Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,131 --> 00:02:16,136
Desolation and deprivation
as far as the eye can see.
2
00:02:16,297 --> 00:02:19,033
Who needs downers when
you live in Govan, ay?
3
00:02:20,073 --> 00:02:21,875
She's beautiful man.
4
00:02:21,875 --> 00:02:23,310
The weed's addled your brain.
5
00:02:25,012 --> 00:02:26,313
To you?
6
00:02:26,313 --> 00:02:29,049
Nah, just makes me depressed.
7
00:02:29,049 --> 00:02:33,220
You're Scottish, you're
supposed to be depressed.
8
00:02:33,220 --> 00:02:34,054
I didn't know that.
9
00:02:34,920 --> 00:02:37,157
You find that too
happy then, Ritchie?
10
00:02:37,157 --> 00:02:38,826
Maybe I should try the skunk,
11
00:02:38,826 --> 00:02:40,661
but you know, pot's
bad for my asthma.
12
00:02:44,398 --> 00:02:46,033
Thanks, Ritchie.
13
00:02:46,033 --> 00:02:50,070
Get yourselves to school
or you'll end up like Fraser.
14
00:02:58,974 --> 00:03:01,549
- There's no service.
- What do you expect up here?
15
00:03:01,549 --> 00:03:02,783
Danny boy, you ready?
16
00:03:02,783 --> 00:03:05,118
Ay, ready as I'll ever be.
17
00:03:06,286 --> 00:03:07,921
Are you wee bastards expecting
18
00:03:07,921 --> 00:03:10,524
Danny here to clock out early?
19
00:03:10,524 --> 00:03:12,359
I do have standards you know.
20
00:03:14,862 --> 00:03:16,530
We're going to visit
Ritchie's Aunt Nettie.
21
00:03:16,530 --> 00:03:19,933
Family's important, I
should know, I don't have one.
22
00:03:19,933 --> 00:03:21,935
Here I am a successful
businessman,
23
00:03:21,935 --> 00:03:24,071
and sometimes I
think I'd swap it all
24
00:03:24,071 --> 00:03:26,607
for the gentle caress
of a loving woman.
25
00:03:26,607 --> 00:03:28,609
Ah, don't do
yourself down, Bill.
26
00:03:28,609 --> 00:03:31,211
Man's legacy's more important
than transient pleasure.
27
00:03:31,211 --> 00:03:34,081
Transient pleasure's
proved elusive to me.
28
00:03:35,949 --> 00:03:37,785
Cannae understand why.
29
00:03:39,186 --> 00:03:40,688
Come on.
30
00:03:43,463 --> 00:03:45,025
Come on boys,
it's not that heavy.
31
00:03:46,927 --> 00:03:47,761
Help.
32
00:03:47,761 --> 00:03:49,597
Oh, careful with it.
33
00:03:53,066 --> 00:03:54,935
Get it,
get it, get it, get it.
34
00:04:09,617 --> 00:04:11,351
Found one, jackpot.
35
00:04:13,787 --> 00:04:14,755
Oh.
36
00:04:23,230 --> 00:04:24,097
Oh.
37
00:04:25,766 --> 00:04:26,734
Ow!
38
00:04:26,734 --> 00:04:28,335
That was dangerous.
39
00:04:29,537 --> 00:04:31,071
They were warning shots,
40
00:04:31,071 --> 00:04:32,740
they aimed at the
ground in front of us.
41
00:04:32,740 --> 00:04:35,075
Gangsters with machine
guns don't take aim,
42
00:04:35,075 --> 00:04:36,644
they just point and let rip.
43
00:04:38,746 --> 00:04:39,980
Gangsters?
44
00:04:39,980 --> 00:04:43,751
It's the usual, it's
pearl thieves, poachers.
45
00:04:43,751 --> 00:04:45,519
What this fine
law enforcement officer says
46
00:04:45,519 --> 00:04:46,687
is true, Beth.
47
00:04:47,888 --> 00:04:50,624
Uzis mean a whole new
kind of pearl pirate.
48
00:04:50,624 --> 00:04:53,226
Machine gun-wielding,
inner city criminals
49
00:04:53,226 --> 00:04:55,262
with no mores and no morals.
50
00:04:55,262 --> 00:04:56,429
River rapists.
51
00:04:59,466 --> 00:05:01,001
You told me yourself, Beth.
52
00:05:01,001 --> 00:05:03,704
Scottish pearls are
worth more than diamonds.
53
00:05:03,704 --> 00:05:07,340
I need you to be careful,
no foolish risks.
54
00:05:07,340 --> 00:05:09,677
Are you sure you
can't identify them?
55
00:05:09,677 --> 00:05:13,914
Three guys in a white transit,
that's all I can tell you.
56
00:05:13,914 --> 00:05:17,517
It's good to have
you on the case.
57
00:05:17,517 --> 00:05:19,219
I'll see you soon.
58
00:05:28,528 --> 00:05:31,965
So you don't believe PC
Dougie's gangster theory, then?
59
00:05:31,965 --> 00:05:33,400
Poor man, I'll just
invite him back in
60
00:05:33,400 --> 00:05:35,002
for a wee shot of malt.
61
00:05:35,002 --> 00:05:37,504
Fiona, it's not even 10 a.m.
62
00:05:39,940 --> 00:05:41,541
Fine, I'm a people person,
63
00:05:41,541 --> 00:05:44,945
you're a mollusk
person, that's fine.
64
00:05:44,945 --> 00:05:46,680
I'm a people person.
65
00:05:46,680 --> 00:05:48,215
People like me.
66
00:05:48,215 --> 00:05:49,617
I'm not saying
you're a stuck up cow
67
00:05:49,617 --> 00:05:51,051
with misanthropic tendencies,
68
00:05:51,051 --> 00:05:54,722
but you're not what
I'd call, cuddly,
69
00:05:54,722 --> 00:05:56,556
you're a bit scratchy.
70
00:06:00,928 --> 00:06:01,762
Bad day.
71
00:06:03,096 --> 00:06:04,031
Be on the lookout
72
00:06:04,031 --> 00:06:05,699
for three Caucasian males, 20s,
73
00:06:05,699 --> 00:06:07,134
driving a white transit van.
74
00:06:07,134 --> 00:06:10,219
Last seen Aberfeldy,
armed and dangerous.
75
00:06:14,141 --> 00:06:16,509
Hiya, just here to
see Nettie Willis.
76
00:06:16,509 --> 00:06:17,845
This your van?
77
00:06:18,879 --> 00:06:19,713
Ay.
78
00:06:31,391 --> 00:06:34,527
You know that white
van you're after?
79
00:06:34,527 --> 00:06:35,462
You're good boys
80
00:06:35,462 --> 00:06:36,563
to bother with an old woman.
81
00:06:36,563 --> 00:06:37,898
Aye, it's nae bother.
82
00:06:37,898 --> 00:06:39,066
It's a nice run out here.
83
00:06:39,066 --> 00:06:40,500
To the middle of nowhere?
84
00:06:40,500 --> 00:06:41,735
It's an absolute liberty,
85
00:06:41,735 --> 00:06:45,472
building these places
miles from civilization.
86
00:06:46,807 --> 00:06:50,811
I wanted to make your
journey worthwhile.
87
00:06:54,514 --> 00:06:56,483
What you doing, getting
me nicked on the way out?
88
00:06:56,483 --> 00:06:58,285
A gift from me and the girls,
89
00:06:58,285 --> 00:07:00,253
we cook 'em up in the kitchen.
90
00:07:00,253 --> 00:07:01,822
It's all the caffeine
and all the Viagra
91
00:07:01,822 --> 00:07:02,856
you've had in your life,
92
00:07:02,856 --> 00:07:05,192
rolled into one little pill.
93
00:07:05,192 --> 00:07:06,660
Nice one.
94
00:07:06,660 --> 00:07:09,496
There's a wee favor you
boys can do for me in return.
95
00:07:09,496 --> 00:07:11,932
Maybe you can check
on my country cottage,
96
00:07:11,932 --> 00:07:15,969
'cause my tenant
involuntarily absented.
97
00:07:16,436 --> 00:07:19,039
It's all very easy, just
check for deliveries,
98
00:07:19,039 --> 00:07:20,399
and water the plants.
99
00:07:24,745 --> 00:07:26,513
I don't even like caffeine,
100
00:07:26,513 --> 00:07:28,446
and Viagra, that's for old men.
101
00:07:28,790 --> 00:07:30,250
That's an insult
is what that is.
102
00:07:30,250 --> 00:07:32,552
We'll sell 'em down the pub.
103
00:07:32,552 --> 00:07:34,354
Oh, look at that, swat cops.
104
00:07:34,354 --> 00:07:35,222
Wonder
who they're after.
105
00:07:35,790 --> 00:07:37,691
Armed police, put your
hands above your head.
106
00:07:37,691 --> 00:07:39,092
- Stand still!
- Ooh!
107
00:07:39,092 --> 00:07:40,527
Suspects secure, move in.
108
00:07:44,497 --> 00:07:45,999
It's them, it's them,
109
00:07:45,999 --> 00:07:47,434
it's definitely them.
110
00:07:47,434 --> 00:07:49,703
I'm telling you it's not them.
111
00:07:50,646 --> 00:07:52,205
Oh yeah, you said
you weren't certain
112
00:07:52,205 --> 00:07:54,207
you'll be able to
identify them again.
113
00:07:54,207 --> 00:07:55,388
How can you be so sure?
114
00:07:55,390 --> 00:07:58,011
Because the men that shot
at us were big, muscular,
115
00:07:58,011 --> 00:07:59,847
and had an air of genuine
threat about them.
116
00:08:02,249 --> 00:08:04,284
I mean, these boys don't have
the nous to be pearl thieves,
117
00:08:04,284 --> 00:08:05,819
look at them.
118
00:08:07,821 --> 00:08:08,989
He's alright.
119
00:08:08,989 --> 00:08:11,091
Put them back
wherever they belong.
120
00:08:11,091 --> 00:08:12,659
We need to get back to
clearing up the mess.
121
00:08:12,659 --> 00:08:14,294
Whew.
122
00:08:18,331 --> 00:08:20,786
- Why will no one hold me Danny?
- Get off me.
123
00:08:20,788 --> 00:08:22,602
It's kiss and
cuddles times, snuggle me man.
124
00:08:22,602 --> 00:08:23,804
Get off me you dafty.
125
00:08:23,804 --> 00:08:25,705
- I love you.
- Keep your hands to yourself.
126
00:08:27,107 --> 00:08:28,708
Horny, horny.
127
00:08:28,708 --> 00:08:32,412
Music, music, alright.
128
00:08:33,708 --> 00:08:36,349
Danny, watch this
lunatic will you?
129
00:08:42,589 --> 00:08:43,423
Oh.
130
00:08:43,423 --> 00:08:45,425
Hello again.
131
00:08:46,794 --> 00:08:48,261
What are you doing here?
132
00:08:48,261 --> 00:08:51,564
I don't know, just heading
back to where we belong.
133
00:08:51,564 --> 00:08:54,501
As long as you're
not returning to the
scene of the crime.
134
00:08:54,501 --> 00:08:57,704
I'm doing the kill count,
trying to find survivors.
135
00:08:59,572 --> 00:09:01,008
Sorry.
136
00:09:02,175 --> 00:09:05,178
It's okay, he'd
already been gutted.
137
00:09:05,178 --> 00:09:08,482
For what, 400, 500
pounds at best.
138
00:09:11,684 --> 00:09:13,520
What about that one?
139
00:09:19,026 --> 00:09:20,093
He's alive.
140
00:09:23,596 --> 00:09:24,865
Um.
141
00:09:25,833 --> 00:09:27,100
- Ah.
- No way.
142
00:09:29,464 --> 00:09:30,513
What are you doing?
143
00:09:31,939 --> 00:09:35,508
I'm putting him
back where he belongs.
144
00:09:35,508 --> 00:09:36,576
Huh?
145
00:10:05,372 --> 00:10:06,539
As long as he can
handle the shock,
146
00:10:06,539 --> 00:10:07,574
he should be fine.
147
00:10:07,574 --> 00:10:09,142
You saved him.
148
00:10:09,142 --> 00:10:10,810
You know, just doing my bit.
149
00:10:15,648 --> 00:10:17,384
Hasselhoff.
150
00:10:17,384 --> 00:10:19,652
Has he been down
there that whole time?
151
00:10:19,652 --> 00:10:22,255
He's very good at
holding his breath.
152
00:10:22,255 --> 00:10:23,756
I know you, right?
153
00:10:23,756 --> 00:10:25,392
From the line-up, right?
154
00:10:25,392 --> 00:10:28,896
Classic case of mistaken
identity, no harm no foul.
155
00:10:31,965 --> 00:10:34,234
I'm Beth and this is Ethan.
156
00:10:34,234 --> 00:10:35,268
Hi.
157
00:10:35,268 --> 00:10:36,069
Ritchie.
158
00:10:37,770 --> 00:10:40,007
So, how many did they get?
159
00:10:40,007 --> 00:10:41,674
About a hundred.
160
00:10:41,674 --> 00:10:43,977
That's a lot of pearls.
161
00:10:43,977 --> 00:10:46,914
Well, there's not a
pearl in every shell.
162
00:10:46,914 --> 00:10:50,017
Still, must be
worth their while, ay?
163
00:10:50,017 --> 00:10:51,985
If the destruction of
an endangered species
164
00:10:51,985 --> 00:10:53,486
in exchange for
meager compensation
165
00:10:53,486 --> 00:10:56,723
can be considered
worthwhile, then yes.
166
00:10:58,691 --> 00:11:00,360
It's nice seeing you.
167
00:11:19,026 --> 00:11:20,813
Brace looks great Albert,
168
00:11:20,813 --> 00:11:21,748
but three whiplash
claims in a month
169
00:11:21,748 --> 00:11:24,151
is borderline suspicious.
170
00:11:24,151 --> 00:11:24,985
Good man.
171
00:11:26,136 --> 00:11:28,171
- Here you go Danny.
- Cheers.
172
00:11:30,823 --> 00:11:33,726
So those beautiful river
people were conservationists.
173
00:11:33,726 --> 00:11:37,030
That means they like
to talk a lot, right?
174
00:11:37,030 --> 00:11:40,433
She was well fit,
and that bikini.
175
00:11:40,433 --> 00:11:43,971
Posh bird, she wouldn't
give us the time of day.
176
00:11:50,610 --> 00:11:51,911
What're you lookin' at?
177
00:11:51,911 --> 00:11:54,214
Nothing Gavin,
I wasn't looking.
178
00:11:54,214 --> 00:11:55,983
Well, don't.
179
00:11:55,983 --> 00:11:58,318
Otherwise Murray here
will rip your head off
180
00:11:58,318 --> 00:12:00,753
and throw it in your face.
181
00:12:00,753 --> 00:12:02,956
Come on out of there.
182
00:12:15,635 --> 00:12:17,404
Poor bastards.
183
00:12:17,404 --> 00:12:19,372
That's us in a few years' time.
184
00:12:19,372 --> 00:12:20,773
No chance.
185
00:12:20,773 --> 00:12:22,109
We're smart enough
to know what happens
186
00:12:22,109 --> 00:12:25,112
if we sat at Gavin's
favorite table.
187
00:12:26,279 --> 00:12:28,385
Not smart, scared.
188
00:12:29,749 --> 00:12:32,519
And there it is,
another night gone.
189
00:12:32,519 --> 00:12:34,221
Do you know Scotland's
got a squirrel tsar?
190
00:12:35,555 --> 00:12:36,956
What's a tsar?
191
00:12:36,956 --> 00:12:37,790
Oh.
192
00:12:39,426 --> 00:12:42,895
A powerful ruler, a
protector, like a king.
193
00:12:42,895 --> 00:12:44,364
There's a king squirrel?
194
00:12:44,364 --> 00:12:45,832
No, you dafty.
195
00:12:45,832 --> 00:12:47,400
It's a human being,
196
00:12:47,400 --> 00:12:49,769
it's like a guy appointed
to protect red squirrels.
197
00:12:49,769 --> 00:12:51,804
Says here they're
nearly extinct,
198
00:12:51,804 --> 00:12:53,006
not as close as
Scottish mussels.
199
00:12:53,006 --> 00:12:54,807
And you care 'cause?
200
00:12:56,276 --> 00:12:57,244
'Cause we,
201
00:12:58,711 --> 00:13:01,514
me hearties, we are going
to become pearl pirates.
202
00:13:01,514 --> 00:13:03,916
- Pirates?
- Pirates, that's right.
203
00:13:03,916 --> 00:13:05,585
And we need to move fast
before there's none left.
204
00:13:05,585 --> 00:13:06,819
What, you'd be nabbed as soon
205
00:13:06,819 --> 00:13:08,021
as you set foot
on the river bank.
206
00:13:08,021 --> 00:13:10,890
Pearl fishing is
totally illegal.
207
00:13:12,059 --> 00:13:13,126
Just because
something's illegal
208
00:13:13,126 --> 00:13:14,161
doesn't mean you don't do it.
209
00:13:14,161 --> 00:13:15,628
I know that is true,
210
00:13:15,628 --> 00:13:19,232
and I think the more illegal
the better in some ways.
211
00:13:33,146 --> 00:13:34,847
Why would your Aunt Nettie
have a place like this?
212
00:13:34,847 --> 00:13:36,949
She hates being away
from civilization.
213
00:13:36,949 --> 00:13:38,151
Restricted choices of
214
00:13:38,151 --> 00:13:39,786
the economically
challenged, brother.
215
00:13:39,786 --> 00:13:40,620
What?
216
00:13:40,620 --> 00:13:41,454
Poverty.
217
00:13:44,424 --> 00:13:47,994
Now that we're here,
and we are near the river.
218
00:13:47,994 --> 00:13:50,630
Ritchie, let's just do
what we came here to do.
219
00:13:50,630 --> 00:13:51,864
If I end up doing time,
220
00:13:51,864 --> 00:13:53,200
it's going to be for
something worthwhile,
221
00:13:53,200 --> 00:13:55,202
not poaching a few fish.
222
00:13:56,069 --> 00:13:57,204
Fair enough.
223
00:13:58,671 --> 00:13:59,739
Jesus.
224
00:14:01,941 --> 00:14:03,610
Water the plants, she said.
225
00:14:03,610 --> 00:14:07,080
Collect the mail,
water the plants.
226
00:14:07,080 --> 00:14:07,914
Oh shite.
227
00:14:10,617 --> 00:14:11,651
Is that the cops again?
228
00:14:14,854 --> 00:14:16,789
Your Aunt Nettie.
229
00:14:16,789 --> 00:14:17,957
Here?
230
00:14:17,957 --> 00:14:19,259
She's always getting
me in trouble.
231
00:14:19,259 --> 00:14:21,894
Calm down, will you?
232
00:14:21,894 --> 00:14:25,098
Destroy the
evidence, destroy it.
233
00:14:31,003 --> 00:14:32,339
Oh.
234
00:14:33,173 --> 00:14:34,341
Can I help ya?
235
00:14:35,775 --> 00:14:38,077
You can start by explaining
the illegal hydroponics lab
236
00:14:38,077 --> 00:14:39,746
you've got in there.
237
00:14:41,114 --> 00:14:42,549
Detective Inspector Whitehead,
238
00:14:42,549 --> 00:14:46,286
I'm with the Perth
and Kinross CID.
239
00:14:46,286 --> 00:14:47,120
Well.
240
00:14:54,694 --> 00:14:56,229
I'm just kidding.
241
00:14:56,229 --> 00:14:58,231
Are you Ritchie?
242
00:14:58,231 --> 00:15:00,333
- Ay.
- Nettie told me to expect ya.
243
00:15:00,333 --> 00:15:01,168
Come here.
244
00:15:02,369 --> 00:15:03,636
Leon Whitehead.
245
00:15:04,503 --> 00:15:06,873
Nettie provides me with the
good stuff, and lots of it.
246
00:15:06,873 --> 00:15:10,477
Now, it's important to me
that nothing goes wrong,
247
00:15:10,477 --> 00:15:12,612
so you're not going
to screw it up are ya?
248
00:15:12,612 --> 00:15:15,114
'Cause you look like a screw up.
249
00:15:15,114 --> 00:15:16,268
No.
250
00:15:16,270 --> 00:15:19,617
Oh no, no bother ya, your
skunk's safe with me.
251
00:15:19,619 --> 00:15:20,453
Aye.
252
00:15:21,988 --> 00:15:24,224
What about those two?
253
00:15:24,224 --> 00:15:26,426
They look like a
pair of imbeciles.
254
00:15:26,426 --> 00:15:27,927
Nah, just one of
them's an imbecile.
255
00:15:30,062 --> 00:15:30,997
Beautiful up here, ay?
256
00:15:30,997 --> 00:15:33,266
It's a boring shite hole.
257
00:15:33,266 --> 00:15:35,168
I'm up here for the fishery.
258
00:15:35,168 --> 00:15:36,299
What fishery?
259
00:15:36,301 --> 00:15:39,138
Loch Tay Fishery, one of my
less successful investments.
260
00:15:39,138 --> 00:15:41,508
Ay, I'm looking to
offload it actually,
261
00:15:41,508 --> 00:15:43,142
so if you've got a couple
of hundred grand spare
262
00:15:43,142 --> 00:15:45,678
and fancy looking after
some Ukrainian nee' do wells
263
00:15:45,678 --> 00:15:48,848
and owning 10s of thousands
of delicious salmon,
264
00:15:48,848 --> 00:15:51,884
and some ugly ass
shellfish, then.
265
00:15:53,753 --> 00:15:55,322
Just
266
00:15:55,322 --> 00:15:57,089
get me some green,
267
00:15:57,089 --> 00:15:58,925
and be quick about it.
268
00:16:07,099 --> 00:16:08,768
Stinks of chemicals.
269
00:16:08,768 --> 00:16:09,702
Quiet will you.
270
00:16:10,182 --> 00:16:11,784
If we get caught by
Leon's Ukrainians,
271
00:16:11,786 --> 00:16:15,208
we'll be swimming
with the shellfish.
272
00:16:15,208 --> 00:16:16,543
Right,
273
00:16:16,543 --> 00:16:17,777
go on,
274
00:16:17,777 --> 00:16:19,546
get us that wire, go.
275
00:16:30,022 --> 00:16:30,957
Go, go, go.
276
00:16:42,235 --> 00:16:44,504
Oh yes, you beauty wee man.
277
00:16:54,581 --> 00:16:56,349
I don't know what
the Leon's on about,
278
00:16:56,349 --> 00:16:58,050
thousands and
thousands of salmon.
279
00:16:58,050 --> 00:17:00,052
There's no fish in here.
280
00:17:00,054 --> 00:17:02,855
This is not my idea
of being a 'hera fisher.
281
00:17:02,855 --> 00:17:04,957
I've seen pictures of
the ones in Tahiti,
282
00:17:04,957 --> 00:17:06,326
they wear thongs and
jump off of cliffs
283
00:17:06,326 --> 00:17:07,827
into a shimmering blue sea,
284
00:17:07,827 --> 00:17:09,028
and that thing's moving.
285
00:17:09,028 --> 00:17:10,196
Well, if you can shut
up for five minutes,
286
00:17:10,196 --> 00:17:11,764
I'll buy you a thong, alright?
287
00:17:20,273 --> 00:17:22,475
Mussels wee man, easy money.
288
00:17:23,910 --> 00:17:26,713
Who's the greatest
pearl fishers in town?
289
00:17:26,713 --> 00:17:27,354
Mwah.
290
00:17:27,356 --> 00:17:30,859
Thank you.
291
00:17:32,652 --> 00:17:33,486
Fraser.
292
00:17:44,531 --> 00:17:46,232
What have you been up to?
293
00:17:46,232 --> 00:17:48,635
See what we've got in here.
294
00:17:55,675 --> 00:17:56,576
Scallops.
295
00:17:58,945 --> 00:18:01,147
You got a bath full of scallops.
296
00:18:01,147 --> 00:18:01,981
Eh?
297
00:18:07,086 --> 00:18:08,220
How can you not
know the difference
298
00:18:08,220 --> 00:18:10,089
between a scallop and a mussel?
299
00:18:10,089 --> 00:18:11,691
They all look the same.
300
00:18:11,691 --> 00:18:15,395
Besides, farmed mussels
don't even produce pearls.
301
00:18:15,395 --> 00:18:18,264
Here you go, 60
quid, have fun.
302
00:18:18,264 --> 00:18:19,432
Cheers, Bill.
303
00:18:27,323 --> 00:18:29,476
I hate asking
people for money.
304
00:18:29,476 --> 00:18:32,779
Every day, having to justify
the existence of the center.
305
00:18:32,779 --> 00:18:34,547
I quite like asking
people for money.
306
00:18:34,547 --> 00:18:35,748
When I ask people for money,
307
00:18:35,748 --> 00:18:38,250
it usually means they're
guilty of something.
308
00:18:38,250 --> 00:18:41,120
Ignoring your
predilection for blackmail,
309
00:18:41,120 --> 00:18:43,690
are you sure there's
been no new interest?
310
00:18:43,690 --> 00:18:46,125
We had word back from all
your meetings last week,
311
00:18:46,125 --> 00:18:50,329
and no one is willing to cough
up the moolah for the moules.
312
00:18:50,329 --> 00:18:51,163
Oh no.
313
00:18:53,633 --> 00:18:54,767
Maybe you're not
doing it right.
314
00:18:55,892 --> 00:18:59,330
You're a good looking girl,
you should socialize more.
315
00:18:59,706 --> 00:19:03,075
Give the old geezers on the council
something to look forward to.
316
00:19:03,075 --> 00:19:04,677
Wear a skirt.
317
00:19:04,677 --> 00:19:05,512
Stop.
318
00:19:06,946 --> 00:19:08,948
If you run that argument
to its logical conclusion,
319
00:19:08,948 --> 00:19:11,083
I don't like what
you're suggesting.
320
00:19:11,083 --> 00:19:13,019
What am I suggesting?
321
00:19:14,220 --> 00:19:16,288
Prostitution.
322
00:19:16,288 --> 00:19:18,558
Maybe don't run the
argument to conclusion,
323
00:19:18,558 --> 00:19:20,627
just run it half the way.
324
00:19:22,094 --> 00:19:24,096
Not all the way,
just half the way.
325
00:19:27,299 --> 00:19:29,001
Champagne's for
special people.
326
00:19:29,001 --> 00:19:32,705
Calm down Fraser,
it's just cheap bubbly.
327
00:19:32,705 --> 00:19:34,474
You don't like the champagne?
328
00:19:34,474 --> 00:19:37,009
Hush, I want a bit more.
329
00:19:37,009 --> 00:19:37,844
Skunk?
330
00:19:38,978 --> 00:19:41,714
You boys are splashing
the cash tonight.
331
00:19:41,714 --> 00:19:43,650
We're celebrating.
332
00:19:43,650 --> 00:19:45,585
What you celebrating?
333
00:19:46,653 --> 00:19:47,720
Mediocrity.
334
00:19:53,726 --> 00:19:55,862
To mediocrity.
335
00:19:55,862 --> 00:19:59,432
Or as I like to call
it, natural selection.
336
00:20:00,633 --> 00:20:01,668
Mmm.
337
00:20:01,668 --> 00:20:02,502
Mmm.
338
00:20:09,809 --> 00:20:10,643
Mmm.
339
00:20:11,811 --> 00:20:12,645
Oh.
340
00:20:15,948 --> 00:20:18,549
Not good, not good.
341
00:20:19,418 --> 00:20:20,953
Not good.
342
00:20:25,391 --> 00:20:26,959
That's gross.
343
00:20:26,959 --> 00:20:31,831
Natural selection, sounds
like that bird from the river.
344
00:20:31,831 --> 00:20:33,049
Ladies,
345
00:20:34,400 --> 00:20:35,635
nightcap?
346
00:20:35,635 --> 00:20:37,737
- Yeah.
- No thanks.
347
00:20:37,737 --> 00:20:40,807
Beth, there's a wee dram of
whisky with your name on it.
348
00:20:40,807 --> 00:20:43,042
And why you may ask
is Scottish whisky
349
00:20:43,042 --> 00:20:45,211
the finest in the world?
350
00:20:45,211 --> 00:20:48,581
Because, instead of toxic
earth-destroying chemicals,
351
00:20:48,581 --> 00:20:50,382
the Scots use freshwater mussels
352
00:20:50,382 --> 00:20:52,151
to filter their whisky water.
353
00:20:52,151 --> 00:20:54,987
Each mussel filters 50
liters of water a day
354
00:20:54,987 --> 00:20:56,422
for that amber nectar.
355
00:20:56,422 --> 00:20:58,124
And who's saving the mussels?
356
00:20:58,124 --> 00:20:59,959
Oh, I think it's you.
357
00:20:59,959 --> 00:21:03,930
You've earned your whisky,
you deserve a good time.
358
00:21:03,930 --> 00:21:07,834
Thanks Ethan, but this
is me having a good time.
359
00:21:07,834 --> 00:21:09,068
Okay.
360
00:21:09,068 --> 00:21:10,803
I'm doing my part
for the cause too.
361
00:21:10,803 --> 00:21:14,040
You can stuff me full
of your amber nectar.
362
00:21:15,274 --> 00:21:16,676
Could we not
have somehow avoided
363
00:21:16,676 --> 00:21:19,148
immediately using what
little money we had?
364
00:21:19,150 --> 00:21:20,641
So we're skint again?
365
00:21:20,643 --> 00:21:22,647
I mean what
are we going to do now?
366
00:21:22,649 --> 00:21:25,484
I'm telling you boys,
there's money to be made in pearls.
367
00:21:25,484 --> 00:21:27,453
Ritchie Wallace.
368
00:21:27,453 --> 00:21:28,821
Ritchie Wallace.
369
00:21:28,821 --> 00:21:30,489
Murry, alright, ah.
370
00:21:31,624 --> 00:21:32,925
Murray, Murray, what is it?
371
00:21:32,925 --> 00:21:33,793
Have we done something?
372
00:21:33,793 --> 00:21:35,494
Sorry, sorry.
373
00:21:35,494 --> 00:21:36,729
Ah, jesus.
374
00:21:36,729 --> 00:21:39,198
Where'd you get
the money from, hmm?
375
00:21:39,198 --> 00:21:41,801
You better not be up to
anything lawless, I mean it.
376
00:21:41,801 --> 00:21:43,369
'Cause Gavin will be very upset
377
00:21:43,369 --> 00:21:46,873
if there's business going
on he doesn't know about.
378
00:21:46,873 --> 00:21:49,642
No, no business, no business.
379
00:21:49,642 --> 00:21:50,442
Good.
380
00:21:51,656 --> 00:21:53,045
- Oh.
- Don't.
381
00:21:53,045 --> 00:21:53,980
God.
382
00:22:01,053 --> 00:22:01,954
Ritchie.
383
00:22:01,954 --> 00:22:02,617
Ritchie.
384
00:22:02,619 --> 00:22:04,557
Ritchie, I'm so sorry
mate, it just happened.
385
00:22:04,557 --> 00:22:05,558
Right, pick me up.
386
00:22:06,826 --> 00:22:07,760
I should have stepped in mate,
387
00:22:07,760 --> 00:22:09,061
I was right there, I'm sorry.
388
00:22:09,061 --> 00:22:10,496
It just happened quite quickly.
389
00:22:10,742 --> 00:22:12,184
Fraser, are you alright?
390
00:22:12,808 --> 00:22:14,578
My god, I think
he's out, Ritchie?
391
00:22:21,307 --> 00:22:22,208
Nice one.
392
00:22:23,509 --> 00:22:25,144
This time, we do it right.
393
00:22:25,144 --> 00:22:27,980
Glass bottom buckets
to see the river bed.
394
00:22:27,980 --> 00:22:31,017
Are you in, or are you out?
395
00:22:31,017 --> 00:22:32,234
Fine, in.
396
00:22:33,152 --> 00:22:36,088
If you're going to be
professional about it.
397
00:22:38,457 --> 00:22:40,827
Iron Man, you in?
398
00:22:40,827 --> 00:22:43,031
I'm ready guys, I'm ready.
399
00:22:45,231 --> 00:22:46,198
Will you stop
acting like a big lass
400
00:22:46,198 --> 00:22:48,668
and get in the deep bit.
401
00:22:48,668 --> 00:22:50,302
It's freezing.
402
00:22:50,302 --> 00:22:51,016
That's how it works.
403
00:22:51,018 --> 00:22:53,773
You've got to duck your head under
and it warms you up a bit.
404
00:22:53,773 --> 00:22:55,007
Duck my head?
405
00:22:55,007 --> 00:22:56,275
In this?
406
00:22:56,275 --> 00:22:58,344
You're mental, it's Baltic man.
407
00:22:58,346 --> 00:23:01,413
- Those are all.
- Hey, get in there.
408
00:23:01,413 --> 00:23:04,617
- I won't do it.
- Get in, Fraser.
409
00:23:13,159 --> 00:23:14,727
What do mussels
look like again?
410
00:23:14,727 --> 00:23:16,863
They're like wee
crabs with nay legs.
411
00:23:16,863 --> 00:23:19,899
Grab anything you can
and I'll check it for ya.
412
00:23:19,899 --> 00:23:21,834
You promise they don't bite?
413
00:23:21,834 --> 00:23:22,835
I promise.
414
00:23:33,880 --> 00:23:35,147
I'll check under the rocks,
415
00:23:35,147 --> 00:23:37,183
in case they're hiding from me.
416
00:23:43,690 --> 00:23:46,358
Ritchie, my foot's stuck.
417
00:23:46,358 --> 00:23:47,660
Well, pull it out.
418
00:23:47,660 --> 00:23:49,328
I'm going
to drown Ritchie, help.
419
00:23:49,328 --> 00:23:50,863
I can't move.
420
00:23:50,863 --> 00:23:52,431
Just pull it out.
421
00:23:53,532 --> 00:23:56,135
It won't come loose, help me.
422
00:23:56,986 --> 00:23:59,489
Ritchie, throw me a
line Ritchie, hurry.
423
00:23:59,491 --> 00:24:01,806
- Give me your trousers.
- What?
424
00:24:01,808 --> 00:24:04,476
Will you drop the cone and
just give me your trousers?
425
00:24:04,476 --> 00:24:05,865
Ritchie, help.
426
00:24:06,333 --> 00:24:07,747
I only know the backstroke.
427
00:24:07,747 --> 00:24:09,081
I'm coming.
428
00:24:09,081 --> 00:24:11,417
Ritchie, I'm
getting pulled over.
429
00:24:11,417 --> 00:24:15,254
I think something's got
me, I can feel its teeth.
430
00:24:17,156 --> 00:24:18,090
Ritchie.
431
00:24:18,090 --> 00:24:19,225
Fraser, I'm coming.
432
00:24:19,225 --> 00:24:19,904
Hurry.
433
00:24:19,906 --> 00:24:20,840
Grab it.
434
00:24:23,062 --> 00:24:23,930
Ritchie.
435
00:24:26,565 --> 00:24:29,936
You're alright.
436
00:24:29,936 --> 00:24:31,771
Get me out, Ritchie.
437
00:24:33,205 --> 00:24:35,975
I could have been washed out
to sea and been shark's meat.
438
00:24:35,975 --> 00:24:38,410
Alright Fraser,
you made your point.
439
00:24:38,410 --> 00:24:39,341
It was a stupid idea
440
00:24:39,343 --> 00:24:41,113
and you could have
died a horrible death.
441
00:24:43,482 --> 00:24:45,084
Scary.
442
00:24:45,084 --> 00:24:47,854
They're definitely
up to something,
443
00:24:47,854 --> 00:24:50,422
and I want to find out what.
444
00:24:50,422 --> 00:24:51,357
Savvy.
445
00:24:51,357 --> 00:24:52,524
Face it Ritchie,
446
00:24:52,524 --> 00:24:54,693
we don't know anything
about wildlife.
447
00:24:57,363 --> 00:24:58,197
Ah.
448
00:24:59,966 --> 00:25:02,468
Ritchie Wallace, in a library.
449
00:25:02,468 --> 00:25:06,038
Usually with former students,
I'd authorize it myself.
450
00:25:06,038 --> 00:25:07,652
Well, in this case, I thought
maybe it might be best.
451
00:25:07,654 --> 00:25:09,408
You thought right, Ms. Pringle.
452
00:25:09,408 --> 00:25:10,977
What are we going to do?
453
00:25:10,977 --> 00:25:12,178
Play along.
454
00:25:12,178 --> 00:25:14,814
Right, Ms. Pringle,
just play along.
455
00:25:17,616 --> 00:25:20,419
Headmaster, how are you doing?
456
00:25:20,419 --> 00:25:21,888
You're looking well.
457
00:25:21,888 --> 00:25:24,556
I see the twitch has gone.
458
00:25:24,556 --> 00:25:25,691
Oh,
459
00:25:25,691 --> 00:25:26,558
nearly.
460
00:25:26,558 --> 00:25:28,060
Ms. Pringle informs me
461
00:25:28,060 --> 00:25:30,797
that you'd like to borrow
some books on wildlife.
462
00:25:30,797 --> 00:25:33,399
Scottish wildlife,
bird and badgers.
463
00:25:33,399 --> 00:25:36,302
Fish, mussels, you
know, everything, really.
464
00:25:36,302 --> 00:25:38,971
Alright, we'll give that a go.
465
00:25:40,172 --> 00:25:42,708
But I'm warning you, Wallace,
466
00:25:42,708 --> 00:25:45,878
if this is some kind of scam,
467
00:25:45,878 --> 00:25:47,213
you'll be sorry.
468
00:25:55,221 --> 00:25:56,455
If you want to
get in with the rangers,
469
00:25:56,455 --> 00:25:58,290
you've got to know the basics.
470
00:25:58,290 --> 00:25:59,691
Osprey.
471
00:25:59,691 --> 00:26:00,626
Well done.
472
00:26:05,564 --> 00:26:07,199
Kite, red kite.
473
00:26:07,199 --> 00:26:08,700
Spot on.
474
00:26:13,072 --> 00:26:14,340
Duck.
475
00:26:14,340 --> 00:26:15,507
Capercaillie, you idiot.
476
00:26:18,845 --> 00:26:20,479
Oh, come on.
477
00:26:20,479 --> 00:26:22,548
Any developments?
478
00:26:22,548 --> 00:26:26,607
It seems, it almost looks like
479
00:26:27,186 --> 00:26:28,020
he's, um,
480
00:26:29,188 --> 00:26:30,022
studying.
481
00:26:31,858 --> 00:26:33,725
- Studying?
- Mmm.
482
00:26:33,725 --> 00:26:35,594
Now, that I do not believe.
483
00:26:35,594 --> 00:26:38,230
Not that I doubt
your observations, of
course, Ms. Pringle,
484
00:26:38,230 --> 00:26:40,132
but I'm telling you,
they're will be more to this
485
00:26:40,132 --> 00:26:42,068
than meets the eye.
486
00:26:42,068 --> 00:26:44,236
Wallace is a born schemer.
487
00:26:45,404 --> 00:26:48,274
I always thought he
was rather a lovely boy,
488
00:26:48,274 --> 00:26:49,775
underneath it all.
489
00:26:51,477 --> 00:26:53,479
What a wonderful gift,
490
00:26:54,680 --> 00:26:57,016
to be able to see
people as you do.
491
00:27:02,955 --> 00:27:03,789
Well.
492
00:27:04,924 --> 00:27:07,493
- Goodnight.
- Goodnight.
493
00:27:11,964 --> 00:27:15,701
Duck, deer, cow, squirrel,
owl, owl, squirrel, cow, deer,
494
00:27:15,701 --> 00:27:16,635
duck, duck.
495
00:27:17,469 --> 00:27:18,304
Deer.
496
00:27:19,705 --> 00:27:20,539
Cow.
497
00:27:21,908 --> 00:27:23,943
Alright, which one's that?
498
00:27:23,943 --> 00:27:24,786
Pheasant.
499
00:27:24,788 --> 00:27:26,638
That's right, give
him a chip, Fraser.
500
00:27:30,416 --> 00:27:31,918
- Who's that, there?
- Owl.
501
00:27:31,918 --> 00:27:33,819
Very good, very good.
502
00:27:35,554 --> 00:27:36,388
Um.
503
00:27:38,424 --> 00:27:40,159
- That one?
- Blue tit.
504
00:27:44,596 --> 00:27:47,666
Also known as the peduncle.
505
00:27:47,666 --> 00:27:51,637
Now, can any of you tell
me what chlorophyll is for?
506
00:27:51,637 --> 00:27:52,738
Yes, Ritchie.
507
00:27:52,738 --> 00:27:54,540
Photosynthesis, Miss.
508
00:27:54,540 --> 00:27:57,043
Very good, well done.
509
00:27:58,244 --> 00:28:00,846
Three pints of
Yellowhammer please.
510
00:28:00,846 --> 00:28:03,449
Yellowhammer, such
a pretty wee thing.
511
00:28:03,449 --> 00:28:05,617
So named for its bright
yellow head and underside,
512
00:28:05,617 --> 00:28:07,920
and of course, the males
are so much more attractive
513
00:28:07,920 --> 00:28:09,155
than the females.
514
00:28:09,155 --> 00:28:10,322
Oh, you'd be hard pushed
to say the same thing
515
00:28:10,322 --> 00:28:11,490
about you, Jimmy boy.
516
00:28:12,491 --> 00:28:13,982
That, that's plain.
517
00:28:17,363 --> 00:28:18,697
You're ready, I know you are.
518
00:28:18,697 --> 00:28:19,865
It's like going undercover,
519
00:28:19,865 --> 00:28:22,034
you can speak
their language now.
520
00:28:22,034 --> 00:28:25,071
It's that Beth, she's the
only one I need to impress.
521
00:28:25,071 --> 00:28:27,073
I have faith in you.
522
00:28:28,740 --> 00:28:30,442
Careful, will ya.
523
00:28:31,677 --> 00:28:33,279
Fraser, any advice?
524
00:28:35,881 --> 00:28:36,682
Um.
525
00:28:38,050 --> 00:28:38,884
Hmm.
526
00:28:42,521 --> 00:28:43,355
No.
527
00:28:44,991 --> 00:28:45,992
Good call.
528
00:28:51,030 --> 00:28:52,531
Good luck.
529
00:28:52,531 --> 00:28:55,601
It's estimated that one
species becomes extinct
530
00:28:55,601 --> 00:28:57,603
every single day,
531
00:28:57,603 --> 00:28:58,904
and over the next few decades,
532
00:28:58,904 --> 00:29:02,508
that figure is expected
to rise to one per hour.
533
00:29:02,508 --> 00:29:04,843
And it's not just
wildlife at risk,
534
00:29:04,843 --> 00:29:06,712
our own center is
under threat of closure
535
00:29:06,712 --> 00:29:08,480
from lack of funds.
536
00:29:08,480 --> 00:29:11,217
We desperately need the
help of our local community
537
00:29:11,217 --> 00:29:13,685
in order to fight
for our own survival.
538
00:29:13,685 --> 00:29:15,254
That's my cue.
539
00:29:15,254 --> 00:29:17,356
Yeah, woo, yeah, woo, yeah.
540
00:29:19,225 --> 00:29:20,226
Thank you.
541
00:29:21,427 --> 00:29:24,997
Any donations would be
gratefully received.
542
00:29:28,334 --> 00:29:30,769
Anything you've got, pal.
543
00:29:30,769 --> 00:29:32,138
Thank you for coming,
544
00:29:32,138 --> 00:29:34,973
and remember to join us
for our Highland Fling.
545
00:29:34,973 --> 00:29:35,513
Thank you.
546
00:29:35,515 --> 00:29:37,243
We're having a
traditional Scottish Ceilidh
547
00:29:37,243 --> 00:29:38,610
to raise money for the center.
548
00:29:38,610 --> 00:29:40,446
- Thank you.
- Thank you.
549
00:29:41,513 --> 00:29:43,115
Ritchie, hi.
550
00:29:43,115 --> 00:29:44,783
I almost didn't recognize
you with your clothes on.
551
00:29:48,087 --> 00:29:49,588
What can I do for you?
552
00:29:49,588 --> 00:29:51,657
I would like become a
volunteer, if that's okay.
553
00:29:51,657 --> 00:29:53,259
You know, I don't
have much experience,
554
00:29:53,259 --> 00:29:55,427
but I do love wildlife.
555
00:29:55,427 --> 00:29:57,729
You know, I guess most
people visit to see like,
556
00:29:57,729 --> 00:29:58,997
the golden eagle
and the ospreys,
557
00:29:58,997 --> 00:30:01,800
but I have a passion
for kites, buzzards,
558
00:30:01,800 --> 00:30:03,069
harriers, the capercaillie.
559
00:30:03,069 --> 00:30:06,805
The capercaillie,
horse of the woods.
560
00:30:06,805 --> 00:30:08,174
The male will go to any length
561
00:30:08,174 --> 00:30:10,576
to reach the target
of its affection.
562
00:30:10,576 --> 00:30:14,180
Would you be willing
to stand up to pearl thieves?
563
00:30:14,180 --> 00:30:16,495
Pearls, aye, aye.
564
00:30:16,648 --> 00:30:18,050
However I can help.
565
00:30:18,050 --> 00:30:19,285
Great, you're in.
566
00:30:19,285 --> 00:30:21,387
We'll take all
the help we can get.
567
00:30:21,387 --> 00:30:22,921
Well I had three
volunteers drop out
568
00:30:22,921 --> 00:30:25,391
after the machine gun incident.
569
00:30:25,391 --> 00:30:27,093
So much for Braveheart.
570
00:30:28,594 --> 00:30:30,362
That's a good joke.
571
00:30:31,330 --> 00:30:33,299
Welcome to the family kid.
572
00:30:33,299 --> 00:30:34,133
Come here.
573
00:30:35,134 --> 00:30:37,569
Come on, don't be shy.
574
00:30:37,569 --> 00:30:38,370
Come on.
575
00:30:39,159 --> 00:30:42,108
That's it, that's
right, safe now.
576
00:30:48,080 --> 00:30:49,515
Whenever a river
drops to a level
577
00:30:49,515 --> 00:30:50,816
that exposes a mussel bed,
578
00:30:50,816 --> 00:30:54,520
we designate it as a
hotspot for our patrols.
579
00:30:57,123 --> 00:30:58,290
What, have you got a fox?
580
00:30:58,290 --> 00:31:00,526
Don't touch her!
581
00:31:00,526 --> 00:31:02,494
She's set for release.
582
00:31:02,494 --> 00:31:04,130
Sorry.
583
00:31:06,132 --> 00:31:07,299
We don't have the manpower
584
00:31:07,299 --> 00:31:09,535
to cover all the mussel
beds all the time,
585
00:31:09,535 --> 00:31:11,069
but we do what we can.
586
00:31:11,069 --> 00:31:14,240
And this is our
center of operations.
587
00:31:22,914 --> 00:31:23,715
Wow.
588
00:31:26,091 --> 00:31:28,160
That is a lot of mussels.
589
00:31:29,755 --> 00:31:32,624
Why do you both
picking them all up?
590
00:31:32,624 --> 00:31:34,160
One pile of shells
on a riverbank
591
00:31:34,160 --> 00:31:37,329
is good as a signpost
to a mussel bed.
592
00:31:44,270 --> 00:31:45,804
The older mussels
in the deeper pools
593
00:31:45,804 --> 00:31:48,774
tend to get left alone,
so we're less vigilant.
594
00:31:48,774 --> 00:31:51,810
They're harder to get at,
you have to dive for them.
595
00:31:51,810 --> 00:31:54,380
They do produce the
best pearls though.
596
00:31:54,380 --> 00:31:59,151
The best ones are normally
harder to get, aren't they?
597
00:32:23,775 --> 00:32:25,944
Hi, can I help you boys?
598
00:32:25,944 --> 00:32:27,646
Yeah, we're just
looking for a wetsuit.
599
00:32:27,646 --> 00:32:29,681
It's for the wee man.
600
00:32:29,681 --> 00:32:34,052
Uh, this the sort of
thing you're looking for?
601
00:32:34,052 --> 00:32:35,120
God's sake.
602
00:32:36,087 --> 00:32:37,556
You got any second hand?
603
00:32:37,556 --> 00:32:41,059
Only the one, it is
nice and thick but…
604
00:32:42,494 --> 00:32:43,862
Whoa.
605
00:32:43,862 --> 00:32:45,564
I don't really think
it's what you're after.
606
00:32:45,564 --> 00:32:46,765
No, no we're not fussy.
607
00:32:46,765 --> 00:32:49,235
I mean, if it fits
he'll wear it.
608
00:32:53,639 --> 00:32:55,307
Are you in it yet?
609
00:32:55,307 --> 00:32:57,443
It's too tight.
610
00:33:02,348 --> 00:33:04,683
- Fits like a glove.
- A pink glove.
611
00:33:04,683 --> 00:33:06,218
It's macho pink.
612
00:33:06,218 --> 00:33:08,420
The girl said it was unisex.
613
00:33:08,420 --> 00:33:09,921
I never heard her say that.
614
00:33:09,921 --> 00:33:10,922
Well, that's 'cause
you were too busy
615
00:33:10,922 --> 00:33:12,824
playing with her harpoons.
616
00:33:12,824 --> 00:33:13,959
You look brilliant.
617
00:33:13,959 --> 00:33:15,227
Go check yourself out.
618
00:33:22,368 --> 00:33:23,635
You thinking of
buying that, mate?
619
00:33:23,635 --> 00:33:27,406
I was going to get it
for my little sister.
620
00:33:27,976 --> 00:33:29,174
What's your problem?
621
00:33:29,174 --> 00:33:29,975
What, are you his boyfriend?
622
00:33:29,975 --> 00:33:30,876
Why, jealous are you?
623
00:33:34,346 --> 00:33:36,248
What did you do that for?
624
00:33:36,248 --> 00:33:37,849
Why'd you, alright,
okay, no, it's fine.
625
00:33:37,849 --> 00:33:39,351
Listen I'm just trying to
have a conversation with you.
626
00:33:39,351 --> 00:33:40,386
There's absolutely
no need for that.
627
00:33:40,386 --> 00:33:41,353
Oh.
628
00:33:42,053 --> 00:33:43,589
Jesus, oh.
629
00:33:43,589 --> 00:33:44,423
Ah.
630
00:33:45,324 --> 00:33:46,725
Jesus, come on.
631
00:33:46,725 --> 00:33:48,126
Fraser, get up.
632
00:34:03,108 --> 00:34:04,476
Feel like I'm in
the Blair Witch.
633
00:34:18,657 --> 00:34:21,360
Why would anyone steal eggs?
634
00:34:21,360 --> 00:34:23,194
Egg collectors.
635
00:34:23,194 --> 00:34:25,230
It's their life's passion.
636
00:34:25,230 --> 00:34:26,932
That's so weird.
637
00:34:26,932 --> 00:34:27,766
And wrong,
638
00:34:29,167 --> 00:34:30,802
obviously.
639
00:34:30,802 --> 00:34:32,404
Ospreys are amazing.
640
00:34:32,404 --> 00:34:34,506
They're born in the highlands,
641
00:34:34,506 --> 00:34:37,909
but each year, they migrate
to Africa for the winter.
642
00:34:37,909 --> 00:34:39,678
And they don't
get shown the way,
643
00:34:39,678 --> 00:34:43,014
each chick goes alone,
on pure instinct.
644
00:34:44,215 --> 00:34:46,652
How does instinct tell
them the way to Africa?
645
00:34:46,652 --> 00:34:48,987
They have a magnetic
organ in their brain,
646
00:34:48,987 --> 00:34:50,822
which is aligned to
the magnetic polarity
647
00:34:50,822 --> 00:34:52,491
of the earth itself.
648
00:34:53,425 --> 00:34:55,293
They just know.
649
00:34:55,293 --> 00:34:57,296
That's pretty amazing.
650
00:34:58,830 --> 00:35:02,133
Instinct's an incredibly
complex and powerful thing,
651
00:35:02,133 --> 00:35:04,636
more so than most
humans realize.
652
00:35:04,636 --> 00:35:08,507
Do you follow your
instincts, then?
653
00:35:08,507 --> 00:35:11,877
I think my intuition
about people is,
654
00:35:11,877 --> 00:35:13,211
pretty accurate.
655
00:35:47,746 --> 00:35:48,780
Got it.
656
00:35:48,780 --> 00:35:50,048
Come on Fraser.
657
00:35:52,217 --> 00:35:53,051
Fraser.
658
00:35:57,956 --> 00:35:58,790
We need some help.
659
00:36:02,994 --> 00:36:05,263
He was laying by the roadside.
660
00:36:06,932 --> 00:36:10,035
He's not going to die, is he?
661
00:36:10,035 --> 00:36:10,911
No.
662
00:36:10,913 --> 00:36:12,638
It will be fine.
663
00:36:12,638 --> 00:36:13,672
How do you know?
664
00:36:13,672 --> 00:36:16,174
You haven't even examined him.
665
00:36:25,050 --> 00:36:25,810
It will be fine,
666
00:36:25,812 --> 00:36:27,586
you know, beavers are
hardy wee fellows.
667
00:36:27,586 --> 00:36:31,122
He's an otter, and
he's in a bad way.
668
00:36:31,122 --> 00:36:33,224
Thank you for bringing him
in, you can leave him with us.
669
00:36:33,224 --> 00:36:35,527
Take him through to the
barn, I'm going to get Ethan.
670
00:36:35,527 --> 00:36:37,295
Who's Ethan?
671
00:36:37,295 --> 00:36:39,598
If anyone can fix a broken
beaver, Ethan's your man.
672
00:36:39,598 --> 00:36:41,399
He's an otter, you dummy.
673
00:36:41,399 --> 00:36:43,301
Please, please take care of him.
674
00:36:43,301 --> 00:36:45,871
Promise he'll be okay, promise?
675
00:36:48,173 --> 00:36:49,007
Promise.
676
00:36:52,544 --> 00:36:54,546
Alright pal, here we go.
677
00:36:55,447 --> 00:36:57,315
Nice and easy.
678
00:37:03,789 --> 00:37:05,791
It's the circle of life, man.
679
00:37:05,791 --> 00:37:07,459
You're not going to
shoot him, are you?
680
00:37:07,459 --> 00:37:08,960
And in front of these
guys, what are you sick?
681
00:37:08,960 --> 00:37:11,463
I'll take him outside,
make it private,
682
00:37:11,463 --> 00:37:12,664
he won't feel a thing.
683
00:37:12,664 --> 00:37:13,932
Ethan's a very good shot.
684
00:37:13,932 --> 00:37:15,433
Oh, is there anything
he's not very good at?
685
00:37:15,433 --> 00:37:19,070
I feel your pain, Ritchie,
I do, but it's tough love.
686
00:37:19,070 --> 00:37:21,673
You got to be cruel to be kind.
687
00:37:27,412 --> 00:37:28,780
His insides are all bust up,
688
00:37:28,780 --> 00:37:30,048
I can feel them
squidging around,
689
00:37:30,048 --> 00:37:31,950
- it's the consistency.
- Aye, but he's alive.
690
00:37:31,950 --> 00:37:33,151
He's in pain.
691
00:37:33,151 --> 00:37:34,252
If it was you, what
would you prefer,
692
00:37:34,252 --> 00:37:35,219
a sedative or a bullet?
693
00:37:35,221 --> 00:37:39,925
We could give him a tranquilizer,
run him into Glasgow.
694
00:37:39,925 --> 00:37:43,094
Have Vet Coulthard
take a look at him.
695
00:37:44,262 --> 00:37:45,396
Okay.
696
00:37:45,396 --> 00:37:46,732
Nutcase.
697
00:38:05,150 --> 00:38:07,085
This is supposed
to be a hotspot.
698
00:38:07,085 --> 00:38:08,153
Keep looking.
699
00:38:15,203 --> 00:38:16,906
We left him in good hands,
700
00:38:16,908 --> 00:38:19,030
and 20% chance is
better than no chance.
701
00:38:21,833 --> 00:38:25,370
I love this city, must
be great living here.
702
00:38:25,370 --> 00:38:26,738
What part do you come from?
703
00:38:26,738 --> 00:38:27,806
Govan.
704
00:38:27,806 --> 00:38:29,112
The part they failed to mention
705
00:38:29,114 --> 00:38:33,111
when the designated it
European City of Culture.
706
00:38:33,111 --> 00:38:35,446
I need to get a dress
for the Highland Fling.
707
00:38:35,446 --> 00:38:38,316
Aye, your traditional
Scottish Ceilidh,
708
00:38:38,316 --> 00:38:40,185
hosted by an English
girl and a Yank.
709
00:38:40,185 --> 00:38:41,853
Well, you'd better
be there to represent.
710
00:38:41,853 --> 00:38:44,856
Oh I'll be there, the
token Scot, I know my place.
711
00:38:46,224 --> 00:38:47,726
Oh,
well hello, Beth.
712
00:38:47,726 --> 00:38:50,729
This is Ritchie,
he's a newbie.
713
00:38:52,030 --> 00:38:53,699
After the ban on
Scottish pearl fishing,
714
00:38:53,699 --> 00:38:55,701
half a dozen local jewelers
were given licenses
715
00:38:55,701 --> 00:38:58,036
- to continue trading.
- Of which I am one.
716
00:38:58,036 --> 00:39:00,972
So, if you're in a market
for a nice pearl necklace,
717
00:39:00,972 --> 00:39:01,807
I'm your man.
718
00:39:04,843 --> 00:39:06,544
Ah, s you can buy pearls
as well as sell them?
719
00:39:06,544 --> 00:39:08,246
Mmm, if I know the history.
720
00:39:08,246 --> 00:39:09,915
Nothing fished since the ban.
721
00:39:09,915 --> 00:39:11,149
I mean some jewelers,
722
00:39:11,149 --> 00:39:12,618
like that unscrupulous
little shite Ramsey,
723
00:39:12,618 --> 00:39:15,153
they'll get new pearls,
but it's illegal,
724
00:39:15,153 --> 00:39:17,823
it's unethical, and
frankly, I find it immoral.
725
00:39:17,823 --> 00:39:21,627
Ramsey's a few doors down,
and there's some rivalry.
726
00:39:21,627 --> 00:39:23,428
He's as crooked
as a question mark.
727
00:39:23,428 --> 00:39:25,030
Well, we
can't prove anything.
728
00:39:25,030 --> 00:39:27,065
- No.
- I keep trying.
729
00:39:27,065 --> 00:39:30,411
So, can your
newbie be trusted?
730
00:39:32,170 --> 00:39:33,004
He can.
731
00:39:34,405 --> 00:39:35,907
Go on, get it out.
732
00:39:37,676 --> 00:39:39,411
Mmm, I will.
733
00:39:45,651 --> 00:39:46,652
So, you see,
734
00:39:48,754 --> 00:39:50,221
this necklace has been worked on
735
00:39:50,221 --> 00:39:52,323
by my family for generations.
736
00:39:52,323 --> 00:39:54,726
My own sweet daddy found
and strung these pearls,
737
00:39:54,726 --> 00:39:56,895
and his daddy's
daddy before him.
738
00:39:56,895 --> 00:39:57,729
Why's one missing?
739
00:39:57,729 --> 00:39:58,563
Oh.
740
00:39:59,931 --> 00:40:00,766
It's okay.
741
00:40:01,933 --> 00:40:03,969
See, that was my job,
742
00:40:03,969 --> 00:40:07,172
to find the missing
pearl that fits.
743
00:40:07,172 --> 00:40:09,540
But they brought
in that stupid ban,
744
00:40:09,540 --> 00:40:11,076
and now it will
never be finished.
745
00:40:11,076 --> 00:40:12,477
I'm sure your
daddy will be proud
746
00:40:12,477 --> 00:40:14,646
that you're an honest man.
747
00:40:15,560 --> 00:40:17,428
It could have been
the perfect piece.
748
00:40:17,749 --> 00:40:21,119
The truest blend of art,
of nature, of history.
749
00:40:21,119 --> 00:40:22,500
How much would it
be worth finished?
750
00:40:23,989 --> 00:40:26,191
It's already priceless.
751
00:40:26,191 --> 00:40:29,294
That is hardly the
point, wee newbie.
752
00:40:30,195 --> 00:40:31,496
This is my legacy.
753
00:40:37,703 --> 00:40:39,104
No way!
754
00:40:39,104 --> 00:40:40,171
We got one!
755
00:40:41,062 --> 00:40:43,441
We did it, I
cannae believe it.
756
00:40:43,441 --> 00:40:45,210
We're rich, we're rich!
757
00:40:45,210 --> 00:40:48,079
Shut up, you idiot, they'll hear you
in Sauchiehall Street.
758
00:40:48,079 --> 00:40:49,748
Come here.
759
00:40:52,017 --> 00:40:55,854
I hit up local
businesses, politicians,
760
00:40:55,854 --> 00:40:59,791
anyone that might be able
to help me fund the center.
761
00:40:59,791 --> 00:41:01,993
Well, it's cool that
you don't give up.
762
00:41:01,993 --> 00:41:03,594
Excellent.
763
00:41:03,594 --> 00:41:05,596
Cool is what I'm going for.
764
00:41:05,596 --> 00:41:07,933
Not many people would bother.
765
00:41:07,933 --> 00:41:10,568
Well, not many people
bother volunteering either.
766
00:41:10,568 --> 00:41:12,037
Why did you?
767
00:41:12,037 --> 00:41:13,972
Well, I just mean
with your tenacity,
768
00:41:13,972 --> 00:41:16,942
and your, well your everything,
769
00:41:16,942 --> 00:41:19,344
you must be pretty
hard to turn down.
770
00:41:19,344 --> 00:41:21,107
Why does everyone
think I'd be happy
771
00:41:21,109 --> 00:41:23,181
to abuse that mindset?
772
00:41:23,181 --> 00:41:25,050
What, I'm supposed to let some
of the big city councilors
773
00:41:25,050 --> 00:41:27,652
feel good by letting them
take me out to dinner?
774
00:41:27,652 --> 00:41:29,254
And then what, I've
really earned it?
775
00:41:29,254 --> 00:41:30,655
No, I didn't
mean it like that.
776
00:41:30,655 --> 00:41:31,789
Yes, you did.
777
00:41:31,791 --> 00:41:34,592
I'm a conservationist, I
don't believe in exploitation.
778
00:41:34,592 --> 00:41:36,895
I honestly didn't mean
anything offensive by it.
779
00:41:36,895 --> 00:41:40,732
In fact, I think it was
trying to be a compliment.
780
00:41:40,732 --> 00:41:41,555
Sorry.
781
00:41:41,557 --> 00:41:44,669
God, I'm really not
a people person.
782
00:41:50,675 --> 00:41:53,879
Would you do something for me?
783
00:41:53,879 --> 00:41:54,680
Yeah.
784
00:41:54,682 --> 00:41:57,164
Ramsey's Jewelers is
just round the corner.
785
00:41:57,166 --> 00:41:58,430
There's no point in me going in,
786
00:41:58,432 --> 00:42:00,852
he knows exactly who
I am and what I do.
787
00:42:00,852 --> 00:42:04,455
So, how do you feel
about going undercover?
788
00:42:17,568 --> 00:42:19,170
Crooked as a question mark?
789
00:42:19,170 --> 00:42:21,706
Straight as an arrow, sorry.
790
00:42:21,706 --> 00:42:23,809
Well, he probably
figured you out.
791
00:42:23,809 --> 00:42:28,746
You don't exactly come across
like hardened criminal.
792
00:42:28,746 --> 00:42:29,711
Let's go.
793
00:42:31,616 --> 00:42:32,109
What's next?
794
00:42:32,111 --> 00:42:34,016
Well, we've done what
we can for the otter.
795
00:42:34,018 --> 00:42:37,421
Time to go and check on
another life you've saved.
796
00:42:43,661 --> 00:42:44,729
I'm going in.
797
00:42:45,831 --> 00:42:48,566
Are all English
people as crazy as you?
798
00:42:48,566 --> 00:42:49,968
I don't have any
swimming trunks.
799
00:42:49,968 --> 00:42:51,369
Go in your underwear,
800
00:42:51,369 --> 00:42:53,671
that's what I'm going to do.
801
00:42:55,373 --> 00:42:56,174
Come on.
802
00:43:10,185 --> 00:43:13,458
Okay, I put them by this
big rock, are you ready?
803
00:43:13,458 --> 00:43:14,960
- Yeah.
- Okay.
804
00:43:14,960 --> 00:43:15,927
- One.
- One.
805
00:43:15,927 --> 00:43:17,095
Two, three.
806
00:44:04,242 --> 00:44:06,144
What if I said to you,
807
00:44:06,144 --> 00:44:09,147
gut that mussel or I'm going
to shoot this Bengal tiger?
808
00:44:09,981 --> 00:44:11,983
Would you gut it?
809
00:44:11,983 --> 00:44:13,451
Okay.
810
00:44:13,451 --> 00:44:18,189
Yeah but, what if you knew
for certain, absolute certain,
811
00:44:18,596 --> 00:44:21,159
that one of them contained
this, this huge pearl
812
00:44:21,159 --> 00:44:23,661
that was worth a fortune.
813
00:44:23,661 --> 00:44:25,430
What would you do?
814
00:44:25,430 --> 00:44:29,667
Well I'd, I'd wait for
it to spit it out, or die.
815
00:44:30,868 --> 00:44:32,938
Spit it out, they do that?
816
00:44:32,938 --> 00:44:35,606
Yeah, yeah, a pearl's
an irritant to a mussel,
817
00:44:35,606 --> 00:44:37,775
they try to dislodge them.
818
00:44:38,977 --> 00:44:42,280
You're a clever
girl, aren't you?
819
00:44:42,280 --> 00:44:43,114
Yes.
820
00:44:44,449 --> 00:44:46,217
Ah, must be nice,
821
00:44:46,217 --> 00:44:48,286
having something you
care so much about.
822
00:44:48,286 --> 00:44:52,157
Most things in life just
inspire me towards apathy.
823
00:44:52,157 --> 00:44:55,126
But you've got all this.
824
00:44:55,126 --> 00:44:58,229
Beautiful landscapes,
strong community,
825
00:44:58,229 --> 00:45:00,665
incredible language, heritage.
826
00:45:02,167 --> 00:45:04,702
But that's not enough.
827
00:45:12,110 --> 00:45:13,511
Three in one day.
828
00:45:14,412 --> 00:45:16,181
How'd you manage that?
829
00:45:16,181 --> 00:45:17,748
Was like everyone a winner.
830
00:45:17,748 --> 00:45:18,916
With you knowing
the best pools,
831
00:45:18,916 --> 00:45:21,252
and where the
ranger patrols are,
832
00:45:21,252 --> 00:45:22,988
this job's easy.
833
00:45:22,988 --> 00:45:25,223
Those highland rangers
and their fancy education.
834
00:45:25,223 --> 00:45:26,057
Who's smart now?
835
00:45:26,057 --> 00:45:27,725
Come on, Fraser!
836
00:45:27,725 --> 00:45:29,827
Yes, we're in!
837
00:45:29,827 --> 00:45:31,729
Ritchie, are you excited?
838
00:45:31,729 --> 00:45:33,031
Are you excited, Ritchie?
839
00:45:33,031 --> 00:45:33,864
Yes.
840
00:45:51,116 --> 00:45:54,452
Given their history,
or lack of it,
841
00:45:54,452 --> 00:45:57,565
best I can do is 500 the lot.
842
00:45:58,623 --> 00:46:01,159
Forget it, there's a guy
I know who'll be interested.
843
00:46:01,159 --> 00:46:03,428
- Give us.
- 550 then.
844
00:46:03,428 --> 00:46:04,629
If that's the best you can do,
845
00:46:04,629 --> 00:46:08,266
this will be our first
and our last deal.
846
00:46:08,266 --> 00:46:11,602
I will go to six,
for future goodwill.
847
00:46:12,903 --> 00:46:14,572
Take it or leave it.
848
00:46:20,178 --> 00:46:23,848
Oh man, 600 quid just
seen the like of us.
849
00:46:24,982 --> 00:46:26,384
How much of this do I get?
850
00:46:26,384 --> 00:46:28,419
200 quid Fraser,
we get 200 quid each.
851
00:46:28,419 --> 00:46:30,221
And I get to spend
it on anything I want?
852
00:46:30,221 --> 00:46:31,556
Anything you want, wee man.
853
00:46:31,556 --> 00:46:34,659
Go to town, the world
is your mollusk.
854
00:46:37,528 --> 00:46:38,696
Oh, you're back.
855
00:46:38,696 --> 00:46:40,052
Yes, I won't be any trouble.
856
00:46:42,967 --> 00:46:44,469
How's the diving going?
857
00:46:44,469 --> 00:46:48,506
Smashing darling, taken
to it a horse to water.
858
00:46:49,774 --> 00:46:52,610
Are you here to
trade up the suit?
859
00:46:52,610 --> 00:46:54,279
To accessorize it.
860
00:47:05,623 --> 00:47:06,457
Ritchie.
861
00:47:09,094 --> 00:47:10,428
It will be fine.
862
00:47:14,232 --> 00:47:17,235
It should be O-T-T-E-R.
863
00:47:17,235 --> 00:47:19,604
Thanks Beth, but I can spell.
864
00:47:19,604 --> 00:47:21,539
It's his name,
865
00:47:21,539 --> 00:47:22,373
Otto.
866
00:47:23,374 --> 00:47:24,975
Original.
867
00:47:24,975 --> 00:47:27,112
How does he like it?
868
00:47:27,583 --> 00:47:29,647
I think he's
got post-traumatic
stress or something.
869
00:47:29,647 --> 00:47:33,118
I keep trying all these fish,
but he won't take it.
870
00:47:33,118 --> 00:47:34,219
Here pal.
871
00:47:34,219 --> 00:47:35,052
Here.
872
00:47:36,287 --> 00:47:37,088
Let me.
873
00:47:40,857 --> 00:47:43,728
Here we go, that
a boy, that a boy.
874
00:47:43,728 --> 00:47:45,730
Ethan's very
good with animals.
875
00:47:45,730 --> 00:47:47,165
There's a surprise.
876
00:47:47,165 --> 00:47:48,499
Remember, this
is a relationship
877
00:47:48,499 --> 00:47:50,301
that can have only one end.
878
00:47:50,301 --> 00:47:52,570
Who's in a relationship?
879
00:47:52,570 --> 00:47:54,239
Ritchie and the otter.
880
00:47:54,239 --> 00:47:55,141
Oh.
881
00:47:55,143 --> 00:47:59,144
Final count, like you wanted,
for the Highland Fling, 12.
882
00:47:59,144 --> 00:48:00,745
- 12.
- I think it's a sign.
883
00:48:00,745 --> 00:48:04,315
Personally, a Highland Fling
sounds kind of derivative,
884
00:48:04,315 --> 00:48:05,783
possibly racist.
885
00:48:05,783 --> 00:48:07,118
Low numbers doesn't
mean nobody wants to come,
886
00:48:07,118 --> 00:48:08,919
it means nobody
knows it's happening.
887
00:48:08,919 --> 00:48:09,961
I mean, I had to get arrested
888
00:48:09,963 --> 00:48:11,589
just to find out
this place exists.
889
00:48:11,589 --> 00:48:14,425
It's time to get out
there, spread the message.
890
00:48:19,730 --> 00:48:21,166
A kilt,
891
00:48:21,166 --> 00:48:21,999
a stag,
892
00:48:23,234 --> 00:48:24,469
and Mel Gibson.
893
00:48:26,180 --> 00:48:29,039
Otto's sleeping
so see you tomorrow.
894
00:48:29,039 --> 00:48:31,409
Ritchie, do you
want a nightcap?
895
00:48:31,409 --> 00:48:32,719
Um, whisky?
896
00:48:35,713 --> 00:48:37,148
Sounds good.
897
00:48:37,148 --> 00:48:38,316
Fiona, do you want to join us?
898
00:48:38,316 --> 00:48:39,817
Nope.
899
00:48:39,817 --> 00:48:40,937
I do not.
900
00:48:51,462 --> 00:48:53,164
Have a good time.
901
00:48:53,164 --> 00:48:53,998
Sorry.
902
00:49:01,739 --> 00:49:03,241
Well, that's not
going to get us drunk.
903
00:49:03,241 --> 00:49:05,443
I don't want to get drunk.
904
00:49:05,443 --> 00:49:07,011
I want to get to
know you better.
905
00:49:07,011 --> 00:49:09,247
Yes, you'll need it then.
906
00:49:11,249 --> 00:49:12,583
I don't know, Beth,
907
00:49:12,583 --> 00:49:15,453
conversation is not
really my strong point.
908
00:49:15,453 --> 00:49:17,822
And you really think we
have that much in common?
909
00:49:17,822 --> 00:49:22,460
We're both obsessed with
saving Scottish wildlife.
910
00:49:22,460 --> 00:49:24,862
Right, but apart from that.
911
00:49:25,685 --> 00:49:28,621
Conversation's not really
my strong point either.
912
00:49:29,200 --> 00:49:32,603
I mostly hate talking to people,
913
00:49:32,603 --> 00:49:33,871
but not to you.
914
00:49:36,241 --> 00:49:39,009
Just afraid for you
to dig any deeper.
915
00:49:39,009 --> 00:49:41,145
There's not much to me.
916
00:49:41,145 --> 00:49:42,880
I'm just a random
bloke from Govan,
917
00:49:42,880 --> 00:49:45,616
not to be romanticized.
918
00:49:45,616 --> 00:49:46,951
Beth, I think you're amazing,
919
00:49:46,951 --> 00:49:50,221
but we lead completely
different lives.
920
00:49:52,523 --> 00:49:55,159
Do you remember the ospreys?
921
00:49:55,159 --> 00:49:58,128
Can you tell me how it
is that each bird born
922
00:49:58,128 --> 00:50:01,699
is aligned to the magnetic
polarity of the Earth and sun?
923
00:50:01,699 --> 00:50:04,369
No, but I bet you can though.
924
00:50:04,369 --> 00:50:06,036
Well yeah, obviously I can.
925
00:50:06,036 --> 00:50:07,272
I mean, at some point
926
00:50:07,272 --> 00:50:08,836
there had to have been
a genetic mutation.
927
00:50:09,874 --> 00:50:11,376
You've got to be the
only woman in the world
928
00:50:11,376 --> 00:50:15,446
to try and seduce a guy
by talking about mutants.
929
00:50:16,581 --> 00:50:19,650
What I'm trying to say is,
930
00:50:19,650 --> 00:50:23,388
there are some things in
life I don't want to explain.
931
00:50:23,388 --> 00:50:25,390
Some things just happen.
932
00:50:47,845 --> 00:50:48,646
Oooh.
933
00:50:52,182 --> 00:50:53,217
Good morning.
934
00:50:54,285 --> 00:50:55,085
Morning.
935
00:50:56,687 --> 00:50:58,723
Thank you for finishing
the leaflets, Fiona.
936
00:50:58,723 --> 00:51:02,126
I am not going to tell
you about what may,
937
00:51:02,995 --> 00:51:05,229
or may not, have
happened last night.
938
00:51:12,870 --> 00:51:15,272
Good morning, Ritchie love.
939
00:51:16,206 --> 00:51:17,475
Morning.
940
00:51:17,475 --> 00:51:18,343
Are you okay?
941
00:51:18,343 --> 00:51:19,610
Fine.
942
00:51:19,610 --> 00:51:21,379
Mmmhmm, I'm fine
as well actually.
943
00:51:21,379 --> 00:51:25,282
Couldn't be better, had a
lot of sleep last night.
944
00:51:42,433 --> 00:51:43,601
I don't know what
Ritchie's up to,
945
00:51:43,601 --> 00:51:46,236
still not a single bit of intel.
946
00:51:50,841 --> 00:51:53,143
Damn it, missed him.
947
00:51:53,143 --> 00:51:54,845
What're you doing?
948
00:51:54,845 --> 00:51:56,681
Catching salmon.
949
00:51:56,681 --> 00:51:58,883
- You're a moron.
- And you're no fun.
950
00:51:58,883 --> 00:52:00,718
Just let me know when
we're off on a hotspot.
951
00:52:09,093 --> 00:52:12,296
Fraser Gordon,
you wee bastard.
952
00:52:23,641 --> 00:52:25,209
Top quality herb.
953
00:52:26,644 --> 00:52:29,113
It's been well for you?
954
00:52:30,681 --> 00:52:32,316
You're in no trouble, I hope.
955
00:52:32,316 --> 00:52:34,585
No, no trouble at all.
956
00:52:34,585 --> 00:52:36,954
Top marks, we had no complaints.
957
00:52:36,954 --> 00:52:38,188
No complaints.
958
00:52:38,188 --> 00:52:40,391
Okay, okay, I
trust you, Gavin.
959
00:52:41,759 --> 00:52:43,894
But why did you text me
to meet you out here?
960
00:52:43,894 --> 00:52:44,729
Hmm?
961
00:52:47,097 --> 00:52:48,165
What's going on?
962
00:52:48,165 --> 00:52:49,734
There's some lads from Govan,
963
00:52:49,734 --> 00:52:52,002
they're up in your
part of the world.
964
00:52:52,002 --> 00:52:53,704
They're looking for pearls.
965
00:52:53,704 --> 00:52:58,175
I know it's your business,
just being neighborly like.
966
00:53:06,417 --> 00:53:08,653
Pearl fishers from Govan.
967
00:53:11,055 --> 00:53:12,253
How quaint.
968
00:53:15,960 --> 00:53:17,227
Leave 'em be.
969
00:53:17,227 --> 00:53:20,731
Might take some of the
heat off my Ukrainians.
970
00:53:20,731 --> 00:53:22,900
Cops have been out in force,
971
00:53:22,900 --> 00:53:28,940
ever since Alexi here
pulled a gun on the rangers.
972
00:53:37,882 --> 00:53:40,417
Thanks anyway, Gavin,
973
00:53:40,417 --> 00:53:42,987
but I'm done with pearls.
974
00:53:42,987 --> 00:53:46,056
It's an unsustainable
business model.
975
00:53:50,895 --> 00:53:51,729
Pull back.
976
00:54:11,616 --> 00:54:12,983
Ritchie.
977
00:54:12,983 --> 00:54:13,818
Ritchie.
978
00:54:15,152 --> 00:54:16,453
What are you doing?
979
00:54:16,453 --> 00:54:17,955
What's he doing here?
980
00:54:17,955 --> 00:54:20,758
Gavin wants in on the
pearls, partners, he says.
981
00:54:20,758 --> 00:54:22,226
He spotted Fraser
down on the river.
982
00:54:22,226 --> 00:54:24,629
What, how could
you be so stupid?
983
00:54:24,629 --> 00:54:26,471
In all fairness, he's
not that hard to spot.
984
00:54:26,473 --> 00:54:28,599
Partners, with Gavin, no way.
985
00:54:28,599 --> 00:54:31,569
Gavin says it's either a
contract with us, or on us.
986
00:54:31,569 --> 00:54:34,438
He made me dive until I
found one, then he took it.
987
00:54:34,438 --> 00:54:35,331
It was horrible.
988
00:54:35,333 --> 00:54:38,609
Everything
okay, Ritchie?
989
00:54:38,609 --> 00:54:41,646
These are friends of
mine, Fraser and Danny.
990
00:54:41,646 --> 00:54:43,080
The pearl pirates?
991
00:54:43,080 --> 00:54:45,916
- What?
- No, no that's not us no.
992
00:54:45,916 --> 00:54:47,384
From the police
station, right?
993
00:54:47,384 --> 00:54:48,784
Oh right, aye.
994
00:54:48,786 --> 00:54:50,755
- Yeah, yeah.
- Aye, I remember that.
995
00:54:50,755 --> 00:54:52,990
Any friend of Ritchie's
is a friend of mine.
996
00:54:52,990 --> 00:54:54,925
Have you come to help
with the canvasing?
997
00:54:54,925 --> 00:54:56,104
Aye, exactly.
998
00:54:56,106 --> 00:54:58,095
That's exactly why
they're here big man, ay.
999
00:54:58,095 --> 00:55:00,631
In fact, Fraser here has
offered to be the main man,
1000
00:55:00,631 --> 00:55:02,633
haven't you, pal?
1001
00:55:02,633 --> 00:55:03,868
Aye, yeah.
1002
00:55:03,868 --> 00:55:06,236
That's great,
that's just great.
1003
00:55:07,672 --> 00:55:10,641
Scottish mussels, save
the Scottish mussels.
1004
00:55:10,641 --> 00:55:12,142
Come on everybody.
1005
00:55:13,143 --> 00:55:14,779
Save the mussels.
1006
00:55:14,779 --> 00:55:15,737
We've got to save them.
1007
00:55:17,481 --> 00:55:18,385
What are you wearing?
1008
00:55:18,387 --> 00:55:20,785
Why are you dressed
like a giant vagina?
1009
00:55:20,785 --> 00:55:21,917
Buzz off, you wee pests.
1010
00:55:22,653 --> 00:55:25,222
Hey Fraser, Fraser, leave it.
1011
00:55:26,065 --> 00:55:28,258
Come on folks don't be
shellfish, all for a good cause.
1012
00:55:28,258 --> 00:55:29,426
Here a man with a bit of style,
1013
00:55:29,426 --> 00:55:30,895
come on, surely
you've got a few quid.
1014
00:55:30,895 --> 00:55:32,563
Good man, thanks very much, sir.
1015
00:55:32,563 --> 00:55:34,098
Come on…
1016
00:55:38,206 --> 00:55:39,169
What?
1017
00:55:39,169 --> 00:55:42,707
Ritchie Wallace, what
a good man you are son,
1018
00:55:42,707 --> 00:55:44,074
charitable soul.
1019
00:55:44,074 --> 00:55:45,810
You know where I've just been?
1020
00:55:45,810 --> 00:55:48,012
Ramsey's Jewelers.
1021
00:55:48,012 --> 00:55:50,280
Young Fraser did good
work this morning,
1022
00:55:50,280 --> 00:55:52,783
I'm wanting more of
the same, Ritchie.
1023
00:55:52,783 --> 00:55:55,485
You guys'll get your cut.
1024
00:55:55,485 --> 00:55:58,222
I admire your
setup, I really do.
1025
00:55:59,456 --> 00:56:02,326
I didn't know you
had the gumption.
1026
00:56:08,532 --> 00:56:09,867
Vegan cupcake?
1027
00:56:09,867 --> 00:56:11,535
I baked them myself.
1028
00:56:13,203 --> 00:56:14,471
Alright?
1029
00:56:14,471 --> 00:56:15,472
That's good.
1030
00:56:17,474 --> 00:56:21,578
You boys haven't seen round
the center yet, have you?
1031
00:56:21,578 --> 00:56:23,213
No.
1032
00:56:23,213 --> 00:56:25,115
You can touch
it, don't be shy.
1033
00:56:28,691 --> 00:56:29,526
Yeah.
1034
00:56:31,889 --> 00:56:32,723
Fraser.
1035
00:56:35,592 --> 00:56:36,426
Ritchie.
1036
00:56:39,329 --> 00:56:40,665
Good little boy.
1037
00:56:45,636 --> 00:56:46,470
It's okay.
1038
00:56:48,238 --> 00:56:49,573
It's okay, Otto.
1039
00:56:50,507 --> 00:56:51,976
When I was in Kenya,
1040
00:56:51,976 --> 00:56:56,013
Interpol led on a raid
on a rhino poacher.
1041
00:56:56,013 --> 00:56:58,515
We found a tent full of horns,
1042
00:56:59,917 --> 00:57:02,687
some still bloodied
from being hacked off.
1043
00:57:02,687 --> 00:57:06,123
That tent gave me the same
feeling this room does.
1044
00:57:06,123 --> 00:57:08,325
Just all that wasted
life, you know.
1045
00:57:11,381 --> 00:57:12,216
I know.
1046
00:57:17,101 --> 00:57:17,935
I know.
1047
00:57:19,080 --> 00:57:22,268
I gave Beth my heart, but all
she wanted was the physical.
1048
00:57:23,340 --> 00:57:26,977
Yeah, we were very physical,
for hours, days on end.
1049
00:57:28,879 --> 00:57:30,380
When was this, then?
1050
00:57:30,380 --> 00:57:32,116
On a gap year in Sumatra.
1051
00:57:32,116 --> 00:57:33,884
Now, both
of you just happen to be
1052
00:57:33,884 --> 00:57:35,104
in the highlands
of Scotland, ay?
1053
00:57:35,106 --> 00:57:37,609
I want to be
nearby when she realizes.
1054
00:57:37,855 --> 00:57:39,757
Realizes what?
1055
00:57:39,757 --> 00:57:42,592
Time to breed, time to mate.
1056
00:57:42,592 --> 00:57:45,262
What if she realizes she
wants someone other than you?
1057
00:57:45,262 --> 00:57:48,799
I don't worry about the other
men that enter Beth's life.
1058
00:57:48,799 --> 00:57:50,267
She needs an alpha male.
1059
00:57:50,267 --> 00:57:51,292
Hmm.
1060
00:57:51,294 --> 00:57:55,072
I appreciate this phase
though, she's a scientist,
1061
00:57:55,072 --> 00:57:57,975
it's in her nature
to experiment.
1062
00:57:57,975 --> 00:57:59,676
What's that?
1063
00:57:59,676 --> 00:58:02,479
My Mongolian yurt,
it's where I live.
1064
00:58:02,479 --> 00:58:04,248
You live in a tent?
1065
00:58:04,248 --> 00:58:05,682
Wherever I am on the planet,
1066
00:58:05,682 --> 00:58:09,419
I like to connect to
local customs and culture.
1067
00:58:11,588 --> 00:58:14,591
What's so Scottish
about a Mongolian yurt?
1068
00:58:14,591 --> 00:58:16,593
Don't you forget
the Highland Fling.
1069
00:58:19,329 --> 00:58:21,098
I expect to see you both.
1070
00:58:21,098 --> 00:58:22,632
We'll be there,
thanks a million.
1071
00:58:22,632 --> 00:58:24,568
I really appreciate
the work you do.
1072
00:58:27,503 --> 00:58:28,799
Cheers pal, see you later.
1073
00:58:28,801 --> 00:58:30,169
Sorry about that.
1074
00:58:31,378 --> 00:58:34,385
I'm really sorry
about that, Ethan.
1075
00:58:36,380 --> 00:58:37,514
Just go quickly.
1076
00:58:37,988 --> 00:58:39,123
Oh.
1077
00:58:44,588 --> 00:58:48,325
Seeing all those dead
mussels really made me think.
1078
00:58:48,325 --> 00:58:50,294
There's blood on our hands.
1079
00:58:50,294 --> 00:58:52,797
We're serial
killers of mollusks.
1080
00:58:52,797 --> 00:58:54,344
I mean, I know they're
not sentient beings,
1081
00:58:54,346 --> 00:58:56,233
but Fraser's not particularly
a sentient being,
1082
00:58:56,233 --> 00:58:57,501
I wouldn't kill him.
1083
00:58:57,501 --> 00:58:59,036
I wouldn't kill me either.
1084
00:58:59,036 --> 00:59:00,704
Look, I don't like what
we're doing either, right.
1085
00:59:00,704 --> 00:59:01,924
What we're doing?
1086
00:59:01,926 --> 00:59:03,908
You're just selling the
pearls and eating cupcakes.
1087
00:59:03,908 --> 00:59:05,618
Fraser and I are the ones
out risking life and limb.
1088
00:59:05,620 --> 00:59:07,963
But I'm the one that has to
lie to these people every day.
1089
00:59:08,712 --> 00:59:10,214
I can't do it anymore.
1090
00:59:10,214 --> 00:59:11,816
And now that Gavin's on
to us thanks to you two,
1091
00:59:11,816 --> 00:59:13,951
I don't see what
options we have.
1092
00:59:13,951 --> 00:59:14,885
What you think we should stop,
1093
00:59:14,885 --> 00:59:17,354
you're going to quit the center?
1094
00:59:17,754 --> 00:59:18,823
I'm going to quit
messing with the pearls,
1095
00:59:18,823 --> 00:59:20,424
but I'm not quitting the center.
1096
00:59:20,424 --> 00:59:22,026
I like working there.
1097
00:59:22,026 --> 00:59:23,790
We just need to string Gavin
along for a bit, alright.
1098
00:59:23,792 --> 00:59:25,762
We'll play along without
handing over any more pearls.
1099
00:59:25,762 --> 00:59:26,401
Oh.
1100
00:59:26,403 --> 00:59:28,971
I'd rather fish
for salmon anyway.
1101
00:59:29,599 --> 00:59:30,434
Look.
1102
00:59:32,302 --> 00:59:34,206
I've been thinking I
might move out here.
1103
00:59:35,305 --> 00:59:36,540
Out where?
1104
00:59:36,540 --> 00:59:38,108
I'll crash at
Nettie's cottage.
1105
00:59:38,108 --> 00:59:39,315
You're leaving us in Govan
1106
00:59:39,317 --> 00:59:41,711
with Gavin and Murray
breathing down our necks?
1107
00:59:41,711 --> 00:59:42,487
Nice.
1108
00:59:42,489 --> 00:59:43,713
Well, it's just easier for me,
1109
00:59:43,715 --> 00:59:45,382
it'll be closer to the
center, that's all.
1110
00:59:45,382 --> 00:59:47,885
And don't worry about Gavin,
I'll figure something out.
1111
00:59:47,885 --> 00:59:49,386
You're leaving?
1112
00:59:51,688 --> 00:59:53,190
Fraser, come on.
1113
01:00:50,948 --> 01:00:52,950
That's our ride, I'll see
you for the night shift.
1114
01:00:52,950 --> 01:00:55,252
Will you not have
a breakfast to go?
1115
01:00:55,252 --> 01:00:56,753
You need to keep
your strength up
1116
01:00:56,753 --> 01:00:59,256
with this new found passion
for the great outdoors.
1117
01:00:59,256 --> 01:01:02,159
No ta, everything we
do is fried in beef fat.
1118
01:01:02,159 --> 01:01:04,294
Aye, finest melted cow.
1119
01:01:06,396 --> 01:01:07,664
I'm trying to go vegan.
1120
01:01:07,664 --> 01:01:09,967
I don't want to hurt
the animals anymore.
1121
01:01:09,967 --> 01:01:11,635
Why didn't you say so?
1122
01:01:11,635 --> 01:01:16,540
This is a multicultural
establishment, we
cater for vegans.
1123
01:01:22,846 --> 01:01:23,914
There you go.
1124
01:01:25,015 --> 01:01:26,250
Cheers, Bill.
1125
01:01:29,386 --> 01:01:32,056
How long do we
leave him in the cage?
1126
01:01:32,056 --> 01:01:34,802
Long enough to remind
him where he comes from.
1127
01:01:35,259 --> 01:01:38,328
Shame we need to let him go,
he is a cute little bugger.
1128
01:01:38,328 --> 01:01:40,897
Yes, and he's so fond of you.
1129
01:01:43,833 --> 01:01:45,135
Any final words?
1130
01:01:50,927 --> 01:01:52,442
Be safe out there, wee man.
1131
01:01:53,677 --> 01:01:55,479
It's a big bad world out there.
1132
01:01:55,479 --> 01:01:58,224
So you just find yourself
a nice girl beaver and…
1133
01:01:58,226 --> 01:02:00,443
- Otter.
- Otter.
1134
01:02:02,086 --> 01:02:03,954
Settle down in a
nice fancy lodge.
1135
01:02:03,954 --> 01:02:05,155
Holt.
1136
01:02:05,155 --> 01:02:06,423
Do you mind?
1137
01:02:06,423 --> 01:02:09,059
Just trying to
have a moment here.
1138
01:02:13,430 --> 01:02:14,764
Choose life.
1139
01:02:19,336 --> 01:02:21,171
I'll never forget you.
1140
01:02:22,472 --> 01:02:23,307
Just,
1141
01:02:24,545 --> 01:02:25,576
try and remember me
1142
01:02:25,578 --> 01:02:27,209
as the one that didn't want
to shoot you in the head.
1143
01:02:36,553 --> 01:02:38,555
Don't eat the mussels.
1144
01:02:48,999 --> 01:02:51,501
Why has your man not called?
1145
01:02:52,736 --> 01:02:54,971
It depends what's
going on at the center.
1146
01:02:54,971 --> 01:02:57,341
Sometimes they don't
put the hotspots up,
1147
01:02:57,341 --> 01:03:00,444
or sometimes there are
too many ranger patrols.
1148
01:03:00,444 --> 01:03:02,012
We just hang out and wait.
1149
01:03:02,012 --> 01:03:04,081
What the hell's this?
1150
01:03:06,983 --> 01:03:09,153
Fraser, Fraser, are you okay?
1151
01:03:09,153 --> 01:03:10,201
Oh Jesus.
1152
01:03:12,090 --> 01:03:14,259
Thank you, Mrs. Boyd,
you take care now.
1153
01:03:15,592 --> 01:03:17,994
Turnout for the Highland
Fling much healthier, Beth.
1154
01:03:17,994 --> 01:03:20,697
I guess that's thanks to your
propaganda drive, Ritchie.
1155
01:03:20,697 --> 01:03:22,233
What about the mussel beds?
1156
01:03:22,235 --> 01:03:23,311
Not so good.
1157
01:03:24,100 --> 01:03:27,003
It's like those pearl
pirates can read minds,
1158
01:03:27,003 --> 01:03:29,339
they always seem to
be one step ahead.
1159
01:03:29,339 --> 01:03:33,110
We had four beds compromised
in the last week alone.
1160
01:03:33,110 --> 01:03:35,645
How are they doing it?
1161
01:03:35,645 --> 01:03:36,546
Who's that?
1162
01:03:37,186 --> 01:03:38,748
Oh my god, Ritchie.
1163
01:03:38,748 --> 01:03:41,885
Otto, you came back,
I can't believe it.
1164
01:03:42,752 --> 01:03:43,853
Hiya fella.
1165
01:03:45,355 --> 01:03:47,424
Oh, that a boy.
1166
01:03:49,859 --> 01:03:52,796
Treacherous beaver bastard.
1167
01:03:52,796 --> 01:03:54,698
Hi sweetness.
1168
01:03:55,699 --> 01:03:56,633
Hi.
1169
01:03:56,633 --> 01:03:58,468
How are you doing, Otto?
1170
01:04:00,470 --> 01:04:04,774
This is great, and it's
vegan noodles for Danny.
1171
01:04:04,774 --> 01:04:05,609
Aye.
1172
01:04:07,177 --> 01:04:08,612
Sorry, I'm late.
1173
01:04:08,612 --> 01:04:10,046
Fraser, how are you doing, mate?
1174
01:04:10,046 --> 01:04:11,881
I'm scarred for life.
1175
01:04:11,881 --> 01:04:14,251
Ritchie, you've let me down.
1176
01:04:14,251 --> 01:04:17,187
I was promised pearls,
and what do I get?
1177
01:04:17,187 --> 01:04:18,688
Nothing.
1178
01:04:18,688 --> 01:04:21,391
You didn't even respond
when Fraser here was shot.
1179
01:04:21,391 --> 01:04:23,260
Maybe he's gone native.
1180
01:04:23,260 --> 01:04:24,761
Maybe you ought
to have a word with
1181
01:04:24,761 --> 01:04:28,598
that wee English lass that
runs the ranger center.
1182
01:04:28,598 --> 01:04:31,868
I'm sure I could twist her
arm, and get what we need.
1183
01:04:31,868 --> 01:04:34,271
- You touch her…
- And what?
1184
01:04:36,940 --> 01:04:38,775
You'd ruin things.
1185
01:04:38,775 --> 01:04:40,201
I mean, she's the key
to the pearl beds.
1186
01:04:40,203 --> 01:04:41,978
And they're all focused
on this big fundraiser
1187
01:04:41,978 --> 01:04:43,264
they're having tomorrow night.
1188
01:04:43,266 --> 01:04:45,433
There's just honestly no new
information at the moment.
1189
01:04:45,649 --> 01:04:47,317
You need to be patient.
1190
01:04:47,317 --> 01:04:51,475
Ritchie, do we strike
you as patient men?
1191
01:05:01,231 --> 01:05:02,520
Danny, is that
your stomach rumbling?
1192
01:05:02,522 --> 01:05:04,100
I'm so hungry.
1193
01:05:04,100 --> 01:05:05,369
You need to get
some meat in you.
1194
01:05:05,369 --> 01:05:07,637
At least pot is vegan.
1195
01:05:07,637 --> 01:05:10,207
It was good of Ethan to
invite us to the party.
1196
01:05:10,207 --> 01:05:11,875
You're in love with his
girlfriend aren't you?
1197
01:05:11,875 --> 01:05:14,144
She's not his girlfriend.
1198
01:05:14,144 --> 01:05:16,079
You need to let
that one go, mate.
1199
01:05:16,079 --> 01:05:18,415
She's gorgeous, I agree,
and clearly super smart,
1200
01:05:18,415 --> 01:05:20,016
but you're unemployed and skint.
1201
01:05:20,016 --> 01:05:21,885
It's not exactly a great match.
1202
01:05:21,885 --> 01:05:23,753
She fancies Ethan, and
he lives in a mud hut.
1203
01:05:23,753 --> 01:05:26,323
Aye, well, you don't need
money when you look like Ethan.
1204
01:05:26,323 --> 01:05:27,557
That guy has charisma.
1205
01:05:27,557 --> 01:05:28,792
I believe in you, Ritchie.
1206
01:05:28,792 --> 01:05:30,594
Danny's just cross
'cause he's hungry.
1207
01:05:30,594 --> 01:05:33,863
You're a smashing guy, and
she'd be lucky to have you.
1208
01:05:33,863 --> 01:05:35,064
He's right.
1209
01:05:35,064 --> 01:05:36,600
You know what you
have that he doesn't?
1210
01:05:36,600 --> 01:05:38,335
Scottish charm.
1211
01:05:38,335 --> 01:05:40,136
You can't beat a cheeky
Scottish chappie.
1212
01:05:40,136 --> 01:05:42,272
Look at you, you
handsome Gaelic devil.
1213
01:05:42,272 --> 01:05:44,073
Ethan can't compete with that.
1214
01:05:44,073 --> 01:05:46,810
Danny, Fraser, you made it.
1215
01:05:48,845 --> 01:05:52,282
I forgot how ridiculously
good looking he is.
1216
01:05:52,282 --> 01:05:56,019
Never mind mate, plenty
more fish in the sea.
1217
01:05:59,646 --> 01:06:01,625
I'm going
with not Ethan.
1218
01:06:01,625 --> 01:06:02,826
And there's a little.
1219
01:06:02,826 --> 01:06:04,794
- You alright?
- Hi.
1220
01:06:04,794 --> 01:06:06,363
I brought you something.
1221
01:06:06,363 --> 01:06:07,931
I know you didn't have
time to go dress shopping,
1222
01:06:07,931 --> 01:06:10,700
and it belonged to my Aunt,
like a million years ago,
1223
01:06:10,700 --> 01:06:11,635
but I just,
1224
01:06:12,569 --> 01:06:13,937
I thought it would look nice.
1225
01:06:13,937 --> 01:06:14,771
Oh.
1226
01:06:16,284 --> 01:06:17,686
It's beautiful.
1227
01:06:18,621 --> 01:06:19,455
Thank you.
1228
01:06:27,183 --> 01:06:28,017
Thanks.
1229
01:06:29,353 --> 01:06:30,720
Fiona, I got you something
as well you know,
1230
01:06:30,720 --> 01:06:32,121
I just, I thought you'd like it.
1231
01:06:32,121 --> 01:06:35,984
Oh, vintage marl, I love it.
1232
01:06:41,765 --> 01:06:42,599
I love it.
1233
01:06:43,800 --> 01:06:46,270
I like the color,
matches my dress.
1234
01:06:46,270 --> 01:06:48,605
- Yeah.
- And my lipstick.
1235
01:06:50,073 --> 01:06:53,443
Now we've broke and spelt
bread, we're truly brothers.
1236
01:06:55,745 --> 01:06:57,881
This vegan tzatziki
is delicious.
1237
01:06:57,881 --> 01:06:59,924
Thank you, it's my own recipe.
1238
01:07:00,850 --> 01:07:03,119
Ritchie, are you unwell?
1239
01:07:03,119 --> 01:07:04,488
You seem dispirited.
1240
01:07:04,488 --> 01:07:06,815
No Ethan, I'm fine,
1241
01:07:07,557 --> 01:07:08,392
fantastic.
1242
01:07:09,559 --> 01:07:10,394
Hi, little…
1243
01:07:12,896 --> 01:07:14,331
Apart from this
beaver hating me.
1244
01:07:14,331 --> 01:07:17,534
I might be able to
help you with Otto.
1245
01:07:17,534 --> 01:07:20,470
I have a degree in
animal hypnotherapy,
1246
01:07:20,470 --> 01:07:23,042
and I do know one or two
things about beavers.
1247
01:07:25,642 --> 01:07:30,018
You can feel your body
sinking into the floor.
1248
01:07:31,315 --> 01:07:32,932
You're so sleepy.
1249
01:07:33,917 --> 01:07:35,084
When you wake,
1250
01:07:36,886 --> 01:07:41,891
you will feel tightly bonded
to the first person you see.
1251
01:07:41,901 --> 01:07:46,933
You will love and admire that
person with all your heart.
1252
01:07:49,109 --> 01:07:49,943
Wake.
1253
01:07:59,275 --> 01:08:01,478
It worked, it actually worked.
1254
01:08:02,712 --> 01:08:05,081
- Ethan's incredible.
- I know.
1255
01:08:05,081 --> 01:08:06,750
No, I mean really incredible.
1256
01:08:06,750 --> 01:08:08,117
I know.
1257
01:08:08,117 --> 01:08:11,421
I just love and
admire him so much.
1258
01:08:58,602 --> 01:09:00,637
Will you dance with me?
1259
01:09:01,634 --> 01:09:04,270
I'll do anything
for a good cause.
1260
01:09:44,347 --> 01:09:45,849
One, two, three, four.
1261
01:09:45,849 --> 01:09:48,151
One, two, three, four.
1262
01:09:48,151 --> 01:09:49,986
One, two, three, four.
1263
01:10:05,869 --> 01:10:08,037
I just love him so much.
1264
01:10:21,872 --> 01:10:24,320
Ritchie, I need
a word with you.
1265
01:10:24,320 --> 01:10:25,522
Not now, mate.
1266
01:10:25,522 --> 01:10:27,123
No, I really need
a word with you.
1267
01:10:33,296 --> 01:10:34,631
Back in a sec.
1268
01:10:40,069 --> 01:10:41,552
Lovely party.
1269
01:10:42,318 --> 01:10:45,542
Shame if anything were to
happen to ruin this evening.
1270
01:10:45,542 --> 01:10:46,419
What do you want, Gavin?
1271
01:10:46,421 --> 01:10:49,178
I want my information
tonight, Ritchie Wallace.
1272
01:10:49,178 --> 01:10:52,779
The location of the finest
pearl beds in the River Tay.
1273
01:10:52,931 --> 01:10:55,841
I'm not leaving
without it, savvy.
1274
01:10:56,452 --> 01:10:57,787
I said I would get it.
1275
01:10:57,787 --> 01:10:59,989
Aye, I heard that before.
1276
01:11:14,070 --> 01:11:15,705
I feel so helpless.
1277
01:11:15,705 --> 01:11:17,340
Gavin's gonna kill us all.
1278
01:11:17,340 --> 01:11:19,776
You, me, Beth, the beaver.
1279
01:11:19,776 --> 01:11:23,112
I told Ritchie pearl
thieving was a bad idea.
1280
01:11:23,112 --> 01:11:24,480
You?
1281
01:11:24,480 --> 01:11:28,017
You idiots are
the pearl thieves?
1282
01:11:28,017 --> 01:11:29,352
Where's Ritchie?
1283
01:11:30,687 --> 01:11:33,189
He's trying to stop
Gavin from doing you in.
1284
01:11:33,189 --> 01:11:34,591
What do you mean, who's Gavin?
1285
01:11:38,461 --> 01:11:42,583
Ah, the key to the
pearl beds herself.
1286
01:11:47,704 --> 01:11:51,708
Why are you bothering with a
skinny wee tart like this for?
1287
01:11:51,708 --> 01:11:54,210
There's more genuine
meat on a haggis.
1288
01:11:57,380 --> 01:11:58,615
That's Gavin.
1289
01:12:05,922 --> 01:12:07,356
Beth.
1290
01:12:07,356 --> 01:12:09,425
Don't speak to me ever again,
1291
01:12:09,425 --> 01:12:12,295
you despicable,
vile human being.
1292
01:12:12,295 --> 01:12:13,129
Look.
1293
01:12:14,598 --> 01:12:17,433
At first, I didn't think it
was that bad, pearl fishing.
1294
01:12:17,433 --> 01:12:18,702
You know, I just thought
it was like normal fishing,
1295
01:12:18,702 --> 01:12:20,637
but we had a chance
to win the jackpot.
1296
01:12:20,637 --> 01:12:22,972
It's like killing
Otto for his pelt.
1297
01:12:22,972 --> 01:12:25,341
Look, I know that now.
1298
01:12:25,341 --> 01:12:28,312
You have made a
complete fool out of me.
1299
01:12:28,314 --> 01:12:33,085
You have abused and insulted
everything I hold most dear.
1300
01:12:36,152 --> 01:12:41,157
I've never known a girl so
keen to taking off her clothes.
1301
01:12:42,518 --> 01:12:43,786
Get out, Ritchie.
1302
01:12:44,060 --> 01:12:45,428
You're lucky I'm not
calling the police.
1303
01:12:45,428 --> 01:12:46,596
Beth, are you in there?
1304
01:12:46,596 --> 01:12:48,469
I think they're waiting
for you to speak.
1305
01:12:50,634 --> 01:12:51,968
What's going on?
1306
01:12:53,320 --> 01:12:54,625
You know how we
couldn't figure out
1307
01:12:54,627 --> 01:12:56,840
how the pearl thieves were
always one step ahead,
1308
01:12:56,840 --> 01:13:00,476
how it seemed like
they could read minds.
1309
01:13:00,476 --> 01:13:04,814
Well, who's the most recent
addition to the center?
1310
01:13:04,814 --> 01:13:05,649
Otto.
1311
01:13:06,850 --> 01:13:08,251
Human addition.
1312
01:13:10,353 --> 01:13:12,656
Snake in our midst.
1313
01:13:12,656 --> 01:13:14,257
Get out, Ritchie.
1314
01:13:15,086 --> 01:13:17,293
Oh, you better do
as the lady says.
1315
01:13:17,293 --> 01:13:20,163
I know all 64 deadly
spots on the human body,
1316
01:13:20,163 --> 01:13:22,231
- and I will not…
- Ethan.
1317
01:13:23,399 --> 01:13:24,233
Alright.
1318
01:13:27,503 --> 01:13:28,504
I'm leaving.
1319
01:13:30,406 --> 01:13:31,474
I'm so sorry.
1320
01:13:34,844 --> 01:13:37,914
I wish you could
know how sorry I am.
1321
01:13:43,252 --> 01:13:45,130
- Uh.
- Get out.
1322
01:13:46,890 --> 01:13:49,158
I thought we were brothers.
1323
01:13:50,026 --> 01:13:52,696
I will always love you, Ethan.
1324
01:13:56,666 --> 01:13:57,867
It's okay.
1325
01:14:45,114 --> 01:14:46,615
Skunk?
1326
01:14:46,615 --> 01:14:48,852
No thanks wee man,
I've given it up.
1327
01:14:48,852 --> 01:14:50,686
Packed up the hydroponics
lab and everything.
1328
01:14:50,686 --> 01:14:51,988
What about that?
1329
01:14:51,988 --> 01:14:52,922
It's risky.
1330
01:14:53,923 --> 01:14:55,825
I'm glad you're home.
1331
01:14:56,716 --> 01:14:58,627
Well, this pearl thing was
never going to be long term,
1332
01:14:58,627 --> 01:14:59,562
was it?
1333
01:14:59,562 --> 01:15:00,830
I mean, I mean, god at least
1334
01:15:00,830 --> 01:15:04,000
it didn't end with
us getting nicked.
1335
01:15:04,000 --> 01:15:06,169
She was always way out of
your league and you knew that,
1336
01:15:06,169 --> 01:15:08,004
nice while it lasted.
1337
01:15:08,004 --> 01:15:10,006
At least we're free men.
1338
01:15:11,440 --> 01:15:12,675
This isn't freedom, Danny.
1339
01:15:37,466 --> 01:15:39,997
Mollusks, not men.
1340
01:15:40,568 --> 01:15:42,661
Mollusks, not men.
1341
01:15:43,873 --> 01:15:45,536
Mollusks not…
1342
01:15:53,850 --> 01:15:54,851
PC Dougie?
1343
01:16:03,026 --> 01:16:04,928
Oh, hang on I have
to call you back, yeah.
1344
01:16:08,264 --> 01:16:10,099
Beth, are you alright?
1345
01:16:11,667 --> 01:16:12,869
There's been a
chemical spillage
1346
01:16:12,869 --> 01:16:15,304
at Leon Whitehead's fish farm.
1347
01:16:15,304 --> 01:16:18,307
Thousands of gallons of toxic
waste heading into the rivers,
1348
01:16:18,307 --> 01:16:20,609
and it's going to kill
everything within a mile radius.
1349
01:16:20,609 --> 01:16:23,612
All your mussel colonies
are in that radius.
1350
01:16:29,318 --> 01:16:30,719
Oh, what a shock.
1351
01:16:34,059 --> 01:16:35,393
I don't know what to do.
1352
01:16:35,691 --> 01:16:37,593
I mean, we can't just
let it dilute naturally,
1353
01:16:37,593 --> 01:16:39,528
I have to do something.
1354
01:16:49,038 --> 01:16:52,108
I have to think of something.
1355
01:17:04,520 --> 01:17:06,432
Ritchie, Ritchie.
1356
01:17:07,256 --> 01:17:08,291
It's Fiona.
1357
01:17:16,495 --> 01:17:18,101
We can't stop the water,
1358
01:17:18,101 --> 01:17:19,302
so instead we're going to move
1359
01:17:19,302 --> 01:17:20,836
as many of the
mussels as we can.
1360
01:17:20,836 --> 01:17:21,909
The poison will be on us
1361
01:17:21,911 --> 01:17:23,980
before we can move
a fraction of them.
1362
01:17:24,140 --> 01:17:25,909
It will be like Moses
leading the Israelites,
1363
01:17:25,909 --> 01:17:28,344
trying to hold back the
mighty folds of the Red Sea.
1364
01:17:28,344 --> 01:17:31,047
The beast, the savages, the
infidels, they'll all fall,
1365
01:17:31,047 --> 01:17:32,648
but we are going to have
to stand up stronger
1366
01:17:32,648 --> 01:17:36,019
than we ever stood
in our life before…
1367
01:17:36,019 --> 01:17:39,355
He's right, it's
a waste of time.
1368
01:17:39,355 --> 01:17:41,557
You don't have enough
pairs of hands.
1369
01:17:41,557 --> 01:17:44,193
This is it, this is our chance.
1370
01:17:44,193 --> 01:17:45,112
We get out there
1371
01:17:45,114 --> 01:17:47,316
and confess to everybody
what we've been doing.
1372
01:17:47,630 --> 01:17:48,932
Time to see if this
supportive community
1373
01:17:48,947 --> 01:17:50,900
is quite so
supportive after all.
1374
01:17:51,557 --> 01:17:53,679
Stolen scallops?
1375
01:17:53,760 --> 01:17:55,804
You're fired, get out of here.
1376
01:18:01,744 --> 01:18:04,447
For those of you that
know me and my pals,
1377
01:18:04,447 --> 01:18:05,748
you probably think
we've never done a lot
1378
01:18:05,748 --> 01:18:08,251
to deserve any of your help,
1379
01:18:08,251 --> 01:18:10,319
and you'd be right.
1380
01:18:10,319 --> 01:18:13,122
In fact, we've never
done very much at all.
1381
01:18:13,122 --> 01:18:15,524
Just spend most of
our time drinking.
1382
01:18:15,524 --> 01:18:17,293
Good lads.
1383
01:18:17,293 --> 01:18:20,763
Messing about, and
earning the odd backhander
1384
01:18:20,763 --> 01:18:21,897
by doing one or two things
1385
01:18:21,897 --> 01:18:24,767
that we're not
particularly proud of.
1386
01:18:24,767 --> 01:18:29,372
But worst of all, we sat
back and left others,
1387
01:18:29,372 --> 01:18:31,540
some of them not even Scottish,
1388
01:18:31,540 --> 01:18:34,243
to try and save our
wildlife from extinction.
1389
01:18:34,243 --> 01:18:37,508
You know what, it's
almost too late.
1390
01:18:38,081 --> 01:18:39,915
Any haddock?
1391
01:18:39,915 --> 01:18:42,351
Every single day
somewhere on this planet,
1392
01:18:42,351 --> 01:18:44,653
an animal or a plant
becomes extinct.
1393
01:18:44,653 --> 01:18:45,588
What about cod?
1394
01:18:45,588 --> 01:18:47,223
Cod's finished.
1395
01:18:47,223 --> 01:18:49,625
Things are just getting worse.
1396
01:18:49,625 --> 01:18:50,459
But today,
1397
01:18:51,391 --> 01:18:54,663
here in Glasgow, we can
start to put things right.
1398
01:19:03,506 --> 01:19:05,374
Clear the roads!
1399
01:20:16,579 --> 01:20:18,814
Smart, very smart.
1400
01:20:18,814 --> 01:20:20,983
There's nowt more
important than food.
1401
01:20:20,983 --> 01:20:23,386
A man after my own heart.
1402
01:20:23,386 --> 01:20:25,488
I've been away on
a catering course.
1403
01:20:25,488 --> 01:20:29,992
Cooking for 300 every
day, still a month to go.
1404
01:20:29,992 --> 01:20:31,427
Is that right?
1405
01:20:31,427 --> 01:20:35,764
I'm in the food industry
myself, fish and chips.
1406
01:20:35,764 --> 01:20:37,300
The moment I saw you,
1407
01:20:37,300 --> 01:20:41,204
I thought I bet he's some
young captain of industry.
1408
01:20:41,204 --> 01:20:43,572
That's me, an entrepreneur.
1409
01:20:44,807 --> 01:20:46,575
And I suppose,
like all great men,
1410
01:20:46,575 --> 01:20:50,079
there's a good woman behind you.
1411
01:20:50,079 --> 01:20:53,216
Not yet, I've nay
met the right one.
1412
01:20:58,934 --> 01:20:59,735
Mmm.
1413
01:21:02,057 --> 01:21:03,926
Leon Whitehead,
he's never cared about
1414
01:21:03,926 --> 01:21:05,228
the welfare of his fish.
1415
01:21:05,228 --> 01:21:06,495
The suppliers used to tell me
1416
01:21:06,495 --> 01:21:07,763
how much pesticide
he always ordered.
1417
01:21:07,763 --> 01:21:08,437
It's terrible.
1418
01:21:08,439 --> 01:21:11,400
Some people shouldn't be
allowed to look after fish, or…
1419
01:21:11,400 --> 01:21:14,370
Ritchie, where are you going?
1420
01:21:14,370 --> 01:21:15,471
I won't be long.
1421
01:21:32,788 --> 01:21:35,148
Right, this
better be important.
1422
01:21:35,150 --> 01:21:36,773
I've got a crisis
on at the fish farm.
1423
01:21:36,775 --> 01:21:37,877
So I heard.
1424
01:21:38,992 --> 01:21:41,264
And, what do you
want to talk about?
1425
01:21:41,264 --> 01:21:42,598
Just your false
insurance claim.
1426
01:21:42,598 --> 01:21:43,641
Oh, come on.
1427
01:21:43,643 --> 01:21:45,268
Look, Leon I've been running
these scams since a kid,
1428
01:21:45,268 --> 01:21:47,170
so I know when
something's not right.
1429
01:21:47,170 --> 01:21:50,105
Guess you'll be claiming for
what, 20,000 lost salmon?
1430
01:21:50,105 --> 01:21:52,074
That's a pretty big pay out.
1431
01:21:52,074 --> 01:21:53,676
The only thing is, I was up
at your farm the other night,
1432
01:21:53,676 --> 01:21:56,016
and I know for a fact those
salmon cages were nearly empty.
1433
01:21:56,018 --> 01:21:57,380
What were you
doing at my farm?
1434
01:21:57,380 --> 01:21:59,182
That's not really
relevant is it?
1435
01:21:59,182 --> 01:22:01,550
What is relevant is I
hardly saw any salmon.
1436
01:22:01,550 --> 01:22:03,552
I never saw any fish food.
1437
01:22:03,552 --> 01:22:06,622
Fish food, what's fish
food got to do with it?
1438
01:22:06,622 --> 01:22:08,424
Well, I'm assuming
with all that pesticide
1439
01:22:08,424 --> 01:22:09,425
you've been storing up,
1440
01:22:09,425 --> 01:22:10,759
accidentally fell in the water,
1441
01:22:10,759 --> 01:22:12,027
the cage gates just
happened to be open too,
1442
01:22:12,027 --> 01:22:13,429
and all the fish just
washed out to sea
1443
01:22:13,429 --> 01:22:15,931
so nobody could count them.
1444
01:22:17,833 --> 01:22:19,268
You're not as
dumb as you look.
1445
01:22:19,268 --> 01:22:20,469
Cheers.
1446
01:22:20,469 --> 01:22:21,763
You see, that's where I come in.
1447
01:22:21,765 --> 01:22:23,733
See, it doesn't matter that
there's no bodies to count,
1448
01:22:23,972 --> 01:22:26,242
they're going to check
your feed records.
1449
01:22:26,242 --> 01:22:28,211
And you haven't been feeding
20,000 fish have you?
1450
01:22:29,356 --> 01:22:30,590
Fish food.
1451
01:22:30,592 --> 01:22:34,563
Right, don't worry,
I can get you receipts.
1452
01:22:34,717 --> 01:22:37,333
Stand up to interview,
no questions asked.
1453
01:22:37,492 --> 01:22:40,129
Right, what do you want?
1454
01:22:40,223 --> 01:22:42,358
- 10%.
- 5%.
1455
01:22:42,358 --> 01:22:43,592
I need the receipts pronto,
1456
01:22:43,592 --> 01:22:45,928
the loss adjuster
comes tomorrow.
1457
01:22:45,928 --> 01:22:47,029
Done.
1458
01:22:48,927 --> 01:22:51,734
Done indeed,
best come with me.
1459
01:22:53,642 --> 01:22:54,776
I'm gonna-
1460
01:22:56,896 --> 01:22:58,075
Thanks, Ritchie.
1461
01:22:58,077 --> 01:23:00,276
Whitehead's, like,
a proper criminal.
1462
01:23:00,276 --> 01:23:01,944
You finally got one, ay?
1463
01:23:01,944 --> 01:23:03,212
Nice one.
1464
01:23:03,212 --> 01:23:04,680
Richard.
1465
01:23:08,227 --> 01:23:09,404
Calm down.
1466
01:23:12,421 --> 01:23:14,923
Come on children
please, chop, chop.
1467
01:23:14,923 --> 01:23:17,293
Remember, we must
save the mollusks.
1468
01:23:21,169 --> 01:23:24,365
Oh headmaster,
you are so strong.
1469
01:23:25,434 --> 01:23:26,269
Chop, chop.
1470
01:23:39,448 --> 01:23:40,783
Pearl thieves,
1471
01:23:41,650 --> 01:23:43,247
silver BMW,
1472
01:23:43,786 --> 01:23:46,825
RU19444.
1473
01:23:47,823 --> 01:23:49,858
Okay and what about the…
1474
01:23:49,858 --> 01:23:50,693
Hello?
1475
01:23:51,627 --> 01:23:53,396
- They've hung up.
- Who was that?
1476
01:23:53,396 --> 01:23:54,397
Didn't give a name.
1477
01:23:54,397 --> 01:23:56,064
I hate anonymous information.
1478
01:23:56,064 --> 01:23:56,899
Me too.
1479
01:24:01,236 --> 01:24:03,339
But I always act on it.
1480
01:24:03,339 --> 01:24:05,005
We're on a roll today.
1481
01:24:11,647 --> 01:24:13,316
We've got company.
1482
01:24:15,284 --> 01:24:17,886
- We clean?
- Yeah, we're fine.
1483
01:24:18,721 --> 01:24:21,279
Right, well pull over.
1484
01:24:24,960 --> 01:24:27,363
- Problems, officers?
- Routine check.
1485
01:24:27,363 --> 01:24:29,700
Check away
please, be my guest.
1486
01:24:34,437 --> 01:24:35,638
Dougie, can you
tell me the sentence
1487
01:24:35,638 --> 01:24:37,640
for tampering with mussels?
1488
01:24:37,640 --> 01:24:41,043
5,000 pound fine or
six months in jail,
1489
01:24:42,077 --> 01:24:42,911
per shell.
1490
01:24:47,950 --> 01:24:49,117
Need a hand?
1491
01:25:14,343 --> 01:25:15,844
I can't thank you enough, sir.
1492
01:25:15,844 --> 01:25:17,513
Very proud of you, very proud.
1493
01:25:17,513 --> 01:25:20,949
- Twitch has gone.
- Hah, very clever.
1494
01:25:20,949 --> 01:25:23,719
Up, up, up, up, up, up, up.
1495
01:25:23,719 --> 01:25:26,654
Ah, Ms. Pringle, Daphne.
1496
01:25:27,856 --> 01:25:29,492
I was just wondering
whether you'd care to,
1497
01:25:29,492 --> 01:25:33,607
you know, once we get back,
join me in a glass of sherry?
1498
01:25:34,536 --> 01:25:35,731
Oh Timothy,
1499
01:25:36,999 --> 01:25:38,233
I would love to.
1500
01:25:38,233 --> 01:25:39,583
Oh marvelous.
1501
01:25:41,370 --> 01:25:42,204
Ooh.
1502
01:26:00,153 --> 01:26:02,525
In a few minutes, there won't
be a single thing left alive
1503
01:26:02,527 --> 01:26:03,595
in the river.
1504
01:26:05,461 --> 01:26:06,802
It's horrible, ay.
1505
01:26:07,863 --> 01:26:10,044
Think there's some poor
wee mussel we missed?
1506
01:26:10,697 --> 01:26:13,934
Just sitting, minding
his own business.
1507
01:26:16,705 --> 01:26:17,982
Shit.
1508
01:26:55,744 --> 01:26:57,294
- Ritchie, get out.
- What?
1509
01:26:57,311 --> 01:26:58,802
The river's going into spate.
1510
01:27:00,115 --> 01:27:01,049
I didn't get him.
1511
01:27:01,049 --> 01:27:03,325
The undercurrent's too strong.
1512
01:27:28,777 --> 01:27:31,179
Beth, stay, Beth,
stay to the shore.
1513
01:27:34,483 --> 01:27:35,317
Ritchie.
1514
01:27:48,330 --> 01:27:49,498
Help!
1515
01:27:51,917 --> 01:27:53,199
Ritchie,
grab the line.
1516
01:27:53,201 --> 01:27:53,630
Help!
1517
01:27:53,632 --> 01:27:54,700
It's for shooting sharks,
1518
01:27:54,702 --> 01:27:56,599
it will hold both
of you no bother.
1519
01:27:58,406 --> 01:27:59,927
We got this Beth.
1520
01:28:01,176 --> 01:28:02,010
Ah.
1521
01:28:06,014 --> 01:28:06,630
Keep going.
1522
01:28:06,632 --> 01:28:08,682
Pull yourselves to
the shallows, yep.
1523
01:28:08,684 --> 01:28:10,519
Keep going, that's
nice and easy, that's it.
1524
01:28:10,519 --> 01:28:11,754
That's
it, use your hips.
1525
01:28:11,754 --> 01:28:14,099
Oh my god, oh I'm god.
1526
01:28:17,013 --> 01:28:18,948
- Are you okay?
- Yeah.
1527
01:28:20,195 --> 01:28:22,297
Forgive me, please forgive me.
1528
01:28:22,297 --> 01:28:25,267
I did a terrible,
stupid, stupid thing,
1529
01:28:25,267 --> 01:28:27,703
but all I want to do now
is save Scottish wildlife.
1530
01:28:27,703 --> 01:28:30,013
And not just like
the wee cuddly stuff,
1531
01:28:30,015 --> 01:28:32,117
like the wee horrible creepy
things as well, you know.
1532
01:28:33,508 --> 01:28:36,645
I want to be a good man,
a man with a purpose.
1533
01:28:36,645 --> 01:28:39,214
Like Ethan, but less of a prat.
1534
01:28:40,122 --> 01:28:41,524
I'm not a prat.
1535
01:28:42,818 --> 01:28:45,087
I want to be like you.
1536
01:28:45,087 --> 01:28:49,091
You're the strangest,
most wonderful
creature I've ever met.
1537
01:28:49,091 --> 01:28:49,992
I love you.
1538
01:28:51,560 --> 01:28:53,025
If you let me, I'll
spend the rest of my life
1539
01:28:53,027 --> 01:28:54,595
taking care of you,
1540
01:28:55,230 --> 01:28:56,565
and the mussels.
1541
01:29:04,973 --> 01:29:06,008
Come on!
1542
01:29:06,008 --> 01:29:07,109
- Yeah.
- Yay.
1543
01:29:15,383 --> 01:29:18,353
You're a true
alpha male, Ritchie.
1544
01:29:18,353 --> 01:29:21,724
I couldn't have given you up
to anyone less worthy, Beth.
1545
01:29:21,724 --> 01:29:22,557
Oh.
1546
01:29:23,626 --> 01:29:24,911
Alright so.
1547
01:29:27,495 --> 01:29:30,432
Still need to find a
home for this wee guy.
1548
01:29:32,635 --> 01:29:34,185
Oh my god.
1549
01:29:35,003 --> 01:29:35,938
Oh my god.
1550
01:29:35,938 --> 01:29:37,911
Are you absolutely kidding me?
1551
01:29:42,010 --> 01:29:42,845
Yes.
1552
01:29:44,579 --> 01:29:45,372
Oh yes.
1553
01:29:46,081 --> 01:29:47,149
When you said they
spat out pearls,
1554
01:29:47,149 --> 01:29:48,482
I thought you were having me on.
1555
01:29:51,586 --> 01:29:53,841
I'm the greatest
man that's ever lived.
1556
01:29:54,623 --> 01:29:56,925
I'm off to Africa,
broker some big animals.
1557
01:29:56,925 --> 01:29:57,760
Wooo.
1558
01:29:59,094 --> 01:30:01,429
Yeah, that's what I'll do.
1559
01:30:03,999 --> 01:30:06,669
One pearl, ethically gained.
1560
01:30:06,669 --> 01:30:07,502
No.
1561
01:30:11,339 --> 01:30:12,708
It fits.
1562
01:30:12,708 --> 01:30:14,448
Oh daddy, it fits.
1563
01:30:14,450 --> 01:30:15,811
Here, take it.
1564
01:30:15,811 --> 01:30:17,245
No, no, this one's on us.
1565
01:30:17,245 --> 01:30:21,503
Please, consider it a
donation, to the center.
1566
01:30:22,880 --> 01:30:25,316
Well, this one's priceless.
108739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.