All language subtitles for 温斯坦影业国际发行的动画长片《魔法雪花》2013 (1072p).英文字幕

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,079 --> 00:00:38,998 ♪ ♪ 4 00:00:48,090 --> 00:00:49,592 BOY: Dear Santa, 5 00:00:49,634 --> 00:00:51,886 I have been a very good boy this year 6 00:00:51,928 --> 00:00:53,763 except for maybe once, 7 00:00:53,805 --> 00:00:57,308 but that wasn't really my fault and I did say sorry. 8 00:00:57,349 --> 00:01:01,938 So, for Christmas, I want a remote-controlled flying bug, 9 00:01:01,980 --> 00:01:04,565 but a nice one that won't scare my sister, 10 00:01:04,607 --> 00:01:06,776 or I'll be in trouble. 11 00:01:06,818 --> 00:01:10,070 You can bring her whatever you want. 12 00:01:10,112 --> 00:01:12,740 She can't talk yet, so even if she 13 00:01:12,782 --> 00:01:15,493 doesn't like it, she won't say anything. 14 00:01:15,534 --> 00:01:18,162 But for me, please don't forget, 15 00:01:18,203 --> 00:01:22,333 a remote-controlled flying bug that isn't too scary. 16 00:01:22,374 --> 00:01:25,336 Thanks, Santa. You're the best. 17 00:01:44,605 --> 00:01:46,398 (engine whirring) 18 00:02:00,955 --> 00:02:02,081 (grunts) 19 00:02:06,961 --> 00:02:07,962 (barking) 20 00:02:23,895 --> 00:02:26,522 (bells chiming "Jingle Bells") 21 00:02:26,564 --> 00:02:27,648 (door creaks) 22 00:02:27,690 --> 00:02:29,650 Well, hello, Tim Tim. 23 00:02:29,692 --> 00:02:31,777 Our little postman's always on time. 24 00:02:31,819 --> 00:02:34,238 -Thank you, Mrs. Claus. -(Rufus gasping) 25 00:02:34,279 --> 00:02:36,448 Careful, it's hot. Blow on it a bit. 26 00:02:36,490 --> 00:02:37,783 (blows) 27 00:02:37,825 --> 00:02:40,119 Here's the mail for today. 28 00:02:40,160 --> 00:02:42,914 Could I please just take a little peek? 29 00:02:42,955 --> 00:02:46,500 Tim Tim, children are not allowed inside Santa's workshop. 30 00:02:46,542 --> 00:02:49,879 (gasps) Wait! I just saw a kid in there! 31 00:02:49,921 --> 00:02:51,756 Nonsense. That was an elf. 32 00:02:51,797 --> 00:02:53,382 -Definitely an elf. -Huh? 33 00:02:53,424 --> 00:02:55,300 Here, have another cookie. Bye-bye. 34 00:02:57,136 --> 00:02:58,470 Ugh. 35 00:02:58,512 --> 00:02:59,889 (panting) 36 00:02:59,931 --> 00:03:02,683 Rufus! Hey! 37 00:03:04,184 --> 00:03:06,020 (sighs) 38 00:03:08,564 --> 00:03:10,315 (gasps, chuckles) 39 00:03:12,860 --> 00:03:14,570 Wow. 40 00:03:17,949 --> 00:03:19,867 (whispers): This is awesome. 41 00:03:19,909 --> 00:03:21,201 (gasps) 42 00:03:21,243 --> 00:03:23,412 (motor whirring) 43 00:03:26,373 --> 00:03:28,667 (gasps) Santa! 44 00:03:28,709 --> 00:03:31,670 (whistling "Jingle Bells") 45 00:03:31,712 --> 00:03:33,923 (humming) 46 00:03:41,639 --> 00:03:42,598 (buzzes) 47 00:03:42,640 --> 00:03:43,599 (grunts) 48 00:03:43,641 --> 00:03:46,811 Santa? What are you doing? 49 00:03:46,852 --> 00:03:49,354 Just getting ready to go. 50 00:03:49,396 --> 00:03:50,355 Ho-ho-ho! 51 00:03:50,397 --> 00:03:51,774 (grunts) 52 00:03:51,816 --> 00:03:55,235 (groans) Huh? 53 00:03:55,277 --> 00:03:57,446 Have you completely forgotten? 54 00:03:57,488 --> 00:03:59,907 Quite possibly. What? 55 00:03:59,949 --> 00:04:02,076 (sighs) We are going somewhere-- 56 00:04:02,118 --> 00:04:04,829 by airplane, remember? 57 00:04:04,870 --> 00:04:07,790 Retirement? (giggles) Pacific cruise? 58 00:04:07,832 --> 00:04:09,167 Ah! 59 00:04:09,208 --> 00:04:10,918 Yes, our sea cruise. 60 00:04:10,960 --> 00:04:14,922 Sea, surf and sun-- our new life. 61 00:04:14,964 --> 00:04:16,757 -(door closes) -(gasps) -Hmm? 62 00:04:16,799 --> 00:04:18,509 Hey! What's going on? 63 00:04:18,550 --> 00:04:19,927 We heard the launchpad. 64 00:04:19,969 --> 00:04:21,012 (panting) 65 00:04:21,053 --> 00:04:23,014 Who hitched up the sled? 66 00:04:23,055 --> 00:04:25,307 It's not Christmas yet! 67 00:04:25,349 --> 00:04:26,391 (panting) 68 00:04:26,433 --> 00:04:28,644 Sorry, Humphrey. False alarm. 69 00:04:28,686 --> 00:04:31,147 (laughs) Old habits die hard. 70 00:04:31,189 --> 00:04:32,731 It's going to take me a while 71 00:04:32,773 --> 00:04:35,943 to, uh, get used to no longer being Santa. 72 00:04:35,985 --> 00:04:38,863 Well, if it makes you feel any better, 73 00:04:38,904 --> 00:04:42,282 it's going to take me a while to get used to being Santa. 74 00:04:42,324 --> 00:04:44,618 Oh, come on, you're amazing. 75 00:04:44,660 --> 00:04:47,287 All the incredible toys you've invented this year, 76 00:04:47,329 --> 00:04:49,207 they're all fantastic! 77 00:04:49,248 --> 00:04:51,291 -I love this one! -SANTA: Oh, yes! 78 00:04:51,333 --> 00:04:53,169 This is a good one! 79 00:04:53,211 --> 00:04:54,962 I wish I'd have come up with it. 80 00:04:55,004 --> 00:04:56,964 -Want a game? -What? Now? 81 00:04:59,299 --> 00:05:01,260 Ah! (laughs) 82 00:05:01,301 --> 00:05:02,803 (all laughing) 83 00:05:02,845 --> 00:05:05,223 Come over here! Come over here! 84 00:05:05,264 --> 00:05:08,308 (laughter continues) 85 00:05:08,350 --> 00:05:10,686 Oh! Over here! Over here! 86 00:05:10,728 --> 00:05:13,397 We've got a plane to catch, remember? 87 00:05:13,438 --> 00:05:16,067 Oh! Of course, dear. 88 00:05:17,317 --> 00:05:18,861 (giggles) 89 00:05:26,952 --> 00:05:30,915 So, then, this really is good-bye? 90 00:05:30,956 --> 00:05:32,583 Yes, but I can't leave 91 00:05:32,624 --> 00:05:35,711 without doing the most important thing of all. 92 00:05:39,882 --> 00:05:40,883 Oh. 93 00:05:42,634 --> 00:05:44,136 (sighs) 94 00:05:59,902 --> 00:06:01,653 How do I look? 95 00:06:01,695 --> 00:06:02,988 (both giggling) 96 00:06:03,030 --> 00:06:04,198 Hmm. 97 00:06:04,240 --> 00:06:08,035 Not bad. Not bad at all. 98 00:06:08,077 --> 00:06:09,912 (gasps) 99 00:06:18,462 --> 00:06:21,257 Well, it's official. You are Santa Claus from now on. 100 00:06:21,299 --> 00:06:22,591 (both grunt) 101 00:06:23,884 --> 00:06:27,930 (both sigh) 102 00:06:30,474 --> 00:06:32,434 (sniffling) 103 00:06:32,476 --> 00:06:34,812 (crying) 104 00:06:39,150 --> 00:06:40,776 What if I'm not cut out for it? 105 00:06:40,818 --> 00:06:42,402 What are you talking about? 106 00:06:42,444 --> 00:06:44,280 You've been chosen by the Christmas Spirit 107 00:06:44,322 --> 00:06:46,073 to take my place. 108 00:06:46,115 --> 00:06:48,117 Besides, you're not alone. 109 00:06:48,159 --> 00:06:51,245 -Humphrey's here to help you out. -(laughs) 110 00:06:51,287 --> 00:06:52,830 -And Waldorf. -(laughs) 111 00:06:52,871 --> 00:06:54,581 -And Beatrice. -Mmm. 112 00:06:54,623 --> 00:06:58,294 And never forget, you've got a lot of elves. 113 00:07:02,298 --> 00:07:05,134 Good-bye, everyone. We've had some great times. 114 00:07:05,176 --> 00:07:08,470 I'm leaving you all in Nicholas's capable hands. 115 00:07:08,512 --> 00:07:11,849 Thanks to him, I can go with my mind at ease. 116 00:07:11,890 --> 00:07:13,475 (sniffling) 117 00:07:13,517 --> 00:07:17,896 Come on, Beatrice, we've got a plane to catch. 118 00:07:22,109 --> 00:07:24,195 (sighs) 119 00:07:25,863 --> 00:07:27,156 Um... 120 00:07:27,198 --> 00:07:28,782 isn't that the closet? 121 00:07:28,824 --> 00:07:29,908 (chuckling) 122 00:07:29,950 --> 00:07:31,076 Just give him a moment. 123 00:07:31,118 --> 00:07:33,120 (crashing) 124 00:07:34,788 --> 00:07:38,042 I really need a break, don't I? 125 00:07:38,083 --> 00:07:39,710 (both laughing) 126 00:07:40,836 --> 00:07:43,255 (elves crying) 127 00:07:43,297 --> 00:07:44,798 Bye, Santa. 128 00:07:47,968 --> 00:07:50,054 Bye, Santa. 129 00:07:51,430 --> 00:07:52,681 (door creaking shut) 130 00:07:56,852 --> 00:07:59,063 Right. And now it's up to you. 131 00:08:03,108 --> 00:08:04,776 (elves gasping, murmuring) 132 00:08:06,570 --> 00:08:08,780 Come on, everyone. Cheer up. 133 00:08:08,822 --> 00:08:10,866 Santa's gone, but we've got a new Santa. 134 00:08:10,908 --> 00:08:12,201 And everything's going to run 135 00:08:12,243 --> 00:08:15,079 just as smoothly as it did before. Right? 136 00:08:15,120 --> 00:08:18,457 TIM TIM: Whoa! (screams) 137 00:08:20,125 --> 00:08:21,460 (others exclaiming) 138 00:08:21,501 --> 00:08:22,836 (laughs sheepishly) 139 00:08:22,878 --> 00:08:24,171 A kid! 140 00:08:24,213 --> 00:08:26,298 (all screaming) 141 00:08:29,176 --> 00:08:30,552 Huh? Huh? 142 00:08:30,594 --> 00:08:32,554 You're the new Santa? 143 00:08:32,596 --> 00:08:35,140 -Oh, my gosh! Oh, my gosh! -And you're a kid. 144 00:08:35,182 --> 00:08:37,226 (laughs) You're not supposed to be in here. 145 00:08:37,268 --> 00:08:39,603 Santa's rules. No kids allowed. 146 00:08:39,644 --> 00:08:40,812 But you're a kid. 147 00:08:40,854 --> 00:08:42,398 I know, I know! 148 00:08:42,440 --> 00:08:44,275 (clamoring) 149 00:08:44,316 --> 00:08:46,277 And she's a kid, too. 150 00:08:46,318 --> 00:08:47,736 I know! 151 00:08:47,778 --> 00:08:48,987 Ow! 152 00:08:49,029 --> 00:08:51,907 Will you all just knock it off! 153 00:08:51,949 --> 00:08:53,825 (clamoring stops) 154 00:08:53,867 --> 00:08:56,328 I-I didn't mean to shout. 155 00:08:56,370 --> 00:08:58,497 I-I... I never shout. 156 00:08:59,831 --> 00:09:01,625 Sorry. 157 00:09:01,666 --> 00:09:03,710 Come on, everybody out. 158 00:09:03,752 --> 00:09:05,504 Nothing to see here. 159 00:09:07,714 --> 00:09:09,758 (quiet chattering) 160 00:09:14,763 --> 00:09:16,432 -I'm Beatrice. -Tim Tim. 161 00:09:16,474 --> 00:09:18,309 Hey, could I stay here for a little while 162 00:09:18,350 --> 00:09:19,601 and play with some toys? 163 00:09:19,643 --> 00:09:21,603 Wait! I have to show you the lab. 164 00:09:21,645 --> 00:09:22,896 The what? 165 00:09:22,938 --> 00:09:24,482 BEATRICE: Come on! 166 00:09:24,523 --> 00:09:25,941 -(laughing) -NICHOLAS: Hey! 167 00:09:25,983 --> 00:09:28,693 I didn't say that you... 168 00:09:30,112 --> 00:09:32,072 (sighs) 169 00:09:33,240 --> 00:09:34,908 Check it out. 170 00:09:36,494 --> 00:09:38,578 (toys jingling, whirring) 171 00:09:40,789 --> 00:09:43,125 Wow! 172 00:09:43,167 --> 00:09:44,626 (burbling) 173 00:09:44,668 --> 00:09:46,628 (mechanical quacking) 174 00:09:46,670 --> 00:09:48,964 (laughs, whoops) 175 00:09:51,758 --> 00:09:53,760 (imitates revving engine) 176 00:09:53,802 --> 00:09:55,095 (chuckles) 177 00:09:56,596 --> 00:09:59,641 Well, you must want to play all the time. 178 00:09:59,683 --> 00:10:02,978 We do, but here, play is work and work is play. 179 00:10:03,020 --> 00:10:05,481 That's how we test all the toys that Santa invents. 180 00:10:05,523 --> 00:10:07,316 It's all just so much fun. 181 00:10:07,358 --> 00:10:08,775 Cool! 182 00:10:08,817 --> 00:10:11,529 (grunts, laughs) 183 00:10:11,570 --> 00:10:13,405 (laughing) 184 00:10:13,447 --> 00:10:15,032 It's incredible. 185 00:10:15,073 --> 00:10:17,242 Whoa, what is that? 186 00:10:17,284 --> 00:10:18,827 (grunts) 187 00:10:18,869 --> 00:10:20,371 (laughing) 188 00:10:20,412 --> 00:10:22,622 -NICHOLAS: Tim Tim. -Whoa! 189 00:10:22,664 --> 00:10:25,042 Time for you to go. There's the door. 190 00:10:29,254 --> 00:10:31,382 (toys whirring) 191 00:10:33,675 --> 00:10:36,220 Nicholas, don't you want to play with us? 192 00:10:36,261 --> 00:10:38,638 I'd love to, but... 193 00:10:38,680 --> 00:10:41,975 you know, I've got responsibilities now. 194 00:10:43,519 --> 00:10:46,646 What's that-- "responsibility"? 195 00:10:46,688 --> 00:10:48,648 That's a grown-up thing. 196 00:10:52,110 --> 00:10:53,653 (grunts) 197 00:10:53,695 --> 00:10:55,655 (burbling) 198 00:10:55,697 --> 00:10:57,866 (yelps, pants) 199 00:10:57,908 --> 00:11:01,161 "A not too scary remote-control flying bug." 200 00:11:01,203 --> 00:11:02,829 Okay. 201 00:11:07,334 --> 00:11:09,753 (laughs) 202 00:11:16,385 --> 00:11:19,137 (chittering playfully) 203 00:11:19,179 --> 00:11:21,306 (laughs) 204 00:11:21,348 --> 00:11:23,267 (grunts, blows) 205 00:11:33,985 --> 00:11:35,946 (Rufus whimpers) 206 00:11:37,114 --> 00:11:40,117 (Rufus screams, whimpers) 207 00:11:40,158 --> 00:11:41,910 (whimpering) 208 00:11:44,371 --> 00:11:46,164 (sighs) 209 00:11:47,916 --> 00:11:49,167 (whimpers) 210 00:11:58,718 --> 00:12:00,304 (sighs) 211 00:12:03,474 --> 00:12:05,434 (light buzzing) 212 00:12:05,476 --> 00:12:06,893 Whoa. 213 00:12:08,353 --> 00:12:10,981 (Tim Tim and Beatrice laughing) 214 00:12:36,590 --> 00:12:38,758 Mom, Dad. 215 00:12:38,800 --> 00:12:41,803 If only you were here with me now. 216 00:12:41,845 --> 00:12:43,972 (sighs) 217 00:12:49,186 --> 00:12:52,481 Pardon me, sir, there's a problem with the... Oh! 218 00:12:52,523 --> 00:12:54,358 (breathing heavily) 219 00:12:57,569 --> 00:12:59,738 Okay, it can wait. 220 00:13:00,905 --> 00:13:03,701 (thunder crashing) 221 00:13:03,742 --> 00:13:05,994 MRS. CLAUS: Oh! Can you believe it? 222 00:13:06,036 --> 00:13:08,246 In just a few hours, we'll actually be there. 223 00:13:08,288 --> 00:13:09,831 If we don't crash first. 224 00:13:09,873 --> 00:13:12,792 Oh, come now, Santa. It's just air pockets. 225 00:13:12,834 --> 00:13:14,712 You've had much worse on your sleigh. 226 00:13:14,753 --> 00:13:17,756 Maybe so, but I was the one in the driving seat. 227 00:13:17,797 --> 00:13:19,799 -Here, I can't control a... -(thunder rumbling) 228 00:13:19,841 --> 00:13:21,176 (Santa screaming) 229 00:13:21,218 --> 00:13:22,386 Oh, come now. 230 00:13:22,427 --> 00:13:24,262 It's time to stop the magic. 231 00:13:24,304 --> 00:13:27,807 This is our chance to live a normal life. 232 00:13:27,849 --> 00:13:30,268 Wh-What if I'm not cut out for it? 233 00:13:30,310 --> 00:13:33,313 Of course you are. You'll see. 234 00:13:41,154 --> 00:13:42,573 (sighs) 235 00:13:48,537 --> 00:13:50,997 (sighs) 236 00:13:51,039 --> 00:13:53,124 (thunder rumbling) 237 00:13:53,166 --> 00:13:55,168 ♪ ♪ 238 00:13:57,879 --> 00:13:59,964 (snoring softly) 239 00:14:02,967 --> 00:14:05,220 (alarm beeping) 240 00:14:05,262 --> 00:14:06,846 (panting) 241 00:14:06,888 --> 00:14:07,847 Hmm? 242 00:14:07,889 --> 00:14:08,848 (growling) 243 00:14:08,890 --> 00:14:10,809 (groans) Rufus! 244 00:14:10,850 --> 00:14:12,811 (barking) 245 00:14:15,522 --> 00:14:17,608 -(Nicholas groaning) -(Rufus growls) 246 00:14:20,360 --> 00:14:22,780 (exclaiming) 247 00:14:25,574 --> 00:14:26,533 (gasps) 248 00:14:26,575 --> 00:14:28,410 (screams) 249 00:14:29,828 --> 00:14:31,455 (groans) 250 00:14:31,496 --> 00:14:33,081 Huh? 251 00:14:39,755 --> 00:14:41,632 (rummaging) 252 00:14:43,675 --> 00:14:45,093 (exclaims, sighs) 253 00:14:53,644 --> 00:14:54,728 Hmm. 254 00:15:01,943 --> 00:15:04,863 Okay, Humphrey. What do you think? 255 00:15:04,904 --> 00:15:06,906 We got a kid who wants a remote-control bug, 256 00:15:06,948 --> 00:15:09,534 but nothing too scary. 257 00:15:09,576 --> 00:15:11,244 HUMPHREY: A bee? 258 00:15:11,286 --> 00:15:13,622 It's sweet. Everyone likes bees. 259 00:15:13,664 --> 00:15:14,956 Bees make honey. 260 00:15:14,998 --> 00:15:16,291 My thought exactly. 261 00:15:16,333 --> 00:15:18,084 Okay. 262 00:15:21,087 --> 00:15:22,714 (machine whirring) 263 00:15:29,721 --> 00:15:31,181 Here it comes. 264 00:15:35,268 --> 00:15:36,728 (laughs) 265 00:15:37,855 --> 00:15:39,523 -(beeping) -(buzzing) 266 00:15:39,564 --> 00:15:41,232 (laughs) 267 00:15:41,274 --> 00:15:42,860 (gasps) 268 00:15:44,444 --> 00:15:45,487 (laughs sheepishly) 269 00:15:47,989 --> 00:15:49,449 (gulps) 270 00:15:51,493 --> 00:15:53,286 (screams) 271 00:15:53,328 --> 00:15:54,663 (screaming) 272 00:15:54,705 --> 00:15:55,831 Ow! 273 00:15:55,873 --> 00:15:57,499 (whimpering) 274 00:15:57,541 --> 00:15:58,917 (grunting) 275 00:16:03,421 --> 00:16:05,507 (screaming) 276 00:16:05,549 --> 00:16:07,885 Make it stop! 277 00:16:07,926 --> 00:16:10,888 What do you think I'm trying to do? 278 00:16:10,929 --> 00:16:12,806 (screaming continues) 279 00:16:22,273 --> 00:16:24,234 Aw. 280 00:16:24,275 --> 00:16:25,861 (gasps) 281 00:16:27,779 --> 00:16:29,656 TIM TIM: Wow! 282 00:16:29,698 --> 00:16:31,825 Awesome! 283 00:16:31,867 --> 00:16:35,078 -(screaming) -The kid! 284 00:16:35,119 --> 00:16:37,121 That's enough! 285 00:16:37,163 --> 00:16:38,790 What is he still doing here? 286 00:16:38,832 --> 00:16:40,291 What did I tell you earlier? 287 00:16:40,333 --> 00:16:42,210 (voice deepening): Go and play in your roo... 288 00:16:42,252 --> 00:16:44,629 (muffled grunting) 289 00:16:46,715 --> 00:16:49,718 (normal voice): Sorry. 290 00:16:49,760 --> 00:16:51,595 (deep voice): Go to your room! 291 00:16:51,636 --> 00:16:54,097 -(rumbling) -(all gasping) 292 00:16:54,138 --> 00:16:55,348 (screams) 293 00:16:55,390 --> 00:16:57,308 -What's going on? -Oh... 294 00:16:59,018 --> 00:17:02,397 (normal voice): Uh, that's weird. 295 00:17:02,439 --> 00:17:05,567 Yeah. Especially as he doesn't have a room here. 296 00:17:05,609 --> 00:17:07,819 You invented a toy that spits fire? 297 00:17:07,861 --> 00:17:09,404 No! That's not what I was trying to do. I... 298 00:17:09,446 --> 00:17:10,948 Maybe I can help you. 299 00:17:10,989 --> 00:17:13,450 No. No, out of the question. 300 00:17:13,491 --> 00:17:15,869 Don't you understand? You're in the way. 301 00:17:15,911 --> 00:17:17,203 This is my first Christmas, 302 00:17:17,245 --> 00:17:19,163 and I don't want to let Santa down and... 303 00:17:19,205 --> 00:17:20,707 But you're Santa. 304 00:17:20,749 --> 00:17:22,542 (deep voice): I said go away! 305 00:17:22,584 --> 00:17:24,461 -(rumbling) -(elves screaming and gasping) 306 00:17:27,338 --> 00:17:29,132 Come on, Tim Tim. 307 00:17:30,550 --> 00:17:33,762 (normal voice): Wait. I didn't mean it. 308 00:17:33,804 --> 00:17:35,639 Calm down, Nicholas. 309 00:17:35,680 --> 00:17:39,017 All new Santas have these kind of problems at first. 310 00:17:39,058 --> 00:17:40,393 Do they? 311 00:17:40,435 --> 00:17:43,021 No, I was just saying that to cheer you up. 312 00:17:44,606 --> 00:17:46,733 He's not normally like that. 313 00:17:46,775 --> 00:17:49,569 Nicholas is a great friend and fun. 314 00:17:49,611 --> 00:17:52,906 And he's a wonderful Santa, but something's wrong. 315 00:17:52,948 --> 00:17:55,533 Maybe you should phone the old Santa Claus. 316 00:17:55,575 --> 00:17:57,243 Oh, no, I wouldn't want to worry him. 317 00:17:57,285 --> 00:17:59,203 They've probably just got to their new house. 318 00:17:59,245 --> 00:18:01,080 Besides, we've got a lot of elves. 319 00:18:01,122 --> 00:18:02,582 (giggles) 320 00:18:02,624 --> 00:18:04,542 That's for sure. 321 00:18:04,584 --> 00:18:06,169 And they're really funny, too. 322 00:18:06,210 --> 00:18:07,671 "Aah! There's a kid in the room!" 323 00:18:07,712 --> 00:18:09,213 Bye-bye. 324 00:18:10,381 --> 00:18:13,885 (laughs) Bye-bye. 325 00:18:13,927 --> 00:18:15,887 (sighs) 326 00:18:15,929 --> 00:18:17,180 -(jingling) -(gasps) 327 00:18:17,221 --> 00:18:18,473 WALDORF: What are you worried about? 328 00:18:18,515 --> 00:18:20,224 Nothing. 329 00:18:20,266 --> 00:18:23,812 Well... something. 330 00:18:23,854 --> 00:18:26,064 I'm worried about Christmas. 331 00:18:26,105 --> 00:18:28,274 Really? Is it an emergency? 332 00:18:28,316 --> 00:18:30,652 Oh, say it's an emergency. Go on. 333 00:18:30,694 --> 00:18:31,736 Whoa! 334 00:18:33,655 --> 00:18:36,157 I didn't say it was an emergency. 335 00:18:36,199 --> 00:18:37,868 WALDORF: Here we go. It's right up here. 336 00:18:37,909 --> 00:18:39,369 (buzzes) 337 00:18:58,221 --> 00:19:00,139 (gasps) 338 00:19:05,186 --> 00:19:07,438 "For emergencies only." 339 00:19:07,480 --> 00:19:09,066 I don't know, Waldorf. 340 00:19:09,107 --> 00:19:11,317 They keep it out of reach for a reason. 341 00:19:11,359 --> 00:19:13,987 -Nicholas has problems, right? -Yeah. 342 00:19:14,029 --> 00:19:16,155 And you don't know how to solve them, right? 343 00:19:16,197 --> 00:19:17,448 Uh-uh. 344 00:19:17,490 --> 00:19:19,158 And you're really clever. 345 00:19:19,200 --> 00:19:22,913 So if you can't fix it, then it must be an emergency. 346 00:19:26,374 --> 00:19:28,085 (ringing) 347 00:19:28,126 --> 00:19:29,127 Huh? 348 00:19:31,170 --> 00:19:32,463 (bell rings) 349 00:19:32,505 --> 00:19:35,008 Whoa. (screams) 350 00:19:35,050 --> 00:19:36,676 Oh! 351 00:19:36,718 --> 00:19:39,178 -(audience gasps) -(screams) 352 00:19:39,220 --> 00:19:40,722 Oh! 353 00:19:40,764 --> 00:19:41,723 (laughing wildly) 354 00:19:41,765 --> 00:19:42,891 (grunts) Whoa! 355 00:19:42,933 --> 00:19:45,184 (bell ringing) 356 00:19:48,229 --> 00:19:50,023 -(Santas chattering loudly) -(gasps) 357 00:19:50,065 --> 00:19:51,775 (Santas continue chattering) 358 00:19:54,485 --> 00:19:56,279 I think you've gained a few extra pounds. 359 00:19:56,320 --> 00:19:58,448 -It looks good on you. -What? I didn't hear that. 360 00:19:58,489 --> 00:20:00,951 I know it was insulting, but it probably was funny. 361 00:20:00,992 --> 00:20:03,620 (sighs) At least let me take off the jacket. 362 00:20:03,661 --> 00:20:06,497 Oh, come on, now, we're almost there. 363 00:20:06,539 --> 00:20:09,333 -Where? -I told you, it's a surprise. 364 00:20:09,375 --> 00:20:11,210 You like surprises, don't you? 365 00:20:11,252 --> 00:20:13,838 Stop your bellyaching. We're here now. 366 00:20:13,880 --> 00:20:16,967 -Where? -Here. 367 00:20:17,008 --> 00:20:19,010 Huh? 368 00:20:19,052 --> 00:20:22,013 The orphanage. The one where we found Nicholas. 369 00:20:22,055 --> 00:20:25,475 (sighs) This is a delightful surprise, but why the suit? 370 00:20:25,516 --> 00:20:26,726 (buzzing) 371 00:20:26,768 --> 00:20:28,311 WOMAN: Hello! Daffodil Orphanage. 372 00:20:28,352 --> 00:20:29,729 Can we help you? 373 00:20:29,771 --> 00:20:33,357 Uh, Mr. Santana here to see Mr. Ratchet. 374 00:20:33,399 --> 00:20:36,694 -(rattling, squeaking) -Huh? 375 00:20:36,736 --> 00:20:39,363 Well, they need someone to run the orphanage. 376 00:20:39,405 --> 00:20:41,074 You aren't really going to spend your retirement 377 00:20:41,116 --> 00:20:42,909 twiddling your thumbs, are you? 378 00:20:42,951 --> 00:20:45,703 Being surrounded by children, playing with them, 379 00:20:45,745 --> 00:20:47,330 -I thought... -Beatrice! 380 00:20:47,371 --> 00:20:50,500 -Oh! You clever little sugarplum. -(laughing) 381 00:20:50,541 --> 00:20:53,294 Oh, this is just wonderful! 382 00:20:53,336 --> 00:20:54,879 Oh, Santa. 383 00:20:56,506 --> 00:20:57,882 (goofy babbling) 384 00:20:57,924 --> 00:20:59,467 (laughing) 385 00:20:59,509 --> 00:21:02,137 -(laughs) -Oh, come on. 386 00:21:02,179 --> 00:21:04,014 (knocking) 387 00:21:04,055 --> 00:21:05,389 MR. RATCHET: Come in. 388 00:21:05,431 --> 00:21:06,891 Eh... oh. 389 00:21:10,854 --> 00:21:12,730 So, we'll make this quick, shall we? 390 00:21:12,772 --> 00:21:14,232 Okay. 391 00:21:15,399 --> 00:21:17,027 (gasps) 392 00:21:17,068 --> 00:21:18,695 (Santa chuckles) 393 00:21:18,736 --> 00:21:21,572 In a nutshell, I retire in six months. 394 00:21:21,614 --> 00:21:23,616 I'm looking for someone to replace me 395 00:21:23,658 --> 00:21:25,284 as director of this orphanage. 396 00:21:25,326 --> 00:21:27,328 Would you say you're very familiar with children? 397 00:21:27,370 --> 00:21:28,746 Oh, yes, that's fair to say. 398 00:21:28,788 --> 00:21:30,373 I know all the children in the whole world. 399 00:21:30,414 --> 00:21:31,541 (gasps) Don't touch that! 400 00:21:31,582 --> 00:21:33,210 Oh... (chuckles) 401 00:21:38,215 --> 00:21:41,134 -You know, I'm a bit like them. -What? 402 00:21:41,176 --> 00:21:44,804 I never miss any opportunity to play. 403 00:21:44,846 --> 00:21:47,515 In an instant, you're a frog leaping on lily leaves. 404 00:21:47,557 --> 00:21:49,976 Or a knight, attacking an impenetrable fortress. 405 00:21:50,018 --> 00:21:51,561 -Or a pirate. Arr! -(gasps) 406 00:21:51,602 --> 00:21:54,105 On a quest for treasure. 407 00:21:54,147 --> 00:21:56,191 I'm swinging from vine to vine. 408 00:21:56,233 --> 00:21:58,026 Look out! 409 00:21:58,068 --> 00:21:59,694 Dinosaurs. 410 00:22:00,820 --> 00:22:01,863 (Santa laughs) 411 00:22:01,905 --> 00:22:03,698 The green diamond. 412 00:22:03,740 --> 00:22:07,118 I'll take it to a desert island aboard my ship. 413 00:22:07,160 --> 00:22:09,079 -MR. RATCHET: I said don't touch that! -(gasps) 414 00:22:09,120 --> 00:22:11,873 The Daffodil Orphanage does not need another child. 415 00:22:11,915 --> 00:22:13,750 Good day, sir! 416 00:22:15,501 --> 00:22:17,420 (sighs) 417 00:22:17,461 --> 00:22:20,006 Oh, Santa, I'm sure we can find something else. 418 00:22:20,048 --> 00:22:22,341 -It was just an idea, and there are -Hmm? 419 00:22:22,383 --> 00:22:24,594 so many other things you can do with your life. 420 00:22:24,635 --> 00:22:27,013 Oh! Mother of mistletoe! 421 00:22:27,055 --> 00:22:30,558 (gasps) Beatrice, dear, I'll be right back. 422 00:22:31,601 --> 00:22:32,643 (gasps) 423 00:22:35,188 --> 00:22:36,731 (gasps) 424 00:22:36,773 --> 00:22:37,815 He forgot his... 425 00:22:50,912 --> 00:22:54,582 (sighs) I wonder what Santa would do. 426 00:22:54,624 --> 00:22:56,709 -SANTA: You rang? -(gasps) 427 00:22:56,751 --> 00:22:58,878 Santa! You're back? 428 00:22:58,920 --> 00:23:01,005 A little bird told me you might need some help. 429 00:23:01,047 --> 00:23:03,382 Really? Everything's fine. 430 00:23:03,424 --> 00:23:05,760 -What's that? -Ow! 431 00:23:05,802 --> 00:23:08,179 Oh, dear. That is strange. 432 00:23:08,221 --> 00:23:11,015 It was years before I had a real whisker on my chin. 433 00:23:11,057 --> 00:23:12,892 Yes, it keeps growing back, 434 00:23:12,934 --> 00:23:14,811 and there's a silly toy I can't get right. 435 00:23:14,852 --> 00:23:16,354 And there's millions and trillions 436 00:23:16,395 --> 00:23:18,273 of other problems everywhere, 437 00:23:18,315 --> 00:23:21,192 and tonight's Christmas Eve, and I'll never be ready in time. 438 00:23:21,234 --> 00:23:22,819 Never, never, never! 439 00:23:22,860 --> 00:23:24,487 (rumbling) 440 00:23:24,528 --> 00:23:25,947 (gasps) Huh? 441 00:23:25,989 --> 00:23:27,782 (crackling) 442 00:23:27,824 --> 00:23:31,202 (groans) All right. 443 00:23:31,244 --> 00:23:33,079 So you do need some help. 444 00:23:33,121 --> 00:23:34,538 Uh, have you looked in the basement? 445 00:23:34,580 --> 00:23:36,707 We have a basement? 446 00:23:36,749 --> 00:23:39,252 SANTA: I knew there was something I forgot to show you. 447 00:23:39,294 --> 00:23:41,045 What? 448 00:23:41,087 --> 00:23:44,715 The Spirit of Christmas. 449 00:23:56,269 --> 00:23:58,813 Oh, thank goodness. It's okay. 450 00:23:58,855 --> 00:24:00,648 For a moment there, I thought that perhaps... 451 00:24:00,690 --> 00:24:01,858 -(gasping) -(splashing) 452 00:24:03,276 --> 00:24:05,236 (gasps) 453 00:24:07,280 --> 00:24:08,698 (quiet splash) 454 00:24:08,739 --> 00:24:10,408 It's melting? 455 00:24:10,449 --> 00:24:12,660 It's not supposed to melt, is it? 456 00:24:12,702 --> 00:24:15,246 -This is serious. -SANTA 2: Rather serious. 457 00:24:15,288 --> 00:24:17,999 -More like "extremely." -Well, one word: disaster. 458 00:24:18,041 --> 00:24:19,583 -(whooping) -What? -Huh? 459 00:24:19,625 --> 00:24:21,127 Coming through! 460 00:24:21,169 --> 00:24:23,421 (screaming) 461 00:24:23,462 --> 00:24:26,507 -(splash) -(Santas groaning) 462 00:24:26,549 --> 00:24:29,552 Ah, Santa! There you are at last, dear friend. 463 00:24:29,593 --> 00:24:32,222 We were all wondering where you'd gone. 464 00:24:32,263 --> 00:24:34,307 Now we're all together at last. 465 00:24:34,349 --> 00:24:35,641 You're all Santa? 466 00:24:35,683 --> 00:24:37,894 Oh, well, we were. 467 00:24:37,935 --> 00:24:39,979 But what are you all doing here? 468 00:24:40,021 --> 00:24:41,939 Someone sounded the emergency bell. 469 00:24:41,981 --> 00:24:43,941 -Did you... -BEATRICE: I did. 470 00:24:43,983 --> 00:24:47,320 I'm sorry. I didn't know what else to do. 471 00:24:47,362 --> 00:24:49,364 You're just not yourself. 472 00:24:49,406 --> 00:24:52,409 Tell old Santa your troubles, my boy. 473 00:24:52,450 --> 00:24:56,413 Well, I keep growing whiskers, and I'm annoyed all the time. 474 00:24:56,454 --> 00:24:58,289 Oh, and I'm craving coffee. 475 00:24:58,331 --> 00:24:59,790 And that's really weird 476 00:24:59,832 --> 00:25:02,335 because I've never even tasted coffee. 477 00:25:02,377 --> 00:25:05,129 -Hmm. -What is it? 478 00:25:05,171 --> 00:25:08,507 I'm afraid that you've got grown-up-itis. 479 00:25:08,549 --> 00:25:10,343 (all gasping) 480 00:25:10,385 --> 00:25:12,095 It's a very rare illness 481 00:25:12,136 --> 00:25:14,597 in children who want to grow up too fast. 482 00:25:14,638 --> 00:25:17,267 -Is that bad? -SANTA: No. 483 00:25:17,308 --> 00:25:20,395 Not very. (gasps) 484 00:25:20,437 --> 00:25:24,065 SANTA 2: Except when a Santa Claus is stricken with it. 485 00:25:24,107 --> 00:25:27,777 I knew it. This is all my fault. 486 00:25:27,818 --> 00:25:29,404 There's only one thing to do. 487 00:25:29,446 --> 00:25:30,863 Panic! Okay! 488 00:25:30,905 --> 00:25:32,656 -(screaming) -No! 489 00:25:32,698 --> 00:25:35,826 One of us needs to stand in for him until he gets better. 490 00:25:35,868 --> 00:25:37,661 -Let's pick one. -Okay. Ready? 491 00:25:37,703 --> 00:25:39,372 SANTAS: Rock, paper, scissors! 492 00:25:39,414 --> 00:25:41,540 -(Santas clamoring) -Paper covers rock! 493 00:25:41,582 --> 00:25:43,167 -Uh, scissors covers... -I don't believe that's... 494 00:25:43,209 --> 00:25:46,003 You, sir, could you stand in for Nicholas? 495 00:25:46,045 --> 00:25:48,547 Me? Is she joking? 496 00:25:48,589 --> 00:25:50,467 Well, you can count on me. 497 00:25:50,508 --> 00:25:52,385 I'll take care of all the deliveries. 498 00:25:52,427 --> 00:25:54,595 What? Hang on one moment, young man! 499 00:25:54,637 --> 00:25:56,264 Who do you think you are? 500 00:25:56,306 --> 00:25:57,723 (all gasping) 501 00:25:58,808 --> 00:26:00,851 (all gasp) 502 00:26:00,893 --> 00:26:03,396 (Santas clamoring) 503 00:26:03,438 --> 00:26:05,940 SANTA 2: You can't stay here anymore. 504 00:26:05,982 --> 00:26:07,566 You might be contagious. 505 00:26:07,608 --> 00:26:09,402 -But... -He's right. 506 00:26:09,444 --> 00:26:11,529 You can come back when you're well again. 507 00:26:11,570 --> 00:26:13,114 I'll take care of the young'un. 508 00:26:13,156 --> 00:26:14,824 And I'll save Christmas. 509 00:26:14,865 --> 00:26:16,284 May I? 510 00:26:16,326 --> 00:26:17,952 (Nicholas grunting) 511 00:26:21,789 --> 00:26:23,166 (laughs) 512 00:26:23,207 --> 00:26:24,459 Hmm. 513 00:26:24,501 --> 00:26:26,419 (gasps, sighs) 514 00:26:28,004 --> 00:26:29,755 SANTA 2: Not a moment to lose. 515 00:26:29,797 --> 00:26:31,299 Let's get to work. 516 00:26:31,341 --> 00:26:34,385 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree... ♪ 517 00:26:34,427 --> 00:26:36,595 (humming melody) 518 00:26:36,637 --> 00:26:39,474 (other Santas continue arguing) 519 00:26:44,812 --> 00:26:47,148 (jingling) 520 00:26:52,695 --> 00:26:54,822 (cell phone ringing) 521 00:26:57,700 --> 00:26:59,660 (line ringing) 522 00:26:59,702 --> 00:27:01,745 Oh! 523 00:27:03,039 --> 00:27:04,957 Come on. Trust me. 524 00:27:04,999 --> 00:27:07,126 I'll have you fixed up in no time. 525 00:27:07,168 --> 00:27:11,630 Pfft. I don't really feel like racing sleds right now. 526 00:27:11,672 --> 00:27:13,883 -(laughs) Ready? -(Rufus yelping) 527 00:27:13,924 --> 00:27:15,968 Set? 528 00:27:16,010 --> 00:27:18,596 Go! (whooping) 529 00:27:19,638 --> 00:27:22,058 (laughs, grunts) 530 00:27:23,767 --> 00:27:25,436 (laughing) 531 00:27:25,478 --> 00:27:27,063 First! I win! 532 00:27:27,104 --> 00:27:29,315 Best of three? Huh? 533 00:27:29,357 --> 00:27:31,067 Frankly, I don't see how this 534 00:27:31,108 --> 00:27:32,776 is supposed to make me feel better. 535 00:27:32,818 --> 00:27:34,195 (Rufus whines) 536 00:27:34,237 --> 00:27:35,530 Christmas crackers. 537 00:27:35,572 --> 00:27:36,822 It's worse than I thought. 538 00:27:38,074 --> 00:27:39,450 (grunts, groans) 539 00:27:41,077 --> 00:27:42,661 (gasps) 540 00:27:42,703 --> 00:27:44,622 ♪ ♪ 541 00:27:46,499 --> 00:27:48,459 What happened? 542 00:27:48,501 --> 00:27:50,294 I ran into a door. 543 00:27:50,336 --> 00:27:51,712 A door? 544 00:27:51,754 --> 00:27:54,591 -Where? -Can't you see it? 545 00:27:54,632 --> 00:27:56,800 Right there in... (gasps) 546 00:27:56,842 --> 00:27:58,928 There's a bunch of them. 547 00:27:58,969 --> 00:28:00,513 (gasps) 548 00:28:00,555 --> 00:28:03,641 SANTA: I-I don't see anything. 549 00:28:03,682 --> 00:28:05,726 -They look like doors on an... -(gasps) 550 00:28:05,768 --> 00:28:08,271 -Advent calendar! -Advent calendar! 551 00:28:08,312 --> 00:28:11,441 SANTA: That's why you're the only one who can see it. 552 00:28:11,482 --> 00:28:14,693 Each Santa Claus has his own personal Advent calendar, 553 00:28:14,735 --> 00:28:17,280 which appears to him in times of trouble. 554 00:28:17,321 --> 00:28:19,156 Each numbered door is connected 555 00:28:19,198 --> 00:28:21,867 to a year of your life, past and future. 556 00:28:21,909 --> 00:28:23,369 Which door is that? 557 00:28:23,411 --> 00:28:24,703 NICHOLAS: Twenty-four. 558 00:28:24,745 --> 00:28:26,205 Okay, it's like a puzzle, 559 00:28:26,247 --> 00:28:28,416 and it chooses where it wants you to start. 560 00:28:28,458 --> 00:28:30,251 Which, in your case, is door 24. 561 00:28:30,293 --> 00:28:32,545 Now, when you get to the other side, 562 00:28:32,587 --> 00:28:35,047 keep your eyes open and look for clues, 563 00:28:35,089 --> 00:28:37,925 things that will tell you which doors to open next. 564 00:28:37,967 --> 00:28:39,677 And behind one of these doors, 565 00:28:39,718 --> 00:28:41,971 you'll find the answer to your problem. 566 00:28:42,012 --> 00:28:44,432 Okay. Got it. 567 00:28:51,105 --> 00:28:52,898 (Rufus whimpers) 568 00:28:52,940 --> 00:28:54,984 (door opening) 569 00:29:10,874 --> 00:29:12,042 (gasps) 570 00:29:12,084 --> 00:29:13,503 (indistinct chatter) 571 00:29:13,544 --> 00:29:16,130 (gasping) 572 00:29:16,172 --> 00:29:18,924 (indistinct chatter continues) 573 00:29:18,966 --> 00:29:21,177 MAN: Well, I've got a toy he's sure to like. 574 00:29:21,218 --> 00:29:23,095 -What do you think of this? -(gasps) 575 00:29:23,137 --> 00:29:25,806 -WOMAN: Adorable! -MAN 2: Yes, but will he like it? 576 00:29:25,848 --> 00:29:27,141 WOMAN 2: That's another story. 577 00:29:27,183 --> 00:29:28,434 -(Rufus squeals) -Here he comes. 578 00:29:28,476 --> 00:29:30,144 Rufus! Shh. 579 00:29:30,186 --> 00:29:31,937 MAN 3: All right, let's make this quick. 580 00:29:31,979 --> 00:29:34,357 I got another meeting at 7:00. 581 00:29:34,398 --> 00:29:36,693 -All right, so where are we? -Well, Mr. Nicholas, 582 00:29:36,734 --> 00:29:38,194 we have this doll that has always 583 00:29:38,235 --> 00:29:39,737 -been a big hit. -Nicholas? Hey, that's me. 584 00:29:39,778 --> 00:29:41,531 WOMAN: She can say "mama," and she can drink 585 00:29:41,572 --> 00:29:42,906 -from a bottle. -GROWN-UP NICHOLAS: What else? 586 00:29:42,948 --> 00:29:45,493 Uh, she wets her diaper and... 587 00:29:45,535 --> 00:29:47,745 I said, "What else?" 588 00:29:47,786 --> 00:29:49,121 (laughs sheepishly) 589 00:29:49,163 --> 00:29:50,873 MAN: Uh, we have this really cute 590 00:29:50,914 --> 00:29:52,291 little plush toy hamster. 591 00:29:52,333 --> 00:29:53,584 (laughing) 592 00:29:53,626 --> 00:29:54,960 Look how funny he is. (laughs) 593 00:29:55,002 --> 00:29:56,253 -(gasps) -(toy drops to floor) 594 00:29:56,295 --> 00:29:58,005 -GROWN-UP NICHOLAS: What else? -(gasps) 595 00:29:58,047 --> 00:30:01,050 -Rufus, no. -(man speaking indistinctly) 596 00:30:01,091 --> 00:30:03,135 GROWN-UP NICHOLAS: Right. Now, listen. 597 00:30:03,177 --> 00:30:05,638 For years, people have had it all wrong about children. 598 00:30:05,680 --> 00:30:09,600 But not me. I know exactly how they feel deep down. 599 00:30:09,642 --> 00:30:12,019 Do you know how long it takes to become a grown-up? 600 00:30:13,979 --> 00:30:15,398 Too long. 601 00:30:15,439 --> 00:30:17,525 Ask a seven-year-old what he really wants. 602 00:30:17,567 --> 00:30:19,694 -A soccer ball! -Who said that? 603 00:30:19,736 --> 00:30:21,320 Get out. 604 00:30:21,362 --> 00:30:23,740 MAN (whispering): Poor guy. That was uncalled for. 605 00:30:23,781 --> 00:30:25,742 GROWN-UP NICHOLAS: What every seven-year-old wants 606 00:30:25,783 --> 00:30:28,244 is to stop wasting time on stupid toys. 607 00:30:28,285 --> 00:30:29,828 They want to grow up faster. 608 00:30:29,870 --> 00:30:32,164 And I intend to help that seven-year-old grow up. 609 00:30:32,206 --> 00:30:34,124 You know how? 610 00:30:34,166 --> 00:30:36,586 By taking away this distraction of Christmas. 611 00:30:36,627 --> 00:30:38,629 From now on, no more presents, 612 00:30:38,671 --> 00:30:40,590 -no more Christmas. -(others murmuring) 613 00:30:40,631 --> 00:30:42,466 WOMAN (whispering): What? He can't do that, can he? 614 00:30:42,508 --> 00:30:43,801 GROWN-UP NICHOLAS: Thanks to me, 615 00:30:43,842 --> 00:30:45,177 children will stop playing for good. 616 00:30:45,219 --> 00:30:47,304 They can become grown-ups much faster. 617 00:30:47,346 --> 00:30:49,265 HUMPHREY: And the elves? 618 00:30:49,306 --> 00:30:50,849 GROWN-UP NICHOLAS: Fired. I always thought there were 619 00:30:50,891 --> 00:30:53,102 -too many of them anyway. -Excuse me? (gasps) 620 00:30:54,771 --> 00:30:56,855 GROWN-UP NICHOLAS: 7:00. This meeting is over. 621 00:30:56,897 --> 00:30:59,108 -(gasping) -WOMAN: What was that? 622 00:30:59,149 --> 00:31:00,984 MAN: Was he... was he hiding under the table? 623 00:31:04,530 --> 00:31:05,989 (someone gasps) 624 00:31:08,325 --> 00:31:10,453 (Santa humming) 625 00:31:10,494 --> 00:31:12,789 -(panting) -Huh? 626 00:31:12,830 --> 00:31:15,708 Hmm. Future not so bright? 627 00:31:15,750 --> 00:31:18,711 When I grow up, I'm gonna be a big jerk. 628 00:31:18,753 --> 00:31:20,170 And mean, too. 629 00:31:20,212 --> 00:31:22,089 Come on, now. 630 00:31:22,131 --> 00:31:25,301 No, you won't. The future isn't set in stone, you know. 631 00:31:25,342 --> 00:31:28,679 There's still time to change everything, Nicholas. 632 00:31:28,721 --> 00:31:32,182 Believe me, this is only the first stage of the game. 633 00:31:32,224 --> 00:31:34,935 You can still win overall. 634 00:31:34,977 --> 00:31:36,562 Did you find a clue, 635 00:31:36,604 --> 00:31:38,272 something to tell you where to go next? 636 00:31:38,314 --> 00:31:39,565 Hmm. 637 00:31:39,607 --> 00:31:40,941 (panting) 638 00:31:40,983 --> 00:31:43,193 NICHOLAS: The number seven came up a lot. 639 00:31:43,235 --> 00:31:45,195 Interesting. You're seven now. 640 00:31:45,237 --> 00:31:48,031 That means door number seven is the present. 641 00:31:48,073 --> 00:31:49,533 Hmm. 642 00:31:49,575 --> 00:31:51,661 I'm curious to know what it opens into. 643 00:31:53,579 --> 00:31:56,039 So am I. 644 00:31:56,081 --> 00:31:58,041 (mechanical whirring) 645 00:32:08,719 --> 00:32:10,847 Hmm. 646 00:32:16,935 --> 00:32:19,563 This contraption is ridiculously complicated. 647 00:32:19,605 --> 00:32:21,106 What do you call it again? 648 00:32:21,148 --> 00:32:22,733 Oh, it's a video game console. 649 00:32:22,775 --> 00:32:25,235 (beeping) 650 00:32:25,277 --> 00:32:27,404 Nicholas makes really great ones. 651 00:32:27,446 --> 00:32:29,866 Ah, yes, I've seen these computer things. 652 00:32:29,907 --> 00:32:32,034 They cause children to stay indoors, 653 00:32:32,075 --> 00:32:35,162 sitting all alone, staring blankly at a screen. 654 00:32:35,204 --> 00:32:37,247 Well, they can still be a lot of fun. 655 00:32:37,289 --> 00:32:39,625 There are all kinds of different games. 656 00:32:39,667 --> 00:32:41,335 If you push the button here, the screen... 657 00:32:41,377 --> 00:32:43,295 Pushing buttons, did you say? 658 00:32:43,337 --> 00:32:46,382 That doesn't stretch the imagination very far, does it? 659 00:32:46,423 --> 00:32:49,844 Ah. Things were very different when I was Santa Claus. 660 00:32:49,886 --> 00:32:53,389 There was no TV, no radio, no Internet. 661 00:32:53,430 --> 00:32:55,391 Just time to play. 662 00:32:55,432 --> 00:32:57,017 Ha, good times. 663 00:32:57,059 --> 00:32:58,435 Ah, yes. 664 00:32:59,729 --> 00:33:01,188 Hmm. 665 00:33:05,275 --> 00:33:07,319 (burbling) 666 00:33:10,698 --> 00:33:11,990 (boy laughing) 667 00:33:12,032 --> 00:33:13,743 (dogs barking) 668 00:33:15,745 --> 00:33:17,413 -(dogs whimpering) -Huh? 669 00:33:19,415 --> 00:33:22,334 Wha... How did you do that? 670 00:33:22,376 --> 00:33:24,253 I-Is this your house? 671 00:33:24,294 --> 00:33:26,630 Yeah. Mom, this is Nicholas. 672 00:33:26,672 --> 00:33:28,632 I've been expecting you. 673 00:33:28,674 --> 00:33:31,093 -Huh? -My mom can see the future. 674 00:33:31,134 --> 00:33:32,302 Really? 675 00:33:32,344 --> 00:33:33,721 You came just in time. 676 00:33:33,763 --> 00:33:35,598 I was about to bring you my letter. 677 00:33:35,639 --> 00:33:37,975 -You know, I'm not Santa Claus anymore. -(gasps) 678 00:33:38,016 --> 00:33:40,185 I caught some sort of strange disease. 679 00:33:40,227 --> 00:33:43,480 Huh? You mean there won't be any presents this year? 680 00:33:43,522 --> 00:33:45,315 -NICHOLAS: Well... -Sit. 681 00:33:52,406 --> 00:33:53,991 -Huh? -(Rufus whimpers) 682 00:33:54,032 --> 00:33:56,201 Ow! 683 00:33:56,243 --> 00:33:57,995 ♪ ♪ 684 00:33:58,036 --> 00:34:00,414 (whooshing) 685 00:34:05,836 --> 00:34:07,671 (Tim Tim laughing) 686 00:34:11,884 --> 00:34:13,302 Funny. 687 00:34:13,343 --> 00:34:16,096 That looks like you, but younger. 688 00:34:17,222 --> 00:34:18,682 And he reminds me of... 689 00:34:22,019 --> 00:34:23,854 My teddy bear! 690 00:34:23,896 --> 00:34:25,940 That was my teddy bear at the orphanage 691 00:34:25,982 --> 00:34:28,066 -when I was little. -Huh? (whimpers) 692 00:34:28,108 --> 00:34:31,988 But I forgot to take him with me when Santa Claus came to get me. 693 00:34:32,029 --> 00:34:34,615 Shh. The spirits are speaking. 694 00:34:38,494 --> 00:34:41,831 They say, in order to be cured, 695 00:34:41,872 --> 00:34:44,834 Nicholas must find the bear. 696 00:34:44,875 --> 00:34:48,004 My teddy bear. (gasps) 697 00:34:51,256 --> 00:34:53,175 (whooshing) 698 00:34:57,220 --> 00:34:59,849 Oh, yeah. I know it. 699 00:34:59,890 --> 00:35:02,977 It's a mountain in the shape of a bear. 700 00:35:06,104 --> 00:35:08,899 The spirits are showing you the path. 701 00:35:10,067 --> 00:35:12,277 It is the path of healing. 702 00:35:17,616 --> 00:35:20,744 Door number three. 703 00:35:20,786 --> 00:35:23,580 (jingling) 704 00:35:23,622 --> 00:35:27,417 (whooshing) 705 00:35:27,459 --> 00:35:28,961 (gasps) 706 00:35:33,924 --> 00:35:35,885 Nicholas, I'm going with you! 707 00:35:35,926 --> 00:35:38,012 No, Tim Tim, he must go alone. 708 00:35:40,389 --> 00:35:41,431 (scoffs) 709 00:35:41,473 --> 00:35:43,600 I can never go anywhere. 710 00:35:43,642 --> 00:35:45,143 (laughs) 711 00:35:48,522 --> 00:35:51,441 What talent. 712 00:35:51,483 --> 00:35:52,860 Excuse me, sir. Can I help? 713 00:35:52,902 --> 00:35:54,486 Oh, yes. Why not, indeed? 714 00:35:54,528 --> 00:35:56,822 Could you take those away, please? 715 00:36:02,202 --> 00:36:03,620 (video game sound effects) 716 00:36:03,662 --> 00:36:06,415 Huh? Was there something wrong with them? 717 00:36:06,456 --> 00:36:09,835 No. I just don't think the children will like them. 718 00:36:13,923 --> 00:36:15,340 There. 719 00:36:15,382 --> 00:36:17,342 Uh, nice. You've made a boat. 720 00:36:17,384 --> 00:36:19,595 Ah, a pirate ship! 721 00:36:19,636 --> 00:36:22,389 We used to make loads of these. 722 00:36:23,849 --> 00:36:26,184 He isn't gonna give that to a kid, is he? 723 00:36:26,226 --> 00:36:27,561 Of course I am. 724 00:36:27,603 --> 00:36:29,772 Children like simple things. 725 00:36:29,813 --> 00:36:32,108 Half a walnut shell, a stick and some paper, 726 00:36:32,149 --> 00:36:34,651 then you can pretend that you're Blackbeard the pirate. 727 00:36:34,693 --> 00:36:37,029 Hours of fun in the tub, days even. 728 00:36:37,071 --> 00:36:38,655 Kids don't want to do that. 729 00:36:38,697 --> 00:36:40,116 They will now. 730 00:36:40,157 --> 00:36:41,366 You got to be kidding me. 731 00:36:41,408 --> 00:36:42,868 I heard that. 732 00:36:42,910 --> 00:36:45,579 WALDORF (grumbles): Completely nuts. 733 00:36:47,664 --> 00:36:51,668 Well, the boat's cute, but we've got a list, right? 734 00:36:51,710 --> 00:36:55,297 And we can't give every kid the same thing. 735 00:36:55,338 --> 00:36:56,548 Huh? 736 00:36:56,590 --> 00:36:59,342 Yes, we can! 737 00:36:59,384 --> 00:37:01,219 But I'm going to give every child 738 00:37:01,261 --> 00:37:04,347 the same thing for Christmas, and they are going to like it. 739 00:37:04,389 --> 00:37:07,726 I'm a genius, and I'm going to save Christmas. 740 00:37:07,768 --> 00:37:09,645 (laughs hysterically) 741 00:37:10,771 --> 00:37:13,023 SANTA (laughs): How silly. 742 00:37:13,065 --> 00:37:15,025 I should have thought of that sooner. 743 00:37:15,067 --> 00:37:17,402 Oh, yes, I remember him well. 744 00:37:17,444 --> 00:37:19,155 That teddy bear was the first toy 745 00:37:19,196 --> 00:37:21,157 I gave you when you were a baby. 746 00:37:21,198 --> 00:37:24,201 Of course that's the cure. 747 00:37:25,368 --> 00:37:27,329 NICHOLAS: My teddy bear? 748 00:37:27,370 --> 00:37:30,248 -Why? -Because a child's first toy is magical. 749 00:37:30,290 --> 00:37:32,042 Just take a look at mine. 750 00:37:32,084 --> 00:37:34,670 I take my little blue bunny with me wherever I go. 751 00:37:34,711 --> 00:37:37,714 Whenever I don't feel good, I just give him a hug and... 752 00:37:37,756 --> 00:37:39,633 (gasping) 753 00:37:39,675 --> 00:37:41,635 He should be... 754 00:37:41,677 --> 00:37:44,013 Oh, no. 755 00:37:44,054 --> 00:37:46,264 I've lost my bunny. 756 00:37:47,683 --> 00:37:50,060 My bunny wabbit. 757 00:37:50,102 --> 00:37:52,229 (groans) 758 00:37:52,270 --> 00:37:54,272 (Rufus whimpers softly) 759 00:37:54,314 --> 00:37:55,649 -(Santa groans) -(Rufus yelps) 760 00:37:55,691 --> 00:37:56,900 (gasps) 761 00:37:56,942 --> 00:37:59,236 ♪ ♪ 762 00:38:04,033 --> 00:38:05,617 SANTA: Where are you going? 763 00:38:05,659 --> 00:38:08,328 Bear Mountain is that way. 764 00:38:08,370 --> 00:38:11,373 NICHOLAS: Door number one is here. 765 00:38:11,414 --> 00:38:12,916 Yeah. So? 766 00:38:12,958 --> 00:38:14,459 Oh. 767 00:38:14,501 --> 00:38:17,754 When I was one, my parents were still here. 768 00:38:17,796 --> 00:38:19,381 Do you think I could... 769 00:38:19,422 --> 00:38:20,924 No, Nicholas! Listen! 770 00:38:20,966 --> 00:38:22,551 That's not a good idea at all! 771 00:38:22,592 --> 00:38:25,721 This game has rules you have to... 772 00:38:25,762 --> 00:38:27,973 follow. 773 00:38:28,015 --> 00:38:29,725 (gasping) 774 00:38:29,766 --> 00:38:31,227 (indistinct chatter, traffic rumbling) 775 00:38:31,268 --> 00:38:33,187 -(chuckling) -(bicycle bell ringing) 776 00:38:33,229 --> 00:38:36,232 (grunting) 777 00:38:36,273 --> 00:38:39,235 MAN: Hey, buddy, you want a photo with Mom and Dad? 778 00:38:39,276 --> 00:38:41,486 What a cutie. What's the little fellow's name? 779 00:38:41,528 --> 00:38:43,197 -Nicholas. -(baby cooing) 780 00:38:43,239 --> 00:38:45,157 (man chuckles) 781 00:38:47,826 --> 00:38:50,287 MAN: Move in a little to the left. Give us a smile. 782 00:38:50,328 --> 00:38:53,082 Great, great. Hold it. One, two... 783 00:38:53,123 --> 00:38:54,166 (camera clicks) 784 00:39:00,463 --> 00:39:02,340 (vehicle engine rumbling) 785 00:39:02,382 --> 00:39:03,800 (brakes squeal) 786 00:39:05,844 --> 00:39:09,139 (grunting) 787 00:39:14,270 --> 00:39:15,478 (baby cooing) 788 00:39:18,107 --> 00:39:20,483 (grunting) 789 00:39:23,653 --> 00:39:26,364 (panting) 790 00:39:28,491 --> 00:39:31,578 (panting rapidly) 791 00:39:31,620 --> 00:39:34,290 (gulls squawking) 792 00:39:39,836 --> 00:39:41,755 (ship's horn blowing) 793 00:39:46,051 --> 00:39:48,053 (baby cooing) 794 00:39:50,139 --> 00:39:53,100 Mom? Dad? 795 00:39:53,142 --> 00:39:55,311 (baby cooing) 796 00:39:55,352 --> 00:39:58,105 ♪ ♪ 797 00:40:10,492 --> 00:40:12,702 (jingling) 798 00:40:19,293 --> 00:40:20,836 (sighs) 799 00:40:22,963 --> 00:40:24,673 (Rufus panting) 800 00:40:26,883 --> 00:40:28,302 (whimpers) 801 00:40:30,637 --> 00:40:31,888 (gasps) 802 00:40:31,930 --> 00:40:34,724 (ice crackling) 803 00:40:34,766 --> 00:40:35,851 (gasping) 804 00:40:35,892 --> 00:40:38,312 (crackling) 805 00:40:45,443 --> 00:40:46,778 No! 806 00:40:48,780 --> 00:40:51,158 (gasps) 807 00:40:51,200 --> 00:40:52,575 (gasping) 808 00:40:56,788 --> 00:40:59,916 No! No! 809 00:41:02,627 --> 00:41:04,421 I ruined the game. 810 00:41:04,462 --> 00:41:06,423 -(sobbing) -(Rufus whimpers) 811 00:41:08,384 --> 00:41:11,553 Don't worry. There's still hope yet. 812 00:41:11,594 --> 00:41:14,639 (deep voice): Can't you just leave me alone? 813 00:41:14,681 --> 00:41:17,642 -(Rufus whimpers) -(gasps) 814 00:41:17,684 --> 00:41:22,064 (normal voice): Oh! I'm sorry. Oh, I'm sorry. 815 00:41:22,105 --> 00:41:24,941 (sobbing): I didn't mean to say that, Santa. 816 00:41:24,983 --> 00:41:26,568 It's just because of... 817 00:41:26,609 --> 00:41:29,571 ♪ ♪ 818 00:41:39,331 --> 00:41:41,375 My mom can see the future. 819 00:41:43,377 --> 00:41:45,212 TIM TIM'S MOM: It is the path of healing. 820 00:41:45,254 --> 00:41:47,005 Door number three! 821 00:41:50,759 --> 00:41:54,512 Maybe door number three still works. 822 00:41:54,554 --> 00:41:55,972 There's still hope. 823 00:41:56,014 --> 00:41:57,182 Huh? 824 00:41:57,224 --> 00:41:59,142 Where are you going? 825 00:41:59,184 --> 00:42:02,687 I saw myself entering it in the magic smoke. 826 00:42:02,729 --> 00:42:04,981 -Uh, let's go, then. -No. 827 00:42:05,023 --> 00:42:06,649 Uh, I have to go alone. 828 00:42:06,691 --> 00:42:08,610 You know how dangerous it is there? 829 00:42:08,651 --> 00:42:09,945 Don't worry, Santa. 830 00:42:09,986 --> 00:42:11,738 This time, I'll follow the rules. 831 00:42:11,780 --> 00:42:15,658 In the meantime, you should go and look for your bunny rabbit. 832 00:42:20,247 --> 00:42:22,249 (mechanical whirring) 833 00:42:28,464 --> 00:42:30,590 (toys squeaking) 834 00:42:38,598 --> 00:42:40,309 But what are you making? 835 00:42:40,350 --> 00:42:42,602 You tell me. 836 00:42:42,644 --> 00:42:44,271 Bricks? 837 00:42:44,313 --> 00:42:46,564 Come now, Beatrice, use your imagination. 838 00:42:46,606 --> 00:42:49,318 A building? A train? 839 00:42:49,359 --> 00:42:50,610 Yes. 840 00:42:50,652 --> 00:42:51,945 Or a car. Vroom! 841 00:42:51,987 --> 00:42:53,196 Rocket ship! 842 00:42:53,238 --> 00:42:54,906 Zoom! (laughs) 843 00:42:54,948 --> 00:42:57,033 With two of them, you could have a puppet show. 844 00:42:57,075 --> 00:42:58,576 (high-pitched): "Hello." (deep voice): "Hello." 845 00:42:58,618 --> 00:43:00,996 "How do you do?" "I'm fine, thank you." 846 00:43:01,037 --> 00:43:03,039 Don't you see? Brothers and sisters 847 00:43:03,081 --> 00:43:06,001 will be playing together for the first time in years. 848 00:43:06,042 --> 00:43:07,503 HUMPHREY: And best of all, 849 00:43:07,544 --> 00:43:09,296 they're easy to make. We should have one 850 00:43:09,338 --> 00:43:12,007 for every child on the planet in... 851 00:43:12,048 --> 00:43:13,675 just a few hours. 852 00:43:13,716 --> 00:43:16,512 -(gasps) -(laughing) 853 00:43:16,553 --> 00:43:18,180 We can't do this. 854 00:43:18,221 --> 00:43:19,597 -Oh, I think we can. -(gasps) 855 00:43:19,639 --> 00:43:21,517 I'm saving Christmas, 856 00:43:21,558 --> 00:43:23,601 and nothing can stand in my way. 857 00:43:23,643 --> 00:43:25,645 Oh, yeah? 858 00:43:25,687 --> 00:43:26,688 Yeah. 859 00:43:29,358 --> 00:43:31,485 Can you believe that girl? 860 00:43:31,527 --> 00:43:33,987 It's as if she's gone mad or something. 861 00:43:35,822 --> 00:43:38,367 Are you still thirsty, Mrs. Rose? 862 00:43:40,369 --> 00:43:41,537 (gasps) 863 00:43:42,662 --> 00:43:43,997 (laughs) 864 00:43:44,039 --> 00:43:45,623 By any chance, 865 00:43:45,665 --> 00:43:47,376 -have you seen my bunny? -(gasps) 866 00:43:47,417 --> 00:43:49,252 You! No use insisting, good fellow. 867 00:43:49,294 --> 00:43:51,547 I already told you, you're not cut out for the job. 868 00:43:51,588 --> 00:43:52,589 (gasps) 869 00:43:55,133 --> 00:43:57,177 (sighs, gasps) 870 00:43:57,219 --> 00:43:59,012 There you are! 871 00:43:59,054 --> 00:44:00,096 (sighs) 872 00:44:00,138 --> 00:44:01,681 -MR. RATCHET: Right. -(gasps) 873 00:44:01,723 --> 00:44:03,559 You've got your dirty old stuffed toy, then? 874 00:44:03,600 --> 00:44:06,061 If so, would you please show yourself the door? 875 00:44:06,102 --> 00:44:07,604 No! This is not the way out! 876 00:44:07,645 --> 00:44:09,565 -(laughing) -(crackling) 877 00:44:09,606 --> 00:44:10,732 (girl squeals) 878 00:44:10,773 --> 00:44:12,192 Don't worry, I'll get her. 879 00:44:12,234 --> 00:44:14,277 (grunts) 880 00:44:14,319 --> 00:44:17,406 Deck the halls! You've got to be kidding me. 881 00:44:17,447 --> 00:44:19,657 -(crackling) -Whoa! 882 00:44:19,699 --> 00:44:22,077 Zoey! Come back here immediately! 883 00:44:22,118 --> 00:44:23,453 -(crackling) -(screaming) 884 00:44:24,371 --> 00:44:26,456 (whooping, laughing) 885 00:44:26,498 --> 00:44:27,707 (laughs) 886 00:44:27,749 --> 00:44:29,751 (laughter continues) 887 00:44:31,836 --> 00:44:33,255 (screams, grunts) 888 00:44:33,296 --> 00:44:35,798 -Huh? Oh! -(grunting and groaning) 889 00:44:35,840 --> 00:44:37,634 Don't slam into the walls like that. 890 00:44:37,675 --> 00:44:38,760 You'll get hurt. 891 00:44:38,801 --> 00:44:41,179 (grunting and groaning) 892 00:44:41,221 --> 00:44:43,265 (Zoey laughing) 893 00:44:43,306 --> 00:44:45,683 (grunting) 894 00:44:45,725 --> 00:44:48,353 (Mr. Ratchet growls) 895 00:44:48,395 --> 00:44:51,147 (door squeaking) 896 00:44:51,189 --> 00:44:52,857 Ooh! 897 00:44:52,899 --> 00:44:54,692 This looks like fun. 898 00:44:54,734 --> 00:44:57,237 Fun, you say? 899 00:44:57,279 --> 00:44:59,697 It's freezing cold here! 900 00:44:59,739 --> 00:45:01,324 Where are we? 901 00:45:01,366 --> 00:45:03,076 Good question. 902 00:45:05,120 --> 00:45:06,121 Oops. 903 00:45:06,162 --> 00:45:07,247 (Mr. Ratchet and Zoey gasp) 904 00:45:12,710 --> 00:45:15,547 Don't fret. I'll get you home. 905 00:45:16,881 --> 00:45:18,091 -(electrical crackling) -Oh! 906 00:45:18,133 --> 00:45:20,802 (grunting) 907 00:45:20,843 --> 00:45:22,804 Come on! (grunts) 908 00:45:22,845 --> 00:45:24,722 (rumbling, creaking) 909 00:45:24,764 --> 00:45:27,016 (sighs) Huh? 910 00:45:27,058 --> 00:45:29,727 (creaking, rumbling) 911 00:45:29,769 --> 00:45:32,439 (all screaming) 912 00:45:40,530 --> 00:45:41,698 (gasping) 913 00:45:43,199 --> 00:45:45,827 (screaming) 914 00:45:45,868 --> 00:45:47,954 (scream echoing in distance) 915 00:45:49,205 --> 00:45:51,791 (whimpering) 916 00:45:54,127 --> 00:45:56,296 (crying): I'm scared. 917 00:45:56,338 --> 00:45:59,174 SANTA: Mr. Ratchet, try and reach the controls 918 00:45:59,215 --> 00:46:00,842 and raise the anchor. 919 00:46:00,883 --> 00:46:02,511 What? Oh, no, no, no, no, no, no. 920 00:46:02,552 --> 00:46:04,012 I'm not moving an inch. 921 00:46:04,053 --> 00:46:07,182 But you know all about boats, don't you? 922 00:46:07,223 --> 00:46:08,975 -Me? -When you were a little boy, 923 00:46:09,017 --> 00:46:11,603 you dreamed of becoming the captain of a pirate ship. 924 00:46:11,645 --> 00:46:13,730 Ah. When I think of all those boats 925 00:46:13,771 --> 00:46:15,773 I gave you over the years... 926 00:46:15,815 --> 00:46:17,233 (gasps) 927 00:46:17,275 --> 00:46:19,528 Tall ships, motorboats, 928 00:46:19,569 --> 00:46:21,196 all different colors. 929 00:46:21,237 --> 00:46:23,198 I remember the very first one. 930 00:46:23,239 --> 00:46:25,158 It was a plush toy tugboat. 931 00:46:25,200 --> 00:46:27,952 -(laughing) -A bit unusual, but you loved it. 932 00:46:27,994 --> 00:46:29,912 (sighs) 933 00:46:29,954 --> 00:46:32,957 -Are you Santa Claus? -(grunts) 934 00:46:32,999 --> 00:46:35,669 Ah, well, I, uh... (laughs) 935 00:46:35,711 --> 00:46:39,422 -Captain, take the helm. -Huh? Mmm. 936 00:46:41,049 --> 00:46:43,134 (whimpering) 937 00:46:44,678 --> 00:46:46,012 -(creaking) -Whoa... 938 00:46:48,515 --> 00:46:50,808 Slowly... 939 00:46:50,850 --> 00:46:52,394 Slowly. 940 00:46:52,435 --> 00:46:55,397 (grunts, pants) 941 00:46:55,438 --> 00:46:56,648 (panting) 942 00:46:56,690 --> 00:46:58,316 Ahoy, sailor. 943 00:46:58,358 --> 00:47:00,193 Weigh anchor. 944 00:47:05,823 --> 00:47:07,283 Easy does it. 945 00:47:08,493 --> 00:47:10,328 Easy does it. 946 00:47:11,747 --> 00:47:12,955 Stop. 947 00:47:14,332 --> 00:47:16,626 Stop. I said stop! 948 00:47:19,254 --> 00:47:20,213 Hold on tight! 949 00:47:20,255 --> 00:47:22,799 (all screaming) 950 00:47:28,346 --> 00:47:29,723 Yahoo! 951 00:47:29,765 --> 00:47:30,973 We did it! 952 00:47:31,015 --> 00:47:32,809 -(Zoey laughing) -(Santa whimpers) 953 00:47:36,312 --> 00:47:39,190 MR. RATCHET: Full steam ahead! 954 00:47:39,232 --> 00:47:40,900 -(Zoey laughing) -Whoo-hoo! -(Santa gasping) 955 00:47:40,942 --> 00:47:42,527 (Mr. Ratchet whooping) 956 00:47:42,569 --> 00:47:44,613 -ZOEY: Whee! -SANTA: My workshop! 957 00:47:44,654 --> 00:47:47,741 (grunts) Turn to port! To port! 958 00:47:47,783 --> 00:47:49,867 Turn left! 959 00:47:49,909 --> 00:47:51,202 MR. RATCHET: I'm trying! 960 00:47:51,244 --> 00:47:53,580 (all screaming) 961 00:47:53,622 --> 00:47:56,082 Are we expecting a delivery? 962 00:47:56,124 --> 00:47:58,251 (all screaming) 963 00:48:06,384 --> 00:48:09,846 (indistinct chatter, coughing) 964 00:48:12,599 --> 00:48:14,476 (Mr. Ratchet gasps, sighs) 965 00:48:14,517 --> 00:48:15,811 (Zoey giggles) 966 00:48:15,852 --> 00:48:18,062 (whimpering) 967 00:48:23,485 --> 00:48:25,403 (laughing): Cool! Elves! 968 00:48:25,445 --> 00:48:27,823 Aah! Look, it's a kid, it's a kid! Aah! 969 00:48:27,864 --> 00:48:29,365 (stammers) 970 00:48:30,908 --> 00:48:32,786 (clears throat) Maybe you haven't noticed, 971 00:48:32,828 --> 00:48:35,622 but there's a big ship in the hallway over there. 972 00:48:35,664 --> 00:48:36,956 Good point. 973 00:48:36,998 --> 00:48:38,792 (whimpers) Huh? 974 00:48:38,834 --> 00:48:41,085 Santa, thank goodness you're back. 975 00:48:41,127 --> 00:48:43,087 Is Nicholas with you? Is he okay? Where is he? 976 00:48:43,129 --> 00:48:46,007 No, he's off to Bear Mountain to find his first toy. 977 00:48:46,048 --> 00:48:47,467 It's a long story. 978 00:48:47,509 --> 00:48:49,051 Things are bad here, and not just because 979 00:48:49,093 --> 00:48:50,595 you crashed a boat in the front door. 980 00:48:50,637 --> 00:48:52,138 I mean really bad. 981 00:48:52,180 --> 00:48:54,265 The new Santa, who's really the old Santa, 982 00:48:54,307 --> 00:48:56,392 the one that replaced Nicholas, who replaced you... 983 00:48:56,434 --> 00:49:00,021 Uh, you know what I mean-- him! I think he's gone a bit crazy. 984 00:49:00,062 --> 00:49:02,315 Uh, what are you talking about? 985 00:49:02,357 --> 00:49:05,568 I've seen the presents, and they're all the same. 986 00:49:08,154 --> 00:49:11,700 And he's destroying all of Nicholas's toys to make these. 987 00:49:11,741 --> 00:49:13,242 -SANTA 2: Waldorf. -Hmm? 988 00:49:13,284 --> 00:49:14,911 Why are you unwrapping my presents? 989 00:49:14,952 --> 00:49:17,413 Don't you think we have enough work to do as it is? 990 00:49:17,455 --> 00:49:20,375 And since when are children allowed in here? 991 00:49:20,416 --> 00:49:24,546 Okay. Uh, clearly, we need to talk. 992 00:49:24,587 --> 00:49:26,673 -(door opens) -SANTA 2: We'll talk later 993 00:49:26,715 --> 00:49:28,758 after I've saved Christmas. 994 00:49:28,800 --> 00:49:31,511 Huh? (grunts) See ya! 995 00:49:31,553 --> 00:49:33,596 SANTA 2: Stop that reindeer! 996 00:49:33,638 --> 00:49:35,557 ♪ ♪ 997 00:49:45,817 --> 00:49:48,778 (whimpers) 998 00:49:48,820 --> 00:49:50,988 ♪ ♪ 999 00:50:11,217 --> 00:50:13,219 (Rufus whimpers) 1000 00:50:13,261 --> 00:50:16,013 Come on, Rufus, we're almost there. 1001 00:50:16,055 --> 00:50:18,099 (Rufus whimpers) 1002 00:50:18,140 --> 00:50:19,851 (frightened whimper) 1003 00:50:19,893 --> 00:50:23,563 -Should I go on without you? -(whimpers) 1004 00:50:24,981 --> 00:50:26,983 Here we go. 1005 00:50:37,577 --> 00:50:39,996 Whoa! 1006 00:50:42,958 --> 00:50:44,417 Whoa! (chuckles) 1007 00:50:44,459 --> 00:50:46,878 (jingling) 1008 00:50:46,920 --> 00:50:48,797 Whoa! (laughs) 1009 00:50:48,838 --> 00:50:50,172 (laughing) 1010 00:50:50,214 --> 00:50:53,009 (jingling) 1011 00:50:53,050 --> 00:50:56,304 (laughing) 1012 00:50:56,345 --> 00:50:58,556 (whooping) 1013 00:50:58,598 --> 00:51:00,892 (laughing) 1014 00:51:02,727 --> 00:51:04,312 Yahoo! 1015 00:51:07,398 --> 00:51:09,567 (jingling) 1016 00:51:11,319 --> 00:51:12,862 Yeah! 1017 00:51:12,904 --> 00:51:15,573 (whooping, laughing) 1018 00:51:22,747 --> 00:51:26,125 (continues laughing) 1019 00:51:35,468 --> 00:51:37,053 Whoa! 1020 00:51:39,639 --> 00:51:41,182 (grunts) 1021 00:51:44,226 --> 00:51:46,270 (grunting) 1022 00:51:47,689 --> 00:51:49,816 (whining) 1023 00:51:55,613 --> 00:51:57,866 (breathing heavily) 1024 00:52:02,871 --> 00:52:04,622 (jingling) 1025 00:52:04,664 --> 00:52:06,791 (whooshing) 1026 00:52:16,509 --> 00:52:20,763 Nicholas! Nicholas! 1027 00:52:20,805 --> 00:52:21,890 (gasps) 1028 00:52:21,931 --> 00:52:23,432 (whooshing) 1029 00:52:31,482 --> 00:52:32,734 (whimpers) 1030 00:52:36,779 --> 00:52:39,657 (whirring) 1031 00:52:54,714 --> 00:52:56,298 (grunts) 1032 00:53:06,183 --> 00:53:08,394 (wind whistling) 1033 00:53:16,485 --> 00:53:19,280 (gasps) Door number three. 1034 00:53:19,321 --> 00:53:20,364 WALDORF: Nicholas! 1035 00:53:23,618 --> 00:53:24,619 (gasps) 1036 00:53:25,411 --> 00:53:27,122 (grunting) 1037 00:53:27,163 --> 00:53:28,497 (jingling, whooshing) 1038 00:53:38,466 --> 00:53:41,343 ♪ ♪ 1039 00:53:53,982 --> 00:53:56,109 (breathing heavily) 1040 00:54:02,740 --> 00:54:05,284 (sobbing) 1041 00:54:05,326 --> 00:54:08,204 (sobbing, sniffling) 1042 00:54:09,998 --> 00:54:12,167 Something wrong? 1043 00:54:12,208 --> 00:54:15,211 Would you like to play with me? 1044 00:54:15,252 --> 00:54:17,088 What's his name? 1045 00:54:17,130 --> 00:54:18,631 His name? 1046 00:54:18,673 --> 00:54:20,257 Um... 1047 00:54:20,299 --> 00:54:21,717 Blue Bunny. 1048 00:54:21,759 --> 00:54:23,385 Thanks, Santa. 1049 00:54:23,427 --> 00:54:25,680 This is the very best present ever. 1050 00:54:25,721 --> 00:54:30,226 (gasps) Uh, well, I-I mean, yes, I'm happy to lend it to you. 1051 00:54:30,267 --> 00:54:32,603 Blue Bunny, what's the matter? 1052 00:54:32,645 --> 00:54:34,563 He wants his mashed carrots. 1053 00:54:37,108 --> 00:54:40,111 Ooh, yes, I think it's ready. 1054 00:54:40,153 --> 00:54:41,612 Mmm. 1055 00:54:41,654 --> 00:54:42,947 Want some butter? 1056 00:54:42,989 --> 00:54:44,740 Yes, but not too much. 1057 00:54:44,782 --> 00:54:46,367 Okay. Here it comes. 1058 00:54:47,535 --> 00:54:49,078 Um... 1059 00:54:49,120 --> 00:54:50,955 ZOEY: He loves it! 1060 00:54:50,997 --> 00:54:52,748 I'll make pancakes for dessert. 1061 00:54:52,790 --> 00:54:54,542 Will you help me, Beatrice? 1062 00:54:54,583 --> 00:54:56,044 What's that light? 1063 00:54:57,253 --> 00:54:58,713 Oh. 1064 00:55:00,464 --> 00:55:02,758 One for Mommy. Mmm! 1065 00:55:02,800 --> 00:55:05,970 -That's yummy, isn't it? -It's not a toy. 1066 00:55:06,012 --> 00:55:07,222 What? 1067 00:55:07,263 --> 00:55:09,182 I always thought it was the toys, 1068 00:55:09,224 --> 00:55:12,601 but... (laughs) the toy has nothing to do with it. 1069 00:55:12,643 --> 00:55:14,645 It's in here. 1070 00:55:17,481 --> 00:55:20,359 If only I could just tell Nicholas. 1071 00:55:25,698 --> 00:55:28,910 (grunting softly) 1072 00:55:33,915 --> 00:55:36,125 (gasping) 1073 00:55:38,377 --> 00:55:39,795 Teddy? 1074 00:55:39,837 --> 00:55:41,338 Huh? 1075 00:55:41,380 --> 00:55:44,050 YOUNG NICHOLAS (crying): Teddy. 1076 00:55:45,260 --> 00:55:47,929 Where are you, Teddy? 1077 00:55:49,222 --> 00:55:51,348 NICHOLAS: Is something wrong? 1078 00:55:51,390 --> 00:55:54,269 Do you want to play with me? 1079 00:55:54,310 --> 00:55:56,187 (laughing) 1080 00:55:56,229 --> 00:55:57,563 Thank you. 1081 00:55:57,605 --> 00:55:58,981 Who are you? 1082 00:56:01,276 --> 00:56:02,651 Are you new here? 1083 00:56:02,693 --> 00:56:04,112 I'm Santa Claus. 1084 00:56:04,153 --> 00:56:06,363 (laughs) You don't look like him. 1085 00:56:06,405 --> 00:56:07,364 (Nicholas laughs) 1086 00:56:07,406 --> 00:56:09,951 I promise, I'm Santa. 1087 00:56:12,411 --> 00:56:13,746 Uh... 1088 00:56:14,997 --> 00:56:17,333 One day, you'll see. 1089 00:56:25,591 --> 00:56:26,926 (sighs) 1090 00:56:28,677 --> 00:56:30,387 Oh. Hi, Waldorf. 1091 00:56:30,429 --> 00:56:32,723 (laughs) Hey, Rufus. 1092 00:56:32,765 --> 00:56:34,100 Are you okay? 1093 00:56:34,142 --> 00:56:36,185 Never felt better. Good to see you. 1094 00:56:36,227 --> 00:56:37,436 -(Rufus whimpers) -Huh? 1095 00:56:37,478 --> 00:56:39,772 (groans) 1096 00:56:39,814 --> 00:56:42,483 (whooshing) 1097 00:56:47,905 --> 00:56:50,032 (laughs) 1098 00:56:50,074 --> 00:56:51,826 What was all that? 1099 00:56:51,867 --> 00:56:53,328 I wish I knew. 1100 00:56:53,369 --> 00:56:55,871 Come on, let's get back to the workshop. 1101 00:56:55,913 --> 00:56:57,957 Any problems since I've been away? 1102 00:56:57,999 --> 00:57:00,376 Uh, well... 1103 00:57:00,417 --> 00:57:02,337 ♪ ♪ 1104 00:57:04,922 --> 00:57:07,216 NICHOLAS: Knock, knock, here's Santa. 1105 00:57:07,258 --> 00:57:09,885 Nicholas, you're okay! 1106 00:57:09,927 --> 00:57:11,679 (chuckles) Yup. (grunts) 1107 00:57:11,720 --> 00:57:14,098 So, you found the bear? 1108 00:57:14,140 --> 00:57:17,268 Yes. Actually, it's more like the bear found me. 1109 00:57:17,310 --> 00:57:19,270 Anyway, would you mind if Tim Tim 1110 00:57:19,312 --> 00:57:21,563 -came to play with me at the workshop? -(Tim Tim gasps) 1111 00:57:21,605 --> 00:57:23,149 Oh, say yes, Mom! 1112 00:57:23,191 --> 00:57:26,402 Say yes! Please, please, please, please! 1113 00:57:34,994 --> 00:57:37,079 Hmm. Hmm? Hmm. 1114 00:57:40,541 --> 00:57:42,001 (grunts) 1115 00:57:42,043 --> 00:57:44,545 Christmas Spirit is strong again. 1116 00:57:44,586 --> 00:57:46,630 I can feel it. 1117 00:57:46,672 --> 00:57:50,092 Hey, Tim Tim, it's time to play. 1118 00:57:50,134 --> 00:57:52,053 (grunting) 1119 00:57:57,808 --> 00:58:00,019 (elves gasping) 1120 00:58:00,061 --> 00:58:02,438 -Having fun. -(elves screaming) 1121 00:58:05,607 --> 00:58:07,484 Now, Waldorf! 1122 00:58:07,526 --> 00:58:09,362 -(screaming continues) -(Tim Tim babbling goofily) 1123 00:58:11,197 --> 00:58:12,781 Whoa! 1124 00:58:12,823 --> 00:58:14,116 (babbling) 1125 00:58:14,158 --> 00:58:17,245 Calm down! Silence! 1126 00:58:17,286 --> 00:58:19,288 (screaming continues) 1127 00:58:20,831 --> 00:58:22,958 (grunting) 1128 00:58:25,920 --> 00:58:27,504 It's no use. 1129 00:58:27,546 --> 00:58:29,006 I've already tried. 1130 00:58:29,048 --> 00:58:31,384 -Come on, we can't give up now. -(lock clicking) 1131 00:58:31,426 --> 00:58:32,427 -Huh? -(gasps) 1132 00:58:32,468 --> 00:58:33,428 -(door creaking) -Oh...! 1133 00:58:33,469 --> 00:58:35,012 SANTA: Nicholas! 1134 00:58:35,054 --> 00:58:37,098 Waldorf! 1135 00:58:37,139 --> 00:58:39,225 (laughs) 1136 00:58:39,267 --> 00:58:41,685 Allow me to introduce the new Santa Claus. 1137 00:58:41,727 --> 00:58:43,062 Really? 1138 00:58:43,104 --> 00:58:46,482 Have you come to save us, Santa? (laughs) 1139 00:58:48,234 --> 00:58:49,610 -SANTA 2: Hello. -Huh? 1140 00:58:49,651 --> 00:58:51,279 Don't I get a hug? 1141 00:58:51,320 --> 00:58:53,614 You need to step aside now. 1142 00:58:53,655 --> 00:58:55,532 Save it for later, little Santa. 1143 00:58:55,574 --> 00:58:57,952 When I return, we'll have a nice roast dinner 1144 00:58:57,993 --> 00:59:01,080 with all the trimmings, and we'll catch up on old times. 1145 00:59:01,122 --> 00:59:03,416 But until then, it's Christmastime! 1146 00:59:03,458 --> 00:59:05,126 (laughing) 1147 00:59:05,167 --> 00:59:09,546 (sighs) Well, at least we'll have a nice roast dinner. 1148 00:59:09,588 --> 00:59:12,925 Hey, guys, don't be down. I'm sure Humphrey will save us. 1149 00:59:12,967 --> 00:59:14,635 I doubt it. 1150 00:59:14,676 --> 00:59:17,763 I suddenly realized, they're just bricks. 1151 00:59:17,805 --> 00:59:20,099 What was I thinking? (cries) 1152 00:59:20,141 --> 00:59:22,559 Well, maybe Tim Tim can. 1153 00:59:22,601 --> 00:59:24,686 What? (grunts) 1154 00:59:27,064 --> 00:59:28,690 Hmm. It's okay. 1155 00:59:28,732 --> 00:59:30,692 Actually, this is great. 1156 00:59:30,734 --> 00:59:32,403 ALL: It is? 1157 00:59:32,445 --> 00:59:33,904 Let's have some fun. 1158 00:59:33,946 --> 00:59:35,864 ♪ ♪ 1159 00:59:39,243 --> 00:59:40,995 (laughs) 1160 00:59:41,036 --> 00:59:44,123 (machine whirring) 1161 00:59:47,502 --> 00:59:48,877 Huh? 1162 00:59:56,677 --> 00:59:59,596 HUMPHREY: Oh, it's magnificent. 1163 00:59:59,638 --> 01:00:01,807 (chuckling) 1164 01:00:01,849 --> 01:00:04,519 (gasping, laughter) 1165 01:00:17,156 --> 01:00:18,949 -Ah! -Wow. -Wow! 1166 01:00:18,991 --> 01:00:22,244 Ride on, cowboy! Yee-haw! 1167 01:00:22,286 --> 01:00:26,165 Hyah! Merry Christmas, everyone! 1168 01:00:26,207 --> 01:00:29,126 (elves cheering) 1169 01:00:30,711 --> 01:00:32,505 Go for it! 1170 01:00:33,714 --> 01:00:36,925 Yippee! 1171 01:00:36,967 --> 01:00:39,094 Nice job. 1172 01:00:39,136 --> 01:00:42,431 SANTA 2: ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1173 01:00:42,473 --> 01:00:45,893 ♪ Your branches are so lovely. ♪ 1174 01:00:45,934 --> 01:00:48,770 Turn around! Now! 1175 01:00:48,812 --> 01:00:50,814 Nope. You had your chance. 1176 01:00:50,856 --> 01:00:52,024 You got sick. 1177 01:00:52,066 --> 01:00:53,484 Too bad for you. 1178 01:00:53,526 --> 01:00:55,361 -I'm better now. -I can't hear you. 1179 01:00:55,403 --> 01:00:56,820 La, la, la, la. 1180 01:00:56,862 --> 01:00:58,655 I can't hear you. 1181 01:00:58,697 --> 01:01:00,115 La, la, la, la, la. 1182 01:01:00,157 --> 01:01:01,450 -Bricks! -Hmm. 1183 01:01:01,492 --> 01:01:03,660 Why do people keep saying that? 1184 01:01:03,702 --> 01:01:05,371 They're not bricks. They're toys. 1185 01:01:05,413 --> 01:01:08,040 Very nice toys. 1186 01:01:08,082 --> 01:01:09,417 Oh, I've had it. 1187 01:01:09,458 --> 01:01:12,086 See for yourself. Have a volleyball. 1188 01:01:12,127 --> 01:01:13,295 (grunts) 1189 01:01:13,337 --> 01:01:14,713 Here's a plane. 1190 01:01:14,755 --> 01:01:16,298 -And a rocket. -No! 1191 01:01:16,340 --> 01:01:18,926 No child wants to play with that. 1192 01:01:18,967 --> 01:01:21,303 I happen to think they're very amusing. 1193 01:01:21,345 --> 01:01:23,931 (grunts) Please, listen to reason. 1194 01:01:23,972 --> 01:01:26,267 The kids don't want bricks. 1195 01:01:26,308 --> 01:01:29,604 They wrote to Santa to ask for toys that inspire them. 1196 01:01:29,645 --> 01:01:33,023 And every letter is unique, just like them. 1197 01:01:33,065 --> 01:01:35,276 Kids have a lot of imagination, you know. 1198 01:01:35,317 --> 01:01:37,361 Ha! That's precisely what I've been trying 1199 01:01:37,403 --> 01:01:38,820 to tell you all along. 1200 01:01:38,862 --> 01:01:40,989 Look, this is a car for young Thomas. 1201 01:01:41,031 --> 01:01:43,700 Thomas asked for a fort and a fireman's uniform. 1202 01:01:43,742 --> 01:01:45,869 This is a teddy bear for Magalie. 1203 01:01:45,911 --> 01:01:49,290 I made a carriage drawn by four white horses for Magalie. 1204 01:01:49,331 --> 01:01:50,916 Stop showing off! 1205 01:01:50,958 --> 01:01:53,628 How do you know all these children so well? 1206 01:01:53,669 --> 01:01:55,796 That's what I'd like to know! 1207 01:01:55,837 --> 01:01:58,173 Because I'm Santa Claus. 1208 01:01:58,215 --> 01:02:00,175 (gasping) 1209 01:02:02,344 --> 01:02:04,263 (screams) 1210 01:02:06,723 --> 01:02:08,142 (whimpers) 1211 01:02:08,183 --> 01:02:09,644 (gasps) 1212 01:02:09,685 --> 01:02:11,604 Wait! Stop it right now! 1213 01:02:11,646 --> 01:02:13,397 You're trying to trick me. 1214 01:02:13,439 --> 01:02:15,983 Just admit that I won. Come on. 1215 01:02:16,024 --> 01:02:18,527 No one likes a sore loser. 1216 01:02:19,654 --> 01:02:22,197 (scoffs) All right. 1217 01:02:22,239 --> 01:02:24,700 But it's not fair. 1218 01:02:25,867 --> 01:02:27,495 (laughing) 1219 01:02:29,163 --> 01:02:30,789 (gasps) 1220 01:02:30,831 --> 01:02:32,625 (rapid gasping) 1221 01:02:32,667 --> 01:02:34,918 (screaming) 1222 01:02:36,211 --> 01:02:37,588 Don't cry. 1223 01:02:37,630 --> 01:02:40,341 I said you win. 1224 01:02:42,092 --> 01:02:43,552 Nicholas? (gasps) 1225 01:02:43,594 --> 01:02:44,845 No! 1226 01:02:44,886 --> 01:02:46,096 Dive! 1227 01:02:46,138 --> 01:02:47,348 Hurry! Hurry! 1228 01:02:47,389 --> 01:02:50,017 Nicholas! 1229 01:02:50,058 --> 01:02:51,977 SANTA 2: Nicholas! 1230 01:02:54,522 --> 01:02:56,607 (grunts, pants) 1231 01:03:07,409 --> 01:03:09,119 What have you done? 1232 01:03:09,161 --> 01:03:10,996 I didn't mean it. 1233 01:03:11,038 --> 01:03:13,207 (sobbing) 1234 01:03:13,248 --> 01:03:15,334 Oh, no. 1235 01:03:15,376 --> 01:03:18,003 -Poor little fellow. -Shh. 1236 01:03:18,045 --> 01:03:20,715 He was a good boy, and he was Santa. 1237 01:03:20,756 --> 01:03:21,965 You okay? 1238 01:03:22,007 --> 01:03:23,967 I didn't mean him any harm. 1239 01:03:24,009 --> 01:03:26,345 But, then, everyone was so mean to me 1240 01:03:26,387 --> 01:03:28,013 and mocked my toy. 1241 01:03:28,055 --> 01:03:29,181 (laughing) 1242 01:03:29,223 --> 01:03:30,766 It was an accident. 1243 01:03:30,807 --> 01:03:32,976 I know. You didn't do it on purpose. 1244 01:03:33,018 --> 01:03:34,562 No. 1245 01:03:34,603 --> 01:03:36,271 (gasps) 1246 01:03:36,313 --> 01:03:38,566 Is that really you? 1247 01:03:38,607 --> 01:03:41,235 Oh, Nicholas, can you ever forgive me? 1248 01:03:41,276 --> 01:03:43,612 I already have, but... (groans) 1249 01:03:43,654 --> 01:03:46,073 you're crushing me. 1250 01:03:46,114 --> 01:03:48,867 What a magnificent toy. 1251 01:03:48,909 --> 01:03:50,745 Are you the one who invented it? 1252 01:03:50,786 --> 01:03:52,496 Nope. A little boy dreamed it up. 1253 01:03:52,538 --> 01:03:54,415 And I'm going to take it to him. 1254 01:03:54,456 --> 01:03:55,999 TIM TIM: Amazing! 1255 01:03:56,041 --> 01:03:59,670 Could I have one of those for Christmas? 1256 01:04:01,004 --> 01:04:02,881 (laughing) 1257 01:04:06,927 --> 01:04:10,723 (mechanical whirring and clanking) 1258 01:04:12,391 --> 01:04:14,560 HUMPHREY: Well, we've got 1259 01:04:14,602 --> 01:04:16,478 the Christmas Spirit back to full power. 1260 01:04:16,520 --> 01:04:18,105 And we've got the machines 1261 01:04:18,146 --> 01:04:19,940 reversing the bricking toys at full tilt. 1262 01:04:23,860 --> 01:04:25,320 If we allow for wrapping, 1263 01:04:25,362 --> 01:04:26,781 we should have everything ready in... 1264 01:04:26,822 --> 01:04:28,949 (gasps) Oh, dear. 1265 01:04:28,990 --> 01:04:30,492 SANTA: What? 1266 01:04:30,534 --> 01:04:33,370 Uh, two hours! 1267 01:04:33,412 --> 01:04:36,331 We'll never have time to deliver everything. 1268 01:04:36,373 --> 01:04:38,166 NICHOLAS: Two hours? 1269 01:04:38,208 --> 01:04:40,335 Are you worried? I'm not worried. 1270 01:04:40,377 --> 01:04:44,840 Because, if I'm not wrong, we have a lot of elves. 1271 01:04:47,468 --> 01:04:50,053 ♪ ♪ 1272 01:04:56,811 --> 01:04:58,729 (jingling) 1273 01:05:12,284 --> 01:05:15,036 (jingling) 1274 01:05:35,140 --> 01:05:37,768 (grunts, gasps) 1275 01:05:37,810 --> 01:05:40,354 Ah! Yay! 1276 01:05:42,523 --> 01:05:44,065 Wow. 1277 01:05:44,107 --> 01:05:46,610 That's so cool. 1278 01:05:48,945 --> 01:05:50,865 ♪ ♪ 1279 01:06:03,669 --> 01:06:06,004 A promise is a promise. 1280 01:06:06,046 --> 01:06:07,297 -(applause) -SANTA: Magnificent! 1281 01:06:07,339 --> 01:06:08,757 -Oh, wow! -I could eat a horse. 1282 01:06:08,799 --> 01:06:10,634 -So could I. -It smells delicious. 1283 01:06:10,676 --> 01:06:13,011 Could I come back and help Santa next year? 1284 01:06:13,053 --> 01:06:14,763 Well, you'll have to ask him. 1285 01:06:14,805 --> 01:06:18,058 Well, it looks like we'll have to change the rules 1286 01:06:18,099 --> 01:06:20,060 about letting kids into the workshop. 1287 01:06:20,101 --> 01:06:22,312 (laughs) You see, Nicholas? 1288 01:06:22,354 --> 01:06:24,272 All right, all right. 1289 01:06:24,314 --> 01:06:27,651 But I'm sure everything will go well next year. 1290 01:06:27,693 --> 01:06:29,528 So am I. You can finally retire 1291 01:06:29,570 --> 01:06:33,114 and enjoy your new life in the sun with Mrs. Claus. 1292 01:06:33,156 --> 01:06:34,533 Oops. 1293 01:06:34,575 --> 01:06:36,993 I forgot all about Beatrice. 1294 01:06:37,035 --> 01:06:38,161 (door unlocking) 1295 01:06:38,203 --> 01:06:40,414 (gasping, murmuring) 1296 01:06:40,455 --> 01:06:41,832 -(Santa gasps) -Oh, boy. 1297 01:06:41,874 --> 01:06:44,167 (breathing heavily) 1298 01:06:44,209 --> 01:06:45,920 Uh... oh. 1299 01:06:45,961 --> 01:06:49,381 Um, uh... merry Christmas? 1300 01:06:49,423 --> 01:06:50,716 You... you! 1301 01:06:53,928 --> 01:06:56,221 What a lovely surprise to see you again, madam. 1302 01:06:56,263 --> 01:07:00,183 Mr. Santana here was just speaking about you. 1303 01:07:00,225 --> 01:07:02,102 (grunts) He was? 1304 01:07:02,143 --> 01:07:04,646 I was? I mean, I was! 1305 01:07:04,688 --> 01:07:07,482 In fact, to be honest, he hasn't stopped talking about you. 1306 01:07:07,524 --> 01:07:09,192 -Hmm? -About your new life 1307 01:07:09,234 --> 01:07:11,069 -and his new position. -My new position? 1308 01:07:11,111 --> 01:07:12,863 This man is the perfect candidate 1309 01:07:12,905 --> 01:07:14,615 to take over the orphanage. 1310 01:07:14,656 --> 01:07:16,032 Oh? 1311 01:07:16,074 --> 01:07:19,828 Congratulations, and merry Christmas. 1312 01:07:19,870 --> 01:07:21,789 SANTA: Oh. 1313 01:07:21,830 --> 01:07:23,373 Merry Christmas, indeed. 1314 01:07:26,501 --> 01:07:28,420 ♪ ♪ 1315 01:07:33,383 --> 01:07:35,051 Oh. 1316 01:07:35,093 --> 01:07:36,595 (laughs sheepishly) 1317 01:07:36,637 --> 01:07:40,181 Care for some turkey and roast chestnuts? Hmm? 1318 01:07:43,560 --> 01:07:46,187 -I'd love some. I'm famished. -(laughter) 1319 01:07:47,898 --> 01:07:49,984 (laughter continues) 1320 01:07:50,025 --> 01:07:52,360 NICHOLAS: Merry Christmas, Beatrice. 1321 01:07:52,402 --> 01:07:54,655 ALL: Merry Christmas! 1322 01:07:54,696 --> 01:07:56,740 MRS. CLAUS: Merry Christmas, everyone! 1323 01:07:56,782 --> 01:07:58,033 -(laughter) -(Rufus barking) 1324 01:07:58,074 --> 01:07:59,868 So, we've finally decided, right? 1325 01:07:59,910 --> 01:08:01,328 Absolutely. 1326 01:08:01,369 --> 01:08:04,247 Paper-scissors is not a good one to choose. 1327 01:08:04,289 --> 01:08:06,625 No, it's not. So there's only one way. 1328 01:08:06,667 --> 01:08:09,085 -Flip a coin! -Good idea. 1329 01:08:09,127 --> 01:08:11,546 Um, I don't have any money on me. 1330 01:08:11,588 --> 01:08:13,841 -Do you? -No, I don't got any. 1331 01:08:13,882 --> 01:08:16,593 -I've got some chewing gum. -Chewing gum? 1332 01:08:16,635 --> 01:08:19,387 (Santas continue arguing indistinctly) 1333 01:08:28,063 --> 01:08:31,608 ♪ When snow falls down ♪ 1334 01:08:31,650 --> 01:08:34,069 ♪ It takes no time to hear ♪ 1335 01:08:34,110 --> 01:08:36,530 ♪ The bells on Santa's sleigh drawing near ♪ 1336 01:08:36,571 --> 01:08:40,534 ♪ And I for one can't wait to see him fly ♪ 1337 01:08:40,575 --> 01:08:42,077 ♪ Into the sky ♪ 1338 01:08:42,118 --> 01:08:45,080 ♪ I saw him once, it was some time ago ♪ 1339 01:08:45,121 --> 01:08:47,875 ♪ He landed near me in the snow ♪ 1340 01:08:47,916 --> 01:08:51,378 ♪ When he saw me, he seemed a bit surprised ♪ 1341 01:08:51,419 --> 01:08:53,129 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 1342 01:08:53,171 --> 01:08:55,215 ♪ He said, "I hope you haven't come to play ♪ 1343 01:08:55,256 --> 01:08:58,969 ♪ "'Cause if you did, you'll have to wait ♪ 1344 01:08:59,011 --> 01:09:01,137 ♪ "The elves have gone on Christmas break ♪ 1345 01:09:01,179 --> 01:09:04,182 ♪ And I'm alone to work all day" ♪ 1346 01:09:06,018 --> 01:09:09,145 ♪ I said, "I haven't come here for the toys ♪ 1347 01:09:09,187 --> 01:09:11,732 ♪ I came to you to wish you joy" ♪ 1348 01:09:11,773 --> 01:09:15,402 ♪ Santa seemed pleased, and we took to the sky ♪ 1349 01:09:15,443 --> 01:09:16,945 ♪ Mm-hmm, mm-hmm ♪ 1350 01:09:16,987 --> 01:09:19,656 ♪ And now that snow is falling down again ♪ 1351 01:09:19,698 --> 01:09:22,450 ♪ I just can't wait to see my friend ♪ 1352 01:09:22,492 --> 01:09:26,413 ♪ And he and I will ride on up and hide ♪ 1353 01:09:26,454 --> 01:09:29,833 ♪ Mm-hmm, mm-hmm, riding on high ♪ 1354 01:09:29,875 --> 01:09:32,586 ♪ Into the sky ♪ 1355 01:09:32,627 --> 01:09:35,380 ♪ Riding on high ♪ 1356 01:09:35,422 --> 01:09:38,341 ♪ Into the sky ♪ 1357 01:09:38,383 --> 01:09:41,053 ♪ ♪ 1358 01:09:56,026 --> 01:09:57,945 ♪ ♪ 1359 01:10:12,417 --> 01:10:15,879 ♪ When snow falls down, it takes no time to hear ♪ 1360 01:10:15,921 --> 01:10:18,799 ♪ The quick hoof falls of Santa's deer ♪ 1361 01:10:18,840 --> 01:10:23,762 ♪ And I for one can't wait to see them fly into the sky ♪ 1362 01:10:23,804 --> 01:10:26,765 ♪ I saw them once, it was some time ago ♪ 1363 01:10:26,807 --> 01:10:29,309 ♪ They landed near me in the snow ♪ 1364 01:10:29,350 --> 01:10:32,562 ♪ When they saw me, they seemed a bit surprised ♪ 1365 01:10:32,604 --> 01:10:34,481 ♪ Mm-hmm, mm-hmm ♪ 1366 01:10:34,522 --> 01:10:37,442 ♪ They said, "We hope you haven't come for the sleigh ♪ 1367 01:10:37,484 --> 01:10:39,945 ♪ "'Cause if you did, you'll have to wait ♪ 1368 01:10:39,987 --> 01:10:42,238 ♪ "The reindeers have all run away ♪ 1369 01:10:42,280 --> 01:10:45,492 ♪ Looks like you'll fly alone today" ♪ 1370 01:10:47,243 --> 01:10:50,246 ♪ I said, "I haven't come here for the ride ♪ 1371 01:10:50,288 --> 01:10:53,291 ♪ But if you take me, we can all hide" ♪ 1372 01:10:53,333 --> 01:10:56,920 ♪ The deer seemed pleased, and we took to the sky ♪ 1373 01:10:56,962 --> 01:10:58,421 ♪ Mm-hmm, mm-hmm ♪ 1374 01:10:58,463 --> 01:11:01,175 ♪ And now that snow is falling down again ♪ 1375 01:11:01,216 --> 01:11:03,885 ♪ I just can't wait to see my friends ♪ 1376 01:11:03,927 --> 01:11:07,263 ♪ And all of us will fly on up and hide ♪ 1377 01:11:07,305 --> 01:11:08,890 ♪ Mm-hmm, mm-hmm ♪ 1378 01:11:08,932 --> 01:11:11,185 ♪ Riding on high ♪ 1379 01:11:11,226 --> 01:11:14,021 ♪ Into the sky ♪ 1380 01:11:14,062 --> 01:11:16,731 ♪ Riding on high ♪ 1381 01:11:16,773 --> 01:11:20,568 ♪ Into the sky. ♪ 1382 01:11:20,610 --> 01:11:22,696 ♪ ♪ 1383 01:11:43,550 --> 01:11:45,510 (song ends) 1384 01:11:45,552 --> 01:11:49,014 (soft orchestral music plays) 1385 01:12:19,127 --> 01:12:21,046 ♪ ♪ 1386 01:12:51,159 --> 01:12:53,078 ♪ ♪ 1387 01:12:55,789 --> 01:12:57,707 (music ends) 84755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.