All language subtitles for The.Horse.Soldiers.1959

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,250 --> 00:02:39,670 Gen. Hurlburt by appointment. 2 00:02:42,005 --> 00:02:44,550 Gen. Hurlburt and Col. Marlowe, sir. 3 00:02:44,591 --> 00:02:47,804 - Steve, come in. - Hello, Sam. 4 00:02:47,887 --> 00:02:49,431 Col. Marlowe. 5 00:02:50,182 --> 00:02:52,225 - How are you, Cub? - Steve. 6 00:02:52,267 --> 00:02:55,646 - Gen. Sherman, Col. Marlowe. - How do you do? 7 00:02:55,729 --> 00:02:58,733 Marlowe, I've been anxious to meet you. 8 00:03:00,109 --> 00:03:02,236 - I'm privileged, sir. - Sit down. 9 00:03:04,531 --> 00:03:07,910 - This your first look at Vicksburg? - Yes, sir. 10 00:03:08,661 --> 00:03:12,833 We've been looking at it for 10 months, and we don't like it. 11 00:03:13,875 --> 00:03:16,169 Colonel, for your benefit, 12 00:03:16,252 --> 00:03:18,965 the war on our side hasn't been going well. 13 00:03:19,256 --> 00:03:22,427 Not in Washington, not in the newspapers, 14 00:03:22,469 --> 00:03:24,554 not in the field. 15 00:03:24,637 --> 00:03:28,392 To put it mildly, with less men and less resources, 16 00:03:28,476 --> 00:03:31,520 the South has whipped us to a standstill. 17 00:03:34,816 --> 00:03:37,568 Now, if I could take Vicksburg, 18 00:03:40,740 --> 00:03:44,493 the whole picture would change, but I'd have to do it this summer. 19 00:03:44,660 --> 00:03:49,458 Or sit out here another year, which might cost us 100,000 men. 20 00:03:49,625 --> 00:03:51,668 Might cost us the war. 21 00:03:51,835 --> 00:03:55,047 Which brings this talk down to their main source of supply. 22 00:03:55,507 --> 00:03:59,301 And a thorn in our side. Newton Station. 23 00:03:59,427 --> 00:04:03,724 Marlowe's worked out the details of your plan pretty thoroughly. 24 00:04:03,849 --> 00:04:04,975 Let's hear them. 25 00:04:05,100 --> 00:04:09,648 If I get to La Grange right away, we could leave by Thursday. 26 00:04:10,357 --> 00:04:13,985 - Good. Who would your people be? - My own 1st Illinois, 27 00:04:14,027 --> 00:04:17,197 along with Secord's 1st Michigan and Blaney's 2nd Iowa. 28 00:04:17,239 --> 00:04:19,659 We'd be culled down to a short brigade. 29 00:04:19,784 --> 00:04:23,539 Cross at La Grange, down through Ripley, New Albany, Houston... 30 00:04:25,166 --> 00:04:29,253 - Is there something wrong, sir? - I know the map, Colonel. Proceed. 31 00:04:29,921 --> 00:04:34,551 Well, the main trick is, no fighting until we hit Newton Station. 32 00:04:34,801 --> 00:04:38,722 - How much track will you destroy? - As much as I can get my hands on. 33 00:04:38,889 --> 00:04:42,059 At least enough to keep them busy rebuilding. 34 00:04:42,226 --> 00:04:45,814 Otherwise, the raid would just be another horse ride. 35 00:04:46,731 --> 00:04:48,650 All right, Colonel, go ahead. 36 00:04:48,817 --> 00:04:53,573 All the rails, ties, buildings. All the stock you can get your hands on. 37 00:04:53,739 --> 00:04:56,742 Even if he manages to get to Newton Station, 38 00:04:56,909 --> 00:05:00,080 he'd be 300 miles dead center in the Confederacy. 39 00:05:00,997 --> 00:05:02,999 Have you thought how you'd get back? 40 00:05:04,085 --> 00:05:07,422 - Have you, sir? - Well, I guess I asked for that. 41 00:05:08,172 --> 00:05:11,593 I hate to think of you sitting in Andersonville Prison. 42 00:05:11,759 --> 00:05:15,513 - It's a hellhole. - I'd think about that twice too, sir. 43 00:05:16,932 --> 00:05:19,603 Well, Colonel, to your success. 44 00:05:38,290 --> 00:05:40,627 All right, here is La Grange. 45 00:05:41,669 --> 00:05:44,380 We will make 35 miles a day, average. 46 00:05:44,714 --> 00:05:49,262 35? 35. Isn't that stretching it a bit? 47 00:05:49,428 --> 00:05:53,307 It will be the first day, Ned. I intend to make twice that. 48 00:05:53,474 --> 00:05:56,436 An operation like this, everything is stretched. 49 00:05:56,603 --> 00:05:58,312 Hold on a minute, John. 50 00:05:58,479 --> 00:06:01,734 Cutting the men's rations from five days to three... 51 00:06:01,901 --> 00:06:06,322 We'll have to live off the land. They might as well get used to it. 52 00:06:06,489 --> 00:06:08,199 They seem excited. 53 00:06:08,366 --> 00:06:11,828 There's a rumor they're headed for Nashville and a parade. 54 00:06:11,995 --> 00:06:15,833 I thought that was a good rumor to spread, with his help. 55 00:06:16,000 --> 00:06:18,961 - Thank you, sir. - Well, gentlemen, 56 00:06:19,128 --> 00:06:22,257 I'll have to admit, they had me fooled too. 57 00:06:22,424 --> 00:06:27,471 I was gonna use my leave to do a little electioneering back home. 58 00:06:27,638 --> 00:06:31,142 You know, shake a few hands, kiss a few babies. 59 00:06:31,310 --> 00:06:34,521 You see, I'm running for Congress this fall. 60 00:06:34,938 --> 00:06:38,693 Well, there's 30,000 votes at Andersonville, Phil. 61 00:06:38,859 --> 00:06:41,904 I hope you don't shake any of their hands. 62 00:06:43,114 --> 00:06:47,911 Leaves are being canceled, orders to reshoe the whole blasted outfit, 63 00:06:48,078 --> 00:06:50,665 and some of them shoes ain't even shiny yet. 64 00:06:52,584 --> 00:06:54,961 Been trying to figure out what's up. 65 00:06:55,753 --> 00:06:59,049 The big braves have been sitting there all the morn. 66 00:06:59,216 --> 00:07:02,219 I heard some scuttlebutt about being pulled out, 67 00:07:02,386 --> 00:07:06,600 for a big parade up North. I figure we're heading for Nashville. 68 00:07:06,766 --> 00:07:08,559 That's to my liking. 69 00:07:08,727 --> 00:07:13,148 A parade, and then leave. This war's starting to shape up. 70 00:07:17,320 --> 00:07:19,573 Where's the officers' conference? 71 00:07:19,740 --> 00:07:22,575 Over under that tree yonder, sir. 72 00:07:22,743 --> 00:07:24,370 Thank you. 73 00:07:36,508 --> 00:07:41,139 - My apologies for being late. - Understood. Sit down, Major. 74 00:07:41,306 --> 00:07:44,267 - I don't believe I know the major. - I'm sorry. 75 00:07:44,434 --> 00:07:46,771 Col. Marlowe, Maj. Kendall. 76 00:07:46,937 --> 00:07:48,606 - How do you do? - Glad to know you. 77 00:07:48,814 --> 00:07:52,527 Maj. Kendall has been assigned to us from headquarters. 78 00:07:53,069 --> 00:07:55,489 The major seems to be out of uniform. 79 00:07:55,656 --> 00:07:57,616 Where are your side arms, Kendall? 80 00:07:58,575 --> 00:08:01,996 If you'll look in the book, you'll see a surgeon doesn't carry them. 81 00:08:04,415 --> 00:08:07,419 Surgeon? You cut out our artillery. 82 00:08:07,585 --> 00:08:10,338 You cut out our wagons. Nothing to slow us down. 83 00:08:10,505 --> 00:08:13,551 Now you saddle us with a doctor and a medical unit? 84 00:08:13,717 --> 00:08:16,638 Regulations, John. Kendall goes along. 85 00:08:16,805 --> 00:08:18,973 Very well, sir. Any questions? 86 00:08:19,140 --> 00:08:22,812 - I'm glad for some action. - No glory hunting, Richard. 87 00:08:22,978 --> 00:08:26,774 Anything knocks this hat, it'll be a firefight. Is that all? 88 00:08:26,941 --> 00:08:29,570 One thing. Logan, is Brady ready? 89 00:08:29,736 --> 00:08:33,532 A photograph! You know, General, I'm running, as I... 90 00:08:33,699 --> 00:08:36,327 Move away. Move back. All right, men. 91 00:08:36,493 --> 00:08:38,996 - Ready for us, Brady? - Right this way. 92 00:08:39,163 --> 00:08:41,708 Move on out. Move away. Move back. 93 00:08:41,874 --> 00:08:44,837 Colonel. Sit down, Colonel. 94 00:08:45,003 --> 00:08:47,005 - Right here. - Thank you, sir. 95 00:08:47,172 --> 00:08:49,467 - This all right? - Sit down, Marlowe. 96 00:08:49,633 --> 00:08:52,220 No hats, please, gentlemen. 97 00:08:54,764 --> 00:08:56,976 That's right. Nice and relaxed. 98 00:08:57,852 --> 00:09:00,813 Now, roses are red, violets are blue, 99 00:09:00,980 --> 00:09:03,483 the camera's looking straight at you. 100 00:09:03,649 --> 00:09:06,777 I must have another! That man in the white coat moved. 101 00:09:06,945 --> 00:09:10,699 That isn't all he'll be moving. Sorry, General. Is that all? 102 00:09:10,867 --> 00:09:13,160 That's all. Thank you, Brady. 103 00:09:13,327 --> 00:09:16,956 - All right, men. - Thank you very much, General. 104 00:09:17,124 --> 00:09:18,291 Move on. 105 00:09:21,169 --> 00:09:22,963 Sit down. 106 00:09:23,381 --> 00:09:27,135 I gather you're not too happy about my going along. 107 00:09:27,301 --> 00:09:30,054 I hadn't counted on you, that's all. 108 00:09:30,221 --> 00:09:34,101 I can understand your reasons for trying to avoid a fight, 109 00:09:34,268 --> 00:09:38,231 but you're going very deep into enemy territory. 110 00:09:38,398 --> 00:09:41,401 What did you intend to do about your wounded? 111 00:09:41,734 --> 00:09:44,613 I intend to move and move fast. 112 00:09:44,780 --> 00:09:47,575 Those too badly shot up to carry on will be left 113 00:09:47,742 --> 00:09:51,663 to the clemency of the enemy, civilian or military. 114 00:09:51,829 --> 00:09:54,792 - Including yourself? - Naturally. 115 00:09:56,043 --> 00:10:00,131 That's a pretty primitive attitude, medically speaking. 116 00:10:00,506 --> 00:10:04,928 Well, doctor, war isn't exactly a civilized business. 117 00:10:05,094 --> 00:10:10,350 Of course, I realize that it gives you fellas a wider field of opportunity... 118 00:10:10,517 --> 00:10:13,939 - For experimenting, Colonel? - I didn't say that. 119 00:10:14,105 --> 00:10:15,857 - Mitch. - Yes, sir. 120 00:10:16,024 --> 00:10:19,653 - Give the doctor a full roster. - Yes, sir. 121 00:10:19,820 --> 00:10:22,615 Examine every man. Throw out any man, 122 00:10:22,782 --> 00:10:27,370 who in your unchallenged opinion, of course, is unfit. 123 00:10:27,537 --> 00:10:31,291 Even those who might get sick a week from today. 124 00:10:32,417 --> 00:10:35,338 I didn't ask to be assigned to this mission. 125 00:10:35,463 --> 00:10:37,965 I'm a military doctor. I've been ordered to go 126 00:10:38,091 --> 00:10:41,553 and I'm going to do my job, so get off my back. 127 00:10:49,980 --> 00:10:51,564 Bugler! 128 00:10:51,981 --> 00:10:53,817 - Yes, sir! - Get me Mitchell. 129 00:10:53,984 --> 00:10:57,071 Sgt. Maj. Mitchell's in the hospital, sir. 130 00:11:08,917 --> 00:11:11,671 - How old are you? - 32, sir. 131 00:11:12,796 --> 00:11:14,173 Join that group. 132 00:11:22,892 --> 00:11:25,228 Hang on, son. Here we go. 133 00:11:33,737 --> 00:11:36,449 Now, this is gonna hurt worse. 134 00:11:44,750 --> 00:11:46,711 There. You'll be all right. 135 00:11:50,924 --> 00:11:54,719 - I got your sick list. - Good. I'm glad it's a short one. 136 00:11:54,886 --> 00:11:58,224 - We'll let that drain full out. - I approve of that. 137 00:11:58,391 --> 00:11:59,684 Quite a boil there. 138 00:11:59,851 --> 00:12:04,731 I didn't come to watch you carve. Why is Mitchell's name on that list? 139 00:12:04,898 --> 00:12:07,569 If you'll oblige, we observe quiet here. 140 00:12:07,735 --> 00:12:09,862 - What's this? - Hoppy, Col. Marlowe. 141 00:12:10,029 --> 00:12:14,993 How do you do? Just stand in line. We'll take care of you presently. 142 00:12:15,160 --> 00:12:18,371 - Is he going with us? - He's a good man. I need him. 143 00:12:18,539 --> 00:12:20,875 And I need Mitchell. He's strong as a bull. 144 00:12:21,042 --> 00:12:23,377 Let me show you something. 145 00:12:27,049 --> 00:12:28,300 Hi, Colonel. 146 00:12:28,467 --> 00:12:33,055 I been trying to tell the doctor that this is nothing unusual, sir. 147 00:12:33,223 --> 00:12:35,601 No, not for a man with malaria. 148 00:12:35,767 --> 00:12:38,186 There's nothing new about this. 149 00:12:38,353 --> 00:12:41,816 I've seen him ride 40 miles shivering in his saddle. 150 00:12:41,983 --> 00:12:45,402 - He's had malaria attacks as... - I'm glad you concur. 151 00:12:45,569 --> 00:12:47,822 Get out of bed. I got whiskey in my tent. 152 00:12:47,989 --> 00:12:49,825 You stay where you are. 153 00:12:49,992 --> 00:12:52,202 I was ordered to take off the roster any man, 154 00:12:52,369 --> 00:12:55,456 who, in my unchallenged opinion, was unfit. 155 00:12:56,374 --> 00:12:59,460 He's sick, and he'll stay here. Those are my orders. 156 00:12:59,627 --> 00:13:02,631 You've read the whole book, haven't you? 157 00:13:10,140 --> 00:13:11,641 Colonel! 158 00:13:11,807 --> 00:13:14,520 We got that fellow with all them stripes for you. 159 00:13:14,686 --> 00:13:18,774 - Bring him in. - We hauled him off a railroad train. 160 00:13:19,316 --> 00:13:20,943 Sgt. Kirby reporting. 161 00:13:21,110 --> 00:13:24,907 Besides being slightly drunk, what's got you riled up? 162 00:13:25,073 --> 00:13:27,659 They got me in town. Pulled me off of the train. 163 00:13:27,826 --> 00:13:30,246 I was starting furlough. My first in two years! 164 00:13:30,413 --> 00:13:32,998 They tell me you're good. You better be. 165 00:13:33,166 --> 00:13:36,169 You're replacing the best top soldier. 166 00:13:36,336 --> 00:13:37,963 I expect you to be happy. 167 00:13:38,130 --> 00:13:40,966 I could be happier where I was going, sir. 168 00:13:41,133 --> 00:13:44,554 - Well, you got me there. - No, sir. You got me here. 169 00:13:44,720 --> 00:13:46,431 - Sir. - Sir. 170 00:13:46,597 --> 00:13:49,560 March the sergeant to the river and throw him in. 171 00:13:49,726 --> 00:13:51,645 - Clothes and all? - Clothes and all. 172 00:13:51,812 --> 00:13:55,024 Pump him full of coffee until it runs out his ears. 173 00:13:55,191 --> 00:13:58,695 When you come back, come back sober. You've got two hours. 174 00:13:58,862 --> 00:14:01,198 Parades, Nashville. You could've... 175 00:14:01,364 --> 00:14:03,366 And leave that keg! 176 00:14:04,327 --> 00:14:06,620 You're welcome to it, sir. 177 00:14:07,205 --> 00:14:09,874 Tangle with me, and I'll have your hide. 178 00:14:10,041 --> 00:14:14,046 You're welcome to that too, sir, if it's in the line of duty. 179 00:14:34,236 --> 00:14:38,281 - Forward, left! - Forward, left! 180 00:15:07,314 --> 00:15:10,402 - Good luck, John. - Thank you, sir. 181 00:16:19,731 --> 00:16:21,691 Wait on here a minute. 182 00:16:21,858 --> 00:16:24,820 Wilkie, the sun raises in the east every time, don't it? 183 00:16:24,987 --> 00:16:26,239 It sure does. 184 00:16:26,405 --> 00:16:29,658 For eight hours, we've been heading straight this way. 185 00:16:29,825 --> 00:16:33,080 If the sun raises in the east, then what direction is that? 186 00:16:33,247 --> 00:16:37,167 - It ain't north. - Of course not. It's south. 187 00:16:37,334 --> 00:16:41,339 Hey, we've been riding smack-dab into Reb territory. 188 00:16:44,259 --> 00:16:47,221 - Reb country, Richard. - Yes, sir. 189 00:16:53,311 --> 00:16:56,731 - Send out your scouts. - Ready! 190 00:16:56,898 --> 00:17:00,403 Forward! 191 00:17:06,868 --> 00:17:08,829 Mount your column. 192 00:17:08,996 --> 00:17:10,872 Column! 193 00:17:11,039 --> 00:17:13,250 Mount! 194 00:18:00,095 --> 00:18:01,638 You gonna call a halt? 195 00:18:01,806 --> 00:18:04,851 Or leave them to the clemency of the enemy? 196 00:18:10,148 --> 00:18:12,068 Sound recall. 197 00:18:37,221 --> 00:18:40,767 It was just a patrol, sir. No sign of any major force. 198 00:18:40,933 --> 00:18:45,398 The fact remains, we've been spotted. Word's out for sure now. 199 00:18:45,564 --> 00:18:49,902 They'll be back here with everything available, looking for us. 200 00:18:50,069 --> 00:18:52,906 All right, Ned, prepare to turn back. 201 00:18:53,072 --> 00:18:56,243 That's a bad mistake, John. Splitting the force. 202 00:18:56,410 --> 00:19:00,080 You'll need every man you've got. Diversion be damned. 203 00:19:00,248 --> 00:19:03,376 We've got to make them think we all turned back. 204 00:19:03,543 --> 00:19:07,548 Sure. Remember that from now on, every Johnny Reb with a gun, 205 00:19:07,714 --> 00:19:10,426 is gonna be hiding behind a tree. 206 00:19:10,592 --> 00:19:14,556 And you wanna cut your force by one-third? John, listen to me. 207 00:19:14,722 --> 00:19:19,227 An old axiom in politics says that you never split your ballot on... 208 00:19:19,394 --> 00:19:23,816 When the horses are watered and the men are fed, we'll move out. 209 00:19:33,786 --> 00:19:35,246 Hey, doctor. 210 00:19:35,413 --> 00:19:40,418 These contraband children say something's wrong at that cabin. 211 00:19:40,585 --> 00:19:42,171 They need a doctor. 212 00:19:48,052 --> 00:19:49,554 All right. 213 00:19:57,230 --> 00:20:00,191 - Are you the doctor? - Yes, I am. 214 00:20:10,411 --> 00:20:12,287 What happened? 215 00:20:12,454 --> 00:20:15,375 It's Rainey, sir. Rainey of the 1st. 216 00:20:15,541 --> 00:20:17,127 He's dead. 217 00:20:18,295 --> 00:20:19,796 Carry on. 218 00:20:22,800 --> 00:20:24,302 Where's Kendall? 219 00:20:24,469 --> 00:20:28,723 He went over to that cabin with some young, colored people. 220 00:20:28,891 --> 00:20:31,810 - An emergency, I believe. - He what? 221 00:20:31,977 --> 00:20:35,899 He went over to that cabin with some young, colored people. 222 00:20:40,319 --> 00:20:43,532 - Are you the doctor too? - What? No. No. 223 00:21:00,677 --> 00:21:03,721 Kendall, what the devil are you doing? 224 00:21:03,972 --> 00:21:06,309 We just delivered a baby. 225 00:21:06,475 --> 00:21:08,727 It's a little girl. 226 00:21:10,563 --> 00:21:12,857 You can take care of her now, Granny. 227 00:21:13,024 --> 00:21:15,193 You're gonna be all right. 228 00:21:21,867 --> 00:21:25,455 We've got a couple of wounded men out there, you know. 229 00:21:25,621 --> 00:21:27,458 No. One's dead. 230 00:21:29,042 --> 00:21:31,378 One's gone, one's born. 231 00:21:32,421 --> 00:21:35,133 It's an amazing process, isn't it? 232 00:21:35,300 --> 00:21:39,387 As many as I've delivered, it never fails to awe me. 233 00:21:39,554 --> 00:21:44,017 Children, you got a new baby sister. Go on, take a look at her. 234 00:21:47,647 --> 00:21:49,358 All right, Kendall. 235 00:21:49,524 --> 00:21:52,194 Get back and take care of your wounded. 236 00:21:52,694 --> 00:21:55,615 He'll be all right. Hopkins knows what to do. 237 00:21:55,781 --> 00:21:58,451 You're not a country sawbones, you know. 238 00:21:58,868 --> 00:22:02,456 You're an officer in the Union Army, under oath. 239 00:22:02,623 --> 00:22:04,624 I took an older oath before that one. 240 00:22:05,416 --> 00:22:10,423 They didn't seem to have trouble having babies before you arrived. 241 00:22:10,757 --> 00:22:15,428 I was sent for and asked to help, and I couldn't turn them down. 242 00:22:15,721 --> 00:22:19,391 As of right now, you are under officer's arrest. 243 00:22:19,558 --> 00:22:21,269 Insubordination. 244 00:22:22,646 --> 00:22:25,023 Do I still carry out my duties, sir? 245 00:22:25,189 --> 00:22:27,776 From now on, you'll confine them to the troops. 246 00:22:27,942 --> 00:22:29,779 Very well, sir. 247 00:22:30,363 --> 00:22:32,907 Don't push me too far, Kendall. 248 00:23:09,324 --> 00:23:13,329 Forward! Ho! 249 00:23:56,878 --> 00:24:00,132 Lukey, what are the dogs raising a fuss about? 250 00:24:00,215 --> 00:24:03,551 Dogs? Well, you know how dogs make such a fuss. 251 00:24:15,357 --> 00:24:17,567 Soldiers, Miss Hannah. Lots of them. 252 00:24:17,734 --> 00:24:20,321 Soldiers? Well, how wonderful. 253 00:24:37,258 --> 00:24:39,426 Thunder in the outhouse! 254 00:24:39,593 --> 00:24:41,137 Them's Yankees! 255 00:24:41,304 --> 00:24:44,349 Lukey, you go on downstairs and meet them. 256 00:24:44,516 --> 00:24:46,392 Lukey, do you hear? 257 00:24:57,113 --> 00:24:58,114 Here. 258 00:25:09,627 --> 00:25:11,338 Come here, girl. 259 00:25:12,465 --> 00:25:14,466 Come on, come on. 260 00:25:16,051 --> 00:25:18,555 - Who lives here? - Why, Miss Hunter. 261 00:25:18,847 --> 00:25:21,850 - Miss Hannah Hunter lives here. - I want to see her. 262 00:25:22,016 --> 00:25:25,312 - Col. Marlowe, Union Army. - Yes, sir. 263 00:25:27,814 --> 00:25:29,817 Put that gun away. 264 00:25:54,346 --> 00:25:56,514 Sorry for this intrusion, but... 265 00:25:56,597 --> 00:25:59,559 It isn't that. It's just that I never 266 00:25:59,684 --> 00:26:04,440 prepared myself to see that uniform within the walls of this house. 267 00:26:04,815 --> 00:26:08,236 We no more wish to be here than you do to have us. 268 00:26:08,404 --> 00:26:11,364 Why, that's gallantly spoken, Colonel. 269 00:26:11,532 --> 00:26:16,954 And no matter what our differences, I fear I'm forgetting the amenities. 270 00:26:17,163 --> 00:26:19,541 - Welcome to Greenbrier. - Thank you. 271 00:26:19,707 --> 00:26:23,420 Lukey, take the gentlemen's hats. 272 00:26:29,928 --> 00:26:31,470 Sgt. Kirby. 273 00:26:32,346 --> 00:26:34,433 - Sergeant. - Ma'am. 274 00:26:36,060 --> 00:26:40,273 Shall we make ourselves more comfortable in the rose room? 275 00:26:40,440 --> 00:26:43,527 No, thank you, ma'am. We'll only stay a moment. 276 00:26:43,694 --> 00:26:46,112 You and your men are riding on? 277 00:26:46,279 --> 00:26:49,867 No, we will bivouac in your woods for the night. 278 00:26:50,034 --> 00:26:52,829 Sleeping on the cold, cold ground. 279 00:26:53,830 --> 00:26:57,960 When is this awful, wasteful, terrible struggle going to end? 280 00:26:58,210 --> 00:26:59,419 Brother against brother... 281 00:26:59,586 --> 00:27:02,215 And I must tell you that during our stay, 282 00:27:02,381 --> 00:27:05,176 no one will be allowed to leave the premises. 283 00:27:05,343 --> 00:27:09,223 And wherever would we go, Colonel? I'm sure you must agree 284 00:27:09,389 --> 00:27:12,351 that this war makes loneliness for everyone. 285 00:27:12,517 --> 00:27:17,315 Also, I must commandeer most of the grain and horses if you have any. 286 00:27:17,523 --> 00:27:22,279 You will be paid, Miss Hunter, for everything. In Union greenbacks. 287 00:27:22,446 --> 00:27:26,117 We will not bother you any longer. Good evening. Kirby! 288 00:27:26,867 --> 00:27:28,661 By your leave, ma'am. 289 00:27:28,828 --> 00:27:32,583 Why, what's got hold of you? Talking like a field hand: 290 00:27:32,750 --> 00:27:35,586 - "You alls" and "we alls" and... - Yankees! 291 00:27:41,592 --> 00:27:43,845 Some kind of show, Colonel. 292 00:27:44,012 --> 00:27:47,474 Well, I've heard about them, but I didn't believe it. 293 00:27:47,641 --> 00:27:52,105 I received my commission from the governor of the state of Michigan. 294 00:27:52,272 --> 00:27:54,440 What's the question? 295 00:27:54,607 --> 00:27:58,905 Well, the question is this man's authority in his present position. 296 00:27:59,071 --> 00:28:02,574 As usual, I'm trying to present the grim facts of life. 297 00:28:02,741 --> 00:28:06,121 Secord doesn't understand that coffee tastes better 298 00:28:06,288 --> 00:28:09,749 if the latrines are dug downstream instead of upstream. 299 00:28:09,917 --> 00:28:12,295 How do you like your coffee, Colonel? 300 00:28:12,461 --> 00:28:15,006 - Secord, you ought to have... - Oh, my. 301 00:28:15,339 --> 00:28:18,051 Colonel! Col. Marlowe! 302 00:28:21,972 --> 00:28:25,601 I am forgetting my manners. Why, how I ever. 303 00:28:27,187 --> 00:28:30,231 Well, I don't believe I've met these gentlemen. 304 00:28:30,523 --> 00:28:35,863 Miss Hunter, Col. Secord. Maj. Gray. Maj. Kendall. 305 00:28:36,572 --> 00:28:37,990 - Gentlemen. - Ma'am. 306 00:28:39,116 --> 00:28:40,911 I'm just so scatterbrained. 307 00:28:41,078 --> 00:28:45,207 Poor Papa and Mama must be turning over in their graves at me, 308 00:28:45,373 --> 00:28:49,671 not extending what little bit of hospitality Greenbrier can offer. 309 00:28:49,838 --> 00:28:53,383 At least I can invite you and your officers to dinner. 310 00:28:53,550 --> 00:28:56,428 - No, we have no right to... - I insist. 311 00:28:56,596 --> 00:29:01,476 There's three capons that have to go anyhow, what with our grain 312 00:29:01,642 --> 00:29:04,645 being reduced like you mentioned. 313 00:29:04,812 --> 00:29:08,317 So you sort of brought it on yourself, didn't you? 314 00:29:08,484 --> 00:29:11,320 Speaking for myself, ma'am, we'd be delighted... 315 00:29:11,487 --> 00:29:15,783 Very well, thank you. Hot food is pretty hard to turn down. 316 00:29:15,993 --> 00:29:20,080 - Splendid. How many can I count on? - Would five or six be... 317 00:29:20,247 --> 00:29:24,753 Not at all. Perfectly wonderful. At 9:00, gentlemen? 318 00:29:25,503 --> 00:29:28,507 - Col. Secord. - Of the 1st Michigan, ma'am. 319 00:29:28,673 --> 00:29:30,425 - Maj. Gray. - Ma'am. 320 00:29:30,592 --> 00:29:35,848 - Maj. Kendall, isn't it? - I'm afraid I'll have to regret, ma'am. 321 00:29:36,015 --> 00:29:40,937 It's not of my choice, I assure you. At the moment, I'm under arrest. 322 00:29:41,104 --> 00:29:44,942 We will all be glad to accept the invitation, Miss Hunter. 323 00:30:00,626 --> 00:30:01,961 Ma'am? 324 00:30:03,296 --> 00:30:05,632 You dropped your handkerchief. 325 00:30:07,092 --> 00:30:10,805 - Care for more, Col. Secord? - Oh, no, thank you, ma'am. 326 00:30:11,597 --> 00:30:13,516 Col. Marlowe? 327 00:30:13,684 --> 00:30:16,436 - No, thank you. - Come now, Colonel. 328 00:30:16,602 --> 00:30:19,148 A man with a great big frame like yours 329 00:30:19,315 --> 00:30:22,776 can't just nibble away like a little old titmouse. 330 00:30:23,110 --> 00:30:25,863 Let's... Gentlemen, please be seated. 331 00:30:26,824 --> 00:30:29,075 Now, what was your preference? 332 00:30:29,284 --> 00:30:30,493 The leg, 333 00:30:30,660 --> 00:30:32,705 or the breast? 334 00:30:36,667 --> 00:30:39,546 I've had quite enough of both, thank you. 335 00:30:40,255 --> 00:30:42,132 What a shame. 336 00:30:45,094 --> 00:30:47,055 Anyone else like something more? 337 00:30:47,222 --> 00:30:48,849 - No. - No. 338 00:30:49,015 --> 00:30:50,683 Gentlemen, be seated. 339 00:30:51,392 --> 00:30:53,019 And I must warn you too. 340 00:30:53,186 --> 00:30:58,567 There's no coffee, and dessert was just out of the question. 341 00:30:59,110 --> 00:31:01,529 Sugar is $150 a barrel. 342 00:31:01,654 --> 00:31:02,781 "And yet 343 00:31:02,990 --> 00:31:06,494 "your fair discourse Hath been as sweet as sugar 344 00:31:06,660 --> 00:31:10,039 "Making the hard way Sweet and delectable" 345 00:31:10,206 --> 00:31:13,543 Amazing. How perfectly charming. 346 00:31:13,710 --> 00:31:17,547 - A little something of your own? - No, ma'am. Richar. d ll. 347 00:31:18,047 --> 00:31:22,803 - By profession, I'm an actor. - How fascinating. 348 00:31:23,013 --> 00:31:27,142 Why, Maj. Ken... Your cigar. Gentlemen, please be seated. 349 00:31:30,730 --> 00:31:36,278 Maj. Kendall a doctor, and Col. Secord almost a congressman, 350 00:31:36,569 --> 00:31:40,573 and you an actor. And now all military men. 351 00:31:40,740 --> 00:31:42,993 Such a waste of talent. 352 00:31:43,577 --> 00:31:48,792 But, of course, Col. Marlowe, I imagine you are a professional soldier. 353 00:31:48,958 --> 00:31:52,921 No, prior to this insanity, I was a railroad engineer. 354 00:31:53,505 --> 00:31:55,424 Why, how thrilling. 355 00:31:55,591 --> 00:31:59,220 To think of being able to steer one of those huge things 356 00:31:59,387 --> 00:32:03,767 just a-puffing and a-steaming and a-ringing that little bell. 357 00:32:04,518 --> 00:32:09,190 Not quite. My job was in the construction of railroads. 358 00:32:10,232 --> 00:32:12,945 Why, my, such brilliant minds. 359 00:32:13,111 --> 00:32:15,781 Poor little me just barely squeezed through, 360 00:32:15,948 --> 00:32:19,160 Miss Longstreet's seminary for young ladies. 361 00:32:19,327 --> 00:32:22,956 How did you manage to remember all those books in college? 362 00:32:23,122 --> 00:32:24,290 I didn't. 363 00:32:24,458 --> 00:32:29,088 I started driving rail spikes at 10 cents a day and found. 364 00:32:29,296 --> 00:32:31,632 And now I must ask you to leave us. 365 00:32:31,799 --> 00:32:36,637 We're taking the privilege of using this room for an hour or two, if we may. 366 00:32:36,805 --> 00:32:40,559 Of course, but wouldn't you much prefer using another room? 367 00:32:40,727 --> 00:32:44,939 - The study, perhaps? - We're quite comfortable here. 368 00:32:45,106 --> 00:32:49,944 Well, I'm sorry, but I must be rude and explain. You see, Lukey and I, 369 00:32:50,112 --> 00:32:52,906 we must be in the fields by 5:00 in the morning. 370 00:32:53,073 --> 00:32:56,702 Gentlemen, go ahead and light your cigars. And all of this... 371 00:32:56,869 --> 00:32:58,913 - Allow me. - Thank you kindly. 372 00:32:59,080 --> 00:33:02,334 All this and the dishes must be done before she can get to bed. 373 00:33:02,667 --> 00:33:06,171 - Now, am I being too inconsiderate? - Of course not, ma'am. 374 00:33:06,338 --> 00:33:08,133 - May I? - Of course. 375 00:33:08,967 --> 00:33:10,009 This way, gentlemen. 376 00:33:13,597 --> 00:33:16,933 - I thought it was a charming dinner. - Allow me, ma'am. 377 00:33:17,100 --> 00:33:20,021 - Why, thank you. - Lovely dinner, ma'am. 378 00:33:21,523 --> 00:33:24,108 - Post this room. - Yes, sir. 379 00:33:24,692 --> 00:33:27,780 - I hope you'll be comfortable here. - Yes. 380 00:33:31,659 --> 00:33:34,954 - Now, if you wish to light a fire... - No, it's fine. 381 00:33:35,121 --> 00:33:38,750 - Some brandy, then? - No, thank you. No brandy. 382 00:33:38,917 --> 00:33:42,713 Well, are you sure there's nothing more that I can... 383 00:33:42,880 --> 00:33:44,424 Oh, yes. 384 00:33:44,632 --> 00:33:47,218 Doctor, no need for you to be part of this. 385 00:33:47,343 --> 00:33:52,182 Perhaps Miss Hunter would show you some of the beauties of Greenbrier. 386 00:33:52,391 --> 00:33:55,352 Of course, if the doctor has any interest... 387 00:33:55,520 --> 00:33:59,941 - He'd be pleased to. - Very well. Come, then, doctor. 388 00:34:02,528 --> 00:34:05,781 I noticed a lovely garden outside. Shall we take a stroll? 389 00:34:06,574 --> 00:34:08,409 Why, of course. 390 00:34:08,576 --> 00:34:12,206 You gentlemen must be comfortable in your heavy uniforms, 391 00:34:12,372 --> 00:34:17,127 but I feel a definite chill in the air. It's me and my thin blood. 392 00:34:17,420 --> 00:34:20,047 Would you excuse me while I fetch a shawl? 393 00:34:20,214 --> 00:34:22,342 - Miss Hunter. - Yes, major? 394 00:34:24,261 --> 00:34:29,767 - I'm afraid I'll have to go with you. - Upstairs? With me? Why, major. 395 00:34:29,934 --> 00:34:34,856 - You're only going to get a shawl. - Well, of course, but in these parts... 396 00:34:34,939 --> 00:34:37,485 You'll have something to tell your grandchildren. 397 00:34:37,610 --> 00:34:41,572 This is war, and Greenbrier happens to be a military installation. 398 00:34:41,739 --> 00:34:44,576 Then I don't suppose there's any real harm, 399 00:34:44,743 --> 00:34:48,121 - being that you're a doctor and all. - That's right. 400 00:34:53,628 --> 00:34:57,132 Lukey, bring some brandy to my sitting room, please. 401 00:35:02,345 --> 00:35:05,474 Well, I hope you'll be comfortable here, major. 402 00:35:05,642 --> 00:35:07,144 Thank you. 403 00:35:24,413 --> 00:35:26,040 Thank you. 404 00:35:33,590 --> 00:35:37,010 Hey! Where you going with that? 405 00:35:37,177 --> 00:35:41,015 - Miss Hannah asked for this brandy. - Yeah, yeah, for the major. 406 00:35:41,182 --> 00:35:44,351 We never give our top-ranking officers anything to drink 407 00:35:44,519 --> 00:35:48,816 out of an unlabeled bottle unless somebody tastes it first. 408 00:35:48,982 --> 00:35:53,905 - Is that what you does? Test things? - Certainly. See that second stripe? 409 00:35:54,072 --> 00:35:57,951 That means I'm official taster for majors on up. 410 00:35:59,453 --> 00:36:01,581 Here's La Grange. 411 00:36:01,747 --> 00:36:07,212 We've come down here approximately 80 miles. 412 00:36:07,378 --> 00:36:09,881 We're headed for Newton Station. 413 00:36:10,048 --> 00:36:12,926 Have you had any word on the enemy strength? 414 00:36:13,134 --> 00:36:17,224 No, not a word. Whatever it is, we're obliged to take it on. 415 00:36:17,390 --> 00:36:21,812 - Good. Maybe we'll see some action. - Maj. Gray, this is not play-acting. 416 00:36:25,524 --> 00:36:28,194 - Here's your brandy, sir. - Thank you. 417 00:36:28,361 --> 00:36:31,573 - And it's all tested. - Tested? 418 00:36:32,532 --> 00:36:36,871 By the man downstairs with those tester stripes. For majors on up. 419 00:36:37,037 --> 00:36:39,082 Yes, Sgt. Kirby. 420 00:36:40,249 --> 00:36:43,670 - He really tested it, didn't he? - Yes, sir. Twice. 421 00:36:44,421 --> 00:36:47,924 - Lukey? - Yes, Miss Hannah. 422 00:36:49,551 --> 00:36:51,137 Excuse me, sir. 423 00:37:01,524 --> 00:37:03,526 ...been very lucky... 424 00:37:10,325 --> 00:37:14,122 ...all the action we can handle getting back to La Grange... 425 00:37:14,289 --> 00:37:17,417 That is the next piece of information, gentlemen. 426 00:37:17,583 --> 00:37:20,546 We're not going back to La Grange. 427 00:37:20,712 --> 00:37:24,466 - We're what? - We're not going back north. 428 00:37:24,633 --> 00:37:28,763 We're heading down here, straight south, through to Baton Rouge, 429 00:37:28,930 --> 00:37:31,849 - to join up with the Union forces. - All the way? 430 00:37:32,017 --> 00:37:36,897 - When did you decide that? - It's the best way. It's the only way. 431 00:37:37,064 --> 00:37:42,987 John, it is 300 miles from Newton Station to Baton Rouge. 432 00:37:43,154 --> 00:37:47,242 And it is 300 miles from Newton Station to La Grange. 433 00:37:47,452 --> 00:37:52,665 Only the Rebs will have been closed in behind us, ready to chew us to bits. 434 00:37:52,832 --> 00:37:56,045 So we'll go out the way they least expect, south. 435 00:37:56,212 --> 00:38:01,718 It's suicide. Is it possible your orders could have been misinterpreted? 436 00:38:01,884 --> 00:38:07,640 The only duty I have is to get as many of these men back alive as I can. 437 00:38:11,269 --> 00:38:16,693 I still must protest. And I want that on the record for Gen. Hurlburt. 438 00:38:16,860 --> 00:38:21,907 - It is impetuous mass suicide. - It's on the record, but get this. 439 00:38:22,074 --> 00:38:26,496 Unless enemy action allows you to take my place, that's the way it is. 440 00:38:26,662 --> 00:38:30,459 Blow Newton Station off the map, then through to Baton Rouge. 441 00:38:30,626 --> 00:38:32,878 There will be no change. Understand? 442 00:38:33,294 --> 00:38:37,759 - All right, John, you're in command. - Now, let's go over it again. 443 00:38:37,925 --> 00:38:41,721 Straight through to Baton Rouge. We will not turn back. 444 00:38:44,475 --> 00:38:48,271 Sorry for keeping you waiting. Was the brandy satisfactory? 445 00:38:48,437 --> 00:38:53,067 - Excellent. Won't you join me? - Goodness, no. I never touch spirits. 446 00:38:53,234 --> 00:38:57,573 My papa taught me that a girl ought to keep her wits about her at all times. 447 00:38:57,740 --> 00:39:01,536 - Your father raised a smart girl. - You're just being sweet. 448 00:39:01,702 --> 00:39:05,749 - Would you like to see the garden? - Didn't you forget your shawl? 449 00:39:06,583 --> 00:39:08,251 Why, Lukey. 450 00:39:14,759 --> 00:39:17,637 Now, Lukey, you take that tray downstairs 451 00:39:17,805 --> 00:39:20,849 and go on about doing what you have to do. 452 00:39:21,058 --> 00:39:26,356 I remember the first time I tried spirits. The Governor's Ball in Jackson. 453 00:39:26,523 --> 00:39:32,071 And my escort, Alan Lovelace from Biloxi, well, he gave me a mint julep. 454 00:39:32,237 --> 00:39:37,577 Lovelace boys are very handsome, but fast, if you know what I mean. 455 00:39:37,743 --> 00:39:39,788 If I could tell you the thoughts 456 00:39:39,955 --> 00:39:43,459 that went on in my mind after that one julep... My, oh, my. 457 00:39:43,625 --> 00:39:47,213 I'd rather know the thoughts going on in your mind right now. 458 00:39:49,340 --> 00:39:53,220 - Kendall, what in the name of... - Sorry we have to interrupt. 459 00:39:53,386 --> 00:39:55,806 Ask them what they think your chances are 460 00:39:55,973 --> 00:39:58,851 of blowing up Newton Station and getting to Baton Rouge. 461 00:39:59,018 --> 00:40:02,481 - Are you drunk? - Unfortunately, no. 462 00:40:02,647 --> 00:40:04,733 They were listening upstairs. 463 00:40:10,155 --> 00:40:12,617 Makes a pretty good stethoscope. 464 00:40:13,618 --> 00:40:16,288 Don't feel too guilty. I was slower to catch on than you. 465 00:40:16,372 --> 00:40:18,331 Where were you, Kendall? 466 00:40:18,414 --> 00:40:22,294 A gentleman thinks twice before peeking into a lady's bedroom 467 00:40:22,462 --> 00:40:24,588 but sometimes it pays off. 468 00:40:24,756 --> 00:40:27,968 Looks like she's made a fool out of both of us. 469 00:40:32,347 --> 00:40:37,312 You know something? You have put me to quite an inconvenience. 470 00:40:37,687 --> 00:40:40,064 At least I've accomplished something. 471 00:40:40,231 --> 00:40:44,987 I don't suppose I could accept your word of honor not to discuss this. 472 00:40:45,154 --> 00:40:47,365 I don't hold to honor with Yankees. 473 00:40:47,532 --> 00:40:51,370 Exactly. So the whole state of Mississippi will be alerted. 474 00:40:51,537 --> 00:40:54,498 So could you possibly suggest what I should do? 475 00:40:54,665 --> 00:40:58,753 She was getting on your nerves. Now's your chance to shoot her. 476 00:40:58,920 --> 00:41:04,384 - Kendall, one more word out of you... - Go ahead, shoot us. Shoot both of us. 477 00:41:04,552 --> 00:41:08,221 You'll never get away with your filthy, murdering plans, 478 00:41:08,389 --> 00:41:10,308 Mr. Colonel Marlowe. 479 00:41:10,474 --> 00:41:14,478 You Yankees and your holy principle about saving the Union. 480 00:41:14,646 --> 00:41:17,482 You're plundering pirates, that's what. 481 00:41:18,108 --> 00:41:21,737 You think there's no Confederate Army where you're going? 482 00:41:21,904 --> 00:41:24,908 Do you think our boys are asleep down here? 483 00:41:25,951 --> 00:41:29,871 They'll catch up to you, and they'll cut you to pieces, 484 00:41:30,038 --> 00:41:32,834 you nameless, fatherless scum. 485 00:41:34,668 --> 00:41:37,339 I wish I could be there to see it. 486 00:41:38,173 --> 00:41:40,926 If it happens, Miss Hunter, you will be. 487 00:41:55,860 --> 00:41:58,571 All right, fire's out. Hurry it up. 488 00:41:58,738 --> 00:42:01,658 - Hurry it up. - You heard him, ma'am, move it. 489 00:43:18,204 --> 00:43:21,082 You're an excellent rider, Miss Hunter. 490 00:43:23,543 --> 00:43:25,629 Interesting country, isn't it? 491 00:43:25,796 --> 00:43:31,469 I'm more interested in why you confiscated my dead father's clothes. 492 00:43:31,636 --> 00:43:33,888 Well, they're our cadets. 493 00:43:34,723 --> 00:43:36,975 - Scouts. - Scouts? 494 00:43:37,142 --> 00:43:39,061 Spies, you mean. 495 00:43:39,228 --> 00:43:43,566 It's a wonder they don't crawl along on their bellies like snakes. 496 00:43:43,733 --> 00:43:47,237 You'll find out what happens to spies down here. 497 00:43:47,403 --> 00:43:50,198 My personal experience with spies is limited. 498 00:43:50,366 --> 00:43:53,202 - I've only known one... - Do you mind, Major? 499 00:43:53,370 --> 00:43:55,537 I prefer to ride alone. 500 00:43:56,372 --> 00:43:57,707 Ma'am. 501 00:44:04,214 --> 00:44:05,591 Miss Hannah! 502 00:44:17,605 --> 00:44:20,525 All right. Column forward, yo! 503 00:44:23,945 --> 00:44:25,822 Back in line, doctor. 504 00:44:57,067 --> 00:44:58,026 Well. 505 00:44:58,109 --> 00:45:00,987 Colonel, these lady's drawers are almost dry. 506 00:45:01,155 --> 00:45:02,323 Yeah. 507 00:45:04,325 --> 00:45:06,035 Getting a little chilly? 508 00:45:06,202 --> 00:45:08,621 Don't tell me you're concerned about my health. 509 00:45:08,956 --> 00:45:12,292 If I give back your clothes, will you promise not to run away again? 510 00:45:14,337 --> 00:45:18,924 I would, ma'am. There's a point where pride becomes impractical. 511 00:45:19,092 --> 00:45:22,179 If you could look at yourself, you'd agree. 512 00:45:23,180 --> 00:45:25,099 Very well. 513 00:45:25,265 --> 00:45:30,105 I do wish to keep my health. I shall not try to run away again. 514 00:45:30,271 --> 00:45:34,192 - Your word of honor? - My word of honor. 515 00:45:34,651 --> 00:45:37,864 - To Yankees? - To Yankees. 516 00:45:38,656 --> 00:45:41,200 - Cross your heart? - I gave you my word! 517 00:45:41,367 --> 00:45:45,205 All right, Lukey, help Miss Hunter with her clothes. 518 00:45:45,372 --> 00:45:47,499 I'm glad you're being sensible. 519 00:45:47,665 --> 00:45:51,379 You were beginning to worry me. From a medical standpoint. 520 00:45:51,545 --> 00:45:53,172 Thank you, doctor. 521 00:45:53,339 --> 00:45:58,137 I wish I could be of further assistance, but fortunately you Southern people 522 00:45:58,303 --> 00:46:00,180 have your own help. 523 00:46:19,870 --> 00:46:21,121 Attention! 524 00:46:21,288 --> 00:46:23,040 Eyes front! 525 00:46:33,468 --> 00:46:34,929 Rebs, sir. 526 00:46:36,555 --> 00:46:39,642 Top of that riverbank. Full brigade coming fast. 527 00:46:39,809 --> 00:46:43,313 Horse, foot and artillery, sir. It ain't militia neither. 528 00:46:43,438 --> 00:46:45,399 - How far? - Ten minutes. 529 00:46:45,524 --> 00:46:48,570 All right, get out of sight. Get in those trees. 530 00:46:53,908 --> 00:46:55,452 Enemy patrol. 531 00:46:56,078 --> 00:46:58,288 - Take cover and choke up. - Yes, sir. Bugler! 532 00:46:58,413 --> 00:47:01,000 Not bugler, you idiot! Hand signals. 533 00:47:01,125 --> 00:47:03,086 I'm sorry. Yes, sir. 534 00:47:05,839 --> 00:47:08,592 Enemy across the river, sir. Move out, keep quiet. 535 00:47:08,759 --> 00:47:12,596 Why doesn't he stand and fight? He's got a full brigade. 536 00:47:58,608 --> 00:48:00,651 Easy. Take it easy. 537 00:48:02,487 --> 00:48:04,572 Come on. Stop it. Stop it. 538 00:48:45,494 --> 00:48:46,829 Hannah! 539 00:48:51,751 --> 00:48:53,795 Hey, help over here! 540 00:48:58,425 --> 00:49:00,803 - Let go. - You don't have to kill her. 541 00:49:01,847 --> 00:49:04,808 - I've got 800 men out there. - Get some water. 542 00:49:20,618 --> 00:49:23,621 Looks to be all clear across the river, Colonel. 543 00:49:23,787 --> 00:49:25,164 Yeah. 544 00:49:50,652 --> 00:49:55,323 How many men does it take to keep one lone female quiet? 545 00:50:06,044 --> 00:50:07,379 Colonel. 546 00:50:08,673 --> 00:50:11,259 The prisoner would like a word with you. 547 00:50:13,344 --> 00:50:14,846 Yes, Miss Hunter? 548 00:50:15,013 --> 00:50:18,142 I'm not here to complain about what you did. 549 00:50:18,309 --> 00:50:21,770 It was your duty as you saw it, and you did it. 550 00:50:21,938 --> 00:50:26,484 - Sorry you had to break your word. - I gave my word not to try to run away. 551 00:50:26,651 --> 00:50:30,989 - Not to cry out for assistance. - I suppose there's a fine point there. 552 00:50:31,157 --> 00:50:36,162 - Give me your word on that too. - I'll do that. Here and now. 553 00:50:37,080 --> 00:50:39,416 When it's time to testify against you, 554 00:50:39,583 --> 00:50:42,502 I'd be handicapped with a broken jaw, wouldn't I? 555 00:50:42,669 --> 00:50:45,173 I'd say so. Is there anything else, ma'am? 556 00:50:45,340 --> 00:50:47,050 One slight item. 557 00:50:47,592 --> 00:50:50,011 My constant companions there. 558 00:50:50,386 --> 00:50:54,391 I don't know how it is up North, but down South, there are times 559 00:50:54,558 --> 00:50:57,895 when Southern women feel the need for privacy. 560 00:50:59,231 --> 00:51:00,565 You two. 561 00:51:03,818 --> 00:51:06,489 We was respectful, real respectful, sir. 562 00:51:06,655 --> 00:51:11,202 You said it was all right just as long as we could see the top of her head. 563 00:51:12,161 --> 00:51:13,830 You told them that? 564 00:51:13,998 --> 00:51:17,960 - Well, other arrangements... - Then there's one more item. 565 00:51:24,134 --> 00:51:26,261 I suggest you see a doctor. 566 00:51:44,322 --> 00:51:46,785 Over there in that barn. Come on. 567 00:52:13,315 --> 00:52:15,358 We was bushwhacked, Colonel. 568 00:52:15,526 --> 00:52:17,570 All right, smoke them out. 569 00:52:23,827 --> 00:52:25,620 Hold your fire. 570 00:52:29,917 --> 00:52:31,127 Hey, there! 571 00:52:31,627 --> 00:52:36,633 We're Confederates, but we ain't hostile. Honest. 572 00:52:37,551 --> 00:52:41,180 - Drop your weapons and come out. - Yes, sir. 573 00:52:42,431 --> 00:52:43,808 Coming. 574 00:52:52,986 --> 00:52:56,030 Hey, Virgil, come ahead on. 575 00:52:57,574 --> 00:52:59,576 They's real Bluebellies. 576 00:53:00,035 --> 00:53:02,246 Watch it, Colonel. 577 00:53:03,663 --> 00:53:07,460 Just the two of us, cap, and one captive. 578 00:53:17,346 --> 00:53:21,934 Howdy, cap. Jackie Jo and me is sorry about popping away at you people. 579 00:53:22,101 --> 00:53:25,022 We thought you was more sheriff deputies. 580 00:53:25,188 --> 00:53:27,984 What have you got against sheriff deputies? 581 00:53:28,151 --> 00:53:31,362 - That's a good one, Jackie Jo. - That's a slick one. 582 00:53:31,529 --> 00:53:34,032 We just love sheriff deputies. 583 00:53:34,199 --> 00:53:37,369 They're deserters from the Confederacy, sir. 584 00:53:37,536 --> 00:53:40,998 - The lowest swine bred. - I take it you're the sheriff. 585 00:53:41,249 --> 00:53:46,630 Capt. Henry Good body, retired. Acting sheriff of Rowena County. 586 00:53:46,797 --> 00:53:49,800 I was about to apprehend these rats for hanging. 587 00:53:49,966 --> 00:53:53,470 But we bushwhacked you, you old goat, didn't we? 588 00:53:53,763 --> 00:53:56,099 That we did, Jackie Jo, boy. 589 00:53:56,266 --> 00:53:59,186 Tell them about us, Capt. Goody-O. 590 00:54:02,606 --> 00:54:05,776 - Don't you dare touch him again. - Miss Hunter. 591 00:54:06,235 --> 00:54:11,240 You. You call yourself a man, treating with that scum. 592 00:54:11,407 --> 00:54:13,452 That man is our enemy. 593 00:54:13,618 --> 00:54:17,498 One word from you of any kind and he will be shot. Understand? 594 00:54:17,665 --> 00:54:19,792 That's right, cap. 595 00:54:27,468 --> 00:54:28,720 Can I help you? 596 00:54:28,886 --> 00:54:32,306 I'm perfectly capable of getting on by myself. 597 00:54:33,850 --> 00:54:39,106 You need attention. Doctor, will you look to our good friend's ear? 598 00:54:39,773 --> 00:54:42,318 Sorry, but I got a weak stomach. 599 00:54:42,485 --> 00:54:44,904 Otis, see what you can do for our new recruit. 600 00:54:49,368 --> 00:54:51,997 Hard to explain the man, isn't it? 601 00:54:56,376 --> 00:54:58,504 Take care of this man. 602 00:54:58,670 --> 00:55:00,756 Gunshot wound, sir. 603 00:55:04,301 --> 00:55:07,388 You aim to stick that thing through to the other side? 604 00:55:07,555 --> 00:55:11,519 I seriously doubt it would have met with any obstruction. 605 00:55:11,685 --> 00:55:15,272 Sergeant, give me a couple of those good cigars. 606 00:55:15,439 --> 00:55:17,191 Hey! 607 00:55:17,358 --> 00:55:19,528 - Did it hurt, Virgil? - Yeah, it burns. 608 00:55:19,694 --> 00:55:23,031 This'll make you feel better. We'll have a little talk. 609 00:55:23,198 --> 00:55:25,576 Did you come through Newton Station? 610 00:55:25,743 --> 00:55:27,162 Sure did. 611 00:55:27,328 --> 00:55:29,789 - Any troops there? - Not no more. 612 00:55:29,955 --> 00:55:35,253 The Alabama 6th was, but it moved on to Vicksburg with the Georgia 10th. 613 00:55:35,420 --> 00:55:39,676 - The 10th was our old outfit. - It was. That's right. 614 00:55:39,842 --> 00:55:42,845 Guess there aren't any troops within 30 miles now. 615 00:55:43,012 --> 00:55:45,598 - 60, at least. - 62. 616 00:55:45,766 --> 00:55:48,977 Vicksburg, you say? That's where we're headed for. 617 00:55:49,144 --> 00:55:52,648 Looks like we're in for a little fight. Thanks, fellas. 618 00:55:52,816 --> 00:55:57,070 - Untie the sheriff. - High on the hog, Virg. 619 00:55:58,112 --> 00:56:01,284 Looks like you Yankee boys do all right with the women. 620 00:56:01,451 --> 00:56:06,372 Yes, sir, captain, and that's a pretty towheaded one you got there. 621 00:56:06,581 --> 00:56:08,041 - Hi. - Howdy, missy. 622 00:56:08,208 --> 00:56:12,213 - Hi, missy. - See what I told you about up North? 623 00:56:12,463 --> 00:56:16,343 - Sergeant, your gauntlets. - A pleasure, sir. 624 00:56:16,551 --> 00:56:18,219 Hi. 625 00:56:18,720 --> 00:56:20,848 Hi, missy. 626 00:56:21,014 --> 00:56:22,558 Hey. Hey, missy! 627 00:56:22,725 --> 00:56:27,438 - Remove the prisoner. - Are you gonna shoot him personal? 628 00:56:27,605 --> 00:56:31,693 Let Jackie Jo do it. He's the best dang shot I ever seen. 629 00:56:31,860 --> 00:56:35,114 I once saw him shoot a runaway Negro slave woman 630 00:56:35,280 --> 00:56:37,908 right through the eyes... 631 00:56:42,288 --> 00:56:43,457 Tie them up. 632 00:56:53,134 --> 00:56:55,428 I leave them in your hands. Pistol. 633 00:56:55,595 --> 00:56:57,640 - Yes, sir. - It's loaded. 634 00:56:59,349 --> 00:57:03,813 With the compliments of Miss Hannah Hunter of Greenbrier. 635 00:57:06,315 --> 00:57:09,278 - Thank you, sir. - You are welcome, sir. 636 00:57:11,071 --> 00:57:12,907 Satisfied, Miss Hunter? 637 00:57:13,157 --> 00:57:17,287 Your sense of justice does surprise me a little. 638 00:57:17,495 --> 00:57:22,042 Justice? Those men would have been excess baggage. 639 00:57:22,208 --> 00:57:25,463 I don't trust them any more than I really trust... 640 00:57:25,630 --> 00:57:28,174 - Than me. - That's right. 641 00:57:29,842 --> 00:57:32,846 - Five minutes to water, Richard. - Yes, sir. 642 00:57:33,889 --> 00:57:36,975 Yes, ma'am. Hard man to understand. 643 00:58:09,512 --> 00:58:11,098 Hi, gals! 644 00:58:11,682 --> 00:58:13,977 - Yankees! - Get out of here! 645 00:58:15,937 --> 00:58:17,355 Get out of town! 646 00:58:18,565 --> 00:58:19,816 Get out of town! 647 00:58:19,984 --> 00:58:22,278 You dirty Yankees! Get out of here! 648 00:58:23,153 --> 00:58:26,074 - Go home! - Get out of here! 649 00:58:46,597 --> 00:58:49,434 There's the bank up the street. 650 00:58:57,443 --> 00:58:59,444 - Jonathan... - Sorry, ma'am. 651 00:58:59,612 --> 00:59:03,283 Mustn't talk to the prisoners. We got a nice room for you. 652 00:59:03,450 --> 00:59:05,326 And a nice, hot bath waiting. 653 00:59:05,493 --> 00:59:09,623 You can change your clothes and rest. We got a lot of work to do. 654 00:59:09,791 --> 00:59:12,960 - You're not gonna burn the town. - Just war supplies. 655 00:59:13,044 --> 00:59:16,256 Cotton, railway equipment. Contraband, ma'am. 656 00:59:18,175 --> 00:59:20,594 Contraband, that's me, ain't it? 657 00:59:25,642 --> 00:59:27,769 Column, halt! 658 00:59:28,186 --> 00:59:29,980 Dismount! 659 00:59:34,193 --> 00:59:37,072 - Neatly done, Richard. - Thank you, sir. 660 00:59:37,238 --> 00:59:39,658 - The full garrison? - Every last man, sir. 661 00:59:39,825 --> 00:59:43,537 They gave up without a struggle, like Caesar to Cleopatra. 662 00:59:43,704 --> 00:59:45,707 Not a struggle, huh? 663 00:59:46,165 --> 00:59:47,875 - Kirby. - Sir. 664 00:59:48,042 --> 00:59:51,546 - Set up headquarters in this hotel. - Be a pleasure, sir. 665 00:59:51,714 --> 00:59:54,507 - And close the bar. - Yes, sir. 666 00:59:54,674 --> 00:59:58,179 Well, John, shall we set about the day's work? 667 00:59:58,346 --> 01:00:02,350 I'm gonna love setting a torch to this nest of Rebels. 668 01:00:10,943 --> 01:00:12,403 Prisoner! 669 01:00:13,196 --> 01:00:15,323 Rebel Colonel, sir. 670 01:00:15,615 --> 01:00:17,367 Yes, sir? 671 01:00:17,701 --> 01:00:22,498 Why is the contraband in those warehouses and on those cars on the sidings? 672 01:00:22,664 --> 01:00:26,628 The property of the Confederate States of America is not contraband, sir. 673 01:00:29,214 --> 01:00:31,925 Let's look at it from my side, Colonel. 674 01:00:32,092 --> 01:00:34,721 Johnny! Johnny Miles. 675 01:00:34,888 --> 01:00:37,682 - You know the Colonel? - We're old friends. 676 01:00:37,849 --> 01:00:42,313 Last time we served together was on the Platte, fighting Indians. 677 01:00:42,480 --> 01:00:45,065 Sorry about the arm. When did that happen? 678 01:00:45,232 --> 01:00:49,279 I want neither your solicitude nor to recall our association. 679 01:00:50,238 --> 01:00:52,949 Have I your permission to retire, sir? 680 01:00:54,743 --> 01:00:56,621 Take him away. 681 01:01:06,590 --> 01:01:09,886 I can't figure a man like Miles giving up that easy. 682 01:01:10,053 --> 01:01:12,430 He's West Point, tough as nails. 683 01:01:12,596 --> 01:01:15,600 Maybe losing that arm took a lot out of him. 684 01:01:15,768 --> 01:01:20,272 The man I knew could lose both and try to kick you to death. Hoppy. 685 01:01:22,400 --> 01:01:27,030 - Did you picket this whole area? - Well, yes, sir. 686 01:01:29,325 --> 01:01:32,703 Colonel! There's a Rebel train coming in, sir. 687 01:01:32,869 --> 01:01:34,956 Secord! Winters! 688 01:01:41,672 --> 01:01:43,174 This bar is closed! 689 01:01:47,636 --> 01:01:52,184 Well, it must be a supply train. Rolling right into our laps. 690 01:01:52,351 --> 01:01:55,437 I never saw a supply train without guards before. 691 01:01:55,605 --> 01:01:58,566 They wouldn't be too alert in their own territory. 692 01:01:58,734 --> 01:02:01,987 - Where'd you pick up that Colonel? - Telegraph office. 693 01:02:02,153 --> 01:02:04,365 - Telegraph office? - Yes, sir. 694 01:02:07,284 --> 01:02:09,746 All right, Secord, you know what to do. 695 01:02:09,912 --> 01:02:13,667 Get those horses under cover! Spread out! 696 01:02:29,184 --> 01:02:32,105 - Flip that wagon! Come on! - The wagon! 697 01:02:51,794 --> 01:02:53,379 Come on! 698 01:02:53,754 --> 01:02:56,924 Get that bale off of there! Watch the back! 699 01:02:57,091 --> 01:03:00,595 Come on, heave! All together now! 700 01:03:14,445 --> 01:03:17,364 Let's go! Get that barricade going! 701 01:03:20,242 --> 01:03:23,497 Keep down out of sight. Cover from the inside. 702 01:03:32,381 --> 01:03:34,551 - Sir? - No, I don't need it. 703 01:03:34,718 --> 01:03:37,096 - Back. - Come on, let's go! 704 01:03:37,262 --> 01:03:40,307 - Everyone's ready for action, sir. - Thank you. 705 01:04:57,312 --> 01:04:58,814 Fire! 706 01:05:07,365 --> 01:05:10,702 I didn't want this. I tried to avoid a fight! 707 01:05:10,868 --> 01:05:13,372 That's why I took up medicine. 708 01:06:03,221 --> 01:06:05,931 - Look at that idiot! - Johnny! Johnny Miles! 709 01:06:06,098 --> 01:06:08,935 - Cease fire! Cease fire! - John! 710 01:06:21,449 --> 01:06:24,662 - All right, move him out. - Move this man out. 711 01:06:26,997 --> 01:06:30,294 Let me be of assistance. I'm a physician. Dr. Marvin. 712 01:06:30,460 --> 01:06:33,463 Maj. Kendall. We appreciate your help, sir. 713 01:06:34,381 --> 01:06:36,592 This man is next. 714 01:06:49,982 --> 01:06:51,984 Go get some air. 715 01:06:52,152 --> 01:06:54,612 - I can help. - Get out! 716 01:07:04,791 --> 01:07:06,626 Get him out of here. 717 01:07:26,190 --> 01:07:28,526 Blue, go get ice, all you can find. 718 01:07:28,694 --> 01:07:31,654 - I'm going. - You too. You help him. Quick! 719 01:09:08,724 --> 01:09:13,897 - How long you gonna be, Kendall? - Take a look. We just started. 720 01:09:14,064 --> 01:09:17,985 - I need a definite answer. - I can't give you one. 721 01:09:18,151 --> 01:09:20,947 I've got a job to do, too, you know. 722 01:09:22,656 --> 01:09:24,658 At least five hours. 723 01:09:25,535 --> 01:09:27,162 Colonel. 724 01:09:28,330 --> 01:09:29,706 Colonel. 725 01:09:33,503 --> 01:09:35,088 Hello, trooper. 726 01:09:35,880 --> 01:09:37,382 I'm Hoskins. 727 01:09:37,882 --> 01:09:40,636 Bud Hoskins. K Company, sir. 728 01:09:41,637 --> 01:09:46,308 - You don't know me, I guess, but... - Sure, I know you. Good soldier. 729 01:09:46,476 --> 01:09:49,229 You just lie easy, son. 730 01:09:49,396 --> 01:09:52,024 I put my hand down there, and it's all... 731 01:09:52,190 --> 01:09:54,860 - Well, it's... - Just lie still. 732 01:09:57,655 --> 01:10:00,784 You'll write my ma, Colonel? She'd love it if you... 733 01:10:00,950 --> 01:10:04,120 You'll be writing her yourself before long. 734 01:10:05,289 --> 01:10:08,042 No. No, I know. 735 01:10:09,335 --> 01:10:13,089 - And I'm scared, Colonel. - There's nothing to be scared of. 736 01:10:15,467 --> 01:10:19,471 No, I'm all right. Just hold on to me, sir. 737 01:10:21,348 --> 01:10:23,268 And write my ma. 738 01:10:24,227 --> 01:10:26,521 I'll be in your debt forever. 739 01:10:42,497 --> 01:10:44,625 Aren't you proud? 740 01:10:46,711 --> 01:10:49,380 Yes, I'm very proud of that boy. 741 01:10:56,973 --> 01:10:59,392 - Report. - Three dead, 18 wounded. 742 01:10:59,559 --> 01:11:03,647 Demolition's proceeding as ordered. And the bar is closed. 743 01:11:03,814 --> 01:11:05,984 The bar is open! 744 01:11:27,258 --> 01:11:30,302 - Get some laudanum. - There is no more, sir. 745 01:11:30,469 --> 01:11:31,638 All right. 746 01:11:40,356 --> 01:11:42,107 Get her ready! 747 01:11:43,817 --> 01:11:48,198 Come down out of there, buster, unless you want to go up with it! 748 01:12:03,632 --> 01:12:08,012 There goes a half a million dollars' worth of railroad equipment. 749 01:12:08,180 --> 01:12:11,849 That's how I make my living, building railroads. 750 01:12:16,480 --> 01:12:21,110 Railroad's been destroyed for eight miles! So the South... 751 01:12:25,198 --> 01:12:27,743 John! John, what are you doing? 752 01:12:27,910 --> 01:12:29,996 John, wait a minute! 753 01:12:30,871 --> 01:12:34,000 - John! - Get out! No critters in the hospital! 754 01:12:34,167 --> 01:12:37,213 - Listen to me! - And I can do it to Colonels too! 755 01:12:37,379 --> 01:12:39,340 Get out of here! 756 01:12:55,900 --> 01:12:58,903 When we move out, give your people, 757 01:12:59,988 --> 01:13:02,241 wounded, a lot of liquor. 758 01:13:03,408 --> 01:13:05,536 I'd do that anyway. 759 01:13:30,774 --> 01:13:32,942 Here. Take this. 760 01:13:34,235 --> 01:13:36,155 Steady you down. 761 01:13:43,955 --> 01:13:46,500 I've never seen it this way before. 762 01:13:49,294 --> 01:13:51,714 I was with my father when he died. 763 01:13:53,215 --> 01:13:55,259 But he died peacefully. 764 01:13:56,761 --> 01:13:58,806 Without pain. 765 01:13:58,972 --> 01:14:00,808 That was lucky. 766 01:14:01,434 --> 01:14:03,310 For both of you. 767 01:14:04,520 --> 01:14:07,732 Go ahead, Kendall! Have a field day! 768 01:14:07,899 --> 01:14:12,487 What do you mean, "field day"? He's fighting to save men's lives. 769 01:14:12,654 --> 01:14:16,075 Men's lives or the reputation of his profession? 770 01:14:16,533 --> 01:14:19,370 What? You can't be serious, Col. Marlowe. 771 01:14:19,537 --> 01:14:22,499 Well, have it your way, ma'am. 772 01:14:22,666 --> 01:14:25,627 But medicine is the most noble and unselfish... 773 01:14:25,794 --> 01:14:31,175 Sure. Noble profession, noble oath. Lanterns held on high. 774 01:14:31,342 --> 01:14:35,055 So high they won't admit they're groping for... 775 01:14:38,308 --> 01:14:40,103 But you're... 776 01:14:42,522 --> 01:14:45,399 - You're unfair and... - Unfair? 777 01:14:47,194 --> 01:14:51,031 There was a girl not much older than that boy in there. 778 01:14:52,533 --> 01:14:55,036 I wasn't unfair then, understand, 779 01:14:55,871 --> 01:14:58,623 because they used a lot of fancy words 780 01:14:58,790 --> 01:15:02,128 that an ordinary section hand wouldn't understand. 781 01:15:02,294 --> 01:15:05,715 So I held her down while two of them worked on her. 782 01:15:06,549 --> 01:15:09,720 I trusted doctors then. Believed in them, 783 01:15:10,554 --> 01:15:14,224 because I was in love and I didn't want to see her die. 784 01:15:16,936 --> 01:15:21,065 A tumor, they said it was, and it had to come out right away. 785 01:15:22,276 --> 01:15:24,904 So they stuck a leather strap in her mouth, 786 01:15:25,070 --> 01:15:29,409 so she could bite off her screams while they cut away to get in there. 787 01:15:29,575 --> 01:15:32,078 And what did they find? Nothing! 788 01:15:32,954 --> 01:15:36,918 They were sorry, sure. They'd made a mistake. 789 01:15:37,084 --> 01:15:40,671 They had something to talk about before their next experiment. 790 01:15:40,838 --> 01:15:44,593 But what about me? They left me begging her not to die! 791 01:15:45,260 --> 01:15:47,095 I lost my wife. 792 01:15:50,766 --> 01:15:53,270 I didn't kill either one of them. 793 01:15:53,770 --> 01:15:57,274 Must have been crazy or too conventional. 794 01:16:01,111 --> 01:16:04,615 Quite a speech. Guess I'm feeling my liquor. 795 01:16:10,121 --> 01:16:12,834 All right, get that kerosene in there! 796 01:16:13,000 --> 01:16:16,337 Hurry it up! Come on, get going! 797 01:16:37,152 --> 01:16:40,365 - Thank you, doctor. - You're welcome, ma'am. 798 01:16:49,292 --> 01:16:50,835 Thanks, Hank. 799 01:16:54,673 --> 01:16:58,301 - Well, we almost fooled you. - Almost. 800 01:17:00,095 --> 01:17:03,850 You'll never make it, Hank. They're already closing in on you. 801 01:17:04,267 --> 01:17:07,061 Bedford Forrest is sniffing at your heels. 802 01:17:07,187 --> 01:17:10,733 You're headed straight for that prison at Andersonville. 803 01:17:10,858 --> 01:17:15,363 There's nothing we can do to help you there. The South is starving. 804 01:17:16,156 --> 01:17:19,159 Jonathan, all I'm doing is practicing medicine. 805 01:17:19,325 --> 01:17:21,412 Old iron-head does all the thinking. 806 01:17:22,246 --> 01:17:25,207 He thinks pretty good. West Point? 807 01:17:26,458 --> 01:17:28,378 No. Section hand. 808 01:17:30,548 --> 01:17:33,884 - How are Susan and the kids? - They're fine. 809 01:17:34,051 --> 01:17:37,471 In Vicksburg. I suspect you'll be seeing them soon. 810 01:17:38,723 --> 01:17:42,060 Nice try, Jonathan. Nice try. 811 01:17:46,398 --> 01:17:48,568 See you in Vicksburg, Hoppy! 812 01:17:55,534 --> 01:17:58,830 - Goodbye, Hoppy. - Goodbye, doctor. 813 01:17:59,831 --> 01:18:02,750 I want to thank you for all I've learned. 814 01:18:02,917 --> 01:18:07,089 I shall endeavor to get home alive as many as I can. 815 01:18:07,255 --> 01:18:09,091 You're a good man, Hoppy. 816 01:18:09,257 --> 01:18:13,054 And after this thing is all over, if we don't meet again, 817 01:18:13,221 --> 01:18:15,223 be sure and finish medical school, huh? 818 01:18:16,600 --> 01:18:19,019 I shall make a point of it, sir. 819 01:18:24,692 --> 01:18:27,738 Goodbye, doctor, and good luck. 820 01:18:27,904 --> 01:18:30,532 Thank you, doctor, for all your help. 821 01:18:46,467 --> 01:18:50,638 Vicksburg. They're headed southwest to Baton Rouge. 822 01:18:52,015 --> 01:18:53,642 Baton Rouge. 823 01:18:54,434 --> 01:18:57,437 It's Baton Rouge, Major. Tell Gen. Forrest. 824 01:19:11,245 --> 01:19:14,166 Yes, you can. Now, I'm on the board of inquiry. 825 01:19:14,332 --> 01:19:16,502 I know exactly what can be done. 826 01:19:16,669 --> 01:19:19,463 Now, he has no right, even as a... 827 01:19:25,469 --> 01:19:27,847 - Phil. - Yes, John? 828 01:19:28,014 --> 01:19:31,518 I'm sorry about what happened back at Newton Station. 829 01:19:31,685 --> 01:19:35,356 Forget it, John. Forget it. You were under a strain. 830 01:19:35,440 --> 01:19:40,862 But since you brought it up, you know, I'm an older man than you. 831 01:19:41,697 --> 01:19:44,033 What's more, I'm a politician. 832 01:19:44,200 --> 01:19:46,786 Now, we've knocked over Newton Station. 833 01:19:46,953 --> 01:19:49,456 A glorious thing on my... On our records. 834 01:19:49,622 --> 01:19:53,418 But now is the time to head north, back to La Grange while... 835 01:19:53,585 --> 01:19:56,965 We're committed, Phil, and that's that. 836 01:19:57,131 --> 01:19:59,925 Stubborn. Stubborn! 837 01:20:05,641 --> 01:20:07,893 Can I have some of that liquor to swallow, doc? 838 01:20:08,853 --> 01:20:12,441 You haven't got a good enough excuse. How'd this happen? 839 01:20:12,608 --> 01:20:17,238 I was chopping down one of them telegraph poles back there in Newton. 840 01:20:17,404 --> 01:20:21,367 The dang ax ricocheted right onto my leg. 841 01:20:21,533 --> 01:20:23,911 - An old rusty ax! - It ain't nothing. 842 01:20:24,704 --> 01:20:27,124 Nothing, huh? Almost blood poisoning. 843 01:20:27,582 --> 01:20:30,753 - You're lucky I saw you limping. - Oh, doc. 844 01:20:32,756 --> 01:20:35,424 What are you putting on there? Dirt? 845 01:20:37,636 --> 01:20:41,473 No, tree moss. Ordinary green mold. 846 01:20:42,599 --> 01:20:45,019 It has some sort of healing agent, I imagine. 847 01:20:45,186 --> 01:20:46,772 You imagine? 848 01:20:47,397 --> 01:20:49,900 I don't imagine the results, Colonel. 849 01:20:50,066 --> 01:20:52,736 This is an old Cheyenne Indian cure. 850 01:20:54,656 --> 01:20:56,740 Cheyenne Indian cure. 851 01:20:57,575 --> 01:21:00,537 Green mold. Tree moss. 852 01:21:06,460 --> 01:21:09,797 Now, you keep this on. Report any soreness to me. 853 01:22:04,485 --> 01:22:05,652 Lukey! 854 01:22:23,298 --> 01:22:27,219 - It's all right. - What for they shoot me? 855 01:22:32,976 --> 01:22:34,102 Get my bag. 856 01:22:57,504 --> 01:23:00,257 - She's gone, ma'am. - No. 857 01:23:16,483 --> 01:23:18,861 Are you all right, Miss Hannah? 858 01:23:19,571 --> 01:23:22,490 I brought you a little bitty piece of candle. 859 01:23:22,657 --> 01:23:25,786 We'll have some hot water for you in the morning. 860 01:23:27,455 --> 01:23:31,084 Look here, I found a piece of looking glass for you. 861 01:23:41,637 --> 01:23:42,806 Thank you. 862 01:23:57,572 --> 01:24:02,203 I hope you'll be able to get some rest here. 863 01:24:08,460 --> 01:24:12,171 You must know how we feel, ma'am, about Lukey. 864 01:24:14,634 --> 01:24:16,719 How much we regret, 865 01:24:17,804 --> 01:24:19,973 how sorry I am 866 01:24:20,807 --> 01:24:23,936 that in some way we were the cause of... 867 01:24:24,103 --> 01:24:28,691 - Lukey isn't asking for that. - I wish I could let you go. 868 01:24:30,860 --> 01:24:33,613 If I gave you a horse and turned you loose, 869 01:24:33,780 --> 01:24:37,660 would you promise not to tell anybody our plans for 24 hours? 870 01:24:38,536 --> 01:24:40,288 It's too late. 871 01:24:41,539 --> 01:24:43,792 It's too late for all of that. 872 01:24:46,670 --> 01:24:48,547 No more promises. 873 01:24:51,717 --> 01:24:53,803 No more anything now. 874 01:24:57,974 --> 01:24:59,476 I'm sorry. 875 01:25:01,312 --> 01:25:02,855 Truly sorry. 876 01:25:13,284 --> 01:25:14,827 Dunker. 877 01:25:20,625 --> 01:25:25,339 - That leg was all right yesterday. - It was. This morning it got all swole. 878 01:25:25,506 --> 01:25:28,718 - I had to tear my trouser leg. - Where's the poultice? 879 01:25:28,884 --> 01:25:32,848 Well, it started in to itching, sir, so I just yanked her off. 880 01:25:33,014 --> 01:25:36,184 It's a sign it was beginning to heal, you fool. 881 01:25:39,021 --> 01:25:42,609 Come in here or you're in trouble. Brown, lend a hand. 882 01:25:45,696 --> 01:25:47,114 Over there. 883 01:25:50,284 --> 01:25:52,245 - Coffee? - Thanks. 884 01:25:54,623 --> 01:25:56,250 Report. 885 01:25:57,959 --> 01:26:02,632 That's Salt Springs, all right, sir. Nary a soldier in sight neither. 886 01:26:02,799 --> 01:26:07,471 Just some old women, couple of salt mills and a school for little boys. 887 01:26:07,638 --> 01:26:10,516 - Burn the salt mills. - Why show ourselves? 888 01:26:10,682 --> 01:26:12,726 We've been pretty lucky so far. 889 01:26:12,894 --> 01:26:14,687 You call that coffee? 890 01:26:15,981 --> 01:26:18,900 Can't pass them up. Salt's as valuable as ammunition. 891 01:26:19,066 --> 01:26:22,321 We'll bivouac here and hit them in the morning. 892 01:26:22,488 --> 01:26:24,573 All right. You're the boss. 893 01:26:34,251 --> 01:26:39,048 - What's going on? - Doctor's working on Dunker's leg. 894 01:26:43,304 --> 01:26:45,764 Hey, doc, can I have another shot? 895 01:26:49,769 --> 01:26:52,855 - Take another pull. - Thanks, doc. 896 01:26:55,525 --> 01:26:59,072 That's good store liquor, doc. Who hit John, huh? 897 01:26:59,238 --> 01:27:02,366 - I gotta take it off, Dunker. - What did you say? 898 01:27:03,242 --> 01:27:05,620 I've gotta take your leg off. 899 01:27:07,288 --> 01:27:09,291 You... You've gotta what? 900 01:27:09,458 --> 01:27:12,212 Poison's gone too far. You'll be dead by morning. 901 01:27:15,548 --> 01:27:18,885 Well, what can come of me after that, doc? 902 01:27:19,053 --> 01:27:22,181 Huh? One leg? What can come of me after that? 903 01:27:22,348 --> 01:27:26,061 We'll rig a sling and leave you with the closest civilian care. 904 01:27:26,228 --> 01:27:31,567 Civilian care. And then comes prison next, huh? Andersonville? 905 01:27:31,734 --> 01:27:33,862 Is that what happens to me? Andersonville? 906 01:27:34,403 --> 01:27:35,946 Quite possibly. 907 01:27:36,489 --> 01:27:40,911 Well, that's a hell of a tough choice for a fella to have to make. 908 01:27:41,703 --> 01:27:46,000 - Ain't it? Well, tell me. Ain't it? - It's gotta come off. 909 01:27:49,920 --> 01:27:51,631 All right. 910 01:27:52,508 --> 01:27:56,595 You just fire away. But before you start sawing, 911 01:27:57,471 --> 01:27:59,974 give me some of that chloroform stuff. 912 01:28:00,433 --> 01:28:03,686 - You put me out, doc. - I'll give you what I got. 913 01:28:15,575 --> 01:28:19,830 Bite this. Give me a hand here. Pull him down and hold him down. 914 01:28:24,544 --> 01:28:25,920 God. 915 01:28:30,551 --> 01:28:33,054 God. God. 916 01:28:43,399 --> 01:28:46,151 It's the column that raided Newton Station. 917 01:28:46,319 --> 01:28:48,529 That Vicksburg report was just a feint. 918 01:28:48,697 --> 01:28:51,825 A brigade of cavalry was due here for reinforcement. 919 01:28:51,991 --> 01:28:56,789 - They won't get here till late today. - What you're suggesting is extreme. 920 01:28:57,540 --> 01:29:00,751 - My oldest boy here is only 16. - Damn it, sir! 921 01:29:00,918 --> 01:29:04,173 I beg your pardon, Colonel... I mean, Reverend... 922 01:29:04,340 --> 01:29:09,804 I've got a boy in my battery that's 14. I've got a man that's 72. This is war. 923 01:29:09,887 --> 01:29:15,518 I can lob shrapnel and grate them critters. It'd raise Cain with their animals. 924 01:29:15,685 --> 01:29:21,359 A little show of force and perhaps we can hold them off till the cavalry gets here. 925 01:29:21,525 --> 01:29:23,402 - Cadet Maj. Boxdale? - Sir. 926 01:29:23,569 --> 01:29:25,697 - Assemble your battalion. - Every man, sir? 927 01:29:25,864 --> 01:29:29,576 - The entire complement. - Calhoun and Fisher have the mumps. 928 01:29:30,577 --> 01:29:32,079 Scratch them from the duty roster. 929 01:29:33,081 --> 01:29:35,207 Well, you heard the lieutenant. 930 01:29:35,375 --> 01:29:38,044 Inform the corps we shall move at dawn. 931 01:29:38,211 --> 01:29:40,714 - Thank you, sir. - Thank you, sir. 932 01:30:02,697 --> 01:30:04,324 Attention! 933 01:30:12,292 --> 01:30:15,879 Cadet Maj. Boxdale, you may move your column forward. 934 01:30:16,046 --> 01:30:18,090 And God bless you. 935 01:30:18,674 --> 01:30:19,967 Right shoulder, 936 01:30:20,134 --> 01:30:21,594 arms! 937 01:30:24,681 --> 01:30:26,433 Right face! 938 01:30:28,394 --> 01:30:30,062 Cadets, 939 01:30:30,228 --> 01:30:32,606 forward march! 940 01:30:33,274 --> 01:30:35,151 Hut, left! 941 01:31:44,313 --> 01:31:47,651 Reverend, my boy Johnny, he's all I've got left. 942 01:31:47,817 --> 01:31:50,821 First his pa, then his uncles, 943 01:31:50,988 --> 01:31:52,990 his brothers, now him. 944 01:31:53,158 --> 01:31:55,117 He's all I have left, Reverend. 945 01:31:55,284 --> 01:31:58,496 I'm not gonna let him go. I'm not gonna let him go. 946 01:31:58,664 --> 01:32:01,875 Cadet Drummer Buford, you are relieved of duty. 947 01:32:04,086 --> 01:32:06,964 No, Ma, no! 948 01:32:46,551 --> 01:32:49,472 I'd save a little of that for Dunker. 949 01:32:50,931 --> 01:32:52,725 I just lost him. 950 01:32:56,521 --> 01:32:58,356 You lost Dunker? 951 01:32:59,941 --> 01:33:02,111 Well, you lost us a good man. 952 01:33:02,277 --> 01:33:04,822 Blood poisoning. Amputation. Shock to the heart. 953 01:33:04,989 --> 01:33:07,617 I wouldn't have had to amputate if he'd done what I said. 954 01:33:07,783 --> 01:33:11,204 If. If. Maybe. Perhaps. What's the matter, medicine man? 955 01:33:11,371 --> 01:33:15,167 That's all, section hand! I've had you! Strip your blouse! 956 01:33:24,345 --> 01:33:26,388 I think you're right. 957 01:33:26,555 --> 01:33:31,228 Come on. Orderly! Horses! Hurry it up! 958 01:33:43,700 --> 01:33:44,743 Johnny! 959 01:33:46,577 --> 01:33:48,204 Johnny Buford! 960 01:33:49,039 --> 01:33:50,457 Johnny! 961 01:34:10,355 --> 01:34:14,318 - What are the rules going to be, Colonel? - Make up your own... 962 01:34:20,033 --> 01:34:21,952 You said no rules, Colonel. 963 01:34:26,332 --> 01:34:27,917 On your feet, croaker. 964 01:34:34,049 --> 01:34:35,717 Fire, Peter! 965 01:34:46,731 --> 01:34:48,316 Fire, Paul! 966 01:35:01,998 --> 01:35:03,249 Fire, Paul! 967 01:35:09,340 --> 01:35:12,801 - Get them untied! - Artillery fire, sir. Hidden battery. 968 01:35:26,108 --> 01:35:28,862 Why, those are children. They're schoolboys. 969 01:35:29,029 --> 01:35:32,157 Them's just some kids from a military school. 970 01:35:32,323 --> 01:35:33,700 But they keep coming. 971 01:35:43,128 --> 01:35:44,922 Sound assembly. 972 01:36:00,147 --> 01:36:03,819 Well, at least that holy Joe ain't no kid. 973 01:36:18,669 --> 01:36:20,712 Halt! Front rank only! 974 01:36:20,878 --> 01:36:22,673 Forward march! 975 01:36:24,508 --> 01:36:26,386 Front rank, 976 01:36:26,553 --> 01:36:27,553 halt! 977 01:36:27,720 --> 01:36:29,848 Front rank, kneel! 978 01:36:31,558 --> 01:36:33,060 - Ready! - Miss Hunter, I... 979 01:36:33,227 --> 01:36:35,855 Aim. Fire! 980 01:36:38,859 --> 01:36:42,528 Rear rank, forward march! 981 01:36:44,365 --> 01:36:46,408 Rear rank, halt! 982 01:36:47,702 --> 01:36:49,328 Kneel! 983 01:36:49,495 --> 01:36:51,998 Ready. Aim. 984 01:36:52,165 --> 01:36:54,126 Fire! 985 01:36:59,173 --> 01:37:01,385 What do you want? A field hospital? 986 01:37:01,551 --> 01:37:03,636 Yes, what are you going to do? 987 01:37:03,803 --> 01:37:07,141 All due respect, I'm gonna get the hell out of here. 988 01:37:07,307 --> 01:37:09,476 Bugler, sound recall! 989 01:37:13,606 --> 01:37:16,651 I told you to take care of this woman! 990 01:37:19,821 --> 01:37:23,409 I got me a prisoner. What do you want me to do with him? 991 01:37:23,575 --> 01:37:24,994 Spank him! 992 01:37:25,161 --> 01:37:28,081 - On the bottom? - Where do you think? 993 01:37:30,625 --> 01:37:32,085 You dirty Yankees! 994 01:38:11,005 --> 01:38:13,341 Hold it, Colonel! Hold on! 995 01:38:20,765 --> 01:38:23,937 - Report. - Rebs got the whole road blocked. 996 01:38:24,104 --> 01:38:26,981 - How many? - A full regiment of regulars, sir. 997 01:38:27,148 --> 01:38:31,028 They got artillery, and they're digging in along the road. 998 01:38:37,076 --> 01:38:40,413 The thing to do is fight our way back and head east. 999 01:38:40,580 --> 01:38:42,415 - Haven't you seen that dust? - Dust? 1000 01:38:42,583 --> 01:38:45,795 Yeah. Cavalry. Been following us for three hours. 1001 01:38:45,962 --> 01:38:47,213 Colonel? 1002 01:38:47,380 --> 01:38:51,551 Deacon here says he knows this country real good, don't you? 1003 01:38:51,718 --> 01:38:56,348 Preaching the gospel, singing the praises of the Lord hereabout for years. 1004 01:38:56,682 --> 01:38:59,310 It might be a good idea to pray now. 1005 01:38:59,477 --> 01:39:04,065 Deacon used to smuggle runaway slaves north out of here through the swamp. 1006 01:39:04,232 --> 01:39:06,193 The underground railway? 1007 01:39:06,360 --> 01:39:09,738 Do you think you could smuggle us out of here south? 1008 01:39:09,906 --> 01:39:12,659 Wait a minute, John! Wait a minute. 1009 01:39:12,825 --> 01:39:15,703 That swamp's full of quicksand, cottonmouths... 1010 01:39:15,870 --> 01:39:18,832 The Garden of Eden had its serpents too. 1011 01:39:18,999 --> 01:39:24,923 Follow me, brother Colonel, through the swamps all the way to the River Amite. 1012 01:39:25,089 --> 01:39:27,384 Lead kindly, Lord. 1013 01:39:27,551 --> 01:39:30,930 All right. Get yourself a couple of fresh horses. 1014 01:39:33,391 --> 01:39:35,060 By the right flank... 1015 01:39:35,226 --> 01:39:36,936 Take cover. 1016 01:39:55,083 --> 01:39:56,585 Come on! 1017 01:39:56,751 --> 01:39:58,711 Forward! Forward! 1018 01:40:35,754 --> 01:40:37,506 Keep it coming! 1019 01:41:13,172 --> 01:41:15,257 Come on! Come on, come on. 1020 01:41:16,842 --> 01:41:19,345 Move out! Move out! 1021 01:41:20,263 --> 01:41:22,014 Come on, boy. 1022 01:41:24,142 --> 01:41:25,686 Come on, boy. 1023 01:41:26,687 --> 01:41:29,440 Keep moving! Keep moving! Come on! 1024 01:41:32,360 --> 01:41:34,029 Keep moving! 1025 01:41:34,697 --> 01:41:36,072 Stay awake there, kid! 1026 01:41:36,364 --> 01:41:38,951 Keep moving. Pick up your feet. 1027 01:41:39,827 --> 01:41:41,370 John... 1028 01:41:41,537 --> 01:41:44,791 - How far do you figure to Baton Rouge? - 40 miles. 1029 01:41:44,958 --> 01:41:46,876 Keep alive in there. 1030 01:41:47,043 --> 01:41:50,297 - You want me to apologize now or later? - For what? 1031 01:41:50,464 --> 01:41:53,759 - Keep moving! - Never thought you could do it. 1032 01:41:53,926 --> 01:41:55,178 You know, John, 1033 01:41:55,345 --> 01:41:57,805 I've given up on running for Congress. 1034 01:41:57,972 --> 01:42:00,726 You know, with this on my record, 1035 01:42:00,892 --> 01:42:05,064 by George, I can be governor. Governor of Michigan. 1036 01:42:05,231 --> 01:42:07,984 You can name your job. Railroad commissioner... 1037 01:42:08,151 --> 01:42:13,073 I wouldn't make campaign promises until we get there. Join your regiment. 1038 01:42:13,782 --> 01:42:19,914 It's my duty, medically speaking, to inform you some men may make it on their knees. 1039 01:42:20,081 --> 01:42:23,418 We've been 20 hours without a stop. They need a rest. 1040 01:42:23,585 --> 01:42:25,420 I've got eyes, Kendall. 1041 01:42:25,587 --> 01:42:28,924 Also, if we run into a fight, they may not be... 1042 01:42:29,091 --> 01:42:31,177 That is all, doctor. 1043 01:42:31,969 --> 01:42:33,972 Thank you, sir. 1044 01:43:04,799 --> 01:43:07,510 - Column, halt. - Column, halt! 1045 01:43:12,767 --> 01:43:14,810 - Woodward! - Yo! 1046 01:43:16,353 --> 01:43:18,898 First squad, scout the bridge. 1047 01:43:19,066 --> 01:43:22,152 First squad, forward, yo! 1048 01:43:41,924 --> 01:43:44,594 I don't know if you've heard. 1049 01:43:44,761 --> 01:43:48,474 Your people are about an hour behind us, coming fast. 1050 01:43:49,433 --> 01:43:50,809 I've heard. 1051 01:43:52,479 --> 01:43:56,983 We're going on to Baton Rouge. We'll leave you here. 1052 01:43:58,526 --> 01:44:01,072 Your own kind can take care of you. 1053 01:44:01,447 --> 01:44:03,198 I'm sure they can. 1054 01:44:04,032 --> 01:44:05,744 Yes. 1055 01:44:11,625 --> 01:44:14,086 I'm sorry for the hardship 1056 01:44:16,047 --> 01:44:18,633 and the humiliation that we've... 1057 01:44:20,385 --> 01:44:22,054 That I've caused you. 1058 01:44:33,901 --> 01:44:35,819 Get her out of here! 1059 01:44:39,740 --> 01:44:41,409 Recall! 1060 01:44:46,498 --> 01:44:48,709 Throw her in that cabin! 1061 01:44:56,092 --> 01:44:58,179 Come on, Miss Hunter. 1062 01:45:08,481 --> 01:45:10,943 Looks like they got us in a trap. 1063 01:45:16,282 --> 01:45:17,784 Knock on 'em! 1064 01:45:25,293 --> 01:45:27,086 Give us some cover! 1065 01:45:33,552 --> 01:45:35,554 All right, keep moving. 1066 01:45:38,558 --> 01:45:40,560 Capt. Woodward, move! 1067 01:45:52,657 --> 01:45:54,243 Leave me alone. 1068 01:45:54,826 --> 01:45:57,704 I'm all right. Leave me alone, would you? 1069 01:46:08,342 --> 01:46:09,843 Easy. 1070 01:46:10,051 --> 01:46:12,054 Get Col. Secord right away. 1071 01:46:12,221 --> 01:46:15,600 Not that way. The other door. Report. 1072 01:46:15,767 --> 01:46:18,686 It's alive with Rebs, sir. I seen two cannon. 1073 01:46:18,854 --> 01:46:20,564 Couldn't wait to see more. 1074 01:46:20,731 --> 01:46:22,483 - Infantry? - Wood's full of 'em. 1075 01:46:22,650 --> 01:46:24,860 - Join your troop. - Yes, sir. 1076 01:46:25,028 --> 01:46:26,362 Cut his boot off. 1077 01:46:26,529 --> 01:46:29,366 - Nobody's cutting that off... - Cut his boot off. 1078 01:46:34,830 --> 01:46:37,332 Take a good, stiff jolt. 1079 01:46:39,961 --> 01:46:42,589 Those are $20 boots, trooper. 1080 01:46:47,261 --> 01:46:50,015 - Get him some water. - Who, me? 1081 01:46:56,522 --> 01:47:00,401 Take A Troop, that reverend or whatever he is, 1082 01:47:00,568 --> 01:47:03,488 and find a ford, some way across that river. 1083 01:47:03,655 --> 01:47:06,325 Flank 'em. Take a bugler with you. 1084 01:47:06,491 --> 01:47:09,412 And, sir, thank you for the opportunity. 1085 01:47:53,045 --> 01:47:56,298 We've ridden into a trap. They want us to cross that bridge. 1086 01:47:56,465 --> 01:47:58,801 It'd be like going through a funnel. 1087 01:47:58,968 --> 01:48:01,303 We've accomplished our purpose. 1088 01:48:01,470 --> 01:48:05,809 There's nothing disgraceful about an honorable surrender. 1089 01:48:05,976 --> 01:48:08,061 Get back to your troop. 1090 01:48:08,228 --> 01:48:10,148 Keep them under cover. 1091 01:48:10,314 --> 01:48:11,983 You mean you're going on? 1092 01:48:12,150 --> 01:48:14,028 Get out of here! 1093 01:48:16,320 --> 01:48:18,699 You're not going far with that in you. 1094 01:48:18,866 --> 01:48:23,579 You're taking your own sweet time about cutting it out of there. 1095 01:48:23,746 --> 01:48:27,167 You're not the only wounded man here. Get me my bag. 1096 01:48:28,169 --> 01:48:30,921 Now, this is going to hurt a little. 1097 01:48:32,006 --> 01:48:34,301 Go on with it, Kendall. 1098 01:48:36,218 --> 01:48:38,263 Keep that leg stretched. 1099 01:48:40,474 --> 01:48:42,268 Probe, please. 1100 01:49:09,716 --> 01:49:11,801 Are you having fun? 1101 01:49:19,935 --> 01:49:21,562 You're lucky. 1102 01:49:27,444 --> 01:49:31,657 You may not believe it, Colonel, but I bought you some time. 1103 01:49:33,493 --> 01:49:34,744 Couple of hours? 1104 01:49:36,872 --> 01:49:38,540 Maybe more. 1105 01:49:38,707 --> 01:49:40,542 Thanks. 1106 01:49:53,098 --> 01:49:57,061 - 1st Michigan in position, sir! - 1st Illinois in position, sir! 1107 01:49:59,898 --> 01:50:01,525 I'm all right. 1108 01:50:10,493 --> 01:50:12,120 Get cracking. 1109 01:50:35,521 --> 01:50:37,982 God almighty, here he comes. 1110 01:50:41,821 --> 01:50:43,322 Mount up. 1111 01:50:45,116 --> 01:50:47,619 You heard me, Kirby. Mount up. 1112 01:50:47,786 --> 01:50:51,164 You heard what the Colonel said! Mount up! 1113 01:50:51,332 --> 01:50:53,125 Let's go! Come on! 1114 01:50:55,002 --> 01:50:56,212 Mount up! 1115 01:50:56,378 --> 01:50:58,798 Get up on those horses, boys! 1116 01:50:59,299 --> 01:51:00,634 Up! 1117 01:51:09,311 --> 01:51:10,644 Colonel? 1118 01:51:11,187 --> 01:51:15,317 The deacon found a place to ford. The men are in position now. 1119 01:51:15,485 --> 01:51:16,902 Thanks. 1120 01:51:17,820 --> 01:51:19,154 Cover our rear. 1121 01:51:19,322 --> 01:51:22,117 - See how much time we've got. - Yes, sir. 1122 01:51:36,258 --> 01:51:37,718 Where's your horse? 1123 01:51:38,343 --> 01:51:40,262 It's back in the swamp, sir. 1124 01:51:41,890 --> 01:51:43,057 Lips dry? 1125 01:51:43,892 --> 01:51:45,226 Yes, sir. 1126 01:51:45,810 --> 01:51:47,186 But my bugle ain't. 1127 01:51:51,191 --> 01:51:52,902 Uncase the colors. 1128 01:51:53,443 --> 01:51:55,321 You heard him. 1129 01:52:06,375 --> 01:52:08,878 - You know your orders? - You're not fit. 1130 01:52:09,045 --> 01:52:10,673 Let me lead this charge. 1131 01:52:10,839 --> 01:52:14,802 With a success like this, I could land in the White House. 1132 01:52:14,968 --> 01:52:17,180 We'll probably all land in the... 1133 01:52:17,931 --> 01:52:21,517 Shut up and get back to your regiment! Bugler! 1134 01:52:21,976 --> 01:52:23,770 Sound charge! 1135 01:52:44,043 --> 01:52:45,337 Fire one! 1136 01:52:46,004 --> 01:52:47,590 Fire two! 1137 01:52:56,641 --> 01:52:58,810 Company, follow me! 1138 01:54:06,387 --> 01:54:08,056 You're hurt, sir? 1139 01:54:08,222 --> 01:54:10,893 Blow... Trumpet, blow. 1140 01:54:29,414 --> 01:54:33,460 He can't give up. Maybe it's crazy, maybe it's brave. 1141 01:54:33,626 --> 01:54:36,755 But don't ask me to explain it, because nobody can. 1142 01:54:36,922 --> 01:54:40,009 Come on. We're gonna have a lot of work to do. 1143 01:54:47,935 --> 01:54:49,604 Bugler! 1144 01:54:49,770 --> 01:54:51,439 Blow recall! 1145 01:55:02,118 --> 01:55:03,953 - You got any more? - Here. 1146 01:55:04,120 --> 01:55:05,956 Got any more? 1147 01:55:06,123 --> 01:55:09,292 - No. - Come on. Give us some more here. 1148 01:55:17,636 --> 01:55:20,890 How much longer, sergeant? Sergeant major. 1149 01:55:21,056 --> 01:55:24,935 Pretty near ready, sir. Boys, hurry it up! Lay it in there! 1150 01:55:25,102 --> 01:55:27,522 Yeah, knock on it! Knock on it! 1151 01:55:38,284 --> 01:55:39,494 Come on out! 1152 01:55:39,661 --> 01:55:42,831 Get out of there! Get out of there! 1153 01:55:45,125 --> 01:55:46,835 Can those men be moved? 1154 01:55:47,002 --> 01:55:48,337 They're all critical. 1155 01:55:48,504 --> 01:55:49,756 May I speak to them? 1156 01:55:49,923 --> 01:55:54,803 I'd rather you didn't. They gotta be quiet. I've given them all the laudanum. 1157 01:55:54,970 --> 01:56:00,685 Lousy finish for good men. There's bound to be a medic with that Reb column. 1158 01:56:00,851 --> 01:56:03,772 - Get your horse. - I can't count on that. 1159 01:56:04,480 --> 01:56:06,692 You mean you're staying? 1160 01:56:06,858 --> 01:56:10,321 - Medicine's where you find it. - Even in Andersonville? 1161 01:56:10,488 --> 01:56:12,531 Even in Andersonville. 1162 01:56:14,158 --> 01:56:17,830 I wouldn't blame you if you slap it away. 1163 01:56:17,996 --> 01:56:19,706 Shake hands? 1164 01:56:20,708 --> 01:56:21,875 - Doctor! - Yeah? 1165 01:56:22,042 --> 01:56:23,044 Major Gray. 1166 01:56:23,211 --> 01:56:27,340 Coming. The next doctor you see, when he takes that bandage off... 1167 01:56:27,506 --> 01:56:29,927 Yeah, I know, tree moss. 1168 01:56:30,094 --> 01:56:31,887 So long, Croaker. 1169 01:56:32,512 --> 01:56:34,473 Take care, section hand. 1170 01:57:00,628 --> 01:57:02,380 You're tired. 1171 01:57:02,546 --> 01:57:05,300 You've helped a lot. Thanks for it. 1172 01:57:06,301 --> 01:57:10,890 Poor way of being grateful after what I've put you through. 1173 01:57:12,142 --> 01:57:13,977 You better be going. 1174 01:57:14,144 --> 01:57:15,896 Guess I... 1175 01:57:16,062 --> 01:57:17,981 Guess I'd better. 1176 01:57:19,817 --> 01:57:21,943 Look, Hannah Hunter, 1177 01:57:22,945 --> 01:57:26,825 thank God I won't be the cause of hurting you anymore, 1178 01:57:26,992 --> 01:57:29,912 because it happens I'm in love with you. 1179 01:57:34,793 --> 01:57:37,295 Tell her the rest when you get back. 1180 01:58:11,167 --> 01:58:13,628 - One of your own, sir. - Get going. 1181 01:58:14,170 --> 01:58:16,674 Colonel, they're right on my tail. 1182 01:59:19,829 --> 01:59:23,750 Doctor, could our regimental surgeon be of any service to you? 1183 01:59:23,917 --> 01:59:25,627 I'd be grateful. 93286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.