Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,800 --> 00:00:19,000
THE SIGNAL
2
00:00:34,960 --> 00:00:36,000
{\an8}That's impossible.
3
00:00:42,000 --> 00:00:43,360
{\an8}Where's it coming from?
4
00:01:10,320 --> 00:01:12,400
- Let me through!
- We just need the intercom.
5
00:01:12,480 --> 00:01:13,400
Get out!
6
00:01:13,480 --> 00:01:14,680
Sven, you need to...
7
00:01:22,040 --> 00:01:23,040
Help me.
8
00:01:24,760 --> 00:01:28,280
Why was your wife in the cockpit?
What was she talking about?
9
00:01:28,920 --> 00:01:30,120
I have no clue.
10
00:01:32,440 --> 00:01:35,840
- I think you do.
- Sven, you need to...
11
00:01:36,680 --> 00:01:38,640
I'm sorry. I love you.
12
00:01:42,760 --> 00:01:44,120
- I'm sorry.
- Stop.
13
00:01:44,200 --> 00:01:45,200
I love you.
14
00:01:45,800 --> 00:01:48,240
- I can turn it up.
- I'm sorry. I love you.
15
00:01:48,320 --> 00:01:49,680
- Stop!
- Mom?
16
00:01:51,040 --> 00:01:53,760
- Charlie.
- Mom? Where is she?
17
00:01:53,840 --> 00:01:55,720
Charlie! She's not here.
18
00:01:55,800 --> 00:01:56,720
I heard her!
19
00:01:56,800 --> 00:01:59,480
Charlie! She isn't here!
20
00:01:59,560 --> 00:02:00,720
- Charlie!
- Mom!
21
00:02:00,800 --> 00:02:01,800
- Charlie!
- Mom!
22
00:02:01,880 --> 00:02:03,280
Charlie! That wasn't Mom!
23
00:02:03,360 --> 00:02:06,280
- Where is she? I heard her!
- No. It was a recording.
24
00:02:06,360 --> 00:02:08,680
- What recording?
- I don't know. From the cockpit.
25
00:02:08,760 --> 00:02:10,880
- What cockpit?
- From the plane.
26
00:02:10,960 --> 00:02:12,360
But why was she there?
27
00:02:12,440 --> 00:02:14,480
I don't know, Charlie.
I don't know either.
28
00:02:25,320 --> 00:02:26,360
Oh God, Sven.
29
00:02:27,240 --> 00:02:28,360
Yes, Kathrin, it's...
30
00:02:28,440 --> 00:02:31,920
It's so awful. I don't know what to say.
31
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
I don't know. Right now is...
32
00:02:34,080 --> 00:02:35,080
Charlie.
33
00:02:39,480 --> 00:02:41,760
Let me know if you need help, okay?
34
00:02:41,840 --> 00:02:43,760
- Yes, you...
- Here. You have to eat something.
35
00:02:43,840 --> 00:02:45,440
That's so nice. Thanks.
36
00:02:45,520 --> 00:02:48,240
What should I do
with all this pasta salad? I...
37
00:02:49,320 --> 00:02:51,480
Start downstairs and work your way up.
38
00:02:53,760 --> 00:02:56,920
Come in, 12-3.
Federal police requesting assistance.
39
00:03:01,960 --> 00:03:03,120
Do you have the position?
40
00:03:15,160 --> 00:03:16,160
Hadi.
41
00:03:19,640 --> 00:03:20,640
Hadi, wake up.
42
00:03:32,200 --> 00:03:33,080
When was it?
43
00:03:33,160 --> 00:03:34,160
Just now.
44
00:03:36,720 --> 00:03:37,640
And now?
45
00:03:37,720 --> 00:03:41,040
I can't find it anymore.
Maybe I was wrong.
46
00:03:41,680 --> 00:03:43,400
Maybe it did come from Earth.
47
00:03:45,040 --> 00:03:48,040
We're in the middle of the dead zone,
over the Atlantic.
48
00:03:48,600 --> 00:03:49,640
A ship.
49
00:03:50,760 --> 00:03:52,720
- A ship?
- Yes.
50
00:03:52,800 --> 00:03:56,560
No. Impossible.
Look where the antenna is pointing.
51
00:03:57,560 --> 00:03:58,880
Out into space.
52
00:04:00,480 --> 00:04:02,720
So straight out of deep space.
53
00:04:04,280 --> 00:04:05,280
Yes.
54
00:04:06,120 --> 00:04:07,480
A child.
55
00:04:07,560 --> 00:04:09,560
I seriously doubt it is a child.
56
00:04:10,160 --> 00:04:11,960
It's someone imitating us.
57
00:04:16,600 --> 00:04:18,080
We have to wake the others.
58
00:04:20,800 --> 00:04:21,800
Paula.
59
00:04:23,520 --> 00:04:24,560
Wait.
60
00:04:24,640 --> 00:04:28,560
If that signal is really coming
from outer space, then it's a big deal.
61
00:04:29,200 --> 00:04:31,360
They won't leave it
to two little scientists
62
00:04:31,440 --> 00:04:32,760
from a private foundation.
63
00:04:32,840 --> 00:04:35,560
- The politicians will take over.
- And we'll be out.
64
00:04:36,680 --> 00:04:38,840
Look at how our world acts in a crisis.
65
00:04:38,920 --> 00:04:42,200
Paula, I know what I'm talking about.
66
00:04:42,800 --> 00:04:45,920
I grew up somewhere else.
I've seen a thing or two.
67
00:04:47,160 --> 00:04:48,720
You don't want that.
68
00:04:50,640 --> 00:04:52,200
Shit. Yeah, maybe.
69
00:04:54,080 --> 00:04:56,240
Let's try to find the signal again.
70
00:04:57,880 --> 00:04:59,440
Okay. Maybe you're right.
71
00:05:01,640 --> 00:05:05,000
- Maybe we have to be sure first.
- Right. Yes.
72
00:05:05,080 --> 00:05:06,360
Let's start looking.
73
00:05:07,000 --> 00:05:10,120
- I can't sleep anyway.
- I don't think I'll ever sleep again.
74
00:05:12,880 --> 00:05:14,400
But what are they looking for?
75
00:05:15,120 --> 00:05:16,320
I don't know, Charlie.
76
00:05:17,640 --> 00:05:19,160
Can they even do that?
77
00:05:20,760 --> 00:05:21,920
They can do anything.
78
00:05:28,360 --> 00:05:29,640
You have visitors.
79
00:05:34,960 --> 00:05:37,320
- Excuse me.
- This can't be happening.
80
00:05:40,920 --> 00:05:43,600
- Grandma!
- Oh, Charlie!
81
00:05:43,680 --> 00:05:45,240
What the hell is going on here?
82
00:05:49,200 --> 00:05:51,280
Maybe you can help us figure it out.
83
00:05:54,320 --> 00:05:55,320
Let me through!
84
00:05:55,400 --> 00:05:57,360
- We just need the intercom.
- Get out!
85
00:05:57,440 --> 00:05:59,080
Sven, you need to...
86
00:06:05,880 --> 00:06:08,080
I'm sorry. I love you.
87
00:06:10,480 --> 00:06:12,920
This is all we have
until the black box is found.
88
00:06:15,280 --> 00:06:16,680
If it's ever found.
89
00:06:16,760 --> 00:06:18,560
Someone go check the greenhouse.
90
00:06:25,120 --> 00:06:26,920
Who's checking the greenhouse?
91
00:06:27,680 --> 00:06:29,000
Okay. Where is...
92
00:06:29,080 --> 00:06:31,600
Anything you can tell us about this?
93
00:06:33,040 --> 00:06:34,240
Any detail could help.
94
00:06:42,440 --> 00:06:44,640
- We're just trying to figure out...
- No.
95
00:06:47,040 --> 00:06:48,040
Nothing.
96
00:07:07,680 --> 00:07:08,760
Your choice.
97
00:07:42,760 --> 00:07:43,760
It's pointless.
98
00:07:44,360 --> 00:07:48,600
We're too far away, and now we're
picking up all the shit from Earth too.
99
00:07:48,680 --> 00:07:49,680
Yeah.
100
00:07:51,640 --> 00:07:53,480
We'll have to do it digitally.
101
00:07:53,560 --> 00:07:56,040
Systematically. One grid square at a time.
102
00:07:56,640 --> 00:07:58,400
It won't work manually.
103
00:08:01,160 --> 00:08:02,200
I'm coming over.
104
00:08:11,800 --> 00:08:12,800
Paula?
105
00:08:13,720 --> 00:08:14,720
Yes?
106
00:08:17,720 --> 00:08:19,480
If anything was going on, then...
107
00:08:19,560 --> 00:08:20,960
Then I'd tell you.
108
00:08:22,720 --> 00:08:24,120
That's what we agreed on.
109
00:08:25,040 --> 00:08:26,200
Okay.
110
00:08:26,280 --> 00:08:27,720
I'm just exhausted.
111
00:08:28,600 --> 00:08:30,080
I'm tired as hell.
112
00:08:32,960 --> 00:08:35,040
But you're right. This won't work.
113
00:08:35,680 --> 00:08:36,840
It's pointless.
114
00:08:37,560 --> 00:08:40,480
- Let's tell the others tomorrow.
- Paula.
115
00:08:41,120 --> 00:08:44,320
We just have to convince them
to keep it to themselves.
116
00:08:45,760 --> 00:08:47,400
We can't do it alone.
117
00:08:49,240 --> 00:08:50,280
Is that absurd?
118
00:08:51,440 --> 00:08:52,440
No.
119
00:08:53,320 --> 00:08:54,320
So?
120
00:08:54,960 --> 00:08:56,520
You're probably right.
121
00:08:57,520 --> 00:08:58,520
Okay.
122
00:09:02,200 --> 00:09:04,760
Come on,
let's try to sleep for a few hours.
123
00:09:05,960 --> 00:09:06,960
Okay.
124
00:09:24,440 --> 00:09:25,560
Don't!
125
00:09:25,640 --> 00:09:26,640
Charlie.
126
00:09:27,480 --> 00:09:28,480
For tomorrow.
127
00:09:33,480 --> 00:09:35,640
Can I be excused? I'm going upstairs.
128
00:09:36,280 --> 00:09:37,280
Yeah, okay.
129
00:09:39,520 --> 00:09:40,680
I'll be right up.
130
00:09:42,720 --> 00:09:43,920
But brush your teeth!
131
00:09:54,520 --> 00:09:55,840
If it's true,
132
00:09:57,120 --> 00:09:59,280
then we have
all their deaths on our conscience.
133
00:10:01,160 --> 00:10:02,640
And you know exactly why.
134
00:10:05,640 --> 00:10:07,160
Sistine Chapel.
135
00:10:07,240 --> 00:10:10,120
Bach, Beethoven, Mozart.
136
00:10:10,200 --> 00:10:12,400
Putin, Trump, Bolsonaro.
137
00:10:13,400 --> 00:10:16,440
- Joan of Arc. Mother Theresa.
- Rosa Luxemburg.
138
00:10:16,520 --> 00:10:18,720
Pol Pot, Mao, Hitler, Stalin.
139
00:10:18,800 --> 00:10:21,160
Hagia Sophia, Angkor Wat, Machu Picchu.
140
00:10:21,240 --> 00:10:24,680
North Korea, 9/11, Uyghurs,
Islamic State, Boko Haram.
141
00:10:24,760 --> 00:10:25,920
- Guantánamo.
- Abu Ghraib.
142
00:10:26,000 --> 00:10:27,240
- Srebrenica.
- Mullahs in Iran.
143
00:10:27,320 --> 00:10:32,160
Genocide, slave trade, crusades,
the Inquisition, witch trials.
144
00:10:32,240 --> 00:10:35,080
I told you, don't debate
with the history teacher.
145
00:10:35,160 --> 00:10:39,720
His knowledge of human malevolence
knows no bounds.
146
00:10:39,800 --> 00:10:40,920
True.
147
00:10:42,200 --> 00:10:44,720
- So what's the upshot?
- What's the upshot?
148
00:10:44,800 --> 00:10:49,520
Live well, protect your loved ones,
leave Earth no dirtier than it already is.
149
00:10:49,600 --> 00:10:51,760
Visions have always made the world worse.
150
00:10:51,840 --> 00:10:54,280
- We've ruined every good idea.
- Indeed.
151
00:10:54,360 --> 00:10:55,360
- Indeed.
- Indeed.
152
00:10:56,120 --> 00:10:57,120
Enlightenment.
153
00:10:58,600 --> 00:11:01,160
- What?
- 17th century. Enlightenment.
154
00:11:01,240 --> 00:11:02,280
Kant. Reason.
155
00:11:02,360 --> 00:11:05,360
"Man's emergence
from his self-imposed immaturity."
156
00:11:06,760 --> 00:11:07,840
Now she's got us.
157
00:11:15,120 --> 00:11:16,720
21st century.
158
00:11:17,360 --> 00:11:19,640
Digitalization. Echo chambers. Trump.
159
00:11:20,160 --> 00:11:23,360
Man's return
to his self-imposed immaturity.
160
00:11:23,440 --> 00:11:26,240
- Dude.
- I told you. He's a real killjoy.
161
00:11:26,320 --> 00:11:27,520
It's my superpower.
162
00:11:27,600 --> 00:11:31,400
- Hey, guys, aren't we here to celebrate?
- Yeah, come on. A toast.
163
00:11:31,480 --> 00:11:32,800
- Come on.
- Okay.
164
00:11:33,400 --> 00:11:36,280
- To the astronauts. Because...
- To the astronauts.
165
00:11:36,360 --> 00:11:38,600
- ...you'll fly!
- You'll fly!
166
00:11:38,680 --> 00:11:40,520
- Yes, we'll fly!
- We'll fly!
167
00:11:41,680 --> 00:11:42,680
Oh God.
168
00:11:49,160 --> 00:11:51,520
Speaking of flying.
169
00:11:52,800 --> 00:11:53,840
Hey!
170
00:12:10,600 --> 00:12:11,720
What are you doing?
171
00:12:11,800 --> 00:12:14,080
I'm waiting until she calls.
172
00:12:26,120 --> 00:12:27,120
You know what?
173
00:12:28,480 --> 00:12:29,840
She did call.
174
00:12:30,920 --> 00:12:33,720
She left me a message before her flight.
175
00:12:34,560 --> 00:12:35,560
Really?
176
00:12:36,120 --> 00:12:38,040
Yes. And do you know what she said?
177
00:12:39,600 --> 00:12:41,040
That we shouldn't fight.
178
00:12:46,120 --> 00:12:48,040
- I don't get it.
- Me neither.
179
00:12:50,800 --> 00:12:54,960
- How does she know we're fighting?
- But we're not. We're Team Earth.
180
00:12:56,760 --> 00:12:58,520
Come on now. Time for bed.
181
00:13:04,080 --> 00:13:05,080
Take the sweater off.
182
00:13:06,240 --> 00:13:07,240
No.
183
00:13:07,640 --> 00:13:08,800
But it's way too hot.
184
00:13:10,400 --> 00:13:11,680
I want to keep it on.
185
00:13:13,080 --> 00:13:14,080
Okay.
186
00:13:18,440 --> 00:13:19,440
Come here.
187
00:13:24,760 --> 00:13:27,360
I'm here for you, Charlie. Okay?
188
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Okay.
189
00:13:31,520 --> 00:13:34,200
- I'm watching out for you.
- I know.
190
00:13:35,560 --> 00:13:36,560
Good.
191
00:13:43,520 --> 00:13:44,520
Good night.
192
00:13:54,120 --> 00:13:55,400
No!
193
00:13:56,560 --> 00:13:58,120
Please leave it on.
194
00:13:58,800 --> 00:14:01,360
You have to take them out.
It's too noisy to sleep.
195
00:14:02,200 --> 00:14:03,800
I like the sound.
196
00:14:04,760 --> 00:14:07,800
Mom says it's what's left over
from the Big Bang.
197
00:14:08,680 --> 00:14:09,960
It's the stars.
198
00:14:37,040 --> 00:14:37,960
Come on.
199
00:14:38,040 --> 00:14:40,360
TICKETS
200
00:14:51,120 --> 00:14:52,520
Wait.
201
00:15:02,160 --> 00:15:03,160
Come on.
202
00:15:09,920 --> 00:15:11,200
- Where?
- Here.
203
00:15:11,720 --> 00:15:13,160
Here I am. Here.
204
00:15:27,960 --> 00:15:28,960
Paula.
205
00:15:39,480 --> 00:15:40,480
Paula!
206
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
- Get it off me!
- Hey!
207
00:15:53,080 --> 00:15:54,320
It wasn't me!
208
00:15:55,040 --> 00:15:57,080
Paula!
209
00:17:45,480 --> 00:17:46,480
I have to...
210
00:18:02,640 --> 00:18:05,280
I have... I...
211
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Get up. Over there...
212
00:18:10,480 --> 00:18:11,480
There's the door.
213
00:18:34,520 --> 00:18:37,960
What's "Streich" in English?
Paula? "Streich"?
214
00:19:11,680 --> 00:19:12,960
I don't understand.
215
00:19:15,360 --> 00:19:16,360
Hey.
216
00:19:18,440 --> 00:19:19,560
What's wrong?
217
00:19:21,760 --> 00:19:25,360
Damn it! Don't touch me, you bastards!
218
00:19:43,440 --> 00:19:45,560
- But we both heard it.
- Heard what?
219
00:19:45,640 --> 00:19:49,600
You were sitting right next to me.
We looked for it all night. You...
220
00:19:49,680 --> 00:19:52,480
- What do you mean?
- It's not just in my head!
221
00:19:52,560 --> 00:19:55,400
It can't just be happening in my head!
Please, Hadi!
222
00:19:55,480 --> 00:19:58,240
It won't stay like this. Okay?
223
00:19:58,760 --> 00:20:01,240
Hey. You're not alone.
224
00:20:01,760 --> 00:20:02,760
I'm with you.
225
00:20:02,800 --> 00:20:03,880
What do I do now?
226
00:20:03,960 --> 00:20:06,600
It's important that you first calm down.
227
00:20:08,360 --> 00:20:09,280
- Okay.
- Okay?
228
00:20:09,360 --> 00:20:10,360
Okay.
229
00:20:11,120 --> 00:20:13,160
- We'll get through this.
- But how?
230
00:20:13,240 --> 00:20:14,240
Okay?
231
00:20:14,600 --> 00:20:15,600
How?
232
00:20:17,080 --> 00:20:20,000
I see things up here.
Things that aren't real.
233
00:20:22,760 --> 00:20:23,760
Paula...
234
00:20:24,160 --> 00:20:27,680
Go lie down and take the pills
in the emergency kit, okay?
235
00:20:27,760 --> 00:20:29,640
And... I'll cover for you.
236
00:20:30,200 --> 00:20:33,600
I'll tell them... you're sick or something.
Okay?
237
00:20:33,680 --> 00:20:36,400
Hey. We'll think of something.
238
00:20:44,600 --> 00:20:45,600
I'm here.
239
00:20:45,960 --> 00:20:48,240
- Wait. I'll come down.
- Okay.
240
00:20:50,240 --> 00:20:52,040
Sven, what do they want from us?
241
00:20:53,560 --> 00:20:54,800
What do we tell them?
242
00:20:55,640 --> 00:20:57,840
What were they doing in the cockpit?
243
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Mira...
244
00:21:04,120 --> 00:21:05,560
What if it happened again?
245
00:21:07,720 --> 00:21:08,720
Don't be silly.
246
00:21:10,480 --> 00:21:13,680
She was just unlucky. She had a bad trip.
247
00:21:13,760 --> 00:21:17,360
- It could have happened to any of us.
- But it didn't.
248
00:21:17,440 --> 00:21:20,200
Because everyone's predisposition
is different.
249
00:21:23,000 --> 00:21:24,360
It wasn't a bad trip.
250
00:21:26,080 --> 00:21:28,120
It was full-blown psychosis.
251
00:21:30,200 --> 00:21:32,600
What good does dwelling on this do?
252
00:21:34,360 --> 00:21:38,160
The doctor told her she'd be fine
if she didn't do it again.
253
00:21:38,240 --> 00:21:40,640
- It was a warning shot.
- Says who?
254
00:21:40,720 --> 00:21:41,760
Paula.
255
00:21:43,320 --> 00:21:44,320
She said that?
256
00:21:46,080 --> 00:21:47,080
Yes.
257
00:21:49,600 --> 00:21:51,760
- Why?
- It's bullshit.
258
00:21:51,840 --> 00:21:53,400
Do you know what the doctor said?
259
00:21:53,480 --> 00:21:55,800
Worst-case scenario,
she could have flashbacks.
260
00:21:56,840 --> 00:21:57,720
Flashbacks?
261
00:21:57,800 --> 00:22:01,120
Yeah. When she's excited, stressed,
or it could be out of the blue.
262
00:22:01,200 --> 00:22:04,480
That's why she took those inhibitors.
As a precaution.
263
00:22:04,560 --> 00:22:05,560
What inhibitors?
264
00:22:06,160 --> 00:22:08,200
The doctor prescribed psychotropics.
265
00:22:08,920 --> 00:22:11,080
- What?
- So all that can't be true.
266
00:22:11,160 --> 00:22:13,240
She was safe!
267
00:22:15,560 --> 00:22:16,560
Wait, but...
268
00:22:18,800 --> 00:22:22,640
Hadi quit smoking his weekend joint
four months before the launch
269
00:22:22,720 --> 00:22:24,720
because he worried about the blood test.
270
00:22:25,720 --> 00:22:28,560
How could Paula go to the ISS
with psychotropics in her blood?
271
00:22:58,120 --> 00:23:01,440
It's not real.
272
00:23:46,280 --> 00:23:47,640
Your choice.
273
00:25:15,920 --> 00:25:17,040
Your choice.
274
00:25:50,480 --> 00:25:52,160
After analyzing the transmission,
275
00:25:52,240 --> 00:25:57,080
{\an8}the German astronauts Paula Groth
and Hadi Hiraj are suspected
276
00:25:57,160 --> 00:26:01,440
of deliberately causing
the crash of Air Eleven Flight 7606.
277
00:26:01,520 --> 00:26:03,600
- Let me through!
- We just need the intercom.
278
00:26:03,680 --> 00:26:06,200
- It's out.
- Sven, you need to...
279
00:26:12,960 --> 00:26:13,960
I'm sorry.
280
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
Hey.
281
00:26:34,800 --> 00:26:36,800
Oh God! How long did I sleep?
282
00:26:37,640 --> 00:26:38,920
More than 20 hours.
283
00:26:39,760 --> 00:26:40,760
What?
284
00:26:40,800 --> 00:26:41,800
Yeah.
285
00:27:26,320 --> 00:27:27,400
You're already up?
286
00:27:30,960 --> 00:27:32,600
How long have you been sitting here?
287
00:27:33,120 --> 00:27:35,480
- Don't know. It was dark.
- Charlie.
288
00:27:36,200 --> 00:27:37,640
There are people outside.
289
00:27:38,320 --> 00:27:39,320
Charlie.
290
00:27:41,040 --> 00:27:43,240
You can't do this. Come here.
291
00:27:50,320 --> 00:27:51,520
I just don't want...
292
00:27:53,640 --> 00:27:55,320
you to have false hope.
293
00:27:57,360 --> 00:27:58,760
Have they found anyone?
294
00:27:59,880 --> 00:28:01,520
- Where?
- In the ocean.
295
00:28:03,120 --> 00:28:05,080
No, I don't think so. Not yet.
296
00:28:05,160 --> 00:28:07,600
See? So you don't know if she's dead.
297
00:28:07,680 --> 00:28:09,200
No one does.
298
00:28:09,280 --> 00:28:10,280
Charlie.
299
00:28:11,000 --> 00:28:12,560
What do those people want?
300
00:28:16,360 --> 00:28:18,080
Come on. Let's have breakfast.
301
00:28:43,880 --> 00:28:45,680
Hey, how do you feel?
302
00:28:51,240 --> 00:28:52,240
Listen.
303
00:28:54,000 --> 00:28:55,360
- What do they...
- Don't worry.
304
00:28:55,440 --> 00:28:59,800
They think you had a fever.
That you were sick when you left Earth.
305
00:28:59,880 --> 00:29:00,800
Okay.
306
00:29:00,880 --> 00:29:01,880
Yeah.
307
00:29:17,200 --> 00:29:19,840
VOICE MESSAGE
RECORDING...
308
00:29:25,520 --> 00:29:27,680
VOICE MESSAGE
SEND
309
00:29:30,600 --> 00:29:32,440
VOICE MESSAGE
SENT
310
00:29:34,640 --> 00:29:35,680
Why are they here?
311
00:29:35,760 --> 00:29:37,880
Remember I told you that...
312
00:29:40,440 --> 00:29:44,480
I told you that Mom was in the cockpit.
313
00:29:44,560 --> 00:29:46,120
They're on the lawn.
314
00:29:50,280 --> 00:29:51,720
No. Take it off the hook.
315
00:29:53,000 --> 00:29:55,800
- And you asked what she was doing there.
- Yes.
316
00:29:55,880 --> 00:29:59,760
Just like you, they also want to know
what she was doing there.
317
00:29:59,840 --> 00:30:02,520
- Move away from the window.
- But do they think that Mom...
318
00:30:02,600 --> 00:30:03,480
No, Charlie.
319
00:30:03,560 --> 00:30:05,840
It doesn't matter what they think. Okay?
320
00:30:08,640 --> 00:30:10,040
- Sven!
- I've had enough.
321
00:30:10,840 --> 00:30:12,360
We're just making it worse.
322
00:30:13,000 --> 00:30:14,600
- Mr. Groth...
- How can you...
323
00:30:14,680 --> 00:30:16,280
Get off my property.
324
00:30:16,360 --> 00:30:19,000
Turn the camera off.
Turn the camera off! Leave!
325
00:30:19,080 --> 00:30:22,800
Private property. Please leave.
The road is over there. Thank you.
326
00:30:22,880 --> 00:30:24,160
Thank you.
327
00:30:24,240 --> 00:30:27,120
This is private property.
Thank you. Just leave.
328
00:30:27,200 --> 00:30:28,640
Turn the damn thing off!
329
00:30:28,720 --> 00:30:31,520
- Charlie.
- I told you to go back to the road.
330
00:30:32,120 --> 00:30:33,960
That's... You can't be serious.
331
00:30:34,840 --> 00:30:38,440
What does "for now" mean?
Does someone have to break a window?
332
00:30:38,520 --> 00:30:39,520
Show yourself!
333
00:30:40,000 --> 00:30:42,960
My nine-year-old daughter is here.
She just lost her mo...
334
00:30:43,600 --> 00:30:45,960
You have my daughter's death
on your conscience!
335
00:30:46,640 --> 00:30:48,720
You asshole! You're scum!
336
00:30:51,400 --> 00:30:52,480
What did they say?
337
00:30:53,160 --> 00:30:56,400
- They can't do anything.
- They don't want to.
338
00:30:56,480 --> 00:30:58,640
Murderers!
339
00:30:58,720 --> 00:31:01,920
Do you know the worst part?
Not only was my daughter taken from me...
340
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
Murderers!
341
00:31:04,440 --> 00:31:06,240
- ...I can't even mourn her.
- Show your face!
342
00:31:07,160 --> 00:31:09,240
Murderers!
343
00:31:09,320 --> 00:31:11,760
This is unacceptable.
She shouldn't hear this.
344
00:31:11,840 --> 00:31:13,360
- Come outside!
- Come outside!
345
00:31:13,440 --> 00:31:16,120
Put her in the car. Charlie can't be here.
346
00:31:17,040 --> 00:31:18,440
- Charlie!
- No!
347
00:31:18,520 --> 00:31:19,640
Get dressed now!
348
00:31:19,720 --> 00:31:20,960
I want to wait here.
349
00:31:21,040 --> 00:31:23,320
You just can't. You can't, okay?
350
00:31:23,400 --> 00:31:25,720
- What if she calls?
- Charlie!
351
00:31:25,800 --> 00:31:27,240
We want the truth!
352
00:31:27,320 --> 00:31:28,480
She won't call.
353
00:31:31,280 --> 00:31:32,760
Stop hiding, you bastard!
354
00:31:32,840 --> 00:31:34,360
Stop hiding!
355
00:31:34,440 --> 00:31:38,760
Stop hiding!
356
00:31:38,840 --> 00:31:39,960
Just for a few days.
357
00:31:40,680 --> 00:31:41,680
Okay?
358
00:31:47,400 --> 00:31:50,080
- How can you sleep at night?
- Murderers!
359
00:31:51,960 --> 00:31:53,920
Murderers!
360
00:31:55,280 --> 00:31:56,120
Do you trust me?
361
00:31:56,200 --> 00:32:00,400
Come outside!
362
00:32:40,240 --> 00:32:41,280
We want answers!
363
00:32:44,160 --> 00:32:47,000
I'll come and get you.
364
00:33:02,560 --> 00:33:04,200
WAS IT WORTH IT?
365
00:33:16,360 --> 00:33:19,240
Stop! I said stop!
366
00:33:20,680 --> 00:33:22,080
We want answers.
367
00:33:23,400 --> 00:33:24,880
The 12th orbit!
368
00:33:27,600 --> 00:33:30,560
What are you doing?
369
00:33:30,640 --> 00:33:32,240
The 12th orbit!
370
00:33:32,320 --> 00:33:35,400
The 12th orbit is ours!
I didn't wait long enough.
371
00:33:36,080 --> 00:33:38,960
I can't go! Please don't send me away!
372
00:33:39,040 --> 00:33:40,960
Please!
373
00:33:42,600 --> 00:33:43,880
I can't go!
374
00:35:47,400 --> 00:35:50,120
- She gave me a kick in the butt.
- We're not out?
375
00:35:50,200 --> 00:35:53,560
- She said we should get back to work.
- So we're back in the game?
376
00:35:53,640 --> 00:35:54,640
Yes.
377
00:35:59,680 --> 00:36:00,880
You murderers!
378
00:36:00,960 --> 00:36:01,960
Murderers!
379
00:36:03,200 --> 00:36:04,200
Charlie!
380
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
I'm safe.
381
00:36:10,040 --> 00:36:13,080
No more drugs ever. I'm taking the pills.
382
00:36:13,160 --> 00:36:15,880
Medical checkups. I'm safe.
383
00:36:24,120 --> 00:36:25,480
Okay, listen. Here.
384
00:36:27,640 --> 00:36:29,200
My medical report.
385
00:36:29,280 --> 00:36:31,080
Divulge it, and I'm out.
386
00:36:31,160 --> 00:36:33,120
I'll sit with you on the deck.
387
00:36:33,720 --> 00:36:34,960
I'll take the trash out.
388
00:36:36,040 --> 00:36:38,280
I'll wave to the neighbors
and sit back down.
389
00:36:39,640 --> 00:36:41,120
If that's what you want.
390
00:36:45,160 --> 00:36:46,680
Do you know what I don't want?
391
00:36:49,280 --> 00:36:51,680
For you to just disappear from my life.
392
00:36:53,880 --> 00:36:56,760
If you pot me here like a plant, Sven,
I'll disappear too.
393
00:36:56,840 --> 00:37:01,080
I might not get lost in outer space,
I won't die in a rocket launch,
394
00:37:01,160 --> 00:37:05,440
but I'll slowly fade away
until there's nothing left of me.
395
00:37:23,200 --> 00:37:24,200
Your choice.
396
00:38:09,960 --> 00:38:11,400
Silence won't help you!
397
00:38:12,440 --> 00:38:13,680
Just come out!
398
00:38:17,120 --> 00:38:18,120
Hello?
399
00:38:20,000 --> 00:38:22,200
No! Out of the question!
400
00:38:22,280 --> 00:38:23,880
Leave us alone, damn it!
401
00:38:36,360 --> 00:38:38,360
MURDERER
402
00:38:40,520 --> 00:38:44,960
I'm here today to express to you
our deepest sympathies.
403
00:38:45,640 --> 00:38:46,640
What happened to you
404
00:38:46,720 --> 00:38:49,720
is one of the most terrible things
that can happen in life.
405
00:38:50,240 --> 00:38:52,360
Losing our loved ones like this.
406
00:38:53,080 --> 00:38:55,560
Not knowing what really happened to them.
407
00:38:56,160 --> 00:38:59,400
Understandably,
it pushes all of us to our limits.
408
00:39:00,400 --> 00:39:02,760
But I want to make one thing clear.
409
00:39:03,360 --> 00:39:07,920
We still don't have any answers,
even if everyone claims we do.
410
00:39:08,000 --> 00:39:09,720
We live under the rule of law.
411
00:39:10,560 --> 00:39:13,720
Until the investigations are closed,
everyone's presumed innocent.
412
00:39:13,800 --> 00:39:15,480
Go back to your billionaire!
413
00:39:15,560 --> 00:39:19,280
Benisha Mudhi
fully supports our astronau...
414
00:39:19,360 --> 00:39:21,320
Shut up, you hypocrite!
415
00:39:22,040 --> 00:39:23,400
Excuse me, I'd like to...
416
00:39:23,480 --> 00:39:25,840
You and big money are responsible too!
417
00:39:25,920 --> 00:39:26,920
Piss off!
418
00:39:27,000 --> 00:39:28,000
Shut up!
419
00:39:28,040 --> 00:39:31,560
- Piss off!
- You all have blood on your hands!
420
00:39:32,840 --> 00:39:35,560
- Liar!
- Shut your face!
421
00:39:46,640 --> 00:39:47,640
Better?
422
00:39:48,560 --> 00:39:50,000
Piss off, bitch!
423
00:39:50,880 --> 00:39:51,880
It's true.
424
00:39:53,160 --> 00:39:54,600
- What?
- He's right.
425
00:39:55,840 --> 00:39:58,320
I do have blood on my hands.
426
00:40:01,360 --> 00:40:02,440
Want a cup of tea?
427
00:40:05,960 --> 00:40:07,080
How is Carlotta?
428
00:40:07,160 --> 00:40:09,440
She simply refuses to believe it.
429
00:40:10,120 --> 00:40:14,480
She's still waiting by the radio.
Right now, as we sit here.
430
00:40:16,720 --> 00:40:17,720
Oh God.
431
00:40:22,640 --> 00:40:24,640
Earlier I thought I was jealous of her.
432
00:40:26,520 --> 00:40:28,200
In her world, Mom is still alive.
433
00:40:29,080 --> 00:40:30,200
Rot in hell!
434
00:40:34,120 --> 00:40:35,120
What do I do?
435
00:40:35,520 --> 00:40:36,640
Where are you, man?
436
00:40:38,480 --> 00:40:40,640
I don't want
to take that away from her too.
437
00:40:50,120 --> 00:40:52,360
Paula should never have gone up there.
438
00:40:54,400 --> 00:40:55,480
It's partly my fault.
439
00:41:01,680 --> 00:41:04,240
I still think
she was the perfect person to go up there.
440
00:41:05,520 --> 00:41:07,000
Come out, man!
441
00:41:17,160 --> 00:41:19,920
Mudhi wants you
to have a direct channel to her.
442
00:41:20,000 --> 00:41:22,160
Press this to contact us directly.
443
00:41:23,520 --> 00:41:25,840
- Doesn't she have a cell phone?
- I'm her cell phone.
444
00:41:26,440 --> 00:41:28,040
She's a little paranoid.
445
00:41:29,000 --> 00:41:31,480
She thinks every cell phone
could be hacked.
446
00:41:31,560 --> 00:41:32,760
Kindred spirits.
447
00:41:37,360 --> 00:41:39,800
Again, if there's anything we can do...
448
00:41:41,000 --> 00:41:42,720
If Mudhi can snap her fingers
449
00:41:42,800 --> 00:41:47,320
and magically make
all the people outside my house disappear,
450
00:41:47,400 --> 00:41:48,720
I'll take you up on it.
451
00:41:48,800 --> 00:41:50,200
We can do that.
452
00:41:50,800 --> 00:41:51,640
What?
453
00:41:51,720 --> 00:41:56,240
All people experience
grief, pain, and loss differently.
454
00:41:56,320 --> 00:41:59,080
There's only one thing
that's the same for all of us.
455
00:42:01,000 --> 00:42:02,960
We all have a price tag.
456
00:42:08,240 --> 00:42:12,320
- Murderers!
- Liars!
457
00:42:12,400 --> 00:42:15,560
Hey! Leave her alone! Don't touch her!
458
00:42:15,640 --> 00:42:18,160
Leave her alone, man. Hey!
459
00:42:21,760 --> 00:42:22,880
Piss off!
460
00:42:22,960 --> 00:42:23,960
Are you okay?
461
00:43:09,640 --> 00:43:14,840
I hope you lose everything
that's still dear to you.
462
00:43:17,440 --> 00:43:19,760
Dad! Dad, come here!
463
00:43:22,000 --> 00:43:23,000
Charlie!
464
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
Charlie!
465
00:43:26,880 --> 00:43:27,880
Charlie.
466
00:43:28,680 --> 00:43:29,680
Charlie.
467
00:43:32,600 --> 00:43:33,600
Charlie!
468
00:43:36,800 --> 00:43:38,040
She called.
469
00:43:42,840 --> 00:43:43,680
What?
470
00:43:43,760 --> 00:43:45,280
I talked to Mom.
471
00:43:51,200 --> 00:43:52,280
Okay.
472
00:43:53,080 --> 00:43:54,400
What are you doing?
473
00:43:54,480 --> 00:43:57,280
That's enough, Charlie.
It's going to stop now.
474
00:43:57,360 --> 00:44:02,400
- Are you even listening to me? Mom called.
- Charlie, Mom is dead.
475
00:44:03,000 --> 00:44:05,360
- Okay? She's dead.
- That's not true!
476
00:44:08,160 --> 00:44:09,760
- What are you doing?
- You have to stop.
477
00:44:09,840 --> 00:44:11,760
This piece of shit is driving you crazy.
478
00:44:11,840 --> 00:44:14,520
- Give it to me. Give it to me!
- Stop it!
479
00:44:17,960 --> 00:44:18,960
That's enough.
480
00:44:25,680 --> 00:44:27,440
I wish you were gone and not Mom.
481
00:44:41,080 --> 00:44:44,240
Do you hear the people outside?
Do you hear what they're saying?
482
00:44:45,840 --> 00:44:47,920
They're saying
Mom caused the plane to crash.
483
00:44:48,000 --> 00:44:49,160
That she went crazy.
484
00:44:50,080 --> 00:44:51,840
And you know the worst part, Charlie?
485
00:44:54,200 --> 00:44:55,200
They're right.
486
00:45:11,840 --> 00:45:13,720
Anyone who knows is complicit!
487
00:45:13,800 --> 00:45:14,800
Right!
488
00:45:19,040 --> 00:45:21,560
Fuck you! Leave us alone, man!
489
00:45:21,640 --> 00:45:23,560
Sven, it's Rainer.
490
00:45:24,120 --> 00:45:25,560
Will you give me my kid back?
491
00:45:25,640 --> 00:45:28,800
I can't watch the news anymore.
I can't take it.
492
00:45:28,880 --> 00:45:33,240
Yeah, I know it's terr...
I have no idea how to explain it, because...
493
00:45:34,080 --> 00:45:35,920
It's slander.
494
00:45:37,040 --> 00:45:39,280
Something totally different is going on.
495
00:45:39,360 --> 00:45:43,000
You were right. Something's not right.
It's a frame-up.
496
00:45:43,080 --> 00:45:44,080
Excuse me?
497
00:45:44,640 --> 00:45:47,840
I can't tell you anything. I...
498
00:45:47,920 --> 00:45:49,240
I'll get myself in...
499
00:45:50,120 --> 00:45:51,320
What does that mean?
500
00:45:51,960 --> 00:45:54,240
Wait a second. The doorbell's ringing.
501
00:45:54,320 --> 00:45:56,960
Rai... No, Rainer, wait! Rainer!
502
00:46:10,200 --> 00:46:12,000
Charlie. Charlie!
503
00:46:17,560 --> 00:46:18,640
Shit!
504
00:46:23,000 --> 00:46:24,000
Charlie?
505
00:46:29,720 --> 00:46:32,200
I'm sorry.
506
00:46:35,200 --> 00:46:39,360
Let's not fight. That's what Mom said.
507
00:47:15,840 --> 00:47:16,840
What's that?
508
00:47:17,320 --> 00:47:19,600
"Atheist whore"
was probably too complicated for them.
509
00:47:19,680 --> 00:47:21,440
They probably can't spell it.
510
00:47:22,040 --> 00:47:24,800
- What's up with Rainer?
- No chance. I can't reach him.
511
00:47:24,880 --> 00:47:27,520
ISLAMIST WHORE!
512
00:47:27,600 --> 00:47:29,000
Something's not right.
513
00:47:31,280 --> 00:47:35,280
I'll be right back, okay?
514
00:47:42,080 --> 00:47:44,600
She doesn't want to hear anything.
Be right back.
515
00:47:55,040 --> 00:47:56,280
Please don't...
516
00:48:52,200 --> 00:48:53,600
I knew it.
517
00:49:15,000 --> 00:49:16,000
Rainer!
518
00:49:40,200 --> 00:49:41,200
Rainer.
519
00:49:44,600 --> 00:49:45,600
Rainer?
520
00:51:47,280 --> 00:51:52,120
{\an8}TOP SECRET
FOR INTERNAL USE ONLY
521
00:52:12,960 --> 00:52:13,960
Hello?
522
00:52:14,480 --> 00:52:16,600
She discovered something.
She wasn't crazy.
523
00:52:48,640 --> 00:52:51,400
She wasn't crazy. Paula and Hadi.
524
00:52:51,480 --> 00:52:54,320
They discovered something.
Something incredible.
525
00:52:55,160 --> 00:52:57,040
Charlie! Wake up.
526
00:53:00,720 --> 00:53:03,440
- This can't be happening.
- Charlie.
527
00:53:04,520 --> 00:53:06,720
- Charlie!
- But she was just...
528
00:54:14,720 --> 00:54:15,720
Charlie?
529
00:54:33,960 --> 00:54:34,960
Charlie!
530
00:54:35,480 --> 00:54:36,560
Stop the car, man!
531
01:00:47,880 --> 01:00:52,880
Subtitle translation by: Laura Hatry
36085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.