Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,970 --> 00:01:35,050
[First Love]
3
00:01:35,259 --> 00:01:37,990
[Episode 12]
4
00:01:45,900 --> 00:01:48,020
No, I don't like Ren Chu.
5
00:01:58,900 --> 00:02:00,940
He must have heard it.
6
00:02:02,500 --> 00:02:03,860
Did he get angry?
7
00:02:04,580 --> 00:02:07,260
Otherwise, why did he put on a sullen face?
8
00:02:13,680 --> 00:02:15,780
[Ren Chu]
9
00:02:19,300 --> 00:02:20,940
Ren Chu definitely doesn't like me.
10
00:02:21,579 --> 00:02:22,980
If I explain it rashly,
11
00:02:23,860 --> 00:02:25,060
he will think
12
00:02:25,060 --> 00:02:27,340
I'm delusional or mentally ill.
13
00:02:44,980 --> 00:02:47,530
You were reading this page when I left.
14
00:02:47,530 --> 00:02:49,260
Why are you still looking at it now?
15
00:02:50,250 --> 00:02:52,060
This page is full of words you don't know
16
00:02:52,060 --> 00:02:53,140
or what?
17
00:02:53,940 --> 00:02:55,780
Be careful not to fail the subject and be kicked out of our major.
18
00:02:56,500 --> 00:02:58,300
I've thought it through.
19
00:02:58,300 --> 00:02:59,940
I won't fail this time.
20
00:03:16,500 --> 00:03:17,370
Qiao.
21
00:03:19,700 --> 00:03:21,260
I'll give you the skeleton.
22
00:03:25,660 --> 00:03:26,660
Really?
23
00:03:27,020 --> 00:03:28,100
You'll give it to me?
24
00:03:33,940 --> 00:03:35,060
Then let go of it.
25
00:03:35,060 --> 00:03:36,180
The paint is off.
26
00:03:36,180 --> 00:03:37,860
It's mine now.
27
00:03:43,900 --> 00:03:45,600
After this final exam,
28
00:03:46,280 --> 00:03:47,860
I don't need it anymore.
29
00:04:07,820 --> 00:04:08,580
Ren Chu.
30
00:04:15,940 --> 00:04:16,740
Bro.
31
00:04:17,300 --> 00:04:18,459
Are you troubled
32
00:04:18,459 --> 00:04:19,660
by some academic problems?
33
00:04:20,339 --> 00:04:22,380
If you do meet some difficult problems,
34
00:04:22,380 --> 00:04:24,580
you should share it with us.
35
00:04:24,580 --> 00:04:27,020
It'll be fun for us to solve it together.
36
00:04:27,020 --> 00:04:28,220
Yes.
37
00:04:33,380 --> 00:04:34,420
Let me put it this way.
38
00:04:35,900 --> 00:04:37,140
I'm working on a study,
39
00:04:37,460 --> 00:04:38,460
assuming that
40
00:04:39,380 --> 00:04:40,740
AI Alpha
41
00:04:40,740 --> 00:04:42,250
and AI Beta
42
00:04:43,140 --> 00:04:44,220
are to form
43
00:04:45,100 --> 00:04:45,860
an interdependent,
44
00:04:46,180 --> 00:04:47,090
close,
45
00:04:47,730 --> 00:04:49,220
and aspiring relationship.
46
00:04:51,060 --> 00:04:52,130
Alpha will gradually become
47
00:04:52,130 --> 00:04:54,650
a part of the deep neural network algorithm model
48
00:04:55,100 --> 00:04:55,980
of Beta.
49
00:04:58,140 --> 00:04:59,780
Alpha made a series of advances,
50
00:04:59,980 --> 00:05:00,820
but still failed.
51
00:05:01,940 --> 00:05:03,490
This is a love question.
52
00:05:03,900 --> 00:05:05,540
Alpha must be ugly,
53
00:05:06,010 --> 00:05:07,860
or too fat or short.
54
00:05:08,020 --> 00:05:09,660
It must be a matter of appearance.
55
00:05:09,980 --> 00:05:10,780
Impossible.
56
00:05:11,300 --> 00:05:14,220
Then there's only one possibility.
57
00:05:18,230 --> 00:05:21,710
[Lei Feng]
58
00:05:25,300 --> 00:05:26,740
What are these?
59
00:05:27,700 --> 00:05:29,020
The courses are so difficult.
60
00:05:32,540 --> 00:05:33,300
Xinyu.
61
00:05:36,260 --> 00:05:38,500
Xibai, why are you here?
62
00:05:39,060 --> 00:05:40,860
It's not our dating day.
63
00:05:43,900 --> 00:05:45,420
Do you miss me too much?
64
00:05:46,180 --> 00:05:48,020
We are really in love.
65
00:05:50,700 --> 00:05:51,940
Am I right?
66
00:05:52,420 --> 00:05:53,220
Behave yourself.
67
00:05:53,780 --> 00:05:54,860
I brought you something.
68
00:05:59,780 --> 00:06:00,850
Xibai.
69
00:06:01,260 --> 00:06:03,620
What era is it? Are you going to give me love letters?
70
00:06:05,300 --> 00:06:06,660
I know your final exam is coming.
71
00:06:07,500 --> 00:06:08,380
I can't help you with your dance.
72
00:06:08,860 --> 00:06:09,820
But I can help you
73
00:06:10,060 --> 00:06:11,060
with your study.
74
00:06:11,540 --> 00:06:13,020
This is the information I collected in the library.
75
00:06:13,420 --> 00:06:14,340
Take a good look.
76
00:06:19,970 --> 00:06:20,660
What’s wrong?
77
00:06:21,300 --> 00:06:22,340
Xibai,
78
00:06:23,940 --> 00:06:25,420
You must be exhausted
79
00:06:26,580 --> 00:06:27,900
helping me find these materials.
80
00:06:29,340 --> 00:06:31,100
You must have spent a lot of time on this.
81
00:06:32,340 --> 00:06:34,420
What an excellent boyfriend you are!
82
00:06:35,580 --> 00:06:36,260
No.
83
00:06:36,570 --> 00:06:37,260
No.
84
00:06:37,780 --> 00:06:38,980
I can't take it for free
85
00:06:38,980 --> 00:06:40,140
and let you spend your own precious time doing this.
86
00:06:45,020 --> 00:06:45,940
What are you doing?
87
00:06:45,940 --> 00:06:47,180
Practice on me.
88
00:06:47,180 --> 00:06:48,020
Look at my arm.
89
00:06:48,100 --> 00:06:49,900
It's thin and white. The blood vessels are so prominent.
90
00:06:49,900 --> 00:06:51,220
You can practice needle treatment on me.
91
00:06:51,900 --> 00:06:52,580
Needle treatment?
92
00:06:53,860 --> 00:06:54,620
No need.
93
00:06:55,420 --> 00:06:56,330
What about cupping therapy?
94
00:07:07,380 --> 00:07:09,100
I have no pimples on my back.
95
00:07:09,100 --> 00:07:10,500
I've got perfect skin.
96
00:07:10,500 --> 00:07:11,740
Have a try.
97
00:07:14,100 --> 00:07:14,900
Xinyu.
98
00:07:15,740 --> 00:07:16,620
Put on your clothes.
99
00:07:18,300 --> 00:07:19,380
I'm not a Chinese medicine student.
100
00:07:20,290 --> 00:07:22,620
You don't have to do anything for me.
101
00:07:23,780 --> 00:07:24,740
I just hope that
102
00:07:24,740 --> 00:07:25,820
your grades won't be affected by our relationship.
103
00:07:26,220 --> 00:07:27,460
Just study hard.
104
00:07:30,300 --> 00:07:30,900
Okay?
105
00:07:36,940 --> 00:07:37,860
Give me a hug.
106
00:08:34,179 --> 00:08:36,559
Ren Chu, are you going to treat everyone here to soy milk?
107
00:08:43,260 --> 00:08:44,179
Lu Wanwan.
108
00:08:45,580 --> 00:08:47,740
The soy milk is specially prepared for you.
109
00:08:58,140 --> 00:09:00,180
What are you doing?
110
00:09:02,580 --> 00:09:04,620
Don't you think it's special?
111
00:09:08,700 --> 00:09:09,700
Someone said
112
00:09:10,300 --> 00:09:11,540
if what you give to me
113
00:09:11,540 --> 00:09:13,220
is the same as what you give to others,
114
00:09:13,820 --> 00:09:14,810
I'd rather not accept it.
115
00:09:15,540 --> 00:09:16,340
What do you mean?
116
00:09:17,300 --> 00:09:18,220
It means
117
00:09:18,540 --> 00:09:19,980
if you want to pursue a girl,
118
00:09:20,460 --> 00:09:22,170
you must treat her differently.
119
00:09:22,780 --> 00:09:23,700
Your love for her
120
00:09:23,900 --> 00:09:25,420
must be unique.
121
00:09:26,100 --> 00:09:28,300
You must tell her in front of her that
122
00:09:28,580 --> 00:09:31,100
you have prepared everything for her.
123
00:09:31,540 --> 00:09:32,540
What I do is
124
00:09:32,700 --> 00:09:34,340
for you and you only.
125
00:09:35,060 --> 00:09:37,020
Don't read too many romance novels.
126
00:09:41,660 --> 00:09:43,340
How can it be unique?
127
00:09:50,860 --> 00:09:51,740
I'm going to study.
128
00:10:02,220 --> 00:10:03,900
I do treat her differently.
129
00:10:07,180 --> 00:10:08,180
Soy milk is fine.
130
00:10:09,650 --> 00:10:10,940
And there's nothing wrong with my expression.
131
00:10:16,060 --> 00:10:17,100
Why doesn't it work?
132
00:10:24,460 --> 00:10:25,500
Don't you want to try it?
133
00:10:27,980 --> 00:10:29,020
It's a forced sale.
134
00:10:29,860 --> 00:10:31,580
Do you have some KPI for selling soy milk?
135
00:10:32,340 --> 00:10:33,610
I really need to study.
136
00:11:05,220 --> 00:11:06,540
There are so many seats.
137
00:11:06,540 --> 00:11:08,060
Why do you have to sit next to me?
138
00:11:08,580 --> 00:11:09,420
The feng shui here is good.
139
00:11:12,340 --> 00:11:13,260
Don't you think
140
00:11:13,820 --> 00:11:15,260
I'm special today?
141
00:11:27,060 --> 00:11:29,980
Did you apply foundation?
142
00:11:43,860 --> 00:11:44,420
Did you...
143
00:11:45,540 --> 00:11:46,420
draw eyebrows?
144
00:11:47,260 --> 00:11:48,060
Just go back to study.
145
00:12:10,490 --> 00:12:13,210
Why does she look so sleepy when reading books?
146
00:12:29,300 --> 00:12:30,500
Why did I fall asleep?
147
00:12:34,940 --> 00:12:35,540
You...
148
00:12:36,540 --> 00:12:37,780
How dare you...
149
00:12:37,780 --> 00:12:38,340
I didn't.
150
00:12:38,340 --> 00:12:39,260
How dare you deny it?
151
00:12:40,580 --> 00:12:41,900
You've finished so many exercises.
152
00:12:42,940 --> 00:12:44,020
Unbelievable.
153
00:12:46,740 --> 00:12:48,220
You only slept for a little while.
154
00:12:48,220 --> 00:12:49,770
Your brain got a short rest.
155
00:12:49,980 --> 00:12:51,580
After you regain clarity and your sharp mind,
156
00:12:52,220 --> 00:12:54,020
it will be much easier.
157
00:13:02,660 --> 00:13:03,460
I'll go wash my face.
158
00:13:18,820 --> 00:13:20,420
The campus belle and the most handsome guy of the university are sitting together.
159
00:13:20,860 --> 00:13:22,540
What a sight to see!
160
00:13:32,100 --> 00:13:33,220
They do look good together.
161
00:13:35,460 --> 00:13:36,540
It's like an idol drama.
162
00:13:38,940 --> 00:13:40,780
It's good to see them together.
163
00:13:41,460 --> 00:13:42,660
Otherwise, Ren Chu
164
00:13:43,220 --> 00:13:44,780
would wander around
165
00:13:46,020 --> 00:13:47,220
with his handsome face,
166
00:13:47,900 --> 00:13:49,100
making others delusional.
167
00:13:51,380 --> 00:13:52,260
Ren Chu.
168
00:14:16,220 --> 00:14:17,300
Ren Chu.
169
00:14:18,860 --> 00:14:20,660
How to pronounce the words in this part?
170
00:14:21,100 --> 00:14:22,820
My pronunciation is not so well.
171
00:14:23,500 --> 00:14:24,940
I'm not as good as you.
172
00:14:26,260 --> 00:14:27,290
I'm not a dictionary.
173
00:14:35,890 --> 00:14:37,860
I need to go to the Baking Club.
174
00:14:38,030 --> 00:14:38,990
Take care of my things.
175
00:14:39,110 --> 00:14:40,220
I’ll get them later.
176
00:14:50,140 --> 00:14:51,220
My dear Xibai.
177
00:14:51,700 --> 00:14:53,900
Your review outline is really good.
178
00:14:53,900 --> 00:14:54,780
You're indeed a straight A student.
179
00:14:55,220 --> 00:14:56,820
I did very well in the exam.
180
00:14:57,460 --> 00:14:58,700
As your girlfriend,
181
00:14:58,700 --> 00:15:00,300
I didn't let you down.
182
00:15:00,660 --> 00:15:01,580
Don't worry.
183
00:15:01,580 --> 00:15:03,380
I will keep working hard
184
00:15:03,660 --> 00:15:04,980
and make others envy you
185
00:15:05,180 --> 00:15:06,860
for having a cute
186
00:15:06,860 --> 00:15:07,580
and beautiful girlfriend
187
00:15:07,580 --> 00:15:09,020
with good grades.
188
00:15:12,420 --> 00:15:13,090
Xinyu.
189
00:15:13,500 --> 00:15:15,140
The performance is about to start.
190
00:15:15,140 --> 00:15:16,620
Why are you still texting?
191
00:15:17,460 --> 00:15:19,580
Forget it. I'll retake the exam later.
192
00:15:19,580 --> 00:15:21,020
I've already missed so much.
193
00:15:21,290 --> 00:15:22,460
The most important thing now
194
00:15:22,620 --> 00:15:24,300
is to make my boyfriend less worried.
195
00:15:28,420 --> 00:15:30,180
The performance of Dance Class 1 will start soon.
196
00:15:30,180 --> 00:15:31,140
Please get ready.
197
00:16:04,540 --> 00:16:05,860
Game over.
198
00:16:42,020 --> 00:16:42,740
Time is up.
199
00:16:56,940 --> 00:16:57,860
Class is over.
200
00:17:02,780 --> 00:17:03,780
What do you want to eat later?
201
00:17:04,579 --> 00:17:05,730
Don't go, everyone.
202
00:17:06,060 --> 00:17:07,460
The last exam is over.
203
00:17:07,900 --> 00:17:09,619
And the result of the previous professional competition
204
00:17:09,619 --> 00:17:10,339
is out.
205
00:17:10,540 --> 00:17:12,900
You can see the result on the school website.
206
00:17:12,900 --> 00:17:14,859
Some of us have good grades this time.
207
00:17:25,780 --> 00:17:27,740
It all depends on fate.
208
00:17:28,580 --> 00:17:29,380
Don't be nervous.
209
00:17:29,380 --> 00:17:30,620
I'm not nervous.
210
00:17:34,020 --> 00:17:34,930
Let's check it out.
211
00:17:41,500 --> 00:17:42,700
Be patient.
212
00:17:51,780 --> 00:17:52,660
Wanwan.
213
00:17:53,780 --> 00:17:55,900
We got it.
214
00:17:56,940 --> 00:17:58,020
Great!
215
00:17:58,340 --> 00:17:59,300
Look!
216
00:17:58,740 --> 00:17:59,700
[No. 8 - Gu Qiao & Lu Wanwan]
217
00:18:00,740 --> 00:18:01,620
Great!
218
00:18:02,140 --> 00:18:03,020
I'll post it on Moments.
219
00:18:10,740 --> 00:18:12,380
Is this surprising award
220
00:18:13,860 --> 00:18:15,460
a fairwell gift for me
221
00:18:16,220 --> 00:18:17,940
when I'm about to leave?
222
00:18:19,260 --> 00:18:20,060
Fine.
223
00:18:20,380 --> 00:18:21,300
Before I change my major,
224
00:18:21,660 --> 00:18:23,340
I'll treat everyone to a farewell dinner.
225
00:18:25,370 --> 00:18:26,300
Qiao,
226
00:18:26,300 --> 00:18:28,020
let's celebrate tonight.
227
00:18:28,020 --> 00:18:28,860
Celebrate?
228
00:18:28,860 --> 00:18:29,860
Of course.
229
00:18:33,770 --> 00:18:34,500
Wanwan.
230
00:18:50,020 --> 00:18:51,100
I waited for you
231
00:18:52,660 --> 00:18:53,700
at the library until it was closed that day.
232
00:18:54,420 --> 00:18:55,460
Why didn't you show up?
233
00:19:02,460 --> 00:19:04,220
Something came up that day.
234
00:19:07,220 --> 00:19:09,380
Thank you for bringing back my books.
235
00:19:16,900 --> 00:19:18,580
Did you let me teach Guan Ai on purpose?
236
00:19:24,980 --> 00:19:26,820
You two are my friends.
237
00:19:27,300 --> 00:19:28,380
If you are together,
238
00:19:29,020 --> 00:19:30,380
you'll get my best wishes.
239
00:19:30,730 --> 00:19:31,540
Best wishes?
240
00:19:34,860 --> 00:19:36,260
How can you say that?
241
00:19:38,820 --> 00:19:39,970
Don't you have
242
00:19:40,500 --> 00:19:41,380
any feelings for me?
243
00:19:56,860 --> 00:19:58,100
Feelings?
244
00:20:00,620 --> 00:20:01,340
Yes.
245
00:20:02,700 --> 00:20:04,460
You are my private tutor.
246
00:20:06,260 --> 00:20:08,020
Thank you for tutoring me.
247
00:20:11,140 --> 00:20:13,020
By the way, I have a farewell dinner tonight.
248
00:20:13,020 --> 00:20:14,100
Do you want to come?
249
00:20:14,100 --> 00:20:15,180
Farewell?
250
00:20:15,940 --> 00:20:17,370
Why do you want to say farewell to me?
251
00:20:18,060 --> 00:20:19,690
You just turn your back on me after the exam?
252
00:20:20,180 --> 00:20:21,500
What are you talking about?
253
00:20:22,060 --> 00:20:23,050
I told you
254
00:20:23,050 --> 00:20:24,300
I'd change my major.
255
00:20:24,820 --> 00:20:25,740
I'll send you the address.
256
00:20:25,740 --> 00:20:26,540
I'm not going.
257
00:20:28,180 --> 00:20:29,140
Whatever.
258
00:20:42,220 --> 00:20:44,940
Gu Qiao told me Lu Wanwan is going to hold a party tonight.
259
00:20:44,940 --> 00:20:47,010
What do you think of my hairstyle?
260
00:20:47,260 --> 00:20:48,220
I've spent the whole afternoon on it.
261
00:20:48,940 --> 00:20:50,020
A party?
262
00:20:55,020 --> 00:20:55,820
Good.
263
00:20:56,620 --> 00:20:58,340
She invited so many people to the farewell dinner.
264
00:20:59,500 --> 00:21:00,180
I heard
265
00:21:00,180 --> 00:21:02,340
she'd invite us to a live show tonight.
266
00:21:03,420 --> 00:21:04,650
There will be dim lights
267
00:21:04,650 --> 00:21:07,220
and crowded people.
268
00:21:07,220 --> 00:21:08,740
Handsome men and beauties everywhere.
269
00:21:09,180 --> 00:21:11,660
Then, with the relaxing music
270
00:21:11,660 --> 00:21:13,690
and sexy atmosphere...
271
00:21:15,170 --> 00:21:16,500
Of course I have to make myself look dashing.
272
00:21:18,900 --> 00:21:20,380
I'm impressed, Lu Wanwan.
273
00:21:21,300 --> 00:21:22,300
Are you going?
274
00:21:23,620 --> 00:21:24,700
Yes.
275
00:21:33,260 --> 00:21:34,290
So shiny and dazzling.
276
00:21:34,740 --> 00:21:36,810
The one who wears it will be the queen of the dance pool.
277
00:21:48,460 --> 00:21:49,260
How about this?
278
00:21:50,420 --> 00:21:52,300
If you accidentally kick someone,
279
00:21:52,300 --> 00:21:53,540
it would be an accident.
280
00:21:57,060 --> 00:21:57,900
What about this?
281
00:21:57,900 --> 00:21:59,090
Same dangerous.
282
00:21:59,980 --> 00:22:01,100
Let's go and have a look.
283
00:22:02,780 --> 00:22:03,490
Wait.
284
00:22:04,500 --> 00:22:06,010
You're acting weird.
285
00:22:06,650 --> 00:22:08,740
Your facial nerves are still twitching.
286
00:22:08,740 --> 00:22:10,100
You may get a spasm in your face.
287
00:22:11,300 --> 00:22:12,620
Stop pretending to be happy.
288
00:22:12,860 --> 00:22:14,380
I'm not pretending to be happy.
289
00:22:14,380 --> 00:22:15,300
I'm happy.
290
00:22:15,860 --> 00:22:17,100
I won't be upset
291
00:22:17,100 --> 00:22:18,210
because of someone.
292
00:22:18,410 --> 00:22:19,180
Let's keep shopping.
293
00:22:27,450 --> 00:22:28,700
How about this? It suits me fine.
294
00:22:28,700 --> 00:22:31,260
Forget it. You've never worn high heels before.
295
00:22:31,450 --> 00:22:32,580
Be careful not to sprain your ankles.
296
00:22:32,700 --> 00:22:33,500
Impossible.
297
00:22:39,900 --> 00:22:40,940
It's quite easy.
298
00:22:41,660 --> 00:22:43,380
Look, I can run,
299
00:22:43,700 --> 00:22:44,690
I can jump.
300
00:22:45,500 --> 00:22:47,060
No, no, no.
301
00:22:51,410 --> 00:22:52,300
I can control
302
00:22:52,620 --> 00:22:53,500
my own feet.
303
00:22:53,860 --> 00:22:55,340
I can wear whatever shoes I want.
304
00:22:55,610 --> 00:22:56,740
I can leave my books at the library
305
00:22:56,740 --> 00:22:57,930
if I want to.
306
00:22:57,930 --> 00:22:59,420
And I can be anyone's wingman if I want to.
307
00:23:01,620 --> 00:23:02,860
I know you're good.
308
00:23:02,860 --> 00:23:04,340
But can you slow down?
309
00:23:09,260 --> 00:23:11,660
You just changed your mood from happy to angry
310
00:23:11,660 --> 00:23:12,980
in such a short time.
311
00:23:25,860 --> 00:23:26,980
It's almost time.
312
00:23:27,820 --> 00:23:28,940
Why isn't he here yet?
313
00:23:30,660 --> 00:23:31,860
Is he really not coming?
314
00:23:33,540 --> 00:23:34,660
It's no big deal.
315
00:23:45,060 --> 00:23:46,300
Is this a cosplay party
316
00:23:46,300 --> 00:23:48,140
of Li Kui?
317
00:23:48,740 --> 00:23:50,220
Everyone's got a dark face.
318
00:23:50,820 --> 00:23:52,300
It's creepy.
319
00:24:03,780 --> 00:24:04,820
Hello.
320
00:24:08,140 --> 00:24:10,340
This place is nice.
321
00:24:11,050 --> 00:24:12,580
A little dark though.
322
00:24:26,900 --> 00:24:27,860
He's finally here.
323
00:24:28,580 --> 00:24:29,900
Should I say hello?
324
00:24:30,580 --> 00:24:31,700
What should I say?
325
00:24:32,220 --> 00:24:34,340
How about I apologize first?
326
00:24:39,940 --> 00:24:40,940
He and Guan Ai
327
00:24:41,300 --> 00:24:42,940
are together without my help.
328
00:24:43,500 --> 00:24:45,420
Then why is he pretending to be angry with me?
329
00:24:45,730 --> 00:24:48,300
Say one thing and do the other. Funny.
330
00:24:48,540 --> 00:24:49,380
Wanwan.
331
00:24:49,660 --> 00:24:51,380
I met Ren Chu and Fan Yi
332
00:24:51,380 --> 00:24:54,020
at the school gate just now.
333
00:24:54,020 --> 00:24:56,340
I heard you held a party here.
334
00:24:56,850 --> 00:24:57,940
So I come here with them.
335
00:24:59,170 --> 00:25:01,860
Will you be unhappy that I invited myself over?
336
00:25:02,460 --> 00:25:03,220
No.
337
00:25:03,220 --> 00:25:04,060
Please have a seat.
338
00:25:13,580 --> 00:25:14,420
Excuse me.
339
00:25:23,900 --> 00:25:25,420
Didn't you say you weren't coming?
340
00:25:25,620 --> 00:25:26,380
You heard it wrong.
341
00:25:34,460 --> 00:25:35,140
Come on.
342
00:25:35,140 --> 00:25:35,900
Let's celebrate
343
00:25:35,900 --> 00:25:39,340
Bro Wan and Gu Qiao won the award.
344
00:25:39,340 --> 00:25:41,700
Thank you. Thanks for your help.
345
00:25:53,940 --> 00:25:55,420
I'll go and save you some seats.
346
00:26:01,520 --> 00:26:07,470
♫What a colorful night♫
347
00:26:07,020 --> 00:26:07,660
Do me a favor.
348
00:26:08,820 --> 00:26:14,830
♫The fireworks seem lonely at night♫
349
00:26:16,150 --> 00:26:21,280
♫I can feel the wind around♫
350
00:26:18,260 --> 00:26:18,980
Don't you think
351
00:26:18,980 --> 00:26:20,140
the atmosphere between them is weird?
352
00:26:20,460 --> 00:26:21,180
You noticed it too.
353
00:26:21,580 --> 00:26:22,580
We'd better get out of here right away.
354
00:26:21,650 --> 00:26:23,890
♫Something is moving slowly♫
355
00:26:23,890 --> 00:26:25,750
♫Memories seem vague♫
356
00:26:25,750 --> 00:26:27,980
♫How can I get over this feeling of disappointment?♫
357
00:26:29,320 --> 00:26:31,900
♫Maybe every scar hurts♫
358
00:26:32,170 --> 00:26:34,970
♫Just like a song♫
359
00:26:35,380 --> 00:26:37,380
Do you want something to drink?
360
00:26:36,520 --> 00:26:38,560
♫At this moment♫
361
00:26:37,380 --> 00:26:38,260
I'll order for you.
362
00:26:39,910 --> 00:26:44,290
♫I almost accepted the blatant lie♫
363
00:26:42,420 --> 00:26:44,380
Then I’ll order my own.
364
00:26:44,290 --> 00:26:48,210
♫Could every promise be a total lie?♫
365
00:26:48,210 --> 00:26:51,270
♫I'm deceived by the sweet words♫
366
00:26:49,740 --> 00:26:50,660
My dear Xibai.
367
00:26:51,300 --> 00:26:53,380
Your review outline is really good.
368
00:26:53,380 --> 00:26:54,380
You're indeed a straight A student.
369
00:26:54,860 --> 00:26:56,420
I did very well in the exam.
370
00:27:01,820 --> 00:27:02,660
Liar.
371
00:27:12,680 --> 00:27:18,350
♫What a colorful night♫
372
00:27:20,200 --> 00:27:25,580
♫The fireworks seem lonely at night♫
373
00:27:20,520 --> 00:27:21,120
Wanwan.
374
00:27:22,340 --> 00:27:23,300
So why do you hold this party
375
00:27:23,500 --> 00:27:24,780
today?
376
00:27:25,780 --> 00:27:27,180
Gu Qiao and I
377
00:27:26,830 --> 00:27:32,960
♫I can feel the wind around♫
378
00:27:27,180 --> 00:27:28,100
got the eighth place in a competition.
379
00:27:28,100 --> 00:27:29,460
How many teams are there in total?
380
00:27:29,460 --> 00:27:30,300
Ten.
381
00:27:33,060 --> 00:27:33,460
Well...
382
00:27:33,060 --> 00:27:34,990
♫Something is moving slowly♫
383
00:27:33,700 --> 00:27:34,780
Congratulations.
384
00:27:35,230 --> 00:27:36,830
♫Memories seem vague♫
385
00:27:36,770 --> 00:27:37,340
Ren Chu.
386
00:27:36,830 --> 00:27:39,070
♫How can I get over this feeling of disappointment?♫
387
00:27:38,220 --> 00:27:40,130
I have something to ask you.
388
00:27:40,140 --> 00:27:43,490
♫Maybe every scar hurts♫
389
00:27:40,380 --> 00:27:42,620
Can we go out and talk in private?
390
00:27:43,380 --> 00:27:44,500
I think I need some fresh air.
391
00:27:43,490 --> 00:27:46,010
♫Just like a song♫
392
00:27:46,820 --> 00:27:48,060
I'm going to the live show.
393
00:27:48,220 --> 00:27:50,560
♫I can't see♫
394
00:27:49,620 --> 00:27:50,820
I'll go first.
395
00:27:51,010 --> 00:27:54,420
♫Even my eyes are wide open♫
396
00:27:54,990 --> 00:27:57,250
♫This distance is too long♫
397
00:27:57,840 --> 00:28:01,510
♫Like tomorrow will not arrive♫
398
00:28:01,980 --> 00:28:04,190
♫At this moment♫
399
00:28:05,390 --> 00:28:09,420
♫I almost accepted the blatant lie♫
400
00:28:09,740 --> 00:28:11,780
♫Could every promise♫
401
00:28:11,780 --> 00:28:13,740
♫Be a total lie?♫
402
00:28:12,060 --> 00:28:13,370
They look great together.
403
00:28:13,850 --> 00:28:15,070
It's like a scene of idol drama.
404
00:28:13,860 --> 00:28:17,040
♫I'm deceived by the sweet words♫
405
00:28:15,860 --> 00:28:18,140
Why didn't anyone think Ren Chu and I were a perfect match
406
00:28:18,140 --> 00:28:20,310
when they thought we were together?
407
00:28:21,220 --> 00:28:22,740
Am I that underqualified?
408
00:28:27,990 --> 00:28:29,200
Even if you apologize to me,
409
00:28:29,510 --> 00:28:30,550
I won't forgive you.
410
00:28:34,400 --> 00:28:40,360
♫What a colorful night♫
411
00:28:37,670 --> 00:28:40,150
I said I'm not coming. Why are you still dressed like this?
412
00:28:41,890 --> 00:28:47,550
♫The fireworks seem lonely at night♫
413
00:28:44,150 --> 00:28:44,750
Ren Chu.
414
00:28:45,760 --> 00:28:47,200
This song is really nice.
415
00:28:48,390 --> 00:28:50,950
Your voice must be perfect too.
416
00:28:49,030 --> 00:28:54,620
♫I can feel the wind around♫
417
00:28:51,990 --> 00:28:54,310
I won't help you if you fall down.
418
00:28:54,900 --> 00:28:56,830
♫Something is moving slowly♫
419
00:28:56,830 --> 00:28:58,650
♫Memories seem vague♫
420
00:28:58,650 --> 00:29:00,720
♫How can I get over this feeling of disappointment?♫
421
00:29:02,030 --> 00:29:03,550
I knew you couldn't do it.
422
00:29:02,340 --> 00:29:05,010
♫Maybe every scar hurts♫
423
00:29:03,550 --> 00:29:04,350
Ren Chu.
424
00:29:05,010 --> 00:29:07,890
♫Just like a song♫
425
00:29:05,670 --> 00:29:06,470
Ren Chu.
426
00:29:09,230 --> 00:29:10,120
Just enjoy the show.
427
00:29:09,810 --> 00:29:11,810
♫I can't see♫
428
00:29:12,700 --> 00:29:16,000
♫Even my eyes are wide open♫
429
00:29:16,660 --> 00:29:18,660
♫This distance is too long♫
430
00:29:19,160 --> 00:29:20,070
Ren Chu.
431
00:29:19,530 --> 00:29:22,940
♫Like tomorrow will not arrive♫
432
00:29:21,040 --> 00:29:21,790
I...
433
00:29:22,430 --> 00:29:23,430
My feet hurt.
434
00:29:23,740 --> 00:29:25,800
♫At this moment♫
435
00:29:24,070 --> 00:29:26,790
Can you let me lean on you?
436
00:29:27,050 --> 00:29:31,150
♫I almost accepted the blatant lie♫
437
00:29:27,120 --> 00:29:28,640
Go back and sit down if your feel uncomfortable.
438
00:29:31,450 --> 00:29:33,580
♫Could every promise♫
439
00:29:40,470 --> 00:29:42,320
Don't be afraid. It's me.
440
00:29:41,050 --> 00:29:45,410
♫I disliked you, but why do I have butterflies in my stomach now?♫
441
00:29:45,410 --> 00:29:49,420
♫I slowly get close to you despite myself♫
442
00:29:49,270 --> 00:29:50,550
Bro Wan.
443
00:29:49,420 --> 00:29:56,080
♫The inexplicable air and atmosphere here♫
444
00:29:51,630 --> 00:29:52,670
I'll take you out first.
445
00:29:52,670 --> 00:29:53,880
It's too chaotic here.
446
00:29:55,120 --> 00:29:57,950
Where are you, Bro Wan?
447
00:29:56,080 --> 00:30:00,430
♫Make me feel out of breath. The affection is heating up♫
448
00:30:00,430 --> 00:30:04,680
♫How have I been taken captive by your love?♫
449
00:30:01,200 --> 00:30:02,750
You're ripping off my sleeves.
450
00:30:04,800 --> 00:30:06,000
Why don't you just hold my hand?
451
00:30:04,890 --> 00:30:11,900
♫For no reason, without noticing, I just fell for you♫
452
00:30:06,680 --> 00:30:08,160
It's improper for us to hold hands.
453
00:30:08,630 --> 00:30:10,510
It'd be inappropriate if Guan Ai saw us.
454
00:30:14,850 --> 00:30:17,860
♫Life is like a farce♫
455
00:30:17,860 --> 00:30:21,990
♫One second it's great weather, but the next it's pouring♫
456
00:30:22,570 --> 00:30:25,930
♫There are too many wonders in life♫
457
00:30:25,930 --> 00:30:29,080
♫Such as me falling in love with you♫
458
00:30:27,240 --> 00:30:28,430
Then we can go together like this.
459
00:30:30,000 --> 00:30:30,870
Are you
460
00:30:31,550 --> 00:30:32,480
walking the dog?
461
00:30:40,020 --> 00:30:44,380
♫I disliked you, but why do I have butterflies in my stomach now?♫
462
00:30:44,380 --> 00:30:48,390
♫I slowly get close to you despite myself♫
463
00:30:48,390 --> 00:30:55,060
♫The inexplicable air and atmosphere here♫
464
00:30:55,060 --> 00:30:59,410
♫Make me feel out of breath. The affection is heating up♫
465
00:30:59,410 --> 00:31:03,660
♫How have I been taken captive by your love?♫
466
00:31:03,870 --> 00:31:10,870
♫For no reason, without noticing, I just fell for you♫
467
00:31:11,980 --> 00:31:17,530
♫For no reason, without noticing, I just fell for you♫
468
00:31:21,390 --> 00:31:24,990
Give in now? Alright, I'll forgive you.
469
00:31:47,740 --> 00:31:49,260
It hurts so much.
470
00:31:50,060 --> 00:31:52,060
I shouldn't have worn high heels.
471
00:32:10,940 --> 00:32:12,220
I can do it myself.
472
00:32:12,540 --> 00:32:13,530
No, you can't.
473
00:32:13,820 --> 00:32:14,700
Let me help.
474
00:32:27,640 --> 00:32:28,550
I'll be gentle.
475
00:32:29,870 --> 00:32:31,800
No, just be done with it.
476
00:32:32,270 --> 00:32:33,690
Otherwise, it's no different from
477
00:32:34,210 --> 00:32:35,390
taking Chinese medicine slowly.
478
00:33:01,500 --> 00:33:02,760
Thank you, Ren Chu.
479
00:33:06,280 --> 00:33:09,560
Are you still mad at me?
480
00:33:11,580 --> 00:33:12,710
Let me ask you a question.
481
00:33:13,550 --> 00:33:14,600
Are we friends?
482
00:33:19,560 --> 00:33:20,820
Since we're friends,
483
00:33:20,820 --> 00:33:22,160
I won’t be angry with you for no reason.
484
00:33:22,160 --> 00:33:23,550
Just like you and Gu Qiao,
485
00:33:23,550 --> 00:33:25,860
you won’t turn back on each other for trifles.
486
00:33:25,860 --> 00:33:26,990
So,
487
00:33:27,280 --> 00:33:29,170
we need to make a promise as friends.
488
00:33:30,180 --> 00:33:31,690
Do I need to sign an agreement?
489
00:33:31,860 --> 00:33:33,120
I'm not as childish as you.
490
00:33:33,920 --> 00:33:34,840
Promise me.
491
00:33:35,180 --> 00:33:37,570
Don't lie to me again.
492
00:33:42,870 --> 00:33:44,040
I admit
493
00:33:44,880 --> 00:33:46,560
I sent you that message on purpose.
494
00:33:48,410 --> 00:33:52,900
I wanted you to spend more time with Guan Ai.
495
00:33:53,530 --> 00:33:55,170
Don't do such stupid things again.
496
00:33:56,310 --> 00:33:57,650
Just like doing experiments,
497
00:33:57,650 --> 00:33:58,620
the result of Alpha and Beta
498
00:33:58,620 --> 00:33:59,790
hasn’t come out yet.
499
00:33:59,790 --> 00:34:01,470
How can you add another variable?
500
00:34:02,440 --> 00:34:05,170
Dating will affect your experiment?
501
00:34:06,720 --> 00:34:07,480
Okay.
502
00:34:07,690 --> 00:34:08,570
I was wrong.
503
00:34:08,820 --> 00:34:10,420
And don't say farewell again.
504
00:34:11,300 --> 00:34:12,389
I think
505
00:34:12,389 --> 00:34:13,690
I need to say it again.
506
00:34:13,690 --> 00:34:15,080
I've decided to change my major.
507
00:34:15,409 --> 00:34:17,810
Didn't you just get a place in the competition?
508
00:34:18,860 --> 00:34:20,199
Everything is getting better.
509
00:34:20,790 --> 00:34:21,670
It's not easy for you to come this far.
510
00:34:21,670 --> 00:34:22,929
Now you want to give up halfway.
511
00:34:24,070 --> 00:34:27,380
I don't want to be forced to change my major because I fail the exam.
512
00:34:27,800 --> 00:34:29,360
I want to leave with dignity.
513
00:34:29,739 --> 00:34:31,370
This profession doesn't suit me.
514
00:34:32,090 --> 00:34:33,940
I should stop,
515
00:34:34,690 --> 00:34:37,460
in case I get more attached
516
00:34:37,760 --> 00:34:39,650
and hurt so badly in the end.
517
00:34:39,940 --> 00:34:41,330
I don't agree with you.
518
00:34:42,340 --> 00:34:43,340
If I were you,
519
00:34:43,340 --> 00:34:44,860
I would fight for it no matter what.
520
00:34:44,860 --> 00:34:46,159
Be it a profession or a person,
521
00:34:47,590 --> 00:34:48,590
since you've made your choice,
522
00:34:48,590 --> 00:34:49,980
you can't give up easily.
523
00:34:50,650 --> 00:34:52,840
If you give up your own profession so easily...
524
00:34:53,420 --> 00:34:56,320
Why do I have to fight for what is not supposed to be mine?
525
00:34:56,530 --> 00:34:57,790
I don't agree with you.
526
00:34:58,210 --> 00:34:59,890
Other majors may not suit you.
527
00:35:00,940 --> 00:35:01,610
No.
528
00:35:01,990 --> 00:35:03,080
You absolutely won't make it.
529
00:35:03,080 --> 00:35:04,090
Just like some people...
530
00:35:04,090 --> 00:35:05,060
I just want to see
531
00:35:05,060 --> 00:35:06,780
if there are more possibilities.
532
00:35:07,830 --> 00:35:09,680
Why are you looking down on me?
533
00:35:10,050 --> 00:35:11,520
You're useless. Do whatever you want.
534
00:35:11,520 --> 00:35:12,990
Why are you so fierce?
535
00:35:12,990 --> 00:35:14,880
It's my business whether I change my major or not.
536
00:35:23,410 --> 00:35:24,880
What? Do you want to fight?
537
00:35:25,890 --> 00:35:26,980
It'll make your hands warm.
538
00:35:27,230 --> 00:35:28,950
Your claws are freezing like ice cream.
539
00:35:37,770 --> 00:35:39,240
You are the one who got claws.
540
00:35:52,050 --> 00:35:52,890
Wanwan.
541
00:35:54,150 --> 00:35:55,040
Qiao.
542
00:35:55,580 --> 00:35:56,630
The power went out. Are you okay?
543
00:35:56,630 --> 00:35:58,310
I'm fine. Fan Yi was with me.
544
00:36:00,830 --> 00:36:02,090
You've changed your shoes.
545
00:36:05,530 --> 00:36:06,540
This is for you.
546
00:36:06,840 --> 00:36:07,800
Where are the others?
547
00:36:08,100 --> 00:36:09,570
Fan Yi and Wang Yuyang went back.
548
00:36:09,570 --> 00:36:10,620
I wanted to find you.
549
00:36:10,620 --> 00:36:12,340
I was afraid you'd become a footless girl.
550
00:36:14,310 --> 00:36:16,290
Where's Ren Chu? He's not with you?
551
00:36:17,920 --> 00:36:19,140
Who knows.
552
00:36:19,440 --> 00:36:20,860
He has such a weird temper.
553
00:36:22,040 --> 00:36:23,300
Let's go back to school.
554
00:36:23,470 --> 00:36:24,310
Wait.
555
00:36:24,310 --> 00:36:25,270
Let me ask you something.
556
00:36:25,270 --> 00:36:26,410
Answer me honestly.
557
00:36:27,120 --> 00:36:28,630
Why did you give me the skeleton?
558
00:36:28,800 --> 00:36:30,690
Have you mastered the knowledge of orthopedics?
559
00:36:35,860 --> 00:36:37,160
I'm going to change my major.
560
00:36:40,520 --> 00:36:43,460
I don't think clinical major suits me.
561
00:36:44,720 --> 00:36:46,150
I was confused
562
00:36:46,610 --> 00:36:47,910
when I chose it.
563
00:36:47,910 --> 00:36:49,380
I made the same choice with An Jiaxian.
564
00:36:51,060 --> 00:36:52,150
Now,
565
00:36:52,950 --> 00:36:54,630
I have met so many difficulties in this profession.
566
00:36:56,900 --> 00:36:57,700
It's not suitable for me.
567
00:36:58,290 --> 00:36:59,630
So I just want to say goodbye to this major.
568
00:37:18,740 --> 00:37:23,440
[Go for it]
569
00:37:21,550 --> 00:37:22,560
Bad luck.
570
00:37:22,560 --> 00:37:24,110
Who upset Ren Chu this time?
571
00:37:24,110 --> 00:37:26,090
We didn't do anything wrong.
572
00:37:26,340 --> 00:37:27,730
Could it be that
573
00:37:27,730 --> 00:37:30,330
Alpha and Beta's deduction experiment had a bad result?
574
00:37:30,330 --> 00:37:31,250
Speed up!
575
00:37:31,630 --> 00:37:33,560
How can you participate in the competition like this?
576
00:37:33,560 --> 00:37:34,740
Ren Chu.
577
00:37:34,740 --> 00:37:37,010
Did Alpha upset Beta?
578
00:37:37,010 --> 00:37:39,230
Alpha should apologize now.
579
00:37:39,230 --> 00:37:41,210
It's useless to torture us.
580
00:37:41,920 --> 00:37:43,060
15 rounds more.
581
00:37:48,940 --> 00:37:49,900
I was wrong?
582
00:37:50,530 --> 00:37:51,920
What did I do wrong?
583
00:38:07,200 --> 00:38:08,670
He asked me to come here.
584
00:38:08,670 --> 00:38:09,890
But now he disappeared.
585
00:38:19,220 --> 00:38:21,900
Wanwan, I want to ask you a few questions.
586
00:38:21,900 --> 00:38:23,790
How do you feel
587
00:38:23,790 --> 00:38:24,930
when you wear a white coat for the first time?
588
00:38:29,300 --> 00:38:30,300
Well...
589
00:38:35,760 --> 00:38:37,150
Please be quiet.
590
00:38:37,570 --> 00:38:38,580
Next,
591
00:38:38,580 --> 00:38:40,430
you can come up
592
00:38:40,430 --> 00:38:41,520
to get your first white coat
593
00:38:41,520 --> 00:38:44,080
in your medical career
594
00:38:44,080 --> 00:38:45,380
when I call your name.
595
00:38:49,620 --> 00:38:50,550
Song Rongrong.
596
00:38:52,650 --> 00:38:54,960
Chen Qiang, Lu Wanwan.
597
00:38:55,460 --> 00:38:56,430
Wanwan.
598
00:38:56,550 --> 00:38:57,390
Gu Qiao.
599
00:38:59,410 --> 00:39:00,420
Chen Yuxue.
600
00:39:02,390 --> 00:39:03,610
Lu Wenjie.
601
00:39:10,370 --> 00:39:11,420
Do I look good?
602
00:39:15,070 --> 00:39:16,710
Three, two, one.
603
00:39:20,030 --> 00:39:22,420
Wanwan, I want to ask you a few questions.
604
00:39:22,590 --> 00:39:24,480
How do you feel
605
00:39:24,610 --> 00:39:25,870
when you wear a white coat for the first time?
606
00:39:29,440 --> 00:39:30,320
Well...
607
00:39:31,120 --> 00:39:32,040
I just want to always
608
00:39:32,710 --> 00:39:35,490
be proud and confident like I am today,
609
00:39:35,740 --> 00:39:37,960
and be worthy of this white coat.
610
00:39:39,270 --> 00:39:41,910
Although it's a coincidence that I came to the clinical department,
611
00:39:43,260 --> 00:39:45,020
since I'm here,
612
00:39:45,020 --> 00:39:47,160
I won't leave and give up easily.
613
00:39:47,620 --> 00:39:49,600
This is not an ordinary white coat.
614
00:39:49,600 --> 00:39:51,530
This is my armor and faith.
615
00:39:52,660 --> 00:39:53,800
Since I'm wearing it,
616
00:39:53,800 --> 00:39:55,560
I won't take it off easily.
617
00:39:55,560 --> 00:39:56,400
Okay.
618
00:39:59,380 --> 00:40:00,430
Let me interview you.
619
00:40:00,430 --> 00:40:02,160
Me? Let me take a photo.
620
00:40:08,330 --> 00:40:09,290
Wanwan.
621
00:40:21,640 --> 00:40:23,070
Even if it was a coincidence
622
00:40:23,070 --> 00:40:24,250
that you chose this major,
623
00:40:24,920 --> 00:40:26,430
your passion and faith
624
00:40:26,430 --> 00:40:28,190
for the clinical department is true.
625
00:40:28,870 --> 00:40:30,500
You can't ignore the true details
626
00:40:30,760 --> 00:40:33,190
because of a temporary dilemma.
627
00:40:36,340 --> 00:40:38,820
You made the same choice with An Jiaxian.
628
00:40:39,580 --> 00:40:40,880
However,
629
00:40:40,880 --> 00:40:42,940
he didn't force you to say those words, right?
630
00:40:46,210 --> 00:40:47,430
I don't think
631
00:40:47,640 --> 00:40:49,740
you have no feelings for the clinical department.
632
00:40:49,990 --> 00:40:50,920
I don't think you can't hold a scalpel
633
00:40:50,920 --> 00:40:52,550
just because you sometimes feel nervous.
634
00:40:52,550 --> 00:40:55,160
I also don't think the campus belle is the best match for the most handsome guy in the university.
635
00:40:55,490 --> 00:40:56,500
I know.
636
00:40:56,500 --> 00:40:58,600
You just don't want to repeat the same mistake.
637
00:40:58,600 --> 00:41:00,200
You need more time
638
00:41:00,200 --> 00:41:02,000
to acknowledge your feelings.
639
00:41:02,680 --> 00:41:04,610
Your true thoughts
640
00:41:04,610 --> 00:41:06,290
are hidden in those words you said sincerely.
641
00:41:12,330 --> 00:41:14,010
All right.
642
00:41:14,010 --> 00:41:16,320
Keep fighting when you're done crying.
643
00:41:19,990 --> 00:41:26,520
♫Unconsciously I stop with your wandering sight♫
644
00:41:20,990 --> 00:41:24,010
When did you read those psychology books?
645
00:41:24,010 --> 00:41:25,350
Every word hurts.
646
00:41:26,190 --> 00:41:28,670
Then do you feel worse or better?
647
00:41:27,780 --> 00:41:34,230
♫Unconsciously we collect each other's understanding smile♫
648
00:41:29,850 --> 00:41:31,530
Of course I respect your choice.
649
00:41:32,030 --> 00:41:34,260
But I really don't want you to give up.
650
00:41:35,580 --> 00:41:42,060
♫Unconsciously holding our fingertips that touch each other♫
651
00:41:43,380 --> 00:41:49,800
♫Unconsciously close to you. Our hearts can't be far apart♫
652
00:41:51,390 --> 00:41:58,540
♫Love makes the heartbeat resonate strongly in this moment♫
653
00:41:54,920 --> 00:41:55,850
In the past,
654
00:41:56,350 --> 00:41:58,070
when I chose this major,
655
00:41:58,410 --> 00:41:59,750
I knew nothing about it.
656
00:41:59,060 --> 00:42:05,780
♫Fancies and attachments overlap and fade♫
657
00:42:02,570 --> 00:42:05,300
But feelings are really strange.
658
00:42:05,760 --> 00:42:08,320
I thought I could give it up easily.
659
00:42:06,710 --> 00:42:08,370
♫I found the truth finally♫
660
00:42:08,370 --> 00:42:16,510
♫You came into my world and stole all the joy♫
661
00:42:09,070 --> 00:42:11,680
But every time I think of the happiness and faith I had,
662
00:42:11,680 --> 00:42:12,640
and the efforts I made
663
00:42:13,230 --> 00:42:14,160
in the past,
664
00:42:15,080 --> 00:42:17,010
I just can't let go of it.
665
00:42:16,620 --> 00:42:23,990
♫It's like a May lightning bolt, too special to describe♫
666
00:42:19,950 --> 00:42:21,130
So,
667
00:42:23,990 --> 00:42:32,090
♫You came into my world and left all about you♫
668
00:42:24,610 --> 00:42:25,620
I made my decision.
669
00:42:27,010 --> 00:42:28,230
I won't change my major.
670
00:42:28,440 --> 00:42:29,700
I want to stay here
671
00:42:30,070 --> 00:42:31,500
and learn the skills.
672
00:42:32,090 --> 00:42:40,960
♫From when I suddenly miss you so accurate♫
673
00:42:32,260 --> 00:42:33,560
I'm going to take back my patients
674
00:42:33,560 --> 00:42:35,070
from the Grim Reaper.
675
00:42:35,490 --> 00:42:37,420
I must be worthy of my white coat
676
00:42:37,760 --> 00:42:39,230
and be a good doctor.
677
00:42:42,460 --> 00:42:43,810
You're the best, Wanwan.
678
00:42:46,200 --> 00:42:48,850
Alright. It's okay.
44629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.