All language subtitles for S07E04 - Date Night

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,314 --> 00:00:06,918 An isobar is a line of equal barometric pressures. 2 00:00:07,052 --> 00:00:08,954 Not to be confused with an isotach, 3 00:00:09,087 --> 00:00:10,222 which is a line of equal wind speeds, 4 00:00:10,354 --> 00:00:12,490 or an isodrosotherm, 5 00:00:12,623 --> 00:00:16,995 which is a line of equal dew point temperatures. 6 00:00:17,129 --> 00:00:20,297 And now that you have swallowed excess air, you need-- 7 00:00:22,533 --> 00:00:23,734 Very good. 8 00:00:26,437 --> 00:00:29,875 His poop was orange brown, which is expected, 9 00:00:30,008 --> 00:00:31,877 given his iron supplement. 10 00:00:34,712 --> 00:00:37,949 He is changed, fed, and burped. 11 00:00:38,083 --> 00:00:42,053 Mmm. Best dad ever. 12 00:00:51,163 --> 00:00:53,031 I think it worked. 13 00:00:53,165 --> 00:00:54,833 Jazz is soothing, 14 00:00:54,966 --> 00:00:57,269 and kind of sexy at the same time. 15 00:01:01,940 --> 00:01:04,408 You know, since we got back together, we haven't... 16 00:01:04,542 --> 00:01:05,844 Had sex? 17 00:01:07,012 --> 00:01:08,280 It's been almost two months. 18 00:01:10,749 --> 00:01:12,284 We have a good excuse. 19 00:01:15,220 --> 00:01:17,923 People with kids have sex, right? 20 00:01:20,892 --> 00:01:23,360 You want to? 21 00:01:37,809 --> 00:01:38,810 Oh. 22 00:01:45,382 --> 00:01:47,052 Maybe we should go somewhere else. 23 00:01:47,185 --> 00:01:48,887 Yeah. 24 00:01:49,020 --> 00:01:51,056 Ah, but later. 25 00:01:51,189 --> 00:01:52,757 We have to get ready for work. 26 00:01:56,493 --> 00:01:58,395 You want the head trauma or the rebar through the shoulder? 27 00:01:58,529 --> 00:02:00,497 Rebar. It will be much more exciting. 28 00:02:00,631 --> 00:02:01,867 In that case, Dom, you're with me on-- 29 00:02:02,000 --> 00:02:03,335 No, Dom is with me. 30 00:02:07,172 --> 00:02:08,340 Welcome to Team Park. 31 00:02:16,014 --> 00:02:17,015 Mom? 32 00:02:19,017 --> 00:02:20,551 Hey, Audie. 33 00:02:20,684 --> 00:02:22,653 Well, what are you doing here? Are you okay? 34 00:02:22,787 --> 00:02:25,456 Oh, I'm great. I'm just here for a drug trial, 35 00:02:25,589 --> 00:02:28,692 for my hyperthyroid. I... For two weeks, 36 00:02:28,827 --> 00:02:31,229 I am making $5,500. 37 00:02:31,363 --> 00:02:32,730 Why didn't you tell me you were coming? 38 00:02:32,864 --> 00:02:36,400 I just... I figured I would call you once I settled in. 39 00:02:37,202 --> 00:02:38,535 I found a cute hotel 40 00:02:38,669 --> 00:02:40,504 with a microwave and a mini fridge and-- 41 00:02:40,638 --> 00:02:42,340 Mom, you are not staying at a hotel. 42 00:02:42,473 --> 00:02:45,476 Mmm, you and Clay need your privacy. 43 00:02:45,609 --> 00:02:47,245 Clay is in Chicago doing a fellowship, 44 00:02:47,379 --> 00:02:48,579 and he'll be gone for another month, 45 00:02:48,712 --> 00:02:51,482 which you would have known if you had called me. 46 00:02:51,615 --> 00:02:54,019 Cancel the hotel. 47 00:02:54,152 --> 00:02:58,356 I have a microwave and a maxi fridge. 48 00:02:58,489 --> 00:02:59,690 Yeah, I know. I'm on my way. 49 00:03:03,962 --> 00:03:05,363 Cameron Howard, 38, 50 00:03:05,496 --> 00:03:06,497 drove his car through the back of his garage. 51 00:03:06,630 --> 00:03:07,766 BP is stable. 52 00:03:07,899 --> 00:03:09,768 Stat trauma panel labs and an E-FAST. 53 00:03:09,901 --> 00:03:12,170 -Whose garage? -Our garage, Cam. 54 00:03:12,304 --> 00:03:13,972 He just, you know, forgot which was the gas 55 00:03:14,105 --> 00:03:15,706 and which was the brake. 56 00:03:15,840 --> 00:03:18,009 And also that he's not supposed to drive. 57 00:03:18,143 --> 00:03:19,311 Who said I'm not supposed to drive? 58 00:03:19,443 --> 00:03:21,146 Your doctor. 59 00:03:21,279 --> 00:03:23,415 He's been diagnosed with Early Onset Alzheimer's. 60 00:03:24,615 --> 00:03:27,419 At 38? That is so young. 61 00:03:34,326 --> 00:03:35,827 He's tachycardic and hypotensive. 62 00:03:35,961 --> 00:03:38,163 -He is in hemorrhagic shock. -What? 63 00:03:38,296 --> 00:03:40,265 Pushing a 500cc bolus. 64 00:03:41,266 --> 00:03:42,666 Call the OR. We're on our way. 65 00:03:46,237 --> 00:03:48,340 John Doe, scalp abrasions, 66 00:03:48,472 --> 00:03:50,775 possible head trauma and drug overdose. 67 00:03:50,909 --> 00:03:52,710 His name is Nathan Speed. I know him from my church. 68 00:03:58,582 --> 00:04:00,852 No deep lacerations or skull or c-spine step offs. 69 00:04:00,986 --> 00:04:02,187 Body is limp, shallow breathing, 70 00:04:02,320 --> 00:04:04,356 old track marks, 71 00:04:04,488 --> 00:04:06,157 constricted pupils. What'd you take? 72 00:04:06,291 --> 00:04:08,360 S-S-S-- 73 00:04:08,492 --> 00:04:09,961 Slurred speech. Could be an opioid overdose. 74 00:04:10,095 --> 00:04:12,629 I need 8 milligrams naloxone and a urine tox screen. 75 00:04:12,764 --> 00:04:15,367 He's tachycardic and warm. Doesn't correlate with an OD. 76 00:04:18,436 --> 00:04:19,838 This looks more like a stroke. 77 00:04:19,971 --> 00:04:22,040 His respiratory rate is fast. 78 00:04:22,673 --> 00:04:23,640 And he has a port. 79 00:04:25,744 --> 00:04:28,947 Si-Sick. 80 00:04:29,080 --> 00:04:31,082 Sick. Sick. 81 00:04:31,216 --> 00:04:33,385 Those aren't track marks. They're blown veins 82 00:04:33,517 --> 00:04:34,853 from IV placements. It's not an OD. 83 00:04:34,986 --> 00:04:36,488 Nathan has sickle cell disease, and he's in a crisis. 84 00:04:37,956 --> 00:04:39,391 Push IV fluids and morphine for pain. 85 00:04:39,523 --> 00:04:41,059 Check a CBC and hemoglobin S. 86 00:05:21,266 --> 00:05:23,435 You have an amazing voice. 87 00:05:23,567 --> 00:05:25,937 -So do you, Dr. Allen. -Thank you. 88 00:05:26,071 --> 00:05:28,639 Seems like you're feeling a little better today. 89 00:05:28,773 --> 00:05:32,576 And you remembered how much I love that song. 90 00:05:32,709 --> 00:05:35,113 We've missed you in choir for the past couple months. 91 00:05:35,246 --> 00:05:37,115 Mmm. I had another crisis, 92 00:05:37,248 --> 00:05:38,750 ended up in a different hospital, 93 00:05:38,883 --> 00:05:41,553 and it took me days to convince the docs I wasn't an addict. 94 00:05:43,221 --> 00:05:44,389 But you know, it seems like God decided 95 00:05:44,522 --> 00:05:45,957 I was due for an upgrade this time around. 96 00:05:47,691 --> 00:05:49,593 That's an excellent compliment. 97 00:05:49,726 --> 00:05:51,329 I think you're flirting, which is fine, 98 00:05:51,463 --> 00:05:53,398 because I think she likes you. 99 00:05:53,531 --> 00:05:55,533 You know, I think so, too. But how come she turned me down 100 00:05:55,666 --> 00:05:56,568 when I asked her out a few months back? 101 00:05:57,202 --> 00:05:58,937 Bad timing. 102 00:05:59,070 --> 00:06:01,172 Is it still bad timing? You haven't mentioned a boyfriend. 103 00:06:01,906 --> 00:06:02,907 Oh, that's good to know. 104 00:06:03,041 --> 00:06:05,410 Charlie, Mr. Speed is our patient. 105 00:06:05,543 --> 00:06:06,945 Let's keep it professional. 106 00:06:09,214 --> 00:06:11,583 At least until he's discharged later today. 107 00:06:27,565 --> 00:06:30,235 Balloon catheter in position. 108 00:06:30,368 --> 00:06:32,470 How is fatherhood treating you? 109 00:06:32,604 --> 00:06:35,507 Steve is very good. 110 00:06:35,639 --> 00:06:39,310 Lea and I are exchanging 42 words per day on average. 111 00:06:42,547 --> 00:06:44,349 Jerome's been in Sydney for the last 10 days 112 00:06:44,482 --> 00:06:45,984 for a nursing course. 113 00:06:46,117 --> 00:06:47,952 I've called him like three times. 114 00:06:48,086 --> 00:06:49,621 All I've gotten back are like two one-word texts 115 00:06:49,754 --> 00:06:50,622 and a thumbs up. 116 00:06:52,991 --> 00:06:56,528 And Carter Nix, that cute pedes nurse, is there. 117 00:06:59,497 --> 00:07:02,834 Okay, let's remove the rebar. 118 00:07:02,967 --> 00:07:05,203 Set up a FaceTime date with him. 119 00:07:05,336 --> 00:07:06,638 Last year I played for Cal, 120 00:07:06,771 --> 00:07:08,273 my girlfriend got a job in Zurich. 121 00:07:08,406 --> 00:07:11,142 Had to schedule our phone calls like doctor's appointments, 122 00:07:11,276 --> 00:07:13,978 but it was the only thing that kept us going. 123 00:07:14,112 --> 00:07:16,614 Mmm! How long have you been together? 124 00:07:16,748 --> 00:07:19,017 We aren't anymore. She cheated on me. 125 00:07:25,790 --> 00:07:26,658 Oh. 126 00:07:28,760 --> 00:07:29,693 He tried to get out of bed and fell. 127 00:07:29,827 --> 00:07:32,696 Nathan, are you in any pain? 128 00:07:32,830 --> 00:07:34,731 The transfusions didn't work. He's in crisis. 129 00:07:34,866 --> 00:07:36,267 Get him subcutaneous tinzaparin. 130 00:07:36,401 --> 00:07:38,236 - I-I can't hear out of this ear. 131 00:07:38,369 --> 00:07:39,637 That's not from his sickle cell. 132 00:07:39,771 --> 00:07:41,206 He needs a brain MRI and audiogram. 133 00:07:48,680 --> 00:07:51,482 You okay, Nathan? 134 00:07:51,616 --> 00:07:54,419 Yeah, um, I'm just going to close my eyes and think of where I'mma take you to dinner 135 00:07:54,552 --> 00:07:55,753 when all this is over. 136 00:07:55,887 --> 00:07:57,889 Aw, he's so romantic. 137 00:07:58,022 --> 00:07:59,424 Are you going to go out with him? 138 00:07:59,557 --> 00:08:00,892 You have to go out with him. 139 00:08:01,025 --> 00:08:03,795 So when you said you "knew him from church"? 140 00:08:03,928 --> 00:08:05,630 Moving on to the next imaging sequence. 141 00:08:05,763 --> 00:08:07,198 -Okay. -Okay. 142 00:08:07,332 --> 00:08:08,700 He asked her out. She said no. 143 00:08:08,833 --> 00:08:09,901 I think it's because of another guy, 144 00:08:10,034 --> 00:08:11,569 but he's still interested, and so is she. 145 00:08:11,703 --> 00:08:13,304 Makes sense. 146 00:08:13,438 --> 00:08:15,073 He does seem to tick your boxes. 147 00:08:15,206 --> 00:08:17,242 T2 axial images are ready to be viewed. 148 00:08:17,375 --> 00:08:18,776 By that, you're saying he's smart, 149 00:08:18,910 --> 00:08:20,478 educated, talented, funny-- 150 00:08:20,612 --> 00:08:22,247 He needs you. 151 00:08:22,380 --> 00:08:23,381 What's that supposed to mean? 152 00:08:24,716 --> 00:08:25,917 Is that normal? 153 00:08:38,096 --> 00:08:40,298 I got your text. 154 00:08:40,431 --> 00:08:42,200 Not sure I have time for lunch. 155 00:08:45,203 --> 00:08:46,437 How about a snack? 156 00:08:48,539 --> 00:08:49,941 I love snacks. 157 00:08:51,175 --> 00:08:53,311 Yeah? 158 00:08:54,448 --> 00:08:57,118 -This is going to be so hot. -So hot. 159 00:09:01,422 --> 00:09:02,423 Morgan? 160 00:09:02,556 --> 00:09:03,658 Uh, just a second! 161 00:09:10,898 --> 00:09:11,932 Hi. 162 00:09:12,066 --> 00:09:13,267 Why didn't you tell me my mother 163 00:09:13,401 --> 00:09:14,869 was in one of your clinical trials? 164 00:09:15,002 --> 00:09:16,804 Eileen Lim? 165 00:09:16,937 --> 00:09:19,307 I didn't know she was your mother. She never mentioned it. 166 00:09:19,440 --> 00:09:21,142 -She was accepted into the trial? -Mmm-hmm. 167 00:09:21,275 --> 00:09:23,978 Which means no significant underlying health issues? 168 00:09:24,111 --> 00:09:26,013 I can't tell you that, but solid deduction. 169 00:09:28,049 --> 00:09:29,850 I need you for a surgical consult. 170 00:09:29,984 --> 00:09:31,385 And you missed a button. 171 00:09:36,624 --> 00:09:38,993 What about the third floor supply closet? That's new. 172 00:09:39,126 --> 00:09:40,796 Sexy. I'll text you a time for tomorrow. 173 00:09:47,168 --> 00:09:49,771 And there was surprisingly little muscle damage. 174 00:09:49,904 --> 00:09:51,105 With physiotherapy, 175 00:09:51,238 --> 00:09:53,307 he should make a complete recovery. 176 00:09:53,441 --> 00:09:55,643 Physically. 177 00:09:55,777 --> 00:09:57,878 Your husband is on all of the recommended meds 178 00:09:58,012 --> 00:09:59,947 for Alzheimer's. 179 00:10:00,081 --> 00:10:01,515 I'm afraid to say there's nothing more we can do. 180 00:10:05,086 --> 00:10:08,356 God. Three months ago, he was nothing like this, 181 00:10:08,489 --> 00:10:11,859 just a bit forgetful. 182 00:10:11,992 --> 00:10:16,430 Now, I mean, there are moments still. 183 00:10:16,564 --> 00:10:19,533 But then he slips back into the fog. 184 00:10:21,635 --> 00:10:22,870 I miss him. 185 00:10:27,708 --> 00:10:30,077 And it just breaks my heart to know how much he will miss. 186 00:10:34,315 --> 00:10:35,916 I'm pregnant. 187 00:10:42,189 --> 00:10:44,191 Cam's Alzheimer's is so atypical, given his age 188 00:10:44,325 --> 00:10:45,827 and the rate he's declining, I just think it's worth 189 00:10:45,960 --> 00:10:47,261 reconsidering all treatment options. 190 00:10:47,395 --> 00:10:48,864 There are no viable treatment options, 191 00:10:48,996 --> 00:10:50,431 so it is not worth reconsidering. 192 00:10:50,564 --> 00:10:52,900 How about vagus nerve stimulation? 193 00:10:53,033 --> 00:10:55,069 -Nice. -It hasn't been tested for early onset cases. 194 00:10:55,202 --> 00:10:56,904 -Not viable. -Focused ultrasound. 195 00:10:57,037 --> 00:10:58,706 That may stabilize the plaque burden, 196 00:10:58,840 --> 00:11:00,574 but would not improve clinical symptoms. 197 00:11:00,708 --> 00:11:02,576 -Not viable. -Deep brain stimulation. 198 00:11:02,710 --> 00:11:03,978 I did some homework. 199 00:11:04,111 --> 00:11:05,713 Highly invasive with limited efficacy. 200 00:11:05,847 --> 00:11:08,282 -Not viable. -What about non-invasive 201 00:11:08,416 --> 00:11:11,485 deep brain stimulation, using temporal interference? 202 00:11:11,619 --> 00:11:14,890 Stimulating the hippocampus could improve episodic memory. 203 00:11:15,022 --> 00:11:16,290 So...viable? 204 00:11:17,691 --> 00:11:18,894 Yes. 205 00:11:21,395 --> 00:11:24,131 Alright. Nice. 206 00:11:24,265 --> 00:11:25,767 You have benign tumors near your brain stem 207 00:11:25,901 --> 00:11:27,968 called vestibular schwannomas. 208 00:11:28,102 --> 00:11:30,971 The one on your right is very large, 209 00:11:31,105 --> 00:11:32,908 causing the imbalance and hearing loss. 210 00:11:34,041 --> 00:11:35,743 Benign is good, though, right? 211 00:11:38,045 --> 00:11:39,815 They're growing. 212 00:11:39,947 --> 00:11:42,183 If left untreated, eventually, they will kill you. 213 00:11:44,251 --> 00:11:46,922 We recommend surgical removal of both. 214 00:11:48,622 --> 00:11:49,925 Surgery will be complicated 215 00:11:50,057 --> 00:11:51,927 because of your recent sickle cell crisis. 216 00:11:54,528 --> 00:11:58,934 And removing the tumors risks complete hearing loss. 217 00:12:34,101 --> 00:12:37,671 If I can't hear, I can't sing. 218 00:12:37,806 --> 00:12:39,740 That's not living. 219 00:12:42,276 --> 00:12:43,979 I'll take my chances. 220 00:13:05,404 --> 00:13:06,638 Okay. 221 00:13:47,238 --> 00:13:48,673 Good morning. 222 00:13:49,473 --> 00:13:50,943 Denver omelet. 223 00:13:51,075 --> 00:13:53,377 Home fries, extra crispy. Your favorite. 224 00:13:53,511 --> 00:13:56,280 When I was 13 and burning 2,400 calories a day. 225 00:14:01,385 --> 00:14:03,087 What are you doing here, Mom? Really? 226 00:14:04,188 --> 00:14:05,256 I told you. 227 00:14:06,758 --> 00:14:09,027 There is a website that lists all the drug trials 228 00:14:09,160 --> 00:14:12,030 currently running, including one for hyperthyroidism 229 00:14:12,163 --> 00:14:13,865 that is 10 miles from your house 230 00:14:13,999 --> 00:14:16,835 and pays $500 more than we do. 231 00:14:16,969 --> 00:14:18,169 But that one doesn't come with a visit 232 00:14:18,302 --> 00:14:20,072 to my high-powered doctor daughter. 233 00:14:22,206 --> 00:14:22,941 If there's something going on with you, 234 00:14:23,075 --> 00:14:24,642 I just wish you'd tell me. 235 00:14:26,945 --> 00:14:29,280 I'm here because I am worried about you. 236 00:14:29,413 --> 00:14:32,249 -I'm fine. -You always say you're fine, 237 00:14:32,383 --> 00:14:34,953 whether you're in a wheelchair or you're in the middle of a pandemic 238 00:14:35,087 --> 00:14:37,154 or recovering from PTSD-- 239 00:14:37,288 --> 00:14:39,156 Mom, I told you I didn't want to see anyone-- 240 00:14:39,290 --> 00:14:41,659 I know, and I respected your wishes. 241 00:14:41,793 --> 00:14:43,494 But then I call you, and you rush me off the phone, 242 00:14:43,628 --> 00:14:44,963 or you say you're going to call me back, 243 00:14:45,097 --> 00:14:46,464 and you don't. 244 00:14:46,597 --> 00:14:48,666 -You always deflect. -I'm not deflecting, 245 00:14:48,800 --> 00:14:50,635 -I'm working. -Of course, especially 246 00:14:50,769 --> 00:14:52,603 now that you're hospital co-president 247 00:14:52,737 --> 00:14:54,840 as well as chief of surgery. 248 00:14:54,973 --> 00:14:57,809 I mean, it's a lot, but I'm handling it. 249 00:14:57,943 --> 00:14:59,811 I'm your mother. 250 00:14:59,945 --> 00:15:01,512 I was there when you melted down 251 00:15:01,646 --> 00:15:04,148 because you had a book report and a science project 252 00:15:04,281 --> 00:15:05,817 -due the same day-- -I can't have this conversation again. 253 00:15:05,951 --> 00:15:07,119 That was 30 years ago. 254 00:15:07,251 --> 00:15:08,920 And by the way, I aced them both. 255 00:15:09,054 --> 00:15:11,056 Well, of course you did. You've always taken after your father. 256 00:15:11,188 --> 00:15:12,958 -Why is that a bad thing? -It isn't. 257 00:15:13,091 --> 00:15:14,793 He was driven, and he was brilliant. 258 00:15:14,926 --> 00:15:16,260 And he was too proud-- 259 00:15:16,394 --> 00:15:17,863 And you just wish that he had worked less. 260 00:15:17,996 --> 00:15:19,463 -I wish-- -Right? And that he was 261 00:15:19,597 --> 00:15:21,365 more present as a husband and father. 262 00:15:21,499 --> 00:15:25,137 I wish that he had been able to ask for help. 263 00:15:25,269 --> 00:15:27,505 Well, maybe he didn't want your help. 264 00:15:32,476 --> 00:15:34,746 I have to grab a shower. We leave in 30. 265 00:15:41,787 --> 00:15:43,755 Mmm, we could try a middle fossa approach 266 00:15:43,889 --> 00:15:45,489 on Nathan's left side tumor. 267 00:15:45,623 --> 00:15:48,392 Mmm, 30% rate of hearing loss 268 00:15:48,526 --> 00:15:51,163 and won't be able to fully resect the tumor. 269 00:15:52,630 --> 00:15:54,132 What'd you mean? 270 00:15:54,265 --> 00:15:57,169 That Nathan ticks boxes because he needs me? 271 00:15:57,301 --> 00:15:59,236 Just that taking care of people 272 00:15:59,370 --> 00:16:00,738 seems to be your comfort zone. 273 00:16:01,706 --> 00:16:03,340 What about radiosurgery? 274 00:16:03,474 --> 00:16:04,743 Delayed efficacy and potential damage 275 00:16:04,876 --> 00:16:06,277 to cranial nerves. 276 00:16:06,410 --> 00:16:08,914 Taking care of people is my job. 277 00:16:09,047 --> 00:16:10,148 And mine, too, but I don't seek that out 278 00:16:10,281 --> 00:16:11,348 in my personal relationships. 279 00:16:12,717 --> 00:16:14,953 Perez was an addict. Nathan has a chronic illness. 280 00:16:15,087 --> 00:16:17,521 Just, you know, seems like you have a bit of a type. 281 00:16:17,655 --> 00:16:20,524 And what's your type? The model who cheats with married men? 282 00:16:20,658 --> 00:16:22,393 -Okay. -Oh, wait, that was your fake girlfriend 283 00:16:22,526 --> 00:16:24,395 who was really with your boss. 284 00:16:24,528 --> 00:16:26,898 That sounds complicated. I don't really have a type. 285 00:16:27,032 --> 00:16:31,103 Short, tall, blonde, brunette, neurodiverse, neurotypical, 286 00:16:31,235 --> 00:16:33,038 I've dated them all. As long as there's chemistry. 287 00:16:33,171 --> 00:16:35,539 Uh, what about a suboccipital approach? 288 00:16:35,673 --> 00:16:38,777 Too high a risk of cerebellar injury or stroke. 289 00:16:38,910 --> 00:16:41,312 You don't know me, okay? So you should stop acting like you do. 290 00:16:41,445 --> 00:16:42,981 -I think I do. -Oh. 291 00:16:43,115 --> 00:16:44,082 I think I see something in you 292 00:16:44,216 --> 00:16:45,282 that you don't even see in yourself. 293 00:16:47,318 --> 00:16:48,719 -You guys like each other. -Don't be ridiculous. 294 00:16:48,854 --> 00:16:50,055 No way. 295 00:16:53,524 --> 00:16:56,293 What I'd like is for us to focus on finding a surgery 296 00:16:56,427 --> 00:16:57,428 to safely save Nathan's hearing. 297 00:17:00,098 --> 00:17:01,532 Okay? 298 00:17:01,665 --> 00:17:02,733 -Okay. -Thank you. 299 00:17:02,868 --> 00:17:04,903 -Mmm-hmm. -Mmm-hmm. 300 00:17:08,706 --> 00:17:09,841 I miss you, too. 301 00:17:10,541 --> 00:17:11,743 Oh. 302 00:17:11,877 --> 00:17:14,411 Dr. Shaun Murphy. 303 00:17:19,117 --> 00:17:21,820 -Mmm! -Okay. 304 00:17:21,953 --> 00:17:25,023 This may not be appropriate workplace behavior. 305 00:17:25,157 --> 00:17:27,491 I know. And I missed it so much. 306 00:17:27,625 --> 00:17:30,294 I've been so tired, and there hasn't been any time for us. 307 00:17:32,130 --> 00:17:33,765 We need to make an appointment. 308 00:17:34,732 --> 00:17:36,333 Yeah. We do. 309 00:17:36,467 --> 00:17:39,171 -We need a date night. -Okay. 310 00:17:39,303 --> 00:17:42,974 Our favorite karaoke bar has a two-for-one special tonight. 311 00:17:43,108 --> 00:17:44,608 We should go there and drink tequila 312 00:17:44,743 --> 00:17:46,477 and sing "Islands in the Stream" just like old times. 313 00:17:49,413 --> 00:17:51,850 I don't know if I'm ready to leave Steve, you know, just yet. 314 00:17:55,120 --> 00:17:56,154 Okay. 315 00:17:59,257 --> 00:18:01,592 You know what? Karaoke sounds great. 316 00:18:01,725 --> 00:18:04,095 -I'll call Jordan. -Okay. 317 00:18:04,229 --> 00:18:06,031 Oh. 318 00:18:06,164 --> 00:18:07,833 My patient is waking up. 319 00:18:07,966 --> 00:18:09,333 Oh. 320 00:18:09,466 --> 00:18:11,837 I'm very glad we are having date night tonight. 321 00:18:17,242 --> 00:18:21,847 What were the four words I asked you to remember? 322 00:18:21,980 --> 00:18:23,681 Apple, elephant, 323 00:18:24,182 --> 00:18:25,482 planet, table. 324 00:18:25,616 --> 00:18:28,352 Very good. And the color? 325 00:18:28,485 --> 00:18:30,889 Oh, that would be the color of my Gilly's eyes. Brown. 326 00:18:32,958 --> 00:18:35,227 -Very viable. -Okay. 327 00:18:36,360 --> 00:18:38,696 -Hello. -Hey. 328 00:18:38,830 --> 00:18:40,664 Uh... 329 00:18:40,799 --> 00:18:42,533 Uh, you... 330 00:18:42,666 --> 00:18:43,701 You have brown eyes, too. 331 00:18:43,835 --> 00:18:45,203 Yeah. 332 00:18:46,972 --> 00:18:48,539 Are you the hospital social worker, or... 333 00:19:00,218 --> 00:19:02,854 I was going to give you a ride. 334 00:19:02,988 --> 00:19:05,857 Mm, seemed like you needed some space. 335 00:19:05,991 --> 00:19:08,994 And so did I. 336 00:19:09,127 --> 00:19:12,130 Co-signed, as we decided, 337 00:19:12,264 --> 00:19:13,631 -together. -Thank you. 338 00:19:13,765 --> 00:19:16,134 Uh, this is my mother, Eileen. 339 00:19:16,268 --> 00:19:17,701 Aaron Glassman, my co-president. 340 00:19:17,836 --> 00:19:18,937 Oh, hi. Nice to meet you. 341 00:19:19,070 --> 00:19:20,704 Nice to meet you. 342 00:19:20,839 --> 00:19:22,274 She taking good care of you? 343 00:19:22,406 --> 00:19:26,278 She is. Now if she'd just do that for herself. 344 00:19:26,410 --> 00:19:28,113 Uh, in the "recommendations" sections, you wrote, 345 00:19:28,246 --> 00:19:31,548 -"same as last quarter." -And? 346 00:19:31,682 --> 00:19:33,285 And Gail specifically asked for detailed feedback, 347 00:19:33,417 --> 00:19:35,020 so I told her we would. 348 00:19:35,153 --> 00:19:37,022 Knock yourself out. Very nice to meet you. 349 00:19:41,525 --> 00:19:43,527 That's another two hours of work. 350 00:19:43,661 --> 00:19:46,398 If he doesn't think it's necessary, why do you? 351 00:19:47,464 --> 00:19:49,667 Because I'm the responsible one. 352 00:19:49,801 --> 00:19:52,203 And please don't tell me I sound like my father. 353 00:19:54,873 --> 00:19:56,942 Could the procedure have made him worse? 354 00:19:57,075 --> 00:19:59,476 No, it just doesn't make sense. 355 00:20:01,645 --> 00:20:04,916 It won't be long before he requires 356 00:20:05,050 --> 00:20:07,419 24/7 nursing care for the rest of his life, 357 00:20:07,551 --> 00:20:10,121 which could be 15 to 20 years. 358 00:20:11,890 --> 00:20:16,593 You may want to consider a long-term care facility. 359 00:20:16,727 --> 00:20:18,997 No. 360 00:20:19,130 --> 00:20:24,668 Even if we could afford that, I-I would never do that to him. 361 00:20:24,803 --> 00:20:28,472 It will be quite challenging looking after both of them. 362 00:20:33,278 --> 00:20:35,814 How far along are you? 363 00:20:36,448 --> 00:20:37,648 I'm, um-- 364 00:20:40,919 --> 00:20:42,954 Wait, do you mean... 365 00:20:43,088 --> 00:20:45,023 I could still terminate my pregnancy? 366 00:20:48,860 --> 00:20:51,463 That is your choice. 367 00:21:11,623 --> 00:21:12,791 Hi, Gilly. 368 00:21:14,292 --> 00:21:17,062 Hi. Hi. 369 00:21:18,096 --> 00:21:19,798 I'm so sorry about this. 370 00:21:19,930 --> 00:21:21,466 -No. -I know that I'm slipping. 371 00:21:24,436 --> 00:21:26,771 You have to put me in a nursing home. 372 00:21:26,904 --> 00:21:28,640 And I-I do not want you to use our savings. 373 00:21:28,773 --> 00:21:31,343 It's got to be a place that our insurance will cover. 374 00:21:31,476 --> 00:21:34,412 - No, I can't. - You have to, Gilly. 375 00:21:34,546 --> 00:21:36,381 -It'll be too much to take care of both of us, okay? -No. 376 00:21:36,514 --> 00:21:38,015 You have to, Gilly. 377 00:21:38,149 --> 00:21:39,818 For our baby. 378 00:21:42,454 --> 00:21:44,823 Okay? Okay. 379 00:21:48,660 --> 00:21:50,328 Where-- 380 00:21:50,462 --> 00:21:51,696 Why am I in a hospital? 381 00:21:53,465 --> 00:21:57,235 Wha-What, um-- 382 00:21:57,369 --> 00:21:59,804 -What's wrong with me? What... What-- -Okay, okay. 383 00:21:59,937 --> 00:22:02,039 -What is happening? -It's okay. 384 00:22:02,173 --> 00:22:04,609 I don't, um-- 385 00:22:04,743 --> 00:22:08,179 Oh, my God. What's happening to me? 386 00:22:08,313 --> 00:22:11,416 - What's happening to me? Oh, my God! - Shh, shh, shh, shh. 387 00:22:11,549 --> 00:22:12,851 Why is this happening to me? 388 00:22:12,983 --> 00:22:15,854 It's okay. Shh. Shh, shh, shh, shh, shh. 389 00:22:29,367 --> 00:22:31,569 This is really not sexy. 390 00:22:31,703 --> 00:22:33,036 Well, we can change that. 391 00:22:42,480 --> 00:22:44,249 Mmm, ow, my hair. 392 00:22:44,382 --> 00:22:45,183 Oh, it's my watch. 393 00:22:47,218 --> 00:22:48,286 What was that? 394 00:22:48,420 --> 00:22:49,953 Something lemon-scented. 395 00:22:50,088 --> 00:22:51,256 Here. Take that off. 396 00:22:54,559 --> 00:22:56,127 -Leave it! -What? 397 00:22:56,261 --> 00:22:58,463 It takes my mind off the smell! Keep going! 398 00:23:12,410 --> 00:23:13,645 Are you okay? 399 00:23:13,778 --> 00:23:15,213 Yeah, the window cleaner broke my fall. 400 00:23:15,346 --> 00:23:16,381 I'm fine. 401 00:23:19,016 --> 00:23:20,285 -Are your eyes burning? -Nothing we can't handle. 402 00:23:20,418 --> 00:23:21,453 No. 403 00:23:25,757 --> 00:23:27,125 Do you smell ammonia? 404 00:23:32,797 --> 00:23:35,032 Dr. Park? 405 00:23:35,166 --> 00:23:36,434 I'm gonna walk this off. 406 00:23:39,838 --> 00:23:41,539 You smell very lemony. 407 00:23:41,673 --> 00:23:43,308 What are you still doing here? Didn't the residents tell you to go home? 408 00:23:43,441 --> 00:23:45,577 I ignored them. This is my one job and my one mission. 409 00:23:45,710 --> 00:23:47,010 Okay, there was a case in Mauritius 410 00:23:47,145 --> 00:23:49,080 where they removed bilateral schwannomas 411 00:23:49,214 --> 00:23:51,282 in a patient with recent sickle cell crisis 412 00:23:51,416 --> 00:23:53,685 using a bilateral endoscopic- assisted keyhole approach 413 00:23:53,818 --> 00:23:55,320 with preserved hearing. 414 00:23:55,453 --> 00:23:56,454 How'd you find this? 415 00:23:56,588 --> 00:23:58,122 I used AI software to search 416 00:23:58,256 --> 00:24:00,425 all potentially relevant non-English-language articles. 417 00:24:01,292 --> 00:24:02,025 This is great, Charlie. 418 00:24:03,661 --> 00:24:06,865 Tell Jordan and Kalu to take it to the patient. 419 00:24:06,997 --> 00:24:09,234 Now my tablet smells lemony. 420 00:24:09,367 --> 00:24:11,836 -But it's streak-free. -Oh. 421 00:24:15,273 --> 00:24:16,674 Hey. 422 00:24:18,409 --> 00:24:20,311 You heard they're calling a board meeting tomorrow? 423 00:24:20,445 --> 00:24:22,080 Mmm-hmm. 424 00:24:22,213 --> 00:24:23,481 Can you cover for me? 425 00:24:24,282 --> 00:24:25,750 I got Warrior tickets. 426 00:24:25,884 --> 00:24:26,885 Show them to me. 427 00:24:28,286 --> 00:24:30,355 You think I'm making up Warrior tickets? 428 00:24:32,857 --> 00:24:34,392 Take out your phone and show me the tickets. 429 00:24:38,530 --> 00:24:39,998 Does it count if I buy them right now? 430 00:24:42,032 --> 00:24:43,768 Honestly, I wish I could cover it. 431 00:24:43,902 --> 00:24:46,004 It would be preferable to taking my mom shopping. 432 00:24:47,639 --> 00:24:49,741 She wants a TV tray, 433 00:24:49,874 --> 00:24:51,342 and tomorrow's my one free night. 434 00:24:51,476 --> 00:24:53,211 You're kidding, right? You'd rather cover a board meeting 435 00:24:53,344 --> 00:24:55,013 than hang out with your mom? 436 00:24:56,014 --> 00:24:57,582 Yeah. 437 00:24:57,715 --> 00:25:00,051 Does she have leprosy? 438 00:25:00,184 --> 00:25:03,388 I mean, look, she's a lovely person with everyone else, 439 00:25:03,521 --> 00:25:05,757 but when it's just us, conversation starts 440 00:25:05,890 --> 00:25:08,293 as a critique of my life and devolves into an argument. 441 00:25:08,426 --> 00:25:09,460 That's a sad story. 442 00:25:12,163 --> 00:25:16,434 I'll take her shopping, for two board meetings. 443 00:25:19,737 --> 00:25:20,838 Deal. 444 00:25:20,972 --> 00:25:22,040 Okay. 445 00:25:30,281 --> 00:25:31,783 The endoscopic keyhole approach 446 00:25:31,916 --> 00:25:33,451 poses a much smaller risk. 447 00:25:37,722 --> 00:25:40,725 If there's any chance of me losing my hearing, 448 00:25:40,858 --> 00:25:42,994 I can't do it. 449 00:25:43,127 --> 00:25:46,065 I mean, my music, it's all I have. 450 00:25:47,999 --> 00:25:49,567 Not too long ago, I thought I had it all. 451 00:25:50,268 --> 00:25:51,970 I traveled the world. 452 00:25:52,103 --> 00:25:54,872 Cushy job, great benefits. 453 00:25:55,006 --> 00:25:56,341 It ticked every box on the list 454 00:25:56,474 --> 00:26:00,011 of what I thought was right for me. 455 00:26:00,144 --> 00:26:02,013 Then luck of the draw brought me back here, 456 00:26:02,146 --> 00:26:04,782 and I realized how much better things might be. 457 00:26:07,118 --> 00:26:09,088 I just had to embrace the unknown. 458 00:26:11,589 --> 00:26:12,991 Best decision I ever made. 459 00:26:17,096 --> 00:26:18,930 What do you think? 460 00:26:23,868 --> 00:26:27,872 That God wants you to really live. 461 00:26:28,006 --> 00:26:31,709 And he brought you here so we can save you. 462 00:26:39,150 --> 00:26:41,185 Let's embrace the unknown. 463 00:26:53,776 --> 00:26:56,647 His numbers all look good. We can discharge him tomorrow. 464 00:27:01,951 --> 00:27:03,486 We always wanted kids. 465 00:27:04,687 --> 00:27:07,823 He couldn't wait to be a dad. 466 00:27:07,957 --> 00:27:09,992 Then I got diagnosed with breast cancer. 467 00:27:10,126 --> 00:27:13,095 Stage three. Really aggressive. I was so sick. 468 00:27:14,163 --> 00:27:16,032 And Cam? 469 00:27:16,165 --> 00:27:19,603 He took a leave of absence so that he could be with me 470 00:27:19,735 --> 00:27:24,907 every miserable hour of every miserable day. 471 00:27:25,041 --> 00:27:29,512 And that wonderful man is still in there somewhere. 472 00:27:32,649 --> 00:27:35,084 If I try to look after both of them, 473 00:27:35,218 --> 00:27:37,053 I won't be enough for either of them. 474 00:27:43,826 --> 00:27:46,295 I'm going to terminate my pregnancy. 475 00:28:02,668 --> 00:28:05,203 First, I check his diaper, if it's pinching anywhere, 476 00:28:05,337 --> 00:28:07,205 then his bottom to see if there's a rash. 477 00:28:07,339 --> 00:28:08,707 If he's still crying, try a cuddle, 478 00:28:08,840 --> 00:28:10,942 but he prefers a swaying motion, not an up and down. 479 00:28:11,077 --> 00:28:12,544 - And if that doesn't work, he-- - I have compiled 480 00:28:12,678 --> 00:28:14,546 a comprehensive "Guide to Steve Care," 481 00:28:14,680 --> 00:28:16,682 which includes links for diagnosing conjunctivitis, 482 00:28:16,815 --> 00:28:17,916 UTIs, febrile seizures, menin-- 483 00:28:18,051 --> 00:28:20,153 Okay, first of all, I'm a doctor. 484 00:28:20,285 --> 00:28:22,854 Second of all, I grew up watching brothers, cousins, 485 00:28:22,989 --> 00:28:24,991 neighbors' kids, and some of their cousins. 486 00:28:25,124 --> 00:28:27,325 I will call you at the slightest issue. 487 00:28:27,459 --> 00:28:28,660 Now, please go. 488 00:29:04,596 --> 00:29:06,999 This does kinda seem like old times. 489 00:29:07,133 --> 00:29:10,103 The karaoke selection no longer offers "Islands in the Stream," 490 00:29:10,235 --> 00:29:13,172 but they do have a lot of A-B-B-A. 491 00:29:13,305 --> 00:29:17,576 Still, look at us, out on a date night, 492 00:29:17,709 --> 00:29:21,947 just the two of us. This is nice, right? 493 00:29:22,081 --> 00:29:24,016 And they replaced the ballast 494 00:29:24,150 --> 00:29:26,219 on the neon sign that was buzzing. 495 00:29:26,351 --> 00:29:27,786 Oh. 496 00:29:30,089 --> 00:29:32,724 Mmm, this is not 497 00:29:32,858 --> 00:29:35,228 the same brand of tequila they used to serve. 498 00:29:38,563 --> 00:29:39,631 It's Jordan! 499 00:29:39,765 --> 00:29:41,033 It's Jordan. 500 00:29:41,167 --> 00:29:42,934 What? 501 00:29:43,069 --> 00:29:45,403 No, it's in the fridge. 502 00:29:45,537 --> 00:29:46,972 Is he crying? 503 00:29:47,106 --> 00:29:48,974 Oh, okay. 504 00:29:49,108 --> 00:29:50,509 Everything else good? 505 00:29:50,642 --> 00:29:52,944 Great. Yeah, okay. 506 00:29:53,079 --> 00:29:54,279 Okay, bye. 507 00:29:55,547 --> 00:29:57,649 She couldn't find his pacifier. 508 00:29:57,783 --> 00:29:58,617 Steve's fine. 509 00:29:59,551 --> 00:30:00,786 Oh. 510 00:30:00,919 --> 00:30:02,121 Yeah. 511 00:30:08,493 --> 00:30:11,797 I'm sorry, but this is not like old times. 512 00:30:11,930 --> 00:30:14,432 It's not just the tequila 513 00:30:14,566 --> 00:30:16,068 and the music that's changed. 514 00:30:16,202 --> 00:30:18,804 Everything has changed, 515 00:30:18,937 --> 00:30:22,175 how I see the world, how I see you, 516 00:30:22,307 --> 00:30:25,844 how I see me. 517 00:30:25,977 --> 00:30:30,149 One teeny-tiny, little baby, and the whole world looks different. 518 00:30:47,566 --> 00:30:50,869 I should go to the hospital. 519 00:30:51,003 --> 00:30:54,706 You go to the hospital. I'll go home to Steve. 520 00:30:54,840 --> 00:30:55,974 Okay. 521 00:31:04,883 --> 00:31:07,352 Hi. 522 00:31:07,485 --> 00:31:09,188 Felt like an apology offering was in order. 523 00:31:10,856 --> 00:31:12,992 Dinner? Shaun mentioned you were babysitting. 524 00:31:17,662 --> 00:31:19,631 I am starving, and it smells delicious. 525 00:31:19,764 --> 00:31:21,867 It tastes even better. 526 00:31:22,001 --> 00:31:24,103 It is, uh, fenkata, 527 00:31:24,237 --> 00:31:27,706 a Maltese stew with vegetable, wine, and rabbit. 528 00:31:27,839 --> 00:31:29,808 Hmm. 529 00:31:29,941 --> 00:31:33,378 What if your favorite dish is something you've never tried? 530 00:31:33,511 --> 00:31:37,350 Y-You think me facing the unknown is eating bunny soup? 531 00:31:37,482 --> 00:31:38,450 -Hard pass. -Look, if you don't like it, 532 00:31:38,583 --> 00:31:40,186 we can order something else, okay? 533 00:31:43,455 --> 00:31:44,756 Um... 534 00:31:44,890 --> 00:31:46,192 Do not be a coward. 535 00:31:49,828 --> 00:31:51,429 Mmm. 536 00:31:52,864 --> 00:31:54,466 -It's-- -Bussin'. 537 00:31:54,599 --> 00:31:57,370 Definitely bussin'. 538 00:31:58,304 --> 00:31:59,771 I'll make you a plate. 539 00:32:01,806 --> 00:32:03,508 I got your ultrasound set up on his left side. 540 00:32:03,642 --> 00:32:04,876 Okay. I am testing a theory. 541 00:32:05,011 --> 00:32:06,379 Wake up, please! 542 00:32:08,580 --> 00:32:10,582 What are the words we asked you to remember? 543 00:32:10,715 --> 00:32:12,450 What are you doing in my house? 544 00:32:12,584 --> 00:32:13,652 I'm... I'm calling the police. 545 00:32:13,785 --> 00:32:15,187 I'm-- 546 00:32:17,889 --> 00:32:19,791 What are the words we asked you to remember? 547 00:32:21,793 --> 00:32:24,263 A-Apple, elephant, planet, and table. 548 00:32:24,397 --> 00:32:25,398 Oh. 549 00:32:25,563 --> 00:32:26,965 What just happened? 550 00:32:27,099 --> 00:32:30,202 His Alzheimer's is atypical because it is not Alzheimer's. 551 00:32:30,336 --> 00:32:31,536 His left jugular is compressed 552 00:32:31,670 --> 00:32:33,538 and restricting blood flow from his brain, 553 00:32:33,672 --> 00:32:34,706 which is only restored when his head is turned 554 00:32:34,839 --> 00:32:36,775 to the right at least 60 degrees. 555 00:32:36,908 --> 00:32:39,678 There definitely is a viable treatment option, 556 00:32:39,811 --> 00:32:41,646 a surgery. 557 00:32:43,115 --> 00:32:44,984 I will tell your wife. 558 00:32:48,853 --> 00:32:50,455 That guy's good. 559 00:32:55,127 --> 00:32:58,264 Let's optimize hemoglobin. Stand by with two more units of RBCs. 560 00:32:58,397 --> 00:32:59,664 It's ethnically matched, and our supply is low, 561 00:32:59,798 --> 00:33:00,832 so I'm working on a plan 562 00:33:00,966 --> 00:33:03,169 to recruit African American blood donors 563 00:33:03,302 --> 00:33:05,338 to help sickle cell patients. 564 00:33:05,470 --> 00:33:06,771 Thank you, Charlie. 565 00:33:06,905 --> 00:33:09,607 Opening arachnoid and draining CSF from cistern. 566 00:33:09,741 --> 00:33:10,709 Retracting the cerebellum. 567 00:33:13,912 --> 00:33:16,648 And there's our big schwannoma. 568 00:33:16,781 --> 00:33:18,616 Dr. Allen, would you like to debulk the tumor? 569 00:33:18,750 --> 00:33:21,320 Rhoton dissector and microsuction. 570 00:33:27,525 --> 00:33:29,328 You did some great work on this case. 571 00:33:29,462 --> 00:33:30,695 Can you tell Dr. Murphy? 572 00:33:34,300 --> 00:33:37,836 Charlie, I know Shaun is your hero, 573 00:33:37,969 --> 00:33:39,537 but I can see that you have a future as a surgeon. 574 00:33:39,671 --> 00:33:41,873 You just need to believe it, too. 575 00:33:42,008 --> 00:33:43,641 Of course I believe it. The only one 576 00:33:43,775 --> 00:33:45,844 who lacks confidence in me is Dr. Murphy. 577 00:33:45,977 --> 00:33:48,481 I just thought it might help if you told him he's wrong. 578 00:33:59,239 --> 00:34:00,975 What's your favorite song? 579 00:34:05,846 --> 00:34:07,648 Say you won't let go. 580 00:34:13,386 --> 00:34:16,189 "Say You Won't Let Go" by James Arthur. 581 00:34:16,322 --> 00:34:18,024 Your hearing is intact. 582 00:34:21,227 --> 00:34:23,062 And we have a spot in our sickle cell disease 583 00:34:23,196 --> 00:34:24,999 gene therapy trial, if you'd like. 584 00:34:30,671 --> 00:34:33,206 Thank you. Thank you for taking care of me. 585 00:34:35,543 --> 00:34:37,011 It's what I do. 586 00:34:38,311 --> 00:34:40,014 You never answered my question. 587 00:34:41,047 --> 00:34:42,917 About dinner. 588 00:34:49,055 --> 00:34:51,391 I think I'm going to take a rain check. 589 00:34:54,762 --> 00:34:56,931 Nathan, you are amazing, 590 00:34:57,063 --> 00:34:59,767 and you're everything I pray for. 591 00:34:59,900 --> 00:35:03,037 But I know myself, and... 592 00:35:03,169 --> 00:35:05,739 I might need to face some unknowns, too. 593 00:35:06,339 --> 00:35:08,042 Mmm. 594 00:35:12,445 --> 00:35:15,381 For now, 595 00:35:15,516 --> 00:35:17,751 I'd love to hear that song. 596 00:35:20,186 --> 00:35:22,056 Mmm-hmm. 597 00:35:48,816 --> 00:35:52,086 - Gilly. 598 00:35:55,321 --> 00:35:57,691 Talk to him from here. 599 00:36:05,899 --> 00:36:07,101 Hey. 600 00:36:10,804 --> 00:36:12,171 Why are you standing? 601 00:36:13,907 --> 00:36:16,442 You should be sitting. 602 00:36:19,813 --> 00:36:21,882 You're pregnant, Gilly. 603 00:36:26,120 --> 00:36:29,023 Yeah. I am. 604 00:36:46,840 --> 00:36:48,676 What if we never get it back? 605 00:36:48,809 --> 00:36:50,209 Get what back? 606 00:36:50,343 --> 00:36:52,146 How hot we used to be for each other. 607 00:36:52,278 --> 00:36:53,747 We used to be unstoppable, 608 00:36:53,881 --> 00:36:56,215 and that was before I even liked you. 609 00:36:56,349 --> 00:36:58,251 We're in a better place now. 610 00:36:58,384 --> 00:37:01,287 We're a team, raising Eden. 611 00:37:01,421 --> 00:37:02,990 I love the new us, 612 00:37:03,123 --> 00:37:05,159 but I don't want to lose the old version. 613 00:37:05,291 --> 00:37:06,660 Me, either. 614 00:37:09,530 --> 00:37:11,665 It took Mia and I awhile to get our groove back. 615 00:37:11,799 --> 00:37:13,000 This is normal. 616 00:37:13,133 --> 00:37:14,101 Thanks for comparing me to your ex-wife. 617 00:37:14,233 --> 00:37:15,536 Relax. I'm trying to make a point. 618 00:37:15,669 --> 00:37:17,938 Did you just tell me to relax? That is so dismissive. 619 00:37:18,072 --> 00:37:19,338 I'm offering perspective, but if you're gonna go 620 00:37:19,473 --> 00:37:21,374 from zero to bitch in 10 seconds-- 621 00:37:21,508 --> 00:37:23,342 Oh, you think I'm a bitch now, you have no idea. 622 00:37:31,417 --> 00:37:32,886 This is my wedding dress. 623 00:37:33,020 --> 00:37:35,189 Oh, that's gorgeous. 624 00:37:35,321 --> 00:37:37,057 -She's turning red. -I will have a heart attack. 625 00:37:37,191 --> 00:37:39,560 Ooh! 626 00:37:39,693 --> 00:37:41,095 Take it off. 627 00:37:41,227 --> 00:37:42,930 Go change. Go change. 628 00:37:43,063 --> 00:37:45,733 -Hang in there. Hang in there. -You look beautiful. 629 00:37:45,866 --> 00:37:47,400 It's a beautiful dress, but I just don't see it 630 00:37:47,534 --> 00:37:49,302 for your wedding day. 631 00:37:52,438 --> 00:37:54,141 - We had a date. - Yeah, I know we had a-- 632 00:37:54,273 --> 00:37:55,609 I wore my nice cashmere sweater, 633 00:37:55,743 --> 00:37:57,578 the one that you bought me for our anniversary. 634 00:37:57,711 --> 00:37:59,012 -I know, I-- -But you were too busy, right? 635 00:37:59,146 --> 00:38:00,481 You were probably hooking up with Carter Nix. 636 00:38:00,614 --> 00:38:02,149 -What? -And, sure, we never talked about 637 00:38:02,281 --> 00:38:04,218 ground rules, but I just thought-- 638 00:38:04,350 --> 00:38:07,386 Whoa, whoa, whoa. Stop. 639 00:38:07,521 --> 00:38:10,289 I am so sorry that I missed our date, 640 00:38:10,423 --> 00:38:12,358 but jet lag is kicking my ass, 641 00:38:12,493 --> 00:38:14,427 so I fell asleep, unfed, uncharged, 642 00:38:14,561 --> 00:38:16,597 which is why my phone's been dead all day today. 643 00:38:16,730 --> 00:38:19,398 But I have zero interest 644 00:38:19,533 --> 00:38:21,468 in anyone in the entire world besides you. 645 00:38:23,269 --> 00:38:27,574 And Carter Nix will not stop doing the Aussie accent. 646 00:38:27,708 --> 00:38:29,643 And it's... It's terrible. 647 00:38:33,247 --> 00:38:35,115 You look adorable, by the way. 648 00:38:41,088 --> 00:38:43,090 Alright, I'll get the wine. 649 00:38:43,223 --> 00:38:46,760 Well, mission accomplished. 650 00:38:46,894 --> 00:38:48,061 Thank you for your help. 651 00:38:48,195 --> 00:38:49,663 Oh, no. Happy to help. 652 00:38:49,797 --> 00:38:52,266 You have no idea. 653 00:38:52,398 --> 00:38:55,334 So, how do you like to consume your TV? 654 00:38:55,469 --> 00:38:57,604 Are you a binger or a savorer? 655 00:38:57,738 --> 00:38:59,438 Oh. 656 00:38:59,573 --> 00:39:02,976 Yeah, no, I don't really watch much anymore at all. 657 00:39:03,110 --> 00:39:06,213 Then what's with the TV tray? 658 00:39:06,345 --> 00:39:09,415 Just an excuse to spend time with Audrey. 659 00:39:09,550 --> 00:39:11,185 Thought we'd do better with an activity. 660 00:39:11,317 --> 00:39:13,287 See, and here you are, stuck with me. 661 00:39:13,419 --> 00:39:15,189 Oh. No. 662 00:39:15,321 --> 00:39:17,825 You have been very sweet. 663 00:39:17,958 --> 00:39:21,662 I just wish Audrey liked me more. 664 00:39:21,795 --> 00:39:24,565 Yeah, parenting, not for the meek, huh? 665 00:39:24,698 --> 00:39:26,834 Speaking from experience? 666 00:39:26,967 --> 00:39:28,969 Yeah. 667 00:39:29,102 --> 00:39:31,038 How many kids? 668 00:39:31,171 --> 00:39:33,974 My daughter. She passed when she was 19. 669 00:39:34,107 --> 00:39:37,945 Oh, I am so sorry. 670 00:39:38,078 --> 00:39:39,445 I-I didn't mean-- 671 00:39:39,580 --> 00:39:42,115 No, no, no, no, no. It's fine. 672 00:39:42,249 --> 00:39:44,618 After you. 673 00:39:51,191 --> 00:39:54,027 May I ask, 674 00:39:54,161 --> 00:39:57,430 what was your daughter's name? 675 00:39:57,564 --> 00:39:59,833 Maddie. 676 00:39:59,967 --> 00:40:01,101 What is that smell? 677 00:40:02,636 --> 00:40:05,371 Oh, my God. Best crepes in town. May I buy you one? 678 00:40:05,505 --> 00:40:08,709 I would kill for a Galette Bretonne. 679 00:40:08,842 --> 00:40:10,344 I don't know what that is, but it sounds delicious. 680 00:40:15,148 --> 00:40:17,217 Here we go. 681 00:40:17,351 --> 00:40:19,920 - Thank you. - Hello. 682 00:40:21,655 --> 00:40:23,422 Mmm, olives are gross. 683 00:40:25,092 --> 00:40:26,860 You thought rabbit was gross until you tried it. 684 00:40:26,994 --> 00:40:30,564 Uh-uh-uh. I've had olives. I hate olives. 685 00:40:30,697 --> 00:40:33,300 Don't "uh-uh." You haven't tried Castelvetrano olives. 686 00:40:33,432 --> 00:40:36,770 -Mmm-hmm. Uh-huh. -Okay? They're mild, buttery, 687 00:40:36,904 --> 00:40:38,404 meaty, with a crisp bite. 688 00:40:40,040 --> 00:40:41,909 -Mmm. -Mmm-hmm. 689 00:40:42,042 --> 00:40:43,110 Yeah. 690 00:40:43,243 --> 00:40:44,711 Fine. 691 00:40:44,845 --> 00:40:47,281 But only because I do need to refuel after this. 692 00:40:50,317 --> 00:40:52,886 -How are olives meaty? -How are they not? 693 00:40:53,020 --> 00:40:54,888 Okay, first it was rabbit, and now it's olives. 694 00:40:55,022 --> 00:40:55,923 Like, what is the meal... 695 00:41:04,097 --> 00:41:07,267 Last night, I missed Steve, too. 696 00:41:10,070 --> 00:41:11,605 And it's very difficult, 697 00:41:11,738 --> 00:41:13,740 because whenever I'm away from you, I miss you. 698 00:41:13,874 --> 00:41:17,210 And when I'm away from Steve, I miss him. 699 00:41:23,951 --> 00:41:25,485 I know, Shaun. 700 00:41:25,619 --> 00:41:29,323 But having more people to miss 701 00:41:29,455 --> 00:41:31,291 means having more people to love. 702 00:41:36,096 --> 00:41:37,097 You were right. 703 00:41:40,133 --> 00:41:41,935 Our lives will never be the same again. 704 00:41:46,139 --> 00:41:48,442 They'll be better. 50969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.