Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,517 --> 00:00:15,521
BEAST IN SPACE
2
00:01:46,945 --> 00:01:49,615
- Yeah, I dig it.
- I don't know...
3
00:01:50,198 --> 00:01:52,868
- Looks great, though.
- Interesting.
4
00:01:54,036 --> 00:01:56,455
- Hey, gimme another drink.
- Right away.
5
00:01:58,874 --> 00:02:00,709
- Get a move on. I'm thirsty, too.
- Comin' up.
6
00:02:01,084 --> 00:02:02,294
Come on, you had enough.
7
00:02:03,128 --> 00:02:05,172
- But why?
- Just knock it off.
8
00:02:09,092 --> 00:02:10,093
More, more!
9
00:02:31,156 --> 00:02:33,909
After six months working on asteroids
I just need a good booze-up!
10
00:02:34,242 --> 00:02:37,329
I was in bed with a princess on Alpha
Centauri when all of a sudden...
11
00:02:37,663 --> 00:02:39,665
- A princess, really?
- Damn right.
12
00:02:40,040 --> 00:02:44,336
- One bottle of Uranus milk, make it quick.
- Hey! You rude son of a Venusian bitch!
13
00:02:44,670 --> 00:02:46,755
Yeah, yeah, there's someone
waiting for me at the table.
14
00:02:47,089 --> 00:02:49,549
Desolated, pal, but nobody
is waiting for you anymore!
15
00:02:49,883 --> 00:02:51,760
Gimme a bottle of Uranus
milk, on the double!
16
00:02:52,094 --> 00:02:56,139
My, this planet has got some gorgeous
bastions! It was worth the wait!
17
00:03:00,143 --> 00:03:04,356
- What's your name, heavenly creature?
- I'm Sondra, who are you?
18
00:03:05,107 --> 00:03:06,191
My name is Juan.
19
00:03:07,359 --> 00:03:12,072
I'm a member of the trade
association, as you can see.
20
00:03:13,156 --> 00:03:18,995
We traders have a knack for judging
women, excuse my bragging.
21
00:03:19,746 --> 00:03:22,958
You have something special.
A real knockout!
22
00:03:23,500 --> 00:03:27,462
- May I offer you a drink, space hunk?
- Don't break my asteroids!
23
00:03:27,796 --> 00:03:29,423
The pretty ones are
always so hard to get!
24
00:03:29,756 --> 00:03:31,925
You are about to discover a new
world of pleasure, Sondra.
25
00:03:32,259 --> 00:03:35,846
A local girl on Alpha Centauri taught
ol' Juan some love techniques that...
26
00:03:36,221 --> 00:03:38,390
- Desolated, buddy.
- Why?
27
00:03:38,724 --> 00:03:39,725
Because I saw her first.
28
00:03:53,780 --> 00:03:57,033
- You're pretty resolute, huh?
- I can't stand traders.
29
00:03:57,492 --> 00:03:59,119
And that one was a real crook.
30
00:03:59,828 --> 00:04:02,080
He wasn't good enough for
you, that's for sure.
31
00:04:02,414 --> 00:04:04,124
- Is that so? And you
think you are?
32
00:04:04,458 --> 00:04:05,375
- Of course I do.
33
00:04:05,709 --> 00:04:09,337
A man who manages to survive
Rutilus is afraid of nothing.
34
00:04:10,505 --> 00:04:12,841
- Rutilus? Never heard of it.
35
00:04:13,341 --> 00:04:14,509
What's so terrible about it?
36
00:04:14,843 --> 00:04:15,802
-It's not a planet.
37
00:04:16,136 --> 00:04:18,096
It's a scorching,
desert-like asteroid.
38
00:04:18,805 --> 00:04:20,307
Have you ever seen
a mandrill's ass?
39
00:04:21,099 --> 00:04:24,102
You did? Well, Rutilus looks
more or less like one.
40
00:04:24,895 --> 00:04:26,897
When I think about the time
I spent in that hell...
41
00:04:27,272 --> 00:04:29,107
I still wonder how I made it!
42
00:04:30,025 --> 00:04:31,818
- Did you stay there for long?
43
00:04:32,152 --> 00:04:34,529
- Afraid so.
- Well, I sure don't envy you.
44
00:04:35,071 --> 00:04:38,658
- Why did you go to a place like that?
- To find some damn Antalium.
45
00:04:39,117 --> 00:04:40,035
- Antalium?
- Yeah.
46
00:04:40,410 --> 00:04:42,412
- What is it?
- An extremely rare metal.
47
00:04:42,746 --> 00:04:45,040
I don't know what they need it
for, it's a military secret.
48
00:04:46,708 --> 00:04:48,543
- Well, that's pretty rich.
49
00:04:48,960 --> 00:04:52,506
You went all that way to get some
metal you know nothing about?
50
00:04:52,839 --> 00:04:55,634
- You know, I became quite fixated
on something while I was up there.
51
00:04:55,967 --> 00:04:58,303
We were a group of six
male researchers.
52
00:04:58,887 --> 00:05:02,140
Even mental masturbation was
out of the question, see.
53
00:05:02,891 --> 00:05:06,561
- You shoulda tried doing it manually.
- You asking me if I tried that?
54
00:05:07,395 --> 00:05:08,438
Ah, get bent.
55
00:05:08,980 --> 00:05:11,483
- Heh, the thought crossed my
mind, but nobody came forward.
56
00:05:16,655 --> 00:05:19,783
- It's so strong!
- Went down the wrong way, huh?
57
00:05:23,620 --> 00:05:25,247
- I like you, after all.
58
00:05:27,666 --> 00:05:29,751
My instincts tell
me you're military.
59
00:05:30,585 --> 00:05:32,546
- That's right, I'm the
captain of a spaceship.
60
00:05:33,129 --> 00:05:34,965
What else are your
instincts telling you?
61
00:05:35,632 --> 00:05:41,471
- Hey, I just remembered that that
trader guy told me he came back...
62
00:05:42,055 --> 00:05:46,309
from Lorigon yesterday, and
that he found Antalium there.
63
00:05:54,943 --> 00:05:57,863
I guess they didn't teach
you that in school,
64
00:05:58,196 --> 00:05:59,990
but planet Lorigon
is pretty far away.
65
00:06:00,574 --> 00:06:03,243
It's part of a system that
has never been explored.
66
00:06:03,952 --> 00:06:06,538
If you listen to guys like him,
you'll always end up destitute.
67
00:06:09,291 --> 00:06:11,585
- Where would I end up if I
listened to a guy like you?
68
00:06:12,252 --> 00:06:14,921
- Upstairs. On a nice bed.
69
00:06:16,298 --> 00:06:18,091
- Come here, I'm gonna
teach ya a lesson!
70
00:06:27,809 --> 00:06:29,227
You're not invited
to this party, pal!
71
00:06:43,325 --> 00:06:45,660
Hey, stop the fistfight.
72
00:06:45,994 --> 00:06:49,122
Shouldn't you conserve your strength
for something more amusing?
73
00:06:50,832 --> 00:06:53,293
And what would that be, I ask?
74
00:06:54,044 --> 00:06:55,337
Making love, of course.
75
00:06:56,171 --> 00:06:59,090
I'm always up for that.
Shall we go upstairs?
76
00:10:11,533 --> 00:10:12,492
What's wrong?
77
00:10:15,328 --> 00:10:17,038
- What happened?
- Nothing.
78
00:10:17,580 --> 00:10:19,499
- Don't worry about it.
- Why did you scream?
79
00:10:22,085 --> 00:10:23,503
I had a very odd dream.
80
00:10:24,337 --> 00:10:25,713
Was it a nightmare?
81
00:10:27,257 --> 00:10:30,051
The same I'm having almost every night.
It's affecting my life.
82
00:10:30,510 --> 00:10:36,850
Well... Since you woke me up, you
could tell me about it in detail.
83
00:10:39,477 --> 00:10:41,563
As long as you promise you
won't make fun of me.
84
00:10:45,817 --> 00:10:49,112
It always starts with me
walking in a strange forest.
85
00:10:50,238 --> 00:10:52,407
A forest which is definitely
not part of this planet.
86
00:10:53,366 --> 00:10:55,160
What happens after your walk?
87
00:10:56,035 --> 00:10:59,122
I see a huge building in a clearing,
in the middle of the woods.
88
00:10:59,998 --> 00:11:02,876
It looks like a castle that has
been abandoned for centuries.
89
00:11:05,503 --> 00:11:10,216
Then I find myself inside the castle,
walking through its huge halls...
90
00:11:10,592 --> 00:11:14,012
which look so abandoned
and threatening.
91
00:11:15,346 --> 00:11:20,226
But I sense there's something
evil hiding in the dark.
92
00:11:21,728 --> 00:11:28,818
The icy, cruel stare of somebody staring
at me, I can feel it in my bones.
93
00:11:29,235 --> 00:11:34,866
Then everything changes and I
suddenly find myself at a banquet.
94
00:11:35,450 --> 00:11:39,996
I'm sitting at a huge table full
of everything, and I'm not alone.
95
00:11:40,622 --> 00:11:43,041
There are many other
people sitting with me.
96
00:11:44,000 --> 00:11:45,919
The host is sitting at my left.
97
00:11:46,836 --> 00:11:48,254
He is a charming man.
98
00:11:49,130 --> 00:11:54,636
He is wearing a gorgeous tunic
with beautiful embroidery.
99
00:11:56,262 --> 00:11:57,222
And then?
100
00:11:57,805 --> 00:12:00,350
Then we go outside, and
we're back to the forest.
101
00:12:01,392 --> 00:12:05,438
He leads me to a patch of trees
where nobody can see us.
102
00:12:07,440 --> 00:12:11,778
Then he starts caressing me,
and kissing me with passion.
103
00:12:12,654 --> 00:12:14,072
I feel kind of stunned.
104
00:12:15,240 --> 00:12:18,368
Then he grabs my tunic and
starts uncovering my breasts.
105
00:12:19,118 --> 00:12:24,082
The dream always ends at this
point and I wake up in terror.
106
00:12:24,707 --> 00:12:27,460
Yet I can never remember
what frightened me so much.
107
00:12:31,798 --> 00:12:33,675
What could it mean?
108
00:12:44,352 --> 00:12:47,188
I was hoping he would help me
understand my dream. Whatever.
109
00:13:15,675 --> 00:13:19,470
That's right, Captain Madison,
this vial contained Antalium.
110
00:13:20,680 --> 00:13:24,100
Did the analysis prove it
without any chance of mistake?
111
00:13:24,600 --> 00:13:25,810
Follow me, please.
112
00:13:27,437 --> 00:13:30,815
This is Captain Madison, who luckily
came in possession of the vial.
113
00:13:31,149 --> 00:13:33,776
This is Colonel Wilson, part of the
high comand of the galactic fleet.
114
00:13:34,110 --> 00:13:35,778
As you know, Captain Madison,
115
00:13:36,112 --> 00:13:39,949
Antalium is utterly rare yet
pivotal to build neutron weapons.
116
00:13:40,867 --> 00:13:44,203
The vial contained
enough for a whole army.
117
00:13:44,579 --> 00:13:46,998
The Colonel would like to tell
you something else about this.
118
00:13:47,540 --> 00:13:51,044
Captain, we must absolutely discover
where the metal comes from.
119
00:13:52,045 --> 00:13:55,173
In order to succeed, and considering
you're the only one who has met him,
120
00:13:55,506 --> 00:13:58,343
you will find that trader
and bring him to this base.
121
00:14:10,021 --> 00:14:13,149
Hey, pal, you smell that funk'?
122
00:14:14,108 --> 00:14:15,568
It stinks of army men.
123
00:14:15,943 --> 00:14:18,029
Yeah, it's getting
hard to breathe!
124
00:14:21,240 --> 00:14:22,992
- Hey, doll.
- What would you like to drink?
125
00:14:24,202 --> 00:14:28,164
- Well, I dunno yet.
- Take your time, we're not in a hurry.
126
00:14:41,177 --> 00:14:42,804
- Let's go.
- Yeah.
127
00:14:47,266 --> 00:14:49,477
- I'll have some Uranus milk.
- Sure.
128
00:14:57,485 --> 00:15:00,488
Hey. Don't you get gloomy
drinking all by yourself?
129
00:15:02,907 --> 00:15:06,536
You new around here? I've
never seen you before.
130
00:15:07,328 --> 00:15:09,956
I've just landed, after a
month and a half in space.
131
00:15:10,665 --> 00:15:11,874
There were only women on board.
132
00:15:12,250 --> 00:15:13,584
Why don't we go to
my room upstairs?
133
00:15:13,918 --> 00:15:15,628
I'll make up for lost time,
134
00:15:15,962 --> 00:15:19,549
and you'll have the hottest
sexual battle of your life.
135
00:15:20,133 --> 00:15:21,134
You interested?
136
00:15:21,968 --> 00:15:23,928
I can't right now, but you
can always come back later.
137
00:15:24,262 --> 00:15:26,597
Come on, do a charitable deed.
138
00:15:27,223 --> 00:15:30,184
Well, I won't say no since
I'm a pretty generous guy.
139
00:15:30,518 --> 00:15:32,895
Thing is, I have to meet someone
before granting your wish.
140
00:15:33,229 --> 00:15:35,857
After a month and a half of waiting,
one more hour won't kill me.
141
00:15:36,774 --> 00:15:39,152
Sorry for the interruption,
but we got a score to settle.
142
00:15:41,362 --> 00:15:45,158
Your long wait is coming to an end.
That's the man I have to meet.
143
00:15:45,867 --> 00:15:49,412
I'll be all yours in a moment.
A matter of a second.
144
00:15:55,918 --> 00:15:57,295
Make it two seconds.
145
00:15:58,504 --> 00:16:02,592
Nope, bud, two seconds are too optimistic.
I'm not drunk tonight, see.
146
00:16:03,050 --> 00:16:07,513
- You're in for a good whoopin'.
- Care to give me a couple polite answers?
147
00:16:07,847 --> 00:16:11,058
More like rude ones! You are kinda
slow tonight. Come on, I'm waitin'.
148
00:16:11,392 --> 00:16:14,645
- You sure about it'?
- Of course, I'll give you a good lesson.
149
00:16:15,104 --> 00:16:17,565
Well, as long as you won't
get upset if I hurt you.
150
00:16:18,983 --> 00:16:20,276
Ow, my poor nose...
151
00:16:20,610 --> 00:16:23,613
Oh, did I hurt your pretty nose?
You poor dear!
152
00:16:24,822 --> 00:16:26,866
Show me what you've got now.
153
00:16:28,159 --> 00:16:29,952
- Come on.
- I'd rather punch one of your eyes!
154
00:16:30,536 --> 00:16:34,081
Whoopsie, I hit your jaw instead.
Did I break any teeth?
155
00:16:34,707 --> 00:16:37,710
- Yep, and you cheated.
- Nope, it was a honest mistake!
156
00:16:40,630 --> 00:16:45,009
- Done. Lights out.
- No, I don't think so.
157
00:16:52,642 --> 00:16:54,894
You boys looking for
a proper brawl, huh?
158
00:16:58,648 --> 00:16:59,690
Let's go, Marsha.
159
00:17:00,066 --> 00:17:02,360
Otherwise those two seconds will
become two months. Come on.
160
00:17:04,362 --> 00:17:07,907
At last. There's three customers
for you, take them to the base.
161
00:17:09,408 --> 00:17:11,869
I'll question the girl and then
I'll catch up with you. Move it!
162
00:17:14,330 --> 00:17:15,790
Hold it, you're under arrest!
163
00:17:16,874 --> 00:17:20,545
- You're a cop, huh?
- So'? I'd still be a male one.
164
00:17:21,337 --> 00:17:23,798
I'm not a cop anyway, I'm a
captain of the space fleet.
165
00:17:25,466 --> 00:17:29,845
- Did you change your mind, Marsha?
- Well, I'm a woman of my word!
166
00:17:31,222 --> 00:17:32,640
And I'm a man of my word.
167
00:17:36,519 --> 00:17:40,273
Unfortunately, the agents were unable to
catch the man who had the Antalium vial.
168
00:17:40,815 --> 00:17:42,858
All we know is that his
name is Juan Cardosa.
169
00:17:43,276 --> 00:17:48,406
Using a lie detector, we got something
interesting from the other two traders.
170
00:17:48,739 --> 00:17:49,740
What did you discover?
171
00:17:50,074 --> 00:17:52,577
They are crew members of a
spaceship named Uhstar,
172
00:17:52,910 --> 00:17:54,412
which belongs to Juan Cardosa.
173
00:17:55,288 --> 00:17:57,498
They said they found the
Antalium on Lorigon.
174
00:17:58,416 --> 00:18:00,960
We thought no man had ever
set foot on that planet.
175
00:18:01,544 --> 00:18:06,424
If Antalium is so precious, why don't we
send a spaceship to Lorigon and claim it?
176
00:18:06,757 --> 00:18:11,637
That's exactly what we're going to do, and
you'll be in charge of said spaceship.
177
00:18:11,971 --> 00:18:14,473
Very well. There's something
I'd like to know, though.
178
00:18:15,182 --> 00:18:18,978
How will I determine whether there's
Antalium on the planet once I get there?
179
00:18:19,770 --> 00:18:24,609
Your spaceship has already been
equipped with a new Antalium detector.
180
00:18:26,861 --> 00:18:27,778
Any orders, Commander?
181
00:18:28,404 --> 00:18:32,491
Send me Lieutenant Watson
with flight plan HZ1224.
182
00:18:32,825 --> 00:18:33,784
Right away.
183
00:18:36,412 --> 00:18:38,164
I will entrust you with
a set of instructions,
184
00:18:38,706 --> 00:18:42,335
which have the best, computer
determined route to reach the planet.
185
00:18:43,461 --> 00:18:47,089
We don't know anything else about
Lorigon, it's still an unknown planet.
186
00:18:47,840 --> 00:18:50,176
- Sounds like a fun trip.
- Indeed.
187
00:18:57,892 --> 00:18:59,143
This is the control room.
188
00:19:00,728 --> 00:19:03,314
- Doctor Glyn, the ship's medic.
- Welcome aboard.
189
00:19:04,273 --> 00:19:06,359
- Frida Henkel, radar operator.
- Captain.
190
00:19:06,734 --> 00:19:07,652
Hello, Frida.
191
00:19:08,402 --> 00:19:10,905
- Erika Grant, computer operator.
- Hi, Erika.
192
00:19:13,032 --> 00:19:15,493
Sondra Richardson,
navigation officer.
193
00:19:16,410 --> 00:19:21,207
They're an elite team, so much so
that their roles are interchangeable.
194
00:19:24,794 --> 00:19:27,254
Very well, people. We
can start our journey.
195
00:19:28,506 --> 00:19:29,548
Let our mission begin.
196
00:19:30,549 --> 00:19:33,803
Take your seats and prepare
for immediate takeoff.
197
00:20:10,256 --> 00:20:12,133
Decrease the power of the
main engine down to 4o.
198
00:20:13,718 --> 00:20:14,927
Reduce the left jets to minimum.
199
00:20:16,637 --> 00:20:18,347
Engage gyro-stabilizer.
200
00:20:20,015 --> 00:20:21,392
Correct the impulse
of the right jet.
201
00:20:22,560 --> 00:20:23,936
- Prepare to leave the orbit.
- Roger.
202
00:20:24,270 --> 00:20:27,481
Alpha angle, 37 degrees.
Alpha angle's tangent, 12.
203
00:20:27,857 --> 00:20:29,108
Speed, 6000 meters per second.
204
00:20:29,442 --> 00:20:33,529
Maximum power of impulse duration to
reach cruising speed, 8O seconds.
205
00:20:37,241 --> 00:20:39,285
Stand ready for
acceleration in 8O seconds.
206
00:20:39,618 --> 00:20:41,287
Check the temperature
of the main engine.
207
00:20:42,163 --> 00:20:45,708
Main nozzles, operative.
Combustion chamber, operative.
208
00:20:46,041 --> 00:20:47,710
Engine ready for
immediate acceleration.
209
00:20:49,545 --> 00:20:53,549
- Program flight computer to disconnect
automatically in 8O seconds. - Roger.
210
00:20:58,554 --> 00:21:02,475
Attention! We are leaving
the Vega sector.
211
00:21:04,435 --> 00:21:08,481
The MK31 will enter unexplored
space in half a minute.
212
00:21:32,338 --> 00:21:33,255
Hello!
213
00:21:35,216 --> 00:21:36,342
Are you that surprised?
214
00:21:37,259 --> 00:21:39,261
I can't deny it. What about you?
215
00:21:40,679 --> 00:21:43,766
Yes, of course I'm surprised,
but I'm not as nervous anymore.
216
00:21:44,433 --> 00:21:45,476
Nervous?
217
00:21:48,187 --> 00:21:49,104
VVhy?
218
00:21:49,480 --> 00:21:53,317
Well, you're the kind of guy who
has an exhilarating effect on me.
219
00:21:54,902 --> 00:21:57,404
Why didn't you tell me
you were a spacegirl?
220
00:21:58,614 --> 00:22:01,325
I was afraid you didn't
fancy women in uniform.
221
00:22:02,827 --> 00:22:05,204
And you may also
remember, my dear Larry,
222
00:22:05,830 --> 00:22:10,251
that we were too busy to chat
once we entered that hotel room.
223
00:22:11,293 --> 00:22:12,545
My navigation officer...
224
00:22:13,087 --> 00:22:16,423
Let me guess, you enrolled to
find the planet from your dream.
225
00:22:17,341 --> 00:22:18,509
Who knows, maybe.
226
00:22:19,635 --> 00:22:23,305
- Captain Madison, Captain Madison.
- I'll be right back.
227
00:22:25,057 --> 00:22:27,309
- What is it, Erika?
- It's your turn on guard duty.
228
00:22:27,852 --> 00:22:29,228
All right, I'll be
there in a minute.
229
00:22:32,731 --> 00:22:34,233
Go get some rest now.
230
00:22:39,113 --> 00:22:41,073
You're up for guard
duty in four hours.
231
00:22:43,325 --> 00:22:45,077
Yeah, you're right.
232
00:24:07,493 --> 00:24:08,494
No!
233
00:24:26,011 --> 00:24:26,929
No!
234
00:25:24,528 --> 00:25:27,364
Lieutenant Richardson! Lieutenant
Richardson! There's an emergency!
235
00:25:28,032 --> 00:25:30,284
Lieutenant Sondra Richardson,
get to the control room now.
236
00:25:30,617 --> 00:25:34,913
Emergency code 7. Lieutenant Sondra
Richardson, get to the control room now.
237
00:25:38,667 --> 00:25:39,835
Contacting Orion base.
238
00:25:40,419 --> 00:25:43,088
- What are they?
- Two spaceships, what else?
239
00:25:43,672 --> 00:25:45,966
- Part of our fleet?
- No, I doubt it.
240
00:25:47,176 --> 00:25:49,928
- Orion is listening.
- Get me Commander Green. Emergency.
241
00:25:50,387 --> 00:25:53,766
Captain of spaceship MK31 reporting
to Commander Green. Emergency.
242
00:25:54,808 --> 00:25:57,478
- Something must have gone wrong.
- This is Green.
243
00:25:57,895 --> 00:26:00,689
We have established radar contact
with two unidentified objects.
244
00:26:01,356 --> 00:26:04,526
- I think they are spaceships.
- Spaceships? In that area?
245
00:26:05,152 --> 00:26:06,904
Are you sure'? They
could be asteroids.
246
00:26:08,238 --> 00:26:12,117
No, an asteroid wouldn't have
the same kind of varying speed.
247
00:26:12,576 --> 00:26:14,703
- What should I do?
- Try to contact them.
248
00:26:15,329 --> 00:26:18,040
I'm now reading the assessment
done by our computer.
249
00:26:18,749 --> 00:26:20,751
The two spaceships are
on our same route,
250
00:26:21,085 --> 00:26:23,337
and their speed is
much higher that ours.
251
00:26:24,463 --> 00:26:26,632
- They're presumably headed to Lorigon.
- Lorigon?
252
00:26:28,801 --> 00:26:30,302
No one must reach that
planet before us!
253
00:26:31,011 --> 00:26:32,554
- Shoot them down, Madison.
- Yessir.
254
00:26:36,809 --> 00:26:37,935
Sondra, operate to the computer.
255
00:26:38,268 --> 00:26:39,895
- Activate visors 7 and 8.
- Roger.
256
00:26:40,229 --> 00:26:42,147
Use the frequency of visor
7 to contact Orion base.
257
00:26:42,523 --> 00:26:43,690
Contact established.
258
00:26:44,149 --> 00:26:47,444
Get ready to fight,
reaching combat speed.
259
00:26:48,779 --> 00:26:50,989
Activating the electronic
aiming system.
260
00:26:56,703 --> 00:26:57,913
Set coordinates.
261
00:27:00,165 --> 00:27:01,917
Enter aiming coordinates.
262
00:27:05,003 --> 00:27:06,672
Aiming coordinates
engaged, Larry.
263
00:27:07,131 --> 00:27:09,091
- Activate laser.
- Activated.
264
00:27:09,842 --> 00:27:13,220
Effective range, 5O miles.
Relative speed, O7.
265
00:27:14,096 --> 00:27:16,223
Entering effective shooting
range in 2O seconds.
266
00:27:17,558 --> 00:27:19,810
Desolated to bear the
news, you son of a gun,
267
00:27:20,144 --> 00:27:23,730
but you will never get
the Antalium before me!
268
00:27:24,064 --> 00:27:25,023
Nine...
269
00:27:25,816 --> 00:27:26,733
Eight...
270
00:27:27,943 --> 00:27:29,486
- Seven...
- I'm sorry about young Sondra.
271
00:27:29,820 --> 00:27:32,781
Damn shame about disintegrating her,
but I will not let you reach Lorigon.
272
00:27:34,366 --> 00:27:35,367
Founu
273
00:27:36,577 --> 00:27:37,494
Three...
274
00:27:38,370 --> 00:27:39,288
Two...
275
00:27:39,913 --> 00:27:40,831
One...
276
00:27:41,415 --> 00:27:42,374
Fire!
277
00:27:47,504 --> 00:27:48,380
Bye-bye!
278
00:27:48,714 --> 00:27:50,841
Calling Orion base!
We have been hit!
279
00:27:51,884 --> 00:27:53,135
I can't control the ship.
280
00:27:53,844 --> 00:27:56,805
We've started spinning, and the
gyro-stabilizer is blocked.
281
00:28:09,818 --> 00:28:11,528
Locate the damaged
sector, quick!
282
00:28:11,862 --> 00:28:15,157
We have a failure in sector two!
The bastards hit the module.
283
00:28:15,490 --> 00:28:16,867
Activate emergency circuits!
284
00:28:17,201 --> 00:28:19,536
I can't stand this damn
spinning, it's making me sick!
285
00:28:20,913 --> 00:28:21,830
What's going on?
286
00:28:22,331 --> 00:28:24,708
- Reestablish contact!
- It's been interrupted, Commander.
287
00:28:25,083 --> 00:28:27,961
- We can't reach their range anymore.
- Try using the radio frequency!
288
00:28:29,213 --> 00:28:31,089
We must reestablish
contact at all costs!
289
00:28:31,757 --> 00:28:33,091
At all costs, I said!
290
00:28:41,058 --> 00:28:43,268
Get ready to restart
the engines!
291
00:28:44,728 --> 00:28:48,774
The thrust should stabilize us
and hopefully stop spinning!
292
00:28:51,902 --> 00:28:52,861
Two seconds!
293
00:28:54,488 --> 00:28:56,782
One. Engage main engine.
294
00:29:05,874 --> 00:29:10,128
The temperature of the fission chamber of
the atomic battery is almost critical!
295
00:29:45,038 --> 00:29:48,125
- Stop main engine thrust.
- Done.
296
00:29:52,087 --> 00:29:53,714
- We made it!
- No, not yet.
297
00:29:54,298 --> 00:29:56,383
The fission chamber could
explode at any time.
298
00:29:56,717 --> 00:29:59,136
It's at critical stage. The
chain reaction has begun.
299
00:29:59,928 --> 00:30:01,263
Damage control engaged.
300
00:30:01,763 --> 00:30:05,642
The main generator's
processor has been hit.
301
00:30:05,976 --> 00:30:08,854
- Are we veering off course'?
- I can't tell yet.
302
00:30:09,229 --> 00:30:10,897
The computer is still
elaborating the data,
303
00:30:11,231 --> 00:30:15,485
but from my console I can already assess
we're drifting away from our route.
304
00:30:15,819 --> 00:30:16,903
The computer has responded.
305
00:30:17,237 --> 00:30:21,283
"We are subject to the gravitational
force of a planet, supposedly Lorigon."
306
00:30:21,867 --> 00:30:24,661
Captain, it's impossible to
restablish contact with the base.
307
00:30:25,412 --> 00:30:28,832
The auxiliary generator is overloaded,
and I don't have enough energy left.
308
00:30:29,791 --> 00:30:32,919
- That's Lorigon!
- Gravitational force rapidly increasing.
309
00:30:33,253 --> 00:30:35,213
The drift angle matches
the axis of the planet.
310
00:30:39,968 --> 00:30:42,137
The gravitational force is
pulling us faster and faster!
311
00:30:48,435 --> 00:30:50,979
We must slow down or
we'll disintegrate!
312
00:30:51,313 --> 00:30:53,148
I need the data to
access the orbit, hurry!
313
00:30:53,815 --> 00:30:56,401
"In order to access the orbit
around the planet's equator,
314
00:30:56,735 --> 00:30:59,863
we need 8 seconds of maximum
engine braking thrust."
315
00:31:00,447 --> 00:31:03,200
The temperature of the fission chamber
is still above critical stage!
316
00:31:03,617 --> 00:31:05,160
We're falling faster
by the minute!
317
00:31:05,702 --> 00:31:07,829
Currently required braking
thrust, 9 seconds.
318
00:31:11,625 --> 00:31:13,335
We're about to enter
the atmospheric belt.
319
00:31:13,710 --> 00:31:17,172
At this speed, we will evaporate as
soon as we enter the thicker layers!
320
00:31:17,506 --> 00:31:20,425
We'll reach the first
ionized layer in 4 minutes!
321
00:31:20,759 --> 00:31:23,678
Disengage the automatic security
system of the fission chamber.
322
00:31:24,304 --> 00:31:27,140
- Doing that will disintegrate the ship!
- Do it, Erika!
323
00:31:39,152 --> 00:31:41,530
- Maximum braking thrust.
- Utter madness!
324
00:31:42,197 --> 00:31:45,117
- The fission chamber won't hold!
- Start the engine!
325
00:31:45,742 --> 00:31:47,202
- Full power!
- As you order, Captain.
326
00:31:52,082 --> 00:31:53,959
Falling speed
decreasing sharply.
327
00:31:55,210 --> 00:31:59,172
We'll enter a parking orbit around
the planet's equator in 8 seconds.
328
00:31:59,506 --> 00:32:00,424
Stop the engines, quick!
329
00:32:09,558 --> 00:32:11,143
We can now initiate the
landing procedure.
330
00:32:11,601 --> 00:32:13,687
Glyn, are the module's
engines operative?
331
00:32:14,146 --> 00:32:16,857
- The engines are perfectly fine, Captain.
- Good.
332
00:32:17,524 --> 00:32:20,694
I'll have a much easier time fixing
the generator after we've landed.
333
00:32:21,570 --> 00:32:23,029
Ready to detach from module.
334
00:32:23,572 --> 00:32:25,073
Begin stabilizing
orbit of the main ship.
335
00:32:55,020 --> 00:32:56,104
Activate visor 2.
336
00:32:57,272 --> 00:32:58,648
Begin analyzing
external environment.
337
00:32:59,316 --> 00:33:02,736
Level of oxygen, 13 percent.
Nitrogen, 7O percent.
338
00:33:04,029 --> 00:33:06,948
Atmosphere and gravity
compatible with human organisms.
339
00:33:07,574 --> 00:33:09,993
Glyn and Frank, you're in charge
of repairing the damages.
340
00:33:10,660 --> 00:33:12,370
Everybody else get ready
to leave the module.
341
00:33:30,222 --> 00:33:32,557
- Did you take the Antalium detector?
- Yes, Larry.
342
00:33:34,267 --> 00:33:37,979
Don't wander around,
we must stay together.
343
00:33:38,730 --> 00:33:41,775
- Detecting a positive signal. It's weak.
- Good.
344
00:33:43,318 --> 00:33:44,694
Let's follow it, then.
345
00:33:53,328 --> 00:33:56,248
We'll search the area,
but don't stray too far.
346
00:34:20,355 --> 00:34:21,731
Fall back inside, quick!
347
00:34:33,618 --> 00:34:34,869
It's him!
348
00:34:41,084 --> 00:34:44,087
Sondra! Back inside, hurry!
349
00:34:45,005 --> 00:34:46,256
Back in the module!
350
00:34:48,758 --> 00:34:49,843
Hurry up, Sondra!
351
00:34:57,892 --> 00:35:00,562
Captain Madison's spaceship
has been heavily damaged.
352
00:35:00,979 --> 00:35:03,565
I'm afraid their chance of
survival is nonexistent.
353
00:35:03,982 --> 00:35:05,483
Maybe the hull held out.
354
00:35:06,318 --> 00:35:09,279
Perhaps the damaged MK31 is
drifting in space as we speak.
355
00:35:09,696 --> 00:35:11,281
The crew could have survived.
356
00:35:11,698 --> 00:35:14,743
Assuming they are still alive,
we have to locate the ship,
357
00:35:15,285 --> 00:35:19,456
and to convince high command to send
another of their precious spaceships.
358
00:35:19,998 --> 00:35:21,875
We're facing too many
uncertainties, Commander.
359
00:35:25,629 --> 00:35:28,506
It's useless. I cannot make
contact with the base.
360
00:35:29,132 --> 00:35:31,551
Looks like we're going to have to
handle this ourselves, Sondra.
361
00:35:31,885 --> 00:35:36,264
The base would rather give us a
posthumous medal than send a rescue ship.
362
00:35:37,849 --> 00:35:40,101
We'll find a way to make it.
Any news about the generator?
363
00:35:40,435 --> 00:35:43,438
We located the damage, Captain,
and we should be able to fix it.
364
00:35:44,773 --> 00:35:46,733
We've been sent
here on a mission,
365
00:35:47,233 --> 00:35:49,986
and I don't intend to leave this
planet before we accomplish it.
366
00:35:50,695 --> 00:35:52,656
We'll start searching for
Antalium immediately.
367
00:35:53,239 --> 00:35:55,033
You two will remain
here aboard the module.
368
00:35:55,408 --> 00:35:57,577
Use your disintegrators at the
smallest whiff of danger.
369
00:35:58,286 --> 00:35:59,704
We'll keep radio contact.
370
00:36:00,747 --> 00:36:03,124
In case of emergency, you can
reach us with the Aerospider.
371
00:36:04,751 --> 00:36:05,669
Let's go!
372
00:36:39,869 --> 00:36:42,414
The detector signals there's
Antalium in that direction.
373
00:36:42,872 --> 00:36:43,873
Let's follow it, then.
374
00:36:44,499 --> 00:36:47,502
The signal is getting stronger.
It must be in that cave.
375
00:37:25,248 --> 00:37:28,293
- Sondra, what's your detector reading?
- Positive response.
376
00:37:30,462 --> 00:37:32,589
We must be very close
to an Antalium mine.
377
00:37:34,048 --> 00:37:35,550
The signal is getting
stronger, but...
378
00:37:36,342 --> 00:37:39,053
It's odd, it decreases steeply
as soon as I change direction.
379
00:37:39,471 --> 00:37:41,181
No problem, we'll keep
following the detector.
380
00:37:45,393 --> 00:37:46,603
Be careful, stay together.
381
00:38:18,426 --> 00:38:19,511
Follow me.
382
00:38:26,935 --> 00:38:27,852
Easy»-
383
00:39:03,096 --> 00:39:06,015
Sondra, which direction
is the detector indicating?
384
00:39:06,432 --> 00:39:09,102
- Straight ahead.
- Let's keep going, then.
385
00:39:10,186 --> 00:39:11,354
Let's move.
386
00:39:20,822 --> 00:39:21,739
Peter.
387
00:39:48,433 --> 00:39:50,059
It sounds like that
monster's footsteps.
388
00:39:50,476 --> 00:39:52,145
No. Maybe it's just the
echo of a landslide.
389
00:40:01,696 --> 00:40:02,697
Listen to the noise.
390
00:40:10,955 --> 00:40:12,916
I felt a light
breeze on my face.
391
00:40:14,542 --> 00:40:16,210
There should be an exit
in that direction.
392
00:40:18,880 --> 00:40:20,548
Come on, let's go check.
393
00:41:19,190 --> 00:41:22,527
- This is the same landscape of my dream.
- Knock it off.
394
00:41:23,444 --> 00:41:25,405
This is the wrong moment
to start daydreaming.
395
00:41:27,949 --> 00:41:30,243
Frida, what does your
magnetic detector say?
396
00:41:31,703 --> 00:41:34,414
Sorry, I wasn't listening.
What was that again?
397
00:41:35,039 --> 00:41:36,582
What does the detector signal?
398
00:41:37,500 --> 00:41:40,003
Nothing since we
entered that cave.
399
00:41:55,435 --> 00:41:57,478
I can't understand what the
hell has gotten into me.
400
00:41:58,604 --> 00:41:59,939
I've become furious
all of a sudden.
401
00:42:00,982 --> 00:42:07,280
- I'd like to smash this place to bits.
- Likewise. I feel a strange sensation.
402
00:42:10,575 --> 00:42:14,412
And I have a strange
numbing feeling.
403
00:42:18,082 --> 00:42:19,417
We better leave
this place at once.
404
00:42:21,961 --> 00:42:23,421
Come on, let's go back.
405
00:42:45,902 --> 00:42:46,861
Look!
406
00:44:42,059 --> 00:44:43,519
Things are getting serious.
407
00:44:46,230 --> 00:44:49,942
- We must find that underground passage.
- I think we're moving away from it.
408
00:44:53,070 --> 00:44:55,198
I think we're in the middle
of a strong magnetic field.
409
00:44:57,700 --> 00:44:59,202
The radio isn't working either.
410
00:45:01,245 --> 00:45:02,538
Let's try going in
this direction.
411
00:45:13,341 --> 00:45:14,592
I don't like this place.
412
00:45:16,510 --> 00:45:17,845
I feel like somebody's
watching me.
413
00:45:20,806 --> 00:45:22,308
I sense somebody's presence.
414
00:45:22,892 --> 00:45:24,310
Even if there's no one around.
415
00:45:24,936 --> 00:45:26,812
I have the exact same feeling.
416
00:45:34,237 --> 00:45:36,489
Look, that's the
castle from my dream!
417
00:45:37,448 --> 00:45:41,244
Events are unfolding
exactly like in my dream.
418
00:45:41,577 --> 00:45:45,539
Right, except that the sky isn't
red and the trees have no tentacles.
419
00:45:47,083 --> 00:45:49,585
That's the last thing I'd have
expected to find here, though.
420
00:45:50,044 --> 00:45:51,420
Let's go take a look.
421
00:46:02,556 --> 00:46:05,017
Larry, the Antalium detector
has started working again.
422
00:46:05,768 --> 00:46:09,188
The signal is definitely stronger
when I aim it at the building.
423
00:46:09,981 --> 00:46:11,691
It points to the entrance, see?
424
00:46:12,024 --> 00:46:14,986
One more reason to take a
look inside this dump.
425
00:46:15,319 --> 00:46:16,404
Come on, let's go.
426
00:46:17,029 --> 00:46:19,657
Maybe we'll even meet that
tunic-wearing friend of yours.
427
00:46:34,380 --> 00:46:35,423
It looks just the same!
428
00:46:37,300 --> 00:46:38,968
- What's going on?
- They locked us in.
429
00:46:39,302 --> 00:46:40,886
See if you can find a
button to open it.
430
00:46:42,430 --> 00:46:43,514
Let's keep going, D9oPl9-
431
00:46:57,278 --> 00:46:58,487
Stay together.
432
00:47:08,622 --> 00:47:10,499
This way, don't stop.
433
00:47:42,323 --> 00:47:46,369
- The air is heavy and musty.
- A gloomy atmosphere...
434
00:47:47,328 --> 00:47:49,455
I say we find an exit and
get the hell out of here.
435
00:47:54,168 --> 00:47:55,711
- I feel trapped.
- Likewise.
436
00:47:56,337 --> 00:47:58,714
- I want to get out of here, I'm scared.
- Keep your cool!
437
00:48:01,842 --> 00:48:03,552
I saw a human shadow
on that wall!
438
00:48:04,595 --> 00:48:08,224
Don't worry, girls. If there's somebody,
they're clearly spying on us.
439
00:48:09,975 --> 00:48:14,271
Damn, lfeel like I'm seeing
everything distorted.
440
00:48:15,147 --> 00:48:17,358
Yes, as if our eyes can't focus.
441
00:48:19,485 --> 00:48:21,195
How are you girls feeling?
442
00:48:21,779 --> 00:48:25,991
I just feel slightly dizzy,
but it's not unpleasant.
443
00:48:28,619 --> 00:48:30,955
It's like a series of
vibrations within my body.
444
00:48:31,288 --> 00:48:33,207
- Do you feel the same'?
- Yes, in my stomach.
445
00:48:33,707 --> 00:48:35,876
What's happening to us
is weirding me out.
446
00:48:36,544 --> 00:48:37,545
What about your detector?
447
00:48:38,921 --> 00:48:40,798
It stopped working after
we entered the cave.
448
00:48:43,008 --> 00:48:45,553
Let's find a way out and
return to the ship.
449
00:48:46,262 --> 00:48:47,221
Come on!
450
00:49:00,568 --> 00:49:02,236
I don't want anyone left
behind, understood?
451
00:49:06,240 --> 00:49:10,119
Considering the size of the building, it
must be populated by humanoid-like people.
452
00:49:10,995 --> 00:49:12,037
Could be.
453
00:49:13,831 --> 00:49:16,959
- Sondra, don't lag behind.
- Yes, I'm coming.
454
00:49:18,377 --> 00:49:19,462
There's a door here.
455
00:49:30,514 --> 00:49:31,390
No...
456
00:49:31,849 --> 00:49:32,766
No...
457
00:49:40,774 --> 00:49:41,775
We are officially lost.
458
00:49:42,318 --> 00:49:44,028
We've been walking in
circles all this time.
459
00:49:46,197 --> 00:49:49,408
- No exit in sight.
- What are we going to do?
460
00:49:51,035 --> 00:49:54,079
- Larry, I don't see Sondra.
- What?!
461
00:49:55,122 --> 00:49:57,208
- She must have stayed behind.
- Let's go find her!
462
00:49:58,125 --> 00:50:00,336
Sondra! Sondra!
463
00:50:01,420 --> 00:50:02,338
Sondra!
464
00:50:05,132 --> 00:50:06,592
She was here the
last time I saw her.
465
00:50:08,511 --> 00:50:12,097
Erika, are you absolutely sure this is
where you last saw Sondra?
466
00:50:12,431 --> 00:50:13,307
Without a doubt.
467
00:50:13,641 --> 00:50:16,268
She stopped to look at something
and I told her to keep up.
468
00:50:18,395 --> 00:50:19,688
What's happening?
469
00:50:21,148 --> 00:50:22,858
Let's get out of here! Hurry!
470
00:51:37,766 --> 00:51:41,270
Look who's here! It's
Captain Larry Madison!
471
00:51:47,901 --> 00:51:49,111
The man with the tunic!
472
00:51:49,862 --> 00:51:51,488
The mean ones are always
hard to kill, huh?
473
00:51:51,822 --> 00:51:53,240
Let's sit down to eat, girls!
474
00:51:53,657 --> 00:51:57,119
Don't worry, you'll feel comfortable here.
No hard feelings?
475
00:51:57,953 --> 00:51:59,455
Juan Cardosa...
476
00:52:00,331 --> 00:52:02,541
You're really something,
you know that?
477
00:52:03,334 --> 00:52:06,128
I'll make sure you'll end in a
cobalt mine if I survive this.
478
00:52:06,712 --> 00:52:08,172
Didn't you want
to reach Lorigon?
479
00:52:08,964 --> 00:52:10,299
Well, here you are!
480
00:52:10,758 --> 00:52:14,053
My soul is perfectly pure, you
can't accuse me of anything!
481
00:52:14,470 --> 00:52:17,514
Sure, I guess I must have launched that
space torpedo against myself, then.
482
00:52:18,474 --> 00:52:20,809
- Well, I don't...
- Beg your pardon, Captain Madison.
483
00:52:21,602 --> 00:52:23,145
My name is Onaf.
484
00:52:23,729 --> 00:52:28,776
I'm the master and ruler of the planet
we're on and everything it contains.
485
00:52:29,234 --> 00:52:30,152
Not bad.
486
00:52:30,861 --> 00:52:34,323
It wasn't because of your damaged
ship that you had to land here.
487
00:52:35,032 --> 00:52:40,954
It was because of the mighty,
unstoppable power of our Zocor.
488
00:52:41,538 --> 00:52:42,456
Who would that be?
489
00:52:43,040 --> 00:52:48,253
An old computer whose control circuits were
damaged at least 15 or 2O centuries ago.
490
00:52:48,587 --> 00:52:50,881
My, a quality product
from the good old days!
491
00:52:51,298 --> 00:52:55,302
But that didn't stop him from ruling
every single thing on our planet.
492
00:52:55,969 --> 00:52:57,262
Pretty attached to
his throne, huh?
493
00:52:57,596 --> 00:53:04,019
And powerful enough to move
this planet across the cosmos.
494
00:53:04,812 --> 00:53:08,899
It's the Antalium that gives
him such a gargantuan power.
495
00:53:09,525 --> 00:53:11,276
Our planet has an
abundance of it.
496
00:53:12,111 --> 00:53:13,570
Zocor not only rules the planet,
497
00:53:14,029 --> 00:53:18,701
but he also guides the minds of the golden
men, those responsible for his own safety.
498
00:53:19,326 --> 00:53:23,288
Time has become a word of no
meaning for us living here.
499
00:53:24,248 --> 00:53:30,003
The Antalium radiatons changed the
atomic structure of our bodies,
500
00:53:30,462 --> 00:53:32,256
and stopped the aging process.
501
00:53:32,589 --> 00:53:35,175
- I'm currently 800 years old.
- Congratulations.
502
00:53:35,968 --> 00:53:38,637
I will keep on living as long
as Zocor will keep working.
503
00:53:39,680 --> 00:53:41,014
Did you and Juan
know each other?
504
00:53:41,348 --> 00:53:45,102
No, me and this gentleman
have never met before.
505
00:53:46,603 --> 00:53:49,273
- You have been here before, haven't you?
- Yes, indeed.
506
00:53:49,857 --> 00:53:51,900
It was me and two other guys.
507
00:53:52,234 --> 00:53:54,236
But I reckon that if we are
here and very much alive,
508
00:53:54,570 --> 00:53:59,992
it's because our gracious host was
eager to meet your gorgeous crew.
509
00:54:02,619 --> 00:54:06,832
What our friend Juan assumed is
actually correct, I shall admit.
510
00:54:07,750 --> 00:54:12,171
When I saw these beautiful and rare
flowers that were accompanying you,
511
00:54:12,671 --> 00:54:16,049
I saw fit to guide your path all the
way here, to smell them up close.
512
00:54:16,383 --> 00:54:18,093
Do you realize that
you have misled us'?
513
00:54:19,803 --> 00:54:21,388
Please, take a seat.
514
00:54:33,442 --> 00:54:35,319
I'm so glad to have you here.
515
00:54:36,278 --> 00:54:39,323
You wouldn't imagine what a boring
life we lead on this old planet.
516
00:54:41,074 --> 00:54:45,329
I was sure that after my friend Juan
landed here, a couple years ago,
517
00:54:46,747 --> 00:54:52,044
Zocor would have destroyed any other
spaceship approaching Lorigon.
518
00:54:52,377 --> 00:54:54,797
When Juan took that small
sample of Antalium,
519
00:54:55,589 --> 00:54:57,716
Zocor ordered his
men to kill him.
520
00:54:58,091 --> 00:54:59,843
Juan was lucky enough
to takeoff immediately,
521
00:55:00,260 --> 00:55:02,387
without even realizing how
dangerous his situation was.
522
00:55:02,721 --> 00:55:06,809
Since then, Zocor has always been wary of
travellers coming hereto find Antalium.
523
00:55:08,435 --> 00:55:11,772
That's why he had all the mineral
extracted from the planet's core.
524
00:55:12,272 --> 00:55:15,067
There are 3O kilos of pure Antalium
that he keeps inside himself...
525
00:55:15,526 --> 00:55:17,778
to defend it from
the risk of an attack.
526
00:55:18,237 --> 00:55:22,658
Just one kilogram of Antalium can provide
energy for a million years, imagine that.
527
00:55:23,116 --> 00:55:26,245
Do you mean that all the
trouble we've faced was due...
528
00:55:26,829 --> 00:55:29,581
to the homicidal will of
an old, half-crazy computer?
529
00:55:30,249 --> 00:55:34,336
- Yes, Captain. That's correct.
- How could you let it happen?
530
00:55:35,879 --> 00:55:39,716
Don't forget that Zocor has always
acted for the planet's good.
531
00:55:40,050 --> 00:55:41,885
Lorigon would cease
to exist without him.
532
00:55:42,219 --> 00:55:44,513
By the way, putting him under
control would be impossible.
533
00:55:45,138 --> 00:55:48,433
Free will has ceased to
exist on this planet.
534
00:55:50,060 --> 00:55:55,440
Zocor has utmost
control on our minds.
535
00:55:56,441 --> 00:56:00,863
- I will destroy that damn piece of junk!
- Don't pay attention to his words, Onaf.
536
00:56:01,280 --> 00:56:04,533
The Captain is a tad impulsive,
but he's as meek as a lamb!
537
00:56:04,867 --> 00:56:07,536
He won't touch a single transistor
of that electronic brain of yours!
538
00:56:07,870 --> 00:56:10,122
He's aggressive because he
has lots of insecurities!
539
00:56:10,455 --> 00:56:13,208
The little angel wouldn't hurt a fly!
Isn't that right, old friend?
540
00:56:16,837 --> 00:56:17,963
Very well.
541
00:56:19,882 --> 00:56:20,799
You can leave now.
542
00:56:21,300 --> 00:56:23,468
Kindly pass me your
glass, Captain.
543
00:56:52,789 --> 00:56:56,168
This flower looks great on you.
You're gorgeous!
544
00:57:04,635 --> 00:57:09,348
- Ifeel weird...
- Yeah, so do I...
545
00:57:09,806 --> 00:57:11,892
- This wine is great!
- Yes, you're right!
546
00:57:15,812 --> 00:57:17,397
- Noooo...
- Yeeeees...
547
00:57:27,741 --> 00:57:29,493
I feel weirdly aroused!
548
00:57:30,118 --> 00:57:33,747
You space fleet ladies are hella cute!
Who would have thought!
549
00:57:34,081 --> 00:57:36,750
I may join you guys. I'm
sick of being a trader,
550
00:57:37,084 --> 00:57:40,796
months and months of space travelling
with two or three dirty, hairy folks!
551
00:57:42,422 --> 00:57:45,342
Wait, I have a better idea.
Drink up!
552
00:57:45,801 --> 00:57:47,594
Why don't you come work
as a trader with me?
553
01:06:52,764 --> 01:06:53,681
No! No!
554
01:13:45,885 --> 01:13:46,802
Captain!
555
01:13:47,762 --> 01:13:48,679
Captain!
556
01:13:49,472 --> 01:13:50,932
Come on, pal! Wake up!
557
01:13:52,350 --> 01:13:53,643
Quick, swallow this.
558
01:13:55,019 --> 01:13:57,438
Come on, swallow the pill,
it's for your own good!
559
01:14:00,900 --> 01:14:02,234
Come on, swallow it already!
560
01:14:05,947 --> 01:14:06,948
My goodness...
561
01:14:08,366 --> 01:14:09,617
I had a horrible dream...
562
01:14:11,911 --> 01:14:14,413
- I felt like a puppet.
- A puppet?
563
01:14:14,789 --> 01:14:18,501
That son of a bitch would tell
me to eat and I complied.
564
01:14:19,627 --> 01:14:20,878
Same for when he
asked me to drink.
565
01:14:21,212 --> 01:14:23,756
He asked a lot of other stuff. It
was too crazy, even for a dream!
566
01:14:24,090 --> 01:14:25,758
- And you know something else?
- What?
567
01:14:27,009 --> 01:14:28,719
- In my dream...
- Yeah?
568
01:14:29,971 --> 01:14:35,851
Well, the owner of this kind of
brothel had the legs of a faun.
569
01:14:36,602 --> 01:14:41,273
Yeah, and also a
thingy like a horse's.
570
01:14:42,358 --> 01:14:44,026
He was screwing Sondra
over and over again.
571
01:14:45,027 --> 01:14:46,278
And when I...
572
01:14:46,862 --> 01:14:49,907
- Shut up.
- What's wrong? ls my dream that boring'?
573
01:14:50,241 --> 01:14:55,329
Listen, chum, that wasn't a
dream, it happened for real!
574
01:14:56,664 --> 01:14:59,500
- You drunk or something?
- It wasn't a dream, trust me!
575
01:14:59,875 --> 01:15:02,503
I had to give you a gram of
Psychotine to clear up your mind.
576
01:15:02,962 --> 01:15:04,880
You've been under mental
control until now.
577
01:15:05,965 --> 01:15:08,801
- It's true.
- ls this one of your jokes?
578
01:15:09,135 --> 01:15:10,094
Look around you!
579
01:15:10,511 --> 01:15:15,099
I found your clothes and weapons while you
were having fun. We gotta leave at once!
580
01:15:15,433 --> 01:15:18,561
But if we want to leave the planet
we must destroy Zocor first!
581
01:15:31,907 --> 01:15:34,243
We have to get rid of that
damn heap of transistors!
582
01:15:34,910 --> 01:15:37,580
We'll leave Sondra here
to keep Onaf distracted.
583
01:15:38,706 --> 01:15:44,045
I reckon that Onaf is the physical
manifestation of that old, senile computer!
584
01:15:46,172 --> 01:15:48,549
First thing to do is to give a
pill to each of your crewmates.
585
01:15:48,883 --> 01:15:50,718
- Let's start with Erika.
- Here, take it.
586
01:15:51,927 --> 01:15:53,554
- Be careful.
- Make sure she swallows it.
587
01:15:54,889 --> 01:15:57,349
Erika! Come on, wake up!
588
01:16:08,027 --> 01:16:09,528
Hey! Hey!
589
01:16:10,821 --> 01:16:12,281
Wake up! Hey!
590
01:16:31,050 --> 01:16:32,176
Get out! Hurry!
591
01:16:33,594 --> 01:16:35,096
Watch out! It's the golden men!
592
01:16:38,015 --> 01:16:39,183
Stand back!
593
01:16:48,067 --> 01:16:49,151
Come on, keep moving!
594
01:17:05,251 --> 01:17:07,461
Listen up! Keep your eyes
peeled and your weapons ready!
595
01:17:07,795 --> 01:17:09,463
The computer is down there.
Let's move!
596
01:17:10,714 --> 01:17:12,967
Go ahead, I've got your backs!
597
01:17:22,268 --> 01:17:24,019
Move it! Move it! There's
no time to waste!
598
01:17:25,729 --> 01:17:27,064
Wait! I hear something!
599
01:17:29,066 --> 01:17:29,984
Fire!
600
01:17:30,734 --> 01:17:31,652
Take cover!
601
01:18:22,286 --> 01:18:23,204
They are robots!
602
01:18:40,638 --> 01:18:41,722
Time to leave!
603
01:18:48,187 --> 01:18:50,314
- Frida!
- It's an energy shield.
604
01:18:51,023 --> 01:18:52,691
Poor Frida ended up right
in the middle of it!
605
01:18:53,025 --> 01:18:54,360
That shield wasn't here before!
606
01:18:54,902 --> 01:18:56,528
We must get through
or we're done for!
607
01:18:56,862 --> 01:18:59,281
There must be a way.
Hit the control panel!
608
01:19:00,532 --> 01:19:03,410
Peter! Erika! Quick, take
care of those robots!
609
01:19:34,024 --> 01:19:37,194
- Here it is.
- So this is Zocor?
610
01:19:38,654 --> 01:19:40,823
I'm kinda disappointed,
you know?
611
01:19:41,156 --> 01:19:43,158
I was expecting something
more threatening!
612
01:19:43,534 --> 01:19:45,536
We better not underestimate
this little toy.
613
01:19:46,829 --> 01:19:48,080
Come on, let's not
waste minutes.
614
01:19:49,415 --> 01:19:52,084
- Time for action.
- Wait. Better not be hasty, Captain.
615
01:19:52,918 --> 01:19:55,546
One tiny mistake
and we are toast.
616
01:19:56,005 --> 01:19:57,339
- All right.
- Try to act natural.
617
01:20:00,301 --> 01:20:04,054
Allow me to show you one of the marvels
of planet Lorigon: Zocor, the computer.
618
01:20:04,471 --> 01:20:07,558
The most incredible electronic machine
made in this part of the galaxy.
619
01:20:08,100 --> 01:20:10,602
It's a real work of art. Would
you like to take a closer look?
620
01:20:11,103 --> 01:20:12,104
Yeah, with pleasure.
621
01:20:12,521 --> 01:20:13,397
Get naked, then.
622
01:20:13,731 --> 01:20:15,858
Zocor may have some fairy
transistors you can distract.
623
01:20:16,191 --> 01:20:20,446
- Knock it off.
- I always joke around when I'm scared.
624
01:20:21,822 --> 01:20:26,201
- What are you afraid of'?
- OI' Zocor is mighty powerful, after all.
625
01:20:26,952 --> 01:20:29,872
- Zocor's just a scrap of iron!
- Hey, he's pretty touchy!
626
01:20:30,706 --> 01:20:34,710
A scrap of iron! Why, Zocor
is a real masterpiece!
627
01:20:35,252 --> 01:20:36,420
Look at his profile!
628
01:20:38,380 --> 01:20:40,132
- Come on, let's do it.
- Wait, take it easy!
629
01:20:40,924 --> 01:20:42,009
Stay back!
630
01:20:42,509 --> 01:20:47,181
Don't come closer, beings from another
planet! Nobody will take the Antalium!
631
01:20:48,098 --> 01:20:49,641
It belongs to Zocor!
632
01:20:53,395 --> 01:20:56,857
Nobody must know about the
existence of Antalium.
633
01:20:58,025 --> 01:20:59,610
One hit with those rays
and we're done for!
634
01:20:59,943 --> 01:21:02,404
It's all your fault, you shouldn't
have called him scrap of iron!
635
01:21:02,738 --> 01:21:04,365
There's no way out for you!
636
01:21:35,979 --> 01:21:38,107
Our only chance is to make
him pop a nice tranquilizer.
637
01:21:40,734 --> 01:21:42,361
- What's that?
- The best on the market.
638
01:21:42,694 --> 01:21:45,280
- What's inside it?
- Can't tell you. Top secret.
639
01:21:45,697 --> 01:21:46,657
Just wait and see.
640
01:21:49,368 --> 01:21:50,327
Ready?
641
01:21:55,082 --> 01:21:57,334
Emergency! Engage
automatic alarms!
642
01:21:57,751 --> 01:21:59,420
Disconnect symbiotic controls!
643
01:22:12,307 --> 01:22:15,394
Begin immediate decentralization
of automatic functions...
644
01:22:15,727 --> 01:22:18,605
regulating atmospheric and
gravitational control of planet Lorigon.
645
01:22:22,359 --> 01:22:23,652
The Antalium! Follow me!
646
01:22:29,783 --> 01:22:32,369
Disconnect detonator's
lock number 4.
647
01:22:32,703 --> 01:22:34,621
Imminent danger of explosion.
648
01:22:35,497 --> 01:22:39,751
Main power connection to the
Antalium supply disconnected.
649
01:22:40,085 --> 01:22:43,464
Beings from other worlds, you
won't be able to leave Lorigon!
650
01:22:43,964 --> 01:22:49,219
Antalium is vital for me to function, and
I'm essential to the planet's survival!
651
01:22:51,013 --> 01:22:55,684
Lorigon will explode as soon as I,
Zocor, will go into total failure.
652
01:24:08,632 --> 01:24:11,176
- Coast is clear, Captain!
- Where's Juan? I thought he was with you!
653
01:24:11,510 --> 01:24:13,679
I saw him run away moments
ago, he was holding a box!
654
01:24:14,054 --> 01:24:15,514
Damn it! He played us good!
655
01:24:27,776 --> 01:24:29,653
The whole place is
gonna blow up, hurry!
656
01:24:35,951 --> 01:24:39,371
- What about Sondra'?
- We gotta save the spaceship first!
657
01:26:54,506 --> 01:26:57,718
I've lost the energy control
of the Antalium cells!
658
01:26:58,260 --> 01:27:01,054
The planet is about to explode!
659
01:27:15,652 --> 01:27:16,570
Sondra!
660
01:27:17,863 --> 01:27:19,781
Sondra! Get aboard, hurry!
661
01:27:20,407 --> 01:27:23,118
Quick, dammit! We cannot afford
to waste a single minute!
662
01:27:23,535 --> 01:27:25,328
Lorigon is about to disintegrate!
Run!
663
01:27:25,662 --> 01:27:26,580
- I'm coming.
- Hurry!
664
01:27:27,164 --> 01:27:28,206
- Faster!
- I don't understand.
665
01:27:28,540 --> 01:27:29,708
- Move it!
- I'm coming!
666
01:27:38,175 --> 01:27:40,427
We need to take off fast! Give
full power to the engines!
667
01:27:50,812 --> 01:27:52,063
Full power, I said, Peter!
668
01:27:53,148 --> 01:27:55,609
It's too risky! We could
disintegrate the ship!
669
01:27:56,026 --> 01:27:58,487
What do you think will happen if
we stay here one more minute'?!
670
01:28:01,448 --> 01:28:05,243
- Sondra, remove the landing supports.
- Right away, Captain.
671
01:28:16,171 --> 01:28:18,298
Get ready for takeoff as soon
as the engines are ready.
672
01:28:18,715 --> 01:28:20,801
No serious damages,
protective shields operative.
673
01:28:23,762 --> 01:28:25,931
Sooner or later they'll
start zeroing in on us!
674
01:28:31,645 --> 01:28:33,772
The engines have reached
maximum temperature, Captain.
675
01:28:34,356 --> 01:28:35,732
Ready for immediate takeoff.
676
01:28:41,196 --> 01:28:43,114
Calculate docking trajectory.
677
01:28:44,324 --> 01:28:45,408
Disengage engine.
678
01:28:46,535 --> 01:28:47,661
Open the braking jets.
679
01:28:48,662 --> 01:28:49,871
Engage the automatic system.
680
01:28:58,630 --> 01:29:00,048
Time to get away from Lorigon!
681
01:29:00,715 --> 01:29:03,802
The sensors are showing the beginning of
a chain reaction on the planet, Captain.
682
01:29:04,261 --> 01:29:06,221
Atmospheric radioactivity
rising sharply.
683
01:29:08,431 --> 01:29:12,269
- We made it just in time!
- Yeah, you can say that again.
684
01:29:45,510 --> 01:29:47,762
I'm afraid Juan wasn't as lucky.
685
01:29:48,513 --> 01:29:50,932
You talking about me, bud?
I'm alive and well!
686
01:29:51,391 --> 01:29:54,269
And, last but not least, I'm
also much richer than you!
687
01:29:55,020 --> 01:29:58,565
Juan, you old scoundrel! So it's true that
the mean ones are always hard to kill!
688
01:29:59,691 --> 01:30:03,069
You betcha. I even brought a
small souvenir from Lorigon.
689
01:30:03,737 --> 01:30:04,738
Take a good look.
690
01:30:05,488 --> 01:30:09,618
Tell your bosses that if they want
it, my price is two billion credits.
691
01:30:10,827 --> 01:30:16,082
Arrange this deal for me and I'll
buy you a nice dinner, guaranteed!
692
01:30:16,750 --> 01:30:17,709
See you around!
693
01:30:22,255 --> 01:30:24,507
Well, I guess that's what you
get for trusting a trader!
694
01:30:26,259 --> 01:30:28,845
- What matters is we'll get the Antalium.
- Well said, Sondra!
695
01:30:30,764 --> 01:30:32,641
Captain! Contact with
Earth established!
696
01:30:33,600 --> 01:30:35,769
MK31, is it really you?
Say something!
697
01:30:36,186 --> 01:30:38,229
We thought you were missing
in action, what happened?
698
01:30:38,939 --> 01:30:40,398
Mission accomplished, Commander.
699
01:30:41,274 --> 01:30:42,567
Would you believe this fella?
700
01:30:43,109 --> 01:30:44,778
He comes back from the
end of the world...
701
01:30:45,111 --> 01:30:46,821
and barely gives
us a two-word rundown!
702
01:32:08,862 --> 01:32:10,155
Subtitled by Francesco Massaccesi
55981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.