believe in her!
-Hey!
627
00:24:24,637 --> 00:24:25,855
Oh, I believe
in you, too, Billy.
628
00:24:26,029 --> 00:24:27,509
Okay.
629
00:24:28,728 --> 00:24:29,903
Oh, this crab is good.
630
00:24:30,077 --> 00:24:31,861
Sorry.
631
00:24:32,035 --> 00:24:33,646
It's work.
I've got to take this.
632
00:24:36,126 --> 00:24:37,563
Oh, I could do this
all the time.
633
00:24:37,737 --> 00:24:39,042
Edward.
634
00:24:39,216 --> 00:24:40,479
Kendall, I've looked
at the draft.
635
00:24:40,653 --> 00:24:42,089
There's just
not enough edge to this.
636
00:24:42,263 --> 00:24:44,004
I want to set new trends,
637
00:24:44,178 --> 00:24:45,745
like digital innovation,
638
00:24:45,919 --> 00:24:47,964
swapping out paper menus
for touch-screen tablets.
639
00:24:48,138 --> 00:24:49,923
I can work on
that redesign tonight
640
00:24:50,097 --> 00:24:51,620
and I'll send it
right back to you.
641
00:24:51,794 --> 00:24:52,578
I look forward to seeing it
in the morning.
642
00:24:52,752 --> 00:24:53,883
Of course.
643
00:24:54,057 --> 00:24:55,450
Bye.
644
00:24:58,105 --> 00:24:59,498
Everything okay?
645
00:25:00,586 --> 00:25:03,023
Yeah, just an important client.
646
00:25:04,459 --> 00:25:05,460
Zack,
647
00:25:05,634 --> 00:25:08,028
tonight has been wonderful.
648
00:25:08,202 --> 00:25:10,639
I just think I have to go home
to get some work done.
649
00:25:12,989 --> 00:25:14,295
Okay.
650
00:25:14,469 --> 00:25:15,992
But I'll see you tomorrow?
651
00:25:16,166 --> 00:25:17,080
For our plan?
652
00:25:18,429 --> 00:25:19,343
Now you're the planner.
653
00:25:19,518 --> 00:25:21,824
No. You're the planner.
654
00:25:21,998 --> 00:25:23,696
I'm just the captain.
655
00:25:25,132 --> 00:25:26,437
Hmm.
656
00:25:26,612 --> 00:25:29,310
We will take
the bike path to Laney's
657
00:25:29,484 --> 00:25:31,094
and I'll show you around town.
658
00:25:31,268 --> 00:25:32,922
It's the best way
to see Mystic Bay.
659
00:25:33,096 --> 00:25:34,445
I'm looking forward to it.
660
00:26:18,664 --> 00:26:19,578
Thanks.
661
00:26:19,752 --> 00:26:20,970
Hello!
662
00:26:21,144 --> 00:26:22,450
Oh! Oh, my gosh.
663
00:26:22,624 --> 00:26:24,365
Kendall, it's so nice
to see you home.
664
00:26:24,539 --> 00:26:25,975
Oh, it's so nice to see you.
665
00:26:26,149 --> 00:26:26,933
Now, the usual?
666
00:26:27,107 --> 00:26:27,977
Yes!
667
00:26:28,151 --> 00:26:29,022
No. Actually...
668
00:26:29,196 --> 00:26:30,327
Double the usual.
669
00:26:30,501 --> 00:26:32,416
-Oh!
-Laney, this is Zack.
670
00:26:32,591 --> 00:26:34,418
He and his daughter
recently moved to Mystic.
671
00:26:34,593 --> 00:26:35,463
Yes.
672
00:26:35,637 --> 00:26:37,291
I've heard about you!
673
00:26:37,465 --> 00:26:38,509
Nobody knows that much
about you, though.
674
00:26:38,684 --> 00:26:39,859
Mystery man.
675
00:26:40,033 --> 00:26:41,991
Well, not yet at least.
676
00:26:42,165 --> 00:26:44,951
Laney, your bread is
some of the best I've ever had.
677
00:26:45,125 --> 00:26:46,126
Oh!
678
00:26:46,300 --> 00:26:47,823
And I made this bread board.
679
00:26:47,997 --> 00:26:48,650
I think it would have
a better home with you
680
00:26:48,824 --> 00:26:49,608
than with me.
681
00:26:51,131 --> 00:26:51,958
Well...
682
00:26:52,132 --> 00:26:52,959
thank you, Zack.
683
00:26:53,133 --> 00:26:54,613
This is beautiful.
684
00:26:55,570 --> 00:26:56,919
Oh!
685
00:26:57,093 --> 00:26:57,920
How's your dad doing?
686
00:26:58,094 --> 00:26:59,400
Oh, he's great.
687
00:26:59,574 --> 00:27:01,402
I'm sure he'll be by soon.
688
00:27:01,576 --> 00:27:03,056
Will you tell him
Zack and I say hello?
689
00:27:03,230 --> 00:27:04,448
Oh, I will.
690
00:27:05,580 --> 00:27:07,190
And I look forward to seeing
you both again soon!
691
00:27:07,364 --> 00:27:09,889
Oh! Just a minute.
692
00:27:10,063 --> 00:27:11,804
I have something for you.
693
00:27:13,066 --> 00:27:14,371
Take these for the road.
694
00:27:15,416 --> 00:27:16,896
-Thank you.
-You're welcome.
695
00:27:17,070 --> 00:27:18,245
-Thanks, Laney.
-Nice to meet you.
696
00:27:18,419 --> 00:27:19,986
Nice to meet you.
697
00:27:22,379 --> 00:27:24,512
Oh, this is...
698
00:27:25,731 --> 00:27:28,211
Now you have Laney
on your side.
699
00:27:28,385 --> 00:27:31,911
One step closer to being
a true member of Mystic.
700
00:27:32,085 --> 00:27:33,521
And you really think
701
00:27:33,695 --> 00:27:34,870
she'll put in
a good word with your dad?
702
00:27:35,044 --> 00:27:35,958
Oh, yeah!
703
00:27:40,136 --> 00:27:42,486
I mean, word spreads
like wildfire around here.
704
00:27:44,750 --> 00:27:47,230
You should try talking to my dad
about the boat again.
705
00:27:47,404 --> 00:27:48,536
He really appreciated
you hosting dinner.
706
00:27:48,710 --> 00:27:52,192
I will, when the time is right.
707
00:27:52,366 --> 00:27:53,672
Speaking of dinner,
708
00:27:53,846 --> 00:27:55,108
Arial and Billy
really hit it off.
709
00:27:55,282 --> 00:27:56,631
He even offered
710
00:27:56,805 --> 00:27:58,677
to give her some spices
for her chowder.
711
00:27:59,590 --> 00:28:01,070
You should come over.
712
00:28:01,244 --> 00:28:03,029
You could pick up
the spices for Arial
713
00:28:03,203 --> 00:28:04,944
and I could show you
a thing or two
714
00:28:05,118 --> 00:28:06,293
about that chowder recipe.
715
00:28:06,467 --> 00:28:07,990
And you could see my dad again.
716
00:28:10,558 --> 00:28:11,864
You must really
love this boat
717
00:28:12,038 --> 00:28:13,126
to be spending
so much time with me.
718
00:28:14,954 --> 00:28:17,086
It's not just
about the boat.
719
00:28:17,260 --> 00:28:19,175
It's about my family's legacy.
720
00:28:19,349 --> 00:28:21,351
My great grandfather
sailed that boat,
721
00:28:21,525 --> 00:28:23,353
my grandfather,
of course my dad.
722
00:28:23,527 --> 00:28:25,965
He and my mom went on
all sorts of adventures
723
00:28:26,139 --> 00:28:27,488
on "Sweet Serenity".
724
00:28:27,662 --> 00:28:29,055
And even though
I moved to the city,
725
00:28:29,229 --> 00:28:30,099
that boat,
726
00:28:30,273 --> 00:28:32,145
like I said,
727
00:28:32,319 --> 00:28:34,147
is still the anchor to who I am.
728
00:28:37,367 --> 00:28:41,981
And it's one of the only pieces
of my mom that I have left,
729
00:28:42,155 --> 00:28:43,460
so it's pretty special.
730
00:28:45,114 --> 00:28:46,028
I'm so sorry, Kendall.
731
00:28:47,769 --> 00:28:49,902
She lives on in this place,
732
00:28:50,076 --> 00:28:51,164
and in me.
733
00:28:53,166 --> 00:28:54,036
And I'm sure she would agree
734
00:28:58,998 --> 00:28:59,955
I'll do what I can.
735
00:29:02,001 --> 00:29:02,697
I promise.
736
00:29:10,444 --> 00:29:14,796
Maggie, have you heard back
from Edward?
737
00:29:14,970 --> 00:29:16,667
Not yet.
738
00:29:16,842 --> 00:29:19,018
Hmm. You know, I sent him
some revisions late last night
739
00:29:19,192 --> 00:29:20,802
and I haven't heard anything.
740
00:29:20,976 --> 00:29:22,238
Don't worry.
741
00:29:22,412 --> 00:29:23,283
I'll call the second
I hear anything.
742
00:29:23,457 --> 00:29:24,327
How's home?
743
00:29:24,501 --> 00:29:26,590
Home is great.
744
00:29:27,635 --> 00:29:29,028
Better than expected.
745
00:29:30,116 --> 00:29:31,595
How so?
746
00:29:31,770 --> 00:29:34,033
I don't know,
something's different this time.
747
00:29:34,207 --> 00:29:36,122
Maybe it's the fresh sea air.
748
00:29:37,732 --> 00:29:39,038
It feels like a new beginning.
749
00:29:41,388 --> 00:29:42,215
-You sound different.
750
00:29:42,389 --> 00:29:43,216
Different?
751
00:29:43,390 --> 00:29:44,173
How so?
752
00:29:44,347 --> 00:29:45,174
Relaxed?
753
00:29:45,348 --> 00:29:47,089
Happy?
754
00:29:47,263 --> 00:29:49,222
You know what, Maggie,
I actually have to get going,
755
00:29:49,396 --> 00:29:50,527
but I will talk to you soon!
756
00:29:50,701 --> 00:29:51,354
Okay.
757
00:29:51,528 --> 00:29:53,052
Yeah. Bye.
758
00:29:54,575 --> 00:29:56,316
-Hi!
-Hey.
759
00:29:56,490 --> 00:29:58,057
-Who drew this?
-Um...
760
00:29:58,231 --> 00:29:59,580
Kendall.
761
00:29:59,754 --> 00:30:02,017
She was quite the artist
in high school.
762
00:30:02,191 --> 00:30:03,105
It's great.
763
00:30:03,279 --> 00:30:04,280
I used to love to draw.
764
00:30:04,454 --> 00:30:06,021
What an incredible boat.
765
00:30:06,195 --> 00:30:07,370
Incredible indeed.
766
00:30:09,111 --> 00:30:10,939
Yeah, that old boat
has done me well,
767
00:30:11,113 --> 00:30:13,333
but now it's time
for the old sailor
768
00:30:13,507 --> 00:30:15,030
to try a new adventure.
769
00:30:15,204 --> 00:30:16,379
You know, Kendall
proved her sea legs on my boat
770
00:30:16,553 --> 00:30:17,990
the other day,
771
00:30:18,164 --> 00:30:19,426
helped me catch
everything for dinner,
772
00:30:19,600 --> 00:30:20,731
though I would expect
nothing less
773
00:30:20,906 --> 00:30:22,255
from a great fisherman's
daughter.
774
00:30:22,429 --> 00:30:24,257
And granddaughter,
and great-granddaughter.
775
00:30:25,388 --> 00:30:26,389
A lot of greats in this family.
776
00:30:26,563 --> 00:30:27,695
So I've heard!
777
00:30:28,609 --> 00:30:29,523
Billy, out of the kitchen!
778
00:30:29,697 --> 00:30:30,916
Out of the kitchen!
779
00:30:31,090 --> 00:30:32,613
No fraternizing with the enemy.
780
00:30:32,787 --> 00:30:35,007
You are fraternizing
with the enemy.
781
00:30:35,181 --> 00:30:36,617
-Really?
782
00:30:36,791 --> 00:30:38,053
I would never interfere
783
00:30:38,227 --> 00:30:39,098
with another person's
soup recipe.
784
00:30:39,272 --> 00:30:40,664
I only promised Arial
785
00:30:40,839 --> 00:30:42,144
I would leave
some special spices
786
00:30:42,318 --> 00:30:44,103
for her to try.
787
00:30:44,277 --> 00:30:45,626
But you know where to find me
788
00:30:45,800 --> 00:30:47,497
if you need any expert advice.
789
00:30:49,108 --> 00:30:50,413
Bye, Billy.
790
00:30:50,587 --> 00:30:52,894
Really, I'll just be
right downstairs.
791
00:30:53,068 --> 00:30:54,113
Bye, Billy.
792
00:30:55,549 --> 00:30:56,811
I got to get out of here, too.
793
00:30:57,856 --> 00:30:59,292
-Good to see you, sir.
-You too.
794
00:31:02,469 --> 00:31:04,471
I think I have some ideas
795
00:31:04,645 --> 00:31:06,995
to help you
with the competition.
796
00:31:07,169 --> 00:31:08,127
First of all,
797
00:31:08,301 --> 00:31:09,171
have you ever tried making
798
00:31:12,000 --> 00:31:12,958
No.
799
00:31:13,132 --> 00:31:13,959
Won't that be too obvious?
800
00:31:14,133 --> 00:31:15,177
No.
801
00:31:15,351 --> 00:31:16,526
I don't think so.
802
00:31:17,658 --> 00:31:20,095
Sometimes, we want to start
with something classic
803
00:31:20,269 --> 00:31:21,183
and improve upon it.
804
00:31:22,358 --> 00:31:23,533
Old meets new.
805
00:31:24,665 --> 00:31:28,147
This is my grandmother's
traditional chowder recipe.
806
00:31:31,498 --> 00:31:32,803
-Ready?
-Yes.
807
00:31:34,153 --> 00:31:36,459
We start with butter.
808
00:31:36,633 --> 00:31:37,983
Maybe add...
809
00:31:38,157 --> 00:31:41,073
# The sign says stay alert
810
00:31:45,512 --> 00:31:47,993
# Stand behind the yellow line
811
00:31:57,350 --> 00:32:00,962
# ...Make a face
812
00:32:07,403 --> 00:32:09,231
# Acting like you didn't see
813
00:32:20,764 --> 00:32:22,941
# Did you say something?
814
00:32:23,115 --> 00:32:25,378
# Say something...
815
00:32:25,552 --> 00:32:26,901
# Say something
816
00:32:27,075 --> 00:32:28,990
# Say something...
817
00:32:33,560 --> 00:32:34,865
# Say something
818
00:32:35,040 --> 00:32:37,042
# Say something...
819
00:32:38,739 --> 00:32:40,045
What do you think?
820
00:32:42,177 --> 00:32:43,309
Beautiful.
821
00:32:49,141 --> 00:32:50,577
You know what,
822
00:32:50,751 --> 00:32:52,057
I think I've finally got
this chowder part right.
823
00:32:52,231 --> 00:32:53,754
Here. Try.
824
00:32:57,105 --> 00:32:58,150
Mm.
825
00:32:59,760 --> 00:33:01,066
That's pretty good.
826
00:33:02,763 --> 00:33:06,723
I think it might still need
a bit of work.
827
00:33:07,637 --> 00:33:09,291
Work, huh?
828
00:33:09,465 --> 00:33:11,076
Hey, hey, hey.
Let me sample some of that.
829
00:33:12,251 --> 00:33:14,166
Yes. Mm-hmm.
830
00:33:16,037 --> 00:33:17,299
Monsieur.
831
00:33:17,473 --> 00:33:19,301
Mm. Smells good.
832
00:33:19,475 --> 00:33:21,390
-Here you are.
-Very nice.
833
00:33:28,484 --> 00:33:29,790
You know, Zack,
that's not half bad.
834
00:33:31,618 --> 00:33:33,054
Thank you, sir.
835
00:33:33,228 --> 00:33:34,447
You're welcome.
836
00:33:34,621 --> 00:33:36,449
Now, what
are we going to do
837
00:33:36,623 --> 00:33:37,928
with all this extra chowder?
838
00:33:38,103 --> 00:33:40,453
Oh...
839
00:33:40,627 --> 00:33:42,977
It's almost time
for the fisherman's potluck.
840
00:33:43,151 --> 00:33:44,370
Why don't we take some
down to them?
841
00:33:44,544 --> 00:33:46,372
You know, that is
a great idea, Ken!
842
00:33:46,546 --> 00:33:48,461
What's the fisherman's potluck?
843
00:33:48,635 --> 00:33:50,245
Every afternoon,
844
00:33:50,419 --> 00:33:51,551
the fishermen bring
the extras from their catch
845
00:33:51,725 --> 00:33:52,769
down to the end of the dock,
846
00:33:52,943 --> 00:33:54,032
and they meet the shop owners,
847
00:33:54,206 --> 00:33:55,163
and everyone shares their goods.
848
00:33:55,337 --> 00:33:56,251
Yeah.
849
00:33:56,425 --> 00:33:59,124
It's a local tradition,
850
00:33:59,298 --> 00:34:00,734
one of the best, I think.
851
00:34:00,908 --> 00:34:02,475
Well, then I'm happy
to be a part of it.
852
00:34:02,649 --> 00:34:03,780
-Well, good.
-Let's try it!
853
00:34:03,954 --> 00:34:05,086
Great.
854
00:34:15,575 --> 00:34:16,489
Race ya!
855
00:34:16,663 --> 00:34:18,186
Oh, it's on!
856
00:34:25,498 --> 00:34:26,977
I won!
857
00:34:27,152 --> 00:34:28,283
I want a rematch.
858
00:34:28,457 --> 00:34:29,937
-Oh, do you?
-Yes.
859
00:34:30,111 --> 00:34:31,199
Aw.
860
00:34:31,373 --> 00:34:32,244
Benny!
861
00:34:32,418 --> 00:34:33,201
Hey, Kendall.
862
00:34:33,375 --> 00:34:34,637
Hey, Zack.
863
00:34:34,811 --> 00:34:35,856
Thanks for
always remembering us!
864
00:34:36,030 --> 00:34:36,900
Come join us for lunch!
865
00:34:37,075 --> 00:34:38,554
Oh, I would love to!
866
00:34:38,728 --> 00:34:40,904
We actually just ate.
867
00:34:41,079 --> 00:34:42,558
-Next time.
-Yeah.
868
00:34:42,732 --> 00:34:44,560
So good to see you
out on your boat today.
869
00:34:44,734 --> 00:34:46,606
I had just enough bait
in the shop
870
00:34:46,780 --> 00:34:47,955
to save some for myself.
871
00:34:48,129 --> 00:34:49,304
Hoping to cook up something nice
872
00:34:49,478 --> 00:34:50,958
with my fresh garden herbs
tonight.
873
00:34:51,132 --> 00:34:52,264
Come by any time for lunch.
874
00:34:52,438 --> 00:34:53,439
Thanks. Will do.
875
00:34:53,613 --> 00:34:54,440
See you Sunday?
876
00:34:54,614 --> 00:34:55,789
See you Sunday!
877
00:34:58,487 --> 00:35:00,141
Oh, and bring your best game!
878
00:35:00,315 --> 00:35:02,012
Oh, bring your best game!
879
00:35:03,405 --> 00:35:05,886
People are a lot friendlier
when you're around.
880
00:35:06,060 --> 00:35:07,844
It's just about
taking the first step.
881
00:35:08,018 --> 00:35:11,152
If you extend a hand in Mystic,
they will extend one back.
882
00:35:13,502 --> 00:35:16,114
People here
really care about each other.
883
00:35:16,288 --> 00:35:18,246
It's what I always miss
when I'm in the city.
884
00:35:18,420 --> 00:35:20,466
So you come back
every year for the festival?
885
00:35:20,640 --> 00:35:22,424
Really is
the best time of year,
886
00:35:22,598 --> 00:35:24,252
seeing everybody come together.
887
00:35:25,732 --> 00:35:27,255
I'm looking forward
to seeing it for myself.
888
00:35:27,429 --> 00:35:28,952
Do you have anything like that
in Portland?
889
00:35:29,127 --> 00:35:31,477
We have the harvest festival
in September.
890
00:35:31,651 --> 00:35:33,261
I miss going every year,
891
00:35:33,435 --> 00:35:35,263
but after Arial's mom passed,
892
00:35:35,437 --> 00:35:36,960
I was so focused
893
00:35:37,135 --> 00:35:38,875
on making sure
the business could support us
894
00:35:39,049 --> 00:35:42,357
that things like the festival
just fell out of the plan.
895
00:35:43,576 --> 00:35:45,578
Zack, I am so sorry.
896
00:35:45,752 --> 00:35:48,320
It's okay.
897
00:35:48,494 --> 00:35:49,538
Thank you.
898
00:35:52,715 --> 00:35:54,152
And that's when you moved
to Mystic Bay?
899
00:35:54,326 --> 00:35:56,154
Yeah.
900
00:35:59,200 --> 00:36:01,811
I love a town full of history,
901
00:36:01,985 --> 00:36:02,856
and families like yours,
902
00:36:03,030 --> 00:36:04,814
boats like your dad's.
903
00:36:04,988 --> 00:36:06,947
Plus, it's a lot smaller
than Portland,
904
00:36:07,121 --> 00:36:08,949
so I figured easier for Arial
to make friends.
905
00:36:09,123 --> 00:36:11,821
I want her to have
happy memories,
906
00:36:11,995 --> 00:36:13,519
like you and I do,
907
00:36:13,693 --> 00:36:15,999
of growing up with festivals,
having fun.
908
00:36:16,174 --> 00:36:17,914
I figured a fresh start
would help with that.
909
00:36:18,088 --> 00:36:20,569
I understand.
910
00:36:20,743 --> 00:36:22,441
When my mom passed
a few years ago,
911
00:36:22,615 --> 00:36:25,922
I don't know,
I love living here,
912
00:36:26,096 --> 00:36:27,924
but I needed a change.
913
00:36:28,098 --> 00:36:29,491
And that's when
you moved to Seattle?
914
00:36:32,015 --> 00:36:33,060
I didn't think
I could be a real architect
915
00:36:33,234 --> 00:36:34,888
unless I moved to the city.
916
00:36:35,062 --> 00:36:37,151
I don't think I realized
917
00:36:37,325 --> 00:36:39,371
how fast-paced
my life had become
918
00:36:39,545 --> 00:36:41,024
until now.
919
00:36:42,243 --> 00:36:43,940
It takes a lot to build up
to what you really want to do.
920
00:36:44,114 --> 00:36:47,596
I inherited "Miss K.C."
from my dad a few years ago.
921
00:36:49,032 --> 00:36:52,906
But a blizzard damaged it
922
00:36:53,080 --> 00:36:54,255
right before
he passed it on to me.
923
00:36:54,429 --> 00:36:55,604
I remember that blizzard.
924
00:36:55,778 --> 00:36:57,215
The boat
was completely wrecked.
925
00:36:57,389 --> 00:36:59,042
We had to build it
back up from scratch.
926
00:36:59,217 --> 00:37:00,957
You didn't just buy a new boat?
927
00:37:01,131 --> 00:37:02,916
No, there's nothing
like these older boats.
928
00:37:03,090 --> 00:37:05,310
You can hardly find
that type of cedar anymore,
929
00:37:05,484 --> 00:37:06,702
just like "Sweet Serenity".
930
00:37:07,790 --> 00:37:10,924
I think my dad would really
admire that about you.
931
00:37:11,098 --> 00:37:13,013
I know you are
the perfect buyer.
932
00:37:14,057 --> 00:37:15,320
I think he's coming around.
933
00:37:16,973 --> 00:37:18,410
I know!
934
00:37:18,584 --> 00:37:19,237
Let's go visit him
on "Sweet Serenity".
935
00:37:20,716 --> 00:37:23,371
I don't think the captain
would want me aboard his boat
936
00:37:23,545 --> 00:37:25,025
if he doesn't even
want me to buy it.
937
00:37:25,199 --> 00:37:27,027
No, I'm sure
he would welcome you aboard.
938
00:37:27,201 --> 00:37:29,464
I think he prefers
family only on deck.
939
00:37:30,683 --> 00:37:32,293
Zack...
940
00:37:32,467 --> 00:37:34,513
if you treat people like family,
they will become family.
941
00:37:36,036 --> 00:37:37,429
It's just about taking
the first step.
942
00:37:38,691 --> 00:37:39,605
Come on!
943
00:37:41,998 --> 00:37:43,130
Let's go!
944
00:37:45,785 --> 00:37:47,003
Alright.
945
00:37:47,177 --> 00:37:48,004
Race you!
946
00:37:54,141 --> 00:37:55,577
-Hi, Dad!
-Hey, Lee.
947
00:37:55,751 --> 00:37:58,101
Oh, hey, Ken.
Hey, Zack.
948
00:37:58,276 --> 00:37:59,712
How are you?
Come on board.
949
00:38:03,019 --> 00:38:04,325
Oh! So, Dad,
950
00:38:04,499 --> 00:38:06,545
I was just showing
Zack around town,
951
00:38:06,719 --> 00:38:08,024
and he was telling me
952
00:38:08,198 --> 00:38:08,982
how everything
he learned about fishing
953
00:38:09,156 --> 00:38:10,157
came from his dad.
954
00:38:10,331 --> 00:38:11,898
Really?
955
00:38:12,072 --> 00:38:13,421
Kind of like
how I learned from you.
956
00:38:15,205 --> 00:38:16,903
I bet we could swap
some good pointers,
957
00:38:17,077 --> 00:38:18,296
although you're definitely
the expert.
958
00:38:20,428 --> 00:38:22,212
What hooks are you using
to bundle the nets?
959
00:38:22,387 --> 00:38:24,954
Oh, well, you see, those are
a special order from Benny.
960
00:38:25,128 --> 00:38:26,869
You know,
he just makes them for me,
961
00:38:27,043 --> 00:38:28,958
but because
Kendall likes you so much,
962
00:38:29,132 --> 00:38:30,917
I can give you a few
if you like.
963
00:38:31,091 --> 00:38:31,874
That would be great.
964
00:38:32,788 --> 00:38:34,312
Oh...
965
00:38:36,052 --> 00:38:36,923
It's work.
I have to take this.
966
00:38:37,097 --> 00:38:38,751
I'll be right back.
967
00:38:38,925 --> 00:38:40,318
You know, the boys loved
your fish chowder, by the way.
968
00:38:40,492 --> 00:38:42,450
Some of them
even asked for seconds.
969
00:38:42,624 --> 00:38:44,409
Edward, hi.
970
00:38:44,583 --> 00:38:47,325
Kendall, the designs you sent
are still too traditional.
971
00:38:47,499 --> 00:38:49,936
I thought we were
on the same page.
972
00:38:50,110 --> 00:38:51,981
I want something bold.
973
00:38:52,155 --> 00:38:53,592
Something different.
974
00:38:53,766 --> 00:38:56,551
I can make some adjustments
to the mock-up
975
00:38:56,725 --> 00:38:57,639
and send it right back to you.
976
00:38:57,813 --> 00:38:58,988
I'll follow up soon.
977
00:38:59,162 --> 00:38:59,859
Looking forward to it.
978
00:39:00,033 --> 00:39:00,990
Okay.
979
00:39:01,164 --> 00:39:02,296
Bye.
980
00:39:04,516 --> 00:39:05,821
I have a new harness
I can give you
981
00:39:05,995 --> 00:39:07,649
to tie those up.
982
00:39:07,823 --> 00:39:09,825
You know, I've been trying
to order one for weeks.
983
00:39:09,999 --> 00:39:11,697
One day, I'll retire,
984
00:39:11,871 --> 00:39:12,611
and I won't have to worry
about all this stuff so much!
985
00:39:13,960 --> 00:39:14,613
I'll bring it by
tomorrow morning.
986
00:39:14,787 --> 00:39:16,919
Well, great.
987
00:39:17,093 --> 00:39:18,921
I'll see you then.
988
00:39:19,095 --> 00:39:20,096
-Happy to help.
989
00:39:20,270 --> 00:39:22,098
Hey...
990
00:39:22,272 --> 00:39:24,231
Arial and I are going out
later this afternoon
991
00:39:24,405 --> 00:39:26,451
to see if we can catch something
for the Big Catch.
992
00:39:26,625 --> 00:39:27,930
Oh.
993
00:39:28,104 --> 00:39:29,062
Do you want to join us?
994
00:39:30,237 --> 00:39:31,586
Sounds like a plan.
995
00:39:35,024 --> 00:39:37,853
Thank you for your help
with the chowder recipe,
996
00:39:38,027 --> 00:39:39,377
and everything.
997
00:39:40,465 --> 00:39:42,771
Of course.
998
00:39:42,945 --> 00:39:44,817
So...
999
00:39:44,991 --> 00:39:46,384
I'll see you later on your boat?
1000
00:39:49,169 --> 00:39:50,431
Looking forward to it.
1001
00:40:00,963 --> 00:40:01,834
Ooh.
1002
00:40:02,008 --> 00:40:03,401
Oh, Dad.
1003
00:40:06,578 --> 00:40:09,232
You really do have
the best view here.
1004
00:40:09,407 --> 00:40:11,887
Always better
when I share it with you, honey.
1005
00:40:12,061 --> 00:40:13,236
Aw.
1006
00:40:13,411 --> 00:40:14,324
So, Dad,
1007
00:40:14,499 --> 00:40:15,761
I think it's time
1008
00:40:15,935 --> 00:40:16,892
you consider
some of those offers
1009
00:40:17,066 --> 00:40:18,111
that you have on the boat.
1010
00:40:19,112 --> 00:40:21,984
I know Ron offered you
more money,
1011
00:40:22,158 --> 00:40:24,422
but I think Zack's offer
is pretty good, too.
1012
00:40:25,814 --> 00:40:27,947
He understands
"Sweet Serenity".
1013
00:40:28,121 --> 00:40:29,383
He would take
such good care of her.
1014
00:40:29,557 --> 00:40:30,515
Hmm.
1015
00:40:30,689 --> 00:40:32,125
I don't know,
1016
00:40:32,299 --> 00:40:33,300
I really feel like
he's the right buyer.
1017
00:40:35,737 --> 00:40:38,218
Well, Zack...
1018
00:40:38,392 --> 00:40:40,612
he's a better guy
than I thought he was,
1019
00:40:40,786 --> 00:40:42,091
so let me think about it.
1020
00:40:43,266 --> 00:40:46,008
Remember when you drew
that statue?
1021
00:40:46,182 --> 00:40:47,836
Oh, yeah!
1022
00:40:48,010 --> 00:40:51,013
Mom always said I could never
stop from creating.
1023
00:40:51,187 --> 00:40:52,406
She was right!
1024
00:40:53,320 --> 00:40:55,017
Everywhere we took you,
1025
00:40:55,191 --> 00:40:56,628
the park, museum,
1026
00:40:56,802 --> 00:40:58,325
even in town,
you couldn't stop drawing!
1027
00:41:00,370 --> 00:41:01,850
You remind me of her.
1028
00:41:02,024 --> 00:41:04,026
She was a terrific artist.
1029
00:41:05,767 --> 00:41:08,030
Dad, do you remember
when she had her exhibition?
1030
00:41:08,204 --> 00:41:10,206
All of Mystic was there.
1031
00:41:10,380 --> 00:41:11,469
Oh, yeah.
1032
00:41:12,687 --> 00:41:14,950
I remember when we...
1033
00:41:15,124 --> 00:41:16,038
first got married,
1034
00:41:16,212 --> 00:41:17,518
we went over to Europe.
1035
00:41:18,737 --> 00:41:20,565
In Paris, she dragged me
to every art museum.
1036
00:41:20,739 --> 00:41:22,088
She was in heaven.
1037
00:41:24,307 --> 00:41:25,961
I almost thought
about moving there.
1038
00:41:26,135 --> 00:41:28,181
Really?
1039
00:41:28,355 --> 00:41:29,748
I did not know that.
1040
00:41:31,445 --> 00:41:33,403
How did you convince Mom
to come back?
1041
00:41:33,578 --> 00:41:34,579
Well, actually,
1042
00:41:34,753 --> 00:41:38,931
it was her who convinced me.
1043
00:41:39,105 --> 00:41:40,193
I was...
1044
00:41:40,367 --> 00:41:41,890
I was ready to give up fishing.
1045
00:41:42,064 --> 00:41:43,544
Huh.
1046
00:41:43,718 --> 00:41:46,155
But she insisted
we come back to Mystic Bay.
1047
00:41:47,243 --> 00:41:48,636
She always did love this town.
1048
00:41:48,810 --> 00:41:50,203
Just like you.
1049
00:41:51,378 --> 00:41:53,902
But she knew
she didn't have to go anywhere
1050
00:41:54,076 --> 00:41:55,251
to work,
1051
00:41:55,425 --> 00:41:57,123
she could create right here.
1052
00:41:58,385 --> 00:41:59,908
She was so good at it.
1053
00:42:00,082 --> 00:42:01,127
Yeah.
1054
00:42:01,301 --> 00:42:05,914
You are a wonderful drawer.
1055
00:42:06,088 --> 00:42:06,741
A great architect.
1056
00:42:08,134 --> 00:42:09,788
Whatever you put
your heart into.
1057
00:42:09,962 --> 00:42:13,574
And it doesn't matter
what you do or where you go.
1058
00:42:13,748 --> 00:42:16,098
As long as
you put your heart into it,
1059
00:42:16,272 --> 00:42:18,492
you're gonna be a success
wherever you drop anchor.
1060
00:42:22,061 --> 00:42:23,192
Thanks, Dad.
1061
00:42:25,151 --> 00:42:26,326
Come on, let's go.
1062
00:42:37,337 --> 00:42:38,294
This is your tension.
1063
00:42:38,468 --> 00:42:39,557
Hi, guys.
1064
00:42:39,731 --> 00:42:40,645
Yeah.
1065
00:42:40,819 --> 00:42:42,124
-Hey.
-Kendall!
1066
00:42:42,298 --> 00:42:43,648
Ready to catch
some big fish?
1067
00:42:43,822 --> 00:42:45,258
The biggest!
1068
00:42:45,432 --> 00:42:47,521
-Thatta girl!
-Here, let me help you up.
1069
00:42:51,220 --> 00:42:52,482
Thank you.
1070
00:42:54,746 --> 00:42:55,573
Hey...
1071
00:42:55,747 --> 00:42:57,444
cut her loose.
1072
00:42:57,618 --> 00:42:58,837
Get that on you.
1073
00:43:00,186 --> 00:43:02,492
Put it on.
Buckle it up.
1074
00:43:02,667 --> 00:43:04,190
There you go.
1075
00:43:06,018 --> 00:43:07,585
Ready to catch some fish?
1076
00:43:18,334 --> 00:43:20,032
So how are you liking
Mystic Bay?
1077
00:43:20,206 --> 00:43:21,990
I'm so excited
for the festival!
1078
00:43:22,164 --> 00:43:23,470
Aw. Me too.
1079
00:43:23,644 --> 00:43:25,211
Well, I have a camera
ready to go
1080
00:43:25,385 --> 00:43:27,039
in case we have a big catch.
1081
00:43:30,738 --> 00:43:32,697
It seems like
Arial's settling in.
1082
00:43:34,481 --> 00:43:35,787
We always heard
how great Mystic Bay is,
1083
00:43:35,961 --> 00:43:38,267
how it's a great place
to grow up,
1084
00:43:38,441 --> 00:43:40,095
especially for fishing families.
1085
00:43:42,228 --> 00:43:43,055
There's a nibble!
1086
00:43:43,229 --> 00:43:44,273
-Really?
-Oh!
1087
00:43:46,232 --> 00:43:47,363
Hang on tight.
I think you got something!
1088
00:43:47,537 --> 00:43:49,061
Yeah. Keep going.
Keep going.
1089
00:43:49,235 --> 00:43:50,062
Give it all you got.
1090
00:43:50,236 --> 00:43:51,063
Good job!
1091
00:43:52,107 --> 00:43:53,108
Something big!
1092
00:43:53,282 --> 00:43:54,283
Come on, come on, come on.
1093
00:43:54,457 --> 00:43:55,110
I'll get the net.
1094
00:43:55,284 --> 00:43:56,677
Come on.
1095
00:43:58,070 --> 00:43:58,723
Look!
1096
00:44:02,030 --> 00:44:03,162
Good job, Arial!
1097
00:44:03,336 --> 00:44:04,598
Do you think I'll win?
1098
00:44:04,772 --> 00:44:05,555
Oh, I think
you definitely could
1099
00:44:05,730 --> 00:44:06,905
with that one.
1100
00:44:07,079 --> 00:44:07,993
Hold it up for a picture.
1101
00:44:09,255 --> 00:44:09,995
Look at that.
1102
00:44:11,213 --> 00:44:12,301
Ready?
1103
00:44:14,913 --> 00:44:16,566
Okay, that one's going
on the kitchen wall.
1104
00:44:19,439 --> 00:44:20,745
Good job.
High five.
1105
00:44:29,623 --> 00:44:31,277
Told you I'm not a cheap date.
1106
00:44:31,451 --> 00:44:33,366
You're worth every penny.
1107
00:44:33,540 --> 00:44:35,237
And for all the time
you've spent putting up with me,
1108
00:44:35,411 --> 00:44:37,022
you deserve it.
1109
00:44:37,196 --> 00:44:39,938
I'm happy to help.
1110
00:44:40,112 --> 00:44:42,201
But I am glad you kept your word
about the coffee, though.
1111
00:44:42,375 --> 00:44:43,724
Always.
1112
00:44:49,643 --> 00:44:52,690
So you and my dad
seem to be hitting it off.
1113
00:44:53,821 --> 00:44:55,910
I'm happy I've taken the time
to get to know him,
1114
00:44:56,084 --> 00:44:57,129
thanks to you.
1115
00:44:59,087 --> 00:45:00,959
And I'm going to drop by
"Sweet Serenity" tomorrow
1116
00:45:01,133 --> 00:45:01,960
to help out.
1117
00:45:02,134 --> 00:45:04,136
That's great.
1118
00:45:04,310 --> 00:45:05,615
I think you and my dad
1119
00:45:05,790 --> 00:45:06,965
have more in common
than you realize.
1120
00:45:07,139 --> 00:45:08,488
I think you're right.
1121
00:45:09,663 --> 00:45:11,099
You and Arial have a lot
in common, too, you know?
1122
00:45:11,273 --> 00:45:12,971
Oh...
1123
00:45:13,145 --> 00:45:14,537
She loves you.
1124
00:45:17,149 --> 00:45:18,019
She's an amazing kid.
1125
00:45:20,282 --> 00:45:21,980
She did so well
on the boat today.
1126
00:45:22,154 --> 00:45:23,111
Mm.
1127
00:45:24,330 --> 00:45:25,505
You're a great dad.
1128
00:45:31,206 --> 00:45:33,861
Thank you for inviting me
on the boat.
1129
00:45:34,035 --> 00:45:36,037
I had a lovely time.
1130
00:45:37,169 --> 00:45:38,039
Of course.
1131
00:45:40,041 --> 00:45:41,303
To...
1132
00:45:41,477 --> 00:45:42,174
top off the evening.
1133
00:45:42,348 --> 00:45:44,611
Mm.
1134
00:45:44,785 --> 00:45:46,482
You know,
1135
00:45:46,656 --> 00:45:49,007
you really sold me
on this cr�me br�l�e latte.
1136
00:45:50,225 --> 00:45:52,271
No! Zack!
1137
00:45:52,445 --> 00:45:53,315
That's mine.
1138
00:45:53,489 --> 00:45:55,100
Not anymore.
1139
00:46:10,376 --> 00:46:12,987
You see, you just
thread it through like this.
1140
00:46:14,380 --> 00:46:16,164
Then you can cast it
with one swoop.
1141
00:46:16,338 --> 00:46:18,210
That must save so much time
when you've got a big catch.
1142
00:46:18,384 --> 00:46:19,907
Yeah, well,
1143
00:46:20,081 --> 00:46:21,343
I don't have to worry about that
too much anymore.
1144
00:46:21,517 --> 00:46:24,433
I know it's time
for me to slow down,
1145
00:46:24,607 --> 00:46:26,174
but it's just hard to let go
1146
00:46:26,348 --> 00:46:27,872
of the things you're most
familiar with, you know?
1147
00:46:28,046 --> 00:46:31,092
I understand.
1148
00:46:31,266 --> 00:46:33,225
It's also hard to change the way
you've always done things.
1149
00:46:37,055 --> 00:46:38,578
You know, I've spent
my entire career on this boat.
1150
00:46:38,752 --> 00:46:40,885
It's not just the memories,
1151
00:46:41,059 --> 00:46:43,888
it's all the experiences
I've had.
1152
00:46:44,062 --> 00:46:45,628
A boat like this
1153
00:46:45,803 --> 00:46:46,542
becomes part of you
after a while, doesn't it?
1154
00:46:47,543 --> 00:46:49,067
Yeah, yeah, it does.
1155
00:46:52,244 --> 00:46:54,202
Look, Lee,
1156
00:46:54,376 --> 00:46:55,551
I think we got off
on the wrong foot.
1157
00:46:55,725 --> 00:46:57,945
If you're open to it,
1158
00:46:58,119 --> 00:46:59,860
I'd love to discuss
my offer again.
1159
00:47:00,034 --> 00:47:03,385
Buying "Sweet Serenity"
would help my business, sure,
1160
00:47:03,559 --> 00:47:04,473
but more than that,
1161
00:47:04,647 --> 00:47:06,345
it...
1162
00:47:06,519 --> 00:47:07,912
would help me to build
my family legacy
1163
00:47:08,086 --> 00:47:09,087
while honoring yours.
1164
00:47:11,524 --> 00:47:13,656
I know how much this boat
means to your family.
1165
00:47:16,094 --> 00:47:17,269
Just...
1166
00:47:17,443 --> 00:47:18,661
think about it.
1167
00:47:21,621 --> 00:47:23,144
You know what,
maybe I will.
1168
00:47:24,667 --> 00:47:26,626
Only because my daughter
likes you so much.
1169
00:47:28,671 --> 00:47:30,151
She's been really helping me
1170
00:47:30,325 --> 00:47:32,066
with her "make Zack
a member of Mystic" plan.
1171
00:47:35,156 --> 00:47:36,288
She's pretty incredible.
1172
00:47:38,594 --> 00:47:39,857
Yes, she is.
1173
00:47:40,031 --> 00:47:41,119
She always has a plan.
1174
00:47:45,645 --> 00:47:47,125
It's been great getting
to talk with you, Lee.
1175
00:47:49,388 --> 00:47:51,477
You know what...
1176
00:47:51,651 --> 00:47:54,045
we really love having
you and Arial here in Mystic.
1177
00:47:55,133 --> 00:47:56,047
We're happy to call this home.
1178
00:48:07,580 --> 00:48:09,190
I'm so excited
for the festival, Dad!
1179
00:48:09,364 --> 00:48:11,584
You're really getting into
the spirit of things.
1180
00:48:11,758 --> 00:48:13,151
Kendall told me this is
how they used to do it
1181
00:48:13,325 --> 00:48:14,413
when she was a kid, too.
1182
00:48:17,155 --> 00:48:19,984
Kendall also told me about
a whale museum in Seattle.
1183
00:48:20,158 --> 00:48:22,029
She said we could visit her
in the city.
1184
00:48:22,203 --> 00:48:23,901
That sounds like fun.
1185
00:48:24,075 --> 00:48:24,989
Yay!
1186
00:48:25,163 --> 00:48:26,425
She's cool, Dad.
1187
00:48:26,599 --> 00:48:27,513
Yeah, she's pretty great,
starfish,
1188
00:48:27,687 --> 00:48:30,168
but not as great...
1189
00:48:30,342 --> 00:48:31,778
as you!
1190
00:48:34,520 --> 00:48:35,782
I'll bet that was a shock.
1191
00:48:35,956 --> 00:48:37,001
Those pencils are sharp,
aren't they?
1192
00:48:37,175 --> 00:48:38,045
I know. They are!
1193
00:48:38,219 --> 00:48:39,307
Oh, well, look who it is.
1194
00:48:39,481 --> 00:48:40,352
Hi, Dad.
1195
00:48:40,526 --> 00:48:41,962
Oh, hi, guys.
1196
00:48:42,136 --> 00:48:44,225
-These are for you.
-Thank you.
1197
00:48:44,399 --> 00:48:46,967
Oh, so how are the cookies
coming along for Sunday?
1198
00:48:47,141 --> 00:48:48,186
Oh!
1199
00:48:48,360 --> 00:48:49,839
We have been baking like crazy
1200
00:48:50,014 --> 00:48:51,798
to make sure we have enough
for the booth.
1201
00:48:51,972 --> 00:48:53,974
Maybe we can sample a few,
for quality control, of course?
1202
00:48:54,148 --> 00:48:56,324
-Let me see, let me see.
-Yeah, right.
1203
00:48:58,674 --> 00:49:00,024
Okay, alright.
1204
00:49:00,198 --> 00:49:01,721
Thank you.
1205
00:49:01,895 --> 00:49:03,244
-Welcome.
-Nice and warm, the best kind.
1206
00:49:04,376 --> 00:49:05,855
And...
1207
00:49:06,030 --> 00:49:07,596
And a special one for you.
1208
00:49:10,338 --> 00:49:11,296
With your favorite sprinkles.
1209
00:49:13,385 --> 00:49:14,168
You are the best.
Thank you.
1210
00:49:14,342 --> 00:49:15,213
You know what,
1211
00:49:18,390 --> 00:49:19,043
so we're going to head out.
1212
00:49:20,479 --> 00:49:21,567
We'll see you soon!
1213
00:49:21,741 --> 00:49:22,785
-Bye, Dad.
-See you soon.
1214
00:49:22,960 --> 00:49:23,395
-Bye.
-Bye, Dad.
1215
00:49:23,569 --> 00:49:24,613
Bye.
1216
00:49:26,398 --> 00:49:27,268
I think they're on to us.
1217
00:49:27,442 --> 00:49:29,401
I think they might know.
1218
00:49:31,011 --> 00:49:31,838
Benny!
1219
00:49:32,012 --> 00:49:33,057
Oh, hey!
1220
00:49:33,231 --> 00:49:34,754
What you got there?
1221
00:49:36,103 --> 00:49:37,539
Ah...
1222
00:49:37,713 --> 00:49:39,106
Kendall, these decorations
are beautiful!
1223
00:49:39,280 --> 00:49:40,368
Thank you.
1224
00:49:41,717 --> 00:49:43,067
Hey, Benny.
1225
00:49:44,198 --> 00:49:45,504
Hey, what can I do
for you, Zack?
1226
00:49:45,678 --> 00:49:48,159
I'm back again
about that harbor permit.
1227
00:49:49,203 --> 00:49:50,988
I still have the same answer
I gave you earlier this week.
1228
00:49:51,162 --> 00:49:52,511
I don't have any room,
1229
00:49:52,685 --> 00:49:53,903
everything's already taken.
1230
00:49:54,078 --> 00:49:55,427
I understand.
1231
00:49:55,601 --> 00:49:57,211
I just need more space
at the marina.
1232
00:49:57,385 --> 00:49:59,257
We need enough space
for all the local fishermen.
1233
00:49:59,431 --> 00:50:00,345
It's one permit.
1234
00:50:01,520 --> 00:50:03,000
The marina is simply full.
1235
00:50:05,567 --> 00:50:07,569
I've been trying to get
this extra land permit all week.
1236
00:50:08,657 --> 00:50:11,443
Benny, how are the preparations
for the festival going?
1237
00:50:11,617 --> 00:50:12,444
Are you ready for Sunday?
1238
00:50:12,618 --> 00:50:14,098
Not even close.
1239
00:50:14,272 --> 00:50:15,925
We've been so busy
with all the new boats,
1240
00:50:16,100 --> 00:50:18,276
we haven't had much time
to finalize the festival plans,
1241
00:50:18,450 --> 00:50:20,452
and we don't know where
everything's going to go.
1242
00:50:20,626 --> 00:50:21,975
I have a plan.
1243
00:50:22,149 --> 00:50:24,064
Could you pass me
some paper and a pencil?
1244
00:50:25,457 --> 00:50:26,588
Sure.
1245
00:50:26,762 --> 00:50:27,807
-Here you go.
-Thank you.
1246
00:50:29,635 --> 00:50:31,028
Maybe if I can help you
1247
00:50:31,202 --> 00:50:32,986
figure out the layout
for the festival,
1248
00:50:33,160 --> 00:50:36,207
you could help Zack
with his harbor permit.
1249
00:50:36,381 --> 00:50:37,817
You know?
1250
00:50:37,991 --> 00:50:40,037
Show him some of
our Mystic Bay community spirit?
1251
00:50:40,211 --> 00:50:42,300
Let's see what you had in mind.
1252
00:50:42,474 --> 00:50:43,518
Okay.
1253
00:50:43,692 --> 00:50:45,346
First of all,
1254
00:50:45,520 --> 00:50:49,002
a space needs to be
both functional and beautiful.
1255
00:50:49,176 --> 00:50:52,179
You want people to have
access to everything,
1256
00:50:52,353 --> 00:50:55,269
but you also want them
to feel like they're at home.
1257
00:50:56,227 --> 00:50:57,489
You are going to need
to figure out
1258
00:50:57,663 --> 00:50:59,578
where you want
to put the flower booths
1259
00:50:59,752 --> 00:51:01,188
versus the food booths,
1260
00:51:01,362 --> 00:51:02,581
and then, of course,
1261
00:51:02,755 --> 00:51:03,799
you want all of
that foot traffic
1262
00:51:03,973 --> 00:51:06,846
to flow over toward the games.
1263
00:51:07,020 --> 00:51:08,500
And then you want
everything needs to lead up
1264
00:51:08,674 --> 00:51:09,936
to the center stage.
1265
00:51:10,110 --> 00:51:13,026
You want the space
to come alive.
1266
00:51:13,200 --> 00:51:14,897
And then,
for the most important part,
1267
00:51:15,072 --> 00:51:16,334
the Big Catch competition...
1268
00:51:17,378 --> 00:51:19,728
...where all of the awards
will be taking place.
1269
00:51:20,642 --> 00:51:21,600
Done.
1270
00:51:21,774 --> 00:51:23,384
Wow, that was amazing.
1271
00:51:24,646 --> 00:51:26,344
This is incredible.
1272
00:51:26,518 --> 00:51:27,345
Thank you, Kendall.
1273
00:51:27,519 --> 00:51:28,824
Happy to help.
1274
00:51:30,087 --> 00:51:32,480
I am gonna take this
over to the festival crew
1275
00:51:32,654 --> 00:51:34,221
so they can start
setting up immediately--
1276
00:51:34,395 --> 00:51:39,183
right after we get
this harbor permit squared away.
1277
00:51:45,711 --> 00:51:46,625
Thanks, Benny.
1278
00:51:46,799 --> 00:51:48,844
You're welcome.
1279
00:51:49,018 --> 00:51:49,889
See you Sunday!
1280
00:51:50,063 --> 00:51:51,108
See you Sunday.
1281
00:51:53,197 --> 00:51:55,242
-Hungry?
-Oh, yes!
1282
00:51:55,416 --> 00:51:56,243
I've been so busy today,
1283
00:51:57,592 --> 00:51:59,507
Well, I want to thank you
for your help with the permit.
1284
00:51:59,681 --> 00:52:01,030
Ah...
1285
00:52:01,205 --> 00:52:02,945
I know the perfect spot
for lunch,
1286
00:52:03,120 --> 00:52:05,034
but first we got to catch it.
1287
00:52:06,471 --> 00:52:07,559
Come on.
1288
00:52:07,733 --> 00:52:09,213
Of course, we do.
1289
00:52:29,015 --> 00:52:30,147
Wow.
1290
00:52:46,424 --> 00:52:47,816
Oh...
1291
00:53:08,707 --> 00:53:09,577
Wow.
1292
00:53:09,751 --> 00:53:11,144
You know,
1293
00:53:11,318 --> 00:53:13,538
I have lived in Mystic Bay
most of my life,
1294
00:53:13,712 --> 00:53:15,148
and I've never
been fishing here.
1295
00:53:15,322 --> 00:53:17,106
It's a great
little spot.
1296
00:53:18,543 --> 00:53:20,022
Well, yes.
1297
00:53:28,422 --> 00:53:29,771
Whoa, whoa, whoa, whoa,
1298
00:53:29,945 --> 00:53:31,425
slow and steady
wins the race, you know?
1299
00:53:33,253 --> 00:53:35,124
Who taught you how to fish?
1300
00:53:36,125 --> 00:53:37,692
My dad.
1301
00:53:37,866 --> 00:53:39,259
Everything is handed down
through the generations
1302
00:53:39,433 --> 00:53:40,478
in these fishing towns.
1303
00:53:42,393 --> 00:53:43,872
It's true.
1304
00:53:44,046 --> 00:53:45,483
Was your mom a designer, too?
1305
00:53:47,136 --> 00:53:50,096
She drew, beautifully.
1306
00:53:51,576 --> 00:53:52,577
I learned so much from her,
1307
00:53:52,751 --> 00:53:54,970
and from the masters in school.
1308
00:53:55,144 --> 00:53:57,582
I'd always try to replicate
each stroke
1309
00:53:57,756 --> 00:53:59,236
exactly like theirs.
1310
00:54:00,628 --> 00:54:03,370
You're a planner
and a perfectionist.
1311
00:54:03,544 --> 00:54:05,938
No.
1312
00:54:06,112 --> 00:54:07,200
Maybe.
1313
00:54:08,245 --> 00:54:10,464
You know, I forgot
how much I love sketching.
1314
00:54:12,031 --> 00:54:13,337
Especially around here.
1315
00:54:14,381 --> 00:54:17,471
I always get my best ideas
when I'm in town.
1316
00:54:21,083 --> 00:54:22,084
Except for right now.
1317
00:54:22,259 --> 00:54:24,609
I have no idea what's going on.
1318
00:54:24,783 --> 00:54:27,046
Here, let me help you.
1319
00:54:28,177 --> 00:54:29,918
Slow...
1320
00:54:30,092 --> 00:54:32,138
and steady...
1321
00:54:33,487 --> 00:54:36,316
...wins the race.
1322
00:54:38,449 --> 00:54:40,277
Give that a try.
1323
00:54:48,720 --> 00:54:51,026
Now...
1324
00:54:51,200 --> 00:54:52,724
I have a plan for you.
1325
00:54:55,553 --> 00:54:56,510
Change up your business.
1326
00:54:59,426 --> 00:55:02,516
Do something
that makes you happier,
1327
00:55:02,690 --> 00:55:04,388
like what you did today.
1328
00:55:07,391 --> 00:55:10,045
Well...
1329
00:55:10,219 --> 00:55:12,221
I love designing
for family-run businesses.
1330
00:55:14,006 --> 00:55:15,399
Designing for the heart.
1331
00:55:16,704 --> 00:55:18,227
To allow people to flourish.
1332
00:55:19,359 --> 00:55:21,579
Make them feel at home
in their own work space.
1333
00:55:26,105 --> 00:55:27,628
I don't know.
Maybe some day.
1334
00:55:29,717 --> 00:55:30,936
How about you?
1335
00:55:31,110 --> 00:55:32,459
Any big plans for your business?
1336
00:55:34,200 --> 00:55:35,506
I have been thinking
a lot lately
1337
00:55:35,680 --> 00:55:37,116
about how to go
in a new direction.
1338
00:55:38,204 --> 00:55:40,119
If your dad accepts
my offer on his boat,
1339
00:55:40,293 --> 00:55:43,122
I could have enough fish
in stock
1340
00:55:43,296 --> 00:55:45,037
to do more business from land.
1341
00:55:47,039 --> 00:55:48,954
And with Arial growing up...
1342
00:55:49,128 --> 00:55:50,085
so fast...
1343
00:55:53,045 --> 00:55:54,394
the less I'm out on the water,
1344
00:55:54,568 --> 00:55:55,352
the more time
I can spend with her.
1345
00:55:57,223 --> 00:55:58,442
That sounds like a great plan.
1346
00:56:01,183 --> 00:56:03,229
Mystic is really starting
to feel like home.
1347
00:56:03,403 --> 00:56:05,971
What made you change your mind
about this place?
1348
00:56:08,147 --> 00:56:09,366
The people in it.
1349
00:56:11,280 --> 00:56:13,152
One person, especially.
1350
00:56:18,026 --> 00:56:19,158
Oh...
1351
00:56:19,332 --> 00:56:20,202
I'm sorry.
1352
00:56:20,377 --> 00:56:21,943
That's probably work.
1353
00:56:22,117 --> 00:56:23,423
Uh... shoot.
1354
00:56:24,729 --> 00:56:25,512
Here, let me.
1355
00:56:26,600 --> 00:56:27,471
No!
1356
00:56:30,125 --> 00:56:31,170
I'm-- I'm sorry.
1357
00:56:31,344 --> 00:56:32,084
-I was-- I was--
-Phone.
1358
00:56:32,258 --> 00:56:33,868
Uh, no, it's fine.
1359
00:56:34,042 --> 00:56:34,652
No, no, don't worry.
It's okay.
1360
00:56:34,826 --> 00:56:36,523
It's okay.
1361
00:56:38,351 --> 00:56:40,309
I was actually just
going to turn the ringer off
1362
00:56:40,484 --> 00:56:41,833
so we wouldn't be interrupted.
1363
00:56:42,007 --> 00:56:43,356
I can not believe
I just did that.
1364
00:56:43,530 --> 00:56:44,401
It's fine.
1365
00:56:44,575 --> 00:56:45,924
Don't worry about it.
1366
00:56:46,098 --> 00:56:47,229
I can get another one
sent up tomorrow.
1367
00:56:47,404 --> 00:56:49,231
Oh, well, then you're welcome.
1368
00:56:49,406 --> 00:56:51,103
I suppose.
1369
00:56:51,277 --> 00:56:52,974
That's... comforting.
1370
00:56:53,148 --> 00:56:54,498
You know what,
1371
00:56:54,672 --> 00:56:55,629
it's actually
going to be quite nice
1372
00:56:55,803 --> 00:56:56,674
to have a break from that thing.
1373
00:56:58,110 --> 00:56:58,980
Why don't we pack it in, huh?
1374
00:56:59,154 --> 00:57:00,112
Sure.
1375
00:57:09,077 --> 00:57:10,383
Here.
1376
00:57:14,213 --> 00:57:15,997
You see,
Big Blue never fails.
1377
00:57:16,171 --> 00:57:17,825
I thought
1378
00:57:17,999 --> 00:57:19,827
we were going to have to put
Big Blue into retirement.
1379
00:57:20,001 --> 00:57:21,568
Blue will never retire.
1380
00:57:21,742 --> 00:57:23,527
I, on the other hand,
1381
00:57:23,701 --> 00:57:25,050
am a little bit closer.
1382
00:57:25,224 --> 00:57:27,008
If I get the right offer
on my boat.
1383
00:57:28,053 --> 00:57:29,315
Dad, like I said,
1384
00:57:29,489 --> 00:57:30,534
I think you do have
the right offer,
1385
00:57:30,708 --> 00:57:31,883
from Zack.
1386
00:57:32,057 --> 00:57:33,580
You could free up
your business
1387
00:57:33,754 --> 00:57:35,234
and sail the Caribbean Islands
like you planned.
1388
00:57:36,278 --> 00:57:37,323
Yeah, I know
that's always been my dream,
1389
00:57:37,497 --> 00:57:38,367
but...
1390
00:57:38,542 --> 00:57:39,717
I don't know,
1391
00:57:42,110 --> 00:57:43,764
you know?
1392
00:57:43,938 --> 00:57:45,070
Dad, I know that some of
your best memories with Mom
1393
00:57:45,244 --> 00:57:47,028
are on that boat,
1394
00:57:47,202 --> 00:57:49,335
and I know that you wanted
to sail the islands with her,
1395
00:57:49,509 --> 00:57:50,815
but...
1396
00:57:50,989 --> 00:57:52,294
what if by letting go
of the boat
1397
00:57:52,469 --> 00:57:54,035
you took on
a brand-new adventure?
1398
00:57:54,209 --> 00:57:56,560
Not the one
that you had planned,
1399
00:57:56,734 --> 00:57:59,998
something exciting and new.
1400
00:58:00,955 --> 00:58:01,826
You two are right.
1401
00:58:02,000 --> 00:58:02,870
Zack's not so bad,
1402
00:58:03,044 --> 00:58:05,046
and...
1403
00:58:05,220 --> 00:58:07,222
Arial, gosh,
she's sweet as can be.
1404
00:58:08,223 --> 00:58:10,095
And I have seen
a whole new side of Zack
1405
00:58:10,269 --> 00:58:11,923
since you came, Kendall.
1406
00:58:12,097 --> 00:58:13,490
But you know what,
1407
00:58:13,664 --> 00:58:14,621
for right now,
1408
00:58:16,623 --> 00:58:19,408
It makes me happy
to be here with you, too, Dad.
1409
00:58:19,583 --> 00:58:20,888
Well...
1410
00:58:21,062 --> 00:58:21,889
we love having you here.
1411
00:58:22,063 --> 00:58:22,934
Don't we?
1412
00:58:23,108 --> 00:58:24,065
We really do.
1413
00:58:26,198 --> 00:58:27,416
I'll get it.
1414
00:58:32,987 --> 00:58:33,901
Hey, buddy.
1415
00:58:34,075 --> 00:58:34,902
Is Kendall there?
1416
00:58:35,076 --> 00:58:36,121
Oh, sure.
1417
00:58:37,296 --> 00:58:38,906
Ken, It's for you.
1418
00:58:39,080 --> 00:58:40,778
Oh! Excuse me.
1419
00:58:44,738 --> 00:58:45,609
Hello?
1420
00:58:45,783 --> 00:58:47,393
Hey, Kendall.
1421
00:58:47,567 --> 00:58:48,612
It's Zack.
1422
00:58:50,135 --> 00:58:50,962
Are you busy tonight?
1423
00:58:51,136 --> 00:58:52,659
Oh...
1424
00:58:52,833 --> 00:58:54,139
um, I'm actually just
finishing up dinner
1425
00:58:54,313 --> 00:58:55,140
with Dad and Billy.
1426
00:58:55,314 --> 00:58:56,924
Well, I was thinking
1427
00:58:57,098 --> 00:58:58,404
you might want to see
1428
00:58:58,578 --> 00:58:59,318
the model I'm finishing
for Benny.
1429
00:59:00,014 --> 00:59:01,059
And...
1430
00:59:01,233 --> 00:59:02,974
I have extra dessert.
1431
00:59:05,019 --> 00:59:07,021
I'm sold.
1432
00:59:07,195 --> 00:59:08,457
I will see you soon.
1433
00:59:08,632 --> 00:59:09,589
Great.
1434
00:59:09,763 --> 00:59:11,504
Tell your dad I say hello.
1435
00:59:12,636 --> 00:59:13,985
I will!
1436
00:59:14,986 --> 00:59:16,074
Bye.
1437
00:59:20,382 --> 00:59:21,819
Hey, want some
strawberry shortcake?
1438
00:59:21,993 --> 00:59:24,212
Billy just made a nice batch.
1439
00:59:24,386 --> 00:59:25,910
I'm actually going
to head over to Zack's
1440
00:59:26,084 --> 00:59:27,128
and have dessert with him.
1441
00:59:27,302 --> 00:59:29,043
-Oh...
-He says hello.
1442
00:59:29,217 --> 00:59:31,002
Does he?
1443
00:59:31,176 --> 00:59:32,656
I guess you must really
like this Zack, huh?
1444
00:59:34,135 --> 00:59:35,049
I do.
1445
00:59:36,137 --> 00:59:37,269
And soon, you will, too.
1446
00:59:43,188 --> 00:59:44,450
You have done
1447
00:59:44,624 --> 00:59:45,582
a really great job
raising Arial.
1448
00:59:47,584 --> 00:59:49,150
Look...
1449
00:59:49,324 --> 00:59:51,588
I know it takes me awhile
to let new people in.
1450
00:59:53,111 --> 00:59:54,068
I just feel...
1451
00:59:55,200 --> 00:59:56,549
really protective of her.
1452
00:59:59,204 --> 01:00:00,640
Thanks to you, though,
1453
01:00:00,814 --> 01:00:03,774
I see how caring
people can be in this town.
1454
01:00:05,079 --> 01:00:06,559
Well...
1455
01:00:06,733 --> 01:00:08,605
you'll really see
everybody shine at the festival.
1456
01:00:10,432 --> 01:00:11,999
They're all so happy that
you're going to be a part of it.
1457
01:00:12,173 --> 01:00:13,871
Really?
1458
01:00:14,045 --> 01:00:15,350
Mm-hmm.
1459
01:00:15,524 --> 01:00:16,569
Well, I must have come
a long way then.
1460
01:00:18,745 --> 01:00:20,878
Laney saved a special cookie
for Arial the other day,
1461
01:00:21,052 --> 01:00:22,531
and...
1462
01:00:22,706 --> 01:00:23,924
Benny waved at me
1463
01:00:24,098 --> 01:00:25,883
from all the way
across the marina.
1464
01:00:26,057 --> 01:00:27,058
You really have
come a long way.
1465
01:00:27,232 --> 01:00:29,277
Mm.
1466
01:00:29,451 --> 01:00:31,062
You know, Zack...
1467
01:00:32,237 --> 01:00:33,891
the thing about this town,
1468
01:00:34,065 --> 01:00:35,675
everybody...
1469
01:00:35,849 --> 01:00:37,895
It might take awhile
to let people in,
1470
01:00:38,069 --> 01:00:39,548
and it is a small town...
1471
01:00:41,202 --> 01:00:43,422
but they also have
a lot of heart to give.
1472
01:00:46,686 --> 01:00:48,427
Just like you.
1473
01:00:51,256 --> 01:00:52,431
Dad!
1474
01:00:52,605 --> 01:00:54,476
Can you tuck me in, please?
1475
01:00:57,784 --> 01:00:59,090
I'll be right back.
1476
01:00:59,264 --> 01:01:00,178
No, it's okay.
1477
01:01:00,352 --> 01:01:01,483
You know what...
1478
01:01:04,051 --> 01:01:05,444
I should be going.
1479
01:01:05,618 --> 01:01:06,924
A lot of festival prep
to do tomorrow.
1480
01:01:07,098 --> 01:01:08,316
Right.
1481
01:01:16,107 --> 01:01:16,934
Hey, Lee.
1482
01:01:17,108 --> 01:01:18,587
What's up?
1483
01:01:18,762 --> 01:01:20,067
Well, I've got
a little surprise for Zack.
1484
01:01:20,241 --> 01:01:21,503
Oh...
1485
01:01:21,678 --> 01:01:22,853
Hey, Benny.
1486
01:01:23,027 --> 01:01:24,289
Hey, Lee.
1487
01:01:24,463 --> 01:01:25,203
Hey. Thanks for coming in
so early.
1488
01:01:25,377 --> 01:01:26,291
Of course.
1489
01:01:26,465 --> 01:01:27,161
Your call sounded urgent.
1490
01:01:27,335 --> 01:01:29,120
It is...
1491
01:01:30,208 --> 01:01:33,472
for I've decided
to sell the "Sweet Serenity",
1492
01:01:33,646 --> 01:01:35,430
if your offer still stands.
1493
01:01:37,737 --> 01:01:38,999
I know that Billy's
always been on your side,
1494
01:01:39,173 --> 01:01:41,132
but Kendall has said
1495
01:01:41,306 --> 01:01:42,916
that you're a wonderful,
honorable man,
1496
01:01:43,090 --> 01:01:45,049
who will carry on the legacy
of the family boat.
1497
01:01:45,223 --> 01:01:47,007
Now, I know that
Ron has offered more money,
1498
01:01:47,181 --> 01:01:48,835
but I just want to make sure
1499
01:01:49,009 --> 01:01:52,621
that "Sweet Serenity"
goes to a member of Mystic.
1500
01:01:52,796 --> 01:01:54,232
This means so much to me, Lee.
1501
01:01:54,406 --> 01:01:56,016
Of course,
my offer still stands.
1502
01:01:56,190 --> 01:01:57,496
Thank you.
1503
01:02:02,022 --> 01:02:04,068
I promise I'll take care
of your family boat.
1504
01:02:16,689 --> 01:02:18,517
Are you sure
you want to do this?
1505
01:02:30,659 --> 01:02:31,573
Done.
1506
01:02:34,141 --> 01:02:35,752
-Congratulations!
-Thanks, Benny.
1507
01:02:37,666 --> 01:02:39,625
Do any of you know how to get
to 12 Shoreline Road?
1508
01:02:39,799 --> 01:02:41,061
I think I do.
1509
01:02:41,235 --> 01:02:42,236
That's my house.
1510
01:02:42,410 --> 01:02:43,847
Oh, I'm Kendall's assistant.
1511
01:02:44,021 --> 01:02:44,848
I've been looking for her.
1512
01:02:45,022 --> 01:02:46,197
Oh, I'm her father.
1513
01:02:46,371 --> 01:02:47,894
She's just down at the marina.
1514
01:02:48,068 --> 01:02:50,027
I'll take you down there
if you want.
1515
01:02:50,201 --> 01:02:51,202
And Zack can come, too.
1516
01:02:51,376 --> 01:02:52,072
We can celebrate the good news.
1517
01:02:52,246 --> 01:02:53,204
Yeah.
1518
01:02:53,378 --> 01:02:54,727
-Come on.
-Thank you!
1519
01:02:54,901 --> 01:02:56,033
-See you, Benny.
-Have a good day, guys.
1520
01:02:56,207 --> 01:02:57,034
See you, Benny.
1521
01:02:58,339 --> 01:02:59,863
Wow.
1522
01:03:00,037 --> 01:03:01,255
Can't believe
he actually sold it.
1523
01:03:06,173 --> 01:03:07,958
He's gonna be so upset.
1524
01:03:08,132 --> 01:03:09,046
Maggie?
1525
01:03:09,220 --> 01:03:10,569
What are you doing here?
1526
01:03:10,743 --> 01:03:12,223
Hi!
1527
01:03:12,397 --> 01:03:13,093
I've been trying
to reach you since yesterday.
1528
01:03:13,267 --> 01:03:14,138
Are you okay?
1529
01:03:14,312 --> 01:03:15,879
I'm fine, of course. Why?
1530
01:03:16,053 --> 01:03:17,532
You've never not answered
your cell phone.
1531
01:03:17,706 --> 01:03:19,621
Oh, it went for a swim.
1532
01:03:20,448 --> 01:03:21,754
Oh, good.
1533
01:03:21,928 --> 01:03:23,408
Well, not good,
but I was worried.
1534
01:03:23,582 --> 01:03:24,844
We'll get you another one.
1535
01:03:25,018 --> 01:03:25,714
Edward isn't happy
with the designs.
1536
01:03:25,889 --> 01:03:27,151
Something about
1537
01:03:27,325 --> 01:03:28,892
it not being
what he was looking for.
1538
01:03:29,066 --> 01:03:29,980
He wants to talk to you
right away.
1539
01:03:30,154 --> 01:03:31,895
Oh, Maggie,
1540
01:03:32,069 --> 01:03:33,897
I am so sorry that
you had to come all this way
1541
01:03:34,071 --> 01:03:35,246
just to tell me that.
1542
01:03:35,420 --> 01:03:36,377
Maybe she can celebrate
with us.
1543
01:03:36,551 --> 01:03:37,596
I've got some great news--
1544
01:03:37,770 --> 01:03:39,424
I just sold the boat to Zack.
1545
01:03:39,598 --> 01:03:41,252
-You did?
-Yeah.
1546
01:03:43,036 --> 01:03:44,081
Dad...
1547
01:03:44,255 --> 01:03:45,386
that is great news.
1548
01:03:45,560 --> 01:03:47,519
Unfortunately, um...
1549
01:03:47,693 --> 01:03:48,868
we have some bad news.
1550
01:03:49,042 --> 01:03:49,826
What?
1551
01:03:51,131 --> 01:03:52,045
It's the boat.
1552
01:03:52,219 --> 01:03:53,830
-What?
-What?
1553
01:03:56,180 --> 01:03:57,572
Oh, wow. Yikes.
1554
01:03:57,746 --> 01:03:59,487
Oh, no, no, no, no, no!
1555
01:03:59,661 --> 01:04:00,924
That's pretty bad.
1556
01:04:01,098 --> 01:04:02,316
What happened?
1557
01:04:02,490 --> 01:04:03,578
Last night's storm.
1558
01:04:03,752 --> 01:04:05,189
I guess the wind
blew hard enough
1559
01:04:05,363 --> 01:04:07,104
to knock the boats
into each other.
1560
01:04:07,278 --> 01:04:08,888
You know, the rest of the boats
all seemed to be okay,
1561
01:04:09,062 --> 01:04:10,585
ours just took
the worst of the storm.
1562
01:04:10,759 --> 01:04:12,065
"Sweet Serenity"
1563
01:04:12,239 --> 01:04:13,588
has been through
a lot of storms, but...
1564
01:04:14,720 --> 01:04:15,808
this is really bad.
1565
01:04:15,982 --> 01:04:17,114
I've seen worse, Lee.
1566
01:04:17,288 --> 01:04:18,898
Don't worry.
1567
01:04:19,072 --> 01:04:19,943
I'm worried.
1568
01:04:20,117 --> 01:04:21,988
This is terrible.
1569
01:04:22,162 --> 01:04:23,424
It's okay,
we're going to fix the boat.
1570
01:04:23,598 --> 01:04:25,252
Not the boat,
1571
01:04:25,426 --> 01:04:27,254
the deliveries for the festival.
1572
01:04:27,428 --> 01:04:28,429
They mixed up everything up
1573
01:04:28,603 --> 01:04:29,909
and sent the wrong-size wood
1574
01:04:30,083 --> 01:04:31,563
for the stage
and the new booths.
1575
01:04:31,737 --> 01:04:34,305
Even sent different decorations
than we ordered.
1576
01:04:34,479 --> 01:04:36,307
We already got rid
of all the old material
1577
01:04:36,481 --> 01:04:37,830
to make room.
1578
01:04:38,004 --> 01:04:39,527
I don't know
what we're going to do.
1579
01:04:39,701 --> 01:04:42,008
If we can't get the booths
and main stage up today,
1580
01:04:42,182 --> 01:04:43,836
we may have to cancel
the festival.
1581
01:04:44,010 --> 01:04:45,316
No.
1582
01:04:45,490 --> 01:04:46,578
Okay, no, no, wait.
1583
01:04:46,752 --> 01:04:47,796
Wait, wait, wait, wait.
1584
01:04:47,971 --> 01:04:49,973
We can't give up that easily.
1585
01:04:50,147 --> 01:04:51,670
That's not the Mystic Bay way.
1586
01:04:51,844 --> 01:04:54,107
We can fix anything, together.
1587
01:04:55,282 --> 01:04:57,458
Ken, I appreciate
your positivity.
1588
01:04:57,632 --> 01:04:59,678
I don't think
it's gonna be that easy.
1589
01:04:59,852 --> 01:05:01,985
How are we going to get
this all built by tomorrow?
1590
01:05:02,159 --> 01:05:03,638
Uh...
1591
01:05:03,812 --> 01:05:05,162
Well, you said
that they sent all the wood,
1592
01:05:05,336 --> 01:05:07,120
just in
the wrong sizes, right?
1593
01:05:08,687 --> 01:05:09,949
I know that face,
1594
01:05:10,123 --> 01:05:10,863
you're planning something.
1595
01:05:11,037 --> 01:05:12,169
Hang on.
1596
01:05:14,388 --> 01:05:15,955
Okay...
1597
01:05:16,129 --> 01:05:19,219
maybe we could use
tents and tables for the booths,
1598
01:05:19,393 --> 01:05:21,961
and we could rebuild the stage
out in the park by the trees.
1599
01:05:22,135 --> 01:05:24,398
That way, we'll still have
room for the stage,
1600
01:05:24,572 --> 01:05:25,878
for the potluck,
1601
01:05:26,052 --> 01:05:27,401
and for
the Big Catch competition!
1602
01:05:27,575 --> 01:05:30,230
I know a woodworker
who could help.
1603
01:05:31,710 --> 01:05:33,016
Here, use this to show us.
1604
01:05:38,195 --> 01:05:39,544
You kept my drawing
from the other day?
1605
01:05:39,718 --> 01:05:41,154
Of course, I did.
1606
01:05:43,069 --> 01:05:45,637
Okay, everybody,
here's what we're going to do.
1607
01:05:45,811 --> 01:05:48,945
We are going to move
the stage over here,
1608
01:05:49,119 --> 01:05:50,294
and we're going to take
all the booths,
1609
01:05:50,468 --> 01:05:52,122
we're going to move them
over here.
1610
01:05:52,296 --> 01:05:53,210
Benny, can you be in charge
1611
01:05:53,384 --> 01:05:54,254
of telling everybody
1612
01:05:54,428 --> 01:05:55,603
about the new set-up?
1613
01:05:55,777 --> 01:05:57,170
-You betcha.
-Great.
1614
01:05:57,344 --> 01:05:58,519
Dad and Zack,
1615
01:05:58,693 --> 01:06:00,478
can you guys rebuild the stage
1616
01:06:00,652 --> 01:06:01,914
up in the corner of the park
by the trees?
1617
01:06:02,088 --> 01:06:03,655
Of course.
1618
01:06:03,829 --> 01:06:04,308
I'll go back to my house
and get some extra lumber.
1619
01:06:04,482 --> 01:06:05,831
Perfect.
1620
01:06:06,005 --> 01:06:08,225
I will ask Arial
and her paddling team
1621
01:06:08,399 --> 01:06:10,009
to make signs
1622
01:06:10,183 --> 01:06:11,576
out of the biggest seashells
that they can find.
1623
01:06:11,750 --> 01:06:12,969
People are going to need
to know where to go
1624
01:06:13,143 --> 01:06:14,840
since we are moving everything.
1625
01:06:15,014 --> 01:06:16,494
Billy, can you be in charge
1626
01:06:16,668 --> 01:06:18,452
of coordinating
the new decorations?
1627
01:06:18,626 --> 01:06:20,063
We only have
a few hours of daylight.
1628
01:06:20,237 --> 01:06:21,629
On it, sis!
1629
01:06:21,803 --> 01:06:23,936
Okay, everybody,
this is going to be tough,
1630
01:06:24,110 --> 01:06:27,157
and I'm not sure
that we can make this work,
1631
01:06:27,331 --> 01:06:28,723
but, together,
1632
01:06:28,897 --> 01:06:30,508
I think we can turn
this thing around!
1633
01:06:30,682 --> 01:06:31,813
What do you say?
1634
01:06:31,988 --> 01:06:33,859
-To Mystic?
-To Mystic!
1635
01:06:34,033 --> 01:06:35,165
Three, two, one!
1636
01:06:35,339 --> 01:06:37,123
Mystic!
1637
01:06:38,255 --> 01:06:39,734
All right!
1638
01:06:39,908 --> 01:06:42,389
The boat, the festival,
and a work crisis.
1639
01:06:45,436 --> 01:06:47,220
Yeah.
1640
01:06:47,394 --> 01:06:49,962
I am confident that we can fix
the boat and the festival,
1641
01:06:50,136 --> 01:06:52,182
but when it comes
to this design,
1642
01:06:52,356 --> 01:06:54,053
I am on my own.
1643
01:06:55,054 --> 01:06:57,926
I just can't figure out
the heart of it--
1644
01:06:58,101 --> 01:07:00,407
that piece
to center everything around.
1645
01:07:00,581 --> 01:07:02,061
The...
1646
01:07:05,499 --> 01:07:07,023
You're not on your own.
1647
01:07:09,112 --> 01:07:10,417
Look...
1648
01:07:10,591 --> 01:07:14,943
you've helped me so much...
1649
01:07:15,118 --> 01:07:17,076
I'm here if you need me.
1650
01:07:18,643 --> 01:07:20,079
Thank you.
1651
01:07:24,127 --> 01:07:24,953
Um...
1652
01:07:25,128 --> 01:07:26,520
but for now,
1653
01:07:26,694 --> 01:07:28,435
I think you should focus
on the festival.
1654
01:07:31,177 --> 01:07:32,091
Right.
1655
01:07:45,496 --> 01:07:46,888
I'm really disappointed.
1656
01:07:47,063 --> 01:07:48,151
This isn't
going to work, Kendall.
1657
01:07:48,325 --> 01:07:49,326
Sure Edward. I understand.
1658
01:07:49,500 --> 01:07:50,936
It's up to you
1659
01:07:51,110 --> 01:07:52,416
if you want to take
one more pass at it.
1660
01:07:52,590 --> 01:07:54,896
Yes, I will work
on the redesign right now
1661
01:07:55,071 --> 01:07:57,073
and I will send you
the final draft today.
1662
01:08:00,076 --> 01:08:01,860
Ooh, Ken.
1663
01:08:02,034 --> 01:08:03,079
Have you seen my tape measure?
1664
01:08:03,253 --> 01:08:04,384
Top drawer.
1665
01:08:04,558 --> 01:08:06,082
Top drawer?
Great. Thank you.
1666
01:08:07,692 --> 01:08:08,345
Everything okay, Dad?
1667
01:08:08,519 --> 01:08:09,824
Oh, yeah.
1668
01:08:09,998 --> 01:08:11,304
We're just prepping
for the festival.
1669
01:08:12,436 --> 01:08:13,393
Hmm.
1670
01:08:13,567 --> 01:08:14,438
But don't worry, you know,
1671
01:08:17,397 --> 01:08:18,485
How about you?
1672
01:08:18,659 --> 01:08:20,444
It's Edward.
1673
01:08:20,618 --> 01:08:21,619
He doesn't like my mock-up.
1674
01:08:21,793 --> 01:08:24,012
He says something's missing.
1675
01:08:24,187 --> 01:08:25,536
He wants a totally new design
1676
01:08:25,710 --> 01:08:27,277
or he is not going
to hire me for this job.
1677
01:08:27,451 --> 01:08:28,887
Did he say why?
1678
01:08:29,061 --> 01:08:30,584
You know, for someone
who talks so much,
1679
01:08:30,758 --> 01:08:32,064
he really didn't explain.
1680
01:08:33,718 --> 01:08:34,849
I don't know.
1681
01:08:35,023 --> 01:08:36,503
I'm out of ideas.
1682
01:08:39,724 --> 01:08:41,900
You know, sometimes, I wish...
1683
01:08:42,074 --> 01:08:44,163
I could go back
to something simpler.
1684
01:08:45,556 --> 01:08:48,254
Before I had
a big, fancy architecture firm.
1685
01:08:49,603 --> 01:08:50,474
Don't give up, kid.
1686
01:08:52,780 --> 01:08:55,218
You're the best architect
I know.
1687
01:08:55,392 --> 01:08:57,089
I'm sure
you'll figure something out.
1688
01:08:58,438 --> 01:08:59,787
Won't ya?
1689
01:08:59,961 --> 01:09:01,354
See ya later.
1690
01:09:09,754 --> 01:09:10,798
What are you doing here?
1691
01:09:10,972 --> 01:09:12,365
Shouldn't you be chopping wood?
1692
01:09:12,539 --> 01:09:14,062
I'll get back to that soon.
1693
01:09:14,237 --> 01:09:15,412
But, like I said,
I want to help you.
1694
01:09:15,586 --> 01:09:16,935
So...
1695
01:09:17,109 --> 01:09:18,241
I brought this by.
1696
01:09:19,372 --> 01:09:20,982
Zack...
1697
01:09:21,157 --> 01:09:22,897
I saw how much you loved it
when we were in my shop,
1698
01:09:23,071 --> 01:09:26,162
and it reminds me
of your beautiful drawing.
1699
01:09:29,165 --> 01:09:30,035
So I want you to have it.
1700
01:09:32,472 --> 01:09:34,126
And I thought,
1701
01:09:34,300 --> 01:09:36,084
maybe it could help
with your design.
1702
01:09:36,781 --> 01:09:38,174
This is it.
1703
01:09:39,087 --> 01:09:40,001
This is it!
1704
01:09:40,176 --> 01:09:41,046
What's that?
1705
01:09:41,220 --> 01:09:43,004
Home! Tradition!
1706
01:09:43,179 --> 01:09:45,485
This is what's been missing
from my mock-up the entire time!
1707
01:09:45,659 --> 01:09:47,270
No...
1708
01:09:47,444 --> 01:09:49,576
Edward keeps saying
I need something new and modern,
1709
01:09:49,750 --> 01:09:50,838
but that's not true,
1710
01:09:51,012 --> 01:09:52,013
because there's no foundation.
1711
01:09:52,188 --> 01:09:53,928
There's nothing to build off of.
1712
01:09:54,102 --> 01:09:55,452
We need the anchor!
1713
01:09:55,626 --> 01:09:57,062
Zack!
1714
01:10:01,066 --> 01:10:02,154
Thank you!
1715
01:10:07,638 --> 01:10:09,161
Happy I could help.
1716
01:10:14,645 --> 01:10:15,515
What time is it?
1717
01:10:17,082 --> 01:10:18,083
You've got to get back
to festival prep.
1718
01:10:18,257 --> 01:10:21,173
I need to work on my design.
1719
01:10:22,479 --> 01:10:23,349
You got this.
1720
01:10:24,394 --> 01:10:25,308
You do, too.
1721
01:10:29,050 --> 01:10:30,051
See you soon.
1722
01:10:38,321 --> 01:10:41,019
# Though the winds may change
1723
01:10:41,193 --> 01:10:43,151
# And the tides will rise
1724
01:10:48,069 --> 01:10:49,680
# I was pushing far
1725
01:10:56,164 --> 01:10:58,036
# Come rain, come rain
1726
01:10:58,210 --> 01:11:00,168
# Come struggle, come pain
1727
01:11:00,343 --> 01:11:04,869
# I'm ready
1728
01:11:05,043 --> 01:11:06,958
# Your bends in your knees
1729
01:11:07,132 --> 01:11:09,874
# Lay your troubles on me
1730
01:11:10,048 --> 01:11:12,616
# I am ready
1731
01:11:12,790 --> 01:11:15,358
# I am ready...
1732
01:11:15,532 --> 01:11:17,925
# You can't change me
1733
01:11:32,026 --> 01:11:35,508
# Yeah...
1734
01:11:37,554 --> 01:11:38,990
Hi, Edward.
1735
01:11:39,164 --> 01:11:41,035
I just emailed you the drawings.
1736
01:11:41,209 --> 01:11:43,081
At first glance,
I like what I see,
1737
01:11:43,255 --> 01:11:44,865
but I'll take a closer look.
1738
01:11:45,039 --> 01:11:46,998
Listen,
1739
01:11:47,172 --> 01:11:49,609
I designed the whole restaurant
around a large anchor statue.
1740
01:11:49,783 --> 01:11:52,264
The foundation
is the heart of the restaurant,
1741
01:11:52,438 --> 01:11:55,398
and everything
builds up around it.
1742
01:11:55,572 --> 01:11:57,095
It's called "Home At Sea".
1743
01:11:58,575 --> 01:11:59,706
I'll call you back tomorrow.
1744
01:11:59,880 --> 01:12:00,490
I'll have it reviewed by then.
1745
01:12:00,664 --> 01:12:02,100
Bye.
1746
01:12:06,017 --> 01:12:07,366
Hey, Dad?
1747
01:12:07,540 --> 01:12:08,411
Do you want to go out
for a walk?
1748
01:12:27,038 --> 01:12:28,213
Is that Ron?
1749
01:12:28,387 --> 01:12:29,388
I think so.
1750
01:12:29,562 --> 01:12:30,433
What's he doing talking to Zack?
1751
01:12:30,607 --> 01:12:31,912
So what kind of parts
1752
01:12:32,086 --> 01:12:33,174
do you think
we could get for it?
1753
01:12:33,349 --> 01:12:35,002
All kinds.
1754
01:12:35,176 --> 01:12:36,134
We can get great deals
for both starboard and port,
1755
01:12:36,308 --> 01:12:37,962
special wood for the deck.
1756
01:12:38,136 --> 01:12:39,485
It's just that
bad right sideboard damage
1757
01:12:39,659 --> 01:12:40,486
that I'll have to get
creative with.
1758
01:12:40,660 --> 01:12:42,096
That'll work,
1759
01:12:42,270 --> 01:12:43,533
but, man,
1760
01:12:43,707 --> 01:12:45,230
"Sweet Serenity"
took quite a hit.
1761
01:12:45,404 --> 01:12:47,450
We'll get something for it,
at the very least.
1762
01:12:48,538 --> 01:12:49,713
Thanks, Ron.
1763
01:12:52,193 --> 01:12:53,499
Well, I guess my boat
1764
01:12:53,673 --> 01:12:54,892
is destined
to be sold for parts,
1765
01:12:55,066 --> 01:12:56,328
no matter who the owner is.
1766
01:12:57,416 --> 01:12:58,635
Dad...
1767
01:12:58,809 --> 01:12:59,723
I can't believe this.
1768
01:13:01,115 --> 01:13:02,465
I swear, I thought
he was coming around.
1769
01:13:04,162 --> 01:13:06,991
People are who they are.
1770
01:13:07,165 --> 01:13:08,166
It's not your fault.
1771
01:13:09,080 --> 01:13:11,430
But I trusted him.
1772
01:13:11,604 --> 01:13:13,258
I told you to trust him.
1773
01:13:14,215 --> 01:13:16,304
I was the one who brought him
into this community.
1774
01:13:18,132 --> 01:13:20,308
You always see
the good in people.
1775
01:13:20,483 --> 01:13:21,484
Just like me.
1776
01:13:23,573 --> 01:13:24,748
But we were wrong.
1777
01:13:26,706 --> 01:13:27,881
Yes.
1778
01:13:28,055 --> 01:13:29,405
I guess we were wrong.
1779
01:13:42,113 --> 01:13:43,680
Well, it looks amazing.
1780
01:13:43,854 --> 01:13:45,464
I can't believe
they built everything in time.
1781
01:13:45,638 --> 01:13:48,946
Everyone really came together
to make it happen--
1782
01:13:49,120 --> 01:13:50,121
just like you planned it.
1783
01:13:50,295 --> 01:13:52,689
Yeah, I am proud of the design.
1784
01:13:57,258 --> 01:13:59,565
I'm just so disappointed
in Zack and the boat.
1785
01:13:59,739 --> 01:14:01,872
You still don't know
the whole story, Ken.
1786
01:14:02,046 --> 01:14:03,395
Talk to him.
1787
01:14:06,267 --> 01:14:07,138
Hey, there's Zack and Arial.
1788
01:14:07,312 --> 01:14:08,400
We should go say hi.
1789
01:14:10,097 --> 01:14:11,403
You know what,
1790
01:14:11,577 --> 01:14:12,360
I'm gonna grab
a piece of blueberry pie
1791
01:14:12,535 --> 01:14:13,579
before it runs out.
1792
01:14:13,753 --> 01:14:15,146
I'll catch up with you later.
1793
01:14:19,542 --> 01:14:20,543
Come here.
1794
01:14:22,022 --> 01:14:23,328
Kendall!
1795
01:14:23,502 --> 01:14:24,503
I've been looking
all over for you!
1796
01:14:24,677 --> 01:14:25,983
Maggie.
1797
01:14:26,157 --> 01:14:26,636
Are you getting to enjoy
the festival?
1798
01:14:26,810 --> 01:14:27,593
Not yet.
1799
01:14:27,767 --> 01:14:28,638
Edward called.
1800
01:14:30,074 --> 01:14:30,944
We didn't get the account.
1801
01:14:31,118 --> 01:14:32,990
Technically, no...
1802
01:14:33,164 --> 01:14:34,470
You got two!
1803
01:14:34,644 --> 01:14:36,472
Edward loved
the new mock-up so much,
1804
01:14:36,646 --> 01:14:37,516
he offered you
1805
01:14:39,213 --> 01:14:40,998
but also the sister restaurant
opening downtown next year.
1806
01:14:41,172 --> 01:14:41,868
Isn't that great?
1807
01:14:42,042 --> 01:14:43,435
I...
1808
01:14:45,263 --> 01:14:46,525
I mean, yeah, of course!
1809
01:14:47,657 --> 01:14:49,006
Um...
1810
01:14:49,180 --> 01:14:51,051
It's also going to be
a lot of work.
1811
01:14:51,225 --> 01:14:53,010
You don't sound very excited.
1812
01:14:53,184 --> 01:14:54,490
No, it's great.
1813
01:14:54,664 --> 01:14:55,708
It's great.
1814
01:14:55,882 --> 01:14:57,188
I just need to let it sink in.
1815
01:14:57,362 --> 01:14:58,276
Hey, guys!
1816
01:14:58,450 --> 01:14:59,973
They're going to announce
1817
01:15:00,147 --> 01:15:00,887
the winners of
the Big Catch competition soon.
1818
01:15:01,061 --> 01:15:02,062
Let's go.
1819
01:15:02,236 --> 01:15:03,803
Ooh! That sounds like fun.
1820
01:15:04,717 --> 01:15:06,850
It's been so nice
getting to visit Mystic.
1821
01:15:07,024 --> 01:15:07,894
I'm so sad I have to go back!
1822
01:15:08,068 --> 01:15:09,853
Yeah.
1823
01:15:10,027 --> 01:15:10,984
Me too.
1824
01:15:12,769 --> 01:15:14,205
Hey, Billy!
1825
01:15:19,732 --> 01:15:21,081
Hey, there you are!
1826
01:15:21,255 --> 01:15:22,953
Hey, can I talk to you
for a minute?
1827
01:15:23,127 --> 01:15:25,085
I don't think now is
a very good time to talk, Zack.
1828
01:15:27,131 --> 01:15:28,524
Did... did I miss something?
1829
01:15:30,308 --> 01:15:32,179
I really don't have
anything to say to you, okay?
1830
01:15:32,353 --> 01:15:34,051
Enjoy the festival.
1831
01:15:36,314 --> 01:15:37,837
Hi, folks!
1832
01:15:38,011 --> 01:15:40,840
It's the moment
we've all been waiting for.
1833
01:15:41,014 --> 01:15:42,712
It's time to announce
1834
01:15:42,886 --> 01:15:46,498
the winners of our Mystic Bay
Big Catch Competition!
1835
01:15:50,197 --> 01:15:51,634
For our Big Catch competition,
1836
01:15:51,808 --> 01:15:54,637
we have a surprise sweep
from our newcomers.
1837
01:15:54,811 --> 01:15:58,423
With the biggest Pacific Salmon
I have ever seen,
1838
01:15:58,597 --> 01:16:02,732
first place
goes to Zack and Arial!
1839
01:16:14,178 --> 01:16:16,528
Congratulations!
1840
01:16:18,008 --> 01:16:19,357
Good job!
1841
01:16:20,619 --> 01:16:22,839
They're going to announce
the Chowder Showdown winner.
1842
01:16:23,013 --> 01:16:26,233
Now for our Chowder Showdown.
1843
01:16:26,407 --> 01:16:28,888
Our first place winner goes to--
1844
01:16:29,062 --> 01:16:31,064
for the fifth year in a row,
1845
01:16:31,238 --> 01:16:32,936
with his Spicy Salmon Chowda,
1846
01:16:33,110 --> 01:16:34,938
Billy takes the competition!
1847
01:16:38,115 --> 01:16:38,942
Thanks, Benny.
1848
01:16:39,116 --> 01:16:40,770
I can't believe
1849
01:16:40,944 --> 01:16:42,859
Billy finally had to tell us
his secret ingredient.
1850
01:16:43,033 --> 01:16:44,034
Why?
1851
01:16:44,208 --> 01:16:45,731
Because apparently
1852
01:16:45,905 --> 01:16:47,167
the rain ruined
the tarragon he was growing.
1853
01:16:47,341 --> 01:16:50,040
Yeah, Zack had some
in his fridge.
1854
01:16:50,214 --> 01:16:53,565
So, Zack gave Billy
his secret ingredient?
1855
01:16:53,739 --> 01:16:56,307
Yeah, I know!
I was surprised, too.
1856
01:16:56,481 --> 01:16:58,178
Zack had given him
what he needed.
1857
01:16:59,571 --> 01:17:01,921
Now for our final announcement,
1858
01:17:02,095 --> 01:17:03,444
the annual crowning
1859
01:17:03,619 --> 01:17:05,577
of our best
Mystic Bay Fisherman.
1860
01:17:07,579 --> 01:17:09,276
The award goes to the person
1861
01:17:09,450 --> 01:17:12,889
who best shows community spirit
1862
01:17:13,063 --> 01:17:15,892
and represents the courage,
kindness and honor
1863
01:17:16,066 --> 01:17:17,241
of Mystic Bay.
1864
01:17:18,590 --> 01:17:20,810
This year's
Best Mystic Bay Fisherman
1865
01:17:20,984 --> 01:17:22,942
goes to--
1866
01:17:23,116 --> 01:17:26,598
well, our Best
Mystic Bay Fisherwoman...
1867
01:17:30,558 --> 01:17:32,604
Arial!
1868
01:17:45,051 --> 01:17:46,618
Congratulations!
1869
01:17:50,100 --> 01:17:53,407
Arial brought everyone together
with her seashell signs
1870
01:17:53,581 --> 01:17:55,366
and went boat to boat
1871
01:17:55,540 --> 01:17:57,890
to make sure everyone knew
where to go for the festival.
1872
01:17:58,064 --> 01:17:59,849
I don't think we'd all have
made it here without her.
1873
01:18:03,417 --> 01:18:04,984
Dad, I'm ready to be captain!
1874
01:18:09,075 --> 01:18:10,381
Everyone enjoy the potluck
1875
01:18:10,555 --> 01:18:11,991
and the rest of the festival!
1876
01:18:13,253 --> 01:18:15,821
Arial! That was amazing!
1877
01:18:15,995 --> 01:18:17,562
Congratulations!
1878
01:18:21,305 --> 01:18:22,654
We should share it.
1879
01:18:24,482 --> 01:18:25,962
That is so sweet.
1880
01:18:28,138 --> 01:18:29,008
You know what...
1881
01:18:30,357 --> 01:18:32,620
...you deserve it.
1882
01:18:34,057 --> 01:18:34,927
All of it.
1883
01:18:35,101 --> 01:18:36,668
I have to get home.
1884
01:18:36,842 --> 01:18:38,278
I have to pack to catch
my train back to Seattle,
1885
01:18:38,452 --> 01:18:39,889
but, Arial...
1886
01:18:40,063 --> 01:18:42,630
you are such
a special little starfish.
1887
01:18:42,805 --> 01:18:44,154
You're gonna do so great here.
1888
01:18:44,328 --> 01:18:45,677
See you soon!
1889
01:18:54,468 --> 01:18:55,382
Good job, honey.
1890
01:18:55,556 --> 01:18:57,167
Oh, Maggie!
1891
01:18:57,341 --> 01:18:59,517
Oh, do you want to head back
to Seattle with me?
1892
01:19:02,520 --> 01:19:03,695
No.
1893
01:19:05,088 --> 01:19:07,568
Uh, you know what...
1894
01:19:07,743 --> 01:19:10,006
I am going to decline
that offer...
1895
01:19:10,180 --> 01:19:11,834
from Edward.
1896
01:19:12,008 --> 01:19:15,185
I know it's
an incredible opportunity,
1897
01:19:15,359 --> 01:19:16,795
but I feel like it's time for me
1898
01:19:16,969 --> 01:19:18,188
to take my business
in a new direction.
1899
01:19:19,406 --> 01:19:20,668
Try something new.
1900
01:19:21,626 --> 01:19:23,019
Well, what are you going to do?
1901
01:19:24,977 --> 01:19:26,457
You know what,
1902
01:19:26,631 --> 01:19:28,285
for the first time in my life,
1903
01:19:28,459 --> 01:19:30,069
I don't have a plan.
1904
01:19:33,638 --> 01:19:36,772
I am going to see
where the seas take me.
1905
01:19:40,036 --> 01:19:40,993
But, Maggie,
1906
01:19:41,167 --> 01:19:42,560
I have a friend in Seattle
1907
01:19:42,734 --> 01:19:45,258
who is looking for
a junior designer
1908
01:19:45,432 --> 01:19:46,433
and I would love
to recommend you
1909
01:19:46,607 --> 01:19:47,695
if you're interested.
1910
01:19:49,349 --> 01:19:50,568
Do you think
I'm ready for that?
1911
01:19:50,742 --> 01:19:52,048
Yes, I do!
1912
01:19:52,222 --> 01:19:54,050
Oh, thank you!
1913
01:19:56,052 --> 01:19:57,053
I'll make the call.
1914
01:19:57,227 --> 01:19:58,576
Think you have a train to catch.
1915
01:19:58,750 --> 01:20:00,491
-Okay, we'll talk soon.
-Okay.
1916
01:20:00,665 --> 01:20:02,058
-Bye.
-Bye.
1917
01:20:25,733 --> 01:20:26,778
So...
1918
01:20:26,952 --> 01:20:28,084
what are you going to do now?
1919
01:20:30,608 --> 01:20:33,654
Well, I have to tie up
a few loose ends in Seattle.
1920
01:20:35,265 --> 01:20:36,570
After that, I don't know.
1921
01:20:38,355 --> 01:20:39,747
But I'm ready
for whatever's next.
1922
01:20:42,750 --> 01:20:44,013
Billy...
1923
01:20:44,187 --> 01:20:47,581
I saw an empty storefront
in town.
1924
01:20:48,582 --> 01:20:49,888
Would you ever want
to collaborate?
1925
01:20:50,062 --> 01:20:51,585
Really?
1926
01:20:53,152 --> 01:20:55,633
You'd go into business
with your little bro?
1927
01:20:55,807 --> 01:20:57,678
Like I've said a million times,
1928
01:20:57,853 --> 01:20:59,637
you are the best chef
that I know.
1929
01:21:00,551 --> 01:21:01,857
What do you say?
1930
01:21:02,031 --> 01:21:04,033
Yeah, of course.
1931
01:21:04,207 --> 01:21:06,470
Okay, I'll make a few calls.
1932
01:21:06,644 --> 01:21:08,080
See if it's available.
1933
01:21:09,647 --> 01:21:10,517
Oh, have you seen Dad?
1934
01:21:10,691 --> 01:21:11,736
I want to say goodbye.
1935
01:21:12,824 --> 01:21:14,260
Yeah, he's down at the marina.
1936
01:21:18,743 --> 01:21:21,137
Isn't there someone else
you want to say goodbye to?
1937
01:21:32,061 --> 01:21:34,193
Zack.
1938
01:21:41,679 --> 01:21:43,811
You know,
I think that ship has sailed.
1939
01:21:46,118 --> 01:21:48,033
You know, you don't
have to leave now, Ken.
1940
01:21:49,078 --> 01:21:50,122
I'm gonna find Dad.
1941
01:21:53,473 --> 01:21:55,171
-See you soon.
-See you soon.
1942
01:21:59,784 --> 01:22:01,003
Congratulations.
1943
01:22:02,395 --> 01:22:03,266
Dad...
1944
01:22:03,440 --> 01:22:04,528
what's going on?
1945
01:22:04,702 --> 01:22:06,573
Well, you were right all along.
1946
01:22:07,531 --> 01:22:10,490
I know that
Zack was talking to Ron,
1947
01:22:10,664 --> 01:22:12,144
but what he was doing
was asking Ron
1948
01:22:12,318 --> 01:22:14,451
for help in getting materials
to fix our boat.
1949
01:22:14,625 --> 01:22:16,105
Well, his boat now.
1950
01:22:16,279 --> 01:22:17,454
What?
1951
01:22:17,628 --> 01:22:19,021
It's true.
1952
01:22:19,195 --> 01:22:22,154
Now, I know that
you saw the good in him
1953
01:22:22,328 --> 01:22:23,547
before I did,
1954
01:22:23,721 --> 01:22:25,766
but you were right all along.
1955
01:22:28,726 --> 01:22:30,206
The boat's in good hands.
1956
01:22:31,337 --> 01:22:32,338
I promise you that.
1957
01:22:37,778 --> 01:22:40,259
Well, I'll give you two
a moment.
1958
01:22:46,483 --> 01:22:48,137
I'm glad I caught you
before you left.
1959
01:22:48,311 --> 01:22:50,530
I can't believe
you did all this for Mystic.
1960
01:22:50,704 --> 01:22:52,445
You saved the boat,
you helped save the festival.
1961
01:22:52,619 --> 01:22:55,448
I thought you didn't care.
1962
01:22:55,622 --> 01:22:57,276
I thought it was all an act.
1963
01:22:58,364 --> 01:22:59,670
Of course, I care.
1964
01:23:00,627 --> 01:23:03,630
I did what I did
because of you.
1965
01:23:05,763 --> 01:23:08,287
You taught me what being
a part of Mystic truly means.
1966
01:23:09,288 --> 01:23:12,074
Family and community
always come first.
1967
01:23:14,076 --> 01:23:15,381
I can't just focus
on my business.
1968
01:23:17,601 --> 01:23:19,081
You taught me the same thing.
1969
01:23:21,083 --> 01:23:23,085
I turned down my job
with Edward.
1970
01:23:24,129 --> 01:23:25,087
What?
1971
01:23:26,088 --> 01:23:27,611
Yeah.
1972
01:23:27,785 --> 01:23:29,091
He wanted me to design
1973
01:23:29,265 --> 01:23:30,701
a bunch of restaurants
in the city.
1974
01:23:31,702 --> 01:23:33,921
I realized after this week...
1975
01:23:34,096 --> 01:23:35,314
I can make my designs anywhere.
1976
01:23:38,143 --> 01:23:39,101
So what are you going to do?
1977
01:23:42,104 --> 01:23:43,975
Well, I am definitely
1978
01:23:44,149 --> 01:23:46,804
heading out
into uncharted waters.
1979
01:23:48,632 --> 01:23:49,459
All I know is
1980
01:23:49,633 --> 01:23:51,026
it's time for me
1981
01:23:51,200 --> 01:23:52,288
to start designing
from my heart again.
1982
01:23:55,204 --> 01:23:56,161
Kendall...
1983
01:23:59,295 --> 01:24:00,296
I...
1984
01:24:02,428 --> 01:24:03,473
I didn't see
the beauty in this place
1985
01:24:03,647 --> 01:24:04,909
until you showed it to me.
1986
01:24:05,083 --> 01:24:06,606
And...
1987
01:24:06,780 --> 01:24:09,174
I can't picture it
without you in it.
1988
01:24:13,309 --> 01:24:14,745
I also know a captain
1989
01:24:14,919 --> 01:24:16,355
who still needs help
learning the best knots.
1990
01:24:17,487 --> 01:24:18,705
Do you now?
1991
01:24:20,142 --> 01:24:21,578
Hmm.
1992
01:24:21,752 --> 01:24:23,493
Well, I guess I could stay
on one condition.
1993
01:24:23,667 --> 01:24:25,103
Oh, yeah, what's that?
1994
01:24:25,277 --> 01:24:26,757
Do you know someone
1995
01:24:26,931 --> 01:24:28,193
who could help me build
my new storefront?
1996
01:24:30,500 --> 01:24:32,197
I think I can recommend someone.
1997
01:24:54,654 --> 01:24:55,873
Happy one-year anniversary.
1998
01:24:56,047 --> 01:24:57,353
Happy restaurant opening!
1999
01:24:59,355 --> 01:25:00,704
Yay!
2000
01:25:03,576 --> 01:25:05,100
Thank you.
2001
01:25:06,188 --> 01:25:07,580
Come on in! Hi!
2002
01:25:07,754 --> 01:25:09,539
Thank you for coming.
2003
01:25:09,713 --> 01:25:11,106
Hi!
2004
01:25:14,718 --> 01:25:16,154
Okay, everybody ready to eat?
2005
01:25:17,373 --> 01:25:19,505
Lee, let's grab a table
at the back.
2006
01:25:19,679 --> 01:25:20,898
Okay.
2007
01:25:21,072 --> 01:25:22,465
Dad!
2008
01:25:22,639 --> 01:25:24,249
You and Laney
going to the Caribbean!
2009
01:25:25,250 --> 01:25:27,078
Yes! Our first
adventure together!
2010
01:25:27,252 --> 01:25:28,123
Ooh!
2011
01:25:28,297 --> 01:25:29,385
Ooh yourself.
2012
01:25:32,736 --> 01:25:33,867
-Let's do this!
-Yes!
2013
01:25:34,041 --> 01:25:35,956
Fresh catch for dinner!
2014
01:25:36,131 --> 01:25:37,349
That is fantastic.
2015
01:25:37,523 --> 01:25:39,308
Take it to the kitchen, sailor.
2016
01:25:39,482 --> 01:25:40,570
Aye aye, captain.
2017
01:25:45,792 --> 01:25:47,054
This is wonderful.
2018
01:25:47,229 --> 01:25:48,317
Hmm.
2019
01:25:48,491 --> 01:25:49,492
It's just missing one thing.
2020
01:26:08,772 --> 01:26:09,990
Zack, it's beautiful!
2021
01:26:11,992 --> 01:26:13,429
There is no one...
2022
01:26:13,603 --> 01:26:16,954
I want to make memories with
2023
01:26:17,128 --> 01:26:18,521
more than you.
2024
01:26:20,087 --> 01:26:22,133
Will you marry me?
2025
01:26:23,439 --> 01:26:25,180
Of course, I'll marry you.
2026
01:26:29,140 --> 01:26:30,446
You are my anchor.126173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.