All language subtitles for hope.street.s02e02.1080p.web.h264-cbfm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,800 --> 00:00:58,280 Mr McManners? 2 00:01:01,640 --> 00:01:03,440 Mr McManners, is that you? 3 00:01:07,480 --> 00:01:09,000 Mr McManners?! 4 00:01:17,840 --> 00:01:19,159 That's a bullet hole. 5 00:01:19,160 --> 00:01:21,839 Would this have something to do with all the calls he was getting? 6 00:01:21,840 --> 00:01:23,400 What calls? 7 00:01:26,680 --> 00:01:29,159 Mr McManners! 8 00:01:29,160 --> 00:01:31,279 It's Finn O'Hare. I need you to open the door! 9 00:01:31,280 --> 00:01:32,999 I'd like to make sure you're OK! 10 00:01:33,000 --> 00:01:34,760 I definitely saw someone in there. 11 00:01:39,960 --> 00:01:43,239 OK, if you don't open the door, I'm going to have to break it down. 12 00:01:43,240 --> 00:01:45,080 Hold your horses! 13 00:01:51,520 --> 00:01:56,919 You were the same as a schoolboy, O'Hare - impatient and impulsive. 14 00:01:56,920 --> 00:01:58,839 Mr McManners. 15 00:01:58,840 --> 00:02:01,040 Are you going to tell me what's going on? 16 00:02:07,320 --> 00:02:10,679 I was expecting rural crime to be all stolen sheep 17 00:02:10,680 --> 00:02:13,399 and over-churned butter, but attempted murder?! 18 00:02:13,400 --> 00:02:15,159 Relax, Columbo. 19 00:02:15,160 --> 00:02:18,039 I mean, a shot's been fired, but we don't know anything else. 20 00:02:18,040 --> 00:02:20,319 Yeah. Fired at your old headmaster! 21 00:02:20,320 --> 00:02:22,879 He still makes me feel like I'm 12 years old. 22 00:02:22,880 --> 00:02:24,279 Yeah. What's he saying? 23 00:02:24,280 --> 00:02:26,799 Well, Niamh says he's been getting nuisance phone calls, 24 00:02:26,800 --> 00:02:28,399 but of course he's making out that 25 00:02:28,400 --> 00:02:31,319 we're making a load of fuss over nothing. Right. 26 00:02:31,320 --> 00:02:35,120 Well, doesn't look like nothing to me. 27 00:02:39,040 --> 00:02:42,879 Here. Take a wee cup of tea for your nerves, eh? 28 00:02:42,880 --> 00:02:44,359 Mr McManners? 29 00:02:44,360 --> 00:02:48,279 This is our new colleague from CID, Detective Constable Quinn. 30 00:02:48,280 --> 00:02:50,919 He'll be heading up the investigation. 31 00:02:50,920 --> 00:02:54,159 There's no need for all this fuss. 32 00:02:54,160 --> 00:02:56,399 Can you tell us what happened? 33 00:02:56,400 --> 00:02:57,680 When? 34 00:02:59,280 --> 00:03:02,319 When someone fired a gunshot through your front door. 35 00:03:02,320 --> 00:03:04,479 There was a man. 36 00:03:04,480 --> 00:03:05,959 Probably an accident. 37 00:03:05,960 --> 00:03:07,519 Did you recognise him? 38 00:03:07,520 --> 00:03:08,880 Of course I didn't! 39 00:03:10,040 --> 00:03:13,360 Eugene. Do you think you could give us a description? 40 00:03:14,920 --> 00:03:16,759 What are you two doing here? 41 00:03:16,760 --> 00:03:19,519 Don't look at me. Niamh told me Eugene had been shot at. 42 00:03:19,520 --> 00:03:22,399 He was, in his late sixties. 43 00:03:22,400 --> 00:03:25,679 Thin. Baldy. Mean-looking fella. 44 00:03:25,680 --> 00:03:27,479 And what was he wearing? 45 00:03:27,480 --> 00:03:31,399 Checked shirt... pale trousers. 46 00:03:31,400 --> 00:03:35,239 And you've been receiving nuisance calls? Are you being harassed? 47 00:03:35,240 --> 00:03:36,799 I... Who told you that? 48 00:03:36,800 --> 00:03:38,239 My daughter Niamh. 49 00:03:38,240 --> 00:03:39,959 Oh, that was nothing. 50 00:03:39,960 --> 00:03:43,239 Yeah, they, they'd call and, hang up. 51 00:03:43,240 --> 00:03:46,439 Same people behind the anonymous letters, I'm sure. 52 00:03:46,440 --> 00:03:49,399 You've been receiving letters? Well, have you still got them here? 53 00:03:49,400 --> 00:03:51,799 I threw them out. 54 00:03:51,800 --> 00:03:56,839 I've been on the receiving end of childish pranks for years. 55 00:03:56,840 --> 00:03:58,199 That's all this is. 56 00:03:58,200 --> 00:04:00,119 Look, I think we should continue 57 00:04:00,120 --> 00:04:02,519 this conversation down at the station. 58 00:04:02,520 --> 00:04:04,800 Is that necessary? Yes! 59 00:04:12,720 --> 00:04:15,079 What's your man's problem? 60 00:04:15,080 --> 00:04:17,439 Take no offence, he's just a bit odd. 61 00:04:17,440 --> 00:04:19,479 Has he got mental health issues or anything? 62 00:04:19,480 --> 00:04:20,999 Like dementia or something? 63 00:04:21,000 --> 00:04:23,879 His mind is as sharp as his tongue. 64 00:04:23,880 --> 00:04:26,519 One minute he can't remember what the gunman looks like, 65 00:04:26,520 --> 00:04:28,959 the next minute he's giving you a detailed description. 66 00:04:28,960 --> 00:04:33,079 Which, by the way, sounds very much like your friend Barry Pettigrew. 67 00:04:33,080 --> 00:04:34,719 Do Eugene and Barry get on? 68 00:04:34,720 --> 00:04:36,239 No. They certainly don't. 69 00:04:36,240 --> 00:04:38,759 OK. The neighbours are mad keen to point out 70 00:04:38,760 --> 00:04:41,279 that Gregory Saunders lives next door. 71 00:04:41,280 --> 00:04:42,639 And? 72 00:04:42,640 --> 00:04:45,799 Well, me and Marlene were called up here when you were off, boss. 73 00:04:45,800 --> 00:04:48,879 And Gregory and Eugene were shouting the odds. What about? 74 00:04:48,880 --> 00:04:51,879 Well, Gregory was demanding that Eugene cut down one of his trees, 75 00:04:51,880 --> 00:04:53,799 Eugene was telling him where to go. 76 00:04:53,800 --> 00:04:56,079 Marlene had to threaten to arrest them both. 77 00:04:56,080 --> 00:04:58,159 Does this Gregory seem like the sort of fella 78 00:04:58,160 --> 00:04:59,559 who'd shoot at someone, though? 79 00:04:59,560 --> 00:05:01,959 He has some registered shotguns for hunting. 80 00:05:01,960 --> 00:05:03,639 But sure, I mean, a shot from one of those 81 00:05:03,640 --> 00:05:05,479 would have taken the window out of the door. 82 00:05:05,480 --> 00:05:08,519 Doesn't mean he couldn't have other firearms which he hasn't registered. 83 00:05:08,520 --> 00:05:10,240 OK. Let's have a word. 84 00:05:24,000 --> 00:05:25,519 We're doing IVF. 85 00:05:25,520 --> 00:05:27,239 We've gone private. 86 00:05:27,240 --> 00:05:29,439 The sooner I can have my eggs harvested, 87 00:05:29,440 --> 00:05:32,039 the sooner they can be implanted into a surrogate. 88 00:05:32,040 --> 00:05:34,839 A surrogate? Well, who's going to carry the baby? 89 00:05:34,840 --> 00:05:37,119 Well, Marlene did offer ... 90 00:05:37,120 --> 00:05:39,799 Marlene?! Yeah, I know! 91 00:05:39,800 --> 00:05:42,239 I think she had a rush of blood to the head. 92 00:05:42,240 --> 00:05:44,799 But, you know, it did get me thinking about the whole idea. 93 00:05:44,800 --> 00:05:47,519 And well, you know, we've got more than enough cash, obviously, 94 00:05:47,520 --> 00:05:49,679 so we're going down the professional route. 95 00:05:49,680 --> 00:05:51,159 Dr Smith wants to see me. 96 00:05:51,160 --> 00:05:53,439 Oh, don't tell me you've killed another patient. 97 00:05:53,440 --> 00:05:54,959 Very funny. 98 00:05:54,960 --> 00:05:57,479 I bet knowing my luck, she probably wants to tell me 99 00:05:57,480 --> 00:06:00,039 my services are no longer required. Oh, don't be daft. 100 00:06:00,040 --> 00:06:01,439 They're lucky to have you. 101 00:06:01,440 --> 00:06:04,399 I only signed up at the surgery on a temporary contract. 102 00:06:04,400 --> 00:06:06,679 After Finn's accident. 103 00:06:06,680 --> 00:06:08,759 I'm guessing... 104 00:06:08,760 --> 00:06:10,520 ..they can't afford to keep me on. 105 00:06:12,320 --> 00:06:14,839 Maybe it's time I went back to the big city. 106 00:06:14,840 --> 00:06:17,719 Nonsense. Port Devine is your home. 107 00:06:17,720 --> 00:06:19,840 You'd be lost without us. 108 00:06:24,080 --> 00:06:25,599 So what does this Gregory hunt? 109 00:06:25,600 --> 00:06:28,400 Pheasants, mostly, but it's illegal this time of year. 110 00:06:29,800 --> 00:06:32,720 Inspector O'Hare. What can I do for you? 111 00:06:33,920 --> 00:06:37,399 Mr Saunders, this is my colleague Detective Constable Quinn. 112 00:06:37,400 --> 00:06:38,719 Are you aware there's been 113 00:06:38,720 --> 00:06:40,919 an incident at Eugene McManners' property? 114 00:06:40,920 --> 00:06:42,879 What sort of incident? 115 00:06:42,880 --> 00:06:44,559 Beautiful dogs. 116 00:06:44,560 --> 00:06:46,159 A shot was fired. 117 00:06:46,160 --> 00:06:47,919 I'm only just out of bed. 118 00:06:47,920 --> 00:06:49,399 Had a late night. 119 00:06:49,400 --> 00:06:52,199 Is Eugene OK? He hasn't been injured. 120 00:06:52,200 --> 00:06:55,119 Tell me, Mr Saunders, have you recently bought any new firearms 121 00:06:55,120 --> 00:06:57,839 that you haven't got around to registering? No. 122 00:06:57,840 --> 00:07:01,079 I've three shotguns for hunting. They're all registered. 123 00:07:01,080 --> 00:07:04,279 And did you see or hear anything out of the ordinary this morning? 124 00:07:04,280 --> 00:07:05,639 No. 125 00:07:05,640 --> 00:07:08,520 Maybe your CCTV might have picked something up? 126 00:07:22,520 --> 00:07:24,599 Did you hear the latest? 127 00:07:24,600 --> 00:07:26,479 Somebody took a pot shot at The General. 128 00:07:26,480 --> 00:07:28,879 Mr McManners? For shame! 129 00:07:28,880 --> 00:07:31,399 Is he still breathing? No, he's fine. 130 00:07:31,400 --> 00:07:33,919 Our Niamh found him. Barricaded in his own home. 131 00:07:33,920 --> 00:07:35,959 Marlene? 132 00:07:35,960 --> 00:07:37,519 Probably someone wanting revenge 133 00:07:37,520 --> 00:07:39,319 for him killing his wife and stepdaughter. 134 00:07:39,320 --> 00:07:40,839 Mr McManners didn't murder anyone! 135 00:07:40,840 --> 00:07:43,039 I'll get my bag and be straight over. 136 00:07:43,040 --> 00:07:46,399 Right. Marlene wants me to give Eugene the once-over. 137 00:07:46,400 --> 00:07:48,719 Please send him our best. See ya. 138 00:07:48,720 --> 00:07:50,599 They never found the bodies. 139 00:07:50,600 --> 00:07:53,439 That argument with Gregory Saunders about the tree? 140 00:07:53,440 --> 00:07:56,319 He doesn't want it cut down because that's where the bodies are buried. 141 00:07:56,320 --> 00:07:59,199 You still holding a grudge because he expelled you from school? 142 00:07:59,200 --> 00:08:01,599 It wasn't my fault the gym got flooded. 143 00:08:01,600 --> 00:08:04,280 Well, not entirely. 144 00:08:07,840 --> 00:08:10,719 I hear there's been some bad blood between you and Mr McManners. 145 00:08:10,720 --> 00:08:12,239 Something about a tree? 146 00:08:12,240 --> 00:08:15,159 It needs cutting down, before it falls into my garden. 147 00:08:15,160 --> 00:08:17,759 I asked politely, Eugene point-blank refused. 148 00:08:17,760 --> 00:08:19,639 So now it's in the hands of my solicitor. 149 00:08:19,640 --> 00:08:22,880 Well, thank you for your help, Mr Saunders. 150 00:08:26,640 --> 00:08:29,399 He wasn't too keen to hand over that CCTV footage. 151 00:08:29,400 --> 00:08:32,479 Certainly gave himself enough time to delete it. Mmm. 152 00:08:32,480 --> 00:08:35,879 So what's all this beef between Eugene McManners 153 00:08:35,880 --> 00:08:37,519 and Barry Pettigrew? 154 00:08:37,520 --> 00:08:40,199 Well, 30 years ago, 155 00:08:40,200 --> 00:08:43,319 Eugene lost his wife and stepdaughter in an accident. 156 00:08:43,320 --> 00:08:46,079 Car went off the road in a bad storm into the sea. 157 00:08:46,080 --> 00:08:47,879 Barry was the investigating officer. 158 00:08:47,880 --> 00:08:50,959 What, did Eugene expect Barry to jump into the waves and save them? 159 00:08:50,960 --> 00:08:52,359 No. 160 00:08:52,360 --> 00:08:54,799 But he did expect him to find the bodies. 161 00:08:54,800 --> 00:08:56,080 Barry never did. 162 00:09:07,000 --> 00:09:10,479 Callum, see if your computer-geek mate 163 00:09:10,480 --> 00:09:13,079 could retrieve the data off that. Download Dave? 164 00:09:13,080 --> 00:09:15,960 Yeah, if anyone can, it's him. I'll drop it round. Cheers, man. 165 00:09:18,560 --> 00:09:20,319 Well? How does it feel? 166 00:09:20,320 --> 00:09:22,359 Absolutely superb. 167 00:09:22,360 --> 00:09:23,959 Hey, don't you go falling for me 168 00:09:23,960 --> 00:09:25,879 like the last detective who sat here. 169 00:09:28,680 --> 00:09:30,079 Too soon? 170 00:09:30,080 --> 00:09:32,279 Wee bit. 171 00:09:32,280 --> 00:09:33,759 Callum, any updates? 172 00:09:33,760 --> 00:09:36,079 CSI are examining Eugene's house. 173 00:09:36,080 --> 00:09:41,119 They reckon the hole was made by a 9mm pistol or a similar sized rifle. 174 00:09:41,120 --> 00:09:43,239 But they haven't retrieved the bullet yet. 175 00:09:43,240 --> 00:09:47,439 Really? Well, surely it's somewhere inside Eugene's house. 176 00:09:47,440 --> 00:09:51,439 Has Barry Pettigrew got any access to firearms? 177 00:09:51,440 --> 00:09:53,799 Well, he was an Inspector in the RUC. 178 00:09:53,800 --> 00:09:58,039 Every retired officer who wants a personal protection weapon has one. 179 00:09:58,040 --> 00:09:59,839 What sort of gun? 180 00:09:59,840 --> 00:10:01,800 A Glock 9mm pistol. 181 00:10:04,000 --> 00:10:06,879 Look, I'm not accusing your Uncle Barry of anything. 182 00:10:06,880 --> 00:10:09,439 I'm just trying to give him the same legal protections 183 00:10:09,440 --> 00:10:10,839 as I'd give to everyone else. 184 00:10:10,840 --> 00:10:13,679 An opportunity to rule himself out of the enquiry. 185 00:10:13,680 --> 00:10:15,719 I'll call and ask him to pop in. 186 00:10:16,960 --> 00:10:18,920 Hey! Hey! 187 00:10:21,920 --> 00:10:23,399 So, how's Eugene? 188 00:10:23,400 --> 00:10:26,199 Well, he was at the surgery last week for a check-up. 189 00:10:26,200 --> 00:10:28,479 Fit as a fiddle. And today? 190 00:10:28,480 --> 00:10:29,839 He's different. 191 00:10:29,840 --> 00:10:33,319 Lost. Broken. Talking a lot about the past. 192 00:10:33,320 --> 00:10:34,799 What, like dementia? 193 00:10:34,800 --> 00:10:37,120 No. No, more like... trauma. 194 00:10:42,880 --> 00:10:45,159 I want to go home. 195 00:10:45,160 --> 00:10:47,720 When it's safe, I'll bring you back over, OK? Hmph. 196 00:10:50,920 --> 00:10:54,839 I hear you have an issue with your neighbour Gregory Saunders. 197 00:10:54,840 --> 00:10:56,759 He's got an issue with me! 198 00:10:56,760 --> 00:11:00,159 Demanding I cut down a perfectly good tree. 199 00:11:00,160 --> 00:11:02,239 And have you fallen out over it? 200 00:11:02,240 --> 00:11:03,719 I wouldn't say so. 201 00:11:03,720 --> 00:11:08,159 He told me his opinion, I told him mine. 202 00:11:08,160 --> 00:11:10,759 And the letters and phone calls you've been receiving. 203 00:11:10,760 --> 00:11:12,799 Are they related to the tree dispute? 204 00:11:12,800 --> 00:11:17,199 I've told you those calls and letters are from... 205 00:11:17,200 --> 00:11:19,239 ..immature pranksters. 206 00:11:19,240 --> 00:11:22,079 And how long have they been going on for? 207 00:11:22,080 --> 00:11:23,719 A week or so. 208 00:11:23,720 --> 00:11:26,359 Since the newspaper article came out. 209 00:11:26,360 --> 00:11:28,039 What article? 210 00:11:28,040 --> 00:11:33,960 It was the 30th anniversary of the death of my wife and stepdaughter. 211 00:11:35,080 --> 00:11:37,959 A reporter talked to me about it. 212 00:11:37,960 --> 00:11:40,279 I said my piece. 213 00:11:40,280 --> 00:11:43,679 Told her how Barry Pettigrew 214 00:11:43,680 --> 00:11:46,719 spent his time accusing me of murder 215 00:11:46,720 --> 00:11:49,279 instead of searching for their bodies! 216 00:11:49,280 --> 00:11:51,799 Mr McManners, that is not fair. Isn't it? 217 00:11:51,800 --> 00:11:53,560 The gossips had a field day. 218 00:11:54,880 --> 00:11:57,519 Have you had any further issues with Barry 219 00:11:57,520 --> 00:11:59,559 since the article was published? Sure. 220 00:11:59,560 --> 00:12:03,159 Just yesterday I ran into him near the lighthouse. 221 00:12:03,160 --> 00:12:06,440 He told me I'd be sorry about it! 222 00:12:14,520 --> 00:12:16,319 Does it mention Uncle Barry by name? 223 00:12:16,320 --> 00:12:19,600 No. They've avoided being done for libel. 224 00:12:29,960 --> 00:12:34,039 Right. You'll be staying with Mrs O'Hare until we sort this out. 225 00:12:34,040 --> 00:12:36,119 I'd rather go home. 226 00:12:36,120 --> 00:12:37,840 Come on, this way. 227 00:12:38,880 --> 00:12:41,999 By the way, I'm going to start taking bookings again 228 00:12:42,000 --> 00:12:44,479 on that front bedroom. 229 00:12:44,480 --> 00:12:47,199 Where am I going to sleep? At your own house. 230 00:12:47,200 --> 00:12:49,399 The one where your wife and kids live. 231 00:12:49,400 --> 00:12:52,439 Ach, now it's not that simple, Ma. Seems very simple to me. 232 00:12:52,440 --> 00:12:55,879 You're over your accident, and Siobhan has finished her treatment. 233 00:12:55,880 --> 00:12:58,879 It's time for a fresh start. So when are you taking bookings? 234 00:12:58,880 --> 00:13:00,440 No time like the present. 235 00:13:02,480 --> 00:13:03,999 Great. 236 00:13:04,000 --> 00:13:06,199 Eugene! 237 00:13:06,200 --> 00:13:08,959 What have you been accusing me of?! 238 00:13:08,960 --> 00:13:11,159 Right, Mr McManners, come along. 239 00:13:11,160 --> 00:13:12,720 There you go. 240 00:13:14,120 --> 00:13:16,560 Come on, Barry, let's have a wee word. 241 00:13:21,520 --> 00:13:24,560 Eugene and I, we were old pals, yeah. 242 00:13:25,960 --> 00:13:29,759 I used to spend time with Sandra and Cathy. 243 00:13:29,760 --> 00:13:34,040 You never saw a mother and daughter look more alike. 244 00:13:35,440 --> 00:13:37,359 Cathy was... 245 00:13:37,360 --> 00:13:41,279 She was a lovely girl, but... 246 00:13:41,280 --> 00:13:43,119 ..she was a live wire. 247 00:13:43,120 --> 00:13:46,040 And that Eugene, he just couldn't handle her. 248 00:13:47,720 --> 00:13:50,679 Where were you between seven and half eight this morning? 249 00:13:50,680 --> 00:13:52,999 I went for a long walk. 250 00:13:53,000 --> 00:13:55,519 Over the fields, out by Bally Mountain. 251 00:13:55,520 --> 00:13:58,639 And did you bump into anyone? No. I didn't. 252 00:13:58,640 --> 00:14:02,240 So there's no-one to corroborate my account. 253 00:14:03,840 --> 00:14:06,399 Did you take your pistol with you? 254 00:14:06,400 --> 00:14:08,879 My personal protection weapon, you mean? 255 00:14:08,880 --> 00:14:10,360 Of course not! 256 00:14:11,440 --> 00:14:15,319 When's the last time you saw Mr McManners before today? 257 00:14:15,320 --> 00:14:18,519 Yesterday evening, down by the harbour. 258 00:14:18,520 --> 00:14:20,680 We had words. About what? 259 00:14:22,040 --> 00:14:25,039 Something he said in a newspaper article. 260 00:14:25,040 --> 00:14:26,559 Yeah, we read that. 261 00:14:26,560 --> 00:14:28,840 Well, then, you'll know how unfair it was. 262 00:14:30,080 --> 00:14:34,439 I did everything I could to find those two poor souls. 263 00:14:34,440 --> 00:14:37,719 And to this day, I'm heartsick that I failed. 264 00:14:37,720 --> 00:14:41,200 Barry, we are going to have to check your ammunition. 265 00:14:42,880 --> 00:14:48,080 You'll find all 50 police issue rounds present and correct. 266 00:14:49,600 --> 00:14:53,240 I'm pleased to say I haven't fired that gun in years. 267 00:15:08,520 --> 00:15:09,840 Skiving? 268 00:15:12,880 --> 00:15:16,679 Al's satisfied that Uncle Barry's ammunition is accounted for. 269 00:15:16,680 --> 00:15:18,960 Well, that's good news, at least. Yeah. 270 00:15:22,000 --> 00:15:24,399 Have you spoken to Clint recently? 271 00:15:24,400 --> 00:15:27,599 What's he done now? Nothing, just... 272 00:15:27,600 --> 00:15:30,119 I just wondered if he'd mentioned anything about 273 00:15:30,120 --> 00:15:31,720 him and Nicole having a baby? 274 00:15:33,040 --> 00:15:35,359 Just that they can't conceive naturally. 275 00:15:35,360 --> 00:15:36,439 OK. 276 00:15:36,440 --> 00:15:37,920 What's up? 277 00:15:40,680 --> 00:15:44,599 Right, so last week, Nicole was so upset, 278 00:15:44,600 --> 00:15:48,599 so I mentioned that she might have a kid through surrogacy. 279 00:15:48,600 --> 00:15:52,880 The next thing I know, she's thanking me for the use of my womb. 280 00:15:54,720 --> 00:15:57,839 You? As a surrogate? 281 00:15:57,840 --> 00:15:59,599 Cheers! 282 00:15:59,600 --> 00:16:02,359 You are full of surprises, Marlene. 283 00:16:02,360 --> 00:16:04,279 What do you mean? 284 00:16:04,280 --> 00:16:07,039 Well, you do like to keep your private life private. 285 00:16:07,040 --> 00:16:10,879 I like to keep my private life private? Do you know ... 286 00:16:10,880 --> 00:16:13,839 ..that's what Leila said when I told her I was gay. 287 00:16:13,840 --> 00:16:15,879 Nice to know you two have been gossiping about me. 288 00:16:15,880 --> 00:16:18,839 Leila and I never discussed your sexuality. 289 00:16:18,840 --> 00:16:22,040 Obviously, I always thought you might be, but... 290 00:16:23,720 --> 00:16:25,839 Why haven't you...? 291 00:16:25,840 --> 00:16:27,200 Before? 292 00:16:30,640 --> 00:16:32,959 I just don't want to be defined by it, Finn. 293 00:16:32,960 --> 00:16:36,680 - You know, "the lesbian cop". - Yeah. I get that. 294 00:16:38,520 --> 00:16:40,119 Siobhan says that Nicole 295 00:16:40,120 --> 00:16:43,359 has made other arrangements for the surrogacy. 296 00:16:43,360 --> 00:16:45,119 You actually want to do it? 297 00:16:45,120 --> 00:16:47,479 No! Of course not. 298 00:16:47,480 --> 00:16:49,000 No. 299 00:16:51,440 --> 00:16:54,159 I just don't understand why she'd change her mind 300 00:16:54,160 --> 00:16:57,199 and not tell me. You could always just ask her. 301 00:16:57,200 --> 00:16:58,720 Yeah, you're right, I could. 302 00:17:00,360 --> 00:17:01,839 Thanks, Finn. 303 00:17:01,840 --> 00:17:03,920 See you later? See you later, mate. 304 00:17:12,640 --> 00:17:16,399 My mate recovered the CCTV from Gregory Saunders' hard drive. 305 00:17:16,400 --> 00:17:19,399 What time did Eugene say the shot was fired? 306 00:17:19,400 --> 00:17:21,719 0745. 307 00:17:21,720 --> 00:17:23,800 Right, here we go. 308 00:17:25,160 --> 00:17:27,917 - Can you see the driver? - No. 309 00:17:28,080 --> 00:17:30,516 But you can make out the number plate. You know? 310 00:17:31,120 --> 00:17:32,999 How long was that car there for? 311 00:17:33,000 --> 00:17:34,479 A few minutes. 312 00:17:34,480 --> 00:17:36,879 What you can't see is if the driver gets out 313 00:17:36,880 --> 00:17:39,719 and fires a shot through Eugene's front door. OK. 314 00:17:40,880 --> 00:17:42,879 It's registered to an Ian Perry. 315 00:17:42,880 --> 00:17:45,639 Date of birth, 4th January, 1989. 316 00:17:45,640 --> 00:17:47,119 Any convictions? 317 00:17:47,120 --> 00:17:50,119 Yup! Aggravated burglary. 318 00:17:50,120 --> 00:17:51,759 Seven years ago. 319 00:17:51,760 --> 00:17:54,519 Give Automatic Number Plate Recognition a bell. 320 00:17:54,520 --> 00:17:57,999 Get them to put out a live alert on that car, right? Yup. On it. 321 00:17:58,000 --> 00:17:59,480 Good lad. 322 00:18:18,280 --> 00:18:20,719 Hello, stranger. Where have you been hiding? 323 00:18:20,720 --> 00:18:24,119 Ah, just been busy, you know, doing police stuff. 324 00:18:24,120 --> 00:18:26,079 Have you found out who shot at Mr McManners yet? 325 00:18:26,080 --> 00:18:27,559 We're working on it. 326 00:18:27,560 --> 00:18:29,759 Clint reckons it's one of his dead wife's relatives, 327 00:18:29,760 --> 00:18:31,039 back to claim revenge. 328 00:18:31,040 --> 00:18:34,599 We are investigating all probable lines of inquiry. 329 00:18:34,600 --> 00:18:36,639 So, what's all this? 330 00:18:36,640 --> 00:18:38,559 Professional surrogates. 331 00:18:38,560 --> 00:18:42,039 In here is the wonderful woman who will carry our child. 332 00:18:42,040 --> 00:18:45,079 I just have to cherry-pick the right one. 333 00:18:45,080 --> 00:18:47,880 Thanks a billion, babe, for giving me the idea! 334 00:18:49,200 --> 00:18:52,319 So you don't want me to do it? 335 00:18:52,320 --> 00:18:54,479 No, of course not. Oh... 336 00:18:54,480 --> 00:18:56,919 These women are amazing! This one's 28 337 00:18:56,920 --> 00:18:59,639 and has a Masters' Degree in Humanities. 338 00:18:59,640 --> 00:19:02,159 And this one is a professional gymnast, has a degree. 339 00:19:02,160 --> 00:19:06,199 Is only 24! Plays piano and speaks four languages. 340 00:19:06,200 --> 00:19:08,800 - It's ideal. - Oh, excuse me, babe. 341 00:19:10,640 --> 00:19:14,639 Ah. She's been showing you the catalogue, then? 342 00:19:14,640 --> 00:19:16,319 She certainly has, yeah. 343 00:19:16,320 --> 00:19:18,799 I thought you were going to do it for us. No. 344 00:19:18,800 --> 00:19:20,800 That was just a moment of madness. 345 00:19:21,920 --> 00:19:23,039 Shame. 346 00:19:23,040 --> 00:19:25,279 This is all... so impersonal. 347 00:19:25,280 --> 00:19:27,920 Would have been nice to go through it with a mate. 348 00:19:35,440 --> 00:19:37,079 Finn said I'd find you in here. 349 00:19:37,080 --> 00:19:39,119 We've got a location on a car. What car? 350 00:19:39,120 --> 00:19:40,640 I'll tell you on the way. 351 00:19:57,440 --> 00:19:58,799 There it is. 352 00:19:58,800 --> 00:20:00,199 Uniform, Uniform, 353 00:20:00,200 --> 00:20:03,959 we need the ARU at Devine Point on Seacoast Road. 354 00:20:03,960 --> 00:20:05,480 That's all received. 355 00:20:14,000 --> 00:20:16,519 - Are you the owner of this vehicle? - Yes. 356 00:20:16,520 --> 00:20:18,520 Can I see your driver's licence? 357 00:20:22,680 --> 00:20:25,119 - Fiona Mathers? -That's me. 358 00:20:25,120 --> 00:20:27,319 You're not the registered owner of this car. 359 00:20:27,320 --> 00:20:31,120 I bought it yesterday in Belfast, from a man, Ian Perry? 360 00:20:32,440 --> 00:20:34,239 On the database as uninsured. 361 00:20:34,240 --> 00:20:36,039 I haven't sorted that yet. 362 00:20:36,040 --> 00:20:38,119 I... I'm just here on a driving holiday. 363 00:20:38,120 --> 00:20:39,639 When did you get to Port Devine? 364 00:20:39,640 --> 00:20:41,079 This morning. 365 00:20:41,080 --> 00:20:43,719 Do you mind if we take a look inside the vehicle? 366 00:20:43,720 --> 00:20:45,079 What's this about? 367 00:20:45,080 --> 00:20:49,907 A shot was fired at an elderly man around the time your vehicle 368 00:20:49,942 --> 00:20:52,759 was seen entering his property on Kirksham Road. 369 00:20:52,760 --> 00:20:55,279 - He was shot? - He's fine. 370 00:20:55,280 --> 00:20:56,839 What were you doing there? 371 00:20:56,840 --> 00:20:58,399 I got lost. 372 00:20:58,400 --> 00:21:00,999 Ended up doing a U-turn in someone's yard. 373 00:21:01,000 --> 00:21:02,799 Do you mind if I search your car? 374 00:21:02,800 --> 00:21:04,599 You think I did it? 375 00:21:04,600 --> 00:21:06,679 I... I've never held a gun in my life! 376 00:21:06,680 --> 00:21:08,040 Search the car, please. 377 00:21:11,080 --> 00:21:13,359 Did you see anyone else at the property? 378 00:21:13,360 --> 00:21:16,479 As I was driving out, a man was walking in. 379 00:21:16,480 --> 00:21:21,200 he had two dogs with him, and a gun-shaped bag on his back. 380 00:21:22,240 --> 00:21:25,359 Can you describe him? I didn't get a good look. 381 00:21:25,360 --> 00:21:29,080 I'd recognise the dogs, though. Two lovely red setters. 382 00:21:30,160 --> 00:21:32,559 It's an offence to drive without insurance. 383 00:21:32,560 --> 00:21:35,959 We're going to have to report that, so get it insured right away. 384 00:21:35,960 --> 00:21:38,000 Then can you call into Hope Street police station 385 00:21:38,062 --> 00:21:39,956 - and give us a witness statement? - No worries. 386 00:21:40,191 --> 00:21:41,800 Thank you. 387 00:21:43,720 --> 00:21:46,120 Gregory Saunders has two red setters. 388 00:21:48,120 --> 00:21:50,840 He lied when he told us he was asleep. 389 00:21:58,920 --> 00:22:01,399 An eyewitness puts you outside the victim's house 390 00:22:01,400 --> 00:22:03,439 around the time the shot was fired. 391 00:22:03,440 --> 00:22:07,599 That same witness says you were carrying a gun-shaped bag. 392 00:22:07,600 --> 00:22:10,159 Your property is being searched right now. 393 00:22:10,160 --> 00:22:11,759 I didn't... 394 00:22:11,760 --> 00:22:14,119 I didn't shoot at Eugene! 395 00:22:14,120 --> 00:22:17,239 Well, have you been making any phone calls to your neighbour? 396 00:22:17,240 --> 00:22:18,439 What?! 397 00:22:18,440 --> 00:22:21,039 Eugene's been getting nuisance calls. 398 00:22:21,040 --> 00:22:22,959 That's nothing to do with me! 399 00:22:22,960 --> 00:22:26,120 You know we recovered your CCTV footage? 400 00:22:29,840 --> 00:22:31,080 OK. 401 00:22:32,160 --> 00:22:33,560 I was out this morning. 402 00:22:34,920 --> 00:22:36,759 Shooting pheasants. 403 00:22:36,760 --> 00:22:40,159 Out of season? You know that's a criminal offence, right? 404 00:22:40,160 --> 00:22:43,640 Yes. But I only have shotguns, and I never went near Eugene! 405 00:22:45,040 --> 00:22:46,640 But I did hear him shouting. 406 00:22:48,680 --> 00:22:52,120 And the noise that now I know must have been a shot. 407 00:22:53,720 --> 00:22:55,919 What was he shouting? 408 00:22:55,920 --> 00:22:59,319 I don't know. Just gibberish. 409 00:22:59,320 --> 00:23:01,439 He was at it yesterday evening too. 410 00:23:01,440 --> 00:23:04,840 Yesterday evening? What time? 411 00:23:06,880 --> 00:23:08,959 About seven o'clock. 412 00:23:08,960 --> 00:23:12,319 Just heard him screaming and shouting, "Go away!" 413 00:23:12,320 --> 00:23:14,480 Honestly, I think Eugene's losing his mind. 414 00:23:23,280 --> 00:23:25,839 Callum, take a look at Gregory Saunders' CCTV. 415 00:23:25,840 --> 00:23:29,400 See if it caught anything around 1900 hours yesterday evening. Yeah. 416 00:23:30,760 --> 00:23:32,199 CSI found the bullet. 417 00:23:32,200 --> 00:23:33,599 Where? 418 00:23:33,600 --> 00:23:36,319 Well, it was strange it wasn't inside the house, right? 419 00:23:36,320 --> 00:23:38,079 Al suggested they check outside, 420 00:23:38,080 --> 00:23:42,279 after Gregory's claim that Eugene had been shouting, "Go away!" And? 421 00:23:42,280 --> 00:23:46,279 And... they found it embedded in a tree opposite Eugene's door. 422 00:23:46,280 --> 00:23:48,639 The trajectory proves that it came from inside the house. 423 00:23:48,640 --> 00:23:51,359 What does that mean? It means he was telling us a pack of lies! 424 00:23:51,360 --> 00:23:53,880 Well, where are you going? I'm going to have a word with him! 425 00:23:55,480 --> 00:23:56,760 Go with him. 426 00:24:07,080 --> 00:24:08,160 Boss! 427 00:24:09,440 --> 00:24:11,519 Boss, will you slow down? 428 00:24:11,520 --> 00:24:13,040 Boss! 429 00:24:15,400 --> 00:24:18,719 Eugene, I need you to tell me what really happened this morning. 430 00:24:18,720 --> 00:24:21,279 We know the shot came from inside your house. 431 00:24:21,280 --> 00:24:23,799 You got an explanation for that? I lied. 432 00:24:23,800 --> 00:24:25,361 Do you want me to arrest you? 433 00:24:25,400 --> 00:24:27,100 Charge you with perverting the course of justice? 434 00:24:27,132 --> 00:24:29,132 Finn! That's enough! 435 00:24:30,680 --> 00:24:32,680 Why don't you tell me the truth? 436 00:24:37,840 --> 00:24:39,240 Sorry. 437 00:24:40,560 --> 00:24:42,400 I can't. 438 00:24:43,480 --> 00:24:45,200 You'll get me locked up. 439 00:24:47,680 --> 00:24:50,119 Well, you might be getting locked up anyway. 440 00:24:50,120 --> 00:24:53,193 Eugene McManners, I am arresting you on suspicion of attempted murder 441 00:24:53,440 --> 00:24:56,640 and the possession of a firearm with intent to endanger life. 442 00:24:58,000 --> 00:25:00,679 You do not have to say anything but it may harm your defence 443 00:25:00,680 --> 00:25:03,199 if you do not mention when questioned something... 444 00:25:23,440 --> 00:25:26,879 I take it she never made the shortlist, then? No! 445 00:25:26,880 --> 00:25:28,959 Surrogates are so selfish! 446 00:25:28,960 --> 00:25:33,399 I mean, as the mother I have a right to ask for some basic requests. 447 00:25:33,400 --> 00:25:35,679 - Course you do! - They think I'm controlling. 448 00:25:35,680 --> 00:25:37,439 Are these the requests? 449 00:25:37,440 --> 00:25:41,039 Absolutely no alcohol consumption, smoking or drugs. 450 00:25:41,040 --> 00:25:42,759 100%, babe! 451 00:25:42,760 --> 00:25:45,399 In addition, I'll provide you with a dietary plan 452 00:25:45,400 --> 00:25:50,200 for the entire gestation period, an exercise plan, a sleep plan... 453 00:25:51,400 --> 00:25:55,359 I mean, it's a bit... comprehensive. 454 00:25:55,360 --> 00:25:58,853 I'm not asking for anything that I don't wish I could do myself. 455 00:25:58,880 --> 00:26:02,399 I mean, they've all turned me down! 456 00:26:02,400 --> 00:26:03,959 What are we going to do? 457 00:26:03,960 --> 00:26:06,079 Come here. It's all right. 458 00:26:06,080 --> 00:26:07,720 We'll find someone. 459 00:26:18,120 --> 00:26:20,159 That tourist you spoke to... 460 00:26:20,160 --> 00:26:21,639 Fiona Mathers? 461 00:26:21,640 --> 00:26:24,199 When did she say she arrived in Port Devine? 462 00:26:24,200 --> 00:26:25,760 This morning. 463 00:26:26,960 --> 00:26:31,359 So what was her car doing outside Eugene's at 1913 yesterday evening? 464 00:26:31,796 --> 00:26:34,359 According to Gregory Saunders, Eugene was shouting at someone 465 00:26:34,360 --> 00:26:36,198 to leave him alone. It must be this Fiona. 466 00:26:36,480 --> 00:26:39,667 So she calls round yesterday and Eugene tells her to clear off. 467 00:26:39,702 --> 00:26:43,440 She comes back this morning and he fires a shot at her? 468 00:26:46,720 --> 00:26:48,239 Found the rifle. 469 00:26:48,240 --> 00:26:49,679 Where was it? 470 00:26:49,680 --> 00:26:51,639 Under Eugene's bed. 471 00:26:51,640 --> 00:26:53,679 Says he fired at a trespasser. 472 00:26:53,680 --> 00:26:56,519 Yeah, it was Fiona Mathers. The Australian tourist. 473 00:26:56,520 --> 00:26:59,519 Claimed she'd only arrived in town this morning. 474 00:26:59,520 --> 00:27:02,439 But she was actually up at Eugene's yesterday as well. 475 00:27:02,440 --> 00:27:04,039 So why would she lie? 476 00:27:04,040 --> 00:27:05,479 I do not know. 477 00:27:05,480 --> 00:27:07,239 Callum, you look into her. 478 00:27:07,240 --> 00:27:08,760 I'll interview Eugene again. 479 00:27:20,760 --> 00:27:22,240 It was my brother's. 480 00:27:24,880 --> 00:27:26,560 He's been dead ten years. 481 00:27:29,240 --> 00:27:30,920 They're all dead. 482 00:27:32,720 --> 00:27:34,440 My whole family. 483 00:27:35,640 --> 00:27:37,559 Eugene. 484 00:27:37,560 --> 00:27:40,480 Are you ready to tell us what really happened? 485 00:27:42,640 --> 00:27:45,239 Yesterday evening... 486 00:27:45,240 --> 00:27:48,240 I heard a noise, outside. 487 00:27:50,120 --> 00:27:51,640 I looked out the window. 488 00:27:53,320 --> 00:27:56,719 Saw a woman staring back at me. 489 00:27:56,720 --> 00:27:58,799 Did you know her? 490 00:27:58,800 --> 00:28:00,160 Yes. 491 00:28:01,720 --> 00:28:03,639 But it was impossible. 492 00:28:03,640 --> 00:28:05,320 Who was it? 493 00:28:06,920 --> 00:28:08,280 Sandra. 494 00:28:09,720 --> 00:28:11,080 My wife. 495 00:28:12,880 --> 00:28:15,920 Looking like she did the day she died. 496 00:28:17,880 --> 00:28:21,279 - You saw your dead wife? - I know it sounds insane. 497 00:28:21,280 --> 00:28:23,960 I shouted at her to get away. 498 00:28:26,400 --> 00:28:28,960 She just stared. 499 00:28:32,240 --> 00:28:36,119 I ran upstairs, put my head under the pillows. 500 00:28:36,120 --> 00:28:38,759 Stayed like that all night. 501 00:28:38,760 --> 00:28:40,839 And this morning? 502 00:28:40,840 --> 00:28:44,159 I thought I'd dreamt it all. 503 00:28:44,160 --> 00:28:49,479 Then, I was sitting in my living room, eating my porridge. 504 00:28:49,480 --> 00:28:52,759 Looked up, and there she was again. 505 00:28:52,760 --> 00:28:54,919 Outside. 506 00:28:54,920 --> 00:28:58,839 And then she starts banging on my front door. 507 00:28:58,840 --> 00:29:00,959 I grabbed the gun. 508 00:29:00,960 --> 00:29:03,559 I only meant to frighten her away, 509 00:29:03,560 --> 00:29:07,879 but it went off in my hand. Scared the life out of me. 510 00:29:07,880 --> 00:29:11,559 Eugene, does the name Fiona Mathers mean anything to you? 511 00:29:11,560 --> 00:29:13,680 No. Marlene... 512 00:29:15,200 --> 00:29:16,680 ..am I going mad? 513 00:29:21,920 --> 00:29:25,079 Sandra is the spit of Fiona Mathers. 514 00:29:25,080 --> 00:29:28,239 Remember Barry said that Cathy was the image of her ma? 515 00:29:28,240 --> 00:29:30,920 I think that Fiona is Eugene's stepdaughter. 516 00:29:32,360 --> 00:29:34,359 You think that Cathy's still alive?! 517 00:29:34,360 --> 00:29:36,239 I think it's possible. 518 00:29:37,086 --> 00:29:38,439 Hello? 519 00:29:38,440 --> 00:29:40,879 The dodgy letters might have been kids messing around, 520 00:29:40,880 --> 00:29:42,439 but Eugene's phone log 521 00:29:42,440 --> 00:29:44,839 shows that the nuisance calls were from Australia. 522 00:29:44,840 --> 00:29:46,599 That's where "Fiona's" from. 523 00:29:46,600 --> 00:29:51,399 Well, it says here Cathy was declared dead 23 years ago. 524 00:29:51,400 --> 00:29:54,159 CSI have just confirmed that the fingerprint they lifted 525 00:29:54,160 --> 00:29:58,039 off Eugene's front door was a match for his stepdaughter, Cathy Doyle. 526 00:29:58,040 --> 00:30:01,119 I'll circulate her description and the index of the vehicle. 527 00:30:01,120 --> 00:30:02,639 Well, why would she come back now? 528 00:30:02,640 --> 00:30:05,079 Might have something to do with the 30-year anniversary? 529 00:30:05,080 --> 00:30:07,399 Al, today, where we met her? 530 00:30:07,400 --> 00:30:09,199 It's near the scene of the accident. 531 00:30:09,200 --> 00:30:12,319 There's a memorial there for Cathy and her mum, Sandra. 532 00:30:12,320 --> 00:30:13,840 Let's go. 533 00:30:33,480 --> 00:30:35,199 hello again. 534 00:30:35,200 --> 00:30:37,479 Sorry I haven't made it to the police station yet. 535 00:30:37,480 --> 00:30:39,040 Are you Catherine Doyle? 536 00:30:42,520 --> 00:30:43,880 I used to be. 537 00:30:45,760 --> 00:30:47,879 30 years ago. 538 00:30:47,880 --> 00:30:49,480 Where's your mum, Cathy? 539 00:30:50,600 --> 00:30:52,599 She died in the accident. 540 00:30:52,600 --> 00:30:54,600 I tried to save her, but I couldn't. 541 00:30:55,840 --> 00:30:58,440 I'm sorry. I have to do this. 542 00:30:59,800 --> 00:31:01,079 Catherine Doyle, 543 00:31:01,080 --> 00:31:04,160 you're under arrest for fraud by false representation. 544 00:31:16,960 --> 00:31:20,760 I had a boyfriend who helped me get to Australia on a fake passport. 545 00:31:21,920 --> 00:31:23,440 I've been there ever since. 546 00:31:24,600 --> 00:31:25,960 Why have you come back? 547 00:31:27,360 --> 00:31:29,159 I saw an article online. 548 00:31:29,160 --> 00:31:31,160 The 30th anniversary. 549 00:31:32,320 --> 00:31:35,080 Poor Eugene still had no closure. 550 00:31:36,400 --> 00:31:39,079 I tried calling him. but I kept... 551 00:31:39,080 --> 00:31:41,440 ..bottling out and putting the phone down. 552 00:31:42,560 --> 00:31:45,960 I decided that I needed to see Eugene face to face. 553 00:31:47,880 --> 00:31:49,879 Let him know what happened. 554 00:31:49,880 --> 00:31:53,400 So what did happen, the night of the accident? 555 00:31:56,600 --> 00:31:58,040 There was a storm. 556 00:31:59,640 --> 00:32:01,399 We were going too fast. 557 00:32:01,400 --> 00:32:03,680 Next thing I knew, we were in the water. 558 00:32:05,160 --> 00:32:08,480 It was freezing, so dark... 559 00:32:10,680 --> 00:32:12,199 I got my mum out of the car 560 00:32:12,200 --> 00:32:14,720 and tried to drag her to the shore, but... 561 00:32:16,960 --> 00:32:18,480 ..she was already dead. 562 00:32:20,600 --> 00:32:22,840 I had to let go of her to save myself. 563 00:32:24,920 --> 00:32:26,560 Why did you flee the scene? 564 00:32:28,840 --> 00:32:30,840 Because I caused the accident. 565 00:32:33,440 --> 00:32:35,320 I was driving, and I'd been drinking. 566 00:32:37,440 --> 00:32:38,960 I killed her! 567 00:32:40,800 --> 00:32:43,127 I killed my own mother. 568 00:32:49,480 --> 00:32:51,240 Catherine Doyle... 569 00:32:52,960 --> 00:32:55,639 ..I'm arresting you for the involuntary manslaughter 570 00:32:55,640 --> 00:32:57,199 of Sandra McManners. 571 00:32:57,200 --> 00:32:58,559 You do not have to say anything, 572 00:32:58,560 --> 00:33:00,679 but it may harm your defence if you do not mention 573 00:33:00,680 --> 00:33:03,279 when questioned something that you later rely on in court. 574 00:33:03,280 --> 00:33:05,760 Anything you do say may be given in evidence. 575 00:33:07,840 --> 00:33:09,320 Thank you. 576 00:33:21,480 --> 00:33:25,417 Did... did they hate me that much they ran away? 577 00:33:25,617 --> 00:33:31,216 No. She confirmed that your wife died in the accident. 578 00:33:35,240 --> 00:33:38,560 Why couldn't Cathy tell me that? 579 00:33:40,200 --> 00:33:41,560 Listen... 580 00:33:43,339 --> 00:33:45,339 Cathy was a kid. 581 00:33:45,840 --> 00:33:48,607 She'd just caused her mother's death. She panicked. 582 00:33:52,480 --> 00:33:54,491 Sorry I lied to you, Finn. 583 00:33:54,880 --> 00:33:58,323 And I'm sorry for how I behaved earlier. 584 00:33:58,358 --> 00:34:00,223 It was totally out of order. 585 00:34:03,040 --> 00:34:06,245 I'm beginning to wonder if I've come back to work too early. 586 00:34:06,320 --> 00:34:07,999 Nonsense. 587 00:34:08,000 --> 00:34:10,679 This town would be lost without you. 588 00:34:10,680 --> 00:34:12,519 I haven't said it, 589 00:34:12,520 --> 00:34:17,960 but I've always been very proud of the man that you turned out to be. 590 00:34:20,000 --> 00:34:21,680 Can I see Cathy? 591 00:34:22,800 --> 00:34:24,120 Are you sure? 592 00:34:47,200 --> 00:34:50,560 - You didn't have to run away! - I did. 593 00:34:50,920 --> 00:34:53,839 It was my fault, Eugene! I was driving the car. 594 00:34:53,840 --> 00:34:56,755 Why? Why wasn't your mum driving? 595 00:34:57,160 --> 00:35:00,275 She wasn't feeling well. 596 00:35:02,920 --> 00:35:04,320 I should have been there! 597 00:35:06,520 --> 00:35:10,467 Your mum asked me to collect you from that party, 598 00:35:10,680 --> 00:35:12,960 but I was too stubborn. 599 00:35:14,600 --> 00:35:17,087 It was my fault. 600 00:35:17,920 --> 00:35:20,965 - I'm so sorry. - So am I. 601 00:35:42,120 --> 00:35:46,799 I am the resurrection and the life, says the Lord: 602 00:35:46,800 --> 00:35:51,159 He that believes in me, though he were dead, 603 00:35:51,160 --> 00:35:53,479 yet shall he live, 604 00:35:53,480 --> 00:35:58,119 and whosoever lives and believes in me 605 00:35:58,120 --> 00:36:00,159 shall never die. 606 00:36:00,160 --> 00:36:02,080 Amen. 607 00:36:18,640 --> 00:36:20,040 Thanks, Barry. 608 00:36:28,520 --> 00:36:29,960 You're welcome. 609 00:36:34,365 --> 00:36:37,029 I'm sorry. Have to put these back on. 610 00:36:37,480 --> 00:36:39,471 Don't be. 611 00:36:40,640 --> 00:36:43,960 First time I've experienced real peace in 30 years. 612 00:36:50,400 --> 00:36:53,599 So what do you think's going to happen to me? 613 00:36:53,600 --> 00:36:55,799 I'm no lawyer, but... 614 00:36:55,800 --> 00:36:59,160 ..I reckon you and Eugene will both get a suspended sentence. 615 00:37:00,320 --> 00:37:02,119 The court will recognise that 616 00:37:02,120 --> 00:37:05,159 you should be allowed to spend some time together. 617 00:37:05,160 --> 00:37:08,119 You've no idea what it's like... 618 00:37:08,120 --> 00:37:12,039 ..to spend your life hiding who you really are. 619 00:37:12,040 --> 00:37:13,760 Being an island. 620 00:37:15,920 --> 00:37:18,000 All those wasted years. 621 00:37:36,680 --> 00:37:38,040 Can I have a wee word? 622 00:37:45,760 --> 00:37:47,479 I have to tell you something. 623 00:37:47,480 --> 00:37:48,760 What? 624 00:37:49,960 --> 00:37:51,320 I'm gay. 625 00:37:53,000 --> 00:37:54,800 No... 626 00:37:56,440 --> 00:37:58,639 What... you knew? 627 00:37:58,640 --> 00:38:01,159 Well, since we were at school. 628 00:38:01,160 --> 00:38:04,199 You were obsessed with Miss Matthews. 629 00:38:04,200 --> 00:38:06,239 Why didn't you say before? 630 00:38:06,240 --> 00:38:09,919 Because I was scared, in case it changed how you feel about me. 631 00:38:10,267 --> 00:38:13,992 You're my best friend. Nothing will ever change that. 632 00:38:15,840 --> 00:38:18,874 Well, wouldn't it be nice to have your best friend be your surrogate? 633 00:38:18,900 --> 00:38:20,600 I know you'd rather be a professional... 634 00:38:20,643 --> 00:38:24,032 To tell you the truth, they all turned me down. 635 00:38:26,200 --> 00:38:28,345 Well, there you go. 636 00:38:29,400 --> 00:38:31,504 I'll do it. 637 00:38:32,744 --> 00:38:34,819 Babe... 638 00:38:40,400 --> 00:38:42,320 Clint will be over the moon! 639 00:38:47,160 --> 00:38:50,734 But, why did you suddenly decide to tell me you're gay? 640 00:38:52,280 --> 00:38:55,319 I'm fed up keeping myself to myself. 641 00:38:55,616 --> 00:38:58,116 - Being an island. - You're gay? 642 00:38:58,680 --> 00:39:00,670 Does Barry know? 643 00:39:00,705 --> 00:39:03,625 - No, not yet. - My lips are sealed. 644 00:39:03,660 --> 00:39:05,719 Marlene's agreed to be our surrogate. 645 00:39:05,720 --> 00:39:09,149 - Well done you! - You approve? 646 00:39:09,240 --> 00:39:12,994 Of course! Happened all the time in the old days. 647 00:39:13,400 --> 00:39:17,122 If a girl couldn't look after her baby, one of the family took over. 648 00:39:17,200 --> 00:39:19,039 I wanted a wee word. 649 00:39:19,040 --> 00:39:21,520 I'm worried Finn went back to work too soon. 650 00:39:22,920 --> 00:39:26,679 The way he was with Eugene - I didn't recognise my own son. 651 00:39:26,680 --> 00:39:29,359 I'll keep an eye on him, OK? I promise. 652 00:39:29,360 --> 00:39:30,639 Thank you. 653 00:39:30,640 --> 00:39:32,800 See you at the pub? 654 00:39:49,680 --> 00:39:51,279 Mum. 655 00:39:51,280 --> 00:39:53,039 Mum! 656 00:39:53,040 --> 00:39:54,759 Dad needs somewhere to live. 657 00:39:54,760 --> 00:39:56,879 Can he move back in with us? 658 00:39:56,880 --> 00:39:58,559 Of course. 659 00:39:58,560 --> 00:40:00,799 It's your house as well. 660 00:40:00,800 --> 00:40:03,760 All right, I will move back in on one condition. 661 00:40:05,200 --> 00:40:06,919 Al can stay too. 662 00:40:06,920 --> 00:40:08,799 Well, I can find somewhere else... 663 00:40:08,800 --> 00:40:10,599 Good idea. 664 00:40:10,600 --> 00:40:12,839 Ah, the more the merrier. 665 00:40:12,840 --> 00:40:14,000 Nice one! 666 00:40:28,480 --> 00:40:29,760 Cheers! 667 00:40:33,840 --> 00:40:38,280 For what it's worth, I never had you down as a lunatic gunman. 668 00:40:40,640 --> 00:40:44,319 You see all them years, Eugene having a go at me, 669 00:40:44,320 --> 00:40:46,160 I tried not to take it personal. 670 00:40:47,200 --> 00:40:49,479 I mean, I don't know how I'd be 671 00:40:49,480 --> 00:40:51,999 if Marlene was missing, presumed dead. 672 00:40:52,000 --> 00:40:54,959 She's a remarkable woman, your stepdaughter. 673 00:40:54,960 --> 00:40:57,199 Nicole's lucky to have her. 674 00:40:57,200 --> 00:41:00,000 Have her as what? As a surrogate. 675 00:41:01,040 --> 00:41:03,000 She's going to carry Nicole's baby. 676 00:41:05,520 --> 00:41:08,399 Are you sure you're OK with Nicole's dietary requirements 677 00:41:08,400 --> 00:41:11,799 and exercise plan and extra-curricular activities? 678 00:41:11,800 --> 00:41:13,039 What? 679 00:41:13,040 --> 00:41:15,199 Well, the professional surrogates 680 00:41:15,200 --> 00:41:17,719 found it all to be a bit... "controlling". 681 00:41:17,720 --> 00:41:19,960 I have a fully worked-out schedule. Mmm. 682 00:41:22,080 --> 00:41:24,559 Is there something you're not telling me? 683 00:41:26,440 --> 00:41:28,999 Uncle Barry, let's talk somewhere else. 684 00:41:29,000 --> 00:41:31,840 Why? I'm sure I'm the only one here who doesn't know! 685 00:41:33,400 --> 00:41:35,279 OK... 686 00:41:35,280 --> 00:41:38,080 I'm gay! 687 00:41:44,000 --> 00:41:45,399 Uncle Barry! 688 00:41:45,400 --> 00:41:47,641 - She's what? - I think you heard me, Clint. 689 00:41:52,040 --> 00:41:54,736 I think everyone did. 690 00:42:03,760 --> 00:42:05,879 Please, will you... will you stop? 691 00:42:05,880 --> 00:42:07,399 What? 692 00:42:07,400 --> 00:42:10,680 Look, I'm sorry I can't hide who I am any more. 693 00:42:11,720 --> 00:42:14,239 I don't care that you're gay. 694 00:42:14,240 --> 00:42:17,240 Sure, I've known that for yonks. 695 00:42:18,280 --> 00:42:20,000 So what's wrong? 696 00:42:22,160 --> 00:42:26,280 Are you planning to be a surrogate for Clint and Nicole? 697 00:42:28,960 --> 00:42:30,460 Yeah. 698 00:42:31,660 --> 00:42:35,466 And I had to hear that from Concepta O'Hare?! 699 00:42:35,480 --> 00:42:39,079 You didn't think maybe, like, to discuss that with me? 700 00:42:39,080 --> 00:42:41,240 I... I should have done. 701 00:42:42,600 --> 00:42:44,680 It never even crossed your mind! 702 00:42:45,760 --> 00:42:49,360 See, I tell people that you're like a daughter to me. 703 00:42:51,560 --> 00:42:53,200 But I don't mean anything to you. 704 00:42:54,840 --> 00:42:56,160 Anything at all. 705 00:43:06,360 --> 00:43:07,720 SHE SOBS 53028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.