All language subtitles for S W D S01E06 The New King 1080p DSNP WEB-DL AAC 2 0 H 264-FLUX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,547 --> 00:00:09,259 ♪ Steppin' softly in a danger zone ♪ 2 00:00:12,137 --> 00:00:14,848 ♪ No weapon in my hand ♪ 3 00:00:16,141 --> 00:00:17,726 [R2-D2 beeping] 4 00:00:17,809 --> 00:00:22,939 ♪ It's just this brain designed by man ♪ 5 00:00:23,023 --> 00:00:26,026 ♪ It's got me in trouble again ♪ 6 00:00:27,652 --> 00:00:28,778 ♪ Trouble again ♪ 7 00:00:30,905 --> 00:00:35,035 ♪ I put my life in jeopardy ♪ 8 00:00:37,454 --> 00:00:40,498 ♪ In the service of my friends ♪ 9 00:00:43,585 --> 00:00:48,339 ♪ I wouldn't care But it's a dangerous affair ♪ 10 00:00:48,423 --> 00:00:50,967 ♪ 'Cause I'm in trouble again ♪ 11 00:00:51,051 --> 00:00:52,052 [R2-D2 whistles] 12 00:00:53,386 --> 00:00:54,596 ♪ Trouble again ♪ 13 00:00:55,221 --> 00:00:59,476 ♪ In trouble, in trouble, in trouble ♪ 14 00:01:10,528 --> 00:01:12,363 [rumbling] 15 00:01:14,074 --> 00:01:15,575 [C-3PO stammering] 16 00:01:15,658 --> 00:01:17,869 Oh! 17 00:01:17,952 --> 00:01:21,873 And I thought nothing could be worse than that miserable mining planet. 18 00:01:21,956 --> 00:01:23,583 -[metal clangs] -[R2-D2 beeps] 19 00:01:23,666 --> 00:01:24,751 [C-3PO] Oh! 20 00:01:27,128 --> 00:01:29,172 -Oh! -[R2-D2 whistles] 21 00:01:29,255 --> 00:01:31,049 [C-3PO grunts] 22 00:01:31,132 --> 00:01:34,677 Now we're traipsing off to some unknown planet to overthrow a dictator. 23 00:01:34,761 --> 00:01:36,387 [beeps] 24 00:01:36,471 --> 00:01:39,849 But if our master wishes to help Mon Julpa regain his throne, 25 00:01:39,933 --> 00:01:41,392 it is our place to help. 26 00:01:41,476 --> 00:01:42,644 Help! 27 00:01:42,727 --> 00:01:44,395 [crash] 28 00:01:44,479 --> 00:01:46,397 It's all in a day's work. 29 00:01:46,481 --> 00:01:50,318 But my poor circuits won't take much more of this cargo pilot's abuse. 30 00:01:51,528 --> 00:01:52,362 [rumbling] 31 00:01:52,445 --> 00:01:54,489 Hey, where'd you learn to fly this thing, a war zone? 32 00:01:54,572 --> 00:01:58,076 -You wanna get to Tammuz-an or not? -Well, you know we do. 33 00:01:58,159 --> 00:02:01,162 Now I know why they call you "Old Iron Pants." 34 00:02:01,246 --> 00:02:03,832 Lookit, whatever your name is, I don't think that we should keep-- 35 00:02:05,416 --> 00:02:06,584 It's you! 36 00:02:06,668 --> 00:02:10,463 -I never had a chance to thank you for-- -Saving you at the café? 37 00:02:10,547 --> 00:02:12,715 Forget it. Hey, call me Jess. 38 00:02:12,799 --> 00:02:14,175 [C-3PO exclaiming] 39 00:02:15,343 --> 00:02:16,928 [C-3PO groans] 40 00:02:19,097 --> 00:02:20,515 Uncle Gundy! 41 00:02:21,182 --> 00:02:23,518 You know how I hate good-byes, Jann. 42 00:02:23,601 --> 00:02:25,436 So I thought I'd do it this way. 43 00:02:25,520 --> 00:02:29,440 R2-D2, this was supposed to be a private hologram for Master Jann. 44 00:02:29,524 --> 00:02:30,525 [beeps] 45 00:02:30,608 --> 00:02:32,360 That's okay, R2. 46 00:02:32,443 --> 00:02:36,406 It's high time I let you go to find your way in the world. 47 00:02:36,489 --> 00:02:39,784 Do what you have to to help your friend, but just remember, 48 00:02:39,868 --> 00:02:42,787 if you don't take care of yourself, 49 00:02:42,871 --> 00:02:45,623 -no one's gonna do it for ya. -No one's gonna do it for ya. 50 00:02:45,707 --> 00:02:48,877 [distorted] For ya-- For ya-- For ya-- 51 00:02:48,960 --> 00:02:49,794 [R2-D2 beeps] 52 00:02:50,837 --> 00:02:52,297 Are we there yet? 53 00:02:52,380 --> 00:02:53,798 You're almost home. 54 00:02:53,882 --> 00:02:58,636 I hope we will be in time to stop Zatec-Cha's coronation, Mon Julpa. 55 00:02:58,720 --> 00:03:00,972 Who's this Zatec-Cha? 56 00:03:01,055 --> 00:03:06,269 An evil vizier, who will claim my rightful throne if I don't stop him. 57 00:03:06,853 --> 00:03:09,397 It is not too late to turn back, Jann. 58 00:03:09,480 --> 00:03:12,650 We're staying with you, no matter what happens. 59 00:03:13,234 --> 00:03:15,028 Tammuz-an straight ahead. 60 00:03:24,662 --> 00:03:30,627 Who is it wishes to speak with the soon-to-be King of Tammuz-an, 61 00:03:30,710 --> 00:03:34,672 -almost grand overlord-- -Silence! 62 00:03:35,465 --> 00:03:38,176 What of the royal scepter? 63 00:03:38,927 --> 00:03:40,887 Do you have it? 64 00:03:40,970 --> 00:03:45,475 Soon. Julpa is bringing it to Tammuz-an. 65 00:03:45,558 --> 00:03:46,976 What? 66 00:03:47,060 --> 00:03:49,229 At dawn tomorrow, 67 00:03:49,312 --> 00:03:54,317 I, Zatec-Cha, shall become king of Tammuz-an. 68 00:03:54,400 --> 00:03:58,905 But only if I possess the scepter. 69 00:03:58,988 --> 00:04:02,408 Julpa must not interfere. 70 00:04:02,492 --> 00:04:06,663 You will have both the scepter and Julpa. 71 00:04:06,746 --> 00:04:11,793 Don't fail me, IG-88. 72 00:04:16,422 --> 00:04:17,548 What's that? 73 00:04:18,258 --> 00:04:19,676 [Sollag] Whoa! 74 00:04:19,759 --> 00:04:21,261 Corsairs. 75 00:04:21,344 --> 00:04:23,179 -What? -Pirates! 76 00:04:25,765 --> 00:04:27,308 I'll try to hold them off. 77 00:04:28,851 --> 00:04:29,769 Ready… 78 00:04:29,852 --> 00:04:31,604 Now! 79 00:04:31,688 --> 00:04:33,439 I've lost them. 80 00:04:33,523 --> 00:04:35,024 He's right in front of us. 81 00:04:35,108 --> 00:04:36,067 [Sollag] What now? 82 00:04:37,485 --> 00:04:40,655 Take a seat and hang on. It's gonna get rough. 83 00:04:43,408 --> 00:04:47,829 Move in so I can blast their engines. 84 00:04:47,912 --> 00:04:50,164 [speaks alien language] 85 00:04:51,165 --> 00:04:52,083 Get ready! 86 00:04:56,754 --> 00:04:59,299 -[alarm blaring] -Destroy it. 87 00:04:59,382 --> 00:05:01,467 [Sollag] They're coming to finish us off! 88 00:05:01,551 --> 00:05:02,635 We're doomed. 89 00:05:02,719 --> 00:05:04,304 R2, prepare to disengage. 90 00:05:04,387 --> 00:05:06,806 -[R2-D2 beeps] -He's already patched in, sir. 91 00:05:06,889 --> 00:05:08,891 Fire! 92 00:05:08,975 --> 00:05:10,059 [Jann] Now! 93 00:05:12,729 --> 00:05:14,230 -[Jessica] Yahoo! -[C-3PO] Good work, R2. 94 00:05:14,314 --> 00:05:15,982 After them! 95 00:05:18,276 --> 00:05:21,487 [pirate] Captain Kybo, someone's attacking us! 96 00:05:21,571 --> 00:05:24,240 [IG-88] That should teach them a lesson. 97 00:05:24,324 --> 00:05:29,078 Julpa is mine to capture, not yours to destroy. 98 00:05:34,959 --> 00:05:36,878 -[Jessica grunts] Ow! -[Julpa] Jess… 99 00:05:36,961 --> 00:05:38,713 [Jessica moaning] 100 00:05:38,796 --> 00:05:40,631 -How bad is it? -Cracked ribs. 101 00:05:41,341 --> 00:05:43,760 I slammed against the console when we rammed them. 102 00:05:43,843 --> 00:05:45,928 She'll need medical attention. 103 00:05:46,721 --> 00:05:49,432 Excuse me, sir, but I think we have some company. 104 00:05:49,515 --> 00:05:51,351 [speaking Tammuz-an language] 105 00:05:51,434 --> 00:05:55,521 Zatec-Cha's guards. They want us to identify ourselves. 106 00:05:55,605 --> 00:05:59,067 -We must outrun them. -Perhaps I can be of some assistance. 107 00:05:59,150 --> 00:06:00,943 [speaking Tammuz-an language] 108 00:06:01,027 --> 00:06:04,447 [speaking Tammuz-an language] 109 00:06:05,865 --> 00:06:07,450 [Jann] What did you tell them, 3PO? 110 00:06:07,533 --> 00:06:08,659 Well, quite simply, sir, 111 00:06:08,743 --> 00:06:11,621 I said we were emissaries here for the vizier's coronation. 112 00:06:11,704 --> 00:06:15,041 And that we fell prey to pirates because of their ineptitude. 113 00:06:15,124 --> 00:06:18,544 And that any further inconvenience would get back to Zatec-Cha. 114 00:06:19,128 --> 00:06:20,213 Good work, 3PO. 115 00:06:20,797 --> 00:06:25,343 Deception is not my forte, sir, but we are ambassadors, of sorts. 116 00:06:26,386 --> 00:06:28,388 [ship approaching] 117 00:06:34,977 --> 00:06:37,647 It is good to be home, Sollag. 118 00:06:37,730 --> 00:06:40,316 You will be safe in their hands, Mon Julpa? 119 00:06:40,400 --> 00:06:41,943 Yes, Sollag. 120 00:06:42,026 --> 00:06:45,405 Take Jessica to the medical unit, then meet us at the inn. 121 00:06:48,366 --> 00:06:50,410 Master Jann, wait for me. 122 00:07:03,172 --> 00:07:05,383 -[R2-D2 beeps] -I will not put a bolt in it. 123 00:07:05,466 --> 00:07:09,095 -I am the dignitary. I go first. -[R2-D2 beeps] 124 00:07:09,178 --> 00:07:11,848 -What do you mean my shoe is untied? -[R2-D2 beeps] 125 00:07:11,931 --> 00:07:13,724 R2-D2, come back here. 126 00:07:13,808 --> 00:07:15,059 It is written, 127 00:07:15,143 --> 00:07:18,896 whoever shall present the royal scepter to the keeper of the tower 128 00:07:18,980 --> 00:07:21,691 at the time of the first sun of the equinox 129 00:07:21,774 --> 00:07:24,485 will become the rightful ruler of Tammuz-an. 130 00:07:24,569 --> 00:07:26,821 That is dawn tomorrow. 131 00:07:26,904 --> 00:07:29,282 Somehow we've got to get through Zatec-Cha's fortress 132 00:07:29,365 --> 00:07:30,658 and up to the tower by dawn. 133 00:07:31,367 --> 00:07:36,539 There is a secret entrance into the fortress that my father told me of. 134 00:07:36,622 --> 00:07:37,748 [distant shouting] 135 00:07:38,458 --> 00:07:39,917 What? A spy? 136 00:07:40,001 --> 00:07:41,169 -[spy] Oh! -I've got to stop him. 137 00:07:41,878 --> 00:07:43,337 Uh-oh. 138 00:07:44,172 --> 00:07:45,923 Julpa, stay here until I get back. 139 00:07:46,591 --> 00:07:49,093 R2, 3PO, go and check on Jess and Sollag. 140 00:07:50,678 --> 00:07:53,347 R2-D2, you're going the wrong way. 141 00:07:53,431 --> 00:07:54,432 Wait for me! 142 00:07:57,852 --> 00:07:59,312 My scepter. 143 00:07:59,395 --> 00:08:01,272 [Julpa screams] 144 00:08:08,988 --> 00:08:10,531 [man on PA] Attention, all medical staff. 145 00:08:10,615 --> 00:08:12,283 Emergency in Unit D-6. 146 00:08:13,117 --> 00:08:16,621 That R2 has really gotten himself lost this time. 147 00:08:17,330 --> 00:08:19,248 -Why does this happen to me? -[child laughs] 148 00:08:20,666 --> 00:08:22,627 [R2-D2 beeping] 149 00:08:22,710 --> 00:08:25,087 R2-D2, what are you doing? 150 00:08:25,171 --> 00:08:26,589 [beeps] 151 00:08:26,672 --> 00:08:29,133 Never mind your sniveling. Just follow me and be quiet. 152 00:08:29,217 --> 00:08:30,676 -[crash] -Oh, my. 153 00:08:30,760 --> 00:08:32,220 Oh, uh-- uh, let me help you. 154 00:08:32,303 --> 00:08:34,013 Uh, it was partially my fault. 155 00:08:34,847 --> 00:08:36,182 I'm a medical droid. 156 00:08:36,265 --> 00:08:38,309 I must distribute this food to the patients. 157 00:08:38,392 --> 00:08:40,269 Let me have it, tin head. 158 00:08:40,353 --> 00:08:42,522 There's no need for that sort of language. 159 00:08:42,605 --> 00:08:43,981 Give it to me! 160 00:08:44,065 --> 00:08:45,066 If you insist. 161 00:08:45,149 --> 00:08:46,150 [medical droid] Whoa! 162 00:08:46,234 --> 00:08:47,944 R2, I-- I think you should-- 163 00:08:49,111 --> 00:08:50,363 R2, wait for me! 164 00:08:50,446 --> 00:08:52,156 [medical droid] Come back here! 165 00:08:52,240 --> 00:08:53,407 What? 166 00:08:53,491 --> 00:08:55,326 [screams] 167 00:08:55,826 --> 00:08:57,954 -[crash] -[metal clanging] 168 00:08:58,037 --> 00:09:00,498 No, we cannot ask for information at the desk. 169 00:09:00,581 --> 00:09:03,000 I'll think of another plan to locate Mistress Jessica. 170 00:09:04,001 --> 00:09:06,879 Mistress Jessica and Sollag left ages ago, 171 00:09:07,463 --> 00:09:09,590 under escort of the vizier's guards. 172 00:09:09,674 --> 00:09:10,758 [beeps, whistles] 173 00:09:10,841 --> 00:09:13,719 We must warn Master Jann and Prince Julpa. 174 00:09:13,803 --> 00:09:16,305 [medical droid] Hello, tin head. 175 00:09:16,389 --> 00:09:17,807 Help! R2! 176 00:09:18,391 --> 00:09:19,475 I'll get you! 177 00:09:37,285 --> 00:09:38,578 [gasps] 178 00:09:40,955 --> 00:09:42,415 -[spy exclaims] -[Jann] Gotcha! 179 00:09:44,625 --> 00:09:45,960 -[aliens growling] -[Jann] What? 180 00:09:47,169 --> 00:09:52,008 I have got you, and Zatec-Cha has Julpa. [laughing] 181 00:09:52,091 --> 00:09:54,218 [C-3PO] Admit it, R2, you've gotten us lost again. 182 00:09:54,802 --> 00:09:57,346 Excuse me, but do you know how to get to the ne-- 183 00:09:57,430 --> 00:09:59,098 -[R2-D2 beeps] -Master Jann! 184 00:09:59,181 --> 00:10:01,475 -[alien 1] Hey! -[spy grunts] 185 00:10:01,559 --> 00:10:04,395 -[R2-D2 beeping] -[spy grunting] 186 00:10:04,478 --> 00:10:07,273 -[alien 1 grunts] -[spy] Oh! 187 00:10:07,356 --> 00:10:08,316 [alien 2 grunts] 188 00:10:08,399 --> 00:10:09,650 [grunts] 189 00:10:09,734 --> 00:10:11,944 -[alien 1 growling] -[R2-D2 beeps] 190 00:10:13,195 --> 00:10:14,196 [alien 1] Huh? 191 00:10:18,743 --> 00:10:20,620 [groans] 192 00:10:22,705 --> 00:10:23,706 [all grunt] 193 00:10:24,457 --> 00:10:26,125 [spy groaning] 194 00:10:27,710 --> 00:10:29,045 They've got Julpa. 195 00:10:29,128 --> 00:10:31,047 And Jessica and Sollag. 196 00:10:31,130 --> 00:10:32,548 We haven't got much time. 197 00:10:33,132 --> 00:10:35,843 Two hours and thirteen minutes to be precise, sir. 198 00:10:36,469 --> 00:10:38,346 -[R2-D2 beeps] -Oh, don't follow R2, sir. 199 00:10:38,429 --> 00:10:40,181 He would get lost in an elevator. 200 00:10:42,183 --> 00:10:46,646 At last. The royal scepter. 201 00:10:46,729 --> 00:10:49,649 Once I place it on the tower, 202 00:10:49,732 --> 00:10:54,779 the sun's rays will pronounce me king of all Tammuz-an. 203 00:10:54,862 --> 00:10:57,740 You have lost, Julpa. 204 00:10:57,823 --> 00:11:01,952 Bow to your new master. 205 00:11:02,036 --> 00:11:05,289 I bow only to the will of my people. 206 00:11:05,915 --> 00:11:07,375 Down! 207 00:11:09,960 --> 00:11:16,467 As to your friends, they've been taken care of. 208 00:11:16,550 --> 00:11:17,968 [door opens] 209 00:11:18,594 --> 00:11:20,304 [spy] They got away. 210 00:11:20,388 --> 00:11:22,473 You fools! 211 00:11:22,556 --> 00:11:23,974 [all groan] 212 00:11:24,558 --> 00:11:27,186 But you won't escape. 213 00:11:27,269 --> 00:11:29,063 [beast wails] 214 00:11:29,146 --> 00:11:33,567 Something has been bothering my pet lately. 215 00:11:33,651 --> 00:11:36,987 Perhaps it is his diet. 216 00:11:37,071 --> 00:11:40,950 You could convince him to eat. 217 00:11:41,992 --> 00:11:45,162 Vinga, take him to the pit! 218 00:11:45,246 --> 00:11:48,582 You may enjoy this, my dear. 219 00:11:48,666 --> 00:11:53,212 A little prelude to my coronation. 220 00:11:54,338 --> 00:11:57,758 -[creaking] -I, um, think we should try another door. 221 00:11:57,842 --> 00:12:00,428 According to Julpa, there are no other doors. 222 00:12:00,511 --> 00:12:02,930 Oh, my! What? 223 00:12:03,013 --> 00:12:05,224 Don't overwork your circuits, 3PO. 224 00:12:05,307 --> 00:12:07,184 Nothing down here has worked in centuries. 225 00:12:07,268 --> 00:12:09,645 -I think we should split up. -[C-3PO] Very well. 226 00:12:09,729 --> 00:12:11,731 -[screams] -[R2-D2 shrieks] 227 00:12:12,773 --> 00:12:15,609 Oh! Oh! [screams] 228 00:12:15,693 --> 00:12:16,777 Oh, no! 229 00:12:16,861 --> 00:12:17,862 R2, quick! 230 00:12:18,362 --> 00:12:19,780 [beeps] 231 00:12:20,364 --> 00:12:22,700 Perhaps we should stick together. 232 00:12:22,783 --> 00:12:24,744 [both scream] 233 00:12:24,827 --> 00:12:26,662 [beeps] 234 00:12:28,956 --> 00:12:30,833 [beeps, whistles] 235 00:12:34,503 --> 00:12:36,297 [R2-D2 beeping, whistles] 236 00:12:43,220 --> 00:12:44,430 [R2-D2 beeps] 237 00:12:45,514 --> 00:12:46,515 [Jann gasps] 238 00:12:49,018 --> 00:12:49,935 [C-3PO] Whoa! 239 00:12:50,019 --> 00:12:51,645 Here we go again. 240 00:12:52,938 --> 00:12:54,190 [screams] 241 00:12:55,775 --> 00:12:57,193 [Jann] Quick, out there. 242 00:13:00,279 --> 00:13:02,198 [C-3PO] Oh! Oh, my. 243 00:13:07,953 --> 00:13:09,371 [splashes] 244 00:13:10,790 --> 00:13:12,541 [R2-D2 beeps, whistles] 245 00:13:13,125 --> 00:13:15,544 Oh, my frazzled circuits. 246 00:13:15,628 --> 00:13:17,046 Wow! 247 00:13:17,129 --> 00:13:19,048 [C-3PO] Lava? 248 00:13:19,840 --> 00:13:21,592 Zatec-Cha has quite a playground. 249 00:13:26,597 --> 00:13:31,268 -[grunts] Take him out of there! -Let her go. She's no part of this. 250 00:13:31,352 --> 00:13:33,979 You command nothing. 251 00:13:34,063 --> 00:13:40,653 I'll do as I please with her or any of your loyal subjects. 252 00:13:40,736 --> 00:13:42,154 [Vinga yelps] 253 00:13:43,113 --> 00:13:45,658 -[beast growling] -[Julpa exclaims] 254 00:13:47,243 --> 00:13:49,662 [growling continues] 255 00:13:56,502 --> 00:13:57,878 [blaster fires] 256 00:13:57,962 --> 00:14:00,840 I think we are safe in here, don't you, Master Jann? 257 00:14:02,216 --> 00:14:03,300 -[rumbling] -No. 258 00:14:03,384 --> 00:14:04,301 Neither do I. 259 00:14:04,969 --> 00:14:06,804 There must be a shutdown mechanism. 260 00:14:06,887 --> 00:14:08,472 -Perhaps one of these stones. -[whirring] 261 00:14:08,556 --> 00:14:10,474 -The floor! -[rumbling continues] 262 00:14:10,558 --> 00:14:11,976 [gasps] Sorry, sir. 263 00:14:12,059 --> 00:14:13,894 R2, do something! Hurry! 264 00:14:14,562 --> 00:14:15,896 [grunting] 265 00:14:16,647 --> 00:14:18,607 [electronic buzz] 266 00:14:19,692 --> 00:14:22,611 They can't take the stress. Hold on, 3PO. 267 00:14:22,695 --> 00:14:23,737 [R2-D2 beeping] 268 00:14:23,821 --> 00:14:24,822 [Jann] Good work. 269 00:14:25,322 --> 00:14:26,574 Let's go, 3PO. 270 00:14:26,657 --> 00:14:27,658 If you insist. 271 00:14:28,450 --> 00:14:30,870 [beast growling] 272 00:14:37,251 --> 00:14:42,339 When the durkiis are soothed, they are very docile. 273 00:14:42,423 --> 00:14:48,345 But when they are angry, there is no beast in all of Tammuz-an 274 00:14:48,429 --> 00:14:51,599 that can match their viciousness. 275 00:14:51,682 --> 00:14:53,559 -[C-3PO] I take it all back, R2. -[durkii growling] 276 00:14:53,642 --> 00:14:55,895 You're the one that always knows where you're going. 277 00:14:55,978 --> 00:14:59,064 I should've known better than to follow you, you near-sighted-- 278 00:15:00,900 --> 00:15:02,109 [laughs] 279 00:15:02,192 --> 00:15:03,777 What do we do now, sir? 280 00:15:03,861 --> 00:15:05,529 -I wish I knew, 3PO. -[durkii growling] 281 00:15:05,613 --> 00:15:08,657 [Zatec-Cha] Welcome to the pit. 282 00:15:08,741 --> 00:15:10,743 [laughing] 283 00:15:12,786 --> 00:15:14,622 [growling] 284 00:15:16,165 --> 00:15:18,208 [Jessica grunting] 285 00:15:18,709 --> 00:15:19,877 Jann! 286 00:15:21,378 --> 00:15:24,006 [durkii growling] 287 00:15:27,885 --> 00:15:28,802 [C-3PO] Whoa! 288 00:15:29,386 --> 00:15:34,558 I would like to stay and watch, but I am well-aware of the outcome. 289 00:15:34,642 --> 00:15:39,355 Perhaps you would prefer another form of entertainment. 290 00:15:39,438 --> 00:15:43,525 Come, you shall witness history in the making. 291 00:15:43,609 --> 00:15:46,445 -My coronation. -[durkii growls] 292 00:15:46,528 --> 00:15:48,572 Bring her! 293 00:15:48,656 --> 00:15:52,159 Let me go! Jann? Jann! 294 00:15:52,242 --> 00:15:55,079 -[laughing] -[Zatec-Cha] Vinga! 295 00:15:55,162 --> 00:15:58,082 -[R2-D2 beeping] -[C-3PO yelps] 296 00:15:58,165 --> 00:16:00,209 -Julpa! -[durkii growls] 297 00:16:00,292 --> 00:16:01,961 [beeps] 298 00:16:02,544 --> 00:16:04,546 [screams] 299 00:16:05,130 --> 00:16:07,049 -[durkii growling] -I'm finish-- 300 00:16:07,132 --> 00:16:09,301 -[Jann shouts] -[C-3PO] Save me! 301 00:16:09,385 --> 00:16:11,387 [beeping] 302 00:16:12,304 --> 00:16:13,889 [exclaiming] 303 00:16:14,473 --> 00:16:16,976 [electricity crackles] 304 00:16:18,102 --> 00:16:19,561 [durkii grunts] 305 00:16:19,645 --> 00:16:21,647 [durkii purring] 306 00:16:21,730 --> 00:16:23,565 [R2-D2 beeping] 307 00:16:24,316 --> 00:16:25,526 [Jann] What happened? 308 00:16:28,320 --> 00:16:29,405 Kleex. 309 00:16:30,322 --> 00:16:34,827 Aah! Your droid relieved the durkii of these insect pests. 310 00:16:34,910 --> 00:16:36,870 -[kleex chirring] -[durkii purring] 311 00:16:37,454 --> 00:16:41,000 R2-D2, stop playing with that hideous thing and get us out of here. 312 00:16:41,083 --> 00:16:42,292 [beeps] 313 00:16:44,378 --> 00:16:45,879 [beeps] 314 00:16:47,923 --> 00:16:49,633 Oh. Thank you, sir. 315 00:16:50,342 --> 00:16:52,094 -[R2-D2 beeps] -[durkii purring] 316 00:16:52,177 --> 00:16:54,013 No, R2, you cannot keep him. 317 00:16:54,096 --> 00:16:55,514 [R2-D2 whimpers] 318 00:16:57,516 --> 00:16:58,600 [Jessica shouts] 319 00:16:59,435 --> 00:17:00,519 [Zatec-Cha] Hurry! 320 00:17:00,602 --> 00:17:02,980 The sun will soon be in position. 321 00:17:03,063 --> 00:17:05,816 I must have the scepter in place 322 00:17:05,899 --> 00:17:07,943 -at the precise moment. -[Jessica] Let me go! 323 00:17:08,027 --> 00:17:09,278 Oh! 324 00:17:12,197 --> 00:17:13,365 [aliens shouting] 325 00:17:14,658 --> 00:17:16,410 Stop them! 326 00:17:19,621 --> 00:17:20,706 Watch out! 327 00:17:25,044 --> 00:17:26,253 [beeping] 328 00:17:28,088 --> 00:17:29,214 [exclaims] 329 00:17:30,090 --> 00:17:31,425 Oh, my! [exclaims] 330 00:17:42,561 --> 00:17:43,687 [alien shouts] 331 00:17:43,771 --> 00:17:44,897 Oh, no! 332 00:17:46,190 --> 00:17:47,399 [Jessica] Got it! 333 00:17:55,657 --> 00:17:56,950 No! 334 00:17:57,785 --> 00:17:59,203 [laughing] 335 00:17:59,953 --> 00:18:01,288 Whoo-hoo! 336 00:18:01,371 --> 00:18:02,206 Ooh! 337 00:18:03,165 --> 00:18:04,500 Thank you. 338 00:18:05,167 --> 00:18:06,877 [C-3PO exclaiming] 339 00:18:06,960 --> 00:18:08,045 [R2-D2 beeps] 340 00:18:08,128 --> 00:18:09,463 I'm trying, but what-- 341 00:18:09,546 --> 00:18:11,590 -Which button? What device, R2? -[R2-D2 beeps] 342 00:18:15,260 --> 00:18:17,096 -I think I have it now. -[R2-D2 beeps] 343 00:18:18,097 --> 00:18:19,598 [R2-D2 beeps] 344 00:18:19,681 --> 00:18:21,225 Hang on, R2! 345 00:18:22,476 --> 00:18:23,310 What? 346 00:18:23,393 --> 00:18:24,311 [engine hissing] 347 00:18:24,394 --> 00:18:26,772 Julpa! Catch! 348 00:18:27,981 --> 00:18:30,109 [laughing] 349 00:18:31,985 --> 00:18:33,237 -[gasps] -[R2-D2 beeping] 350 00:18:33,320 --> 00:18:34,655 [exclaims] 351 00:18:35,322 --> 00:18:37,199 Huh? Aah! 352 00:18:39,368 --> 00:18:40,661 [screams] 353 00:18:41,245 --> 00:18:42,871 [shouting] 354 00:18:44,331 --> 00:18:46,542 [stammering] 355 00:18:47,417 --> 00:18:49,670 Stand still! 356 00:18:51,171 --> 00:18:52,589 [Vinga yelps] 357 00:18:53,298 --> 00:18:54,299 Oh, my! 358 00:18:57,261 --> 00:18:59,680 -My goodness. -[R2-D2 beeping] 359 00:18:59,763 --> 00:19:01,849 [aliens shouting] 360 00:19:01,932 --> 00:19:03,642 -[crash] -How unfortunate. 361 00:19:08,147 --> 00:19:11,150 We only have moments left to get the scepter to Julpa, R2. 362 00:19:11,233 --> 00:19:13,485 I'm putting this thing on fast forward. 363 00:19:13,569 --> 00:19:14,736 [R2-D2 beeps] 364 00:19:14,820 --> 00:19:16,822 [engine spluttering] 365 00:19:17,698 --> 00:19:19,199 [Vinga grunts] 366 00:19:19,283 --> 00:19:22,327 [Zatec-Cha] Vinga! Bring it to me! 367 00:19:22,411 --> 00:19:28,500 I am here, oh, Keeper of the Tower! 368 00:19:31,336 --> 00:19:32,963 Vinga, hurry! 369 00:19:33,046 --> 00:19:34,631 Guards! 370 00:19:36,842 --> 00:19:38,135 [exclaims] 371 00:19:38,218 --> 00:19:39,219 Bailing out! 372 00:19:39,303 --> 00:19:41,054 -[C-3PO screams] -[Vinga grunts] 373 00:19:41,889 --> 00:19:44,558 [laughs] 374 00:19:44,641 --> 00:19:47,060 Seize them! 375 00:19:47,144 --> 00:19:48,061 No! 376 00:19:49,021 --> 00:19:51,565 -[skiff approaches] -Wait! 377 00:19:51,648 --> 00:19:53,609 [Zatec-Cha exclaims] 378 00:19:55,444 --> 00:19:57,446 Vinga! 379 00:19:57,529 --> 00:19:59,406 [Jessica grunting] 380 00:20:04,912 --> 00:20:07,289 No! 381 00:20:07,372 --> 00:20:09,208 Go, Julpa! 382 00:20:16,798 --> 00:20:20,886 Hail, Mon Julpa, king of Tammuz-an. 383 00:20:20,969 --> 00:20:24,389 [C-3PO] Hooray! Hail, Mon Julpa! 384 00:20:24,473 --> 00:20:26,225 And not a moment too soon. 385 00:20:26,850 --> 00:20:29,394 Vinga, you fool! 386 00:20:30,729 --> 00:20:33,273 -[Jann] 3PO! -[Jessica] R2! 387 00:20:33,899 --> 00:20:36,401 -Good work, R2. -[R2-D2 whistles] 388 00:20:36,485 --> 00:20:40,072 [groans] 389 00:20:40,155 --> 00:20:41,323 [grunts] 390 00:20:42,241 --> 00:20:46,245 Hail, Zatec-Cha, king of Tammuz-an. 391 00:20:46,328 --> 00:20:47,829 Take them away. 392 00:20:47,913 --> 00:20:52,584 You've not seen the last of me, Julpa! 393 00:20:52,668 --> 00:20:55,087 I have spies! 394 00:20:55,170 --> 00:21:00,634 Spies that will finish you for good! 395 00:21:00,717 --> 00:21:01,969 [C-3PO exclaims] 396 00:21:02,052 --> 00:21:04,972 -Next time, R2, you get on top. -[R2-D2 beeps] 397 00:21:05,555 --> 00:21:10,227 And for your help, Jann Tosh, as king of Tammuz-an, 398 00:21:10,310 --> 00:21:15,482 I appoint you adviser to the court of Julpa of Tammuz-an. 399 00:21:15,565 --> 00:21:19,111 I shall serve you well, Mon Julpa, as your friend. 400 00:21:19,194 --> 00:21:24,074 Always as friend, first and foremost, Jann. 401 00:21:24,157 --> 00:21:29,538 And I have arranged for a new ship and an escort for you, Jessica Meade, 402 00:21:29,621 --> 00:21:31,123 whenever you wish. 403 00:21:31,206 --> 00:21:34,626 I plan on sticking around here for a while. 404 00:21:34,710 --> 00:21:39,881 It's not often Old Iron Pants gets a chance to rub elbows with royalty. 405 00:21:39,965 --> 00:21:45,554 [laughs] And besides, somebody still owes me for the flight here. 406 00:21:46,805 --> 00:21:49,558 I am glad that we both received the same honors, R2. 407 00:21:49,641 --> 00:21:52,561 Even tough I am much more useful as a courtier than you are. 408 00:21:52,644 --> 00:21:56,064 And besides which, you couldn't tell a ban from a bantha. 409 00:21:56,148 --> 00:21:57,816 [R2-D2 beeping] 410 00:21:58,734 --> 00:22:02,112 What is the meaning of this? Unhand those noble sirs. 411 00:22:02,821 --> 00:22:04,031 [C-3PO gasps] 412 00:22:04,114 --> 00:22:06,074 Let that be a lesson to you, R2. 413 00:22:06,158 --> 00:22:08,535 Appearances can be deceiving. 414 00:22:08,618 --> 00:22:11,038 [R2-D2 beeping] 415 00:22:11,121 --> 00:22:14,249 You'll never get by as a court adviser with a vocabulary like that. 416 00:22:14,333 --> 00:22:16,376 -[R2-D2 buzzes] -Well, I never. 28422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.