All language subtitles for First Love (16)_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,970 --> 00:01:35,050 [First Love] 3 00:01:35,259 --> 00:01:37,990 [Episode 16] 4 00:01:38,410 --> 00:01:39,920 [College Debate Competition. Show time.] 5 00:01:39,920 --> 00:01:41,600 [Debate Competition on Vigilance] 6 00:01:41,600 --> 00:01:44,030 [The debaters of the affirmative team: Liu Yi, Guan Ai, Ren Chu] 7 00:01:44,030 --> 00:01:46,340 [Debate Compitition of Qingyao University] 8 00:01:46,340 --> 00:01:48,440 [I'm finally in love, but he is AI. My friend says it is love.] 9 00:01:48,460 --> 00:01:51,180 Yes, I do like someone. 10 00:01:52,300 --> 00:01:55,410 And she's right here. 11 00:02:06,710 --> 00:02:10,320 [One week ago] 12 00:02:11,740 --> 00:02:13,820 Tell you what, the first day I went home, 13 00:02:14,020 --> 00:02:15,370 I was the darling daughter of my parents. 14 00:02:15,740 --> 00:02:16,660 From the second day on, 15 00:02:16,700 --> 00:02:18,140 I was like a tumor, 16 00:02:18,860 --> 00:02:20,140 which had to be removed. 17 00:02:20,980 --> 00:02:22,980 Yeah, I'm even a malignant tumor. 18 00:02:23,570 --> 00:02:24,500 So miserable. 19 00:02:27,420 --> 00:02:28,660 Why are your parents like that, too? 20 00:02:32,020 --> 00:02:32,900 How did it go? 21 00:02:33,300 --> 00:02:34,460 The "one-day girlfriend" thing? 22 00:02:37,700 --> 00:02:39,100 Of course I want to renew the agreement. 23 00:02:39,260 --> 00:02:41,060 It's best if I become a life member. 24 00:02:42,020 --> 00:02:43,220 You're ambitious there. 25 00:02:43,780 --> 00:02:44,980 I aim high. 26 00:02:51,380 --> 00:02:52,660 Hello, class. 27 00:02:53,060 --> 00:02:54,500 Hello, teacher. 28 00:02:56,100 --> 00:02:57,150 This semester, 29 00:02:57,150 --> 00:02:58,660 the school has applied several places of pre-internship 30 00:02:58,660 --> 00:02:59,550 for the Department of Clinical Studies 31 00:02:59,550 --> 00:03:01,270 in a hospital. 32 00:03:02,020 --> 00:03:03,580 Although it's not a real internship, 33 00:03:03,870 --> 00:03:05,680 you can experience 34 00:03:05,680 --> 00:03:06,770 the real medical environment in advance. 35 00:03:07,320 --> 00:03:09,040 This is a rare opportunity. And the quota is limited. 36 00:03:09,420 --> 00:03:10,420 If you want to go, 37 00:03:10,680 --> 00:03:11,390 come register with me. 38 00:03:12,150 --> 00:03:13,200 The so-called experience! 39 00:03:13,320 --> 00:03:14,410 We'll just be grunts there. 40 00:03:14,920 --> 00:03:16,540 -It'll be hard-work. -You're right. 41 00:03:16,550 --> 00:03:17,440 Teacher, 42 00:03:18,450 --> 00:03:19,200 I want to go. 43 00:03:19,960 --> 00:03:20,880 Okay, Wanwan. 44 00:03:22,020 --> 00:03:23,440 Anyone else wants to sign up, too? 45 00:03:26,380 --> 00:03:27,220 Don't you want to go? 46 00:03:29,579 --> 00:03:30,370 Go study by yourself. 47 00:03:32,390 --> 00:03:33,400 I'll go if you beg me. 48 00:03:36,930 --> 00:03:38,310 Everyone, please be quiet. 49 00:03:38,940 --> 00:03:40,160 In order to welcome the new semester, 50 00:03:40,579 --> 00:03:42,090 the Student Union has organized a debate competition. 51 00:03:42,470 --> 00:03:44,360 Each class has to send one student to participate. 52 00:03:44,700 --> 00:03:46,000 It is a matter of honor of the class. 53 00:03:46,170 --> 00:03:47,300 To be fair, 54 00:03:47,550 --> 00:03:49,060 we will vote anonymously. 55 00:03:49,190 --> 00:03:51,160 Everyone, write a name on a note 56 00:03:51,160 --> 00:03:52,130 and hand it to me. 57 00:03:53,730 --> 00:03:56,370 I have nothing to do with this war among the top students. 58 00:03:59,650 --> 00:04:00,320 Hand it in for me. 59 00:04:00,320 --> 00:04:01,160 I'm going to the Baking Club. 60 00:04:02,040 --> 00:04:02,710 Why? 61 00:04:02,710 --> 00:04:03,800 You already have business when the semester just begins? 62 00:04:04,180 --> 00:04:05,020 It's a secret. 63 00:04:07,670 --> 00:04:08,260 Ren Chu. 64 00:04:19,220 --> 00:04:20,269 I'm sorry. 65 00:04:21,950 --> 00:04:24,050 The debate competition of this year is extremely good. 66 00:04:24,470 --> 00:04:25,600 It's specially approved by the Student Union 67 00:04:25,600 --> 00:04:26,650 and organized by the Debate Club. 68 00:04:26,990 --> 00:04:28,880 It's high-end, elegant and classy. 69 00:04:29,090 --> 00:04:29,970 The whole school will be there. 70 00:04:30,220 --> 00:04:31,570 You must represent our Math Department. 71 00:04:32,830 --> 00:04:34,210 Nothing is a must. 72 00:04:38,330 --> 00:04:39,460 You are indispensable. 73 00:04:39,550 --> 00:04:40,340 If you enter the competition, 74 00:04:40,340 --> 00:04:41,560 the Math Department is already halfway of winning. 75 00:04:42,320 --> 00:04:43,159 Only halfway? 76 00:04:49,710 --> 00:04:50,210 That was a slip of tongue. 77 00:04:50,300 --> 00:04:52,060 I meant, it would be an overwhelming victory. 78 00:04:52,840 --> 00:04:53,950 My Senior Ren Chu. 79 00:04:54,540 --> 00:04:56,600 It's a waste of time 80 00:04:56,850 --> 00:04:57,980 to debate a question to which there's not a standard answer. 81 00:05:02,770 --> 00:05:04,200 How could it be a waste of time? 82 00:05:04,280 --> 00:05:05,290 The topics I've drafted this time 83 00:05:05,290 --> 00:05:07,260 are all profound and meaningful. 84 00:05:07,430 --> 00:05:10,410 For example: should we follow up a victory with hot pursuit 85 00:05:10,500 --> 00:05:11,380 or should we quit while we're ahead? 86 00:05:11,670 --> 00:05:13,270 Should college students get married or not? 87 00:05:13,440 --> 00:05:14,780 Do we really need to discuss 88 00:05:14,780 --> 00:05:15,830 such boring topics? 89 00:05:16,040 --> 00:05:17,050 Come on, Junior. 90 00:05:17,260 --> 00:05:18,940 We have some new thoughts 91 00:05:18,980 --> 00:05:20,280 about the question of alpha and beta. 92 00:05:20,450 --> 00:05:22,090 The question of AI love 93 00:05:22,220 --> 00:05:23,810 will come to a conclusion today. 94 00:05:24,400 --> 00:05:26,540 You might as well come and see Qiji's new program. 95 00:05:26,790 --> 00:05:29,440 What topic can be as interesting as an AI topic? 96 00:05:52,920 --> 00:05:54,680 Won't it do 97 00:05:54,680 --> 00:05:55,520 if I just find an topic about AI? 98 00:05:57,450 --> 00:05:58,380 How brainy I am! 99 00:05:59,890 --> 00:06:03,710 Ren Chu, I'll wait for you no matter what. 100 00:06:09,300 --> 00:06:12,190 What? I'm voted to participate in the Debate Competition? 101 00:06:12,570 --> 00:06:14,590 Isn't it about the honor of the class? 102 00:06:14,710 --> 00:06:16,140 If I go, it'll be in vain. 103 00:06:17,230 --> 00:06:19,250 Everyone is busy with their studies. 104 00:06:19,840 --> 00:06:21,640 Besides, no one is willing to 105 00:06:21,640 --> 00:06:23,160 waste their time on this. 106 00:06:23,740 --> 00:06:24,580 We're medical students. 107 00:06:24,840 --> 00:06:26,140 We don't even care about life and death, 108 00:06:26,220 --> 00:06:27,400 let alone winning or losing. 109 00:06:27,730 --> 00:06:28,530 Anyway, 110 00:06:28,740 --> 00:06:30,210 you defeated another study slacker 111 00:06:30,210 --> 00:06:31,600 with a weak advantage. 112 00:06:31,930 --> 00:06:33,610 Other classes choose straight-A students; 113 00:06:33,740 --> 00:06:35,290 while our class only bullies study slackers like me. 114 00:06:36,760 --> 00:06:38,780 Actually, I chose you too. 115 00:06:39,280 --> 00:06:41,220 But I really think you did very well 116 00:06:41,220 --> 00:06:42,690 in the last professional competition. 117 00:06:42,770 --> 00:06:44,200 You can use the chance to strengthen your abilities. 118 00:06:45,710 --> 00:06:46,680 You're not bad. 119 00:06:46,840 --> 00:06:48,310 I trust you, Wanwan. 120 00:06:48,480 --> 00:06:49,450 Get prepared. 121 00:06:49,530 --> 00:06:50,880 I have something to do. I have to go. 122 00:07:01,500 --> 00:07:03,310 Maybe this is a good thing. 123 00:07:03,430 --> 00:07:04,230 Think about it. 124 00:07:04,230 --> 00:07:05,790 Fan Yi cares so much about winning. 125 00:07:05,870 --> 00:07:07,170 He'll try his best 126 00:07:07,170 --> 00:07:09,270 to arrange Ren Chu to represent the Mathematics Department. 127 00:07:09,400 --> 00:07:11,330 You and Ren Chu will team up 128 00:07:11,330 --> 00:07:12,630 and choose the same side. 129 00:07:13,850 --> 00:07:15,530 You'd be like comrades-in-arms. 130 00:07:15,650 --> 00:07:17,000 You'd have a head start. 131 00:07:18,340 --> 00:07:19,520 Do you mean 132 00:07:20,530 --> 00:07:21,830 if I participate in the debate competition, 133 00:07:22,920 --> 00:07:24,890 I can get Ren Chu? 134 00:07:29,050 --> 00:07:30,310 Why are they not the same? 135 00:07:32,030 --> 00:07:33,500 These cakes with ordinary packaging 136 00:07:33,800 --> 00:07:35,230 are for his six senior lab mates. 137 00:07:36,230 --> 00:07:37,580 This heart-shaped cake 138 00:07:38,330 --> 00:07:39,680 is for Ren Chu. 139 00:07:41,950 --> 00:07:43,540 When he sees that his cake 140 00:07:43,540 --> 00:07:44,800 is different from that of others, 141 00:07:45,220 --> 00:07:48,080 he will definitely understand my intention. 142 00:07:48,200 --> 00:07:49,550 You've made great progress. 143 00:07:51,440 --> 00:07:52,610 Are there any cherries 144 00:07:53,080 --> 00:07:53,960 left? 145 00:07:56,140 --> 00:07:57,740 It's not a cherry. It's love. 146 00:08:08,240 --> 00:08:09,120 Aren't your senior lab mates 147 00:08:09,920 --> 00:08:10,720 in? 148 00:08:11,050 --> 00:08:11,680 You were so noisy, 149 00:08:12,310 --> 00:08:13,020 so they went out. 150 00:08:15,360 --> 00:08:17,100 I'll leave if you agree to participate in the debate competition. 151 00:08:17,550 --> 00:08:19,410 Look at this topic. What do you think? 152 00:08:19,200 --> 00:08:22,100 [I'm finally in love, but he is AI. My friend says it is love.] 153 00:08:20,420 --> 00:08:21,510 It's a tailored topic for you. 154 00:08:21,720 --> 00:08:22,390 Are you interested? 155 00:08:23,520 --> 00:08:24,360 No. 156 00:08:28,060 --> 00:08:28,770 Coming. 157 00:08:35,330 --> 00:08:36,419 Fan Yi? 158 00:08:37,090 --> 00:08:38,690 I'm looking for Ren Chu. 159 00:08:38,690 --> 00:08:39,820 Lu Wanwan, I just wanted to come to you. 160 00:08:40,200 --> 00:08:41,580 You want to participate in the debate competition, don't you? 161 00:08:42,510 --> 00:08:43,179 Come on in. 162 00:08:43,559 --> 00:08:44,270 This way, please. 163 00:08:48,710 --> 00:08:49,580 I'll give you a favor 164 00:08:49,900 --> 00:08:50,990 and reveal the topic to you. 165 00:08:52,020 --> 00:08:53,050 Pick a side. 166 00:08:54,810 --> 00:08:56,370 I'm finally in love, 167 00:08:56,910 --> 00:08:58,550 but he is AI. 168 00:08:58,890 --> 00:09:00,570 But my friend says it is not love. 169 00:09:02,000 --> 00:09:02,960 This topic... 170 00:09:02,960 --> 00:09:03,930 What do you think? 171 00:09:04,390 --> 00:09:05,360 Isn't it high-tech? 172 00:09:05,480 --> 00:09:06,530 Isn't it avant-garde? 173 00:09:07,250 --> 00:09:07,920 Yes. 174 00:09:11,340 --> 00:09:12,500 I don't even know 175 00:09:12,500 --> 00:09:14,390 whether I can fall in love. 176 00:09:14,540 --> 00:09:16,430 What do I care about AI? 177 00:09:18,370 --> 00:09:19,720 You are participating in the debate competition, too? 178 00:09:19,820 --> 00:09:20,560 Of course. 179 00:09:20,730 --> 00:09:23,040 This topic is customized for Ren Chu, 180 00:09:23,080 --> 00:09:23,580 right? 181 00:09:23,880 --> 00:09:24,720 -You want to join it? -Yes. 182 00:09:27,550 --> 00:09:29,390 I don't really want to. 183 00:09:29,880 --> 00:09:31,630 But all my classmates asked me to go. 184 00:09:32,070 --> 00:09:33,580 I choose the affirmative side. 185 00:09:33,660 --> 00:09:34,800 Me too. 186 00:09:35,220 --> 00:09:36,220 Then I'll register for you. 187 00:09:36,220 --> 00:09:38,110 A gentleman has to keep his word no matter what. 188 00:09:40,210 --> 00:09:42,360 Are you here to give me the cake? 189 00:09:43,410 --> 00:09:44,920 I was just craving for a cake, and you brought some here. 190 00:09:45,090 --> 00:09:46,300 You're so sweet. 191 00:09:46,300 --> 00:09:46,810 Thanks. 192 00:09:46,810 --> 00:09:47,520 Well... 193 00:09:51,260 --> 00:09:52,520 No... 194 00:09:53,990 --> 00:09:55,880 I'm just hungry. Sit down. 195 00:09:59,900 --> 00:10:03,270 The road of my secret love is not only bumpy, 196 00:10:03,830 --> 00:10:05,470 but also full of obstacles. 197 00:10:16,380 --> 00:10:17,340 Do you want to try some? 198 00:10:29,770 --> 00:10:30,950 It tastes so ordinary. 199 00:10:32,670 --> 00:10:35,060 I didn't put much effort when I was making this batch. 200 00:10:36,870 --> 00:10:38,840 I regret it very much. 201 00:10:43,340 --> 00:10:43,930 This... 202 00:10:44,640 --> 00:10:47,200 I've used this spoon. 203 00:10:47,330 --> 00:10:49,600 If you use it now, that would be... 204 00:10:49,790 --> 00:10:50,970 indirect kiss. 205 00:10:51,320 --> 00:10:53,250 It's okay. I don't mind. 206 00:11:12,190 --> 00:11:13,410 How is your new semester going? 207 00:11:17,190 --> 00:11:18,160 I'm quite busy. 208 00:11:19,000 --> 00:11:20,510 I have to prepare for the debate competition. 209 00:11:20,970 --> 00:11:23,280 I've also applied for the pre-internship in the hospital. 210 00:11:23,700 --> 00:11:25,670 I'm going to the hospital to report for duty tomorrow. 211 00:11:26,680 --> 00:11:27,940 I also prepare to... 212 00:11:28,490 --> 00:11:29,200 pursue you. 213 00:11:30,220 --> 00:11:31,920 You're extraordinary, Lu Wanwan. 214 00:11:38,190 --> 00:11:39,150 Congratulations. 215 00:11:46,130 --> 00:11:47,180 Thank you. 216 00:11:50,620 --> 00:11:53,310 By the way, when will you have to go to the hospital tomorrow morning? 217 00:11:54,110 --> 00:11:54,990 Eight o'clock. 218 00:11:55,530 --> 00:11:57,590 I can't be late again. 219 00:11:57,590 --> 00:11:58,430 You won't. 220 00:11:58,810 --> 00:11:59,990 The current Lu Wanwan 221 00:12:00,240 --> 00:12:02,170 is no longer the previous Lu Wanwan who was slow. 222 00:12:07,420 --> 00:12:10,490 I won't delay anything from now on. 223 00:12:12,300 --> 00:12:13,220 Thank you. 224 00:12:18,000 --> 00:12:18,760 Look 225 00:12:19,310 --> 00:12:20,440 what I brought you. 226 00:12:22,580 --> 00:12:23,170 A cake? 227 00:12:24,010 --> 00:12:25,610 Why did you suddenly buy me a cake? 228 00:12:26,240 --> 00:12:27,200 And there are cherries, too? 229 00:12:28,710 --> 00:12:29,510 Something's not right. 230 00:12:29,890 --> 00:12:31,820 Why does this cake look so familiar? 231 00:12:33,290 --> 00:12:34,970 I know you so well, right? Try it. 232 00:12:37,700 --> 00:12:39,720 What are you waiting for? Eat. 233 00:12:41,480 --> 00:12:42,660 Tell me the truth. 234 00:12:43,120 --> 00:12:46,520 Did you steal the cake from Lu Wanwan? 235 00:12:48,660 --> 00:12:50,300 Not really. 236 00:12:51,010 --> 00:12:52,230 I saw that she's prepared many cakes, so I just... 237 00:12:52,230 --> 00:12:54,330 Do you know you might have ruined Lu Wanwan's big plan? 238 00:12:54,540 --> 00:12:56,680 She specially prepared this for Ren Chu. 239 00:13:01,560 --> 00:13:04,250 It might not be appropriate to send it back now. 240 00:13:04,350 --> 00:13:05,570 It's already been opened. 241 00:13:07,370 --> 00:13:08,970 I saw cherries on it. 242 00:13:09,270 --> 00:13:10,120 I know you like them, 243 00:13:10,140 --> 00:13:11,610 so I wanted to give it to you. 244 00:13:13,190 --> 00:13:15,040 There's a heart on it. 245 00:13:15,250 --> 00:13:16,890 That's why I took this one. 246 00:13:21,720 --> 00:13:22,350 So? 247 00:13:22,470 --> 00:13:23,900 Is Lu Wanwan mad at me? 248 00:13:24,530 --> 00:13:26,000 She was in the lab with Ren Chu. 249 00:13:26,250 --> 00:13:28,350 She said Ren Chu used her spoon. 250 00:13:28,350 --> 00:13:29,440 She was so excited. 251 00:13:30,030 --> 00:13:30,870 What a relief! 252 00:13:32,380 --> 00:13:35,530 Why don't we share a spoon, too? 253 00:13:37,090 --> 00:13:39,270 You can have the cake. I'll just have the cherries. 254 00:13:39,270 --> 00:13:40,820 I'm on a diet, so you're lucky. 255 00:13:41,030 --> 00:13:42,080 We get what we need 256 00:13:42,080 --> 00:13:43,090 and divide the loot. 257 00:13:44,390 --> 00:13:45,490 It'll all good as long as you're not mad at me. 258 00:13:45,650 --> 00:13:47,710 I'll buy you cherries. 259 00:13:47,710 --> 00:13:48,720 A lot of cherries. 260 00:13:53,680 --> 00:13:54,810 It's my first day to the hospital. 261 00:13:54,810 --> 00:13:56,070 I really can't be late. 262 00:13:56,280 --> 00:13:57,710 I'll change my name to "Punctuality"! 263 00:14:02,710 --> 00:14:03,800 Why are you here? 264 00:14:03,930 --> 00:14:04,590 To exercise? 265 00:14:05,230 --> 00:14:06,190 But this is the girls' dorm. 266 00:14:06,570 --> 00:14:07,280 Get on. 267 00:14:08,540 --> 00:14:09,550 Do you specially come to send me? 268 00:14:16,230 --> 00:14:17,450 This is specially for you. 269 00:14:19,590 --> 00:14:20,470 For me? 270 00:14:33,450 --> 00:14:38,030 [Delta Hospital of Qiandao] 271 00:14:40,130 --> 00:14:43,230 [Orthopedic doctor's office] 272 00:14:46,890 --> 00:14:48,190 Hello, teacher. 273 00:14:48,990 --> 00:14:50,160 My name's Lu Wanwan. 274 00:14:52,850 --> 00:14:54,740 Hello, I'm Lu Wanwan. 275 00:14:57,240 --> 00:14:59,480 Hello, I'm Lu Wanwan. 276 00:15:01,550 --> 00:15:02,680 Wanwan, it's me. 277 00:15:03,310 --> 00:15:05,750 You're the one who signed up for the pre-internship in your class? 278 00:15:06,960 --> 00:15:08,640 Yeah. You're not late this time. Good job. 279 00:15:13,810 --> 00:15:14,400 Hello. 280 00:15:14,690 --> 00:15:15,200 Hello. 281 00:15:15,660 --> 00:15:17,530 Are you students from the Department of Clinical Studies of Qingyao University? 282 00:15:18,140 --> 00:15:19,060 Introduce yourselves. 283 00:15:19,440 --> 00:15:20,950 Hello, I'm An Jiaxian. 284 00:15:21,160 --> 00:15:21,960 I'm a sophomore in the Department of Clinical Studies. 285 00:15:22,080 --> 00:15:23,050 I spend my spare time in 286 00:15:23,050 --> 00:15:24,440 reading and social practice. 287 00:15:24,650 --> 00:15:25,610 After I decided to study medicine, 288 00:15:25,780 --> 00:15:27,590 I've observed in an ordinary hospital for a while. 289 00:15:27,920 --> 00:15:29,480 I hope I can learn a lot from you. 290 00:15:29,940 --> 00:15:30,480 Good. 291 00:15:32,840 --> 00:15:33,760 Hello. 292 00:15:33,890 --> 00:15:34,770 I'm Lu Wanwan. 293 00:15:34,770 --> 00:15:36,990 Dr. Li, the patient in Bed 35 is looking for you. 294 00:15:38,130 --> 00:15:38,720 Got it. 295 00:15:39,050 --> 00:15:40,230 Go change into white coats. 296 00:15:40,230 --> 00:15:41,230 Go the rounds of the wards with me later. 297 00:15:46,110 --> 00:15:46,820 Well, 298 00:15:47,790 --> 00:15:49,470 Director Song has an operation this afternoon. 299 00:15:49,760 --> 00:15:51,190 You two go check it out later. 300 00:15:51,610 --> 00:15:52,570 An Jiaxian, right? 301 00:15:52,950 --> 00:15:53,500 Yes. 302 00:15:53,880 --> 00:15:55,220 Let him take you. Just follow him. 303 00:15:56,610 --> 00:15:57,360 You are… 304 00:15:57,650 --> 00:15:59,440 Hello, I'm Lu Wanwan. 305 00:15:59,570 --> 00:16:01,580 Can I help with anything? 306 00:16:02,280 --> 00:16:03,790 Go to the back door of the hospital and get the package for me. 307 00:16:04,440 --> 00:16:05,170 Get... 308 00:16:05,730 --> 00:16:06,530 the package? 309 00:16:10,590 --> 00:16:12,020 [Director Physician: Li Guangye] [Duty Nurse: Huang Ting] 310 00:16:12,400 --> 00:16:13,240 Get well soon. 311 00:16:13,240 --> 00:16:13,990 Thank you. 312 00:16:17,980 --> 00:16:18,610 Come in. 313 00:16:21,510 --> 00:16:22,810 Dr. Li, your package is here. 314 00:16:23,110 --> 00:16:23,820 Leave it here. 315 00:16:27,690 --> 00:16:28,320 Hello. 316 00:16:28,860 --> 00:16:29,280 Thank you. 317 00:16:29,490 --> 00:16:30,160 You're welcome. 318 00:16:30,160 --> 00:16:31,680 [Delta Hospital] 319 00:16:37,390 --> 00:16:38,860 It'd be better to send me to get the medicine. 320 00:16:39,450 --> 00:16:41,170 At least it's has something to do with my major. 321 00:16:43,100 --> 00:16:45,200 What's with all the errands? 322 00:16:51,670 --> 00:16:53,600 Xibai is also here for internship? 323 00:16:53,600 --> 00:16:55,110 As for this case, we normally consider it's... 324 00:16:55,110 --> 00:16:56,500 He's indeed our senior schoolmate. 325 00:16:57,170 --> 00:16:58,220 He's already in charge of some patients. 326 00:16:58,220 --> 00:16:59,160 It's due to the blockage of cerebral blood circulation 327 00:16:59,680 --> 00:17:01,070 or the neuratrophia 328 00:17:01,070 --> 00:17:01,870 in the brain. 329 00:17:01,870 --> 00:17:03,210 Meanwhile, I'm only in charge of the packages. 330 00:17:03,210 --> 00:17:03,730 Yes, Doctor. 331 00:17:05,109 --> 00:17:07,960 [VIP Medical Center (2nd floor)] 332 00:17:14,089 --> 00:17:14,720 Wanwan. 333 00:17:18,670 --> 00:17:20,099 How've you been today? 334 00:17:20,980 --> 00:17:22,490 I've sat on the bench in the corridor all day. 335 00:17:23,040 --> 00:17:24,930 The senior was too busy to take care of me. 336 00:17:25,099 --> 00:17:25,810 What about you? 337 00:17:28,710 --> 00:17:30,850 Today 338 00:17:30,850 --> 00:17:32,110 I work as a delivery person all day long. 339 00:17:35,010 --> 00:17:37,450 By the way, I have an dinner date with Liang Xia nearby. 340 00:17:37,950 --> 00:17:38,920 You can go back to school yourself. 341 00:17:40,890 --> 00:17:43,870 Did you bring Liang Xia to meet your parents this Spring Festival? 342 00:17:44,290 --> 00:17:44,960 Not yet. 343 00:17:46,010 --> 00:17:47,230 But I have planned it. 344 00:17:48,070 --> 00:17:49,460 Liang Xia will study abroad for a year. 345 00:17:49,830 --> 00:17:50,760 She is sensitive 346 00:17:51,090 --> 00:17:52,190 and has not much sense of security. 347 00:17:52,900 --> 00:17:54,410 So I think it's better for them to meet. 348 00:17:55,040 --> 00:17:56,180 Then she can study abroad without worrying. 349 00:17:58,700 --> 00:18:00,920 No wonder she behaved strangely 350 00:18:01,380 --> 00:18:02,390 in our classmate reunion. 351 00:18:02,980 --> 00:18:04,240 It turns out she was feeling insecure. 352 00:18:05,250 --> 00:18:06,260 How are things going between you and Ren Chu? 353 00:18:07,390 --> 00:18:10,120 Actually, he and I were faking... 354 00:18:10,120 --> 00:18:10,920 Lu Wanwan. 355 00:18:16,290 --> 00:18:17,680 I won't be the third wheel then. 356 00:18:18,020 --> 00:18:19,990 Wanwan, Ren Chu, I'm off now. 357 00:18:33,770 --> 00:18:35,030 How was your first day at the hospital? 358 00:18:36,750 --> 00:18:38,010 I did nothing. 359 00:18:42,000 --> 00:18:43,430 Actually, for many people, the first time... 360 00:18:43,590 --> 00:18:46,320 Fortunately, I helped the doctors and nurses 361 00:18:46,450 --> 00:18:47,750 take a lot of take-out meals. 362 00:18:48,380 --> 00:18:49,890 It helped their stomach. 363 00:18:50,860 --> 00:18:52,540 I'm kind of helpful. 364 00:18:52,880 --> 00:18:54,300 It’s better than the situation of An Jiaxian, 365 00:18:54,300 --> 00:18:55,690 who's been sitting on the chair for a whole day. 366 00:18:57,030 --> 00:18:58,380 What were you trying to say? 367 00:18:59,640 --> 00:19:01,020 I wanted to comfort you, 368 00:19:01,900 --> 00:19:03,330 but you didn't need it. 369 00:19:05,560 --> 00:19:07,240 I thought about the debate. 370 00:19:08,200 --> 00:19:09,460 My logic is not good. 371 00:19:09,880 --> 00:19:11,480 I can't think of any reasonable arguments. 372 00:19:11,730 --> 00:19:13,960 But I can help you look for information and sort the manuscripts. 373 00:19:14,460 --> 00:19:15,260 I can do 374 00:19:15,260 --> 00:19:16,440 these trivial things 375 00:19:16,440 --> 00:19:17,400 when I'm free in the hospital. 376 00:19:17,650 --> 00:19:18,870 As long as it's something you're determined to do well, 377 00:19:19,170 --> 00:19:20,010 it is not trivial. 378 00:19:20,010 --> 00:19:21,390 Take a look at this. 379 00:19:27,650 --> 00:19:28,530 Thank you. 380 00:19:29,370 --> 00:19:30,420 You're welcome. 381 00:19:30,670 --> 00:19:31,930 I'm just an assistant. 382 00:19:32,480 --> 00:19:34,080 You're the one who makes the effort. 383 00:19:34,080 --> 00:19:35,670 But I'll definitely be the best assistant. 384 00:19:35,800 --> 00:19:37,020 I won't steal your thunder or credit. 385 00:19:37,020 --> 00:19:38,190 I can even stand up 386 00:19:38,190 --> 00:19:39,070 to protect you at a critical moment. 387 00:19:39,790 --> 00:19:40,670 Ren Chu. 388 00:19:41,340 --> 00:19:42,060 Wanwan. 389 00:19:42,390 --> 00:19:43,270 What a coincidence. 390 00:19:43,690 --> 00:19:44,490 Guan Ai. 391 00:19:45,040 --> 00:19:46,630 We just came back from outside of the school. 392 00:19:46,840 --> 00:19:47,980 Where are you going? 393 00:19:49,110 --> 00:19:51,420 I'm in charge of organizing this debate event. 394 00:19:50,460 --> 00:19:51,720 [Statistic List of Debate Competition] 395 00:19:53,270 --> 00:19:53,940 Wanwan. 396 00:19:54,280 --> 00:19:55,330 I have something to tell you. 397 00:19:55,790 --> 00:19:56,710 Is this a convenient time for you now? 398 00:19:58,770 --> 00:19:59,990 Call me anytime 399 00:19:59,990 --> 00:20:01,000 if you need any information. 400 00:20:02,340 --> 00:20:03,050 Let's go. 401 00:20:11,830 --> 00:20:12,630 Wanwan. 402 00:20:12,840 --> 00:20:15,190 I see that you and Ren Chu are team mates. 403 00:20:16,070 --> 00:20:17,500 You should be often discussing 404 00:20:17,500 --> 00:20:19,180 the debate topic with each other? 405 00:20:20,950 --> 00:20:21,950 If you have time, 406 00:20:22,120 --> 00:20:24,310 please learn about what he likes 407 00:20:24,600 --> 00:20:27,790 and let me know. 408 00:20:35,770 --> 00:20:37,960 Sorry, I can't help you chase him. 409 00:20:39,010 --> 00:20:40,900 I-I like Ren Chu. 410 00:20:41,570 --> 00:20:43,000 I liked him a long time ago. 411 00:20:44,840 --> 00:20:45,470 It's just that 412 00:20:46,820 --> 00:20:48,200 I didn't dare to face it, 413 00:20:49,590 --> 00:20:50,850 so I told myself again and again 414 00:20:51,610 --> 00:20:52,700 that I didn't like him. 415 00:20:54,590 --> 00:20:57,650 But I think I should confess this to you. 416 00:20:58,870 --> 00:20:59,710 Lu Wanwan. 417 00:21:00,220 --> 00:21:01,520 Are you kidding me? 418 00:21:01,850 --> 00:21:02,690 It's true. 419 00:21:03,740 --> 00:21:06,600 Let's try our best to pursue him separately. 420 00:21:08,400 --> 00:21:10,880 Ren Chu will definitely choose me. 421 00:21:13,150 --> 00:21:14,240 Let's work hard 422 00:21:14,580 --> 00:21:15,590 and have a fair competition. 423 00:21:21,930 --> 00:21:25,330 [Delta Hospital of Qiandao] 424 00:21:29,190 --> 00:21:31,380 [Nurse Station] 425 00:21:46,670 --> 00:21:49,940 Why isn't there even a package for me to fetch today? 426 00:21:51,330 --> 00:21:53,180 The pre-internship is so boring. 427 00:22:03,380 --> 00:22:04,050 I'm worried that 428 00:22:04,050 --> 00:22:05,690 the students won't understand professional knowledge. 429 00:22:05,690 --> 00:22:07,580 I want to find some movies that feature AI 430 00:22:07,580 --> 00:22:08,340 as examples. 431 00:22:08,760 --> 00:22:09,930 Could you make a list for me? 432 00:22:12,870 --> 00:22:14,220 There's finally a job for me. 433 00:22:14,640 --> 00:22:17,160 I promise to complete the task. 434 00:22:17,950 --> 00:22:18,840 Lu Wanwan. 435 00:22:21,780 --> 00:22:22,570 Hello, Senior. 436 00:22:23,540 --> 00:22:24,380 Aren't you busy? 437 00:22:26,230 --> 00:22:28,920 Two idioms can summarize my day. 438 00:22:29,880 --> 00:22:32,360 I'm good for nothing, and I've achieved nothing. 439 00:22:32,650 --> 00:22:33,870 That's how pre-internship is usually like. 440 00:22:33,870 --> 00:22:34,750 Everyone is busy, 441 00:22:35,010 --> 00:22:36,140 so you need to take the initiative. 442 00:22:36,350 --> 00:22:37,110 Take the initiative? 443 00:22:38,450 --> 00:22:39,670 I just transferred to the surgical department. 444 00:22:39,920 --> 00:22:40,800 Your clinical teacher Dr. Li 445 00:22:40,800 --> 00:22:42,310 will do a total aortic arch replacement. 446 00:22:42,860 --> 00:22:43,910 I'm going to be his assistant. 447 00:22:44,200 --> 00:22:45,380 You can apply for observation. 448 00:22:46,140 --> 00:22:46,980 Can I go? 449 00:22:46,980 --> 00:22:47,610 Really? 450 00:22:48,360 --> 00:22:49,370 I don't know. 451 00:22:49,830 --> 00:22:50,970 You have to apply for it yourself. 452 00:22:51,260 --> 00:22:52,440 Thank you for your advice. 453 00:22:53,490 --> 00:22:54,240 Senior. 454 00:22:56,260 --> 00:22:58,860 Your pen is not of your style. 455 00:23:19,780 --> 00:23:21,460 He looks familiar. 456 00:23:21,500 --> 00:23:22,670 Is he your ex-boyfriend? 457 00:23:23,090 --> 00:23:24,310 Leave the "ex". 458 00:23:24,480 --> 00:23:25,700 He can only be mine. 459 00:23:25,990 --> 00:23:27,420 He's the beacon that navigates my way 460 00:23:27,710 --> 00:23:28,760 and motivates me to work hard. 461 00:24:02,110 --> 00:24:03,460 [Shut Down] 462 00:24:08,130 --> 00:24:09,260 According to what we discussed, 463 00:24:09,270 --> 00:24:10,260 I made a rough draft. 464 00:24:10,430 --> 00:24:11,350 When are you getting off work? 465 00:24:11,360 --> 00:24:12,550 I'll come to talk to you about it. 466 00:24:15,680 --> 00:24:17,730 I might need to observe a surgery. 467 00:24:17,730 --> 00:24:18,780 It takes a long time. 468 00:24:18,780 --> 00:24:19,960 Don't wait for me. 469 00:24:24,290 --> 00:24:25,250 The surgery is starting soon. 470 00:24:25,250 --> 00:24:26,550 Why are you still playing with your phone? 471 00:24:28,990 --> 00:24:30,420 Who is your clinical teacher? 472 00:24:30,630 --> 00:24:31,170 I... 473 00:24:32,690 --> 00:24:33,320 Dr Li. 474 00:24:33,440 --> 00:24:34,160 I'm sorry. 475 00:24:34,530 --> 00:24:35,580 She's a junior school mate of mine. 476 00:24:35,580 --> 00:24:36,590 She's the new pre-intern. 477 00:24:36,970 --> 00:24:38,190 She wants to observe the surgery. 478 00:24:38,190 --> 00:24:39,280 I hope you'll agree. 479 00:24:40,920 --> 00:24:42,470 Okay, well, 480 00:24:42,600 --> 00:24:43,230 get ready. 481 00:24:43,770 --> 00:24:45,920 Get changed, turn off your phone, and disinfect yourself. 482 00:24:59,650 --> 00:25:00,620 You can just watch from here. 483 00:25:01,160 --> 00:25:02,630 This operation will take ten hours. 484 00:25:03,600 --> 00:25:04,310 We'll have to stay up all night. 485 00:25:04,820 --> 00:25:06,290 Go back by yourself at night. 486 00:25:15,530 --> 00:25:16,280 Start the operation. 487 00:25:17,040 --> 00:25:18,550 Use retrograde cerebral profusion 488 00:25:18,550 --> 00:25:19,510 during deep hypothermic circulatory arrest 489 00:25:20,100 --> 00:25:21,030 to protect the patient's brain. 490 00:25:21,870 --> 00:25:22,920 The surgery will take a long time. 491 00:25:23,460 --> 00:25:24,720 Brace yourself for it, everyone. 492 00:25:24,720 --> 00:25:25,540 Okay. 493 00:25:36,610 --> 00:25:38,790 [Delta Hospital of Qiandao] 494 00:25:51,850 --> 00:25:53,160 Didn't we tell her to go back? 495 00:25:53,410 --> 00:25:54,330 Yes, I told her to go back, 496 00:25:54,330 --> 00:25:55,300 but she insisted on observing the whole thing. 497 00:26:00,130 --> 00:26:00,970 Wake up. 498 00:26:06,430 --> 00:26:07,020 I... 499 00:26:07,480 --> 00:26:08,820 It's over? 500 00:26:09,830 --> 00:26:11,340 I just fell asleep. 501 00:26:11,680 --> 00:26:12,770 I've been watching. 502 00:26:12,770 --> 00:26:14,580 It's okay. Go back to school and rest. 503 00:26:16,590 --> 00:26:17,260 Dr Li. 504 00:26:19,200 --> 00:26:20,080 What? 505 00:26:21,210 --> 00:26:21,930 Dr Li, 506 00:26:22,350 --> 00:26:23,520 could you please take a minute 507 00:26:23,690 --> 00:26:25,200 and allow me to introduce myself? 508 00:26:29,740 --> 00:26:30,620 My name is Lu Wanwan. 509 00:26:30,740 --> 00:26:32,090 I'm a sophomore in the Department of Clinical Studies. 510 00:26:33,050 --> 00:26:34,400 I have strong ability to work under pressure 511 00:26:34,690 --> 00:26:35,950 and strong hands-on skills. 512 00:26:36,080 --> 00:26:38,470 I hope to learn more from you. 513 00:26:38,770 --> 00:26:40,150 I'm your clinical teacher? 514 00:26:41,960 --> 00:26:43,640 I got it. Lu Wanwan. 515 00:26:44,180 --> 00:26:45,070 But let me tell you, 516 00:26:45,190 --> 00:26:47,170 every doctor is busy in the hospital. 517 00:26:47,710 --> 00:26:48,800 If you want to learn more, 518 00:26:49,060 --> 00:26:50,150 you must take the initiative. 519 00:26:50,530 --> 00:26:52,120 Girl, you'll have a bright future. 520 00:26:59,350 --> 00:27:00,100 Yes! 521 00:27:09,400 --> 00:27:09,970 Lu Wanwan. 522 00:27:16,400 --> 00:27:17,360 Why are you here? 523 00:27:17,950 --> 00:27:19,210 I don't know when you'll be done. 524 00:27:19,630 --> 00:27:21,270 I'm worried that it's not safe for you to go back to the dorm at night. 525 00:27:22,150 --> 00:27:23,080 So I stayed up all night 526 00:27:23,080 --> 00:27:24,380 in the hospital lobby. 527 00:27:26,390 --> 00:27:27,150 All night? 528 00:27:29,630 --> 00:27:32,100 He cares about me. 529 00:27:32,730 --> 00:27:35,170 Does he like me secretly too? 530 00:27:35,670 --> 00:27:37,480 But what does he like about me? 531 00:27:42,270 --> 00:27:42,940 Lu Wanwan. 532 00:27:46,760 --> 00:27:47,940 Today, you... 533 00:27:50,760 --> 00:27:54,070 Did he suddenly think I'm pretty? 534 00:27:58,100 --> 00:27:59,110 Your eyes... 535 00:28:00,450 --> 00:28:01,550 have dark circles, 536 00:28:01,920 --> 00:28:02,890 and under-eye bags, and... 537 00:28:02,890 --> 00:28:03,650 Don't look. 538 00:28:09,270 --> 00:28:10,320 Why is your nose bleeding? 539 00:28:13,390 --> 00:28:14,020 I'm fine. 540 00:28:14,610 --> 00:28:15,410 I'll stop the bleeding for you. 541 00:28:15,410 --> 00:28:16,540 This is just a normal reaction of the body's acceleration of metabolism 542 00:28:16,540 --> 00:28:19,100 after staying up late. 543 00:28:19,100 --> 00:28:20,360 I'm a doctor, so I'd be fine. 544 00:28:22,650 --> 00:28:27,010 ♫I disliked you, but why do I have butterflies in my stomach now?♫ 545 00:28:27,010 --> 00:28:31,020 ♫I slowly get close to you despite myself♫ 546 00:28:31,020 --> 00:28:37,690 ♫The inexplicable air and atmosphere here♫ 547 00:28:37,690 --> 00:28:42,030 ♫Make me feel out of breath. The affection is heating up♫ 548 00:28:42,030 --> 00:28:46,290 ♫How have I been taken captive by your love?♫ 549 00:28:46,250 --> 00:28:46,740 Alright. 550 00:28:46,500 --> 00:28:53,500 ♫For no reason, without noticing, I just fell for you♫ 551 00:28:56,450 --> 00:28:59,460 ♫Life is like a farce♫ 552 00:28:59,460 --> 00:29:03,590 ♫One second it's great weather, but the next it's pouring♫ 553 00:29:04,180 --> 00:29:07,540 ♫There are too many wonders in life♫ 554 00:29:07,540 --> 00:29:10,690 ♫Such as me falling in love with you♫ 555 00:29:10,700 --> 00:29:15,050 ♫I disliked you, but why do I have butterflies in my stomach now?♫ 556 00:29:15,050 --> 00:29:19,070 ♫I slowly get close to you despite myself♫ 557 00:29:16,680 --> 00:29:18,490 Did you bring Doraemon's treasure pouch with you? 558 00:29:19,070 --> 00:29:25,730 ♫The inexplicable air and atmosphere here♫ 559 00:29:25,630 --> 00:29:26,850 It's still the same soy milk. 560 00:29:25,730 --> 00:29:30,080 ♫Make me feel out of breath. The affection is heating up♫ 561 00:29:27,600 --> 00:29:29,110 It's been a while. I miss it so much. 562 00:29:30,000 --> 00:29:30,710 Let's go. 563 00:29:30,080 --> 00:29:34,330 ♫How have I been taken captive by your love?♫ 564 00:29:34,540 --> 00:29:40,550 ♫For no reason, without noticing, I just fell for you♫ 565 00:29:48,680 --> 00:29:49,650 You got up so early? 566 00:29:51,120 --> 00:29:52,000 I'm going to bed. 567 00:29:52,250 --> 00:29:52,970 I've stayed up all night. 568 00:29:52,970 --> 00:29:53,560 Wanwan. 569 00:29:54,520 --> 00:29:55,110 Sit. 570 00:29:55,870 --> 00:29:57,380 What are you doing? I'm too sleepy 571 00:29:57,380 --> 00:29:58,720 to wash up. 572 00:29:58,430 --> 00:30:00,650 [Statistic List of Debate Competition] 573 00:29:58,850 --> 00:30:00,490 Something big. Look. 574 00:30:04,640 --> 00:30:07,120 [The opposing team: Lu Wanwan] 575 00:30:08,210 --> 00:30:09,770 Why am I on the opposing side? 576 00:30:10,270 --> 00:30:11,410 Do you still want to sleep? 577 00:30:11,950 --> 00:30:13,090 The sides have been already announced 578 00:30:13,300 --> 00:30:14,220 and can't be changed. 579 00:30:14,390 --> 00:30:15,980 That's impossible. 580 00:30:16,150 --> 00:30:17,920 I told Fan Yi myself. 581 00:30:18,800 --> 00:30:19,720 That's impossible. 582 00:30:19,720 --> 00:30:21,070 I've asked Fan Yi. 583 00:30:21,320 --> 00:30:23,800 He said it was a mistake of someone in the Debate Club. 584 00:30:24,170 --> 00:30:25,770 This event is organized by the Debate Club. 585 00:30:26,230 --> 00:30:27,580 You can only accept it now. 586 00:30:27,910 --> 00:30:28,580 If not, 587 00:30:28,580 --> 00:30:30,260 go to the Debate Club and ask Guan Ai to change it. 588 00:30:34,760 --> 00:30:36,900 Guan Ai might just be the person who did it. 589 00:30:37,150 --> 00:30:37,990 It's useless to ask her. 590 00:30:39,130 --> 00:30:42,570 It's such a low blow for a campus queen. 591 00:30:43,070 --> 00:30:45,590 How about I help you quit? 592 00:30:46,220 --> 00:30:47,610 Yes, just quit. 593 00:30:47,860 --> 00:30:49,370 You can't win debating with Ren Chu. 594 00:30:49,460 --> 00:30:50,930 Not to mention the fact that Guan Ai would be beside him. 595 00:30:50,930 --> 00:30:51,890 It's annoying just looking at her. 596 00:30:52,100 --> 00:30:53,280 Out of sight, out of mind. 597 00:30:55,820 --> 00:30:56,900 Okay, I got it. 598 00:30:57,390 --> 00:30:59,540 Lu Wanwan. You are quite brave 599 00:30:59,800 --> 00:31:00,750 and very attentive. 600 00:31:01,220 --> 00:31:02,810 Girl, you'll have a bright future. 601 00:31:04,240 --> 00:31:05,920 No, I will participate. 602 00:31:06,470 --> 00:31:07,980 Are you provoked? 603 00:31:10,710 --> 00:31:11,930 Am I such a coward? 604 00:31:13,310 --> 00:31:16,170 Just because my opponent is Ren Chu, I'm so scared to quit? 605 00:31:18,650 --> 00:31:21,880 If I want to be the one beside the campus king, 606 00:31:22,800 --> 00:31:23,480 at least... 607 00:31:25,280 --> 00:31:28,140 at least I have to do it by my own strength. 608 00:31:29,820 --> 00:31:31,540 Otherwise, I'll be doubtful: 609 00:31:32,550 --> 00:31:33,640 why did he choose me? 610 00:31:34,140 --> 00:31:34,940 What's so good about me? 611 00:31:37,260 --> 00:31:39,550 Are you really participating in the competition? 612 00:31:39,900 --> 00:31:40,610 Of course. 613 00:31:42,960 --> 00:31:44,220 I have to go to sleep. 614 00:31:44,220 --> 00:31:45,270 I'll work hard when I get up. 615 00:31:51,320 --> 00:31:52,870 Is she so sleepy 616 00:31:52,870 --> 00:31:53,800 that she's actually talking in her sleep? 617 00:32:00,730 --> 00:32:02,070 Hello, dear fellow debater, 618 00:32:02,070 --> 00:32:03,420 we are opponents now, 619 00:32:03,540 --> 00:32:05,350 so I won't read your debate draft. 620 00:32:05,560 --> 00:32:06,820 See you in the competition. 621 00:32:38,490 --> 00:32:39,490 I saw the list. 622 00:32:40,460 --> 00:32:41,640 If you don't want to do it, 623 00:32:45,540 --> 00:32:46,590 I can quit. 624 00:32:47,600 --> 00:32:49,190 I wasn't interested in the debate in the first place. 625 00:32:49,530 --> 00:32:50,290 No. 626 00:32:51,340 --> 00:32:52,550 You've been preparing for so long. 627 00:32:53,390 --> 00:32:55,030 Is quitting the competition the style of a straight-A student? 628 00:32:57,010 --> 00:32:58,180 In such a short time, 629 00:32:58,480 --> 00:33:00,280 can you prepare the debate draft of the opposition side? 630 00:33:01,000 --> 00:33:01,960 Do you need my help? 631 00:33:03,010 --> 00:33:04,270 There are still two days left. 632 00:33:04,650 --> 00:33:07,670 Fortunately, all the previous work is still useful. 633 00:33:08,090 --> 00:33:10,030 But I need to reconsider the arguments. 634 00:33:12,040 --> 00:33:13,010 Don't worry. 635 00:33:13,010 --> 00:33:14,900 I won't go easy on you. 636 00:33:15,700 --> 00:33:16,750 I'm looking forward to it. 637 00:33:27,460 --> 00:33:28,800 [College Debate Competition. Show time.] 638 00:33:28,800 --> 00:33:31,030 [Debate Competition on Vigilance] 639 00:33:31,030 --> 00:33:32,870 [Qingyao University Debate Competition] 640 00:33:33,170 --> 00:33:34,600 [Ren Chu] 641 00:33:34,890 --> 00:33:36,360 [Lu Wanwan] 642 00:33:51,650 --> 00:33:52,910 Have a cup of coffee to refresh yourself. 643 00:33:57,320 --> 00:33:58,200 Thank you. 644 00:33:58,870 --> 00:33:59,750 Are you nervous? 645 00:34:01,470 --> 00:34:02,690 I'm well prepared. 646 00:34:02,690 --> 00:34:03,780 Be careful there. 647 00:34:04,540 --> 00:34:05,380 I'm looking forward to it. 648 00:34:08,610 --> 00:34:09,330 Wanwan, 649 00:34:09,620 --> 00:34:10,380 don't worry. 650 00:34:10,590 --> 00:34:12,650 We won't bully you. 651 00:34:12,980 --> 00:34:15,170 There's no such thing as "we". It's just you and me. 652 00:34:22,520 --> 00:34:24,070 Friendship first; competition second. 653 00:34:28,730 --> 00:34:31,130 Have you bought us coffee? 654 00:34:36,330 --> 00:34:38,560 It's Wanwan's. I'm just holding it for her. 655 00:34:45,739 --> 00:34:46,580 Come on. 656 00:34:58,720 --> 00:34:59,600 Hello everyone. 657 00:35:01,280 --> 00:35:04,010 Welcome to the debate competition of Qingyao University. 658 00:35:04,180 --> 00:35:06,450 Let me introduce the rules of the competition. 659 00:35:06,660 --> 00:35:08,130 It has three rounds. 660 00:35:08,500 --> 00:35:11,530 The first round will be conducted by the three debaters of each team 661 00:35:11,740 --> 00:35:13,460 presenting their arguments for three minutes each. 662 00:35:13,880 --> 00:35:15,640 The second round is free debate. 663 00:35:16,020 --> 00:35:17,410 You can question each other freely. 664 00:35:18,160 --> 00:35:20,260 The third round is the time when each team makes their summary. 665 00:35:21,270 --> 00:35:22,410 The result 666 00:35:22,620 --> 00:35:24,000 will be decided 667 00:35:24,000 --> 00:35:25,260 by the votes of all the students present. 668 00:35:26,140 --> 00:35:27,400 The exciting debate 669 00:35:28,030 --> 00:35:29,420 begins now. 670 00:35:35,090 --> 00:35:37,950 First, let's welcome the first debater of the affirmative team. Please. 671 00:35:38,740 --> 00:35:39,330 Hello, everyone. 672 00:35:39,420 --> 00:35:40,300 Our opinion is 673 00:35:40,300 --> 00:35:42,060 dating AI is love. 674 00:35:42,730 --> 00:35:43,700 As technology develops, 675 00:35:43,830 --> 00:35:45,420 AI is gradually taking root in people's lives. 676 00:35:45,630 --> 00:35:46,600 But the view towards love 677 00:35:46,980 --> 00:35:48,110 is changing with it, too. 678 00:35:48,110 --> 00:35:48,990 So I think 679 00:35:48,990 --> 00:35:50,500 as long as we have feelings of love ourselves, 680 00:35:50,710 --> 00:35:52,230 it is love. Thank you. 681 00:35:52,230 --> 00:35:53,530 Well said. That makes sense. 682 00:35:55,630 --> 00:35:57,100 Now let's welcome the third debater of the affirmative side 683 00:35:57,100 --> 00:35:57,850 to speak. 684 00:36:02,390 --> 00:36:03,350 Come on. 685 00:36:03,650 --> 00:36:04,570 [Ren Chu is the best.] 686 00:36:04,570 --> 00:36:05,500 [Ren Chu, go!] 687 00:36:06,460 --> 00:36:07,600 [Mighty Ren Chu] 688 00:36:07,720 --> 00:36:08,650 Come on. 689 00:36:10,750 --> 00:36:11,920 What are they doing? 690 00:36:11,920 --> 00:36:13,600 Cheering in a debate? 691 00:36:13,600 --> 00:36:14,820 He's not a celebrity. 692 00:36:14,820 --> 00:36:17,260 We should have prepared it for Wanwan. 693 00:36:17,420 --> 00:36:18,470 Now that they're cheering, 694 00:36:18,470 --> 00:36:20,410 the third debaters of the two teams are treated so differently. 695 00:36:21,750 --> 00:36:23,850 Ren Chu, I'm on your side. 696 00:36:26,500 --> 00:36:27,380 When an AI robot 697 00:36:27,380 --> 00:36:28,760 wants you to fall in love with it, 698 00:36:29,770 --> 00:36:30,820 you, as a human, can't 699 00:36:30,820 --> 00:36:32,210 really refuse or resist it. 700 00:36:33,680 --> 00:36:34,730 AI and human 701 00:36:34,730 --> 00:36:35,950 are not in the same world. 702 00:36:37,330 --> 00:36:38,800 The designers of AlphaGo 703 00:36:39,140 --> 00:36:40,150 can't say 704 00:36:40,150 --> 00:36:41,450 that they know all about it. 705 00:36:42,120 --> 00:36:42,790 Therefore, 706 00:36:44,010 --> 00:36:45,690 AI can quickly calculate in a flash 707 00:36:45,690 --> 00:36:47,410 the emotional reactions you need. 708 00:36:47,410 --> 00:36:48,840 It's ability is perfect. 709 00:36:50,100 --> 00:36:52,030 Who wouldn't fall in love with such a perfect lover? 710 00:36:54,220 --> 00:36:54,850 Thank you. 711 00:36:55,600 --> 00:36:56,610 -Well said. -Bravo. 712 00:37:01,650 --> 00:37:02,870 Lu Wanwan, come on! 713 00:37:02,870 --> 00:37:04,040 You're the best. 714 00:37:04,380 --> 00:37:05,560 Who is this? 715 00:37:07,360 --> 00:37:09,120 Sit down. 716 00:37:18,280 --> 00:37:19,290 But what I need 717 00:37:19,460 --> 00:37:20,840 is not a perfect lover. 718 00:37:22,190 --> 00:37:25,000 Because love itself is not perfect. 719 00:37:25,550 --> 00:37:27,350 Love makes people brave 720 00:37:27,650 --> 00:37:29,030 and makes people cowardly. 721 00:37:29,790 --> 00:37:31,260 It makes you mess up something, 722 00:37:31,640 --> 00:37:33,110 and it also makes you cry and feel hurt. 723 00:37:33,440 --> 00:37:34,950 That is love. 724 00:37:37,640 --> 00:37:39,830 Has everyone ever had a secret crush? 725 00:37:40,710 --> 00:37:42,300 Have you ever been too excited to sleep 726 00:37:42,560 --> 00:37:43,860 just because you talked to him? 727 00:37:44,530 --> 00:37:45,750 Have you ever been so upset 728 00:37:46,080 --> 00:37:47,430 because he ignored you? 729 00:37:48,230 --> 00:37:49,950 Have you unconsciously compared yourself 730 00:37:51,040 --> 00:37:53,730 to the girl next to him? 731 00:37:55,740 --> 00:37:56,880 If you're not as good as that girl, 732 00:37:57,760 --> 00:37:58,470 you'd be dispirited, 733 00:37:58,640 --> 00:37:59,570 sad, 734 00:37:59,820 --> 00:38:00,660 and self-abased. 735 00:38:01,580 --> 00:38:02,670 But if you're as good, 736 00:38:03,770 --> 00:38:06,160 you'd wonder why the one next to him is 737 00:38:10,900 --> 00:38:11,830 not me. 738 00:38:12,920 --> 00:38:14,520 These emotions 739 00:38:14,600 --> 00:38:15,650 are called love. 740 00:38:16,700 --> 00:38:18,550 It's the proof that I like someone. 741 00:38:18,720 --> 00:38:20,940 But if he is AI, 742 00:38:21,280 --> 00:38:23,170 I wouldn't have so many thoughts. 743 00:38:24,180 --> 00:38:25,230 The minute I blink, 744 00:38:25,770 --> 00:38:27,450 the AI can see through me 745 00:38:27,790 --> 00:38:29,640 and give me a standard answer. 746 00:38:29,970 --> 00:38:30,940 These 747 00:38:32,200 --> 00:38:33,330 are not love. 748 00:38:34,170 --> 00:38:35,640 The so-called perfect lover 749 00:38:35,890 --> 00:38:36,990 is just a kind of service. 750 00:38:40,680 --> 00:38:42,360 You're so great. 751 00:38:46,100 --> 00:38:47,150 It's really well said. 752 00:38:51,010 --> 00:38:51,560 OK. 753 00:38:52,150 --> 00:38:53,870 Next, let's start the free debate. 754 00:38:53,950 --> 00:38:55,590 The affirmative team, please speak first. 755 00:38:57,650 --> 00:39:00,380 AI is getting more and more common. 756 00:39:00,630 --> 00:39:02,610 It can satisfy all our needs. 757 00:39:03,530 --> 00:39:04,750 Even voice assistants 758 00:39:04,920 --> 00:39:06,430 would greet us in a caring and attentive way. 759 00:39:06,930 --> 00:39:08,400 This kind of care and attention 760 00:39:08,860 --> 00:39:10,420 goes beyond love. 761 00:39:13,530 --> 00:39:14,530 So, 762 00:39:15,080 --> 00:39:17,430 are you going to date your voice assistant? 763 00:39:17,850 --> 00:39:19,870 Do you want a marriage certificate? Is it legal? 764 00:39:20,200 --> 00:39:21,290 When you go to the Civil Affairs Bureau, 765 00:39:21,290 --> 00:39:22,220 would you tell the staff 766 00:39:22,510 --> 00:39:24,020 that your husband is Siri? 767 00:39:28,390 --> 00:39:29,990 AI doesn't have a body temperature. 768 00:39:30,070 --> 00:39:31,500 It can't even be considered as human, 769 00:39:31,670 --> 00:39:33,310 so how can you call them lovers? 770 00:39:34,570 --> 00:39:36,540 If you've learned physics, you should know 771 00:39:36,540 --> 00:39:37,380 temperature only represents 772 00:39:37,380 --> 00:39:39,140 the degree of heat of a substance. 773 00:39:39,440 --> 00:39:40,660 On the micro level, 774 00:39:40,660 --> 00:39:42,590 it reflects the intensity of molecular thermal motion. 775 00:39:42,670 --> 00:39:45,020 So you can define love and lover 776 00:39:45,020 --> 00:39:46,580 with a simple concept of temperature. 777 00:39:48,550 --> 00:39:50,360 Ren Chu, now that you know about love so well, 778 00:39:50,480 --> 00:39:52,000 are you experienced? 779 00:40:02,410 --> 00:40:05,020 Yes, I do like someone. 780 00:40:05,270 --> 00:40:07,870 And she's right here. 781 00:40:14,600 --> 00:40:21,130 ♫Unconsciously I stop with your wandering sight♫ 782 00:40:20,610 --> 00:40:22,290 Are you sure? 783 00:40:22,390 --> 00:40:28,840 ♫Unconsciously we collect each other's understanding smile♫ 784 00:40:25,760 --> 00:40:28,660 Love is a fantastic feeling. 785 00:40:30,000 --> 00:40:31,050 It isn't a formula, 786 00:40:30,190 --> 00:40:36,670 ♫Unconsciously holding our fingertips that touch each other♫ 787 00:40:31,500 --> 00:40:32,710 and can't be set by anyone. 788 00:40:33,870 --> 00:40:35,300 You can't get a result of love 789 00:40:35,720 --> 00:40:37,020 just by calculation or deduction. 790 00:40:37,940 --> 00:40:39,160 Take AI for example. 791 00:40:37,990 --> 00:40:44,410 ♫Unconsciously close to you our hearts can't be far apart♫ 792 00:40:40,040 --> 00:40:40,840 AI 793 00:40:41,510 --> 00:40:43,490 is invented by human imagination. 794 00:40:44,120 --> 00:40:47,520 But love is far beyond human imagination. 795 00:40:46,010 --> 00:40:53,160 ♫Love makes the heartbeat resonate strongly in this moment♫ 796 00:40:48,740 --> 00:40:49,620 Are you sure 797 00:40:50,960 --> 00:40:52,140 you know 798 00:40:53,670 --> 00:41:00,390 ♫Fancies and attachments overlap and fade♫ 799 00:40:53,720 --> 00:40:55,330 what it feels like? 800 00:41:00,500 --> 00:41:02,930 I'm sure. I know. 801 00:41:01,330 --> 00:41:02,980 ♫I found the truth finally♫ 802 00:41:02,980 --> 00:41:06,300 ♫You came into my world♫ 54329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.