Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,840 --> 00:00:40,320
We get to the lake...
2
00:00:40,400 --> 00:00:43,600
...and your grandfather tells me
to make a hole in the ice.
3
00:00:43,680 --> 00:00:48,080
He hands me a rusty drill
that looks a hundred years old.
4
00:00:48,160 --> 00:00:52,360
An hour later,
I'm still grinding away.
5
00:00:52,440 --> 00:00:57,160
I finally break through the ice.
Do you know what he said?
6
00:00:58,200 --> 00:01:03,600
"Okay, now you can
drill one for yourself."
7
00:01:03,680 --> 00:01:05,520
Did you catch any fish?
8
00:01:05,600 --> 00:01:10,600
I was so sweaty and cold,
I only caught a frozen willy!
9
00:01:17,080 --> 00:01:18,960
Olav?
10
00:01:19,560 --> 00:01:22,200
-Did you get my email?
-No.
11
00:01:22,280 --> 00:01:23,960
Close the kitchen.
12
00:01:24,040 --> 00:01:27,000
Rosa, do another magic trick.
13
00:01:27,080 --> 00:01:32,960
Come on, Clifford,
it's bedtime for little brats.
14
00:01:33,040 --> 00:01:35,520
Open wide.
15
00:01:37,040 --> 00:01:41,000
-You've not brushed your teeth?
-I have.
16
00:01:41,080 --> 00:01:44,680
Let me see...
17
00:01:45,760 --> 00:01:49,200
Come on, or I'll make
Mr. Fluff disappear.
18
00:01:49,280 --> 00:01:53,200
-Shall I put him to bed?
-It's fine, I'll do it.
19
00:01:53,280 --> 00:01:55,120
Come on, Clifford.
20
00:01:57,440 --> 00:02:00,760
Don't forget me.
Promise me.
21
00:02:00,840 --> 00:02:02,600
Good night.
22
00:02:12,840 --> 00:02:17,280
-Do you think I want contact?
-No expectations.
23
00:02:17,360 --> 00:02:19,840
-To anyone?
-No.
24
00:02:19,920 --> 00:02:23,840
Sammy is a one man thing.
Gotta go, bro. See ya.
25
00:03:00,400 --> 00:03:03,600
-Thomas?
-Hey, dad.
26
00:03:05,040 --> 00:03:07,200
Hello.
27
00:03:08,040 --> 00:03:11,640
-When did you come home?
-Recently.
28
00:03:11,720 --> 00:03:15,200
-Where do you stay?
-At Line's.
29
00:03:16,440 --> 00:03:19,680
-Right...
-We've been really busy.
30
00:03:19,760 --> 00:03:23,320
She's moving,
and with the premiere...
31
00:03:23,400 --> 00:03:27,480
-I work at the hospital.
-Are you not going back?
32
00:03:27,560 --> 00:03:32,640
-I'm staying in Norway for a while.
-Let me buy you a beer.
33
00:03:32,720 --> 00:03:34,520
Let's catch up.
34
00:03:34,600 --> 00:03:38,880
I work the morning shift tomorrow.
Some other time.
35
00:03:38,960 --> 00:03:41,320
All right.
36
00:03:41,400 --> 00:03:43,680
I'll see you then.
37
00:04:41,600 --> 00:04:44,040
Charlotte?
38
00:05:36,520 --> 00:05:38,440
Hello?
39
00:07:42,720 --> 00:07:45,440
This is William Wisting.
40
00:07:47,640 --> 00:07:49,920
Hi, Olav.
41
00:08:13,280 --> 00:08:15,920
I didn't know you knew Engdahl.
42
00:08:16,000 --> 00:08:19,680
He and my dad were in Rotary.
43
00:08:19,760 --> 00:08:25,560
Why call the switchboard when
you can call the boss directly?
44
00:08:31,960 --> 00:08:33,960
There he is.
45
00:08:37,960 --> 00:08:43,760
I walk the grounds before people
wake up. I haven't touched her.
46
00:08:50,240 --> 00:08:54,400
-What's her name?
-Rosa GarcĂa Backer.
47
00:08:56,800 --> 00:09:01,440
-Has she worked here long?
-For a few years.
48
00:09:01,520 --> 00:09:05,040
-Any family?
-Will this take long?
49
00:09:05,120 --> 00:09:07,080
Any family?
50
00:09:07,160 --> 00:09:10,960
She's married.
No children, to my knowledge.
51
00:09:11,040 --> 00:09:14,880
-Is that a hotel room?
-It's a private room.
52
00:09:14,960 --> 00:09:17,560
My grandchild sleeps there.
53
00:09:18,680 --> 00:09:21,240
-Can we have a look?
-Must you?
54
00:09:21,320 --> 00:09:23,280
Clifford?
55
00:09:27,000 --> 00:09:31,840
I went to check on him,
he doesn't usually sleep in.
56
00:09:31,920 --> 00:09:36,960
-How familiar is he with the hotel?
-We come every summer.
57
00:09:37,800 --> 00:09:40,880
-His toy rabbit isn't here.
-Don't touch anything, please.
58
00:09:40,960 --> 00:09:43,880
What the hell is going on?
59
00:09:43,960 --> 00:09:46,000
Clifford's gone, and Rosa is dead.
60
00:09:46,080 --> 00:09:48,760
-What are you talking about?
-They found her outside.
61
00:09:48,840 --> 00:09:53,560
Can I ask you to leave the room
for a moment?
62
00:09:55,800 --> 00:09:59,960
-What happened?
-I saw her, she's all bloody.
63
00:10:00,040 --> 00:10:02,120
It's awful!
64
00:10:09,520 --> 00:10:14,760
We must report the child missing
and close off the hotel.
65
00:10:18,800 --> 00:10:23,320
What do you mean,
you can't find him?
66
00:10:23,400 --> 00:10:26,600
Where's my brother?
Is he hurt?
67
00:10:30,120 --> 00:10:32,120
Clifford!
68
00:10:48,640 --> 00:10:51,320
The next hours are crucial.
69
00:10:51,400 --> 00:10:55,960
Look for places
where a child may hide or be hidden.
70
00:10:57,200 --> 00:11:00,520
We are also looking for
a mobile phone.
71
00:11:00,600 --> 00:11:03,280
All right? Good luck.
72
00:11:14,440 --> 00:11:17,000
I talked to all the guests.
73
00:11:17,080 --> 00:11:21,240
-Sorry. Car trouble.
-Date went well, then?
74
00:11:21,320 --> 00:11:23,520
Focus, please.
75
00:11:23,600 --> 00:11:28,800
The culprit entered via the balcony
and was surprised by Rosa.
76
00:11:28,880 --> 00:11:31,520
What was she doing there?
77
00:11:31,600 --> 00:11:36,480
She had access. She was employed
as Clifford's nanny.
78
00:11:36,560 --> 00:11:41,440
Collect surveillance footage
and speak to the night watch.
79
00:11:41,520 --> 00:11:46,160
A search dog marked by the sea,
but no one has been found.
80
00:11:46,240 --> 00:11:51,160
Call in a couple of divers,
don't tell the family yet.
81
00:11:51,240 --> 00:11:54,720
I'll have a chat with Rosa's husband.
82
00:11:58,000 --> 00:11:59,840
What the hell.
83
00:11:59,920 --> 00:12:05,120
They turn up quicker than
head lice in primary school.
84
00:12:07,800 --> 00:12:09,400
You can't be here.
85
00:12:09,480 --> 00:12:14,240
Has an employee been murdered?
Is it connected?
86
00:12:14,320 --> 00:12:18,520
Speak to our press officer.
No comments as of yet.
87
00:12:22,440 --> 00:12:27,880
-I'm not going to stand around.
-Please let us handle the media.
88
00:12:41,440 --> 00:12:43,960
-Are you okay?
-I'm fine.
89
00:12:44,040 --> 00:12:49,600
Is there anything you want
to tell us about last night?
90
00:12:49,680 --> 00:12:53,280
It looks like you had
too much to drink.
91
00:12:53,360 --> 00:12:55,840
I need to look for my brother.
92
00:13:26,440 --> 00:13:28,600
Hello?
93
00:13:31,160 --> 00:13:34,480
This is the police,
is anyone home?
94
00:13:54,880 --> 00:13:58,720
Backer...I'm calling an ambulance.
95
00:14:02,040 --> 00:14:07,200
-Are you sure?
-I want to work as much as I can.
96
00:14:14,640 --> 00:14:17,000
All hell is loose. I'll call back.
97
00:14:17,080 --> 00:14:19,840
-Thomas.
-Why are you here?
98
00:14:19,920 --> 00:14:24,400
We're working.
We're talking to a patient.
99
00:14:24,480 --> 00:14:27,360
-Your dad is in there.
-Right.
100
00:14:27,440 --> 00:14:31,360
-I have to see her.
-No. Calm down.
101
00:14:35,440 --> 00:14:37,960
Hello, Thomas.
102
00:14:38,040 --> 00:14:41,040
Did you see the assailant?
103
00:14:41,120 --> 00:14:46,080
I heard someone behind me,
and then it's all dark.
104
00:14:46,160 --> 00:14:50,600
-Do you remember anything?
-Is it the same person?
105
00:14:50,680 --> 00:14:54,120
A boy is missing from the hotel.
106
00:14:54,200 --> 00:14:58,840
Clifford Greenwood.
Rosa was his nanny, right?
107
00:15:00,560 --> 00:15:05,600
-Who...?
-You'll know the moment we do.
108
00:15:05,680 --> 00:15:10,720
Has Rosa mentioned
anything unusual in the past weeks?
109
00:15:10,800 --> 00:15:14,600
No unknown people
seen around the hotel?
110
00:15:16,520 --> 00:15:19,520
Where were you last night?
111
00:15:20,920 --> 00:15:23,400
-At my cottage.
-By yourself?
112
00:15:25,400 --> 00:15:28,320
I'm recording a new album.
113
00:15:28,400 --> 00:15:31,920
When was your last contact with Rosa?
114
00:15:37,840 --> 00:15:39,840
Thomas?
115
00:15:48,200 --> 00:15:50,720
Look at me.
116
00:15:52,000 --> 00:15:54,400
I'm going to throw up.
117
00:15:55,320 --> 00:15:57,520
Thomas!
118
00:16:03,440 --> 00:16:06,120
Clifford?
119
00:16:07,240 --> 00:16:10,360
Clifford!
120
00:17:05,800 --> 00:17:10,480
-Why aren't you out looking?
-Sorry. I needed the loo.
121
00:17:12,120 --> 00:17:15,280
There are divers in the water.
122
00:17:17,360 --> 00:17:19,640
I'm so scared!
123
00:17:28,080 --> 00:17:30,240
We'll find him.
124
00:17:43,880 --> 00:17:45,720
Morning.
125
00:17:47,040 --> 00:17:52,760
So far, nothing has been found.
The Red Cross continues the search.
126
00:17:53,800 --> 00:17:56,920
The Greenwoods live in Brighton.
127
00:17:57,000 --> 00:18:01,080
Andrew runs an investment fund
with his uncle.
128
00:18:01,160 --> 00:18:05,840
Mai is a photographer
and the daughter of Olav Engdahl.
129
00:18:05,920 --> 00:18:11,600
A well-off hotel heiress? That's
why
130
00:18:11,680 --> 00:18:15,680
We can't be distracted by that,
Veronica.
131
00:18:15,760 --> 00:18:21,640
The autopsy concludes that
Rosa was killed by a head injury.
132
00:18:24,000 --> 00:18:28,880
None of the guests had noticed
anything out of the ordinary.
133
00:18:28,960 --> 00:18:31,120
We're looking
at the surveillance tape now.
134
00:18:31,200 --> 00:18:35,720
The only cameras are
in the reception area.
135
00:18:35,800 --> 00:18:39,520
-Rosa's phone?
-We've retrieved the data.
136
00:18:39,600 --> 00:18:43,840
It has pinged twice
in the last couple of hours,
137
00:18:43,920 --> 00:18:49,040
-at or close to the hotel.
-Why have we not found it?
138
00:18:49,120 --> 00:18:52,800
It has been at the hotel
for the past 24 hours.
139
00:18:52,880 --> 00:18:58,280
So if Rosa was at home,
she didn't bring the phone with her.
140
00:18:58,360 --> 00:19:01,360
Keep looking for the phone.
141
00:19:01,440 --> 00:19:05,600
We should assume
that Clifford is alive.
142
00:19:05,680 --> 00:19:10,000
That's why we are still here,
and we're not going home yet.
143
00:19:10,080 --> 00:19:16,200
If we find Clifford, we will also
probably find Rosa's murderer.
144
00:19:25,160 --> 00:19:27,560
What?
145
00:19:29,040 --> 00:19:33,160
That's fine, but don't
talk to anyone about...
146
00:19:33,240 --> 00:19:35,640
I'll talk to you later.
147
00:19:38,280 --> 00:19:40,000
You seem better?
148
00:19:41,280 --> 00:19:43,800
-Yes.
-That's good.
149
00:19:44,880 --> 00:19:47,880
I've met you before somewhere.
150
00:19:47,960 --> 00:19:52,720
-I worked earlier today.
-No, before this.
151
00:19:55,200 --> 00:19:57,440
I don't think so.
152
00:20:02,360 --> 00:20:05,320
Thomas, I'm about to move.
153
00:20:05,400 --> 00:20:08,520
You have to find somewhere to live.
154
00:20:08,600 --> 00:20:11,960
Do you want to sleep on dad's coach?
155
00:20:12,040 --> 00:20:14,440
I'll try to make it.
156
00:20:14,520 --> 00:20:18,760
By the way, do you know how...
157
00:20:21,400 --> 00:20:25,560
How to find out
if someone has a criminal record?
158
00:20:25,640 --> 00:20:28,440
You can't do that freely.
159
00:20:28,520 --> 00:20:30,880
-Why?
-No, nothing.
160
00:20:30,960 --> 00:20:35,480
I have to get back to work,
speak to you later.
161
00:20:40,600 --> 00:20:43,480
Hi, Line!
162
00:20:45,080 --> 00:20:48,480
Do you have time?
I read about the murder.
163
00:20:48,560 --> 00:20:52,680
-Your dad doesn't update you?
-Not at all.
164
00:20:52,760 --> 00:20:56,880
-Is the kid still missing?
-I know that look.
165
00:20:56,960 --> 00:21:01,640
I saw it when you were here
for work week in middle school.
166
00:21:01,720 --> 00:21:04,720
-I thought I knew it all.
-Yes!
167
00:21:04,800 --> 00:21:06,440
Come on!
168
00:21:11,120 --> 00:21:15,480
There's so much excitement
about the place now.
169
00:21:15,560 --> 00:21:20,120
Young and hungry people
want to work for the paper.
170
00:21:20,200 --> 00:21:22,520
We are going digital...
171
00:21:22,600 --> 00:21:24,840
I have a subscription.
172
00:21:24,920 --> 00:21:28,000
We are looking for a news editor.
173
00:21:30,280 --> 00:21:35,400
-And you believe...
-You'd be perfect for the job.
174
00:21:35,480 --> 00:21:40,360
You have the nose and the guts,
and you're not an old man.
175
00:21:40,440 --> 00:21:44,040
I've already accepted a job in Oslo.
176
00:21:44,120 --> 00:21:47,440
VG wants me to head
a documentary series.
177
00:21:47,520 --> 00:21:52,040
On influencers.
You're going to turn them down.
178
00:21:53,200 --> 00:21:56,200
I'm moving in a few days.
179
00:22:00,680 --> 00:22:05,680
I should've given you that job
when you were 15.
180
00:22:05,760 --> 00:22:10,000
Sorry? There's lots of police
at Backer's house.
181
00:22:14,680 --> 00:22:19,760
Is this bottle familiar?
It was found just offshore.
182
00:22:19,840 --> 00:22:21,640
It is his.
183
00:22:21,720 --> 00:22:25,920
Clifford would never come here
on his own. Someone took him.
184
00:22:26,000 --> 00:22:28,400
I understand your concern.
185
00:22:28,480 --> 00:22:32,320
All our resources
are working the case.
186
00:22:32,400 --> 00:22:35,520
Why the hell
has no one been arrested?
187
00:22:35,600 --> 00:22:37,280
Mai, come along.
188
00:22:39,840 --> 00:22:42,440
The prick was always a charmer.
189
00:22:47,040 --> 00:22:49,600
-Veronica?
-Hi.
190
00:22:49,680 --> 00:22:52,760
Rosa might have slept at the hotel.
191
00:22:52,840 --> 00:22:55,880
She had a universal keycard.
192
00:22:55,960 --> 00:22:59,240
I have a list of when it was used.
193
00:22:59,320 --> 00:23:03,440
It was used for the same room
several days in a row.
194
00:23:03,520 --> 00:23:06,480
Send me the room number.
Let's go.
195
00:23:18,480 --> 00:23:22,600
-What are you looking for?
-Please wait outside.
196
00:24:00,000 --> 00:24:03,600
She seems to have
stayed here for a while.
197
00:24:07,080 --> 00:24:09,680
And she had visitors.
198
00:24:09,760 --> 00:24:13,160
This hardly belongs to the husband.
199
00:24:13,240 --> 00:24:19,360
-"Mates." Does that sound familiar?
-Why are you asking me?
200
00:24:19,440 --> 00:24:24,560
Well, you're single
and not a complete trainwreck.
201
00:24:24,640 --> 00:24:27,360
For your age, obviously.
202
00:24:28,720 --> 00:24:33,120
Ma...
"Mates. Finest British condoms."
203
00:24:33,200 --> 00:24:38,440
-Maybe have a word with Andrew?
-Run it by the lab first.
204
00:24:39,520 --> 00:24:43,760
-I feel like it's all my fault.
-It's not.
205
00:24:43,840 --> 00:24:46,120
Hey, it's not your fault.
206
00:24:49,280 --> 00:24:51,240
Come here.
207
00:24:52,560 --> 00:24:54,760
It's not your fault.
208
00:25:03,640 --> 00:25:05,760
Hold on.
209
00:25:10,760 --> 00:25:12,760
You should go.
210
00:25:13,720 --> 00:25:16,120
-Are you sure?
-It's fine.
211
00:25:22,600 --> 00:25:24,480
Hi.
212
00:25:25,160 --> 00:25:28,480
-Who is that?
-He's just a friend.
213
00:25:28,560 --> 00:25:32,640
His name is Alex.
He is from the dive centre.
214
00:25:33,520 --> 00:25:37,760
Does he know where
you were partying last night?
215
00:25:37,840 --> 00:25:42,760
Please don't tell my parents.
We were just chilling.
216
00:25:43,920 --> 00:25:49,160
Is there anything we should know?
Anything you heard or saw?
217
00:25:50,600 --> 00:25:55,800
Before my brother went to bed,
Rosa said something fucked up.
218
00:25:57,120 --> 00:26:00,880
She told him not to forget her.
219
00:26:01,600 --> 00:26:04,040
-Why?
-I don't know.
220
00:26:05,120 --> 00:26:10,320
It was like she knew
something bad was going to happen.
221
00:26:32,960 --> 00:26:36,160
-Is Andrew back?
-No.
222
00:26:36,240 --> 00:26:40,240
Did Rosa mention wanting to quit?
223
00:26:40,320 --> 00:26:44,440
-No, she didn't.
-She sent me her notice.
224
00:26:44,520 --> 00:26:49,920
I only saw it today.
She says she does it for your sake.
225
00:26:51,640 --> 00:26:53,880
For our sake?
226
00:26:56,680 --> 00:27:01,120
-Tell me what I'm doing here.
-In here, please.
227
00:27:05,600 --> 00:27:09,280
-Find anything?
-Not enough for a match.
228
00:27:09,360 --> 00:27:11,840
But he doesn't know that.
229
00:27:20,080 --> 00:27:25,360
-Do you have any idea where he is?
-Everyone is looking for him.
230
00:27:25,440 --> 00:27:29,600
I need to ask you,
how well did you know Rosa?
231
00:27:29,680 --> 00:27:33,080
She worked for my father-in-law.
232
00:27:34,560 --> 00:27:38,600
She was a good employee and had
a good connection with the kids.
233
00:27:38,680 --> 00:27:43,840
-You let her watch Clifford?
-Yes. She took him into town.
234
00:27:43,920 --> 00:27:47,680
Did you know
she was sleeping at the hotel?
235
00:27:47,760 --> 00:27:52,240
How does this help?
You won't tell us anything.
236
00:27:52,320 --> 00:27:56,600
We found a used condom in her room.
237
00:27:56,680 --> 00:28:01,520
A British brand.
We are checking for fingerprints.
238
00:28:01,600 --> 00:28:06,280
We don't want to waste any time,
for your son's sake.
239
00:28:13,600 --> 00:28:16,560
We slept together a few times.
240
00:28:17,840 --> 00:28:22,640
It was a mistake. Mai doesn't know.
241
00:28:22,720 --> 00:28:26,360
-When did it start?
-Last summer.
242
00:28:26,440 --> 00:28:30,560
It was just a casual thing,
for both of us.
243
00:28:30,640 --> 00:28:34,720
She wasn't getting
any attention from her husband.
244
00:28:34,800 --> 00:28:38,080
-Did he know about you?
-No.
245
00:28:38,160 --> 00:28:40,880
-Well, maybe.
-Maybe?
246
00:28:40,960 --> 00:28:45,040
A couple of days ago
she told me she'd moved out.
247
00:28:45,120 --> 00:28:48,600
-To be with you?
-No! She wouldn't say.
248
00:28:48,680 --> 00:28:52,200
-But she had left him.
-It seemed that way.
249
00:28:53,920 --> 00:28:57,560
You know where Rosa's phone is,
don't you?
250
00:29:00,320 --> 00:29:04,800
I panicked.
It has nothing to do with Clifford.
251
00:29:04,880 --> 00:29:07,840
That's not for you to decide.
252
00:29:07,920 --> 00:29:12,920
Andrew has Rosa's mobile.
Bring him back to the hotel.
253
00:29:13,000 --> 00:29:19,000
-We're charging him with obstruction?
-The boy is more important.
254
00:29:19,080 --> 00:29:22,200
We must talk to Backer again, too.
255
00:29:22,280 --> 00:29:26,000
He should've told us
about Rosa moving out.
256
00:29:28,760 --> 00:29:33,360
-Just a couple of questions.
-I'm sorry.
257
00:29:54,920 --> 00:29:56,240
Empty.
258
00:29:58,080 --> 00:30:03,040
Sorry, has Joachim Backer been moved?
259
00:30:03,120 --> 00:30:05,800
No...Let me check.
260
00:30:11,240 --> 00:30:13,600
-What's going on?
-Not now.
261
00:30:14,680 --> 00:30:17,040
Are you looking for Backer?
262
00:30:17,120 --> 00:30:21,040
It's strange.
He has not been dismissed.
263
00:30:28,760 --> 00:30:31,760
Is he suspected of anything?
264
00:30:31,840 --> 00:30:35,320
Hey, leave it. Not now. Stop!
265
00:30:44,080 --> 00:30:46,400
The car's not here.
266
00:30:46,480 --> 00:30:49,560
And he doesn't answer his phone.
267
00:30:49,640 --> 00:30:52,800
So where the hell is he?
268
00:30:56,080 --> 00:31:00,520
Benjamin, put out an APB
on Joachim Backer's car.
269
00:31:00,600 --> 00:31:02,840
-Sure.
-They own a cottage.
270
00:31:02,920 --> 00:31:06,240
I'll send someone.
Did you see the news?
271
00:31:06,320 --> 00:31:09,920
-No, why?
-Check the news right away.
272
00:31:10,600 --> 00:31:13,280
Bloody hell.
273
00:31:13,360 --> 00:31:17,200
MURDER SUSPECT ON THE RUN
274
00:31:31,520 --> 00:31:34,560
-Hello, Tommy.
-Hi.
275
00:31:38,400 --> 00:31:40,680
-It's been a while.
-Sure.
276
00:31:42,760 --> 00:31:47,440
I wanted to call you.
Some of your stuff is in the flat.
277
00:31:47,520 --> 00:31:50,800
-I'm sorry.
-It's no problem.
278
00:31:51,400 --> 00:31:53,280
I'm moving.
279
00:31:53,360 --> 00:31:57,080
-Okay.
-I'm moving back to Oslo.
280
00:32:01,280 --> 00:32:04,400
-I'll stop by.
-I can deliver it.
281
00:32:04,480 --> 00:32:06,960
That's all right.
282
00:32:07,040 --> 00:32:10,600
-T-Boy, are you coming?
-Yeah.
283
00:32:11,920 --> 00:32:14,360
I have to get back to work.
284
00:32:16,200 --> 00:32:19,840
All right. Well, bye.
285
00:32:37,720 --> 00:32:39,680
Hi.
286
00:32:42,880 --> 00:32:47,800
-Didn't you have an open house?
-I wanted to share a beer with you.
287
00:32:47,880 --> 00:32:51,840
One last party
before you leave, again.
288
00:32:51,920 --> 00:32:54,680
Before I leave again?
289
00:33:02,720 --> 00:33:08,720
-You asked about criminal records?
-No worries. How was your day?
290
00:33:08,800 --> 00:33:12,680
I got a job offer and ran into my ex.
291
00:33:12,760 --> 00:33:15,880
-Wow.
-I turned both down.
292
00:33:15,960 --> 00:33:18,640
As the ice cold bitch that I am.
293
00:33:20,720 --> 00:33:23,320
Cheers to that.
294
00:33:37,720 --> 00:33:40,080
THE HUSBAND IS WANTED
295
00:33:42,360 --> 00:33:45,360
-I was nearby anyway.
-Come on in.
296
00:33:50,680 --> 00:33:53,960
Hello. I don't want to intrude.
297
00:33:54,040 --> 00:33:58,720
Not at all. Sit down.
I have to leave anyway.
298
00:33:58,800 --> 00:34:00,880
Right.
299
00:34:03,200 --> 00:34:06,640
-Nice to have your brother back?
-Yeah...
300
00:34:16,240 --> 00:34:19,960
You'd better check
that it's all there.
301
00:34:25,520 --> 00:34:26,840
This one?
302
00:34:35,320 --> 00:34:38,280
Who was your friend earlier?
303
00:34:38,360 --> 00:34:41,920
-I have a new job.
-Not at a bar?
304
00:34:43,200 --> 00:34:48,080
No, I take tourists around on a boat.
305
00:34:49,320 --> 00:34:52,560
-Very adult.
-I don't know.
306
00:34:52,640 --> 00:34:55,560
Childishly fast boats, though.
307
00:34:57,520 --> 00:35:00,560
This one...I thought you'd want it.
308
00:35:02,520 --> 00:35:05,280
As a farewell present.
309
00:35:08,640 --> 00:35:11,520
I don't have a record player.
310
00:35:11,600 --> 00:35:17,200
Lots of hipsters in Oslo.
You'll find someone who owns one.
311
00:35:18,480 --> 00:35:20,600
Right.
312
00:35:23,160 --> 00:35:28,040
I'm happy we were able to
say goodbye in a proper way.
313
00:36:37,320 --> 00:36:39,000
Hi.
314
00:36:39,080 --> 00:36:42,080
-Any luck at the cottage?
-No.
315
00:36:42,160 --> 00:36:45,960
But there's
something else you should see.
316
00:37:02,120 --> 00:37:05,840
We'd better tell the family.
317
00:37:07,360 --> 00:37:09,640
-Hi.
-Hello.
318
00:37:09,720 --> 00:37:14,040
-Have you found him?
-We have to show you something.
319
00:37:14,120 --> 00:37:19,920
Some photos of a boy on Rosa's
mobile. We believe it's Clifford.
320
00:37:26,520 --> 00:37:29,640
That's Clifford.
321
00:37:30,600 --> 00:37:33,600
It's definitely Clifford.
322
00:37:37,520 --> 00:37:39,280
Where is this?
323
00:37:39,360 --> 00:37:43,160
This is
Joachim and Rosa Backer's home.
324
00:37:46,480 --> 00:37:49,400
Did Rosa take perverted pictures?
325
00:37:49,480 --> 00:37:53,360
-Her husband did.
-They were on her phone.
326
00:37:53,440 --> 00:37:57,560
Rosa discovered these
on his computer.
327
00:37:57,640 --> 00:38:01,720
She sent a message
threatening him with police.
328
00:38:01,800 --> 00:38:04,240
Then she moved out.
329
00:38:04,320 --> 00:38:09,880
So the person who did this
has also taken Clifford?
330
00:38:09,960 --> 00:38:12,760
And you let him get away?
331
00:38:12,840 --> 00:38:18,360
If we'd found the phone right away,
this would not have happened.
332
00:38:18,440 --> 00:38:22,200
He would still be in our custody.
333
00:38:22,280 --> 00:38:25,120
What are they talking about?
334
00:38:26,680 --> 00:38:28,360
Please.
335
00:38:28,440 --> 00:38:31,400
-Let's just go home.
-Andrew!
336
00:38:31,480 --> 00:38:33,480
Not here.
337
00:38:47,960 --> 00:38:50,520
How did they take it?
338
00:38:50,600 --> 00:38:54,680
At least now they have
something to talk about.
339
00:38:54,760 --> 00:38:57,880
Anything new
about Backer or Clifford?
340
00:38:57,960 --> 00:39:00,360
Nothing.
341
00:39:00,440 --> 00:39:04,360
-Take an hour on the eye?
-I'm fine.
342
00:39:04,440 --> 00:39:07,640
The expression is
"an hour on the ear".
343
00:39:07,720 --> 00:39:11,720
-What?
-You literally sleep on your ear.
344
00:39:11,800 --> 00:39:17,640
Backer used the cashpoint in
Dronningens gate one hour ago.
345
00:39:17,720 --> 00:39:21,200
That's near the industrial park.
346
00:39:21,280 --> 00:39:27,160
The music school where he teaches
is nearby too, isn't it?
347
00:39:51,640 --> 00:39:54,440
There's light on the first floor.
348
00:40:38,360 --> 00:40:41,720
Someone clearly lives here.
349
00:41:16,840 --> 00:41:19,000
Come on.
350
00:41:37,400 --> 00:41:39,640
Send an ambulance.
351
00:41:39,720 --> 00:41:44,320
Hey, are you okay? Where is the boy?
Can you hear me?
352
00:41:46,000 --> 00:41:48,680
Where did you hide the boy?
353
00:42:12,160 --> 00:42:14,640
Mummy?
354
00:42:18,760 --> 00:42:21,040
Daddy?
355
00:43:00,800 --> 00:43:02,800
What?
356
00:43:23,800 --> 00:43:26,800
Subtitles:
plint.com
26481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.