Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,250 --> 00:02:39,670
Gen. Hurlburt by appointment.
2
00:02:42,005 --> 00:02:44,550
Gen. Hurlburt and Col. Marlowe, sir.
3
00:02:44,591 --> 00:02:47,804
- Steve, come in.
- Hello, Sam.
4
00:02:47,887 --> 00:02:49,431
Col. Marlowe.
5
00:02:50,182 --> 00:02:52,225
- How are you, Cub?
- Steve.
6
00:02:52,267 --> 00:02:55,646
- Gen. Sherman, Col. Marlowe.
- How do you do?
7
00:02:55,729 --> 00:02:58,733
Marlowe, I've been anxious to meet you.
8
00:03:00,109 --> 00:03:02,236
- I'm privileged, sir.
- Sit down.
9
00:03:04,531 --> 00:03:07,910
- This your first look at Vicksburg?
- Yes, sir.
10
00:03:08,661 --> 00:03:12,833
We've been looking at it for 10 months,
and we don't like it.
11
00:03:13,875 --> 00:03:16,169
Colonel, for your benefit,
12
00:03:16,252 --> 00:03:18,965
the war on our side
hasn't been going well.
13
00:03:19,256 --> 00:03:22,427
Not in Washington,
not in the newspapers,
14
00:03:22,469 --> 00:03:24,554
not in the field.
15
00:03:24,637 --> 00:03:28,392
To put it mildly, with less men
and less resources,
16
00:03:28,476 --> 00:03:31,520
the South has whipped us to a standstill.
17
00:03:34,816 --> 00:03:37,568
Now, if I could take Vicksburg,
18
00:03:40,740 --> 00:03:44,493
the whole picture would change,
but I'd have to do it this summer.
19
00:03:44,660 --> 00:03:49,458
Or sit out here another year,
which might cost us 100,000 men.
20
00:03:49,625 --> 00:03:51,668
Might cost us the war.
21
00:03:51,835 --> 00:03:55,047
Which brings this talk
down to their main source of supply.
22
00:03:55,507 --> 00:03:59,301
And a thorn in our side. Newton Station.
23
00:03:59,427 --> 00:04:03,724
Marlowe's worked out the details
of your plan pretty thoroughly.
24
00:04:03,849 --> 00:04:04,975
Let's hear them.
25
00:04:05,100 --> 00:04:09,648
If I get to La Grange right away,
we could leave by Thursday.
26
00:04:10,357 --> 00:04:13,985
- Good. Who would your people be?
- My own 1st Illinois,
27
00:04:14,027 --> 00:04:17,197
along with Secord's 1st Michigan
and Blaney's 2nd Iowa.
28
00:04:17,239 --> 00:04:19,659
We'd be culled down to a short brigade.
29
00:04:19,784 --> 00:04:23,539
Cross at La Grange, down through
Ripley, New Albany, Houston...
30
00:04:25,166 --> 00:04:29,253
- Is there something wrong, sir?
- I know the map, Colonel. Proceed.
31
00:04:29,921 --> 00:04:34,551
Well, the main trick is, no fighting
until we hit Newton Station.
32
00:04:34,801 --> 00:04:38,722
- How much track will you destroy?
- As much as I can get my hands on.
33
00:04:38,889 --> 00:04:42,059
At least enough
to keep them busy rebuilding.
34
00:04:42,226 --> 00:04:45,814
Otherwise, the raid would just be
another horse ride.
35
00:04:46,731 --> 00:04:48,650
All right, Colonel, go ahead.
36
00:04:48,817 --> 00:04:53,573
All the rails, ties, buildings.
All the stock you can get your hands on.
37
00:04:53,739 --> 00:04:56,742
Even if he manages
to get to Newton Station,
38
00:04:56,909 --> 00:05:00,080
he'd be 300 miles dead center
in the Confederacy.
39
00:05:00,997 --> 00:05:02,999
Have you thought how you'd get back?
40
00:05:04,085 --> 00:05:07,422
- Have you, sir?
- Well, I guess I asked for that.
41
00:05:08,172 --> 00:05:11,593
I hate to think of you
sitting in Andersonville Prison.
42
00:05:11,759 --> 00:05:15,513
- It's a hellhole.
- I'd think about that twice too, sir.
43
00:05:16,932 --> 00:05:19,603
Well, Colonel, to your success.
44
00:05:38,290 --> 00:05:40,627
All right, here is La Grange.
45
00:05:41,669 --> 00:05:44,380
We will make 35 miles a day, average.
46
00:05:44,714 --> 00:05:49,262
35? 35. Isn't that stretching it a bit?
47
00:05:49,428 --> 00:05:53,307
It will be the first day, Ned.
I intend to make twice that.
48
00:05:53,474 --> 00:05:56,436
An operation like this,
everything is stretched.
49
00:05:56,603 --> 00:05:58,312
Hold on a minute, John.
50
00:05:58,479 --> 00:06:01,734
Cutting the men's rations
from five days to three...
51
00:06:01,901 --> 00:06:06,322
We'll have to live off the land.
They might as well get used to it.
52
00:06:06,489 --> 00:06:08,199
They seem excited.
53
00:06:08,366 --> 00:06:11,828
There's a rumor they're headed
for Nashville and a parade.
54
00:06:11,995 --> 00:06:15,833
I thought that was a good rumor
to spread, with his help.
55
00:06:16,000 --> 00:06:18,961
- Thank you, sir.
- Well, gentlemen,
56
00:06:19,128 --> 00:06:22,257
I'll have to admit, they had me fooled too.
57
00:06:22,424 --> 00:06:27,471
I was gonna use my leave to do
a little electioneering back home.
58
00:06:27,638 --> 00:06:31,142
You know, shake a few hands,
kiss a few babies.
59
00:06:31,310 --> 00:06:34,521
You see, I'm running for Congress this fall.
60
00:06:34,938 --> 00:06:38,693
Well, there's 30,000 votes
at Andersonville, Phil.
61
00:06:38,859 --> 00:06:41,904
I hope you don't shake any of their hands.
62
00:06:43,114 --> 00:06:47,911
Leaves are being canceled, orders
to reshoe the whole blasted outfit,
63
00:06:48,078 --> 00:06:50,665
and some of them shoes
ain't even shiny yet.
64
00:06:52,584 --> 00:06:54,961
Been trying to figure out what's up.
65
00:06:55,753 --> 00:06:59,049
The big braves have been
sitting there all the morn.
66
00:06:59,216 --> 00:07:02,219
I heard some scuttlebutt
about being pulled out,
67
00:07:02,386 --> 00:07:06,600
for a big parade up North.
I figure we're heading for Nashville.
68
00:07:06,766 --> 00:07:08,559
That's to my liking.
69
00:07:08,727 --> 00:07:13,148
A parade, and then leave.
This war's starting to shape up.
70
00:07:17,320 --> 00:07:19,573
Where's the officers' conference?
71
00:07:19,740 --> 00:07:22,575
Over under that tree yonder, sir.
72
00:07:22,743 --> 00:07:24,370
Thank you.
73
00:07:36,508 --> 00:07:41,139
- My apologies for being late.
- Understood. Sit down, Major.
74
00:07:41,306 --> 00:07:44,267
- I don't believe I know the major.
- I'm sorry.
75
00:07:44,434 --> 00:07:46,771
Col. Marlowe, Maj. Kendall.
76
00:07:46,937 --> 00:07:48,606
- How do you do?
- Glad to know you.
77
00:07:48,814 --> 00:07:52,527
Maj. Kendall has been assigned
to us from headquarters.
78
00:07:53,069 --> 00:07:55,489
The major seems to be out of uniform.
79
00:07:55,656 --> 00:07:57,616
Where are your side arms, Kendall?
80
00:07:58,575 --> 00:08:01,996
If you'll look in the book,
you'll see a surgeon doesn't carry them.
81
00:08:04,415 --> 00:08:07,419
Surgeon? You cut out our artillery.
82
00:08:07,585 --> 00:08:10,338
You cut out our wagons.
Nothing to slow us down.
83
00:08:10,505 --> 00:08:13,551
Now you saddle us
with a doctor and a medical unit?
84
00:08:13,717 --> 00:08:16,638
Regulations, John. Kendall goes along.
85
00:08:16,805 --> 00:08:18,973
Very well, sir. Any questions?
86
00:08:19,140 --> 00:08:22,812
- I'm glad for some action.
- No glory hunting, Richard.
87
00:08:22,978 --> 00:08:26,774
Anything knocks this hat,
it'll be a firefight. Is that all?
88
00:08:26,941 --> 00:08:29,570
One thing. Logan, is Brady ready?
89
00:08:29,736 --> 00:08:33,532
A photograph!
You know, General, I'm running, as I...
90
00:08:33,699 --> 00:08:36,327
Move away. Move back. All right, men.
91
00:08:36,493 --> 00:08:38,996
- Ready for us, Brady?
- Right this way.
92
00:08:39,163 --> 00:08:41,708
Move on out. Move away. Move back.
93
00:08:41,874 --> 00:08:44,837
Colonel. Sit down, Colonel.
94
00:08:45,003 --> 00:08:47,005
- Right here.
- Thank you, sir.
95
00:08:47,172 --> 00:08:49,467
- This all right?
- Sit down, Marlowe.
96
00:08:49,633 --> 00:08:52,220
No hats, please, gentlemen.
97
00:08:54,764 --> 00:08:56,976
That's right. Nice and relaxed.
98
00:08:57,852 --> 00:09:00,813
Now, roses are red, violets are blue,
99
00:09:00,980 --> 00:09:03,483
the camera's looking straight at you.
100
00:09:03,649 --> 00:09:06,777
I must have another!
That man in the white coat moved.
101
00:09:06,945 --> 00:09:10,699
That isn't all he'll be moving.
Sorry, General. Is that all?
102
00:09:10,867 --> 00:09:13,160
That's all. Thank you, Brady.
103
00:09:13,327 --> 00:09:16,956
- All right, men.
- Thank you very much, General.
104
00:09:17,124 --> 00:09:18,291
Move on.
105
00:09:21,169 --> 00:09:22,963
Sit down.
106
00:09:23,381 --> 00:09:27,135
I gather you're not too happy
about my going along.
107
00:09:27,301 --> 00:09:30,054
I hadn't counted on you, that's all.
108
00:09:30,221 --> 00:09:34,101
I can understand your reasons
for trying to avoid a fight,
109
00:09:34,268 --> 00:09:38,231
but you're going very deep
into enemy territory.
110
00:09:38,398 --> 00:09:41,401
What did you intend to do
about your wounded?
111
00:09:41,734 --> 00:09:44,613
I intend to move and move fast.
112
00:09:44,780 --> 00:09:47,575
Those too badly shot up
to carry on will be left
113
00:09:47,742 --> 00:09:51,663
to the clemency of the enemy,
civilian or military.
114
00:09:51,829 --> 00:09:54,792
- Including yourself?
- Naturally.
115
00:09:56,043 --> 00:10:00,131
That's a pretty primitive attitude,
medically speaking.
116
00:10:00,506 --> 00:10:04,928
Well, doctor, war isn't exactly
a civilized business.
117
00:10:05,094 --> 00:10:10,350
Of course, I realize that it gives you
fellas a wider field of opportunity...
118
00:10:10,517 --> 00:10:13,939
- For experimenting, Colonel?
- I didn't say that.
119
00:10:14,105 --> 00:10:15,857
- Mitch.
- Yes, sir.
120
00:10:16,024 --> 00:10:19,653
- Give the doctor a full roster.
- Yes, sir.
121
00:10:19,820 --> 00:10:22,615
Examine every man. Throw out any man,
122
00:10:22,782 --> 00:10:27,370
who in your unchallenged
opinion, of course, is unfit.
123
00:10:27,537 --> 00:10:31,291
Even those who might get sick
a week from today.
124
00:10:32,417 --> 00:10:35,338
I didn't ask to be assigned to this mission.
125
00:10:35,463 --> 00:10:37,965
I'm a military doctor.
I've been ordered to go
126
00:10:38,091 --> 00:10:41,553
and I'm going to do my job,
so get off my back.
127
00:10:49,980 --> 00:10:51,564
Bugler!
128
00:10:51,981 --> 00:10:53,817
- Yes, sir!
- Get me Mitchell.
129
00:10:53,984 --> 00:10:57,071
Sgt. Maj. Mitchell's in the hospital, sir.
130
00:11:08,917 --> 00:11:11,671
- How old are you?
- 32, sir.
131
00:11:12,796 --> 00:11:14,173
Join that group.
132
00:11:22,892 --> 00:11:25,228
Hang on, son. Here we go.
133
00:11:33,737 --> 00:11:36,449
Now, this is gonna hurt worse.
134
00:11:44,750 --> 00:11:46,711
There. You'll be all right.
135
00:11:50,924 --> 00:11:54,719
- I got your sick list.
- Good. I'm glad it's a short one.
136
00:11:54,886 --> 00:11:58,224
- We'll let that drain full out.
- I approve of that.
137
00:11:58,391 --> 00:11:59,684
Quite a boil there.
138
00:11:59,851 --> 00:12:04,731
I didn't come to watch you carve.
Why is Mitchell's name on that list?
139
00:12:04,898 --> 00:12:07,569
If you'll oblige, we observe quiet here.
140
00:12:07,735 --> 00:12:09,862
- What's this?
- Hoppy, Col. Marlowe.
141
00:12:10,029 --> 00:12:14,993
How do you do? Just stand in line.
We'll take care of you presently.
142
00:12:15,160 --> 00:12:18,371
- Is he going with us?
- He's a good man. I need him.
143
00:12:18,539 --> 00:12:20,875
And I need Mitchell. He's strong as a bull.
144
00:12:21,042 --> 00:12:23,377
Let me show you something.
145
00:12:27,049 --> 00:12:28,300
Hi, Colonel.
146
00:12:28,467 --> 00:12:33,055
I been trying to tell the doctor
that this is nothing unusual, sir.
147
00:12:33,223 --> 00:12:35,601
No, not for a man with malaria.
148
00:12:35,767 --> 00:12:38,186
There's nothing new about this.
149
00:12:38,353 --> 00:12:41,816
I've seen him ride 40 miles
shivering in his saddle.
150
00:12:41,983 --> 00:12:45,402
- He's had malaria attacks as...
- I'm glad you concur.
151
00:12:45,569 --> 00:12:47,822
Get out of bed. I got whiskey in my tent.
152
00:12:47,989 --> 00:12:49,825
You stay where you are.
153
00:12:49,992 --> 00:12:52,202
I was ordered to take off
the roster any man,
154
00:12:52,369 --> 00:12:55,456
who, in my unchallenged opinion,
was unfit.
155
00:12:56,374 --> 00:12:59,460
He's sick, and he'll stay here.
Those are my orders.
156
00:12:59,627 --> 00:13:02,631
You've read the whole book, haven't you?
157
00:13:10,140 --> 00:13:11,641
Colonel!
158
00:13:11,807 --> 00:13:14,520
We got that fellow
with all them stripes for you.
159
00:13:14,686 --> 00:13:18,774
- Bring him in.
- We hauled him off a railroad train.
160
00:13:19,316 --> 00:13:20,943
Sgt. Kirby reporting.
161
00:13:21,110 --> 00:13:24,907
Besides being slightly drunk,
what's got you riled up?
162
00:13:25,073 --> 00:13:27,659
They got me in town.
Pulled me off of the train.
163
00:13:27,826 --> 00:13:30,246
I was starting furlough.
My first in two years!
164
00:13:30,413 --> 00:13:32,998
They tell me you're good. You better be.
165
00:13:33,166 --> 00:13:36,169
You're replacing the best top soldier.
166
00:13:36,336 --> 00:13:37,963
I expect you to be happy.
167
00:13:38,130 --> 00:13:40,966
I could be happier where I was going, sir.
168
00:13:41,133 --> 00:13:44,554
- Well, you got me there.
- No, sir. You got me here.
169
00:13:44,720 --> 00:13:46,431
- Sir.
- Sir.
170
00:13:46,597 --> 00:13:49,560
March the sergeant to the river
and throw him in.
171
00:13:49,726 --> 00:13:51,645
- Clothes and all?
- Clothes and all.
172
00:13:51,812 --> 00:13:55,024
Pump him full of coffee
until it runs out his ears.
173
00:13:55,191 --> 00:13:58,695
When you come back, come back sober.
You've got two hours.
174
00:13:58,862 --> 00:14:01,198
Parades, Nashville. You could've...
175
00:14:01,364 --> 00:14:03,366
And leave that keg!
176
00:14:04,327 --> 00:14:06,620
You're welcome to it, sir.
177
00:14:07,205 --> 00:14:09,874
Tangle with me, and I'll have your hide.
178
00:14:10,041 --> 00:14:14,046
You're welcome to that too, sir,
if it's in the line of duty.
179
00:14:34,236 --> 00:14:38,281
- Forward, left!
- Forward, left!
180
00:15:07,314 --> 00:15:10,402
- Good luck, John.
- Thank you, sir.
181
00:16:19,731 --> 00:16:21,691
Wait on here a minute.
182
00:16:21,858 --> 00:16:24,820
Wilkie, the sun raises in the east
every time, don't it?
183
00:16:24,987 --> 00:16:26,239
It sure does.
184
00:16:26,405 --> 00:16:29,658
For eight hours, we've been
heading straight this way.
185
00:16:29,825 --> 00:16:33,080
If the sun raises in the east,
then what direction is that?
186
00:16:33,247 --> 00:16:37,167
- It ain't north.
- Of course not. It's south.
187
00:16:37,334 --> 00:16:41,339
Hey, we've been riding
smack-dab into Reb territory.
188
00:16:44,259 --> 00:16:47,221
- Reb country, Richard.
- Yes, sir.
189
00:16:53,311 --> 00:16:56,731
- Send out your scouts.
- Ready!
190
00:16:56,898 --> 00:17:00,403
Forward!
191
00:17:06,868 --> 00:17:08,829
Mount your column.
192
00:17:08,996 --> 00:17:10,872
Column!
193
00:17:11,039 --> 00:17:13,250
Mount!
194
00:18:00,095 --> 00:18:01,638
You gonna call a halt?
195
00:18:01,806 --> 00:18:04,851
Or leave them to the clemency
of the enemy?
196
00:18:10,148 --> 00:18:12,068
Sound recall.
197
00:18:37,221 --> 00:18:40,767
It was just a patrol, sir.
No sign of any major force.
198
00:18:40,933 --> 00:18:45,398
The fact remains, we've been spotted.
Word's out for sure now.
199
00:18:45,564 --> 00:18:49,902
They'll be back here with
everything available, looking for us.
200
00:18:50,069 --> 00:18:52,906
All right, Ned, prepare to turn back.
201
00:18:53,072 --> 00:18:56,243
That's a bad mistake, John.
Splitting the force.
202
00:18:56,410 --> 00:19:00,080
You'll need every man you've got.
Diversion be damned.
203
00:19:00,248 --> 00:19:03,376
We've got to make them think
we all turned back.
204
00:19:03,543 --> 00:19:07,548
Sure. Remember that from now on,
every Johnny Reb with a gun,
205
00:19:07,714 --> 00:19:10,426
is gonna be hiding behind a tree.
206
00:19:10,592 --> 00:19:14,556
And you wanna cut your force
by one-third? John, listen to me.
207
00:19:14,722 --> 00:19:19,227
An old axiom in politics says that
you never split your ballot on...
208
00:19:19,394 --> 00:19:23,816
When the horses are watered and
the men are fed, we'll move out.
209
00:19:33,786 --> 00:19:35,246
Hey, doctor.
210
00:19:35,413 --> 00:19:40,418
These contraband children say
something's wrong at that cabin.
211
00:19:40,585 --> 00:19:42,171
They need a doctor.
212
00:19:48,052 --> 00:19:49,554
All right.
213
00:19:57,230 --> 00:20:00,191
- Are you the doctor?
- Yes, I am.
214
00:20:10,411 --> 00:20:12,287
What happened?
215
00:20:12,454 --> 00:20:15,375
It's Rainey, sir. Rainey of the 1st.
216
00:20:15,541 --> 00:20:17,127
He's dead.
217
00:20:18,295 --> 00:20:19,796
Carry on.
218
00:20:22,800 --> 00:20:24,302
Where's Kendall?
219
00:20:24,469 --> 00:20:28,723
He went over to that cabin
with some young, colored people.
220
00:20:28,891 --> 00:20:31,810
- An emergency, I believe.
- He what?
221
00:20:31,977 --> 00:20:35,899
He went over to that cabin
with some young, colored people.
222
00:20:40,319 --> 00:20:43,532
- Are you the doctor too?
- What? No. No.
223
00:21:00,677 --> 00:21:03,721
Kendall, what the devil are you doing?
224
00:21:03,972 --> 00:21:06,309
We just delivered a baby.
225
00:21:06,475 --> 00:21:08,727
It's a little girl.
226
00:21:10,563 --> 00:21:12,857
You can take care of her now, Granny.
227
00:21:13,024 --> 00:21:15,193
You're gonna be all right.
228
00:21:21,867 --> 00:21:25,455
We've got a couple of
wounded men out there, you know.
229
00:21:25,621 --> 00:21:27,458
No. One's dead.
230
00:21:29,042 --> 00:21:31,378
One's gone, one's born.
231
00:21:32,421 --> 00:21:35,133
It's an amazing process, isn't it?
232
00:21:35,300 --> 00:21:39,387
As many as I've delivered,
it never fails to awe me.
233
00:21:39,554 --> 00:21:44,017
Children, you got a new baby sister.
Go on, take a look at her.
234
00:21:47,647 --> 00:21:49,358
All right, Kendall.
235
00:21:49,524 --> 00:21:52,194
Get back and take care of your wounded.
236
00:21:52,694 --> 00:21:55,615
He'll be all right.
Hopkins knows what to do.
237
00:21:55,781 --> 00:21:58,451
You're not a country sawbones, you know.
238
00:21:58,868 --> 00:22:02,456
You're an officer in the
Union Army, under oath.
239
00:22:02,623 --> 00:22:04,624
I took an older oath before that one.
240
00:22:05,416 --> 00:22:10,423
They didn't seem to have trouble
having babies before you arrived.
241
00:22:10,757 --> 00:22:15,428
I was sent for and asked to help,
and I couldn't turn them down.
242
00:22:15,721 --> 00:22:19,391
As of right now,
you are under officer's arrest.
243
00:22:19,558 --> 00:22:21,269
Insubordination.
244
00:22:22,646 --> 00:22:25,023
Do I still carry out my duties, sir?
245
00:22:25,189 --> 00:22:27,776
From now on,
you'll confine them to the troops.
246
00:22:27,942 --> 00:22:29,779
Very well, sir.
247
00:22:30,363 --> 00:22:32,907
Don't push me too far, Kendall.
248
00:23:09,324 --> 00:23:13,329
Forward! Ho!
249
00:23:56,878 --> 00:24:00,132
Lukey, what are the dogs
raising a fuss about?
250
00:24:00,215 --> 00:24:03,551
Dogs? Well, you know how
dogs make such a fuss.
251
00:24:15,357 --> 00:24:17,567
Soldiers, Miss Hannah. Lots of them.
252
00:24:17,734 --> 00:24:20,321
Soldiers? Well, how wonderful.
253
00:24:37,258 --> 00:24:39,426
Thunder in the outhouse!
254
00:24:39,593 --> 00:24:41,137
Them's Yankees!
255
00:24:41,304 --> 00:24:44,349
Lukey, you go on downstairs
and meet them.
256
00:24:44,516 --> 00:24:46,392
Lukey, do you hear?
257
00:24:57,113 --> 00:24:58,114
Here.
258
00:25:09,627 --> 00:25:11,338
Come here, girl.
259
00:25:12,465 --> 00:25:14,466
Come on, come on.
260
00:25:16,051 --> 00:25:18,555
- Who lives here?
- Why, Miss Hunter.
261
00:25:18,847 --> 00:25:21,850
- Miss Hannah Hunter lives here.
- I want to see her.
262
00:25:22,016 --> 00:25:25,312
- Col. Marlowe, Union Army.
- Yes, sir.
263
00:25:27,814 --> 00:25:29,817
Put that gun away.
264
00:25:54,346 --> 00:25:56,514
Sorry for this intrusion, but...
265
00:25:56,597 --> 00:25:59,559
It isn't that. It's just that I never
266
00:25:59,684 --> 00:26:04,440
prepared myself to see that uniform
within the walls of this house.
267
00:26:04,815 --> 00:26:08,236
We no more wish to be here
than you do to have us.
268
00:26:08,404 --> 00:26:11,364
Why, that's gallantly spoken, Colonel.
269
00:26:11,532 --> 00:26:16,954
And no matter what our differences,
I fear I'm forgetting the amenities.
270
00:26:17,163 --> 00:26:19,541
- Welcome to Greenbrier.
- Thank you.
271
00:26:19,707 --> 00:26:23,420
Lukey, take the gentlemen's hats.
272
00:26:29,928 --> 00:26:31,470
Sgt. Kirby.
273
00:26:32,346 --> 00:26:34,433
- Sergeant.
- Ma'am.
274
00:26:36,060 --> 00:26:40,273
Shall we make ourselves more
comfortable in the rose room?
275
00:26:40,440 --> 00:26:43,527
No, thank you, ma'am.
We'll only stay a moment.
276
00:26:43,694 --> 00:26:46,112
You and your men are riding on?
277
00:26:46,279 --> 00:26:49,867
No, we will bivouac
in your woods for the night.
278
00:26:50,034 --> 00:26:52,829
Sleeping on the cold, cold ground.
279
00:26:53,830 --> 00:26:57,960
When is this awful, wasteful,
terrible struggle going to end?
280
00:26:58,210 --> 00:26:59,419
Brother against brother...
281
00:26:59,586 --> 00:27:02,215
And I must tell you that during our stay,
282
00:27:02,381 --> 00:27:05,176
no one will be allowed
to leave the premises.
283
00:27:05,343 --> 00:27:09,223
And wherever would we go, Colonel?
I'm sure you must agree
284
00:27:09,389 --> 00:27:12,351
that this war makes
loneliness for everyone.
285
00:27:12,517 --> 00:27:17,315
Also, I must commandeer most of the
grain and horses if you have any.
286
00:27:17,523 --> 00:27:22,279
You will be paid, Miss Hunter,
for everything. In Union greenbacks.
287
00:27:22,446 --> 00:27:26,117
We will not bother you any longer.
Good evening. Kirby!
288
00:27:26,867 --> 00:27:28,661
By your leave, ma'am.
289
00:27:28,828 --> 00:27:32,583
Why, what's got hold of you?
Talking like a field hand:
290
00:27:32,750 --> 00:27:35,586
- "You alls" and "we alls" and...
- Yankees!
291
00:27:41,592 --> 00:27:43,845
Some kind of show, Colonel.
292
00:27:44,012 --> 00:27:47,474
Well, I've heard about them,
but I didn't believe it.
293
00:27:47,641 --> 00:27:52,105
I received my commission from the
governor of the state of Michigan.
294
00:27:52,272 --> 00:27:54,440
What's the question?
295
00:27:54,607 --> 00:27:58,905
Well, the question is this man's
authority in his present position.
296
00:27:59,071 --> 00:28:02,574
As usual, I'm trying to present
the grim facts of life.
297
00:28:02,741 --> 00:28:06,121
Secord doesn't understand
that coffee tastes better
298
00:28:06,288 --> 00:28:09,749
if the latrines are dug downstream
instead of upstream.
299
00:28:09,917 --> 00:28:12,295
How do you like your coffee, Colonel?
300
00:28:12,461 --> 00:28:15,006
- Secord, you ought to have...
- Oh, my.
301
00:28:15,339 --> 00:28:18,051
Colonel! Col. Marlowe!
302
00:28:21,972 --> 00:28:25,601
I am forgetting my manners.
Why, how I ever.
303
00:28:27,187 --> 00:28:30,231
Well, I don't believe
I've met these gentlemen.
304
00:28:30,523 --> 00:28:35,863
Miss Hunter, Col. Secord.
Maj. Gray. Maj. Kendall.
305
00:28:36,572 --> 00:28:37,990
- Gentlemen.
- Ma'am.
306
00:28:39,116 --> 00:28:40,911
I'm just so scatterbrained.
307
00:28:41,078 --> 00:28:45,207
Poor Papa and Mama must be
turning over in their graves at me,
308
00:28:45,373 --> 00:28:49,671
not extending what little bit of
hospitality Greenbrier can offer.
309
00:28:49,838 --> 00:28:53,383
At least I can invite you
and your officers to dinner.
310
00:28:53,550 --> 00:28:56,428
- No, we have no right to...
- I insist.
311
00:28:56,596 --> 00:29:01,476
There's three capons that have to go
anyhow, what with our grain
312
00:29:01,642 --> 00:29:04,645
being reduced like you mentioned.
313
00:29:04,812 --> 00:29:08,317
So you sort of brought it on yourself,
didn't you?
314
00:29:08,484 --> 00:29:11,320
Speaking for myself, ma'am,
we'd be delighted...
315
00:29:11,487 --> 00:29:15,783
Very well, thank you.
Hot food is pretty hard to turn down.
316
00:29:15,993 --> 00:29:20,080
- Splendid. How many can I count on?
- Would five or six be...
317
00:29:20,247 --> 00:29:24,753
Not at all. Perfectly wonderful.
At 9:00, gentlemen?
318
00:29:25,503 --> 00:29:28,507
- Col. Secord.
- Of the 1st Michigan, ma'am.
319
00:29:28,673 --> 00:29:30,425
- Maj. Gray.
- Ma'am.
320
00:29:30,592 --> 00:29:35,848
- Maj. Kendall, isn't it?
- I'm afraid I'll have to regret, ma'am.
321
00:29:36,015 --> 00:29:40,937
It's not of my choice, I assure you.
At the moment, I'm under arrest.
322
00:29:41,104 --> 00:29:44,942
We will all be glad to accept
the invitation, Miss Hunter.
323
00:30:00,626 --> 00:30:01,961
Ma'am?
324
00:30:03,296 --> 00:30:05,632
You dropped your handkerchief.
325
00:30:07,092 --> 00:30:10,805
- Care for more, Col. Secord?
- Oh, no, thank you, ma'am.
326
00:30:11,597 --> 00:30:13,516
Col. Marlowe?
327
00:30:13,684 --> 00:30:16,436
- No, thank you.
- Come now, Colonel.
328
00:30:16,602 --> 00:30:19,148
A man with a great big frame like yours
329
00:30:19,315 --> 00:30:22,776
can't just nibble away
like a little old titmouse.
330
00:30:23,110 --> 00:30:25,863
Let's... Gentlemen, please be seated.
331
00:30:26,824 --> 00:30:29,075
Now, what was your preference?
332
00:30:29,284 --> 00:30:30,493
The leg,
333
00:30:30,660 --> 00:30:32,705
or the breast?
334
00:30:36,667 --> 00:30:39,546
I've had quite enough of both, thank you.
335
00:30:40,255 --> 00:30:42,132
What a shame.
336
00:30:45,094 --> 00:30:47,055
Anyone else like something more?
337
00:30:47,222 --> 00:30:48,849
- No.
- No.
338
00:30:49,015 --> 00:30:50,683
Gentlemen, be seated.
339
00:30:51,392 --> 00:30:53,019
And I must warn you too.
340
00:30:53,186 --> 00:30:58,567
There's no coffee, and dessert
was just out of the question.
341
00:30:59,110 --> 00:31:01,529
Sugar is $150 a barrel.
342
00:31:01,654 --> 00:31:02,781
"And yet
343
00:31:02,990 --> 00:31:06,494
"your fair discourse
Hath been as sweet as sugar
344
00:31:06,660 --> 00:31:10,039
"Making the hard way
Sweet and delectable"
345
00:31:10,206 --> 00:31:13,543
Amazing. How perfectly charming.
346
00:31:13,710 --> 00:31:17,547
- A little something of your own?
- No, ma'am. Richar. d ll.
347
00:31:18,047 --> 00:31:22,803
- By profession, I'm an actor.
- How fascinating.
348
00:31:23,013 --> 00:31:27,142
Why, Maj. Ken... Your cigar.
Gentlemen, please be seated.
349
00:31:30,730 --> 00:31:36,278
Maj. Kendall a doctor,
and Col. Secord almost a congressman,
350
00:31:36,569 --> 00:31:40,573
and you an actor.
And now all military men.
351
00:31:40,740 --> 00:31:42,993
Such a waste of talent.
352
00:31:43,577 --> 00:31:48,792
But, of course, Col. Marlowe,
I imagine you are a professional soldier.
353
00:31:48,958 --> 00:31:52,921
No, prior to this insanity,
I was a railroad engineer.
354
00:31:53,505 --> 00:31:55,424
Why, how thrilling.
355
00:31:55,591 --> 00:31:59,220
To think of being able to steer
one of those huge things
356
00:31:59,387 --> 00:32:03,767
just a-puffing and a-steaming
and a-ringing that little bell.
357
00:32:04,518 --> 00:32:09,190
Not quite. My job was in
the construction of railroads.
358
00:32:10,232 --> 00:32:12,945
Why, my, such brilliant minds.
359
00:32:13,111 --> 00:32:15,781
Poor little me just barely
squeezed through,
360
00:32:15,948 --> 00:32:19,160
Miss Longstreet's seminary
for young ladies.
361
00:32:19,327 --> 00:32:22,956
How did you manage to remember
all those books in college?
362
00:32:23,122 --> 00:32:24,290
I didn't.
363
00:32:24,458 --> 00:32:29,088
I started driving rail spikes
at 10 cents a day and found.
364
00:32:29,296 --> 00:32:31,632
And now I must ask you to leave us.
365
00:32:31,799 --> 00:32:36,637
We're taking the privilege of using
this room for an hour or two, if we may.
366
00:32:36,805 --> 00:32:40,559
Of course, but wouldn't you
much prefer using another room?
367
00:32:40,727 --> 00:32:44,939
- The study, perhaps?
- We're quite comfortable here.
368
00:32:45,106 --> 00:32:49,944
Well, I'm sorry, but I must be rude
and explain. You see, Lukey and I,
369
00:32:50,112 --> 00:32:52,906
we must be in the fields
by 5:00 in the morning.
370
00:32:53,073 --> 00:32:56,702
Gentlemen, go ahead and
light your cigars. And all of this...
371
00:32:56,869 --> 00:32:58,913
- Allow me.
- Thank you kindly.
372
00:32:59,080 --> 00:33:02,334
All this and the dishes must be done
before she can get to bed.
373
00:33:02,667 --> 00:33:06,171
- Now, am I being too inconsiderate?
- Of course not, ma'am.
374
00:33:06,338 --> 00:33:08,133
- May I?
- Of course.
375
00:33:08,967 --> 00:33:10,009
This way, gentlemen.
376
00:33:13,597 --> 00:33:16,933
- I thought it was a charming dinner.
- Allow me, ma'am.
377
00:33:17,100 --> 00:33:20,021
- Why, thank you.
- Lovely dinner, ma'am.
378
00:33:21,523 --> 00:33:24,108
- Post this room.
- Yes, sir.
379
00:33:24,692 --> 00:33:27,780
- I hope you'll be comfortable here.
- Yes.
380
00:33:31,659 --> 00:33:34,954
- Now, if you wish to light a fire...
- No, it's fine.
381
00:33:35,121 --> 00:33:38,750
- Some brandy, then?
- No, thank you. No brandy.
382
00:33:38,917 --> 00:33:42,713
Well, are you sure there's
nothing more that I can...
383
00:33:42,880 --> 00:33:44,424
Oh, yes.
384
00:33:44,632 --> 00:33:47,218
Doctor, no need for you to be part of this.
385
00:33:47,343 --> 00:33:52,182
Perhaps Miss Hunter would show you
some of the beauties of Greenbrier.
386
00:33:52,391 --> 00:33:55,352
Of course, if the doctor has any interest...
387
00:33:55,520 --> 00:33:59,941
- He'd be pleased to.
- Very well. Come, then, doctor.
388
00:34:02,528 --> 00:34:05,781
I noticed a lovely garden outside.
Shall we take a stroll?
389
00:34:06,574 --> 00:34:08,409
Why, of course.
390
00:34:08,576 --> 00:34:12,206
You gentlemen must be
comfortable in your heavy uniforms,
391
00:34:12,372 --> 00:34:17,127
but I feel a definite chill in the air.
It's me and my thin blood.
392
00:34:17,420 --> 00:34:20,047
Would you excuse me
while I fetch a shawl?
393
00:34:20,214 --> 00:34:22,342
- Miss Hunter.
- Yes, major?
394
00:34:24,261 --> 00:34:29,767
- I'm afraid I'll have to go with you.
- Upstairs? With me? Why, major.
395
00:34:29,934 --> 00:34:34,856
- You're only going to get a shawl.
- Well, of course, but in these parts...
396
00:34:34,939 --> 00:34:37,485
You'll have something
to tell your grandchildren.
397
00:34:37,610 --> 00:34:41,572
This is war, and Greenbrier
happens to be a military installation.
398
00:34:41,739 --> 00:34:44,576
Then I don't suppose
there's any real harm,
399
00:34:44,743 --> 00:34:48,121
- being that you're a doctor and all.
- That's right.
400
00:34:53,628 --> 00:34:57,132
Lukey, bring some brandy
to my sitting room, please.
401
00:35:02,345 --> 00:35:05,474
Well, I hope you'll be
comfortable here, major.
402
00:35:05,642 --> 00:35:07,144
Thank you.
403
00:35:24,413 --> 00:35:26,040
Thank you.
404
00:35:33,590 --> 00:35:37,010
Hey! Where you going with that?
405
00:35:37,177 --> 00:35:41,015
- Miss Hannah asked for this brandy.
- Yeah, yeah, for the major.
406
00:35:41,182 --> 00:35:44,351
We never give our top-ranking
officers anything to drink
407
00:35:44,519 --> 00:35:48,816
out of an unlabeled bottle
unless somebody tastes it first.
408
00:35:48,982 --> 00:35:53,905
- Is that what you does? Test things?
- Certainly. See that second stripe?
409
00:35:54,072 --> 00:35:57,951
That means I'm official taster
for majors on up.
410
00:35:59,453 --> 00:36:01,581
Here's La Grange.
411
00:36:01,747 --> 00:36:07,212
We've come down here
approximately 80 miles.
412
00:36:07,378 --> 00:36:09,881
We're headed for Newton Station.
413
00:36:10,048 --> 00:36:12,926
Have you had any word on the
enemy strength?
414
00:36:13,134 --> 00:36:17,224
No, not a word. Whatever it is,
we're obliged to take it on.
415
00:36:17,390 --> 00:36:21,812
- Good. Maybe we'll see some action.
- Maj. Gray, this is not play-acting.
416
00:36:25,524 --> 00:36:28,194
- Here's your brandy, sir.
- Thank you.
417
00:36:28,361 --> 00:36:31,573
- And it's all tested.
- Tested?
418
00:36:32,532 --> 00:36:36,871
By the man downstairs with those
tester stripes. For majors on up.
419
00:36:37,037 --> 00:36:39,082
Yes, Sgt. Kirby.
420
00:36:40,249 --> 00:36:43,670
- He really tested it, didn't he?
- Yes, sir. Twice.
421
00:36:44,421 --> 00:36:47,924
- Lukey?
- Yes, Miss Hannah.
422
00:36:49,551 --> 00:36:51,137
Excuse me, sir.
423
00:37:01,524 --> 00:37:03,526
...been very lucky...
424
00:37:10,325 --> 00:37:14,122
...all the action we can handle getting
back to La Grange...
425
00:37:14,289 --> 00:37:17,417
That is the next piece
of information, gentlemen.
426
00:37:17,583 --> 00:37:20,546
We're not going back to La Grange.
427
00:37:20,712 --> 00:37:24,466
- We're what?
- We're not going back north.
428
00:37:24,633 --> 00:37:28,763
We're heading down here,
straight south, through to Baton Rouge,
429
00:37:28,930 --> 00:37:31,849
- to join up with the Union forces.
- All the way?
430
00:37:32,017 --> 00:37:36,897
- When did you decide that?
- It's the best way. It's the only way.
431
00:37:37,064 --> 00:37:42,987
John, it is 300 miles from
Newton Station to Baton Rouge.
432
00:37:43,154 --> 00:37:47,242
And it is 300 miles from
Newton Station to La Grange.
433
00:37:47,452 --> 00:37:52,665
Only the Rebs will have been closed in
behind us, ready to chew us to bits.
434
00:37:52,832 --> 00:37:56,045
So we'll go out the way
they least expect, south.
435
00:37:56,212 --> 00:38:01,718
It's suicide. Is it possible your orders
could have been misinterpreted?
436
00:38:01,884 --> 00:38:07,640
The only duty I have is to get as many
of these men back alive as I can.
437
00:38:11,269 --> 00:38:16,693
I still must protest. And I want that
on the record for Gen. Hurlburt.
438
00:38:16,860 --> 00:38:21,907
- It is impetuous mass suicide.
- It's on the record, but get this.
439
00:38:22,074 --> 00:38:26,496
Unless enemy action allows you to
take my place, that's the way it is.
440
00:38:26,662 --> 00:38:30,459
Blow Newton Station off the map,
then through to Baton Rouge.
441
00:38:30,626 --> 00:38:32,878
There will be no change. Understand?
442
00:38:33,294 --> 00:38:37,759
- All right, John, you're in command.
- Now, let's go over it again.
443
00:38:37,925 --> 00:38:41,721
Straight through to Baton Rouge.
We will not turn back.
444
00:38:44,475 --> 00:38:48,271
Sorry for keeping you waiting.
Was the brandy satisfactory?
445
00:38:48,437 --> 00:38:53,067
- Excellent. Won't you join me?
- Goodness, no. I never touch spirits.
446
00:38:53,234 --> 00:38:57,573
My papa taught me that a girl ought to
keep her wits about her at all times.
447
00:38:57,740 --> 00:39:01,536
- Your father raised a smart girl.
- You're just being sweet.
448
00:39:01,702 --> 00:39:05,749
- Would you like to see the garden?
- Didn't you forget your shawl?
449
00:39:06,583 --> 00:39:08,251
Why, Lukey.
450
00:39:14,759 --> 00:39:17,637
Now, Lukey,
you take that tray downstairs
451
00:39:17,805 --> 00:39:20,849
and go on about doing what
you have to do.
452
00:39:21,058 --> 00:39:26,356
I remember the first time I tried spirits.
The Governor's Ball in Jackson.
453
00:39:26,523 --> 00:39:32,071
And my escort, Alan Lovelace from
Biloxi, well, he gave me a mint julep.
454
00:39:32,237 --> 00:39:37,577
Lovelace boys are very handsome,
but fast, if you know what I mean.
455
00:39:37,743 --> 00:39:39,788
If I could tell you the thoughts
456
00:39:39,955 --> 00:39:43,459
that went on in my mind
after that one julep... My, oh, my.
457
00:39:43,625 --> 00:39:47,213
I'd rather know the thoughts
going on in your mind right now.
458
00:39:49,340 --> 00:39:53,220
- Kendall, what in the name of...
- Sorry we have to interrupt.
459
00:39:53,386 --> 00:39:55,806
Ask them what they think
your chances are
460
00:39:55,973 --> 00:39:58,851
of blowing up Newton Station
and getting to Baton Rouge.
461
00:39:59,018 --> 00:40:02,481
- Are you drunk?
- Unfortunately, no.
462
00:40:02,647 --> 00:40:04,733
They were listening upstairs.
463
00:40:10,155 --> 00:40:12,617
Makes a pretty good stethoscope.
464
00:40:13,618 --> 00:40:16,288
Don't feel too guilty.
I was slower to catch on than you.
465
00:40:16,372 --> 00:40:18,331
Where were you, Kendall?
466
00:40:18,414 --> 00:40:22,294
A gentleman thinks twice before
peeking into a lady's bedroom
467
00:40:22,462 --> 00:40:24,588
but sometimes it pays off.
468
00:40:24,756 --> 00:40:27,968
Looks like she's made a fool
out of both of us.
469
00:40:32,347 --> 00:40:37,312
You know something? You have
put me to quite an inconvenience.
470
00:40:37,687 --> 00:40:40,064
At least I've accomplished something.
471
00:40:40,231 --> 00:40:44,987
I don't suppose I could accept your
word of honor not to discuss this.
472
00:40:45,154 --> 00:40:47,365
I don't hold to honor with Yankees.
473
00:40:47,532 --> 00:40:51,370
Exactly. So the whole state
of Mississippi will be alerted.
474
00:40:51,537 --> 00:40:54,498
So could you possibly suggest
what I should do?
475
00:40:54,665 --> 00:40:58,753
She was getting on your nerves.
Now's your chance to shoot her.
476
00:40:58,920 --> 00:41:04,384
- Kendall, one more word out of you...
- Go ahead, shoot us. Shoot both of us.
477
00:41:04,552 --> 00:41:08,221
You'll never get away with
your filthy, murdering plans,
478
00:41:08,389 --> 00:41:10,308
Mr. Colonel Marlowe.
479
00:41:10,474 --> 00:41:14,478
You Yankees and your holy principle
about saving the Union.
480
00:41:14,646 --> 00:41:17,482
You're plundering pirates, that's what.
481
00:41:18,108 --> 00:41:21,737
You think there's no Confederate Army
where you're going?
482
00:41:21,904 --> 00:41:24,908
Do you think our boys
are asleep down here?
483
00:41:25,951 --> 00:41:29,871
They'll catch up to you,
and they'll cut you to pieces,
484
00:41:30,038 --> 00:41:32,834
you nameless, fatherless scum.
485
00:41:34,668 --> 00:41:37,339
I wish I could be there to see it.
486
00:41:38,173 --> 00:41:40,926
If it happens, Miss Hunter, you will be.
487
00:41:55,860 --> 00:41:58,571
All right, fire's out. Hurry it up.
488
00:41:58,738 --> 00:42:01,658
- Hurry it up.
- You heard him, ma'am, move it.
489
00:43:18,204 --> 00:43:21,082
You're an excellent rider, Miss Hunter.
490
00:43:23,543 --> 00:43:25,629
Interesting country, isn't it?
491
00:43:25,796 --> 00:43:31,469
I'm more interested in why you
confiscated my dead father's clothes.
492
00:43:31,636 --> 00:43:33,888
Well, they're our cadets.
493
00:43:34,723 --> 00:43:36,975
- Scouts.
- Scouts?
494
00:43:37,142 --> 00:43:39,061
Spies, you mean.
495
00:43:39,228 --> 00:43:43,566
It's a wonder they don't crawl along
on their bellies like snakes.
496
00:43:43,733 --> 00:43:47,237
You'll find out what happens
to spies down here.
497
00:43:47,403 --> 00:43:50,198
My personal experience
with spies is limited.
498
00:43:50,366 --> 00:43:53,202
- I've only known one...
- Do you mind, Major?
499
00:43:53,370 --> 00:43:55,537
I prefer to ride alone.
500
00:43:56,372 --> 00:43:57,707
Ma'am.
501
00:44:04,214 --> 00:44:05,591
Miss Hannah!
502
00:44:17,605 --> 00:44:20,525
All right. Column forward, yo!
503
00:44:23,945 --> 00:44:25,822
Back in line, doctor.
504
00:44:57,067 --> 00:44:58,026
Well.
505
00:44:58,109 --> 00:45:00,987
Colonel, these lady's drawers
are almost dry.
506
00:45:01,155 --> 00:45:02,323
Yeah.
507
00:45:04,325 --> 00:45:06,035
Getting a little chilly?
508
00:45:06,202 --> 00:45:08,621
Don't tell me
you're concerned about my health.
509
00:45:08,956 --> 00:45:12,292
If I give back your clothes, will you
promise not to run away again?
510
00:45:14,337 --> 00:45:18,924
I would, ma'am. There's a point where
pride becomes impractical.
511
00:45:19,092 --> 00:45:22,179
If you could look at yourself, you'd agree.
512
00:45:23,180 --> 00:45:25,099
Very well.
513
00:45:25,265 --> 00:45:30,105
I do wish to keep my health.
I shall not try to run away again.
514
00:45:30,271 --> 00:45:34,192
- Your word of honor?
- My word of honor.
515
00:45:34,651 --> 00:45:37,864
- To Yankees?
- To Yankees.
516
00:45:38,656 --> 00:45:41,200
- Cross your heart?
- I gave you my word!
517
00:45:41,367 --> 00:45:45,205
All right, Lukey,
help Miss Hunter with her clothes.
518
00:45:45,372 --> 00:45:47,499
I'm glad you're being sensible.
519
00:45:47,665 --> 00:45:51,379
You were beginning to worry me.
From a medical standpoint.
520
00:45:51,545 --> 00:45:53,172
Thank you, doctor.
521
00:45:53,339 --> 00:45:58,137
I wish I could be of further assistance,
but fortunately you Southern people
522
00:45:58,303 --> 00:46:00,180
have your own help.
523
00:46:19,870 --> 00:46:21,121
Attention!
524
00:46:21,288 --> 00:46:23,040
Eyes front!
525
00:46:33,468 --> 00:46:34,929
Rebs, sir.
526
00:46:36,555 --> 00:46:39,642
Top of that riverbank.
Full brigade coming fast.
527
00:46:39,809 --> 00:46:43,313
Horse, foot and artillery, sir.
It ain't militia neither.
528
00:46:43,438 --> 00:46:45,399
- How far?
- Ten minutes.
529
00:46:45,524 --> 00:46:48,570
All right, get out of sight.
Get in those trees.
530
00:46:53,908 --> 00:46:55,452
Enemy patrol.
531
00:46:56,078 --> 00:46:58,288
- Take cover and choke up.
- Yes, sir. Bugler!
532
00:46:58,413 --> 00:47:01,000
Not bugler, you idiot! Hand signals.
533
00:47:01,125 --> 00:47:03,086
I'm sorry. Yes, sir.
534
00:47:05,839 --> 00:47:08,592
Enemy across the river, sir.
Move out, keep quiet.
535
00:47:08,759 --> 00:47:12,596
Why doesn't he stand and fight?
He's got a full brigade.
536
00:47:58,608 --> 00:48:00,651
Easy. Take it easy.
537
00:48:02,487 --> 00:48:04,572
Come on. Stop it. Stop it.
538
00:48:45,494 --> 00:48:46,829
Hannah!
539
00:48:51,751 --> 00:48:53,795
Hey, help over here!
540
00:48:58,425 --> 00:49:00,803
- Let go.
- You don't have to kill her.
541
00:49:01,847 --> 00:49:04,808
- I've got 800 men out there.
- Get some water.
542
00:49:20,618 --> 00:49:23,621
Looks to be all clear
across the river, Colonel.
543
00:49:23,787 --> 00:49:25,164
Yeah.
544
00:49:50,652 --> 00:49:55,323
How many men does it take
to keep one lone female quiet?
545
00:50:06,044 --> 00:50:07,379
Colonel.
546
00:50:08,673 --> 00:50:11,259
The prisoner would like a word with you.
547
00:50:13,344 --> 00:50:14,846
Yes, Miss Hunter?
548
00:50:15,013 --> 00:50:18,142
I'm not here to complain
about what you did.
549
00:50:18,309 --> 00:50:21,770
It was your duty as you saw it,
and you did it.
550
00:50:21,938 --> 00:50:26,484
- Sorry you had to break your word.
- I gave my word not to try to run away.
551
00:50:26,651 --> 00:50:30,989
- Not to cry out for assistance.
- I suppose there's a fine point there.
552
00:50:31,157 --> 00:50:36,162
- Give me your word on that too.
- I'll do that. Here and now.
553
00:50:37,080 --> 00:50:39,416
When it's time to testify against you,
554
00:50:39,583 --> 00:50:42,502
I'd be handicapped
with a broken jaw, wouldn't I?
555
00:50:42,669 --> 00:50:45,173
I'd say so. Is there anything else, ma'am?
556
00:50:45,340 --> 00:50:47,050
One slight item.
557
00:50:47,592 --> 00:50:50,011
My constant companions there.
558
00:50:50,386 --> 00:50:54,391
I don't know how it is up North,
but down South, there are times
559
00:50:54,558 --> 00:50:57,895
when Southern women feel
the need for privacy.
560
00:50:59,231 --> 00:51:00,565
You two.
561
00:51:03,818 --> 00:51:06,489
We was respectful, real respectful, sir.
562
00:51:06,655 --> 00:51:11,202
You said it was all right just as long
as we could see the top of her head.
563
00:51:12,161 --> 00:51:13,830
You told them that?
564
00:51:13,998 --> 00:51:17,960
- Well, other arrangements...
- Then there's one more item.
565
00:51:24,134 --> 00:51:26,261
I suggest you see a doctor.
566
00:51:44,322 --> 00:51:46,785
Over there in that barn. Come on.
567
00:52:13,315 --> 00:52:15,358
We was bushwhacked, Colonel.
568
00:52:15,526 --> 00:52:17,570
All right, smoke them out.
569
00:52:23,827 --> 00:52:25,620
Hold your fire.
570
00:52:29,917 --> 00:52:31,127
Hey, there!
571
00:52:31,627 --> 00:52:36,633
We're Confederates,
but we ain't hostile. Honest.
572
00:52:37,551 --> 00:52:41,180
- Drop your weapons and come out.
- Yes, sir.
573
00:52:42,431 --> 00:52:43,808
Coming.
574
00:52:52,986 --> 00:52:56,030
Hey, Virgil, come ahead on.
575
00:52:57,574 --> 00:52:59,576
They's real Bluebellies.
576
00:53:00,035 --> 00:53:02,246
Watch it, Colonel.
577
00:53:03,663 --> 00:53:07,460
Just the two of us, cap, and one captive.
578
00:53:17,346 --> 00:53:21,934
Howdy, cap. Jackie Jo and me is sorry
about popping away at you people.
579
00:53:22,101 --> 00:53:25,022
We thought you was more sheriff deputies.
580
00:53:25,188 --> 00:53:27,984
What have you got against
sheriff deputies?
581
00:53:28,151 --> 00:53:31,362
- That's a good one, Jackie Jo.
- That's a slick one.
582
00:53:31,529 --> 00:53:34,032
We just love sheriff deputies.
583
00:53:34,199 --> 00:53:37,369
They're deserters from
the Confederacy, sir.
584
00:53:37,536 --> 00:53:40,998
- The lowest swine bred.
- I take it you're the sheriff.
585
00:53:41,249 --> 00:53:46,630
Capt. Henry Good body, retired.
Acting sheriff of Rowena County.
586
00:53:46,797 --> 00:53:49,800
I was about to apprehend
these rats for hanging.
587
00:53:49,966 --> 00:53:53,470
But we bushwhacked you,
you old goat, didn't we?
588
00:53:53,763 --> 00:53:56,099
That we did, Jackie Jo, boy.
589
00:53:56,266 --> 00:53:59,186
Tell them about us, Capt. Goody-O.
590
00:54:02,606 --> 00:54:05,776
- Don't you dare touch him again.
- Miss Hunter.
591
00:54:06,235 --> 00:54:11,240
You. You call yourself a man,
treating with that scum.
592
00:54:11,407 --> 00:54:13,452
That man is our enemy.
593
00:54:13,618 --> 00:54:17,498
One word from you of any kind
and he will be shot. Understand?
594
00:54:17,665 --> 00:54:19,792
That's right, cap.
595
00:54:27,468 --> 00:54:28,720
Can I help you?
596
00:54:28,886 --> 00:54:32,306
I'm perfectly capable of
getting on by myself.
597
00:54:33,850 --> 00:54:39,106
You need attention. Doctor,
will you look to our good friend's ear?
598
00:54:39,773 --> 00:54:42,318
Sorry, but I got a weak stomach.
599
00:54:42,485 --> 00:54:44,904
Otis, see what you can
do for our new recruit.
600
00:54:49,368 --> 00:54:51,997
Hard to explain the man, isn't it?
601
00:54:56,376 --> 00:54:58,504
Take care of this man.
602
00:54:58,670 --> 00:55:00,756
Gunshot wound, sir.
603
00:55:04,301 --> 00:55:07,388
You aim to stick that thing
through to the other side?
604
00:55:07,555 --> 00:55:11,519
I seriously doubt it would have met
with any obstruction.
605
00:55:11,685 --> 00:55:15,272
Sergeant, give me a couple
of those good cigars.
606
00:55:15,439 --> 00:55:17,191
Hey!
607
00:55:17,358 --> 00:55:19,528
- Did it hurt, Virgil?
- Yeah, it burns.
608
00:55:19,694 --> 00:55:23,031
This'll make you feel better.
We'll have a little talk.
609
00:55:23,198 --> 00:55:25,576
Did you come through Newton Station?
610
00:55:25,743 --> 00:55:27,162
Sure did.
611
00:55:27,328 --> 00:55:29,789
- Any troops there?
- Not no more.
612
00:55:29,955 --> 00:55:35,253
The Alabama 6th was, but it moved on
to Vicksburg with the Georgia 10th.
613
00:55:35,420 --> 00:55:39,676
- The 10th was our old outfit.
- It was. That's right.
614
00:55:39,842 --> 00:55:42,845
Guess there aren't any troops
within 30 miles now.
615
00:55:43,012 --> 00:55:45,598
- 60, at least.
- 62.
616
00:55:45,766 --> 00:55:48,977
Vicksburg, you say?
That's where we're headed for.
617
00:55:49,144 --> 00:55:52,648
Looks like we're in for a little fight.
Thanks, fellas.
618
00:55:52,816 --> 00:55:57,070
- Untie the sheriff.
- High on the hog, Virg.
619
00:55:58,112 --> 00:56:01,284
Looks like you Yankee boys
do all right with the women.
620
00:56:01,451 --> 00:56:06,372
Yes, sir, captain, and that's a pretty
towheaded one you got there.
621
00:56:06,581 --> 00:56:08,041
- Hi.
- Howdy, missy.
622
00:56:08,208 --> 00:56:12,213
- Hi, missy.
- See what I told you about up North?
623
00:56:12,463 --> 00:56:16,343
- Sergeant, your gauntlets.
- A pleasure, sir.
624
00:56:16,551 --> 00:56:18,219
Hi.
625
00:56:18,720 --> 00:56:20,848
Hi, missy.
626
00:56:21,014 --> 00:56:22,558
Hey. Hey, missy!
627
00:56:22,725 --> 00:56:27,438
- Remove the prisoner.
- Are you gonna shoot him personal?
628
00:56:27,605 --> 00:56:31,693
Let Jackie Jo do it.
He's the best dang shot I ever seen.
629
00:56:31,860 --> 00:56:35,114
I once saw him shoot
a runaway Negro slave woman
630
00:56:35,280 --> 00:56:37,908
right through the eyes...
631
00:56:42,288 --> 00:56:43,457
Tie them up.
632
00:56:53,134 --> 00:56:55,428
I leave them in your hands. Pistol.
633
00:56:55,595 --> 00:56:57,640
- Yes, sir.
- It's loaded.
634
00:56:59,349 --> 00:57:03,813
With the compliments of
Miss Hannah Hunter of Greenbrier.
635
00:57:06,315 --> 00:57:09,278
- Thank you, sir.
- You are welcome, sir.
636
00:57:11,071 --> 00:57:12,907
Satisfied, Miss Hunter?
637
00:57:13,157 --> 00:57:17,287
Your sense of justice
does surprise me a little.
638
00:57:17,495 --> 00:57:22,042
Justice? Those men would have
been excess baggage.
639
00:57:22,208 --> 00:57:25,463
I don't trust them any more
than I really trust...
640
00:57:25,630 --> 00:57:28,174
- Than me.
- That's right.
641
00:57:29,842 --> 00:57:32,846
- Five minutes to water, Richard.
- Yes, sir.
642
00:57:33,889 --> 00:57:36,975
Yes, ma'am. Hard man to understand.
643
00:58:09,512 --> 00:58:11,098
Hi, gals!
644
00:58:11,682 --> 00:58:13,977
- Yankees!
- Get out of here!
645
00:58:15,937 --> 00:58:17,355
Get out of town!
646
00:58:18,565 --> 00:58:19,816
Get out of town!
647
00:58:19,984 --> 00:58:22,278
You dirty Yankees! Get out of here!
648
00:58:23,153 --> 00:58:26,074
- Go home!
- Get out of here!
649
00:58:46,597 --> 00:58:49,434
There's the bank up the street.
650
00:58:57,443 --> 00:58:59,444
- Jonathan...
- Sorry, ma'am.
651
00:58:59,612 --> 00:59:03,283
Mustn't talk to the prisoners.
We got a nice room for you.
652
00:59:03,450 --> 00:59:05,326
And a nice, hot bath waiting.
653
00:59:05,493 --> 00:59:09,623
You can change your clothes and rest.
We got a lot of work to do.
654
00:59:09,791 --> 00:59:12,960
- You're not gonna burn the town.
- Just war supplies.
655
00:59:13,044 --> 00:59:16,256
Cotton, railway equipment.
Contraband, ma'am.
656
00:59:18,175 --> 00:59:20,594
Contraband, that's me, ain't it?
657
00:59:25,642 --> 00:59:27,769
Column, halt!
658
00:59:28,186 --> 00:59:29,980
Dismount!
659
00:59:34,193 --> 00:59:37,072
- Neatly done, Richard.
- Thank you, sir.
660
00:59:37,238 --> 00:59:39,658
- The full garrison?
- Every last man, sir.
661
00:59:39,825 --> 00:59:43,537
They gave up without a struggle,
like Caesar to Cleopatra.
662
00:59:43,704 --> 00:59:45,707
Not a struggle, huh?
663
00:59:46,165 --> 00:59:47,875
- Kirby.
- Sir.
664
00:59:48,042 --> 00:59:51,546
- Set up headquarters in this hotel.
- Be a pleasure, sir.
665
00:59:51,714 --> 00:59:54,507
- And close the bar.
- Yes, sir.
666
00:59:54,674 --> 00:59:58,179
Well, John, shall we set
about the day's work?
667
00:59:58,346 --> 01:00:02,350
I'm gonna love setting a torch
to this nest of Rebels.
668
01:00:10,943 --> 01:00:12,403
Prisoner!
669
01:00:13,196 --> 01:00:15,323
Rebel Colonel, sir.
670
01:00:15,615 --> 01:00:17,367
Yes, sir?
671
01:00:17,701 --> 01:00:22,498
Why is the contraband in those warehouses
and on those cars on the sidings?
672
01:00:22,664 --> 01:00:26,628
The property of the Confederate States
of America is not contraband, sir.
673
01:00:29,214 --> 01:00:31,925
Let's look at it from my side, Colonel.
674
01:00:32,092 --> 01:00:34,721
Johnny! Johnny Miles.
675
01:00:34,888 --> 01:00:37,682
- You know the Colonel?
- We're old friends.
676
01:00:37,849 --> 01:00:42,313
Last time we served together
was on the Platte, fighting Indians.
677
01:00:42,480 --> 01:00:45,065
Sorry about the arm.
When did that happen?
678
01:00:45,232 --> 01:00:49,279
I want neither your solicitude
nor to recall our association.
679
01:00:50,238 --> 01:00:52,949
Have I your permission to retire, sir?
680
01:00:54,743 --> 01:00:56,621
Take him away.
681
01:01:06,590 --> 01:01:09,886
I can't figure a man like Miles
giving up that easy.
682
01:01:10,053 --> 01:01:12,430
He's West Point, tough as nails.
683
01:01:12,596 --> 01:01:15,600
Maybe losing that arm
took a lot out of him.
684
01:01:15,768 --> 01:01:20,272
The man I knew could lose both
and try to kick you to death. Hoppy.
685
01:01:22,400 --> 01:01:27,030
- Did you picket this whole area?
- Well, yes, sir.
686
01:01:29,325 --> 01:01:32,703
Colonel!
There's a Rebel train coming in, sir.
687
01:01:32,869 --> 01:01:34,956
Secord! Winters!
688
01:01:41,672 --> 01:01:43,174
This bar is closed!
689
01:01:47,636 --> 01:01:52,184
Well, it must be a supply train.
Rolling right into our laps.
690
01:01:52,351 --> 01:01:55,437
I never saw a supply train
without guards before.
691
01:01:55,605 --> 01:01:58,566
They wouldn't be too alert
in their own territory.
692
01:01:58,734 --> 01:02:01,987
- Where'd you pick up that Colonel?
- Telegraph office.
693
01:02:02,153 --> 01:02:04,365
- Telegraph office?
- Yes, sir.
694
01:02:07,284 --> 01:02:09,746
All right, Secord, you know what to do.
695
01:02:09,912 --> 01:02:13,667
Get those horses under cover! Spread out!
696
01:02:29,184 --> 01:02:32,105
- Flip that wagon! Come on!
- The wagon!
697
01:02:51,794 --> 01:02:53,379
Come on!
698
01:02:53,754 --> 01:02:56,924
Get that bale off of there! Watch the back!
699
01:02:57,091 --> 01:03:00,595
Come on, heave! All together now!
700
01:03:14,445 --> 01:03:17,364
Let's go! Get that barricade going!
701
01:03:20,242 --> 01:03:23,497
Keep down out of sight.
Cover from the inside.
702
01:03:32,381 --> 01:03:34,551
- Sir?
- No, I don't need it.
703
01:03:34,718 --> 01:03:37,096
- Back.
- Come on, let's go!
704
01:03:37,262 --> 01:03:40,307
- Everyone's ready for action, sir.
- Thank you.
705
01:04:57,312 --> 01:04:58,814
Fire!
706
01:05:07,365 --> 01:05:10,702
I didn't want this. I tried to avoid a fight!
707
01:05:10,868 --> 01:05:13,372
That's why I took up medicine.
708
01:06:03,221 --> 01:06:05,931
- Look at that idiot!
- Johnny! Johnny Miles!
709
01:06:06,098 --> 01:06:08,935
- Cease fire! Cease fire!
- John!
710
01:06:21,449 --> 01:06:24,662
- All right, move him out.
- Move this man out.
711
01:06:26,997 --> 01:06:30,294
Let me be of assistance.
I'm a physician. Dr. Marvin.
712
01:06:30,460 --> 01:06:33,463
Maj. Kendall. We appreciate your help, sir.
713
01:06:34,381 --> 01:06:36,592
This man is next.
714
01:06:49,982 --> 01:06:51,984
Go get some air.
715
01:06:52,152 --> 01:06:54,612
- I can help.
- Get out!
716
01:07:04,791 --> 01:07:06,626
Get him out of here.
717
01:07:26,190 --> 01:07:28,526
Blue, go get ice, all you can find.
718
01:07:28,694 --> 01:07:31,654
- I'm going.
- You too. You help him. Quick!
719
01:09:08,724 --> 01:09:13,897
- How long you gonna be, Kendall?
- Take a look. We just started.
720
01:09:14,064 --> 01:09:17,985
- I need a definite answer.
- I can't give you one.
721
01:09:18,151 --> 01:09:20,947
I've got a job to do, too, you know.
722
01:09:22,656 --> 01:09:24,658
At least five hours.
723
01:09:25,535 --> 01:09:27,162
Colonel.
724
01:09:28,330 --> 01:09:29,706
Colonel.
725
01:09:33,503 --> 01:09:35,088
Hello, trooper.
726
01:09:35,880 --> 01:09:37,382
I'm Hoskins.
727
01:09:37,882 --> 01:09:40,636
Bud Hoskins. K Company, sir.
728
01:09:41,637 --> 01:09:46,308
- You don't know me, I guess, but...
- Sure, I know you. Good soldier.
729
01:09:46,476 --> 01:09:49,229
You just lie easy, son.
730
01:09:49,396 --> 01:09:52,024
I put my hand down there, and it's all...
731
01:09:52,190 --> 01:09:54,860
- Well, it's...
- Just lie still.
732
01:09:57,655 --> 01:10:00,784
You'll write my ma, Colonel?
She'd love it if you...
733
01:10:00,950 --> 01:10:04,120
You'll be writing her yourself before long.
734
01:10:05,289 --> 01:10:08,042
No. No, I know.
735
01:10:09,335 --> 01:10:13,089
- And I'm scared, Colonel.
- There's nothing to be scared of.
736
01:10:15,467 --> 01:10:19,471
No, I'm all right. Just hold on to me, sir.
737
01:10:21,348 --> 01:10:23,268
And write my ma.
738
01:10:24,227 --> 01:10:26,521
I'll be in your debt forever.
739
01:10:42,497 --> 01:10:44,625
Aren't you proud?
740
01:10:46,711 --> 01:10:49,380
Yes, I'm very proud of that boy.
741
01:10:56,973 --> 01:10:59,392
- Report.
- Three dead, 18 wounded.
742
01:10:59,559 --> 01:11:03,647
Demolition's proceeding as ordered.
And the bar is closed.
743
01:11:03,814 --> 01:11:05,984
The bar is open!
744
01:11:27,258 --> 01:11:30,302
- Get some laudanum.
- There is no more, sir.
745
01:11:30,469 --> 01:11:31,638
All right.
746
01:11:40,356 --> 01:11:42,107
Get her ready!
747
01:11:43,817 --> 01:11:48,198
Come down out of there, buster,
unless you want to go up with it!
748
01:12:03,632 --> 01:12:08,012
There goes a half a million dollars'
worth of railroad equipment.
749
01:12:08,180 --> 01:12:11,849
That's how I make my living,
building railroads.
750
01:12:16,480 --> 01:12:21,110
Railroad's been destroyed for eight miles!
So the South...
751
01:12:25,198 --> 01:12:27,743
John! John, what are you doing?
752
01:12:27,910 --> 01:12:29,996
John, wait a minute!
753
01:12:30,871 --> 01:12:34,000
- John!
- Get out! No critters in the hospital!
754
01:12:34,167 --> 01:12:37,213
- Listen to me!
- And I can do it to Colonels too!
755
01:12:37,379 --> 01:12:39,340
Get out of here!
756
01:12:55,900 --> 01:12:58,903
When we move out, give your people,
757
01:12:59,988 --> 01:13:02,241
wounded, a lot of liquor.
758
01:13:03,408 --> 01:13:05,536
I'd do that anyway.
759
01:13:30,774 --> 01:13:32,942
Here. Take this.
760
01:13:34,235 --> 01:13:36,155
Steady you down.
761
01:13:43,955 --> 01:13:46,500
I've never seen it this way before.
762
01:13:49,294 --> 01:13:51,714
I was with my father when he died.
763
01:13:53,215 --> 01:13:55,259
But he died peacefully.
764
01:13:56,761 --> 01:13:58,806
Without pain.
765
01:13:58,972 --> 01:14:00,808
That was lucky.
766
01:14:01,434 --> 01:14:03,310
For both of you.
767
01:14:04,520 --> 01:14:07,732
Go ahead, Kendall! Have a field day!
768
01:14:07,899 --> 01:14:12,487
What do you mean, "field day"?
He's fighting to save men's lives.
769
01:14:12,654 --> 01:14:16,075
Men's lives or the reputation
of his profession?
770
01:14:16,533 --> 01:14:19,370
What? You can't be serious, Col. Marlowe.
771
01:14:19,537 --> 01:14:22,499
Well, have it your way, ma'am.
772
01:14:22,666 --> 01:14:25,627
But medicine is the most noble
and unselfish...
773
01:14:25,794 --> 01:14:31,175
Sure. Noble profession, noble oath.
Lanterns held on high.
774
01:14:31,342 --> 01:14:35,055
So high they won't admit
they're groping for...
775
01:14:38,308 --> 01:14:40,103
But you're...
776
01:14:42,522 --> 01:14:45,399
- You're unfair and...
- Unfair?
777
01:14:47,194 --> 01:14:51,031
There was a girl not much older
than that boy in there.
778
01:14:52,533 --> 01:14:55,036
I wasn't unfair then, understand,
779
01:14:55,871 --> 01:14:58,623
because they used a lot of fancy words
780
01:14:58,790 --> 01:15:02,128
that an ordinary section hand
wouldn't understand.
781
01:15:02,294 --> 01:15:05,715
So I held her down
while two of them worked on her.
782
01:15:06,549 --> 01:15:09,720
I trusted doctors then. Believed in them,
783
01:15:10,554 --> 01:15:14,224
because I was in love
and I didn't want to see her die.
784
01:15:16,936 --> 01:15:21,065
A tumor, they said it was,
and it had to come out right away.
785
01:15:22,276 --> 01:15:24,904
So they stuck a leather strap
in her mouth,
786
01:15:25,070 --> 01:15:29,409
so she could bite off her screams
while they cut away to get in there.
787
01:15:29,575 --> 01:15:32,078
And what did they find? Nothing!
788
01:15:32,954 --> 01:15:36,918
They were sorry, sure.
They'd made a mistake.
789
01:15:37,084 --> 01:15:40,671
They had something to talk about
before their next experiment.
790
01:15:40,838 --> 01:15:44,593
But what about me?
They left me begging her not to die!
791
01:15:45,260 --> 01:15:47,095
I lost my wife.
792
01:15:50,766 --> 01:15:53,270
I didn't kill either one of them.
793
01:15:53,770 --> 01:15:57,274
Must have been crazy or too conventional.
794
01:16:01,111 --> 01:16:04,615
Quite a speech.
Guess I'm feeling my liquor.
795
01:16:10,121 --> 01:16:12,834
All right, get that kerosene in there!
796
01:16:13,000 --> 01:16:16,337
Hurry it up! Come on, get going!
797
01:16:37,152 --> 01:16:40,365
- Thank you, doctor.
- You're welcome, ma'am.
798
01:16:49,292 --> 01:16:50,835
Thanks, Hank.
799
01:16:54,673 --> 01:16:58,301
- Well, we almost fooled you.
- Almost.
800
01:17:00,095 --> 01:17:03,850
You'll never make it, Hank.
They're already closing in on you.
801
01:17:04,267 --> 01:17:07,061
Bedford Forrest is sniffing at your heels.
802
01:17:07,187 --> 01:17:10,733
You're headed straight
for that prison at Andersonville.
803
01:17:10,858 --> 01:17:15,363
There's nothing we can do
to help you there. The South is starving.
804
01:17:16,156 --> 01:17:19,159
Jonathan, all I'm doing
is practicing medicine.
805
01:17:19,325 --> 01:17:21,412
Old iron-head does all the thinking.
806
01:17:22,246 --> 01:17:25,207
He thinks pretty good. West Point?
807
01:17:26,458 --> 01:17:28,378
No. Section hand.
808
01:17:30,548 --> 01:17:33,884
- How are Susan and the kids?
- They're fine.
809
01:17:34,051 --> 01:17:37,471
In Vicksburg.
I suspect you'll be seeing them soon.
810
01:17:38,723 --> 01:17:42,060
Nice try, Jonathan. Nice try.
811
01:17:46,398 --> 01:17:48,568
See you in Vicksburg, Hoppy!
812
01:17:55,534 --> 01:17:58,830
- Goodbye, Hoppy.
- Goodbye, doctor.
813
01:17:59,831 --> 01:18:02,750
I want to thank you for all I've learned.
814
01:18:02,917 --> 01:18:07,089
I shall endeavor to get home alive
as many as I can.
815
01:18:07,255 --> 01:18:09,091
You're a good man, Hoppy.
816
01:18:09,257 --> 01:18:13,054
And after this thing is all over,
if we don't meet again,
817
01:18:13,221 --> 01:18:15,223
be sure and finish medical school, huh?
818
01:18:16,600 --> 01:18:19,019
I shall make a point of it, sir.
819
01:18:24,692 --> 01:18:27,738
Goodbye, doctor, and good luck.
820
01:18:27,904 --> 01:18:30,532
Thank you, doctor, for all your help.
821
01:18:46,467 --> 01:18:50,638
Vicksburg. They're headed
southwest to Baton Rouge.
822
01:18:52,015 --> 01:18:53,642
Baton Rouge.
823
01:18:54,434 --> 01:18:57,437
It's Baton Rouge, Major. Tell Gen. Forrest.
824
01:19:11,245 --> 01:19:14,166
Yes, you can.
Now, I'm on the board of inquiry.
825
01:19:14,332 --> 01:19:16,502
I know exactly what can be done.
826
01:19:16,669 --> 01:19:19,463
Now, he has no right, even as a...
827
01:19:25,469 --> 01:19:27,847
- Phil.
- Yes, John?
828
01:19:28,014 --> 01:19:31,518
I'm sorry about what happened
back at Newton Station.
829
01:19:31,685 --> 01:19:35,356
Forget it, John. Forget it.
You were under a strain.
830
01:19:35,440 --> 01:19:40,862
But since you brought it up,
you know, I'm an older man than you.
831
01:19:41,697 --> 01:19:44,033
What's more, I'm a politician.
832
01:19:44,200 --> 01:19:46,786
Now, we've knocked over Newton Station.
833
01:19:46,953 --> 01:19:49,456
A glorious thing on my... On our records.
834
01:19:49,622 --> 01:19:53,418
But now is the time to head north,
back to La Grange while...
835
01:19:53,585 --> 01:19:56,965
We're committed, Phil, and that's that.
836
01:19:57,131 --> 01:19:59,925
Stubborn. Stubborn!
837
01:20:05,641 --> 01:20:07,893
Can I have some of that liquor
to swallow, doc?
838
01:20:08,853 --> 01:20:12,441
You haven't got a good enough
excuse. How'd this happen?
839
01:20:12,608 --> 01:20:17,238
I was chopping down one of them
telegraph poles back there in Newton.
840
01:20:17,404 --> 01:20:21,367
The dang ax ricocheted right onto my leg.
841
01:20:21,533 --> 01:20:23,911
- An old rusty ax!
- It ain't nothing.
842
01:20:24,704 --> 01:20:27,124
Nothing, huh? Almost blood poisoning.
843
01:20:27,582 --> 01:20:30,753
- You're lucky I saw you limping.
- Oh, doc.
844
01:20:32,756 --> 01:20:35,424
What are you putting on there? Dirt?
845
01:20:37,636 --> 01:20:41,473
No, tree moss. Ordinary green mold.
846
01:20:42,599 --> 01:20:45,019
It has some sort of healing agent,
I imagine.
847
01:20:45,186 --> 01:20:46,772
You imagine?
848
01:20:47,397 --> 01:20:49,900
I don't imagine the results, Colonel.
849
01:20:50,066 --> 01:20:52,736
This is an old Cheyenne Indian cure.
850
01:20:54,656 --> 01:20:56,740
Cheyenne Indian cure.
851
01:20:57,575 --> 01:21:00,537
Green mold. Tree moss.
852
01:21:06,460 --> 01:21:09,797
Now, you keep this on.
Report any soreness to me.
853
01:22:04,485 --> 01:22:05,652
Lukey!
854
01:22:23,298 --> 01:22:27,219
- It's all right.
- What for they shoot me?
855
01:22:32,976 --> 01:22:34,102
Get my bag.
856
01:22:57,504 --> 01:23:00,257
- She's gone, ma'am.
- No.
857
01:23:16,483 --> 01:23:18,861
Are you all right, Miss Hannah?
858
01:23:19,571 --> 01:23:22,490
I brought you a little bitty piece of candle.
859
01:23:22,657 --> 01:23:25,786
We'll have some hot water
for you in the morning.
860
01:23:27,455 --> 01:23:31,084
Look here, I found a piece
of looking glass for you.
861
01:23:41,637 --> 01:23:42,806
Thank you.
862
01:23:57,572 --> 01:24:02,203
I hope you'll be able to get some rest here.
863
01:24:08,460 --> 01:24:12,171
You must know how we feel, ma'am,
about Lukey.
864
01:24:14,634 --> 01:24:16,719
How much we regret,
865
01:24:17,804 --> 01:24:19,973
how sorry I am
866
01:24:20,807 --> 01:24:23,936
that in some way we were the cause of...
867
01:24:24,103 --> 01:24:28,691
- Lukey isn't asking for that.
- I wish I could let you go.
868
01:24:30,860 --> 01:24:33,613
If I gave you a horse and turned you loose,
869
01:24:33,780 --> 01:24:37,660
would you promise not to
tell anybody our plans for 24 hours?
870
01:24:38,536 --> 01:24:40,288
It's too late.
871
01:24:41,539 --> 01:24:43,792
It's too late for all of that.
872
01:24:46,670 --> 01:24:48,547
No more promises.
873
01:24:51,717 --> 01:24:53,803
No more anything now.
874
01:24:57,974 --> 01:24:59,476
I'm sorry.
875
01:25:01,312 --> 01:25:02,855
Truly sorry.
876
01:25:13,284 --> 01:25:14,827
Dunker.
877
01:25:20,625 --> 01:25:25,339
- That leg was all right yesterday.
- It was. This morning it got all swole.
878
01:25:25,506 --> 01:25:28,718
- I had to tear my trouser leg.
- Where's the poultice?
879
01:25:28,884 --> 01:25:32,848
Well, it started in to itching, sir,
so I just yanked her off.
880
01:25:33,014 --> 01:25:36,184
It's a sign it was beginning
to heal, you fool.
881
01:25:39,021 --> 01:25:42,609
Come in here or you're in trouble.
Brown, lend a hand.
882
01:25:45,696 --> 01:25:47,114
Over there.
883
01:25:50,284 --> 01:25:52,245
- Coffee?
- Thanks.
884
01:25:54,623 --> 01:25:56,250
Report.
885
01:25:57,959 --> 01:26:02,632
That's Salt Springs, all right, sir.
Nary a soldier in sight neither.
886
01:26:02,799 --> 01:26:07,471
Just some old women, couple of salt mills
and a school for little boys.
887
01:26:07,638 --> 01:26:10,516
- Burn the salt mills.
- Why show ourselves?
888
01:26:10,682 --> 01:26:12,726
We've been pretty lucky so far.
889
01:26:12,894 --> 01:26:14,687
You call that coffee?
890
01:26:15,981 --> 01:26:18,900
Can't pass them up.
Salt's as valuable as ammunition.
891
01:26:19,066 --> 01:26:22,321
We'll bivouac here
and hit them in the morning.
892
01:26:22,488 --> 01:26:24,573
All right. You're the boss.
893
01:26:34,251 --> 01:26:39,048
- What's going on?
- Doctor's working on Dunker's leg.
894
01:26:43,304 --> 01:26:45,764
Hey, doc, can I have another shot?
895
01:26:49,769 --> 01:26:52,855
- Take another pull.
- Thanks, doc.
896
01:26:55,525 --> 01:26:59,072
That's good store liquor, doc.
Who hit John, huh?
897
01:26:59,238 --> 01:27:02,366
- I gotta take it off, Dunker.
- What did you say?
898
01:27:03,242 --> 01:27:05,620
I've gotta take your leg off.
899
01:27:07,288 --> 01:27:09,291
You... You've gotta what?
900
01:27:09,458 --> 01:27:12,212
Poison's gone too far.
You'll be dead by morning.
901
01:27:15,548 --> 01:27:18,885
Well, what can come of me after that, doc?
902
01:27:19,053 --> 01:27:22,181
Huh? One leg?
What can come of me after that?
903
01:27:22,348 --> 01:27:26,061
We'll rig a sling and leave you
with the closest civilian care.
904
01:27:26,228 --> 01:27:31,567
Civilian care. And then comes
prison next, huh? Andersonville?
905
01:27:31,734 --> 01:27:33,862
Is that what happens to me?
Andersonville?
906
01:27:34,403 --> 01:27:35,946
Quite possibly.
907
01:27:36,489 --> 01:27:40,911
Well, that's a hell of a tough choice
for a fella to have to make.
908
01:27:41,703 --> 01:27:46,000
- Ain't it? Well, tell me. Ain't it?
- It's gotta come off.
909
01:27:49,920 --> 01:27:51,631
All right.
910
01:27:52,508 --> 01:27:56,595
You just fire away.
But before you start sawing,
911
01:27:57,471 --> 01:27:59,974
give me some of that chloroform stuff.
912
01:28:00,433 --> 01:28:03,686
- You put me out, doc.
- I'll give you what I got.
913
01:28:15,575 --> 01:28:19,830
Bite this. Give me a hand here.
Pull him down and hold him down.
914
01:28:24,544 --> 01:28:25,920
God.
915
01:28:30,551 --> 01:28:33,054
God. God.
916
01:28:43,399 --> 01:28:46,151
It's the column that raided Newton Station.
917
01:28:46,319 --> 01:28:48,529
That Vicksburg report was just a feint.
918
01:28:48,697 --> 01:28:51,825
A brigade of cavalry
was due here for reinforcement.
919
01:28:51,991 --> 01:28:56,789
- They won't get here till late today.
- What you're suggesting is extreme.
920
01:28:57,540 --> 01:29:00,751
- My oldest boy here is only 16.
- Damn it, sir!
921
01:29:00,918 --> 01:29:04,173
I beg your pardon, Colonel...
I mean, Reverend...
922
01:29:04,340 --> 01:29:09,804
I've got a boy in my battery that's 14.
I've got a man that's 72. This is war.
923
01:29:09,887 --> 01:29:15,518
I can lob shrapnel and grate them critters.
It'd raise Cain with their animals.
924
01:29:15,685 --> 01:29:21,359
A little show of force and perhaps we can
hold them off till the cavalry gets here.
925
01:29:21,525 --> 01:29:23,402
- Cadet Maj. Boxdale?
- Sir.
926
01:29:23,569 --> 01:29:25,697
- Assemble your battalion.
- Every man, sir?
927
01:29:25,864 --> 01:29:29,576
- The entire complement.
- Calhoun and Fisher have the mumps.
928
01:29:30,577 --> 01:29:32,079
Scratch them from the duty roster.
929
01:29:33,081 --> 01:29:35,207
Well, you heard the lieutenant.
930
01:29:35,375 --> 01:29:38,044
Inform the corps we shall move at dawn.
931
01:29:38,211 --> 01:29:40,714
- Thank you, sir.
- Thank you, sir.
932
01:30:02,697 --> 01:30:04,324
Attention!
933
01:30:12,292 --> 01:30:15,879
Cadet Maj. Boxdale,
you may move your column forward.
934
01:30:16,046 --> 01:30:18,090
And God bless you.
935
01:30:18,674 --> 01:30:19,967
Right shoulder,
936
01:30:20,134 --> 01:30:21,594
arms!
937
01:30:24,681 --> 01:30:26,433
Right face!
938
01:30:28,394 --> 01:30:30,062
Cadets,
939
01:30:30,228 --> 01:30:32,606
forward march!
940
01:30:33,274 --> 01:30:35,151
Hut, left!
941
01:31:44,313 --> 01:31:47,651
Reverend, my boy Johnny,
he's all I've got left.
942
01:31:47,817 --> 01:31:50,821
First his pa, then his uncles,
943
01:31:50,988 --> 01:31:52,990
his brothers, now him.
944
01:31:53,158 --> 01:31:55,117
He's all I have left, Reverend.
945
01:31:55,284 --> 01:31:58,496
I'm not gonna let him go.
I'm not gonna let him go.
946
01:31:58,664 --> 01:32:01,875
Cadet Drummer Buford,
you are relieved of duty.
947
01:32:04,086 --> 01:32:06,964
No, Ma, no!
948
01:32:46,551 --> 01:32:49,472
I'd save a little of that for Dunker.
949
01:32:50,931 --> 01:32:52,725
I just lost him.
950
01:32:56,521 --> 01:32:58,356
You lost Dunker?
951
01:32:59,941 --> 01:33:02,111
Well, you lost us a good man.
952
01:33:02,277 --> 01:33:04,822
Blood poisoning. Amputation.
Shock to the heart.
953
01:33:04,989 --> 01:33:07,617
I wouldn't have had to amputate
if he'd done what I said.
954
01:33:07,783 --> 01:33:11,204
If. If. Maybe. Perhaps.
What's the matter, medicine man?
955
01:33:11,371 --> 01:33:15,167
That's all, section hand! I've had you!
Strip your blouse!
956
01:33:24,345 --> 01:33:26,388
I think you're right.
957
01:33:26,555 --> 01:33:31,228
Come on. Orderly! Horses! Hurry it up!
958
01:33:43,700 --> 01:33:44,743
Johnny!
959
01:33:46,577 --> 01:33:48,204
Johnny Buford!
960
01:33:49,039 --> 01:33:50,457
Johnny!
961
01:34:10,355 --> 01:34:14,318
- What are the rules going to be, Colonel?
- Make up your own...
962
01:34:20,033 --> 01:34:21,952
You said no rules, Colonel.
963
01:34:26,332 --> 01:34:27,917
On your feet, croaker.
964
01:34:34,049 --> 01:34:35,717
Fire, Peter!
965
01:34:46,731 --> 01:34:48,316
Fire, Paul!
966
01:35:01,998 --> 01:35:03,249
Fire, Paul!
967
01:35:09,340 --> 01:35:12,801
- Get them untied!
- Artillery fire, sir. Hidden battery.
968
01:35:26,108 --> 01:35:28,862
Why, those are children.
They're schoolboys.
969
01:35:29,029 --> 01:35:32,157
Them's just some kids
from a military school.
970
01:35:32,323 --> 01:35:33,700
But they keep coming.
971
01:35:43,128 --> 01:35:44,922
Sound assembly.
972
01:36:00,147 --> 01:36:03,819
Well, at least that holy Joe ain't no kid.
973
01:36:18,669 --> 01:36:20,712
Halt! Front rank only!
974
01:36:20,878 --> 01:36:22,673
Forward march!
975
01:36:24,508 --> 01:36:26,386
Front rank,
976
01:36:26,553 --> 01:36:27,553
halt!
977
01:36:27,720 --> 01:36:29,848
Front rank, kneel!
978
01:36:31,558 --> 01:36:33,060
- Ready!
- Miss Hunter, I...
979
01:36:33,227 --> 01:36:35,855
Aim. Fire!
980
01:36:38,859 --> 01:36:42,528
Rear rank, forward march!
981
01:36:44,365 --> 01:36:46,408
Rear rank, halt!
982
01:36:47,702 --> 01:36:49,328
Kneel!
983
01:36:49,495 --> 01:36:51,998
Ready. Aim.
984
01:36:52,165 --> 01:36:54,126
Fire!
985
01:36:59,173 --> 01:37:01,385
What do you want? A field hospital?
986
01:37:01,551 --> 01:37:03,636
Yes, what are you going to do?
987
01:37:03,803 --> 01:37:07,141
All due respect,
I'm gonna get the hell out of here.
988
01:37:07,307 --> 01:37:09,476
Bugler, sound recall!
989
01:37:13,606 --> 01:37:16,651
I told you to take care of this woman!
990
01:37:19,821 --> 01:37:23,409
I got me a prisoner.
What do you want me to do with him?
991
01:37:23,575 --> 01:37:24,994
Spank him!
992
01:37:25,161 --> 01:37:28,081
- On the bottom?
- Where do you think?
993
01:37:30,625 --> 01:37:32,085
You dirty Yankees!
994
01:38:11,005 --> 01:38:13,341
Hold it, Colonel! Hold on!
995
01:38:20,765 --> 01:38:23,937
- Report.
- Rebs got the whole road blocked.
996
01:38:24,104 --> 01:38:26,981
- How many?
- A full regiment of regulars, sir.
997
01:38:27,148 --> 01:38:31,028
They got artillery,
and they're digging in along the road.
998
01:38:37,076 --> 01:38:40,413
The thing to do is fight our way back
and head east.
999
01:38:40,580 --> 01:38:42,415
- Haven't you seen that dust?
- Dust?
1000
01:38:42,583 --> 01:38:45,795
Yeah. Cavalry.
Been following us for three hours.
1001
01:38:45,962 --> 01:38:47,213
Colonel?
1002
01:38:47,380 --> 01:38:51,551
Deacon here says he knows
this country real good, don't you?
1003
01:38:51,718 --> 01:38:56,348
Preaching the gospel, singing the praises
of the Lord hereabout for years.
1004
01:38:56,682 --> 01:38:59,310
It might be a good idea to pray now.
1005
01:38:59,477 --> 01:39:04,065
Deacon used to smuggle runaway slaves
north out of here through the swamp.
1006
01:39:04,232 --> 01:39:06,193
The underground railway?
1007
01:39:06,360 --> 01:39:09,738
Do you think you could smuggle us
out of here south?
1008
01:39:09,906 --> 01:39:12,659
Wait a minute, John! Wait a minute.
1009
01:39:12,825 --> 01:39:15,703
That swamp's full of quicksand,
cottonmouths...
1010
01:39:15,870 --> 01:39:18,832
The Garden of Eden had its serpents too.
1011
01:39:18,999 --> 01:39:24,923
Follow me, brother Colonel, through
the swamps all the way to the River Amite.
1012
01:39:25,089 --> 01:39:27,384
Lead kindly, Lord.
1013
01:39:27,551 --> 01:39:30,930
All right. Get yourself
a couple of fresh horses.
1014
01:39:33,391 --> 01:39:35,060
By the right flank...
1015
01:39:35,226 --> 01:39:36,936
Take cover.
1016
01:39:55,083 --> 01:39:56,585
Come on!
1017
01:39:56,751 --> 01:39:58,711
Forward! Forward!
1018
01:40:35,754 --> 01:40:37,506
Keep it coming!
1019
01:41:13,172 --> 01:41:15,257
Come on! Come on, come on.
1020
01:41:16,842 --> 01:41:19,345
Move out! Move out!
1021
01:41:20,263 --> 01:41:22,014
Come on, boy.
1022
01:41:24,142 --> 01:41:25,686
Come on, boy.
1023
01:41:26,687 --> 01:41:29,440
Keep moving! Keep moving! Come on!
1024
01:41:32,360 --> 01:41:34,029
Keep moving!
1025
01:41:34,697 --> 01:41:36,072
Stay awake there, kid!
1026
01:41:36,364 --> 01:41:38,951
Keep moving. Pick up your feet.
1027
01:41:39,827 --> 01:41:41,370
John...
1028
01:41:41,537 --> 01:41:44,791
- How far do you figure to Baton Rouge?
- 40 miles.
1029
01:41:44,958 --> 01:41:46,876
Keep alive in there.
1030
01:41:47,043 --> 01:41:50,297
- You want me to apologize now or later?
- For what?
1031
01:41:50,464 --> 01:41:53,759
- Keep moving!
- Never thought you could do it.
1032
01:41:53,926 --> 01:41:55,178
You know, John,
1033
01:41:55,345 --> 01:41:57,805
I've given up on running for Congress.
1034
01:41:57,972 --> 01:42:00,726
You know, with this on my record,
1035
01:42:00,892 --> 01:42:05,064
by George, I can be governor.
Governor of Michigan.
1036
01:42:05,231 --> 01:42:07,984
You can name your job.
Railroad commissioner...
1037
01:42:08,151 --> 01:42:13,073
I wouldn't make campaign promises
until we get there. Join your regiment.
1038
01:42:13,782 --> 01:42:19,914
It's my duty, medically speaking, to inform
you some men may make it on their knees.
1039
01:42:20,081 --> 01:42:23,418
We've been 20 hours without a stop.
They need a rest.
1040
01:42:23,585 --> 01:42:25,420
I've got eyes, Kendall.
1041
01:42:25,587 --> 01:42:28,924
Also, if we run into a fight,
they may not be...
1042
01:42:29,091 --> 01:42:31,177
That is all, doctor.
1043
01:42:31,969 --> 01:42:33,972
Thank you, sir.
1044
01:43:04,799 --> 01:43:07,510
- Column, halt.
- Column, halt!
1045
01:43:12,767 --> 01:43:14,810
- Woodward!
- Yo!
1046
01:43:16,353 --> 01:43:18,898
First squad, scout the bridge.
1047
01:43:19,066 --> 01:43:22,152
First squad, forward, yo!
1048
01:43:41,924 --> 01:43:44,594
I don't know if you've heard.
1049
01:43:44,761 --> 01:43:48,474
Your people are about an hour behind us,
coming fast.
1050
01:43:49,433 --> 01:43:50,809
I've heard.
1051
01:43:52,479 --> 01:43:56,983
We're going on to Baton Rouge.
We'll leave you here.
1052
01:43:58,526 --> 01:44:01,072
Your own kind can take care of you.
1053
01:44:01,447 --> 01:44:03,198
I'm sure they can.
1054
01:44:04,032 --> 01:44:05,744
Yes.
1055
01:44:11,625 --> 01:44:14,086
I'm sorry for the hardship
1056
01:44:16,047 --> 01:44:18,633
and the humiliation that we've...
1057
01:44:20,385 --> 01:44:22,054
That I've caused you.
1058
01:44:33,901 --> 01:44:35,819
Get her out of here!
1059
01:44:39,740 --> 01:44:41,409
Recall!
1060
01:44:46,498 --> 01:44:48,709
Throw her in that cabin!
1061
01:44:56,092 --> 01:44:58,179
Come on, Miss Hunter.
1062
01:45:08,481 --> 01:45:10,943
Looks like they got us in a trap.
1063
01:45:16,282 --> 01:45:17,784
Knock on 'em!
1064
01:45:25,293 --> 01:45:27,086
Give us some cover!
1065
01:45:33,552 --> 01:45:35,554
All right, keep moving.
1066
01:45:38,558 --> 01:45:40,560
Capt. Woodward, move!
1067
01:45:52,657 --> 01:45:54,243
Leave me alone.
1068
01:45:54,826 --> 01:45:57,704
I'm all right. Leave me alone, would you?
1069
01:46:08,342 --> 01:46:09,843
Easy.
1070
01:46:10,051 --> 01:46:12,054
Get Col. Secord right away.
1071
01:46:12,221 --> 01:46:15,600
Not that way. The other door. Report.
1072
01:46:15,767 --> 01:46:18,686
It's alive with Rebs, sir. I seen two cannon.
1073
01:46:18,854 --> 01:46:20,564
Couldn't wait to see more.
1074
01:46:20,731 --> 01:46:22,483
- Infantry?
- Wood's full of 'em.
1075
01:46:22,650 --> 01:46:24,860
- Join your troop.
- Yes, sir.
1076
01:46:25,028 --> 01:46:26,362
Cut his boot off.
1077
01:46:26,529 --> 01:46:29,366
- Nobody's cutting that off...
- Cut his boot off.
1078
01:46:34,830 --> 01:46:37,332
Take a good, stiff jolt.
1079
01:46:39,961 --> 01:46:42,589
Those are $20 boots, trooper.
1080
01:46:47,261 --> 01:46:50,015
- Get him some water.
- Who, me?
1081
01:46:56,522 --> 01:47:00,401
Take A Troop, that reverend
or whatever he is,
1082
01:47:00,568 --> 01:47:03,488
and find a ford,
some way across that river.
1083
01:47:03,655 --> 01:47:06,325
Flank 'em. Take a bugler with you.
1084
01:47:06,491 --> 01:47:09,412
And, sir, thank you for the opportunity.
1085
01:47:53,045 --> 01:47:56,298
We've ridden into a trap.
They want us to cross that bridge.
1086
01:47:56,465 --> 01:47:58,801
It'd be like going through a funnel.
1087
01:47:58,968 --> 01:48:01,303
We've accomplished our purpose.
1088
01:48:01,470 --> 01:48:05,809
There's nothing disgraceful
about an honorable surrender.
1089
01:48:05,976 --> 01:48:08,061
Get back to your troop.
1090
01:48:08,228 --> 01:48:10,148
Keep them under cover.
1091
01:48:10,314 --> 01:48:11,983
You mean you're going on?
1092
01:48:12,150 --> 01:48:14,028
Get out of here!
1093
01:48:16,320 --> 01:48:18,699
You're not going far with that in you.
1094
01:48:18,866 --> 01:48:23,579
You're taking your own sweet time
about cutting it out of there.
1095
01:48:23,746 --> 01:48:27,167
You're not the only wounded man here.
Get me my bag.
1096
01:48:28,169 --> 01:48:30,921
Now, this is going to hurt a little.
1097
01:48:32,006 --> 01:48:34,301
Go on with it, Kendall.
1098
01:48:36,218 --> 01:48:38,263
Keep that leg stretched.
1099
01:48:40,474 --> 01:48:42,268
Probe, please.
1100
01:49:09,716 --> 01:49:11,801
Are you having fun?
1101
01:49:19,935 --> 01:49:21,562
You're lucky.
1102
01:49:27,444 --> 01:49:31,657
You may not believe it, Colonel,
but I bought you some time.
1103
01:49:33,493 --> 01:49:34,744
Couple of hours?
1104
01:49:36,872 --> 01:49:38,540
Maybe more.
1105
01:49:38,707 --> 01:49:40,542
Thanks.
1106
01:49:53,098 --> 01:49:57,061
- 1st Michigan in position, sir!
- 1st Illinois in position, sir!
1107
01:49:59,898 --> 01:50:01,525
I'm all right.
1108
01:50:10,493 --> 01:50:12,120
Get cracking.
1109
01:50:35,521 --> 01:50:37,982
God almighty, here he comes.
1110
01:50:41,821 --> 01:50:43,322
Mount up.
1111
01:50:45,116 --> 01:50:47,619
You heard me, Kirby. Mount up.
1112
01:50:47,786 --> 01:50:51,164
You heard what the Colonel said!
Mount up!
1113
01:50:51,332 --> 01:50:53,125
Let's go! Come on!
1114
01:50:55,002 --> 01:50:56,212
Mount up!
1115
01:50:56,378 --> 01:50:58,798
Get up on those horses, boys!
1116
01:50:59,299 --> 01:51:00,634
Up!
1117
01:51:09,311 --> 01:51:10,644
Colonel?
1118
01:51:11,187 --> 01:51:15,317
The deacon found a place to ford.
The men are in position now.
1119
01:51:15,485 --> 01:51:16,902
Thanks.
1120
01:51:17,820 --> 01:51:19,154
Cover our rear.
1121
01:51:19,322 --> 01:51:22,117
- See how much time we've got.
- Yes, sir.
1122
01:51:36,258 --> 01:51:37,718
Where's your horse?
1123
01:51:38,343 --> 01:51:40,262
It's back in the swamp, sir.
1124
01:51:41,890 --> 01:51:43,057
Lips dry?
1125
01:51:43,892 --> 01:51:45,226
Yes, sir.
1126
01:51:45,810 --> 01:51:47,186
But my bugle ain't.
1127
01:51:51,191 --> 01:51:52,902
Uncase the colors.
1128
01:51:53,443 --> 01:51:55,321
You heard him.
1129
01:52:06,375 --> 01:52:08,878
- You know your orders?
- You're not fit.
1130
01:52:09,045 --> 01:52:10,673
Let me lead this charge.
1131
01:52:10,839 --> 01:52:14,802
With a success like this,
I could land in the White House.
1132
01:52:14,968 --> 01:52:17,180
We'll probably all land in the...
1133
01:52:17,931 --> 01:52:21,517
Shut up and get back to your regiment!
Bugler!
1134
01:52:21,976 --> 01:52:23,770
Sound charge!
1135
01:52:44,043 --> 01:52:45,337
Fire one!
1136
01:52:46,004 --> 01:52:47,590
Fire two!
1137
01:52:56,641 --> 01:52:58,810
Company, follow me!
1138
01:54:06,387 --> 01:54:08,056
You're hurt, sir?
1139
01:54:08,222 --> 01:54:10,893
Blow... Trumpet, blow.
1140
01:54:29,414 --> 01:54:33,460
He can't give up.
Maybe it's crazy, maybe it's brave.
1141
01:54:33,626 --> 01:54:36,755
But don't ask me to explain it,
because nobody can.
1142
01:54:36,922 --> 01:54:40,009
Come on. We're gonna have
a lot of work to do.
1143
01:54:47,935 --> 01:54:49,604
Bugler!
1144
01:54:49,770 --> 01:54:51,439
Blow recall!
1145
01:55:02,118 --> 01:55:03,953
- You got any more?
- Here.
1146
01:55:04,120 --> 01:55:05,956
Got any more?
1147
01:55:06,123 --> 01:55:09,292
- No.
- Come on. Give us some more here.
1148
01:55:17,636 --> 01:55:20,890
How much longer, sergeant?
Sergeant major.
1149
01:55:21,056 --> 01:55:24,935
Pretty near ready, sir.
Boys, hurry it up! Lay it in there!
1150
01:55:25,102 --> 01:55:27,522
Yeah, knock on it! Knock on it!
1151
01:55:38,284 --> 01:55:39,494
Come on out!
1152
01:55:39,661 --> 01:55:42,831
Get out of there! Get out of there!
1153
01:55:45,125 --> 01:55:46,835
Can those men be moved?
1154
01:55:47,002 --> 01:55:48,337
They're all critical.
1155
01:55:48,504 --> 01:55:49,756
May I speak to them?
1156
01:55:49,923 --> 01:55:54,803
I'd rather you didn't. They gotta be quiet.
I've given them all the laudanum.
1157
01:55:54,970 --> 01:56:00,685
Lousy finish for good men. There's bound
to be a medic with that Reb column.
1158
01:56:00,851 --> 01:56:03,772
- Get your horse.
- I can't count on that.
1159
01:56:04,480 --> 01:56:06,692
You mean you're staying?
1160
01:56:06,858 --> 01:56:10,321
- Medicine's where you find it.
- Even in Andersonville?
1161
01:56:10,488 --> 01:56:12,531
Even in Andersonville.
1162
01:56:14,158 --> 01:56:17,830
I wouldn't blame you if you slap it away.
1163
01:56:17,996 --> 01:56:19,706
Shake hands?
1164
01:56:20,708 --> 01:56:21,875
- Doctor!
- Yeah?
1165
01:56:22,042 --> 01:56:23,044
Major Gray.
1166
01:56:23,211 --> 01:56:27,340
Coming. The next doctor you see,
when he takes that bandage off...
1167
01:56:27,506 --> 01:56:29,927
Yeah, I know, tree moss.
1168
01:56:30,094 --> 01:56:31,887
So long, Croaker.
1169
01:56:32,512 --> 01:56:34,473
Take care, section hand.
1170
01:57:00,628 --> 01:57:02,380
You're tired.
1171
01:57:02,546 --> 01:57:05,300
You've helped a lot. Thanks for it.
1172
01:57:06,301 --> 01:57:10,890
Poor way of being grateful
after what I've put you through.
1173
01:57:12,142 --> 01:57:13,977
You better be going.
1174
01:57:14,144 --> 01:57:15,896
Guess I...
1175
01:57:16,062 --> 01:57:17,981
Guess I'd better.
1176
01:57:19,817 --> 01:57:21,943
Look, Hannah Hunter,
1177
01:57:22,945 --> 01:57:26,825
thank God I won't be the cause
of hurting you anymore,
1178
01:57:26,992 --> 01:57:29,912
because it happens I'm in love with you.
1179
01:57:34,793 --> 01:57:37,295
Tell her the rest when you get back.
1180
01:58:11,167 --> 01:58:13,628
- One of your own, sir.
- Get going.
1181
01:58:14,170 --> 01:58:16,674
Colonel, they're right on my tail.
1182
01:59:19,829 --> 01:59:23,750
Doctor, could our regimental surgeon
be of any service to you?
1183
01:59:23,917 --> 01:59:25,627
I'd be grateful.
93286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.