Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,480 --> 00:01:07,680
CONFESS
2
00:01:14,200 --> 00:01:16,480
Did you take this?
3
00:01:18,600 --> 00:01:22,480
-Where did you get that?
-This is taken at your house.
4
00:01:22,560 --> 00:01:25,880
-Yes.
-Rosa took this from your PC.
5
00:01:25,960 --> 00:01:28,080
Why would she do that?
6
00:01:28,160 --> 00:01:34,040
I suppose people interpret everything
in the worst possible way.
7
00:01:34,120 --> 00:01:39,520
He was playing in the bathtub
and asked me to take pictures.
8
00:01:39,600 --> 00:01:42,320
Rosa thought otherwise?
9
00:01:42,400 --> 00:01:47,640
-A misunderstanding.
-She left over a misunderstanding?
10
00:01:47,720 --> 00:01:52,320
-I haven't done anything wrong.
-So why did you run away?
11
00:01:53,840 --> 00:01:59,840
-I realize what it looks like.
-I'd like to get this right.
12
00:01:59,920 --> 00:02:05,360
The two people who can help me
understand this, aren't here. Why?
13
00:02:12,280 --> 00:02:14,520
Nils? I'm not done with Backer yet.
14
00:02:14,600 --> 00:02:18,040
A ransom note has been delivered.
15
00:03:12,520 --> 00:03:16,640
-Wisting, do you have a suspect?
-Not at this time, sorry.
16
00:03:18,480 --> 00:03:20,120
Good morning.
17
00:03:23,240 --> 00:03:28,040
-A hotel booking?
-It's made in Clifford's name.
18
00:03:28,120 --> 00:03:31,720
A suite, checkout tomorrow noon.
19
00:03:31,800 --> 00:03:35,680
They demand seven million
to a crypto account.
20
00:03:35,760 --> 00:03:38,920
Olav found this one this morning.
21
00:03:40,200 --> 00:03:44,440
"Confess."
Does this tell you anything?
22
00:03:44,520 --> 00:03:46,440
It seems personal.
23
00:03:47,280 --> 00:03:51,000
Is there someone you have a conflict
with that may have been watching you?
24
00:03:51,080 --> 00:03:55,760
That could be anyone
of our followers. Could be a stalker.
25
00:03:55,840 --> 00:04:00,160
Maybe it's someone
you're sleeping with.
26
00:04:02,120 --> 00:04:06,280
Anyone with a grudge,
it doesn't have to be rational?
27
00:04:06,360 --> 00:04:08,640
We should transfer the money.
28
00:04:08,720 --> 00:04:12,680
Not without proof Clifford's alive.
29
00:04:12,760 --> 00:04:15,600
-Alive?
-Charlotte!
30
00:04:16,680 --> 00:04:18,840
-Fuck!
-Charlotte.
31
00:04:19,680 --> 00:04:21,480
Charlotte!
32
00:04:22,760 --> 00:04:28,080
He wants money, that's a good sign.
Gives us something to work with.
33
00:04:48,600 --> 00:04:53,480
Either we charge Backer,
or we release him.
34
00:04:53,560 --> 00:04:55,480
What about the car?
35
00:04:55,560 --> 00:05:00,360
Local garages have been checked,
but we should leave it.
36
00:05:00,440 --> 00:05:03,600
Mobile data confirm his story
about being at the cabin.
37
00:05:03,680 --> 00:05:08,840
-It confirms where his mobile was.
-No, have a look at this.
38
00:05:08,920 --> 00:05:12,320
Here he is
filling gas around midnight.
39
00:05:12,400 --> 00:05:16,440
This is two hours away.
It wasn't him.
40
00:05:18,840 --> 00:05:20,720
Thanks.
41
00:05:20,800 --> 00:05:25,440
They've tracked the IP address
for the ransom demand.
42
00:05:25,520 --> 00:05:29,200
It was routed through a VPN in Asia.
43
00:05:30,200 --> 00:05:33,600
Let's focus on possible suspects
with computer skills
44
00:05:33,680 --> 00:05:36,680
who are connected to the family.
45
00:05:36,760 --> 00:05:42,640
I invited Clifford's parents
to sit in on the press conference.
46
00:05:42,720 --> 00:05:44,320
Okay.
47
00:06:29,320 --> 00:06:32,360
You just read the statement.
48
00:06:34,240 --> 00:06:37,040
Let me answer any questions.
49
00:06:38,120 --> 00:06:40,240
Down here.
50
00:06:50,400 --> 00:06:55,320
Our son Clifford has been missing
for almost two days.
51
00:06:57,240 --> 00:06:59,600
We don't know where he is.
52
00:07:00,640 --> 00:07:05,280
But we do know
that he wants to come home.
53
00:07:13,320 --> 00:07:18,280
We'll do anything. We just
need to know that he is all right.
54
00:07:18,360 --> 00:07:21,240
Have you been asked for a ransom?
55
00:07:21,320 --> 00:07:24,520
-How much?
-Who do you think took him?
56
00:07:24,600 --> 00:07:27,920
Do you have a message
for the kidnapper?
57
00:07:28,000 --> 00:07:29,720
Yes.
58
00:07:30,680 --> 00:07:33,640
I'm talking to you.
59
00:07:33,720 --> 00:07:38,080
If you don't bring my son back safe,
I will find you,
60
00:07:39,000 --> 00:07:42,360
and I swear I will rip you apart.
61
00:07:59,680 --> 00:08:04,640
What the hell was that?
Do you think you can scare him?
62
00:08:04,720 --> 00:08:09,480
-Whoever has Clifford is a killer.
-I meant what I said.
63
00:08:28,080 --> 00:08:29,680
Hey.
64
00:08:33,600 --> 00:08:36,960
-Sorry.
-No, you're alright.
65
00:08:38,480 --> 00:08:40,960
This is yours.
66
00:08:47,200 --> 00:08:50,560
I'll buy a record player, I promise.
67
00:08:54,880 --> 00:08:58,320
-This is...
-Line.
68
00:08:58,400 --> 00:09:00,160
Wisting.
69
00:09:00,240 --> 00:09:02,240
David Kolseth.
70
00:09:03,400 --> 00:09:06,520
We're on our way out.
71
00:09:06,600 --> 00:09:09,480
-Work.
-Yes, me too.
72
00:09:11,880 --> 00:09:13,920
All right.
73
00:09:14,000 --> 00:09:16,200
See you.
74
00:09:26,800 --> 00:09:28,680
TORPEDO CONVICTED
75
00:09:32,480 --> 00:09:36,360
Kolseth was convicted
for dunning and theft.
76
00:09:36,440 --> 00:09:41,480
-I'll find you a new blonde.
-No, no blondes.
77
00:09:49,120 --> 00:09:53,880
Emotional scenes earlier today,
as the boy's parents
78
00:09:53,960 --> 00:09:57,040
ended the press briefing.
79
00:09:57,120 --> 00:09:59,560
Police won't comment on...
80
00:09:59,640 --> 00:10:03,840
Someone has reported
a vandalised grave.
81
00:10:03,920 --> 00:10:06,800
-Could you handle that?
-Now?
82
00:10:06,880 --> 00:10:10,120
A child's coffin has been dug up.
83
00:10:10,200 --> 00:10:13,200
-A child's coffin?
-Oh my god.
84
00:10:15,600 --> 00:10:17,640
Well?
85
00:10:18,760 --> 00:10:21,840
I hope you have good news.
86
00:10:21,920 --> 00:10:27,080
We cross referenced the witnesses.
Rune Kolseth stands out.
87
00:10:27,160 --> 00:10:30,000
He found Clifford's bottle.
88
00:10:30,080 --> 00:10:34,200
-Olav and Rune.
-"Two good friends."
89
00:10:34,280 --> 00:10:36,680
Well, for a while.
90
00:10:36,760 --> 00:10:42,000
"Rune Kolseth accuses
his former partner of fraud."
91
00:10:42,080 --> 00:10:45,840
"Olav Engdahl
did not want to comment."
92
00:11:11,080 --> 00:11:15,240
-Next trip is in two hours.
-Kolseth?
93
00:11:17,520 --> 00:11:20,520
You were at the hotel yesterday.
94
00:11:20,600 --> 00:11:22,280
That's right.
95
00:11:22,360 --> 00:11:24,880
Did you find the child?
96
00:11:24,960 --> 00:11:28,160
-Awful stuff.
-You know his grandad.
97
00:11:28,240 --> 00:11:31,720
-Olav Engdahl.
-The hotel baron.
98
00:11:31,800 --> 00:11:34,080
Everyone knows him.
99
00:11:34,160 --> 00:11:38,640
-When did you last talk to him?
-I don't talk to Olav.
100
00:11:39,760 --> 00:11:43,360
You still helped out
to search for the child?
101
00:11:48,160 --> 00:11:51,920
Some guy turned up. He has a dog.
102
00:11:53,320 --> 00:11:57,000
Police are looking for Olav's son.
103
00:11:58,040 --> 00:11:59,880
I hope you find him.
104
00:12:15,000 --> 00:12:16,960
No finds.
105
00:12:17,040 --> 00:12:19,760
I can give it another go.
106
00:12:22,240 --> 00:12:24,720
-No, we'll abort.
-All right.
107
00:12:24,800 --> 00:12:26,840
Look.
108
00:12:26,920 --> 00:12:30,200
I knew I'd seen Kolseth's son before.
109
00:12:30,280 --> 00:12:35,400
He was just released from prison.
He's a debt collector.
110
00:12:43,280 --> 00:12:45,960
-Isn't that Tommy?
-Yes.
111
00:12:47,880 --> 00:12:50,720
Is it over with Line and him?
112
00:12:52,640 --> 00:12:54,480
I think so.
113
00:12:55,440 --> 00:12:57,680
You think?
114
00:13:34,560 --> 00:13:37,120
-Hi.
-Guess what.
115
00:13:38,720 --> 00:13:42,960
-Someone dented my car.
-Are you serious?
116
00:13:43,480 --> 00:13:47,960
And then drove away.
I have to report it.
117
00:13:48,040 --> 00:13:50,880
Why do you want to report it?
118
00:13:50,960 --> 00:13:55,840
Well, for the insurance.
And there may be witnesses.
119
00:13:55,920 --> 00:14:00,960
The police won't use
resources looking into it.
120
00:14:01,040 --> 00:14:05,120
I can take it to the garage
and sort it out.
121
00:14:09,800 --> 00:14:11,840
Was it you?
122
00:14:13,200 --> 00:14:15,240
Fucking hell.
123
00:14:16,120 --> 00:14:19,640
Did you drive when you were pissed?
124
00:14:19,720 --> 00:14:24,240
I left you and Tommy to it
and went for a kebab.
125
00:14:24,320 --> 00:14:30,000
-Did you crash someone?
-I scraped against a side railing.
126
00:14:33,840 --> 00:14:39,120
Look, dad's calling. Should I
invite him over for a kebab?
127
00:14:40,160 --> 00:14:43,120
-Hi, dad.
-Hello.
128
00:14:43,200 --> 00:14:46,600
-Is the moving coming along?
-Yes, sure.
129
00:14:46,680 --> 00:14:50,120
Thomas is here to help.
130
00:14:51,080 --> 00:14:54,600
-Hi, dad.
-Hello, Thomas.
131
00:14:54,680 --> 00:14:56,920
Well, that's good.
132
00:14:57,000 --> 00:15:02,280
I called to say sorry for
not being able to help you.
133
00:15:02,360 --> 00:15:04,880
That's all right.
134
00:15:06,520 --> 00:15:09,480
I saw you on then news, you know.
135
00:15:09,560 --> 00:15:11,680
Yes, of course.
136
00:15:12,880 --> 00:15:15,440
Are you okay, Thomas?
137
00:15:16,520 --> 00:15:18,960
Yes, sure.
138
00:15:19,040 --> 00:15:22,720
Line, I saw Tommy today.
139
00:15:22,800 --> 00:15:26,600
-He works at the marina.
-Yes, I've heard.
140
00:15:26,680 --> 00:15:31,720
-Do you know what he does?
-No, we don't talk anymore. Why?
141
00:15:32,880 --> 00:15:37,520
Listen, it's a bit busy here.
142
00:15:37,600 --> 00:15:40,720
-I'll talk to you later.
-Yeah.
143
00:15:40,800 --> 00:15:43,160
-Bye now.
-Goodbye.
144
00:15:44,520 --> 00:15:48,680
-I thought Tommy and you...
-No, we're done.
145
00:15:50,360 --> 00:15:55,160
The next time you want a kebab,
you ask me first.
146
00:16:02,440 --> 00:16:06,560
There's a new booking
in Clifford's name.
147
00:16:06,640 --> 00:16:10,200
The deadline
is pushed back to midnight.
148
00:16:10,280 --> 00:16:16,280
-The press conference provoked him.
-That, or he knows we're onto him.
149
00:16:17,320 --> 00:16:20,600
Let's call Tommy in as a witness.
150
00:16:22,360 --> 00:16:27,960
-Someone else should talk to him.
-No. I know him the best.
151
00:16:35,320 --> 00:16:37,480
Now?
152
00:16:40,400 --> 00:16:42,480
Fine.
153
00:16:54,680 --> 00:16:59,640
This is just a normal
witness testimony, Tommy,
154
00:16:59,720 --> 00:17:04,440
you're not obliged to explain,
but please be honest if you do.
155
00:17:04,520 --> 00:17:10,160
I appreciate that you were able
to come at such short notice.
156
00:17:11,200 --> 00:17:14,920
We're looking for Clifford Greenwood.
157
00:17:17,200 --> 00:17:20,120
I heard you came down to the marina.
158
00:17:21,600 --> 00:17:24,720
-Did you work two days ago?
-Yes.
159
00:17:27,480 --> 00:17:30,880
Did you notice
anything in particular?
160
00:17:30,960 --> 00:17:33,560
No new routines
161
00:17:33,640 --> 00:17:38,440
-or anything out of the ordinary?
-Can't say so.
162
00:17:39,400 --> 00:17:42,480
Were any boats used in the evening?
163
00:17:44,040 --> 00:17:45,960
I don't think so.
164
00:17:46,040 --> 00:17:50,560
-Rune Kolseth, did he work?
-He probably did.
165
00:17:51,320 --> 00:17:54,200
Have a look at his lad.
166
00:17:55,520 --> 00:18:00,360
You transport lots of kids
and parents every day.
167
00:18:00,440 --> 00:18:02,760
Could he be one of them?
168
00:18:04,760 --> 00:18:07,160
I really don't know.
169
00:18:14,280 --> 00:18:16,160
I see. Good.
170
00:18:19,600 --> 00:18:22,360
-Who was it?
-It was Stein Kvammen from Kripos.
171
00:18:22,440 --> 00:18:24,960
They told us to stop the interview.
172
00:18:25,040 --> 00:18:30,000
They've investigated Kolseth for
smuggling from Denmark for months.
173
00:18:30,080 --> 00:18:34,080
-Is Tommy involved?
-No, he's their informant.
174
00:18:38,200 --> 00:18:43,800
A drug trafficking network operates
on both sides of the Skagerak.
175
00:18:43,880 --> 00:18:46,160
Why haven't you told us?
176
00:18:46,240 --> 00:18:50,360
We think Kolseth's shipment
includes more than tourists.
177
00:18:50,440 --> 00:18:53,960
That his event company is a cover.
178
00:18:54,040 --> 00:18:56,320
We will help you, of course.
179
00:18:56,400 --> 00:19:01,400
But Kolseth can't know
that Tommy is talking to police.
180
00:19:01,480 --> 00:19:06,000
Can I go now?
He'll want to know where I am.
181
00:19:17,400 --> 00:19:20,000
Tommy, wait.
182
00:19:23,240 --> 00:19:28,760
Why do you do this?
Does Kvammen have something on you?
183
00:19:30,720 --> 00:19:33,840
Is that the only possible reason?
184
00:19:36,320 --> 00:19:38,560
Tommy.
185
00:19:45,080 --> 00:19:47,400
Hi.
186
00:19:51,000 --> 00:19:53,800
-Long lunch?
-That'd be nice.
187
00:19:55,280 --> 00:19:57,960
I've got a bit of debt.
188
00:19:58,040 --> 00:20:03,040
They really want their money back.
189
00:20:04,960 --> 00:20:08,360
-That stinks.
-Yeah.
190
00:20:26,720 --> 00:20:30,800
-I'll get a drink. Want something?
-Thanks.
191
00:20:36,640 --> 00:20:39,280
My oh my.
192
00:20:40,840 --> 00:20:43,400
That's a rare face.
193
00:20:43,480 --> 00:20:47,800
Thank you
for providing Clifford's bottle.
194
00:20:49,440 --> 00:20:52,920
Anything for an old friend.
195
00:20:55,920 --> 00:21:00,640
The police believe that
the kidnapper used a boat.
196
00:21:00,720 --> 00:21:03,920
That seems reasonable.
197
00:21:11,040 --> 00:21:14,480
I would stop right there
if I were you.
198
00:21:25,520 --> 00:21:28,760
Get out, you fucker!
199
00:21:29,920 --> 00:21:31,760
Dad?
200
00:21:31,840 --> 00:21:34,880
What the hell is going on?
201
00:21:36,920 --> 00:21:39,960
We have to go out tonight.
202
00:21:40,040 --> 00:21:45,840
It's a matter of time before the cops
find out about that bloody kid.
203
00:21:45,920 --> 00:21:50,600
We have to get rid of
all the loose ends right away.
204
00:21:56,840 --> 00:22:01,040
Have you had any issues
with vandalism before?
205
00:22:01,120 --> 00:22:05,480
Nothing like this.
I've heard about the Satanists.
206
00:22:05,560 --> 00:22:08,720
-But not here.
-Satanists?
207
00:22:10,120 --> 00:22:11,920
Yes.
208
00:22:12,920 --> 00:22:14,840
Who else would it be?
209
00:22:14,920 --> 00:22:19,000
Who digs up and steals
a child's coffin?
210
00:22:19,080 --> 00:22:23,800
He was just eight years old.
Almost the same age as...
211
00:22:28,440 --> 00:22:34,320
-Have you notified the parents?
-No, we waited for you to get here.
212
00:23:09,840 --> 00:23:13,960
Hi. I put it over there,
you can pay later.
213
00:23:14,040 --> 00:23:17,360
We're with the Larvik police.
214
00:23:18,000 --> 00:23:19,920
Siri Utkil?
215
00:23:21,160 --> 00:23:24,640
Do you have a grave at Berg church?
216
00:23:24,720 --> 00:23:27,400
The grave of one Trym Utkil?
217
00:23:29,480 --> 00:23:31,800
Yes, he was my son.
218
00:23:33,520 --> 00:23:38,840
Someone has dug up Trym's coffin
and taken it with them.
219
00:23:46,480 --> 00:23:51,200
We'll do everything we can
to recover it, of course.
220
00:23:53,840 --> 00:23:58,800
We don't have
a current address for Trym's father.
221
00:24:00,240 --> 00:24:02,160
No, I...
222
00:24:04,560 --> 00:24:09,120
I haven't kept in touch with him.
223
00:24:11,000 --> 00:24:15,080
He might not care.
He hasn't been there for years.
224
00:24:15,160 --> 00:24:19,120
Don't worry about any of that.
225
00:24:20,040 --> 00:24:22,360
We'll notify him.
226
00:24:22,440 --> 00:24:26,000
So, anyway...I'm sorry.
227
00:25:12,720 --> 00:25:15,960
-They're going out tonight.
-Where?
228
00:25:16,040 --> 00:25:20,320
I don't know, but I'm sure it has
something to do with the boy.
229
00:25:20,400 --> 00:25:23,240
I heard them talking about him.
230
00:25:24,040 --> 00:25:27,800
Could divers
put a tracker on the boat?
231
00:25:27,880 --> 00:25:29,680
We don't have time.
232
00:25:30,720 --> 00:25:34,320
-I can do it.
-It's too risky.
233
00:25:34,400 --> 00:25:39,080
I'll find an excuse.
No one will question it.
234
00:25:41,120 --> 00:25:42,840
No.
235
00:25:45,840 --> 00:25:49,280
What if he wants to get rid of him?
236
00:25:49,360 --> 00:25:51,440
Is he capable of it?
237
00:25:51,520 --> 00:25:53,720
David has no limits.
238
00:25:54,960 --> 00:25:57,360
He's right.
239
00:26:00,280 --> 00:26:02,000
William.
240
00:26:02,840 --> 00:26:05,560
I know how you feel about me.
241
00:26:06,400 --> 00:26:08,600
Give me a chance.
242
00:26:13,200 --> 00:26:15,360
Fine.
243
00:26:24,640 --> 00:26:26,600
STILL MISSING
244
00:26:32,360 --> 00:26:37,080
The six year old has now
been confirmed kidnapped.
245
00:26:37,160 --> 00:26:40,560
The family, vacationing in Norway,
246
00:26:40,640 --> 00:26:46,440
have received ransom notes
asking for seven million kroner.
247
00:26:48,120 --> 00:26:51,960
-What has happened?
-I slipped on some rocks.
248
00:26:54,960 --> 00:26:57,800
The police want to talk to you.
249
00:27:00,520 --> 00:27:02,960
Mai and I have been talking.
250
00:27:04,200 --> 00:27:06,400
We need to pay now.
251
00:27:08,080 --> 00:27:10,040
Fine, do it.
252
00:27:11,000 --> 00:27:14,520
I made some calls.
The bank, they won't...
253
00:27:15,920 --> 00:27:21,360
-You don't have it?
-It takes time to free up liquidity.
254
00:27:22,040 --> 00:27:24,520
We don't have time.
255
00:27:29,640 --> 00:27:32,200
There, "transfer".
256
00:27:34,680 --> 00:27:36,920
And now, you go to...
257
00:27:39,840 --> 00:27:42,600
And you...No, like this.
258
00:27:42,680 --> 00:27:44,840
-Just here.
-Let him...
259
00:27:44,920 --> 00:27:48,040
It's fine, he's got it.
260
00:27:57,280 --> 00:28:00,120
-Yeah.
-Is it done?
261
00:28:03,800 --> 00:28:05,560
Hi.
262
00:28:06,720 --> 00:28:08,880
I tried to phone.
263
00:28:10,720 --> 00:28:13,040
I'm sorry, we're...
264
00:28:15,280 --> 00:28:17,040
Anything new?
265
00:28:18,440 --> 00:28:21,320
We should discuss it privately.
266
00:28:22,920 --> 00:28:25,960
I didn't think he had it in him.
267
00:28:26,040 --> 00:28:29,640
Rune feels I owe him something.
268
00:28:29,720 --> 00:28:32,920
-What?
-Nothing whatsoever.
269
00:28:33,000 --> 00:28:38,280
I felt bad for Rune after
Larvik Riviera went under.
270
00:28:39,000 --> 00:28:44,640
I gave his son a job at the hotel
although I knew he had trouble.
271
00:28:44,720 --> 00:28:48,480
At one point, he went too far.
272
00:28:48,560 --> 00:28:52,280
David served some hard time.
273
00:28:52,360 --> 00:28:56,080
Rune thinks I tipped off the police.
274
00:28:56,920 --> 00:29:02,720
I read one of the witness statements
that was later retracted.
275
00:29:03,760 --> 00:29:10,000
You were accused of using David's
criminal ties for whitewashing.
276
00:29:10,080 --> 00:29:13,480
He wanted a cut,
so you had him arrested.
277
00:29:13,560 --> 00:29:16,080
-That's nonsense.
-Is it?
278
00:29:40,480 --> 00:29:42,080
William?
279
00:29:43,360 --> 00:29:45,760
The GPS is online.
280
00:29:45,840 --> 00:29:47,920
When are they leaving?
281
00:29:48,000 --> 00:29:50,960
Tommy said around midnight.
282
00:29:51,040 --> 00:29:55,160
The police boat is
en route from Tønsberg.
283
00:29:58,400 --> 00:30:01,320
What are you doing here?
284
00:30:02,000 --> 00:30:05,400
I forgot my jacket on the boat.
285
00:30:07,440 --> 00:30:09,320
Listen.
286
00:30:09,400 --> 00:30:14,360
David says you'd like to
make a bit more money.
287
00:30:15,240 --> 00:30:19,080
We could do with a spare man tonight.
288
00:30:20,440 --> 00:30:22,120
I see.
289
00:30:23,200 --> 00:30:26,360
Of course he wants to.
290
00:30:40,160 --> 00:30:42,880
T-Boy...Your mobile.
291
00:30:43,800 --> 00:30:47,040
-Why?
-Are you expecting a call?
292
00:30:57,800 --> 00:31:00,080
Tommy.
293
00:31:10,880 --> 00:31:14,040
Fine. I'm on my way.
294
00:31:15,880 --> 00:31:17,880
Do you want a snack?
295
00:31:17,960 --> 00:31:21,160
I don't have time, I have to go.
296
00:31:21,240 --> 00:31:25,480
Listen, Sunniva is here.
At least say hello.
297
00:31:32,240 --> 00:31:33,920
Hi.
298
00:31:35,160 --> 00:31:37,680
What's that, Candy Crush?
299
00:31:39,920 --> 00:31:43,080
I used to play Space Invaders.
300
00:31:43,160 --> 00:31:46,040
And Pac-Man.
301
00:31:52,800 --> 00:31:54,920
I have to go to work.
302
00:31:55,000 --> 00:31:59,080
I have to leave. Can I have
a hug before I leave?
303
00:31:59,160 --> 00:32:01,760
Give us a hug before I leave.
304
00:32:01,840 --> 00:32:04,400
No...!
305
00:32:04,480 --> 00:32:07,760
Fuck it, you made me die. Idiot!
306
00:32:07,840 --> 00:32:09,600
Mind your language!
307
00:32:33,680 --> 00:32:37,880
What the hell?
They're already leaving.
308
00:32:37,960 --> 00:32:41,640
-No word from Tommy?
-His phone is off.
309
00:32:44,760 --> 00:32:47,520
Notify Hammer. Let's go!
310
00:33:00,920 --> 00:33:02,920
Sunniva?
311
00:33:06,000 --> 00:33:09,080
Sunniva, I need my phone.
312
00:33:09,160 --> 00:33:11,720
Sunniva, open up! Now!
313
00:33:11,800 --> 00:33:14,000
-Fuck's sake.
-Please.
314
00:33:17,560 --> 00:33:19,600
-Nils!
-Mum!
315
00:33:40,560 --> 00:33:45,360
Follow Veronica and search
the offices at the marina.
316
00:33:45,440 --> 00:33:47,960
-Where are you?
-We just left.
317
00:33:48,040 --> 00:33:51,640
Hurry up,
we don't have a lot of time.
318
00:34:16,520 --> 00:34:19,280
Listen, everyone.
319
00:34:19,360 --> 00:34:24,720
The aim of this operation
is to rescue a six year old boy.
320
00:34:26,760 --> 00:34:29,080
It is an armed mission,
321
00:34:29,160 --> 00:34:33,160
but we must use
as little force as possible.
322
00:35:08,640 --> 00:35:13,120
04 for Alpha 01,
approaching on starboard side.
323
00:35:13,200 --> 00:35:16,280
Good, remain in position.
324
00:35:16,360 --> 00:35:18,480
Go dark,
325
00:35:18,560 --> 00:35:22,400
maintain distance
to Kolseth's boat.
326
00:36:05,080 --> 00:36:09,200
What did you do on my boat earlier?
327
00:36:09,280 --> 00:36:11,440
What?
328
00:36:13,480 --> 00:36:15,640
There was no coat here.
329
00:36:18,600 --> 00:36:23,880
David says you've acted strange.
You've been gone for hours.
330
00:36:25,720 --> 00:36:28,320
I explained why.
331
00:36:32,480 --> 00:36:35,520
Slow down, slow down.
332
00:36:36,600 --> 00:36:41,080
They've stopped
in the middle of the fjord.
333
00:36:56,840 --> 00:36:58,800
Unlock it.
334
00:37:00,520 --> 00:37:02,640
Right now.
335
00:37:16,120 --> 00:37:18,240
Fucking hell.
336
00:37:26,680 --> 00:37:28,480
Shots fired!
337
00:37:28,560 --> 00:37:30,640
Fuck! Are you insane?
338
00:37:30,720 --> 00:37:32,880
Light.
339
00:37:35,120 --> 00:37:39,520
Armed police! Lower your weapon!
340
00:37:39,600 --> 00:37:43,560
Lower your weapon now!
Armed police!
341
00:37:44,760 --> 00:37:48,040
Lower your weapon!
342
00:37:49,880 --> 00:37:53,080
Fucking hell, David!
343
00:37:54,480 --> 00:37:58,360
Don't shoot, Tommy might be on board!
344
00:38:03,000 --> 00:38:06,240
David...David!
345
00:38:06,320 --> 00:38:09,200
Just drive! Come on!
346
00:38:12,560 --> 00:38:14,680
Go, go!
347
00:38:42,960 --> 00:38:45,440
We have to take him out!
348
00:39:14,280 --> 00:39:16,600
Idiot!
349
00:39:40,000 --> 00:39:42,200
The GPS.
350
00:39:43,440 --> 00:39:46,800
It says where they were going.
351
00:39:50,400 --> 00:39:53,200
We'll get you to shore.
352
00:39:53,880 --> 00:39:57,760
Hammer is en route.
These are the coordinates.
353
00:40:22,120 --> 00:40:24,120
Clifford!
354
00:40:26,680 --> 00:40:28,800
There's no one here.
355
00:40:53,680 --> 00:40:56,120
Nei, the boy isn't here.
356
00:40:57,120 --> 00:41:02,480
But they found
several kilos of amphetamine.
357
00:41:08,480 --> 00:41:10,240
Tommy?
358
00:41:11,240 --> 00:41:13,080
Tommy.
359
00:41:14,360 --> 00:41:16,120
Tommy!
360
00:41:17,080 --> 00:41:19,760
Tommy!
361
00:41:21,160 --> 00:41:23,440
Hey, Tommy!
362
00:41:32,800 --> 00:41:34,920
Hello?
363
00:42:36,720 --> 00:42:38,360
Hi.
364
00:42:40,600 --> 00:42:44,600
Subtitles:
plint.com
25813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.