All language subtitles for subtitlesource-2009-English-Two.And.A.Half.Men.S03E15.HDTV.XviD-LOL-cd1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,840 -You know what I've been thinking about? -What? 2 00:00:00,841 --> 00:00:01,914 The death penalty. 3 00:00:03,605 --> 00:00:06,223 Really? That's a... That's a very complex issue. 4 00:00:06,996 --> 00:00:08,779 So what are your thoughts? 5 00:00:09,041 --> 00:00:10,430 Well, if you're going to the chair, 6 00:00:10,442 --> 00:00:13,177 they got to give you whatever you want for your last meal, right? 7 00:00:13,533 --> 00:00:14,425 I guess. 8 00:00:14,770 --> 00:00:16,016 I'm gonna order cereal. 9 00:00:18,251 --> 00:00:19,032 Why? 10 00:00:19,346 --> 00:00:20,590 'Cause if you keep adding milk, 11 00:00:20,672 --> 00:00:21,988 you can make it last forever. 12 00:00:23,916 --> 00:00:25,275 And they just got to wait. 13 00:00:27,357 --> 00:00:28,970 Okay, let's go back a bit. 14 00:00:29,257 --> 00:00:31,653 Why would you be going to the chair in the first place? 15 00:00:32,351 --> 00:00:35,189 I don't know. My DNA shows up at a murder scene. 16 00:00:36,430 --> 00:00:40,076 Because it's planted by a crooked cop or maybe one of my teachers. 17 00:00:41,068 --> 00:00:42,502 So you'd be wrongly accused. 18 00:00:42,885 --> 00:00:44,224 Story of my life, Dad. 19 00:00:46,328 --> 00:00:48,570 Remember that water pistol incident at school? 20 00:00:49,029 --> 00:00:50,528 But that was your water pistol. 21 00:00:50,857 --> 00:00:52,477 Yes, but it wasn't my pee. 22 00:00:56,112 --> 00:00:57,128 Morning. 23 00:00:57,629 --> 00:00:58,733 Oh, hey, how was your run? 24 00:00:59,133 --> 00:01:02,635 Great. We made it all the way to the pier and back. Didn't we, honey? 25 00:01:05,197 --> 00:01:05,936 Yeah. 26 00:01:07,197 --> 00:01:09,311 Pier... back. 27 00:01:10,862 --> 00:01:12,905 Hey, Jake, you ever seen anybody cough up blood? 28 00:01:13,928 --> 00:01:15,474 -No. -Then pay attention. 29 00:01:16,907 --> 00:01:17,844 Ass. 30 00:01:18,418 --> 00:01:19,205 Ass? 31 00:01:20,346 --> 00:01:21,118 Kiss... 32 00:01:22,743 --> 00:01:23,530 my... 33 00:01:25,229 --> 00:01:26,321 sweaty... 34 00:01:29,468 --> 00:01:30,748 I think I'll jump in the shower. 35 00:01:31,058 --> 00:01:32,142 Do you want to join me? 36 00:01:33,058 --> 00:01:33,938 Can't. 37 00:01:35,234 --> 00:01:36,138 Later... 38 00:01:37,015 --> 00:01:37,966 maybe. 39 00:01:39,432 --> 00:01:40,230 All right. 40 00:01:40,277 --> 00:01:41,710 Well, you drink your health shake, all right? 41 00:01:42,409 --> 00:01:43,276 You'll feel better. 42 00:01:43,381 --> 00:01:44,274 Doubt it. 43 00:01:49,531 --> 00:01:50,541 What's in that? 44 00:01:51,186 --> 00:01:52,361 I don't know. 45 00:01:52,750 --> 00:01:54,887 Vitamins, minerals, protein... 46 00:01:55,127 --> 00:01:57,400 Whatever it is, it's flushing out stuff I ate in high school. 47 00:02:01,494 --> 00:02:04,545 Hey, do you think they let you have a last poop after your last meal? 48 00:02:09,064 --> 00:02:09,898 What? 49 00:02:10,497 --> 00:02:12,426 'Cause as long as you're sitting on the can, 50 00:02:12,599 --> 00:02:14,301 technically, you're still pooping. 51 00:02:16,341 --> 00:02:17,595 And they got to wait. 52 00:02:18,673 --> 00:02:19,849 Go get dressed. 53 00:02:20,557 --> 00:02:23,567 If they made you hold one in, that'd be cruel and unusual punishment. 54 00:02:28,526 --> 00:02:30,762 You know, I am impressed with what you're doing here-- 55 00:02:30,973 --> 00:02:32,698 exercising, eating right, 56 00:02:32,852 --> 00:02:37,158 laying off the cigars and the booze... I mean, Mia has really done wonders with you. 57 00:02:37,203 --> 00:02:39,493 -Yeah, she's an incredible woman. -She is. 58 00:02:39,540 --> 00:02:41,136 -And I'm a lucky guy. -You are. 59 00:02:41,688 --> 00:02:43,649 So why is there this little voice in my head 60 00:02:43,673 --> 00:02:45,779 that keeps whispering, "Kill yourself! Do it now!"? 61 00:02:47,844 --> 00:02:49,863 Don't worry about that. It's very common. 62 00:02:50,035 --> 00:02:51,244 -Really? -Oh, yeah. 63 00:02:51,373 --> 00:02:54,520 Every man who gets into a long-term, committed relationship hears that voice. 64 00:02:54,977 --> 00:02:57,067 Mine sounded a little like Alec Baldwin. 65 00:02:57,936 --> 00:02:58,924 I don't know why. 66 00:02:59,086 --> 00:03:01,316 Maybe it's 'cause I enjoyed him so much in that submarine movie. 67 00:03:02,131 --> 00:03:03,794 -What was that called? -Would you get to the point? 68 00:03:04,837 --> 00:03:06,603 Well, you have to remember that over time 69 00:03:06,637 --> 00:03:07,805 that voice will fade, 70 00:03:07,831 --> 00:03:11,624 when you realize that what you're giving up is nothing compared to what you're gaining. 71 00:03:11,969 --> 00:03:13,455 What exactly am I gaining? 72 00:03:13,963 --> 00:03:16,117 Are you kidding? You're gaining a soul mate, 73 00:03:16,143 --> 00:03:18,554 someone to walk down life's path with you, 74 00:03:18,589 --> 00:03:23,074 someone who'll always be there sharing your hopes, your joys and your sorrows. 75 00:03:23,597 --> 00:03:24,806 You got nothing. 76 00:03:26,939 --> 00:03:28,635 It's what the minister said at my wedding. 77 00:03:32,217 --> 00:03:33,497 Hunt for Red October! 78 00:03:35,002 --> 00:03:37,083 Episode 3x15 "My tongue is meat" 79 00:03:37,587 --> 00:03:41,022 Transcript: Raceman - Synchro: Relaxx Corrections: Bouliii 80 00:03:43,017 --> 00:03:44,215 Back in a while, honey. 81 00:03:44,309 --> 00:03:45,624 I'm going for a power walk. 82 00:03:45,922 --> 00:03:47,149 Pace yourself. 83 00:03:47,578 --> 00:03:48,605 Don't worry. 84 00:04:45,112 --> 00:04:47,027 This is a good pace. 85 00:04:50,875 --> 00:04:51,767 Hey. 86 00:04:54,828 --> 00:04:55,802 Whatcha doing? 87 00:04:56,910 --> 00:04:58,836 Nothing. Close the damn door. 88 00:05:01,996 --> 00:05:04,569 You told Mia you weren't gonna smoke or drink anymore. 89 00:05:04,978 --> 00:05:06,262 Yeah, well, you told your father 90 00:05:06,297 --> 00:05:08,735 you weren't gonna watch dirty movies on cable anymore. 91 00:05:09,842 --> 00:05:11,321 Don't change the subject. 92 00:05:14,459 --> 00:05:16,159 Mia's gonna be really pissed at you. 93 00:05:16,862 --> 00:05:18,168 Only if she finds out. 94 00:05:18,356 --> 00:05:19,765 And she doesn't have to find out. 95 00:05:20,109 --> 00:05:22,046 Well, I guess that depends. 96 00:05:25,331 --> 00:05:26,754 What, are you blackmailing me? 97 00:05:27,068 --> 00:05:29,764 No. I'm just saying if you don't give me 20 bucks, 98 00:05:29,838 --> 00:05:30,915 I'm gonna tell on you. 99 00:05:33,159 --> 00:05:34,732 -That's blackmail. -Oh. 100 00:05:35,781 --> 00:05:36,826 Well, then, yeah. 101 00:05:43,976 --> 00:05:45,150 Hi, Mom, how are you? 102 00:05:45,531 --> 00:05:46,740 Deeply hurt. 103 00:05:47,580 --> 00:05:48,947 Is this about me or Charlie? 104 00:05:49,176 --> 00:05:49,981 Charlie. 105 00:05:50,002 --> 00:05:51,346 Great. Come on in. 106 00:05:54,810 --> 00:05:56,360 Can you explain to me 107 00:05:56,642 --> 00:05:59,014 how your brother can be in a serious relationship, 108 00:05:59,050 --> 00:06:00,858 and not only have I not met the woman, 109 00:06:01,198 --> 00:06:03,441 he hasn't even bothered to tell me her name? 110 00:06:04,175 --> 00:06:05,796 Do you really need an explanation for that? 111 00:06:06,546 --> 00:06:07,837 Do you want it to be about you? 112 00:06:08,435 --> 00:06:09,775 Her name's Mia. She's in the kitchen. 113 00:06:10,824 --> 00:06:11,751 Thank you. 114 00:06:13,804 --> 00:06:15,814 Thank God I didn't know Anne Frank. 115 00:06:19,231 --> 00:06:20,135 Hello. 116 00:06:22,574 --> 00:06:23,478 Hello. 117 00:06:28,305 --> 00:06:30,065 I'm Evelyn, Charlie's mother. 118 00:06:30,425 --> 00:06:32,233 I'm Mia, Charlie's girlfriend. 119 00:06:32,910 --> 00:06:34,213 So we finally meet. 120 00:06:34,617 --> 00:06:35,726 So we do. 121 00:06:37,396 --> 00:06:38,429 One question. 122 00:06:39,345 --> 00:06:40,191 I'm listening. 123 00:06:40,583 --> 00:06:41,937 Can you fix him? 124 00:06:43,002 --> 00:06:44,317 I'm trying. 125 00:06:46,393 --> 00:06:50,783 ...15, 16, 17, 18... 126 00:06:50,827 --> 00:06:51,877 Jake. 127 00:06:52,895 --> 00:06:54,468 How about a hug for your grandmommy? 128 00:06:54,973 --> 00:06:55,947 No, thank you. 129 00:06:58,024 --> 00:06:59,691 One, two... 130 00:07:08,555 --> 00:07:10,316 What the hell are you doing?! 131 00:07:10,615 --> 00:07:12,439 Hey, hey, keep it down, keep it down. 132 00:07:13,215 --> 00:07:15,231 Mia thinks I'm taking a power walk. 133 00:07:16,964 --> 00:07:19,436 This is a sad, sad day. 134 00:07:21,821 --> 00:07:25,719 I always figured you'd be the last guy in the world to end up whipped. 135 00:07:27,129 --> 00:07:28,808 I'm not whipped. I'm... 136 00:07:29,242 --> 00:07:30,346 considerate. 137 00:07:30,957 --> 00:07:31,958 Considerate? 138 00:07:32,052 --> 00:07:34,576 Yeah. See, I love Mia and I want her to be happy. 139 00:07:34,752 --> 00:07:36,713 And I happen to know she's not happy when I 140 00:07:36,772 --> 00:07:40,124 smoke cigars and drink and gamble and stay out all night and 141 00:07:40,500 --> 00:07:43,423 eat meat and sugar and grease and fat and... 142 00:07:43,890 --> 00:07:47,342 nap and swear and wear shorts and bowling shirts... 143 00:07:47,686 --> 00:07:50,786 Oh, Charlie, you ain't just whipped, you're roped, saddled and gelded. 144 00:07:50,985 --> 00:07:53,921 They could use you to give rides at kids' birthday parties. 145 00:07:55,009 --> 00:07:57,151 -I am not whipped. -Yeah. 146 00:07:58,621 --> 00:08:01,510 Here, you might as well take one of these sacks since yours is empty. 147 00:08:02,661 --> 00:08:04,100 Hang on a second. 148 00:08:05,365 --> 00:08:06,800 That ain't gonna do it, Alice. 149 00:08:08,082 --> 00:08:08,665 What? 150 00:08:08,669 --> 00:08:11,675 You smell like a beer bottle that just fell out of Joe Camel's ass. 151 00:08:13,190 --> 00:08:14,294 Well, what am I supposed to do? 152 00:08:14,907 --> 00:08:16,011 Hang on, 153 00:08:16,331 --> 00:08:19,317 let's see if I got anything in here that might mask your stench. 154 00:08:20,583 --> 00:08:22,180 Oven cleaner? No. 155 00:08:22,982 --> 00:08:24,321 Tidy Bowl? No. 156 00:08:25,532 --> 00:08:28,925 How do you feel about taking a whore's bath with a hunk of bleu cheese? 157 00:08:30,574 --> 00:08:33,927 I'm so proud of him. He hasn't had a drop of alcohol in weeks. 158 00:08:34,067 --> 00:08:35,704 Well, that's one way to go. 159 00:08:36,119 --> 00:08:40,329 But I've found that men who drink tend to talk less and sleep more. 160 00:08:41,286 --> 00:08:45,408 Which, frankly, becomes increasingly desirable as the years go by. 161 00:08:49,535 --> 00:08:51,424 Oh, this can't be good. 162 00:08:52,352 --> 00:08:54,160 Hello, darling. Wonderful to see you. 163 00:08:54,794 --> 00:08:55,851 Hi, Mom. 164 00:08:58,003 --> 00:08:59,377 Have you been dusting? 165 00:09:00,847 --> 00:09:01,768 No, why? 166 00:09:02,033 --> 00:09:04,358 You reek of Lemon Pledge. 167 00:09:05,605 --> 00:09:06,688 You're welcome. 168 00:09:12,725 --> 00:09:14,123 I'll be downstairs. 169 00:09:14,962 --> 00:09:16,468 No snacking, Charlie. 170 00:09:16,788 --> 00:09:19,180 We're going to the best vegetarian restaurant in town. 171 00:09:20,011 --> 00:09:21,303 Oh, boy! 172 00:09:34,311 --> 00:09:36,272 Oh, thank God, meat! 173 00:09:36,974 --> 00:09:38,277 I love you, Rose. 174 00:09:38,592 --> 00:09:40,216 I love you, too, Charlie. 175 00:09:40,427 --> 00:09:43,790 And may I say, I would never try to change you the way she has. 176 00:09:44,198 --> 00:09:45,319 Her name's Mia. 177 00:09:45,399 --> 00:09:46,687 I know what her name is. 178 00:09:46,766 --> 00:09:49,419 I also know where she lives, her employment history, 179 00:09:49,701 --> 00:09:52,201 and if you want, I can get you photographs 180 00:09:52,237 --> 00:09:55,702 of a wet T-shirt contest she entered during spring break, 1995, 181 00:09:55,737 --> 00:09:57,949 at a college bar called Se�or Frogs. 182 00:09:59,265 --> 00:10:00,831 I forgot who I'm dealing with. 183 00:10:01,121 --> 00:10:03,270 I also know you have to hide from her just to smoke a cigar 184 00:10:03,281 --> 00:10:05,219 and slam back a warm beer. 185 00:10:05,526 --> 00:10:06,860 What'd you do, bug my garage? 186 00:10:07,167 --> 00:10:08,353 Don't be paranoid. 187 00:10:08,558 --> 00:10:10,742 I have a long-standing arrangement with Jake. 188 00:10:11,626 --> 00:10:13,076 Charlie, I'm ready. 189 00:10:17,567 --> 00:10:18,829 I'm out here! 190 00:10:18,911 --> 00:10:20,297 Go, go, go, go, go. 191 00:10:21,240 --> 00:10:22,282 Okay, I'll go. 192 00:10:22,351 --> 00:10:24,005 But I want you to remember one thing. 193 00:10:24,053 --> 00:10:26,307 -What? -I'm not gonna wait for you forever. 194 00:10:33,196 --> 00:10:34,368 How do I look? 195 00:10:47,065 --> 00:10:48,301 How's your couscous? 196 00:10:49,320 --> 00:10:50,372 Yum yum. 197 00:10:51,819 --> 00:10:54,089 You know, I had quite an interesting chat with your mom today. 198 00:10:54,436 --> 00:10:55,770 Yeah, I'm sorry about that. 199 00:10:56,473 --> 00:10:59,564 I know she comes on a little strong, but her heart's in the right place. 200 00:11:00,229 --> 00:11:03,439 If by the right place you mean in a cooler on its way to a dying man in Tennessee, 201 00:11:03,475 --> 00:11:04,696 then we agree. 202 00:11:05,491 --> 00:11:07,161 You can't possibly mean that. 203 00:11:07,587 --> 00:11:08,679 I suppose not. 204 00:11:09,101 --> 00:11:11,061 She's too selfish to donate an organ. 205 00:11:12,284 --> 00:11:13,592 Even one she doesn't use. 206 00:11:14,299 --> 00:11:16,683 That's so unfair, Charlie. You mother loves you. 207 00:11:17,026 --> 00:11:17,977 Really? 208 00:11:18,353 --> 00:11:20,502 Did she or did she not say I was a bitter disappointment? 209 00:11:21,141 --> 00:11:24,607 -Well, she did, but... -And did she or did she not say 210 00:11:24,725 --> 00:11:27,070 that I'm a lazy-ass schlock jingle writer 211 00:11:27,188 --> 00:11:30,312 who wasted 13 years of piano lessons that she paid for 212 00:11:30,359 --> 00:11:32,916 by marrying a series of men with large wallets and small penises? 213 00:11:34,302 --> 00:11:35,755 Yes, that was mentioned. 214 00:11:37,533 --> 00:11:39,635 But it's only natural for someone who loves you 215 00:11:39,647 --> 00:11:41,561 to want to see you live up to your potential. 216 00:11:42,006 --> 00:11:43,791 I mean, do you really want to be known as the guy who writes 217 00:11:43,813 --> 00:11:45,800 songs about adult diapers? 218 00:11:46,215 --> 00:11:48,369 Hey, it's better than being known as the guy who wears them. 219 00:11:49,947 --> 00:11:53,532 Charlie, we both know you can do so much more with your life. 220 00:11:55,167 --> 00:11:56,201 Maybe, 221 00:11:56,568 --> 00:11:58,590 but you got to admire my restraint. 222 00:11:59,995 --> 00:12:00,976 Oh, come on, 223 00:12:01,277 --> 00:12:03,684 look how much you've accomplished just since we've been together. 224 00:12:04,052 --> 00:12:05,767 You're exercising regularly, 225 00:12:05,814 --> 00:12:08,116 you've cut way down on the drinking and you're eating right. 226 00:12:08,667 --> 00:12:11,320 Did you ever think you'd be able to change your life the way you have? 227 00:12:11,870 --> 00:12:12,880 Never. 228 00:12:15,013 --> 00:12:18,313 It just goes to show you can do anything you put your mind to. 229 00:12:22,767 --> 00:12:23,894 I smell meat. 230 00:12:25,587 --> 00:12:26,562 Excuse me? 231 00:12:27,050 --> 00:12:28,066 Your breath. 232 00:12:28,334 --> 00:12:29,737 It stinks of meat. 233 00:12:31,764 --> 00:12:34,435 Well, it-it-it could be my tongue. 234 00:12:35,311 --> 00:12:36,966 My tongue is meat. 235 00:12:37,417 --> 00:12:40,175 No, you've been eating meat. I can smell it. 236 00:12:41,741 --> 00:12:44,548 Maybe it's this breast of tofurkey you smell. 237 00:12:46,012 --> 00:12:47,961 No, I smell beef. 238 00:12:48,099 --> 00:12:50,336 -Where would I get beef? -You tell me. 239 00:12:51,448 --> 00:12:52,468 Well, 240 00:12:52,697 --> 00:12:54,416 maybe it's secondhand beef. 241 00:12:54,971 --> 00:12:55,793 What? 242 00:12:56,099 --> 00:12:57,885 You know, like secondhand smoke. 243 00:12:58,339 --> 00:13:02,941 Some thoughtless guy is sitting next to you eating a steak, and... 244 00:13:05,003 --> 00:13:06,541 Ah, screw it. 245 00:13:08,874 --> 00:13:09,710 I paid 246 00:13:09,720 --> 00:13:13,008 a slightly disturbed woman to toss a bag of bacon cheeseburgers onto the deck 247 00:13:13,043 --> 00:13:14,437 while you were getting dressed. 248 00:13:15,164 --> 00:13:19,297 -Oh, Charlie. -Don't "Oh, Charlie" me. I was starving. 249 00:13:19,996 --> 00:13:22,469 And I'll tell you another thing. My power walk 250 00:13:22,528 --> 00:13:26,893 was two quick beers and a half a Cuban cigar while cowering in my own garage. 251 00:13:27,213 --> 00:13:28,922 That's why you smelled like Lemon Pledge. 252 00:13:29,004 --> 00:13:32,245 Well, it certainly wasn't to bring out the natural luster of my forehead. 253 00:13:32,770 --> 00:13:34,097 So you've been lying to me? 254 00:13:34,754 --> 00:13:37,982 If by lying you mean telling you I wasn't going to do a bunch of things 255 00:13:37,983 --> 00:13:41,231 and then doing them anyway and lying about it, then yes, I've been lying to you. 256 00:13:43,475 --> 00:13:45,483 Well, I suppose I can forgive you, 257 00:13:45,696 --> 00:13:47,722 if you promise it'll never happen again. 258 00:13:47,805 --> 00:13:49,706 Oh, it'll never happen again. You know why? 259 00:13:50,071 --> 00:13:52,810 Because I am done with this whole charade. 260 00:13:53,029 --> 00:13:56,129 I'm tired of you trying to make me over into something I'm not. 261 00:13:56,317 --> 00:13:58,634 I'm a grown man, not a work in progress. 262 00:13:58,728 --> 00:14:00,970 -Charlie, people are staring. -Let 'em stare! 263 00:14:01,861 --> 00:14:03,317 You guys know what I mean. 264 00:14:03,707 --> 00:14:05,399 Why can't women look at a guy 265 00:14:05,469 --> 00:14:07,964 for who he is instead of who they can turn him into? 266 00:14:08,034 --> 00:14:09,187 Please, you're embarrassing me. 267 00:14:09,220 --> 00:14:10,124 Well, good, 268 00:14:10,230 --> 00:14:11,686 maybe now you know how I feel-- 269 00:14:11,759 --> 00:14:15,816 sitting in a restaurant eating medallions of bean curd with lawnmower sauce. 270 00:14:17,100 --> 00:14:18,051 Am I right? 271 00:14:18,449 --> 00:14:22,019 No man should have to eat anything with the word "curd" in it. 272 00:14:23,003 --> 00:14:24,804 Now, you're turning into a real ass here. 273 00:14:25,048 --> 00:14:27,269 Well, then I'm finally living up to my potential. 274 00:14:28,674 --> 00:14:31,715 I'm a big ol' bourbon-soaked, cigar-huffing ass, 275 00:14:31,903 --> 00:14:34,400 as God in His infinite wisdom meant me to be. 276 00:14:34,628 --> 00:14:36,334 As He meant all men to be. 277 00:14:46,443 --> 00:14:48,921 You guys are disappointing God. 278 00:14:53,009 --> 00:14:55,340 Okay, what if a cannibal's on death row? 279 00:14:56,398 --> 00:14:58,852 I guess for being a cannibal. 280 00:14:59,039 --> 00:15:02,198 And he orders Chinese for his last meal. Does he get to eat a Chinese guy? 281 00:15:05,684 --> 00:15:06,804 No. 282 00:15:07,783 --> 00:15:11,513 What if they just electrocuted a Chinese guy and the cannibal was next? 283 00:15:13,089 --> 00:15:14,110 No. 284 00:15:15,514 --> 00:15:17,334 -He'd already be cooked. -Stop it! 285 00:15:20,577 --> 00:15:21,736 -Hey. -Oh, hey. 286 00:15:21,896 --> 00:15:22,964 Where have you been? 287 00:15:23,242 --> 00:15:24,591 I had a date with Mia. 288 00:15:25,007 --> 00:15:26,360 That was two nights ago. 289 00:15:26,548 --> 00:15:28,931 Yeah, well, I stopped off in Vegas on the way home. 290 00:15:29,998 --> 00:15:30,867 Why? 291 00:15:31,595 --> 00:15:35,082 Because that's where you go after you destroy a relationship. 292 00:15:36,675 --> 00:15:39,448 Oh, now I understand why Mia's been calling. 293 00:15:39,648 --> 00:15:41,198 She sounded pretty upset. 294 00:15:41,550 --> 00:15:43,234 I didn't tell her anything. 295 00:15:44,022 --> 00:15:45,805 But you'd tell Rose, wouldn't you? 296 00:15:46,173 --> 00:15:47,664 Hey, you just paid me once. 297 00:15:47,820 --> 00:15:49,722 Rose has me on something called a retainer. 298 00:15:52,942 --> 00:15:54,469 So what happened with Mia? 299 00:15:54,797 --> 00:15:55,807 No big deal. 300 00:15:55,863 --> 00:15:58,534 I just got tired of trying to be something I'm not. 301 00:15:58,653 --> 00:16:00,942 -A decent, healthy human being? -Pretty much. 302 00:16:04,603 --> 00:16:06,259 He's back. 303 00:16:06,949 --> 00:16:08,334 You're damn right, I'm back. 304 00:16:08,897 --> 00:16:10,529 Mia and I are through. 305 00:16:10,989 --> 00:16:12,102 You schmuck. 306 00:16:12,266 --> 00:16:14,309 She was the best thing that ever happened to you. 307 00:16:14,703 --> 00:16:15,984 But you said I was whipped. 308 00:16:16,438 --> 00:16:19,118 I didn't mean dump her. I meant grow a pair. 309 00:16:21,892 --> 00:16:22,902 What is "whipped." 310 00:16:23,723 --> 00:16:26,687 It's when a man lets a woman take over his life and tell him what to do. 311 00:16:26,886 --> 00:16:28,166 Oh, so like you and Mom. 312 00:16:32,481 --> 00:16:33,492 No. 313 00:16:38,466 --> 00:16:39,480 Oh, hi, Mother. 314 00:16:40,313 --> 00:16:43,455 Uh, no, no, Mia's not here. He, uh, he broke up with her. 315 00:16:44,077 --> 00:16:46,138 Yeah, schmuck seems to be the general consensus. 316 00:16:47,730 --> 00:16:48,681 What's a schmuck? 317 00:16:49,020 --> 00:16:50,583 Any guy who's not whipped. 318 00:16:50,834 --> 00:16:51,738 She wants to talk to you. 319 00:16:51,821 --> 00:16:52,973 Well, I don't want to talk to her. 320 00:16:54,521 --> 00:16:55,876 Nice catch, schmuck. 321 00:17:00,942 --> 00:17:02,211 Hey, Mom. 322 00:17:03,606 --> 00:17:06,295 Whoa, whoa, whoa, why am I the bad guy here? 323 00:17:07,293 --> 00:17:10,275 Well, did you ever stop to consider that maybe this wasn't my fault? 324 00:17:11,574 --> 00:17:13,880 I got to go, Mom. My meat connection's here. 325 00:17:18,208 --> 00:17:20,521 I just think if the guy's got a front door, we should use it. 326 00:17:21,448 --> 00:17:22,640 This is fine. 327 00:17:23,683 --> 00:17:25,468 -Hi, Charlie. -Hello, Rose. 328 00:17:25,802 --> 00:17:26,901 What's going on? 329 00:17:27,247 --> 00:17:29,969 Well, I just wanted to introduce you to Gordon, 330 00:17:30,170 --> 00:17:31,286 my new boyfriend. 331 00:17:31,685 --> 00:17:33,270 Oh, no kidding? 332 00:17:33,676 --> 00:17:35,331 -Hiya, Gordon. -Hello. 333 00:17:36,001 --> 00:17:38,317 Gordon and I are in a committed relationship. 334 00:17:38,865 --> 00:17:39,699 Right, Gordon? 335 00:17:39,743 --> 00:17:42,363 Um, yeah, I guess. Look, see? There's stairs right over there. Just... 336 00:17:43,454 --> 00:17:44,369 Anyway, 337 00:17:45,193 --> 00:17:48,977 I was thinking that perhaps you and Mia would like to join us for dinner one night. 338 00:17:49,058 --> 00:17:50,490 You know, double date. 339 00:17:51,263 --> 00:17:54,034 Oh, well, that's nice, Rose, but I broke up with Mia. 340 00:17:54,896 --> 00:17:56,930 Oh, I see. 341 00:17:58,126 --> 00:17:59,781 Well, then, good-bye Gordon. 342 00:18:14,329 --> 00:18:16,066 I think I made a big mistake. 343 00:18:17,130 --> 00:18:18,196 I know the feeling. 344 00:18:19,085 --> 00:18:22,884 I once ate an egg salad sandwich I left in my desk over the weekend. 345 00:18:24,685 --> 00:18:26,070 Huge mistake. 346 00:18:27,581 --> 00:18:30,656 My relationship with Mia was the best thing that ever happened to me, and I... 347 00:18:30,806 --> 00:18:31,860 threw it away. 348 00:18:32,367 --> 00:18:34,318 That's what I should have done with the sandwich. 349 00:18:36,173 --> 00:18:37,916 I wonder if it's too late to fix things. 350 00:18:38,626 --> 00:18:39,942 Call her and find out. 351 00:18:40,621 --> 00:18:42,999 Yeah, but if I do, I'll be right back where I started, 352 00:18:43,152 --> 00:18:44,608 trying to be somebody I'm not. 353 00:18:45,622 --> 00:18:47,489 Okay, then find another girlfriend. 354 00:18:47,775 --> 00:18:50,181 I don't want another girlfriend. I want Mia. 355 00:18:51,003 --> 00:18:52,165 Then call her. 356 00:18:53,361 --> 00:18:54,406 I can't. 357 00:18:55,225 --> 00:18:56,439 I can't live with her, 358 00:18:56,693 --> 00:18:57,884 I can't live without her. 359 00:18:58,322 --> 00:19:00,980 If your plane crashed in the Andes and she died, 360 00:19:01,081 --> 00:19:02,235 could you eat her? 361 00:19:15,042 --> 00:19:16,486 Mia, it's Charlie. 362 00:19:17,364 --> 00:19:20,735 Look, you win. I'll change. No more meat. I promise. 363 00:19:24,299 --> 00:19:26,448 Come on, Mia, come out and smell me. 364 00:19:28,636 --> 00:19:29,992 Mia's not here. 365 00:19:30,305 --> 00:19:32,015 Do I have to smell you? 366 00:19:32,742 --> 00:19:34,257 -Who are you? -Ginger. 367 00:19:34,539 --> 00:19:36,040 So, you're Charlie. 368 00:19:36,287 --> 00:19:38,719 -Yeah. Where's Mia? -Hang on a minute. 369 00:19:40,511 --> 00:19:42,692 She told me to give you this if you stopped by. 370 00:19:46,601 --> 00:19:48,300 She took a job in New York. 371 00:19:48,301 --> 00:19:50,333 -Why'd she do that? -Just read the note. 372 00:19:51,465 --> 00:19:54,048 "I love you too much to try to make you into something you're not, 373 00:19:54,459 --> 00:19:57,367 and I love me too much to settle for who you are." 374 00:19:58,288 --> 00:20:00,613 That's the part that always makes me cry. 375 00:20:02,831 --> 00:20:04,088 I can change her mind. 376 00:20:04,146 --> 00:20:06,131 I'll fly to New York tonight. Do you have her address? 377 00:20:06,392 --> 00:20:07,540 Come on in. 378 00:20:08,470 --> 00:20:10,771 -Can I get you something to drink? -No, thanks. 379 00:20:11,516 --> 00:20:13,630 Yeah, hi. American Airlines reservations, please. 380 00:20:13,784 --> 00:20:15,758 You sure? I got all my boys here. 381 00:20:16,157 --> 00:20:17,989 Jack, Johnny and Jose. 382 00:20:18,393 --> 00:20:20,550 Maybe a... poquito Jose. 383 00:20:23,347 --> 00:20:25,942 -Hey, are these actual baby back ribs? -Yeah, help yourself. 384 00:20:26,036 --> 00:20:26,991 Thanks. 385 00:20:29,268 --> 00:20:32,151 Yeah, I need to make a reservation for the red-eye to New York tonight. 386 00:20:32,388 --> 00:20:35,264 Hey, do you mind if I turn on the TV? I got some money on the Lakers. 387 00:20:36,065 --> 00:20:37,017 You bet sports? 388 00:20:37,172 --> 00:20:38,238 I'll bet anything. 389 00:20:38,520 --> 00:20:41,224 I had 200 bucks on my sister's pregnancy test. 390 00:20:42,881 --> 00:20:44,320 How exactly do you know Mia? 391 00:20:44,505 --> 00:20:48,485 Oh, we used to do the ballet thing together, but I didn't have the discipline. 392 00:20:48,891 --> 00:20:49,778 No kidding? 393 00:20:49,860 --> 00:20:52,420 I still dance, but just for tips. 394 00:20:53,495 --> 00:20:54,400 Huh. 395 00:20:54,929 --> 00:20:56,068 I'll call you back. 396 00:21:00,771 --> 00:21:01,851 You know, I'm thinking 397 00:21:02,309 --> 00:21:04,504 -she probably needs her space. -Probably. 398 00:21:05,139 --> 00:21:06,498 Mind if I hang out and watch the game? 399 00:21:07,163 --> 00:21:08,325 Be my guest. 400 00:21:14,062 --> 00:21:16,848 If you got cash, I could give you a lap dance at halftime. 401 00:21:20,582 --> 00:21:21,885 That'd be swell. 402 00:21:25,086 --> 00:21:27,586 www.forom.com 29509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.