Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,079 --> 00:00:38,998
♪ ♪
4
00:00:48,090 --> 00:00:49,592
BOY:
Dear Santa,
5
00:00:49,634 --> 00:00:51,886
I have beena very good boy this year
6
00:00:51,928 --> 00:00:53,763
except for maybe once,
7
00:00:53,805 --> 00:00:57,308
but that wasn't really my faultand I did say sorry.
8
00:00:57,349 --> 00:01:01,938
So, for Christmas, I wanta remote-controlled flying bug,
9
00:01:01,980 --> 00:01:04,565
but a nice onethat won't scare my sister,
10
00:01:04,607 --> 00:01:06,776
or I'll be in trouble.
11
00:01:06,818 --> 00:01:10,070
You can bring herwhatever you want.
12
00:01:10,112 --> 00:01:12,740
She can't talk yet,so even if she
13
00:01:12,782 --> 00:01:15,493
doesn't like it,she won't say anything.
14
00:01:15,534 --> 00:01:18,162
But for me,please don't forget,
15
00:01:18,203 --> 00:01:22,333
a remote-controlled flying bugthat isn't too scary.
16
00:01:22,374 --> 00:01:25,336
Thanks, Santa.You're the best.
17
00:01:44,605 --> 00:01:46,398
(engine whirring)
18
00:02:00,955 --> 00:02:02,081
(grunts)
19
00:02:06,961 --> 00:02:07,962
(barking)
20
00:02:23,895 --> 00:02:26,522
(bells chiming "Jingle Bells")
21
00:02:26,564 --> 00:02:27,648
(door creaks)
22
00:02:27,690 --> 00:02:29,650
Well, hello, Tim Tim.
23
00:02:29,692 --> 00:02:31,777
Our little postman's
always on time.
24
00:02:31,819 --> 00:02:34,238
-Thank you, Mrs. Claus.
-(Rufus gasping)
25
00:02:34,279 --> 00:02:36,448
Careful, it's hot.
Blow on it a bit.
26
00:02:36,490 --> 00:02:37,783
(blows)
27
00:02:37,825 --> 00:02:40,119
Here's the mail for today.
28
00:02:40,160 --> 00:02:42,914
Could I please
just take a little peek?
29
00:02:42,955 --> 00:02:46,500
Tim Tim, children are not
allowed inside Santa's workshop.
30
00:02:46,542 --> 00:02:49,879
(gasps) Wait!
I just saw a kid in there!
31
00:02:49,921 --> 00:02:51,756
Nonsense. That was an elf.
32
00:02:51,797 --> 00:02:53,382
-Definitely an elf.
-Huh?
33
00:02:53,424 --> 00:02:55,300
Here, have another cookie.
Bye-bye.
34
00:02:57,136 --> 00:02:58,470
Ugh.
35
00:02:58,512 --> 00:02:59,889
(panting)
36
00:02:59,931 --> 00:03:02,683
Rufus! Hey!
37
00:03:04,184 --> 00:03:06,020
(sighs)
38
00:03:08,564 --> 00:03:10,315
(gasps, chuckles)
39
00:03:12,860 --> 00:03:14,570
Wow.
40
00:03:17,949 --> 00:03:19,867
(whispers):
This is awesome.
41
00:03:19,909 --> 00:03:21,201
(gasps)
42
00:03:21,243 --> 00:03:23,412
(motor whirring)
43
00:03:26,373 --> 00:03:28,667
(gasps) Santa!
44
00:03:28,709 --> 00:03:31,670
(whistling "Jingle Bells")
45
00:03:31,712 --> 00:03:33,923
(humming)
46
00:03:41,639 --> 00:03:42,598
(buzzes)
47
00:03:42,640 --> 00:03:43,599
(grunts)
48
00:03:43,641 --> 00:03:46,811
Santa? What are you doing?
49
00:03:46,852 --> 00:03:49,354
Just getting ready to go.
50
00:03:49,396 --> 00:03:50,355
Ho-ho-ho!
51
00:03:50,397 --> 00:03:51,774
(grunts)
52
00:03:51,816 --> 00:03:55,235
(groans) Huh?
53
00:03:55,277 --> 00:03:57,446
Have you completely forgotten?
54
00:03:57,488 --> 00:03:59,907
Quite possibly. What?
55
00:03:59,949 --> 00:04:02,076
(sighs)
We are going somewhere--
56
00:04:02,118 --> 00:04:04,829
by airplane, remember?
57
00:04:04,870 --> 00:04:07,790
Retirement? (giggles)
Pacific cruise?
58
00:04:07,832 --> 00:04:09,167
Ah!
59
00:04:09,208 --> 00:04:10,918
Yes, our sea cruise.
60
00:04:10,960 --> 00:04:14,922
Sea, surf and sun--
our new life.
61
00:04:14,964 --> 00:04:16,757
-(door closes)
-(gasps) -Hmm?
62
00:04:16,799 --> 00:04:18,509
Hey! What's going on?
63
00:04:18,550 --> 00:04:19,927
We heard the launchpad.
64
00:04:19,969 --> 00:04:21,012
(panting)
65
00:04:21,053 --> 00:04:23,014
Who hitched up the sled?
66
00:04:23,055 --> 00:04:25,307
It's not Christmas yet!
67
00:04:25,349 --> 00:04:26,391
(panting)
68
00:04:26,433 --> 00:04:28,644
Sorry, Humphrey.
False alarm.
69
00:04:28,686 --> 00:04:31,147
(laughs)
Old habits die hard.
70
00:04:31,189 --> 00:04:32,731
It's going to take me a while
71
00:04:32,773 --> 00:04:35,943
to, uh, get used to
no longer being Santa.
72
00:04:35,985 --> 00:04:38,863
Well, if it makes you feel
any better,
73
00:04:38,904 --> 00:04:42,282
it's going to take me a while
to get used to being Santa.
74
00:04:42,324 --> 00:04:44,618
Oh, come on, you're amazing.
75
00:04:44,660 --> 00:04:47,287
All the incredible toys
you've invented this year,
76
00:04:47,329 --> 00:04:49,207
they're all fantastic!
77
00:04:49,248 --> 00:04:51,291
-I love this one!
-SANTA: Oh, yes!
78
00:04:51,333 --> 00:04:53,169
This is a good one!
79
00:04:53,211 --> 00:04:54,962
I wish I'd have come up with it.
80
00:04:55,004 --> 00:04:56,964
-Want a game?
-What? Now?
81
00:04:59,299 --> 00:05:01,260
Ah! (laughs)
82
00:05:01,301 --> 00:05:02,803
(all laughing)
83
00:05:02,845 --> 00:05:05,223
Come over here!
Come over here!
84
00:05:05,264 --> 00:05:08,308
(laughter continues)
85
00:05:08,350 --> 00:05:10,686
Oh! Over here! Over here!
86
00:05:10,728 --> 00:05:13,397
We've got a plane
to catch, remember?
87
00:05:13,438 --> 00:05:16,067
Oh! Of course, dear.
88
00:05:17,317 --> 00:05:18,861
(giggles)
89
00:05:26,952 --> 00:05:30,915
So, then,
this really is good-bye?
90
00:05:30,956 --> 00:05:32,583
Yes, but I can't leave
91
00:05:32,624 --> 00:05:35,711
without doing
the most important thing of all.
92
00:05:39,882 --> 00:05:40,883
Oh.
93
00:05:42,634 --> 00:05:44,136
(sighs)
94
00:05:59,902 --> 00:06:01,653
How do I look?
95
00:06:01,695 --> 00:06:02,988
(both giggling)
96
00:06:03,030 --> 00:06:04,198
Hmm.
97
00:06:04,240 --> 00:06:08,035
Not bad. Not bad at all.
98
00:06:08,077 --> 00:06:09,912
(gasps)
99
00:06:18,462 --> 00:06:21,257
Well, it's official.
You are Santa Claus from now on.
100
00:06:21,299 --> 00:06:22,591
(both grunt)
101
00:06:23,884 --> 00:06:27,930
(both sigh)
102
00:06:30,474 --> 00:06:32,434
(sniffling)
103
00:06:32,476 --> 00:06:34,812
(crying)
104
00:06:39,150 --> 00:06:40,776
What if I'm not cut out for it?
105
00:06:40,818 --> 00:06:42,402
What are you talking about?
106
00:06:42,444 --> 00:06:44,280
You've been chosen
by the Christmas Spirit
107
00:06:44,322 --> 00:06:46,073
to take my place.
108
00:06:46,115 --> 00:06:48,117
Besides, you're not alone.
109
00:06:48,159 --> 00:06:51,245
-Humphrey's here
to help you out. -(laughs)
110
00:06:51,287 --> 00:06:52,830
-And Waldorf.
-(laughs)
111
00:06:52,871 --> 00:06:54,581
-And Beatrice.
-Mmm.
112
00:06:54,623 --> 00:06:58,294
And never forget,
you've got a lot of elves.
113
00:07:02,298 --> 00:07:05,134
Good-bye, everyone.
We've had some great times.
114
00:07:05,176 --> 00:07:08,470
I'm leaving you all
in Nicholas's capable hands.
115
00:07:08,512 --> 00:07:11,849
Thanks to him, I can go
with my mind at ease.
116
00:07:11,890 --> 00:07:13,475
(sniffling)
117
00:07:13,517 --> 00:07:17,896
Come on, Beatrice,
we've got a plane to catch.
118
00:07:22,109 --> 00:07:24,195
(sighs)
119
00:07:25,863 --> 00:07:27,156
Um...
120
00:07:27,198 --> 00:07:28,782
isn't that the closet?
121
00:07:28,824 --> 00:07:29,908
(chuckling)
122
00:07:29,950 --> 00:07:31,076
Just give him a moment.
123
00:07:31,118 --> 00:07:33,120
(crashing)
124
00:07:34,788 --> 00:07:38,042
I really need a break, don't I?
125
00:07:38,083 --> 00:07:39,710
(both laughing)
126
00:07:40,836 --> 00:07:43,255
(elves crying)
127
00:07:43,297 --> 00:07:44,798
Bye, Santa.
128
00:07:47,968 --> 00:07:50,054
Bye, Santa.
129
00:07:51,430 --> 00:07:52,681
(door creaking shut)
130
00:07:56,852 --> 00:07:59,063
Right.
And now it's up to you.
131
00:08:03,108 --> 00:08:04,776
(elves gasping, murmuring)
132
00:08:06,570 --> 00:08:08,780
Come on, everyone.
Cheer up.
133
00:08:08,822 --> 00:08:10,866
Santa's gone,
but we've got a new Santa.
134
00:08:10,908 --> 00:08:12,201
And everything's going to run
135
00:08:12,243 --> 00:08:15,079
just as smoothly
as it did before. Right?
136
00:08:15,120 --> 00:08:18,457
TIM TIM:
Whoa! (screams)
137
00:08:20,125 --> 00:08:21,460
(others exclaiming)
138
00:08:21,501 --> 00:08:22,836
(laughs sheepishly)
139
00:08:22,878 --> 00:08:24,171
A kid!
140
00:08:24,213 --> 00:08:26,298
(all screaming)
141
00:08:29,176 --> 00:08:30,552
Huh? Huh?
142
00:08:30,594 --> 00:08:32,554
You're the new Santa?
143
00:08:32,596 --> 00:08:35,140
-Oh, my gosh! Oh, my gosh!
-And you're a kid.
144
00:08:35,182 --> 00:08:37,226
(laughs) You're not
supposed to be in here.
145
00:08:37,268 --> 00:08:39,603
Santa's rules.
No kids allowed.
146
00:08:39,644 --> 00:08:40,812
But you're a kid.
147
00:08:40,854 --> 00:08:42,398
I know, I know!
148
00:08:42,440 --> 00:08:44,275
(clamoring)
149
00:08:44,316 --> 00:08:46,277
And she's a kid, too.
150
00:08:46,318 --> 00:08:47,736
I know!
151
00:08:47,778 --> 00:08:48,987
Ow!
152
00:08:49,029 --> 00:08:51,907
Will you all
just knock it off!
153
00:08:51,949 --> 00:08:53,825
(clamoring stops)
154
00:08:53,867 --> 00:08:56,328
I-I didn't mean to shout.
155
00:08:56,370 --> 00:08:58,497
I-I... I never shout.
156
00:08:59,831 --> 00:09:01,625
Sorry.
157
00:09:01,666 --> 00:09:03,710
Come on, everybody out.
158
00:09:03,752 --> 00:09:05,504
Nothing to see here.
159
00:09:07,714 --> 00:09:09,758
(quiet chattering)
160
00:09:14,763 --> 00:09:16,432
-I'm Beatrice.
-Tim Tim.
161
00:09:16,474 --> 00:09:18,309
Hey, could I stay here
for a little while
162
00:09:18,350 --> 00:09:19,601
and play with some toys?
163
00:09:19,643 --> 00:09:21,603
Wait!
I have to show you the lab.
164
00:09:21,645 --> 00:09:22,896
The what?
165
00:09:22,938 --> 00:09:24,482
BEATRICE:
Come on!
166
00:09:24,523 --> 00:09:25,941
-(laughing)
-NICHOLAS: Hey!
167
00:09:25,983 --> 00:09:28,693
I didn't say that you...
168
00:09:30,112 --> 00:09:32,072
(sighs)
169
00:09:33,240 --> 00:09:34,908
Check it out.
170
00:09:36,494 --> 00:09:38,578
(toys jingling, whirring)
171
00:09:40,789 --> 00:09:43,125
Wow!
172
00:09:43,167 --> 00:09:44,626
(burbling)
173
00:09:44,668 --> 00:09:46,628
(mechanical quacking)
174
00:09:46,670 --> 00:09:48,964
(laughs, whoops)
175
00:09:51,758 --> 00:09:53,760
(imitates revving engine)
176
00:09:53,802 --> 00:09:55,095
(chuckles)
177
00:09:56,596 --> 00:09:59,641
Well, you must
want to play all the time.
178
00:09:59,683 --> 00:10:02,978
We do, but here, play is work
and work is play.
179
00:10:03,020 --> 00:10:05,481
That's how we test all the toys
that Santa invents.
180
00:10:05,523 --> 00:10:07,316
It's all just so much fun.
181
00:10:07,358 --> 00:10:08,775
Cool!
182
00:10:08,817 --> 00:10:11,529
(grunts, laughs)
183
00:10:11,570 --> 00:10:13,405
(laughing)
184
00:10:13,447 --> 00:10:15,032
It's incredible.
185
00:10:15,073 --> 00:10:17,242
Whoa, what is that?
186
00:10:17,284 --> 00:10:18,827
(grunts)
187
00:10:18,869 --> 00:10:20,371
(laughing)
188
00:10:20,412 --> 00:10:22,622
-NICHOLAS: Tim Tim.
-Whoa!
189
00:10:22,664 --> 00:10:25,042
Time for you to go.
There's the door.
190
00:10:29,254 --> 00:10:31,382
(toys whirring)
191
00:10:33,675 --> 00:10:36,220
Nicholas, don't you want
to play with us?
192
00:10:36,261 --> 00:10:38,638
I'd love to, but...
193
00:10:38,680 --> 00:10:41,975
you know, I've got
responsibilities now.
194
00:10:43,519 --> 00:10:46,646
What's that--
"responsibility"?
195
00:10:46,688 --> 00:10:48,648
That's a grown-up thing.
196
00:10:52,110 --> 00:10:53,653
(grunts)
197
00:10:53,695 --> 00:10:55,655
(burbling)
198
00:10:55,697 --> 00:10:57,866
(yelps, pants)
199
00:10:57,908 --> 00:11:01,161
"A not too scary
remote-control flying bug."
200
00:11:01,203 --> 00:11:02,829
Okay.
201
00:11:07,334 --> 00:11:09,753
(laughs)
202
00:11:16,385 --> 00:11:19,137
(chittering playfully)
203
00:11:19,179 --> 00:11:21,306
(laughs)
204
00:11:21,348 --> 00:11:23,267
(grunts, blows)
205
00:11:33,985 --> 00:11:35,946
(Rufus whimpers)
206
00:11:37,114 --> 00:11:40,117
(Rufus screams, whimpers)
207
00:11:40,158 --> 00:11:41,910
(whimpering)
208
00:11:44,371 --> 00:11:46,164
(sighs)
209
00:11:47,916 --> 00:11:49,167
(whimpers)
210
00:11:58,718 --> 00:12:00,304
(sighs)
211
00:12:03,474 --> 00:12:05,434
(light buzzing)
212
00:12:05,476 --> 00:12:06,893
Whoa.
213
00:12:08,353 --> 00:12:10,981
(Tim Tim and Beatrice laughing)
214
00:12:36,590 --> 00:12:38,758
Mom, Dad.
215
00:12:38,800 --> 00:12:41,803
If only you were here
with me now.
216
00:12:41,845 --> 00:12:43,972
(sighs)
217
00:12:49,186 --> 00:12:52,481
Pardon me, sir, there's
a problem with the... Oh!
218
00:12:52,523 --> 00:12:54,358
(breathing heavily)
219
00:12:57,569 --> 00:12:59,738
Okay, it can wait.
220
00:13:00,905 --> 00:13:03,701
(thunder crashing)
221
00:13:03,742 --> 00:13:05,994
MRS. CLAUS:
Oh! Can you believe it?
222
00:13:06,036 --> 00:13:08,246
In just a few hours,
we'll actually be there.
223
00:13:08,288 --> 00:13:09,831
If we don't crash first.
224
00:13:09,873 --> 00:13:12,792
Oh, come now, Santa.
It's just air pockets.
225
00:13:12,834 --> 00:13:14,712
You've had much worse
on your sleigh.
226
00:13:14,753 --> 00:13:17,756
Maybe so, but I was the one
in the driving seat.
227
00:13:17,797 --> 00:13:19,799
-Here, I can't control a...
-(thunder rumbling)
228
00:13:19,841 --> 00:13:21,176
(Santa screaming)
229
00:13:21,218 --> 00:13:22,386
Oh, come now.
230
00:13:22,427 --> 00:13:24,262
It's time to stop the magic.
231
00:13:24,304 --> 00:13:27,807
This is our chance
to live a normal life.
232
00:13:27,849 --> 00:13:30,268
Wh-What if I'm not
cut out for it?
233
00:13:30,310 --> 00:13:33,313
Of course you are.
You'll see.
234
00:13:41,154 --> 00:13:42,573
(sighs)
235
00:13:48,537 --> 00:13:50,997
(sighs)
236
00:13:51,039 --> 00:13:53,124
(thunder rumbling)
237
00:13:53,166 --> 00:13:55,168
♪ ♪
238
00:13:57,879 --> 00:13:59,964
(snoring softly)
239
00:14:02,967 --> 00:14:05,220
(alarm beeping)
240
00:14:05,262 --> 00:14:06,846
(panting)
241
00:14:06,888 --> 00:14:07,847
Hmm?
242
00:14:07,889 --> 00:14:08,848
(growling)
243
00:14:08,890 --> 00:14:10,809
(groans) Rufus!
244
00:14:10,850 --> 00:14:12,811
(barking)
245
00:14:15,522 --> 00:14:17,608
-(Nicholas groaning)
-(Rufus growls)
246
00:14:20,360 --> 00:14:22,780
(exclaiming)
247
00:14:25,574 --> 00:14:26,533
(gasps)
248
00:14:26,575 --> 00:14:28,410
(screams)
249
00:14:29,828 --> 00:14:31,455
(groans)
250
00:14:31,496 --> 00:14:33,081
Huh?
251
00:14:39,755 --> 00:14:41,632
(rummaging)
252
00:14:43,675 --> 00:14:45,093
(exclaims, sighs)
253
00:14:53,644 --> 00:14:54,728
Hmm.
254
00:15:01,943 --> 00:15:04,863
Okay, Humphrey.
What do you think?
255
00:15:04,904 --> 00:15:06,906
We got a kid who wants
a remote-control bug,
256
00:15:06,948 --> 00:15:09,534
but nothing too scary.
257
00:15:09,576 --> 00:15:11,244
HUMPHREY:
A bee?
258
00:15:11,286 --> 00:15:13,622
It's sweet.
Everyone likes bees.
259
00:15:13,664 --> 00:15:14,956
Bees make honey.
260
00:15:14,998 --> 00:15:16,291
My thought exactly.
261
00:15:16,333 --> 00:15:18,084
Okay.
262
00:15:21,087 --> 00:15:22,714
(machine whirring)
263
00:15:29,721 --> 00:15:31,181
Here it comes.
264
00:15:35,268 --> 00:15:36,728
(laughs)
265
00:15:37,855 --> 00:15:39,523
-(beeping)
-(buzzing)
266
00:15:39,564 --> 00:15:41,232
(laughs)
267
00:15:41,274 --> 00:15:42,860
(gasps)
268
00:15:44,444 --> 00:15:45,487
(laughs sheepishly)
269
00:15:47,989 --> 00:15:49,449
(gulps)
270
00:15:51,493 --> 00:15:53,286
(screams)
271
00:15:53,328 --> 00:15:54,663
(screaming)
272
00:15:54,705 --> 00:15:55,831
Ow!
273
00:15:55,873 --> 00:15:57,499
(whimpering)
274
00:15:57,541 --> 00:15:58,917
(grunting)
275
00:16:03,421 --> 00:16:05,507
(screaming)
276
00:16:05,549 --> 00:16:07,885
Make it stop!
277
00:16:07,926 --> 00:16:10,888
What do you think
I'm trying to do?
278
00:16:10,929 --> 00:16:12,806
(screaming continues)
279
00:16:22,273 --> 00:16:24,234
Aw.
280
00:16:24,275 --> 00:16:25,861
(gasps)
281
00:16:27,779 --> 00:16:29,656
TIM TIM:
Wow!
282
00:16:29,698 --> 00:16:31,825
Awesome!
283
00:16:31,867 --> 00:16:35,078
-(screaming)
-The kid!
284
00:16:35,119 --> 00:16:37,121
That's enough!
285
00:16:37,163 --> 00:16:38,790
What is he still doing here?
286
00:16:38,832 --> 00:16:40,291
What did I tell you earlier?
287
00:16:40,333 --> 00:16:42,210
(voice deepening):
Go and play in your roo...
288
00:16:42,252 --> 00:16:44,629
(muffled grunting)
289
00:16:46,715 --> 00:16:49,718
(normal voice):
Sorry.
290
00:16:49,760 --> 00:16:51,595
(deep voice):
Go to your room!
291
00:16:51,636 --> 00:16:54,097
-(rumbling)
-(all gasping)
292
00:16:54,138 --> 00:16:55,348
(screams)
293
00:16:55,390 --> 00:16:57,308
-What's going on?
-Oh...
294
00:16:59,018 --> 00:17:02,397
(normal voice):
Uh, that's weird.
295
00:17:02,439 --> 00:17:05,567
Yeah. Especially as he
doesn't have a room here.
296
00:17:05,609 --> 00:17:07,819
You invented a toy
that spits fire?
297
00:17:07,861 --> 00:17:09,404
No! That's not what
I was trying to do. I...
298
00:17:09,446 --> 00:17:10,948
Maybe I can help you.
299
00:17:10,989 --> 00:17:13,450
No. No, out of the question.
300
00:17:13,491 --> 00:17:15,869
Don't you understand?
You're in the way.
301
00:17:15,911 --> 00:17:17,203
This is my first Christmas,
302
00:17:17,245 --> 00:17:19,163
and I don't want
to let Santa down and...
303
00:17:19,205 --> 00:17:20,707
But you're Santa.
304
00:17:20,749 --> 00:17:22,542
(deep voice):
I said go away!
305
00:17:22,584 --> 00:17:24,461
-(rumbling)
-(elves screaming and gasping)
306
00:17:27,338 --> 00:17:29,132
Come on, Tim Tim.
307
00:17:30,550 --> 00:17:33,762
(normal voice):
Wait. I didn't mean it.
308
00:17:33,804 --> 00:17:35,639
Calm down, Nicholas.
309
00:17:35,680 --> 00:17:39,017
All new Santas have these
kind of problems at first.
310
00:17:39,058 --> 00:17:40,393
Do they?
311
00:17:40,435 --> 00:17:43,021
No, I was just saying that
to cheer you up.
312
00:17:44,606 --> 00:17:46,733
He's not normally like that.
313
00:17:46,775 --> 00:17:49,569
Nicholas is a great friend
and fun.
314
00:17:49,611 --> 00:17:52,906
And he's a wonderful Santa,
but something's wrong.
315
00:17:52,948 --> 00:17:55,533
Maybe you should phone
the old Santa Claus.
316
00:17:55,575 --> 00:17:57,243
Oh, no, I wouldn't want
to worry him.
317
00:17:57,285 --> 00:17:59,203
They've probably
just got to their new house.
318
00:17:59,245 --> 00:18:01,080
Besides, we've got
a lot of elves.
319
00:18:01,122 --> 00:18:02,582
(giggles)
320
00:18:02,624 --> 00:18:04,542
That's for sure.
321
00:18:04,584 --> 00:18:06,169
And they're really funny, too.
322
00:18:06,210 --> 00:18:07,671
"Aah! There's a kid
in the room!"
323
00:18:07,712 --> 00:18:09,213
Bye-bye.
324
00:18:10,381 --> 00:18:13,885
(laughs)
Bye-bye.
325
00:18:13,927 --> 00:18:15,887
(sighs)
326
00:18:15,929 --> 00:18:17,180
-(jingling)
-(gasps)
327
00:18:17,221 --> 00:18:18,473
WALDORF:
What are you worried about?
328
00:18:18,515 --> 00:18:20,224
Nothing.
329
00:18:20,266 --> 00:18:23,812
Well... something.
330
00:18:23,854 --> 00:18:26,064
I'm worried about Christmas.
331
00:18:26,105 --> 00:18:28,274
Really? Is it an emergency?
332
00:18:28,316 --> 00:18:30,652
Oh, say it's an emergency.
Go on.
333
00:18:30,694 --> 00:18:31,736
Whoa!
334
00:18:33,655 --> 00:18:36,157
I didn't say
it was an emergency.
335
00:18:36,199 --> 00:18:37,868
WALDORF: Here we go.
It's right up here.
336
00:18:37,909 --> 00:18:39,369
(buzzes)
337
00:18:58,221 --> 00:19:00,139
(gasps)
338
00:19:05,186 --> 00:19:07,438
"For emergencies only."
339
00:19:07,480 --> 00:19:09,066
I don't know, Waldorf.
340
00:19:09,107 --> 00:19:11,317
They keep it out of reach
for a reason.
341
00:19:11,359 --> 00:19:13,987
-Nicholas has problems, right?
-Yeah.
342
00:19:14,029 --> 00:19:16,155
And you don't know
how to solve them, right?
343
00:19:16,197 --> 00:19:17,448
Uh-uh.
344
00:19:17,490 --> 00:19:19,158
And you're really clever.
345
00:19:19,200 --> 00:19:22,913
So if you can't fix it,
then it must be an emergency.
346
00:19:26,374 --> 00:19:28,085
(ringing)
347
00:19:28,126 --> 00:19:29,127
Huh?
348
00:19:31,170 --> 00:19:32,463
(bell rings)
349
00:19:32,505 --> 00:19:35,008
Whoa. (screams)
350
00:19:35,050 --> 00:19:36,676
Oh!
351
00:19:36,718 --> 00:19:39,178
-(audience gasps)
-(screams)
352
00:19:39,220 --> 00:19:40,722
Oh!
353
00:19:40,764 --> 00:19:41,723
(laughing wildly)
354
00:19:41,765 --> 00:19:42,891
(grunts) Whoa!
355
00:19:42,933 --> 00:19:45,184
(bell ringing)
356
00:19:48,229 --> 00:19:50,023
-(Santas chattering loudly)
-(gasps)
357
00:19:50,065 --> 00:19:51,775
(Santas continue chattering)
358
00:19:54,485 --> 00:19:56,279
I think you've gained
a few extra pounds.
359
00:19:56,320 --> 00:19:58,448
-It looks good on you.
-What? I didn't hear that.
360
00:19:58,489 --> 00:20:00,951
I know it was insulting,
but it probably was funny.
361
00:20:00,992 --> 00:20:03,620
(sighs) At least let me
take off the jacket.
362
00:20:03,661 --> 00:20:06,497
Oh, come on, now,
we're almost there.
363
00:20:06,539 --> 00:20:09,333
-Where?
-I told you, it's a surprise.
364
00:20:09,375 --> 00:20:11,210
You like surprises, don't you?
365
00:20:11,252 --> 00:20:13,838
Stop your bellyaching.
We're here now.
366
00:20:13,880 --> 00:20:16,967
-Where?
-Here.
367
00:20:17,008 --> 00:20:19,010
Huh?
368
00:20:19,052 --> 00:20:22,013
The orphanage.
The one where we found Nicholas.
369
00:20:22,055 --> 00:20:25,475
(sighs) This is a delightful
surprise, but why the suit?
370
00:20:25,516 --> 00:20:26,726
(buzzing)
371
00:20:26,768 --> 00:20:28,311
WOMAN:
Hello! Daffodil Orphanage.
372
00:20:28,352 --> 00:20:29,729
Can we help you?
373
00:20:29,771 --> 00:20:33,357
Uh, Mr. Santana here
to see Mr. Ratchet.
374
00:20:33,399 --> 00:20:36,694
-(rattling, squeaking)
-Huh?
375
00:20:36,736 --> 00:20:39,363
Well, they need someone
to run the orphanage.
376
00:20:39,405 --> 00:20:41,074
You aren't really going
to spend your retirement
377
00:20:41,116 --> 00:20:42,909
twiddling your thumbs, are you?
378
00:20:42,951 --> 00:20:45,703
Being surrounded by children,
playing with them,
379
00:20:45,745 --> 00:20:47,330
-I thought...
-Beatrice!
380
00:20:47,371 --> 00:20:50,500
-Oh! You clever little
sugarplum. -(laughing)
381
00:20:50,541 --> 00:20:53,294
Oh, this is just wonderful!
382
00:20:53,336 --> 00:20:54,879
Oh, Santa.
383
00:20:56,506 --> 00:20:57,882
(goofy babbling)
384
00:20:57,924 --> 00:20:59,467
(laughing)
385
00:20:59,509 --> 00:21:02,137
-(laughs)
-Oh, come on.
386
00:21:02,179 --> 00:21:04,014
(knocking)
387
00:21:04,055 --> 00:21:05,389
MR. RATCHET:
Come in.
388
00:21:05,431 --> 00:21:06,891
Eh... oh.
389
00:21:10,854 --> 00:21:12,730
So, we'll make this quick,
shall we?
390
00:21:12,772 --> 00:21:14,232
Okay.
391
00:21:15,399 --> 00:21:17,027
(gasps)
392
00:21:17,068 --> 00:21:18,695
(Santa chuckles)
393
00:21:18,736 --> 00:21:21,572
In a nutshell,
I retire in six months.
394
00:21:21,614 --> 00:21:23,616
I'm looking for someone
to replace me
395
00:21:23,658 --> 00:21:25,284
as director of this orphanage.
396
00:21:25,326 --> 00:21:27,328
Would you say you're
very familiar with children?
397
00:21:27,370 --> 00:21:28,746
Oh, yes, that's fair to say.
398
00:21:28,788 --> 00:21:30,373
I know all the children
in the whole world.
399
00:21:30,414 --> 00:21:31,541
(gasps)
Don't touch that!
400
00:21:31,582 --> 00:21:33,210
Oh... (chuckles)
401
00:21:38,215 --> 00:21:41,134
-You know, I'm a bit like them.
-What?
402
00:21:41,176 --> 00:21:44,804
I never miss
any opportunity to play.
403
00:21:44,846 --> 00:21:47,515
In an instant, you're a frog
leaping on lily leaves.
404
00:21:47,557 --> 00:21:49,976
Or a knight, attacking
an impenetrable fortress.
405
00:21:50,018 --> 00:21:51,561
-Or a pirate. Arr!
-(gasps)
406
00:21:51,602 --> 00:21:54,105
On a quest for treasure.
407
00:21:54,147 --> 00:21:56,191
I'm swinging from vine to vine.
408
00:21:56,233 --> 00:21:58,026
Look out!
409
00:21:58,068 --> 00:21:59,694
Dinosaurs.
410
00:22:00,820 --> 00:22:01,863
(Santa laughs)
411
00:22:01,905 --> 00:22:03,698
The green diamond.
412
00:22:03,740 --> 00:22:07,118
I'll take it to a desert island
aboard my ship.
413
00:22:07,160 --> 00:22:09,079
-MR. RATCHET: I said
don't touch that! -(gasps)
414
00:22:09,120 --> 00:22:11,873
The Daffodil Orphanage
does not need another child.
415
00:22:11,915 --> 00:22:13,750
Good day, sir!
416
00:22:15,501 --> 00:22:17,420
(sighs)
417
00:22:17,461 --> 00:22:20,006
Oh, Santa, I'm sure
we can find something else.
418
00:22:20,048 --> 00:22:22,341
-It was just an idea,
and there are -Hmm?
419
00:22:22,383 --> 00:22:24,594
so many other things
you can do with your life.
420
00:22:24,635 --> 00:22:27,013
Oh! Mother of mistletoe!
421
00:22:27,055 --> 00:22:30,558
(gasps) Beatrice, dear,
I'll be right back.
422
00:22:31,601 --> 00:22:32,643
(gasps)
423
00:22:35,188 --> 00:22:36,731
(gasps)
424
00:22:36,773 --> 00:22:37,815
He forgot his...
425
00:22:50,912 --> 00:22:54,582
(sighs)
I wonder what Santa would do.
426
00:22:54,624 --> 00:22:56,709
-SANTA: You rang?
-(gasps)
427
00:22:56,751 --> 00:22:58,878
Santa! You're back?
428
00:22:58,920 --> 00:23:01,005
A little bird told me
you might need some help.
429
00:23:01,047 --> 00:23:03,382
Really? Everything's fine.
430
00:23:03,424 --> 00:23:05,760
-What's that?
-Ow!
431
00:23:05,802 --> 00:23:08,179
Oh, dear. That is strange.
432
00:23:08,221 --> 00:23:11,015
It was years before I had
a real whisker on my chin.
433
00:23:11,057 --> 00:23:12,892
Yes, it keeps growing back,
434
00:23:12,934 --> 00:23:14,811
and there's a silly toy
I can't get right.
435
00:23:14,852 --> 00:23:16,354
And there's millions
and trillions
436
00:23:16,395 --> 00:23:18,273
of other problems everywhere,
437
00:23:18,315 --> 00:23:21,192
and tonight's Christmas Eve,
and I'll never be ready in time.
438
00:23:21,234 --> 00:23:22,819
Never, never, never!
439
00:23:22,860 --> 00:23:24,487
(rumbling)
440
00:23:24,528 --> 00:23:25,947
(gasps) Huh?
441
00:23:25,989 --> 00:23:27,782
(crackling)
442
00:23:27,824 --> 00:23:31,202
(groans) All right.
443
00:23:31,244 --> 00:23:33,079
So you do need some help.
444
00:23:33,121 --> 00:23:34,538
Uh, have you looked
in the basement?
445
00:23:34,580 --> 00:23:36,707
We have a basement?
446
00:23:36,749 --> 00:23:39,252
SANTA: I knew there was
something I forgot to show you.
447
00:23:39,294 --> 00:23:41,045
What?
448
00:23:41,087 --> 00:23:44,715
The Spirit of Christmas.
449
00:23:56,269 --> 00:23:58,813
Oh, thank goodness.
It's okay.
450
00:23:58,855 --> 00:24:00,648
For a moment there,
I thought that perhaps...
451
00:24:00,690 --> 00:24:01,858
-(gasping)
-(splashing)
452
00:24:03,276 --> 00:24:05,236
(gasps)
453
00:24:07,280 --> 00:24:08,698
(quiet splash)
454
00:24:08,739 --> 00:24:10,408
It's melting?
455
00:24:10,449 --> 00:24:12,660
It's not supposed
to melt, is it?
456
00:24:12,702 --> 00:24:15,246
-This is serious.
-SANTA 2: Rather serious.
457
00:24:15,288 --> 00:24:17,999
-More like "extremely."
-Well, one word: disaster.
458
00:24:18,041 --> 00:24:19,583
-(whooping)
-What? -Huh?
459
00:24:19,625 --> 00:24:21,127
Coming through!
460
00:24:21,169 --> 00:24:23,421
(screaming)
461
00:24:23,462 --> 00:24:26,507
-(splash)
-(Santas groaning)
462
00:24:26,549 --> 00:24:29,552
Ah, Santa! There you are
at last, dear friend.
463
00:24:29,593 --> 00:24:32,222
We were all wondering
where you'd gone.
464
00:24:32,263 --> 00:24:34,307
Now we're all together at last.
465
00:24:34,349 --> 00:24:35,641
You're all Santa?
466
00:24:35,683 --> 00:24:37,894
Oh, well, we were.
467
00:24:37,935 --> 00:24:39,979
But what are you all
doing here?
468
00:24:40,021 --> 00:24:41,939
Someone sounded
the emergency bell.
469
00:24:41,981 --> 00:24:43,941
-Did you...
-BEATRICE: I did.
470
00:24:43,983 --> 00:24:47,320
I'm sorry. I didn't know
what else to do.
471
00:24:47,362 --> 00:24:49,364
You're just not yourself.
472
00:24:49,406 --> 00:24:52,409
Tell old Santa
your troubles, my boy.
473
00:24:52,450 --> 00:24:56,413
Well, I keep growing whiskers,
and I'm annoyed all the time.
474
00:24:56,454 --> 00:24:58,289
Oh, and I'm craving coffee.
475
00:24:58,331 --> 00:24:59,790
And that's really weird
476
00:24:59,832 --> 00:25:02,335
because I've never even
tasted coffee.
477
00:25:02,377 --> 00:25:05,129
-Hmm.
-What is it?
478
00:25:05,171 --> 00:25:08,507
I'm afraid that you've got
grown-up-itis.
479
00:25:08,549 --> 00:25:10,343
(all gasping)
480
00:25:10,385 --> 00:25:12,095
It's a very rare illness
481
00:25:12,136 --> 00:25:14,597
in children who want
to grow up too fast.
482
00:25:14,638 --> 00:25:17,267
-Is that bad?
-SANTA: No.
483
00:25:17,308 --> 00:25:20,395
Not very.
(gasps)
484
00:25:20,437 --> 00:25:24,065
SANTA 2: Except when a
Santa Claus is stricken with it.
485
00:25:24,107 --> 00:25:27,777
I knew it.
This is all my fault.
486
00:25:27,818 --> 00:25:29,404
There's only one thing to do.
487
00:25:29,446 --> 00:25:30,863
Panic! Okay!
488
00:25:30,905 --> 00:25:32,656
-(screaming)
-No!
489
00:25:32,698 --> 00:25:35,826
One of us needs to stand in
for him until he gets better.
490
00:25:35,868 --> 00:25:37,661
-Let's pick one.
-Okay. Ready?
491
00:25:37,703 --> 00:25:39,372
SANTAS:
Rock, paper, scissors!
492
00:25:39,414 --> 00:25:41,540
-(Santas clamoring)
-Paper covers rock!
493
00:25:41,582 --> 00:25:43,167
-Uh, scissors covers...
-I don't believe that's...
494
00:25:43,209 --> 00:25:46,003
You, sir, could you stand in
for Nicholas?
495
00:25:46,045 --> 00:25:48,547
Me? Is she joking?
496
00:25:48,589 --> 00:25:50,467
Well, you can count on me.
497
00:25:50,508 --> 00:25:52,385
I'll take care
of all the deliveries.
498
00:25:52,427 --> 00:25:54,595
What? Hang on
one moment, young man!
499
00:25:54,637 --> 00:25:56,264
Who do you think you are?
500
00:25:56,306 --> 00:25:57,723
(all gasping)
501
00:25:58,808 --> 00:26:00,851
(all gasp)
502
00:26:00,893 --> 00:26:03,396
(Santas clamoring)
503
00:26:03,438 --> 00:26:05,940
SANTA 2:
You can't stay here anymore.
504
00:26:05,982 --> 00:26:07,566
You might be contagious.
505
00:26:07,608 --> 00:26:09,402
-But...
-He's right.
506
00:26:09,444 --> 00:26:11,529
You can come back
when you're well again.
507
00:26:11,570 --> 00:26:13,114
I'll take care of the young'un.
508
00:26:13,156 --> 00:26:14,824
And I'll save Christmas.
509
00:26:14,865 --> 00:26:16,284
May I?
510
00:26:16,326 --> 00:26:17,952
(Nicholas grunting)
511
00:26:21,789 --> 00:26:23,166
(laughs)
512
00:26:23,207 --> 00:26:24,459
Hmm.
513
00:26:24,501 --> 00:26:26,419
(gasps, sighs)
514
00:26:28,004 --> 00:26:29,755
SANTA 2:
Not a moment to lose.
515
00:26:29,797 --> 00:26:31,299
Let's get to work.
516
00:26:31,341 --> 00:26:34,385
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree... ♪
517
00:26:34,427 --> 00:26:36,595
(humming melody)
518
00:26:36,637 --> 00:26:39,474
(other Santas continue arguing)
519
00:26:44,812 --> 00:26:47,148
(jingling)
520
00:26:52,695 --> 00:26:54,822
(cell phone ringing)
521
00:26:57,700 --> 00:26:59,660
(line ringing)
522
00:26:59,702 --> 00:27:01,745
Oh!
523
00:27:03,039 --> 00:27:04,957
Come on. Trust me.
524
00:27:04,999 --> 00:27:07,126
I'll have you fixed up
in no time.
525
00:27:07,168 --> 00:27:11,630
Pfft. I don't really feel
like racing sleds right now.
526
00:27:11,672 --> 00:27:13,883
-(laughs) Ready?
-(Rufus yelping)
527
00:27:13,924 --> 00:27:15,968
Set?
528
00:27:16,010 --> 00:27:18,596
Go! (whooping)
529
00:27:19,638 --> 00:27:22,058
(laughs, grunts)
530
00:27:23,767 --> 00:27:25,436
(laughing)
531
00:27:25,478 --> 00:27:27,063
First! I win!
532
00:27:27,104 --> 00:27:29,315
Best of three? Huh?
533
00:27:29,357 --> 00:27:31,067
Frankly, I don't see how this
534
00:27:31,108 --> 00:27:32,776
is supposed to make me
feel better.
535
00:27:32,818 --> 00:27:34,195
(Rufus whines)
536
00:27:34,237 --> 00:27:35,530
Christmas crackers.
537
00:27:35,572 --> 00:27:36,822
It's worse than I thought.
538
00:27:38,074 --> 00:27:39,450
(grunts, groans)
539
00:27:41,077 --> 00:27:42,661
(gasps)
540
00:27:42,703 --> 00:27:44,622
♪ ♪
541
00:27:46,499 --> 00:27:48,459
What happened?
542
00:27:48,501 --> 00:27:50,294
I ran into a door.
543
00:27:50,336 --> 00:27:51,712
A door?
544
00:27:51,754 --> 00:27:54,591
-Where?
-Can't you see it?
545
00:27:54,632 --> 00:27:56,800
Right there in... (gasps)
546
00:27:56,842 --> 00:27:58,928
There's a bunch of them.
547
00:27:58,969 --> 00:28:00,513
(gasps)
548
00:28:00,555 --> 00:28:03,641
SANTA:
I-I don't see anything.
549
00:28:03,682 --> 00:28:05,726
-They look like doors on an...
-(gasps)
550
00:28:05,768 --> 00:28:08,271
-Advent calendar!
-Advent calendar!
551
00:28:08,312 --> 00:28:11,441
SANTA: That's why you're
the only one who can see it.
552
00:28:11,482 --> 00:28:14,693
Each Santa Claus has his own
personal Advent calendar,
553
00:28:14,735 --> 00:28:17,280
which appears to him
in times of trouble.
554
00:28:17,321 --> 00:28:19,156
Each numbered door
is connected
555
00:28:19,198 --> 00:28:21,867
to a year of your life,
past and future.
556
00:28:21,909 --> 00:28:23,369
Which door is that?
557
00:28:23,411 --> 00:28:24,703
NICHOLAS:
Twenty-four.
558
00:28:24,745 --> 00:28:26,205
Okay, it's like a puzzle,
559
00:28:26,247 --> 00:28:28,416
and it chooses
where it wants you to start.
560
00:28:28,458 --> 00:28:30,251
Which, in your case, is door 24.
561
00:28:30,293 --> 00:28:32,545
Now, when you get
to the other side,
562
00:28:32,587 --> 00:28:35,047
keep your eyes open
and look for clues,
563
00:28:35,089 --> 00:28:37,925
things that will tell you
which doors to open next.
564
00:28:37,967 --> 00:28:39,677
And behind one of these doors,
565
00:28:39,718 --> 00:28:41,971
you'll find the answer
to your problem.
566
00:28:42,012 --> 00:28:44,432
Okay. Got it.
567
00:28:51,105 --> 00:28:52,898
(Rufus whimpers)
568
00:28:52,940 --> 00:28:54,984
(door opening)
569
00:29:10,874 --> 00:29:12,042
(gasps)
570
00:29:12,084 --> 00:29:13,503
(indistinct chatter)
571
00:29:13,544 --> 00:29:16,130
(gasping)
572
00:29:16,172 --> 00:29:18,924
(indistinct chatter continues)
573
00:29:18,966 --> 00:29:21,177
MAN: Well, I've got a toy
he's sure to like.
574
00:29:21,218 --> 00:29:23,095
-What do you think of this?
-(gasps)
575
00:29:23,137 --> 00:29:25,806
-WOMAN: Adorable! -MAN 2: Yes,
but will he like it?
576
00:29:25,848 --> 00:29:27,141
WOMAN 2:
That's another story.
577
00:29:27,183 --> 00:29:28,434
-(Rufus squeals)
-Here he comes.
578
00:29:28,476 --> 00:29:30,144
Rufus! Shh.
579
00:29:30,186 --> 00:29:31,937
MAN 3: All right,
let's make this quick.
580
00:29:31,979 --> 00:29:34,357
I got another meeting at 7:00.
581
00:29:34,398 --> 00:29:36,693
-All right, so where are we?
-Well, Mr. Nicholas,
582
00:29:36,734 --> 00:29:38,194
we have this doll
that has always
583
00:29:38,235 --> 00:29:39,737
-been a big hit.
-Nicholas? Hey, that's me.
584
00:29:39,778 --> 00:29:41,531
WOMAN: She can say "mama,"
and she can drink
585
00:29:41,572 --> 00:29:42,906
-from a bottle.
-GROWN-UP NICHOLAS: What else?
586
00:29:42,948 --> 00:29:45,493
Uh, she wets her diaper and...
587
00:29:45,535 --> 00:29:47,745
I said, "What else?"
588
00:29:47,786 --> 00:29:49,121
(laughs sheepishly)
589
00:29:49,163 --> 00:29:50,873
MAN:
Uh, we have this really cute
590
00:29:50,914 --> 00:29:52,291
little plush toy hamster.
591
00:29:52,333 --> 00:29:53,584
(laughing)
592
00:29:53,626 --> 00:29:54,960
Look how funny he is.
(laughs)
593
00:29:55,002 --> 00:29:56,253
-(gasps)
-(toy drops to floor)
594
00:29:56,295 --> 00:29:58,005
-GROWN-UP NICHOLAS: What else?
-(gasps)
595
00:29:58,047 --> 00:30:01,050
-Rufus, no.
-(man speaking indistinctly)
596
00:30:01,091 --> 00:30:03,135
GROWN-UP NICHOLAS:
Right. Now, listen.
597
00:30:03,177 --> 00:30:05,638
For years, people have had it
all wrong about children.
598
00:30:05,680 --> 00:30:09,600
But not me. I know exactly
how they feel deep down.
599
00:30:09,642 --> 00:30:12,019
Do you know how long it takes
to become a grown-up?
600
00:30:13,979 --> 00:30:15,398
Too long.
601
00:30:15,439 --> 00:30:17,525
Ask a seven-year-old
what he really wants.
602
00:30:17,567 --> 00:30:19,694
-A soccer ball!
-Who said that?
603
00:30:19,736 --> 00:30:21,320
Get out.
604
00:30:21,362 --> 00:30:23,740
MAN (whispering): Poor guy.
That was uncalled for.
605
00:30:23,781 --> 00:30:25,742
GROWN-UP NICHOLAS:
What every seven-year-old wants
606
00:30:25,783 --> 00:30:28,244
is to stop wasting time
on stupid toys.
607
00:30:28,285 --> 00:30:29,828
They want to grow up faster.
608
00:30:29,870 --> 00:30:32,164
And I intend to help
that seven-year-old grow up.
609
00:30:32,206 --> 00:30:34,124
You know how?
610
00:30:34,166 --> 00:30:36,586
By taking away
this distraction of Christmas.
611
00:30:36,627 --> 00:30:38,629
From now on, no more presents,
612
00:30:38,671 --> 00:30:40,590
-no more Christmas.
-(others murmuring)
613
00:30:40,631 --> 00:30:42,466
WOMAN (whispering): What?
He can't do that, can he?
614
00:30:42,508 --> 00:30:43,801
GROWN-UP NICHOLAS:
Thanks to me,
615
00:30:43,842 --> 00:30:45,177
children will stop
playing for good.
616
00:30:45,219 --> 00:30:47,304
They can become grown-ups
much faster.
617
00:30:47,346 --> 00:30:49,265
HUMPHREY:
And the elves?
618
00:30:49,306 --> 00:30:50,849
GROWN-UP NICHOLAS: Fired.
I always thought there were
619
00:30:50,891 --> 00:30:53,102
-too many of them anyway.
-Excuse me? (gasps)
620
00:30:54,771 --> 00:30:56,855
GROWN-UP NICHOLAS:
7:00. This meeting is over.
621
00:30:56,897 --> 00:30:59,108
-(gasping)
-WOMAN: What was that?
622
00:30:59,149 --> 00:31:00,984
MAN: Was he...
was he hiding under the table?
623
00:31:04,530 --> 00:31:05,989
(someone gasps)
624
00:31:08,325 --> 00:31:10,453
(Santa humming)
625
00:31:10,494 --> 00:31:12,789
-(panting)
-Huh?
626
00:31:12,830 --> 00:31:15,708
Hmm. Future not so bright?
627
00:31:15,750 --> 00:31:18,711
When I grow up,
I'm gonna be a big jerk.
628
00:31:18,753 --> 00:31:20,170
And mean, too.
629
00:31:20,212 --> 00:31:22,089
Come on, now.
630
00:31:22,131 --> 00:31:25,301
No, you won't. The future
isn't set in stone, you know.
631
00:31:25,342 --> 00:31:28,679
There's still time
to change everything, Nicholas.
632
00:31:28,721 --> 00:31:32,182
Believe me, this is only
the first stage of the game.
633
00:31:32,224 --> 00:31:34,935
You can still win overall.
634
00:31:34,977 --> 00:31:36,562
Did you find a clue,
635
00:31:36,604 --> 00:31:38,272
something to tell you
where to go next?
636
00:31:38,314 --> 00:31:39,565
Hmm.
637
00:31:39,607 --> 00:31:40,941
(panting)
638
00:31:40,983 --> 00:31:43,193
NICHOLAS:
The number seven came up a lot.
639
00:31:43,235 --> 00:31:45,195
Interesting.
You're seven now.
640
00:31:45,237 --> 00:31:48,031
That means door number seven
is the present.
641
00:31:48,073 --> 00:31:49,533
Hmm.
642
00:31:49,575 --> 00:31:51,661
I'm curious to know
what it opens into.
643
00:31:53,579 --> 00:31:56,039
So am I.
644
00:31:56,081 --> 00:31:58,041
(mechanical whirring)
645
00:32:08,719 --> 00:32:10,847
Hmm.
646
00:32:16,935 --> 00:32:19,563
This contraption
is ridiculously complicated.
647
00:32:19,605 --> 00:32:21,106
What do you call it again?
648
00:32:21,148 --> 00:32:22,733
Oh, it's a video game console.
649
00:32:22,775 --> 00:32:25,235
(beeping)
650
00:32:25,277 --> 00:32:27,404
Nicholas makes
really great ones.
651
00:32:27,446 --> 00:32:29,866
Ah, yes, I've seen
these computer things.
652
00:32:29,907 --> 00:32:32,034
They cause children
to stay indoors,
653
00:32:32,075 --> 00:32:35,162
sitting all alone,
staring blankly at a screen.
654
00:32:35,204 --> 00:32:37,247
Well, they can still be
a lot of fun.
655
00:32:37,289 --> 00:32:39,625
There are all kinds
of different games.
656
00:32:39,667 --> 00:32:41,335
If you push the button here,
the screen...
657
00:32:41,377 --> 00:32:43,295
Pushing buttons, did you say?
658
00:32:43,337 --> 00:32:46,382
That doesn't stretch the
imagination very far, does it?
659
00:32:46,423 --> 00:32:49,844
Ah. Things were very different
when I was Santa Claus.
660
00:32:49,886 --> 00:32:53,389
There was no TV,
no radio, no Internet.
661
00:32:53,430 --> 00:32:55,391
Just time to play.
662
00:32:55,432 --> 00:32:57,017
Ha, good times.
663
00:32:57,059 --> 00:32:58,435
Ah, yes.
664
00:32:59,729 --> 00:33:01,188
Hmm.
665
00:33:05,275 --> 00:33:07,319
(burbling)
666
00:33:10,698 --> 00:33:11,990
(boy laughing)
667
00:33:12,032 --> 00:33:13,743
(dogs barking)
668
00:33:15,745 --> 00:33:17,413
-(dogs whimpering)
-Huh?
669
00:33:19,415 --> 00:33:22,334
Wha... How did you do that?
670
00:33:22,376 --> 00:33:24,253
I-Is this your house?
671
00:33:24,294 --> 00:33:26,630
Yeah. Mom, this is Nicholas.
672
00:33:26,672 --> 00:33:28,632
I've been expecting you.
673
00:33:28,674 --> 00:33:31,093
-Huh?
-My mom can see the future.
674
00:33:31,134 --> 00:33:32,302
Really?
675
00:33:32,344 --> 00:33:33,721
You came just in time.
676
00:33:33,763 --> 00:33:35,598
I was about to bring you
my letter.
677
00:33:35,639 --> 00:33:37,975
-You know, I'm not
Santa Claus anymore. -(gasps)
678
00:33:38,016 --> 00:33:40,185
I caught some sort
of strange disease.
679
00:33:40,227 --> 00:33:43,480
Huh? You mean there won't be
any presents this year?
680
00:33:43,522 --> 00:33:45,315
-NICHOLAS: Well...
-Sit.
681
00:33:52,406 --> 00:33:53,991
-Huh?
-(Rufus whimpers)
682
00:33:54,032 --> 00:33:56,201
Ow!
683
00:33:56,243 --> 00:33:57,995
♪ ♪
684
00:33:58,036 --> 00:34:00,414
(whooshing)
685
00:34:05,836 --> 00:34:07,671
(Tim Tim laughing)
686
00:34:11,884 --> 00:34:13,302
Funny.
687
00:34:13,343 --> 00:34:16,096
That looks like you,
but younger.
688
00:34:17,222 --> 00:34:18,682
And he reminds me of...
689
00:34:22,019 --> 00:34:23,854
My teddy bear!
690
00:34:23,896 --> 00:34:25,940
That was my teddy bear
at the orphanage
691
00:34:25,982 --> 00:34:28,066
-when I was little.
-Huh? (whimpers)
692
00:34:28,108 --> 00:34:31,988
But I forgot to take him with me
when Santa Claus came to get me.
693
00:34:32,029 --> 00:34:34,615
Shh.
The spirits are speaking.
694
00:34:38,494 --> 00:34:41,831
They say, in order to be cured,
695
00:34:41,872 --> 00:34:44,834
Nicholas must find the bear.
696
00:34:44,875 --> 00:34:48,004
My teddy bear.
(gasps)
697
00:34:51,256 --> 00:34:53,175
(whooshing)
698
00:34:57,220 --> 00:34:59,849
Oh, yeah.
I know it.
699
00:34:59,890 --> 00:35:02,977
It's a mountain
in the shape of a bear.
700
00:35:06,104 --> 00:35:08,899
The spirits are showing you
the path.
701
00:35:10,067 --> 00:35:12,277
It is the path of healing.
702
00:35:17,616 --> 00:35:20,744
Door number three.
703
00:35:20,786 --> 00:35:23,580
(jingling)
704
00:35:23,622 --> 00:35:27,417
(whooshing)
705
00:35:27,459 --> 00:35:28,961
(gasps)
706
00:35:33,924 --> 00:35:35,885
Nicholas, I'm going with you!
707
00:35:35,926 --> 00:35:38,012
No, Tim Tim, he must go alone.
708
00:35:40,389 --> 00:35:41,431
(scoffs)
709
00:35:41,473 --> 00:35:43,600
I can never go anywhere.
710
00:35:43,642 --> 00:35:45,143
(laughs)
711
00:35:48,522 --> 00:35:51,441
What talent.
712
00:35:51,483 --> 00:35:52,860
Excuse me, sir. Can I help?
713
00:35:52,902 --> 00:35:54,486
Oh, yes. Why not, indeed?
714
00:35:54,528 --> 00:35:56,822
Could you take
those away, please?
715
00:36:02,202 --> 00:36:03,620
(video game sound effects)
716
00:36:03,662 --> 00:36:06,415
Huh? Was there
something wrong with them?
717
00:36:06,456 --> 00:36:09,835
No. I just don't think
the children will like them.
718
00:36:13,923 --> 00:36:15,340
There.
719
00:36:15,382 --> 00:36:17,342
Uh, nice. You've made a boat.
720
00:36:17,384 --> 00:36:19,595
Ah, a pirate ship!
721
00:36:19,636 --> 00:36:22,389
We used to make loads of these.
722
00:36:23,849 --> 00:36:26,184
He isn't gonna give that
to a kid, is he?
723
00:36:26,226 --> 00:36:27,561
Of course I am.
724
00:36:27,603 --> 00:36:29,772
Children like simple things.
725
00:36:29,813 --> 00:36:32,108
Half a walnut shell,
a stick and some paper,
726
00:36:32,149 --> 00:36:34,651
then you can pretend that you're
Blackbeard the pirate.
727
00:36:34,693 --> 00:36:37,029
Hours of fun in the tub,
days even.
728
00:36:37,071 --> 00:36:38,655
Kids don't want to do that.
729
00:36:38,697 --> 00:36:40,116
They will now.
730
00:36:40,157 --> 00:36:41,366
You got to be kidding me.
731
00:36:41,408 --> 00:36:42,868
I heard that.
732
00:36:42,910 --> 00:36:45,579
WALDORF (grumbles):
Completely nuts.
733
00:36:47,664 --> 00:36:51,668
Well, the boat's cute,
but we've got a list, right?
734
00:36:51,710 --> 00:36:55,297
And we can't give every kid
the same thing.
735
00:36:55,338 --> 00:36:56,548
Huh?
736
00:36:56,590 --> 00:36:59,342
Yes, we can!
737
00:36:59,384 --> 00:37:01,219
But I'm going to give
every child
738
00:37:01,261 --> 00:37:04,347
the same thing for Christmas,
and they are going to like it.
739
00:37:04,389 --> 00:37:07,726
I'm a genius,
and I'm going to save Christmas.
740
00:37:07,768 --> 00:37:09,645
(laughs hysterically)
741
00:37:10,771 --> 00:37:13,023
SANTA (laughs):
How silly.
742
00:37:13,065 --> 00:37:15,025
I should have thought
of that sooner.
743
00:37:15,067 --> 00:37:17,402
Oh, yes, I remember him well.
744
00:37:17,444 --> 00:37:19,155
That teddy bear
was the first toy
745
00:37:19,196 --> 00:37:21,157
I gave you when you were a baby.
746
00:37:21,198 --> 00:37:24,201
Of course that's the cure.
747
00:37:25,368 --> 00:37:27,329
NICHOLAS:
My teddy bear?
748
00:37:27,370 --> 00:37:30,248
-Why? -Because a child's
first toy is magical.
749
00:37:30,290 --> 00:37:32,042
Just take a look at mine.
750
00:37:32,084 --> 00:37:34,670
I take my little blue bunny
with me wherever I go.
751
00:37:34,711 --> 00:37:37,714
Whenever I don't feel good,
I just give him a hug and...
752
00:37:37,756 --> 00:37:39,633
(gasping)
753
00:37:39,675 --> 00:37:41,635
He should be...
754
00:37:41,677 --> 00:37:44,013
Oh, no.
755
00:37:44,054 --> 00:37:46,264
I've lost my bunny.
756
00:37:47,683 --> 00:37:50,060
My bunny wabbit.
757
00:37:50,102 --> 00:37:52,229
(groans)
758
00:37:52,270 --> 00:37:54,272
(Rufus whimpers softly)
759
00:37:54,314 --> 00:37:55,649
-(Santa groans)
-(Rufus yelps)
760
00:37:55,691 --> 00:37:56,900
(gasps)
761
00:37:56,942 --> 00:37:59,236
♪ ♪
762
00:38:04,033 --> 00:38:05,617
SANTA:
Where are you going?
763
00:38:05,659 --> 00:38:08,328
Bear Mountain is that way.
764
00:38:08,370 --> 00:38:11,373
NICHOLAS:
Door number one is here.
765
00:38:11,414 --> 00:38:12,916
Yeah. So?
766
00:38:12,958 --> 00:38:14,459
Oh.
767
00:38:14,501 --> 00:38:17,754
When I was one,
my parents were still here.
768
00:38:17,796 --> 00:38:19,381
Do you think I could...
769
00:38:19,422 --> 00:38:20,924
No, Nicholas! Listen!
770
00:38:20,966 --> 00:38:22,551
That's not a good idea at all!
771
00:38:22,592 --> 00:38:25,721
This game has rules
you have to...
772
00:38:25,762 --> 00:38:27,973
follow.
773
00:38:28,015 --> 00:38:29,725
(gasping)
774
00:38:29,766 --> 00:38:31,227
(indistinct chatter,
traffic rumbling)
775
00:38:31,268 --> 00:38:33,187
-(chuckling)
-(bicycle bell ringing)
776
00:38:33,229 --> 00:38:36,232
(grunting)
777
00:38:36,273 --> 00:38:39,235
MAN: Hey, buddy, you want
a photo with Mom and Dad?
778
00:38:39,276 --> 00:38:41,486
What a cutie.
What's the little fellow's name?
779
00:38:41,528 --> 00:38:43,197
-Nicholas.
-(baby cooing)
780
00:38:43,239 --> 00:38:45,157
(man chuckles)
781
00:38:47,826 --> 00:38:50,287
MAN: Move in a little
to the left. Give us a smile.
782
00:38:50,328 --> 00:38:53,082
Great, great. Hold it.
One, two...
783
00:38:53,123 --> 00:38:54,166
(camera clicks)
784
00:39:00,463 --> 00:39:02,340
(vehicle engine rumbling)
785
00:39:02,382 --> 00:39:03,800
(brakes squeal)
786
00:39:05,844 --> 00:39:09,139
(grunting)
787
00:39:14,270 --> 00:39:15,478
(baby cooing)
788
00:39:18,107 --> 00:39:20,483
(grunting)
789
00:39:23,653 --> 00:39:26,364
(panting)
790
00:39:28,491 --> 00:39:31,578
(panting rapidly)
791
00:39:31,620 --> 00:39:34,290
(gulls squawking)
792
00:39:39,836 --> 00:39:41,755
(ship's horn blowing)
793
00:39:46,051 --> 00:39:48,053
(baby cooing)
794
00:39:50,139 --> 00:39:53,100
Mom? Dad?
795
00:39:53,142 --> 00:39:55,311
(baby cooing)
796
00:39:55,352 --> 00:39:58,105
♪ ♪
797
00:40:10,492 --> 00:40:12,702
(jingling)
798
00:40:19,293 --> 00:40:20,836
(sighs)
799
00:40:22,963 --> 00:40:24,673
(Rufus panting)
800
00:40:26,883 --> 00:40:28,302
(whimpers)
801
00:40:30,637 --> 00:40:31,888
(gasps)
802
00:40:31,930 --> 00:40:34,724
(ice crackling)
803
00:40:34,766 --> 00:40:35,851
(gasping)
804
00:40:35,892 --> 00:40:38,312
(crackling)
805
00:40:45,443 --> 00:40:46,778
No!
806
00:40:48,780 --> 00:40:51,158
(gasps)
807
00:40:51,200 --> 00:40:52,575
(gasping)
808
00:40:56,788 --> 00:40:59,916
No! No!
809
00:41:02,627 --> 00:41:04,421
I ruined the game.
810
00:41:04,462 --> 00:41:06,423
-(sobbing)
-(Rufus whimpers)
811
00:41:08,384 --> 00:41:11,553
Don't worry.
There's still hope yet.
812
00:41:11,594 --> 00:41:14,639
(deep voice):
Can't you just leave me alone?
813
00:41:14,681 --> 00:41:17,642
-(Rufus whimpers)
-(gasps)
814
00:41:17,684 --> 00:41:22,064
(normal voice):
Oh! I'm sorry. Oh, I'm sorry.
815
00:41:22,105 --> 00:41:24,941
(sobbing): I didn't mean
to say that, Santa.
816
00:41:24,983 --> 00:41:26,568
It's just because of...
817
00:41:26,609 --> 00:41:29,571
♪ ♪
818
00:41:39,331 --> 00:41:41,375
My mom can see the future.
819
00:41:43,377 --> 00:41:45,212
TIM TIM'S MOM:
It is the path of healing.
820
00:41:45,254 --> 00:41:47,005
Door number three!
821
00:41:50,759 --> 00:41:54,512
Maybe door number three
still works.
822
00:41:54,554 --> 00:41:55,972
There's still hope.
823
00:41:56,014 --> 00:41:57,182
Huh?
824
00:41:57,224 --> 00:41:59,142
Where are you going?
825
00:41:59,184 --> 00:42:02,687
I saw myself entering it
in the magic smoke.
826
00:42:02,729 --> 00:42:04,981
-Uh, let's go, then.
-No.
827
00:42:05,023 --> 00:42:06,649
Uh, I have to go alone.
828
00:42:06,691 --> 00:42:08,610
You know how dangerous
it is there?
829
00:42:08,651 --> 00:42:09,945
Don't worry, Santa.
830
00:42:09,986 --> 00:42:11,738
This time,
I'll follow the rules.
831
00:42:11,780 --> 00:42:15,658
In the meantime, you should go
and look for your bunny rabbit.
832
00:42:20,247 --> 00:42:22,249
(mechanical whirring)
833
00:42:28,464 --> 00:42:30,590
(toys squeaking)
834
00:42:38,598 --> 00:42:40,309
But what are you making?
835
00:42:40,350 --> 00:42:42,602
You tell me.
836
00:42:42,644 --> 00:42:44,271
Bricks?
837
00:42:44,313 --> 00:42:46,564
Come now, Beatrice,
use your imagination.
838
00:42:46,606 --> 00:42:49,318
A building? A train?
839
00:42:49,359 --> 00:42:50,610
Yes.
840
00:42:50,652 --> 00:42:51,945
Or a car. Vroom!
841
00:42:51,987 --> 00:42:53,196
Rocket ship!
842
00:42:53,238 --> 00:42:54,906
Zoom! (laughs)
843
00:42:54,948 --> 00:42:57,033
With two of them,
you could have a puppet show.
844
00:42:57,075 --> 00:42:58,576
(high-pitched): "Hello."
(deep voice): "Hello."
845
00:42:58,618 --> 00:43:00,996
"How do you do?"
"I'm fine, thank you."
846
00:43:01,037 --> 00:43:03,039
Don't you see?
Brothers and sisters
847
00:43:03,081 --> 00:43:06,001
will be playing together
for the first time in years.
848
00:43:06,042 --> 00:43:07,503
HUMPHREY:
And best of all,
849
00:43:07,544 --> 00:43:09,296
they're easy to make.
We should have one
850
00:43:09,338 --> 00:43:12,007
for every child
on the planet in...
851
00:43:12,048 --> 00:43:13,675
just a few hours.
852
00:43:13,716 --> 00:43:16,512
-(gasps)
-(laughing)
853
00:43:16,553 --> 00:43:18,180
We can't do this.
854
00:43:18,221 --> 00:43:19,597
-Oh, I think we can.
-(gasps)
855
00:43:19,639 --> 00:43:21,517
I'm saving Christmas,
856
00:43:21,558 --> 00:43:23,601
and nothing can stand
in my way.
857
00:43:23,643 --> 00:43:25,645
Oh, yeah?
858
00:43:25,687 --> 00:43:26,688
Yeah.
859
00:43:29,358 --> 00:43:31,485
Can you believe that girl?
860
00:43:31,527 --> 00:43:33,987
It's as if she's gone mad
or something.
861
00:43:35,822 --> 00:43:38,367
Are you still thirsty,
Mrs. Rose?
862
00:43:40,369 --> 00:43:41,537
(gasps)
863
00:43:42,662 --> 00:43:43,997
(laughs)
864
00:43:44,039 --> 00:43:45,623
By any chance,
865
00:43:45,665 --> 00:43:47,376
-have you seen my bunny?
-(gasps)
866
00:43:47,417 --> 00:43:49,252
You! No use insisting,
good fellow.
867
00:43:49,294 --> 00:43:51,547
I already told you,
you're not cut out for the job.
868
00:43:51,588 --> 00:43:52,589
(gasps)
869
00:43:55,133 --> 00:43:57,177
(sighs, gasps)
870
00:43:57,219 --> 00:43:59,012
There you are!
871
00:43:59,054 --> 00:44:00,096
(sighs)
872
00:44:00,138 --> 00:44:01,681
-MR. RATCHET: Right.
-(gasps)
873
00:44:01,723 --> 00:44:03,559
You've got your dirty old
stuffed toy, then?
874
00:44:03,600 --> 00:44:06,061
If so, would you please
show yourself the door?
875
00:44:06,102 --> 00:44:07,604
No! This is not the way out!
876
00:44:07,645 --> 00:44:09,565
-(laughing)
-(crackling)
877
00:44:09,606 --> 00:44:10,732
(girl squeals)
878
00:44:10,773 --> 00:44:12,192
Don't worry, I'll get her.
879
00:44:12,234 --> 00:44:14,277
(grunts)
880
00:44:14,319 --> 00:44:17,406
Deck the halls!
You've got to be kidding me.
881
00:44:17,447 --> 00:44:19,657
-(crackling)
-Whoa!
882
00:44:19,699 --> 00:44:22,077
Zoey! Come back here
immediately!
883
00:44:22,118 --> 00:44:23,453
-(crackling)
-(screaming)
884
00:44:24,371 --> 00:44:26,456
(whooping, laughing)
885
00:44:26,498 --> 00:44:27,707
(laughs)
886
00:44:27,749 --> 00:44:29,751
(laughter continues)
887
00:44:31,836 --> 00:44:33,255
(screams, grunts)
888
00:44:33,296 --> 00:44:35,798
-Huh? Oh!
-(grunting and groaning)
889
00:44:35,840 --> 00:44:37,634
Don't slam
into the walls like that.
890
00:44:37,675 --> 00:44:38,760
You'll get hurt.
891
00:44:38,801 --> 00:44:41,179
(grunting and groaning)
892
00:44:41,221 --> 00:44:43,265
(Zoey laughing)
893
00:44:43,306 --> 00:44:45,683
(grunting)
894
00:44:45,725 --> 00:44:48,353
(Mr. Ratchet growls)
895
00:44:48,395 --> 00:44:51,147
(door squeaking)
896
00:44:51,189 --> 00:44:52,857
Ooh!
897
00:44:52,899 --> 00:44:54,692
This looks like fun.
898
00:44:54,734 --> 00:44:57,237
Fun, you say?
899
00:44:57,279 --> 00:44:59,697
It's freezing cold here!
900
00:44:59,739 --> 00:45:01,324
Where are we?
901
00:45:01,366 --> 00:45:03,076
Good question.
902
00:45:05,120 --> 00:45:06,121
Oops.
903
00:45:06,162 --> 00:45:07,247
(Mr. Ratchet and Zoey gasp)
904
00:45:12,710 --> 00:45:15,547
Don't fret.
I'll get you home.
905
00:45:16,881 --> 00:45:18,091
-(electrical crackling)
-Oh!
906
00:45:18,133 --> 00:45:20,802
(grunting)
907
00:45:20,843 --> 00:45:22,804
Come on! (grunts)
908
00:45:22,845 --> 00:45:24,722
(rumbling, creaking)
909
00:45:24,764 --> 00:45:27,016
(sighs) Huh?
910
00:45:27,058 --> 00:45:29,727
(creaking, rumbling)
911
00:45:29,769 --> 00:45:32,439
(all screaming)
912
00:45:40,530 --> 00:45:41,698
(gasping)
913
00:45:43,199 --> 00:45:45,827
(screaming)
914
00:45:45,868 --> 00:45:47,954
(scream echoing in distance)
915
00:45:49,205 --> 00:45:51,791
(whimpering)
916
00:45:54,127 --> 00:45:56,296
(crying):
I'm scared.
917
00:45:56,338 --> 00:45:59,174
SANTA: Mr. Ratchet,
try and reach the controls
918
00:45:59,215 --> 00:46:00,842
and raise the anchor.
919
00:46:00,883 --> 00:46:02,511
What? Oh, no, no,
no, no, no, no.
920
00:46:02,552 --> 00:46:04,012
I'm not moving an inch.
921
00:46:04,053 --> 00:46:07,182
But you know
all about boats, don't you?
922
00:46:07,223 --> 00:46:08,975
-Me?
-When you were a little boy,
923
00:46:09,017 --> 00:46:11,603
you dreamed of becoming
the captain of a pirate ship.
924
00:46:11,645 --> 00:46:13,730
Ah. When I think
of all those boats
925
00:46:13,771 --> 00:46:15,773
I gave you over the years...
926
00:46:15,815 --> 00:46:17,233
(gasps)
927
00:46:17,275 --> 00:46:19,528
Tall ships, motorboats,
928
00:46:19,569 --> 00:46:21,196
all different colors.
929
00:46:21,237 --> 00:46:23,198
I remember the very first one.
930
00:46:23,239 --> 00:46:25,158
It was a plush toy tugboat.
931
00:46:25,200 --> 00:46:27,952
-(laughing) -A bit unusual,
but you loved it.
932
00:46:27,994 --> 00:46:29,912
(sighs)
933
00:46:29,954 --> 00:46:32,957
-Are you Santa Claus?
-(grunts)
934
00:46:32,999 --> 00:46:35,669
Ah, well, I, uh... (laughs)
935
00:46:35,711 --> 00:46:39,422
-Captain, take the helm.
-Huh? Mmm.
936
00:46:41,049 --> 00:46:43,134
(whimpering)
937
00:46:44,678 --> 00:46:46,012
-(creaking)
-Whoa...
938
00:46:48,515 --> 00:46:50,808
Slowly...
939
00:46:50,850 --> 00:46:52,394
Slowly.
940
00:46:52,435 --> 00:46:55,397
(grunts, pants)
941
00:46:55,438 --> 00:46:56,648
(panting)
942
00:46:56,690 --> 00:46:58,316
Ahoy, sailor.
943
00:46:58,358 --> 00:47:00,193
Weigh anchor.
944
00:47:05,823 --> 00:47:07,283
Easy does it.
945
00:47:08,493 --> 00:47:10,328
Easy does it.
946
00:47:11,747 --> 00:47:12,955
Stop.
947
00:47:14,332 --> 00:47:16,626
Stop. I said stop!
948
00:47:19,254 --> 00:47:20,213
Hold on tight!
949
00:47:20,255 --> 00:47:22,799
(all screaming)
950
00:47:28,346 --> 00:47:29,723
Yahoo!
951
00:47:29,765 --> 00:47:30,973
We did it!
952
00:47:31,015 --> 00:47:32,809
-(Zoey laughing)
-(Santa whimpers)
953
00:47:36,312 --> 00:47:39,190
MR. RATCHET:
Full steam ahead!
954
00:47:39,232 --> 00:47:40,900
-(Zoey laughing)
-Whoo-hoo! -(Santa gasping)
955
00:47:40,942 --> 00:47:42,527
(Mr. Ratchet whooping)
956
00:47:42,569 --> 00:47:44,613
-ZOEY: Whee!
-SANTA: My workshop!
957
00:47:44,654 --> 00:47:47,741
(grunts)
Turn to port! To port!
958
00:47:47,783 --> 00:47:49,867
Turn left!
959
00:47:49,909 --> 00:47:51,202
MR. RATCHET:
I'm trying!
960
00:47:51,244 --> 00:47:53,580
(all screaming)
961
00:47:53,622 --> 00:47:56,082
Are we expecting a delivery?
962
00:47:56,124 --> 00:47:58,251
(all screaming)
963
00:48:06,384 --> 00:48:09,846
(indistinct chatter, coughing)
964
00:48:12,599 --> 00:48:14,476
(Mr. Ratchet gasps, sighs)
965
00:48:14,517 --> 00:48:15,811
(Zoey giggles)
966
00:48:15,852 --> 00:48:18,062
(whimpering)
967
00:48:23,485 --> 00:48:25,403
(laughing):
Cool! Elves!
968
00:48:25,445 --> 00:48:27,823
Aah! Look, it's a kid,
it's a kid! Aah!
969
00:48:27,864 --> 00:48:29,365
(stammers)
970
00:48:30,908 --> 00:48:32,786
(clears throat)
Maybe you haven't noticed,
971
00:48:32,828 --> 00:48:35,622
but there's a big ship
in the hallway over there.
972
00:48:35,664 --> 00:48:36,956
Good point.
973
00:48:36,998 --> 00:48:38,792
(whimpers) Huh?
974
00:48:38,834 --> 00:48:41,085
Santa, thank goodness
you're back.
975
00:48:41,127 --> 00:48:43,087
Is Nicholas with you?
Is he okay? Where is he?
976
00:48:43,129 --> 00:48:46,007
No, he's off to Bear Mountain
to find his first toy.
977
00:48:46,048 --> 00:48:47,467
It's a long story.
978
00:48:47,509 --> 00:48:49,051
Things are bad here,
and not just because
979
00:48:49,093 --> 00:48:50,595
you crashed a boat
in the front door.
980
00:48:50,637 --> 00:48:52,138
I mean really bad.
981
00:48:52,180 --> 00:48:54,265
The new Santa,
who's really the old Santa,
982
00:48:54,307 --> 00:48:56,392
the one that replaced Nicholas,
who replaced you...
983
00:48:56,434 --> 00:49:00,021
Uh, you know what I mean-- him!
I think he's gone a bit crazy.
984
00:49:00,062 --> 00:49:02,315
Uh, what are you talking about?
985
00:49:02,357 --> 00:49:05,568
I've seen the presents,
and they're all the same.
986
00:49:08,154 --> 00:49:11,700
And he's destroying all of
Nicholas's toys to make these.
987
00:49:11,741 --> 00:49:13,242
-SANTA 2: Waldorf.
-Hmm?
988
00:49:13,284 --> 00:49:14,911
Why are you
unwrapping my presents?
989
00:49:14,952 --> 00:49:17,413
Don't you think we have
enough work to do as it is?
990
00:49:17,455 --> 00:49:20,375
And since when are children
allowed in here?
991
00:49:20,416 --> 00:49:24,546
Okay. Uh, clearly,
we need to talk.
992
00:49:24,587 --> 00:49:26,673
-(door opens)
-SANTA 2: We'll talk later
993
00:49:26,715 --> 00:49:28,758
after I've saved Christmas.
994
00:49:28,800 --> 00:49:31,511
Huh? (grunts) See ya!
995
00:49:31,553 --> 00:49:33,596
SANTA 2:
Stop that reindeer!
996
00:49:33,638 --> 00:49:35,557
♪ ♪
997
00:49:45,817 --> 00:49:48,778
(whimpers)
998
00:49:48,820 --> 00:49:50,988
♪ ♪
999
00:50:11,217 --> 00:50:13,219
(Rufus whimpers)
1000
00:50:13,261 --> 00:50:16,013
Come on, Rufus,
we're almost there.
1001
00:50:16,055 --> 00:50:18,099
(Rufus whimpers)
1002
00:50:18,140 --> 00:50:19,851
(frightened whimper)
1003
00:50:19,893 --> 00:50:23,563
-Should I go on without you?
-(whimpers)
1004
00:50:24,981 --> 00:50:26,983
Here we go.
1005
00:50:37,577 --> 00:50:39,996
Whoa!
1006
00:50:42,958 --> 00:50:44,417
Whoa! (chuckles)
1007
00:50:44,459 --> 00:50:46,878
(jingling)
1008
00:50:46,920 --> 00:50:48,797
Whoa! (laughs)
1009
00:50:48,838 --> 00:50:50,172
(laughing)
1010
00:50:50,214 --> 00:50:53,009
(jingling)
1011
00:50:53,050 --> 00:50:56,304
(laughing)
1012
00:50:56,345 --> 00:50:58,556
(whooping)
1013
00:50:58,598 --> 00:51:00,892
(laughing)
1014
00:51:02,727 --> 00:51:04,312
Yahoo!
1015
00:51:07,398 --> 00:51:09,567
(jingling)
1016
00:51:11,319 --> 00:51:12,862
Yeah!
1017
00:51:12,904 --> 00:51:15,573
(whooping, laughing)
1018
00:51:22,747 --> 00:51:26,125
(continues laughing)
1019
00:51:35,468 --> 00:51:37,053
Whoa!
1020
00:51:39,639 --> 00:51:41,182
(grunts)
1021
00:51:44,226 --> 00:51:46,270
(grunting)
1022
00:51:47,689 --> 00:51:49,816
(whining)
1023
00:51:55,613 --> 00:51:57,866
(breathing heavily)
1024
00:52:02,871 --> 00:52:04,622
(jingling)
1025
00:52:04,664 --> 00:52:06,791
(whooshing)
1026
00:52:16,509 --> 00:52:20,763
Nicholas! Nicholas!
1027
00:52:20,805 --> 00:52:21,890
(gasps)
1028
00:52:21,931 --> 00:52:23,432
(whooshing)
1029
00:52:31,482 --> 00:52:32,734
(whimpers)
1030
00:52:36,779 --> 00:52:39,657
(whirring)
1031
00:52:54,714 --> 00:52:56,298
(grunts)
1032
00:53:06,183 --> 00:53:08,394
(wind whistling)
1033
00:53:16,485 --> 00:53:19,280
(gasps)
Door number three.
1034
00:53:19,321 --> 00:53:20,364
WALDORF:
Nicholas!
1035
00:53:23,618 --> 00:53:24,619
(gasps)
1036
00:53:25,411 --> 00:53:27,122
(grunting)
1037
00:53:27,163 --> 00:53:28,497
(jingling, whooshing)
1038
00:53:38,466 --> 00:53:41,343
♪ ♪
1039
00:53:53,982 --> 00:53:56,109
(breathing heavily)
1040
00:54:02,740 --> 00:54:05,284
(sobbing)
1041
00:54:05,326 --> 00:54:08,204
(sobbing, sniffling)
1042
00:54:09,998 --> 00:54:12,167
Something wrong?
1043
00:54:12,208 --> 00:54:15,211
Would you like to play with me?
1044
00:54:15,252 --> 00:54:17,088
What's his name?
1045
00:54:17,130 --> 00:54:18,631
His name?
1046
00:54:18,673 --> 00:54:20,257
Um...
1047
00:54:20,299 --> 00:54:21,717
Blue Bunny.
1048
00:54:21,759 --> 00:54:23,385
Thanks, Santa.
1049
00:54:23,427 --> 00:54:25,680
This is the very best
present ever.
1050
00:54:25,721 --> 00:54:30,226
(gasps) Uh, well, I-I mean, yes,
I'm happy to lend it to you.
1051
00:54:30,267 --> 00:54:32,603
Blue Bunny, what's the matter?
1052
00:54:32,645 --> 00:54:34,563
He wants his mashed carrots.
1053
00:54:37,108 --> 00:54:40,111
Ooh, yes, I think it's ready.
1054
00:54:40,153 --> 00:54:41,612
Mmm.
1055
00:54:41,654 --> 00:54:42,947
Want some butter?
1056
00:54:42,989 --> 00:54:44,740
Yes, but not too much.
1057
00:54:44,782 --> 00:54:46,367
Okay. Here it comes.
1058
00:54:47,535 --> 00:54:49,078
Um...
1059
00:54:49,120 --> 00:54:50,955
ZOEY:
He loves it!
1060
00:54:50,997 --> 00:54:52,748
I'll make pancakes for dessert.
1061
00:54:52,790 --> 00:54:54,542
Will you help me, Beatrice?
1062
00:54:54,583 --> 00:54:56,044
What's that light?
1063
00:54:57,253 --> 00:54:58,713
Oh.
1064
00:55:00,464 --> 00:55:02,758
One for Mommy. Mmm!
1065
00:55:02,800 --> 00:55:05,970
-That's yummy, isn't it?
-It's not a toy.
1066
00:55:06,012 --> 00:55:07,222
What?
1067
00:55:07,263 --> 00:55:09,182
I always thought
it was the toys,
1068
00:55:09,224 --> 00:55:12,601
but... (laughs) the toy
has nothing to do with it.
1069
00:55:12,643 --> 00:55:14,645
It's in here.
1070
00:55:17,481 --> 00:55:20,359
If only I could
just tell Nicholas.
1071
00:55:25,698 --> 00:55:28,910
(grunting softly)
1072
00:55:33,915 --> 00:55:36,125
(gasping)
1073
00:55:38,377 --> 00:55:39,795
Teddy?
1074
00:55:39,837 --> 00:55:41,338
Huh?
1075
00:55:41,380 --> 00:55:44,050
YOUNG NICHOLAS (crying):
Teddy.
1076
00:55:45,260 --> 00:55:47,929
Where are you, Teddy?
1077
00:55:49,222 --> 00:55:51,348
NICHOLAS:
Is something wrong?
1078
00:55:51,390 --> 00:55:54,269
Do you want to play with me?
1079
00:55:54,310 --> 00:55:56,187
(laughing)
1080
00:55:56,229 --> 00:55:57,563
Thank you.
1081
00:55:57,605 --> 00:55:58,981
Who are you?
1082
00:56:01,276 --> 00:56:02,651
Are you new here?
1083
00:56:02,693 --> 00:56:04,112
I'm Santa Claus.
1084
00:56:04,153 --> 00:56:06,363
(laughs)
You don't look like him.
1085
00:56:06,405 --> 00:56:07,364
(Nicholas laughs)
1086
00:56:07,406 --> 00:56:09,951
I promise, I'm Santa.
1087
00:56:12,411 --> 00:56:13,746
Uh...
1088
00:56:14,997 --> 00:56:17,333
One day, you'll see.
1089
00:56:25,591 --> 00:56:26,926
(sighs)
1090
00:56:28,677 --> 00:56:30,387
Oh. Hi, Waldorf.
1091
00:56:30,429 --> 00:56:32,723
(laughs)
Hey, Rufus.
1092
00:56:32,765 --> 00:56:34,100
Are you okay?
1093
00:56:34,142 --> 00:56:36,185
Never felt better.
Good to see you.
1094
00:56:36,227 --> 00:56:37,436
-(Rufus whimpers)
-Huh?
1095
00:56:37,478 --> 00:56:39,772
(groans)
1096
00:56:39,814 --> 00:56:42,483
(whooshing)
1097
00:56:47,905 --> 00:56:50,032
(laughs)
1098
00:56:50,074 --> 00:56:51,826
What was all that?
1099
00:56:51,867 --> 00:56:53,328
I wish I knew.
1100
00:56:53,369 --> 00:56:55,871
Come on, let's get back
to the workshop.
1101
00:56:55,913 --> 00:56:57,957
Any problems
since I've been away?
1102
00:56:57,999 --> 00:57:00,376
Uh, well...
1103
00:57:00,417 --> 00:57:02,337
♪ ♪
1104
00:57:04,922 --> 00:57:07,216
NICHOLAS:
Knock, knock, here's Santa.
1105
00:57:07,258 --> 00:57:09,885
Nicholas, you're okay!
1106
00:57:09,927 --> 00:57:11,679
(chuckles)
Yup. (grunts)
1107
00:57:11,720 --> 00:57:14,098
So, you found the bear?
1108
00:57:14,140 --> 00:57:17,268
Yes. Actually, it's more like
the bear found me.
1109
00:57:17,310 --> 00:57:19,270
Anyway, would you mind
if Tim Tim
1110
00:57:19,312 --> 00:57:21,563
-came to play with me at
the workshop? -(Tim Tim gasps)
1111
00:57:21,605 --> 00:57:23,149
Oh, say yes, Mom!
1112
00:57:23,191 --> 00:57:26,402
Say yes!
Please, please, please, please!
1113
00:57:34,994 --> 00:57:37,079
Hmm. Hmm? Hmm.
1114
00:57:40,541 --> 00:57:42,001
(grunts)
1115
00:57:42,043 --> 00:57:44,545
Christmas Spirit
is strong again.
1116
00:57:44,586 --> 00:57:46,630
I can feel it.
1117
00:57:46,672 --> 00:57:50,092
Hey, Tim Tim, it's time to play.
1118
00:57:50,134 --> 00:57:52,053
(grunting)
1119
00:57:57,808 --> 00:58:00,019
(elves gasping)
1120
00:58:00,061 --> 00:58:02,438
-Having fun.
-(elves screaming)
1121
00:58:05,607 --> 00:58:07,484
Now, Waldorf!
1122
00:58:07,526 --> 00:58:09,362
-(screaming continues)
-(Tim Tim babbling goofily)
1123
00:58:11,197 --> 00:58:12,781
Whoa!
1124
00:58:12,823 --> 00:58:14,116
(babbling)
1125
00:58:14,158 --> 00:58:17,245
Calm down! Silence!
1126
00:58:17,286 --> 00:58:19,288
(screaming continues)
1127
00:58:20,831 --> 00:58:22,958
(grunting)
1128
00:58:25,920 --> 00:58:27,504
It's no use.
1129
00:58:27,546 --> 00:58:29,006
I've already tried.
1130
00:58:29,048 --> 00:58:31,384
-Come on, we can't give up now.
-(lock clicking)
1131
00:58:31,426 --> 00:58:32,427
-Huh?
-(gasps)
1132
00:58:32,468 --> 00:58:33,428
-(door creaking)
-Oh...!
1133
00:58:33,469 --> 00:58:35,012
SANTA:
Nicholas!
1134
00:58:35,054 --> 00:58:37,098
Waldorf!
1135
00:58:37,139 --> 00:58:39,225
(laughs)
1136
00:58:39,267 --> 00:58:41,685
Allow me to introduce
the new Santa Claus.
1137
00:58:41,727 --> 00:58:43,062
Really?
1138
00:58:43,104 --> 00:58:46,482
Have you come to save us,
Santa? (laughs)
1139
00:58:48,234 --> 00:58:49,610
-SANTA 2: Hello.
-Huh?
1140
00:58:49,651 --> 00:58:51,279
Don't I get a hug?
1141
00:58:51,320 --> 00:58:53,614
You need to step aside now.
1142
00:58:53,655 --> 00:58:55,532
Save it for later, little Santa.
1143
00:58:55,574 --> 00:58:57,952
When I return,
we'll have a nice roast dinner
1144
00:58:57,993 --> 00:59:01,080
with all the trimmings,
and we'll catch up on old times.
1145
00:59:01,122 --> 00:59:03,416
But until then,
it's Christmastime!
1146
00:59:03,458 --> 00:59:05,126
(laughing)
1147
00:59:05,167 --> 00:59:09,546
(sighs) Well, at least
we'll have a nice roast dinner.
1148
00:59:09,588 --> 00:59:12,925
Hey, guys, don't be down.
I'm sure Humphrey will save us.
1149
00:59:12,967 --> 00:59:14,635
I doubt it.
1150
00:59:14,676 --> 00:59:17,763
I suddenly realized,
they're just bricks.
1151
00:59:17,805 --> 00:59:20,099
What was I thinking?
(cries)
1152
00:59:20,141 --> 00:59:22,559
Well, maybe Tim Tim can.
1153
00:59:22,601 --> 00:59:24,686
What? (grunts)
1154
00:59:27,064 --> 00:59:28,690
Hmm. It's okay.
1155
00:59:28,732 --> 00:59:30,692
Actually, this is great.
1156
00:59:30,734 --> 00:59:32,403
ALL:
It is?
1157
00:59:32,445 --> 00:59:33,904
Let's have some fun.
1158
00:59:33,946 --> 00:59:35,864
♪ ♪
1159
00:59:39,243 --> 00:59:40,995
(laughs)
1160
00:59:41,036 --> 00:59:44,123
(machine whirring)
1161
00:59:47,502 --> 00:59:48,877
Huh?
1162
00:59:56,677 --> 00:59:59,596
HUMPHREY:
Oh, it's magnificent.
1163
00:59:59,638 --> 01:00:01,807
(chuckling)
1164
01:00:01,849 --> 01:00:04,519
(gasping, laughter)
1165
01:00:17,156 --> 01:00:18,949
-Ah!
-Wow. -Wow!
1166
01:00:18,991 --> 01:00:22,244
Ride on, cowboy!
Yee-haw!
1167
01:00:22,286 --> 01:00:26,165
Hyah!
Merry Christmas, everyone!
1168
01:00:26,207 --> 01:00:29,126
(elves cheering)
1169
01:00:30,711 --> 01:00:32,505
Go for it!
1170
01:00:33,714 --> 01:00:36,925
Yippee!
1171
01:00:36,967 --> 01:00:39,094
Nice job.
1172
01:00:39,136 --> 01:00:42,431
SANTA 2: ♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1173
01:00:42,473 --> 01:00:45,893
♪ Your branches are so lovely. ♪
1174
01:00:45,934 --> 01:00:48,770
Turn around! Now!
1175
01:00:48,812 --> 01:00:50,814
Nope. You had your chance.
1176
01:00:50,856 --> 01:00:52,024
You got sick.
1177
01:00:52,066 --> 01:00:53,484
Too bad for you.
1178
01:00:53,526 --> 01:00:55,361
-I'm better now.
-I can't hear you.
1179
01:00:55,403 --> 01:00:56,820
La, la, la, la.
1180
01:00:56,862 --> 01:00:58,655
I can't hear you.
1181
01:00:58,697 --> 01:01:00,115
La, la, la, la, la.
1182
01:01:00,157 --> 01:01:01,450
-Bricks!
-Hmm.
1183
01:01:01,492 --> 01:01:03,660
Why do people keep saying that?
1184
01:01:03,702 --> 01:01:05,371
They're not bricks.
They're toys.
1185
01:01:05,413 --> 01:01:08,040
Very nice toys.
1186
01:01:08,082 --> 01:01:09,417
Oh, I've had it.
1187
01:01:09,458 --> 01:01:12,086
See for yourself.
Have a volleyball.
1188
01:01:12,127 --> 01:01:13,295
(grunts)
1189
01:01:13,337 --> 01:01:14,713
Here's a plane.
1190
01:01:14,755 --> 01:01:16,298
-And a rocket.
-No!
1191
01:01:16,340 --> 01:01:18,926
No child wants to play
with that.
1192
01:01:18,967 --> 01:01:21,303
I happen to think
they're very amusing.
1193
01:01:21,345 --> 01:01:23,931
(grunts)
Please, listen to reason.
1194
01:01:23,972 --> 01:01:26,267
The kids don't want bricks.
1195
01:01:26,308 --> 01:01:29,604
They wrote to Santa to ask
for toys that inspire them.
1196
01:01:29,645 --> 01:01:33,023
And every letter is unique,
just like them.
1197
01:01:33,065 --> 01:01:35,276
Kids have a lot of imagination,
you know.
1198
01:01:35,317 --> 01:01:37,361
Ha! That's precisely
what I've been trying
1199
01:01:37,403 --> 01:01:38,820
to tell you all along.
1200
01:01:38,862 --> 01:01:40,989
Look, this is a car
for young Thomas.
1201
01:01:41,031 --> 01:01:43,700
Thomas asked for a fort
and a fireman's uniform.
1202
01:01:43,742 --> 01:01:45,869
This is a teddy bear
for Magalie.
1203
01:01:45,911 --> 01:01:49,290
I made a carriage drawn by
four white horses for Magalie.
1204
01:01:49,331 --> 01:01:50,916
Stop showing off!
1205
01:01:50,958 --> 01:01:53,628
How do you know
all these children so well?
1206
01:01:53,669 --> 01:01:55,796
That's what I'd like to know!
1207
01:01:55,837 --> 01:01:58,173
Because I'm Santa Claus.
1208
01:01:58,215 --> 01:02:00,175
(gasping)
1209
01:02:02,344 --> 01:02:04,263
(screams)
1210
01:02:06,723 --> 01:02:08,142
(whimpers)
1211
01:02:08,183 --> 01:02:09,644
(gasps)
1212
01:02:09,685 --> 01:02:11,604
Wait! Stop it right now!
1213
01:02:11,646 --> 01:02:13,397
You're trying to trick me.
1214
01:02:13,439 --> 01:02:15,983
Just admit that I won.
Come on.
1215
01:02:16,024 --> 01:02:18,527
No one likes a sore loser.
1216
01:02:19,654 --> 01:02:22,197
(scoffs) All right.
1217
01:02:22,239 --> 01:02:24,700
But it's not fair.
1218
01:02:25,867 --> 01:02:27,495
(laughing)
1219
01:02:29,163 --> 01:02:30,789
(gasps)
1220
01:02:30,831 --> 01:02:32,625
(rapid gasping)
1221
01:02:32,667 --> 01:02:34,918
(screaming)
1222
01:02:36,211 --> 01:02:37,588
Don't cry.
1223
01:02:37,630 --> 01:02:40,341
I said you win.
1224
01:02:42,092 --> 01:02:43,552
Nicholas? (gasps)
1225
01:02:43,594 --> 01:02:44,845
No!
1226
01:02:44,886 --> 01:02:46,096
Dive!
1227
01:02:46,138 --> 01:02:47,348
Hurry! Hurry!
1228
01:02:47,389 --> 01:02:50,017
Nicholas!
1229
01:02:50,058 --> 01:02:51,977
SANTA 2:
Nicholas!
1230
01:02:54,522 --> 01:02:56,607
(grunts, pants)
1231
01:03:07,409 --> 01:03:09,119
What have you done?
1232
01:03:09,161 --> 01:03:10,996
I didn't mean it.
1233
01:03:11,038 --> 01:03:13,207
(sobbing)
1234
01:03:13,248 --> 01:03:15,334
Oh, no.
1235
01:03:15,376 --> 01:03:18,003
-Poor little fellow.
-Shh.
1236
01:03:18,045 --> 01:03:20,715
He was a good boy,
and he was Santa.
1237
01:03:20,756 --> 01:03:21,965
You okay?
1238
01:03:22,007 --> 01:03:23,967
I didn't mean him any harm.
1239
01:03:24,009 --> 01:03:26,345
But, then, everyone
was so mean to me
1240
01:03:26,387 --> 01:03:28,013
and mocked my toy.
1241
01:03:28,055 --> 01:03:29,181
(laughing)
1242
01:03:29,223 --> 01:03:30,766
It was an accident.
1243
01:03:30,807 --> 01:03:32,976
I know. You didn't do it
on purpose.
1244
01:03:33,018 --> 01:03:34,562
No.
1245
01:03:34,603 --> 01:03:36,271
(gasps)
1246
01:03:36,313 --> 01:03:38,566
Is that really you?
1247
01:03:38,607 --> 01:03:41,235
Oh, Nicholas,
can you ever forgive me?
1248
01:03:41,276 --> 01:03:43,612
I already have, but...
(groans)
1249
01:03:43,654 --> 01:03:46,073
you're crushing me.
1250
01:03:46,114 --> 01:03:48,867
What a magnificent toy.
1251
01:03:48,909 --> 01:03:50,745
Are you the one who invented it?
1252
01:03:50,786 --> 01:03:52,496
Nope.
A little boy dreamed it up.
1253
01:03:52,538 --> 01:03:54,415
And I'm going to take it to him.
1254
01:03:54,456 --> 01:03:55,999
TIM TIM:
Amazing!
1255
01:03:56,041 --> 01:03:59,670
Could I have one of those
for Christmas?
1256
01:04:01,004 --> 01:04:02,881
(laughing)
1257
01:04:06,927 --> 01:04:10,723
(mechanical whirring
and clanking)
1258
01:04:12,391 --> 01:04:14,560
HUMPHREY:
Well, we've got
1259
01:04:14,602 --> 01:04:16,478
the Christmas Spirit
back to full power.
1260
01:04:16,520 --> 01:04:18,105
And we've got the machines
1261
01:04:18,146 --> 01:04:19,940
reversing the bricking toys
at full tilt.
1262
01:04:23,860 --> 01:04:25,320
If we allow for wrapping,
1263
01:04:25,362 --> 01:04:26,781
we should have everything
ready in...
1264
01:04:26,822 --> 01:04:28,949
(gasps) Oh, dear.
1265
01:04:28,990 --> 01:04:30,492
SANTA:
What?
1266
01:04:30,534 --> 01:04:33,370
Uh, two hours!
1267
01:04:33,412 --> 01:04:36,331
We'll never have time
to deliver everything.
1268
01:04:36,373 --> 01:04:38,166
NICHOLAS:
Two hours?
1269
01:04:38,208 --> 01:04:40,335
Are you worried?
I'm not worried.
1270
01:04:40,377 --> 01:04:44,840
Because, if I'm not wrong,
we have a lot of elves.
1271
01:04:47,468 --> 01:04:50,053
♪ ♪
1272
01:04:56,811 --> 01:04:58,729
(jingling)
1273
01:05:12,284 --> 01:05:15,036
(jingling)
1274
01:05:35,140 --> 01:05:37,768
(grunts, gasps)
1275
01:05:37,810 --> 01:05:40,354
Ah! Yay!
1276
01:05:42,523 --> 01:05:44,065
Wow.
1277
01:05:44,107 --> 01:05:46,610
That's so cool.
1278
01:05:48,945 --> 01:05:50,865
♪ ♪
1279
01:06:03,669 --> 01:06:06,004
A promise is a promise.
1280
01:06:06,046 --> 01:06:07,297
-(applause)
-SANTA: Magnificent!
1281
01:06:07,339 --> 01:06:08,757
-Oh, wow!
-I could eat a horse.
1282
01:06:08,799 --> 01:06:10,634
-So could I.
-It smells delicious.
1283
01:06:10,676 --> 01:06:13,011
Could I come back
and help Santa next year?
1284
01:06:13,053 --> 01:06:14,763
Well, you'll have to ask him.
1285
01:06:14,805 --> 01:06:18,058
Well, it looks like
we'll have to change the rules
1286
01:06:18,099 --> 01:06:20,060
about letting kids
into the workshop.
1287
01:06:20,101 --> 01:06:22,312
(laughs)
You see, Nicholas?
1288
01:06:22,354 --> 01:06:24,272
All right, all right.
1289
01:06:24,314 --> 01:06:27,651
But I'm sure everything
will go well next year.
1290
01:06:27,693 --> 01:06:29,528
So am I.
You can finally retire
1291
01:06:29,570 --> 01:06:33,114
and enjoy your new life
in the sun with Mrs. Claus.
1292
01:06:33,156 --> 01:06:34,533
Oops.
1293
01:06:34,575 --> 01:06:36,993
I forgot all about Beatrice.
1294
01:06:37,035 --> 01:06:38,161
(door unlocking)
1295
01:06:38,203 --> 01:06:40,414
(gasping, murmuring)
1296
01:06:40,455 --> 01:06:41,832
-(Santa gasps)
-Oh, boy.
1297
01:06:41,874 --> 01:06:44,167
(breathing heavily)
1298
01:06:44,209 --> 01:06:45,920
Uh... oh.
1299
01:06:45,961 --> 01:06:49,381
Um, uh... merry Christmas?
1300
01:06:49,423 --> 01:06:50,716
You... you!
1301
01:06:53,928 --> 01:06:56,221
What a lovely surprise
to see you again, madam.
1302
01:06:56,263 --> 01:07:00,183
Mr. Santana here
was just speaking about you.
1303
01:07:00,225 --> 01:07:02,102
(grunts) He was?
1304
01:07:02,143 --> 01:07:04,646
I was? I mean, I was!
1305
01:07:04,688 --> 01:07:07,482
In fact, to be honest, he hasn't
stopped talking about you.
1306
01:07:07,524 --> 01:07:09,192
-Hmm?
-About your new life
1307
01:07:09,234 --> 01:07:11,069
-and his new position.
-My new position?
1308
01:07:11,111 --> 01:07:12,863
This man is
the perfect candidate
1309
01:07:12,905 --> 01:07:14,615
to take over the orphanage.
1310
01:07:14,656 --> 01:07:16,032
Oh?
1311
01:07:16,074 --> 01:07:19,828
Congratulations,
and merry Christmas.
1312
01:07:19,870 --> 01:07:21,789
SANTA:
Oh.
1313
01:07:21,830 --> 01:07:23,373
Merry Christmas, indeed.
1314
01:07:26,501 --> 01:07:28,420
♪ ♪
1315
01:07:33,383 --> 01:07:35,051
Oh.
1316
01:07:35,093 --> 01:07:36,595
(laughs sheepishly)
1317
01:07:36,637 --> 01:07:40,181
Care for some turkey
and roast chestnuts? Hmm?
1318
01:07:43,560 --> 01:07:46,187
-I'd love some. I'm famished.
-(laughter)
1319
01:07:47,898 --> 01:07:49,984
(laughter continues)
1320
01:07:50,025 --> 01:07:52,360
NICHOLAS:
Merry Christmas, Beatrice.
1321
01:07:52,402 --> 01:07:54,655
ALL:
Merry Christmas!
1322
01:07:54,696 --> 01:07:56,740
MRS. CLAUS:
Merry Christmas, everyone!
1323
01:07:56,782 --> 01:07:58,033
-(laughter)
-(Rufus barking)
1324
01:07:58,074 --> 01:07:59,868
So, we've finally
decided, right?
1325
01:07:59,910 --> 01:08:01,328
Absolutely.
1326
01:08:01,369 --> 01:08:04,247
Paper-scissors
is not a good one to choose.
1327
01:08:04,289 --> 01:08:06,625
No, it's not.
So there's only one way.
1328
01:08:06,667 --> 01:08:09,085
-Flip a coin!
-Good idea.
1329
01:08:09,127 --> 01:08:11,546
Um, I don't have
any money on me.
1330
01:08:11,588 --> 01:08:13,841
-Do you?
-No, I don't got any.
1331
01:08:13,882 --> 01:08:16,593
-I've got some chewing gum.
-Chewing gum?
1332
01:08:16,635 --> 01:08:19,387
(Santas continue arguing
indistinctly)
1333
01:08:28,063 --> 01:08:31,608
♪ When snow falls down ♪
1334
01:08:31,650 --> 01:08:34,069
♪ It takes no time to hear ♪
1335
01:08:34,110 --> 01:08:36,530
♪ The bells on Santa's sleigh
drawing near ♪
1336
01:08:36,571 --> 01:08:40,534
♪ And I for one can't wait
to see him fly ♪
1337
01:08:40,575 --> 01:08:42,077
♪ Into the sky ♪
1338
01:08:42,118 --> 01:08:45,080
♪ I saw him once,
it was some time ago ♪
1339
01:08:45,121 --> 01:08:47,875
♪ He landed near me
in the snow ♪
1340
01:08:47,916 --> 01:08:51,378
♪ When he saw me,
he seemed a bit surprised ♪
1341
01:08:51,419 --> 01:08:53,129
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
1342
01:08:53,171 --> 01:08:55,215
♪ He said, "I hope
you haven't come to play ♪
1343
01:08:55,256 --> 01:08:58,969
♪ "'Cause if you did,
you'll have to wait ♪
1344
01:08:59,011 --> 01:09:01,137
♪ "The elves have gone
on Christmas break ♪
1345
01:09:01,179 --> 01:09:04,182
♪ And I'm alone
to work all day" ♪
1346
01:09:06,018 --> 01:09:09,145
♪ I said, "I haven't come here
for the toys ♪
1347
01:09:09,187 --> 01:09:11,732
♪ I came to you
to wish you joy" ♪
1348
01:09:11,773 --> 01:09:15,402
♪ Santa seemed pleased,
and we took to the sky ♪
1349
01:09:15,443 --> 01:09:16,945
♪ Mm-hmm, mm-hmm ♪
1350
01:09:16,987 --> 01:09:19,656
♪ And now that snow
is falling down again ♪
1351
01:09:19,698 --> 01:09:22,450
♪ I just can't wait
to see my friend ♪
1352
01:09:22,492 --> 01:09:26,413
♪ And he and I will ride
on up and hide ♪
1353
01:09:26,454 --> 01:09:29,833
♪ Mm-hmm, mm-hmm,
riding on high ♪
1354
01:09:29,875 --> 01:09:32,586
♪ Into the sky ♪
1355
01:09:32,627 --> 01:09:35,380
♪ Riding on high ♪
1356
01:09:35,422 --> 01:09:38,341
♪ Into the sky ♪
1357
01:09:38,383 --> 01:09:41,053
♪ ♪
1358
01:09:56,026 --> 01:09:57,945
♪ ♪
1359
01:10:12,417 --> 01:10:15,879
♪ When snow falls down,
it takes no time to hear ♪
1360
01:10:15,921 --> 01:10:18,799
♪ The quick hoof falls
of Santa's deer ♪
1361
01:10:18,840 --> 01:10:23,762
♪ And I for one can't wait
to see them fly into the sky ♪
1362
01:10:23,804 --> 01:10:26,765
♪ I saw them once,
it was some time ago ♪
1363
01:10:26,807 --> 01:10:29,309
♪ They landed near me
in the snow ♪
1364
01:10:29,350 --> 01:10:32,562
♪ When they saw me,
they seemed a bit surprised ♪
1365
01:10:32,604 --> 01:10:34,481
♪ Mm-hmm, mm-hmm ♪
1366
01:10:34,522 --> 01:10:37,442
♪ They said, "We hope you
haven't come for the sleigh ♪
1367
01:10:37,484 --> 01:10:39,945
♪ "'Cause if you did,
you'll have to wait ♪
1368
01:10:39,987 --> 01:10:42,238
♪ "The reindeers have
all run away ♪
1369
01:10:42,280 --> 01:10:45,492
♪ Looks like you'll fly
alone today" ♪
1370
01:10:47,243 --> 01:10:50,246
♪ I said, "I haven't
come here for the ride ♪
1371
01:10:50,288 --> 01:10:53,291
♪ But if you take me,
we can all hide" ♪
1372
01:10:53,333 --> 01:10:56,920
♪ The deer seemed pleased,
and we took to the sky ♪
1373
01:10:56,962 --> 01:10:58,421
♪ Mm-hmm, mm-hmm ♪
1374
01:10:58,463 --> 01:11:01,175
♪ And now that snow
is falling down again ♪
1375
01:11:01,216 --> 01:11:03,885
♪ I just can't wait
to see my friends ♪
1376
01:11:03,927 --> 01:11:07,263
♪ And all of us will fly
on up and hide ♪
1377
01:11:07,305 --> 01:11:08,890
♪ Mm-hmm, mm-hmm ♪
1378
01:11:08,932 --> 01:11:11,185
♪ Riding on high ♪
1379
01:11:11,226 --> 01:11:14,021
♪ Into the sky ♪
1380
01:11:14,062 --> 01:11:16,731
♪ Riding on high ♪
1381
01:11:16,773 --> 01:11:20,568
♪ Into the sky. ♪
1382
01:11:20,610 --> 01:11:22,696
♪ ♪
1383
01:11:43,550 --> 01:11:45,510
(song ends)
1384
01:11:45,552 --> 01:11:49,014
(soft orchestral music plays)
1385
01:12:19,127 --> 01:12:21,046
♪ ♪
1386
01:12:51,159 --> 01:12:53,078
♪ ♪
1387
01:12:55,789 --> 01:12:57,707
(music ends)
84755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.