Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,542 --> 00:00:51,708
Excellent choice.
2
00:00:52,958 --> 00:00:54,125
Congratulations.
3
00:00:55,708 --> 00:00:57,125
- Here you are.
- Okay.
4
00:01:01,958 --> 00:01:03,250
It's beautiful, yes.
5
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
It is.
6
00:01:14,750 --> 00:01:16,083
This card has been canceled.
7
00:01:16,917 --> 00:01:18,083
Don't you have another?
8
00:01:19,833 --> 00:01:21,833
- I'll pay in cash.
- Okay.
9
00:01:24,333 --> 00:01:26,833
Put it in a nice box.
If it's red, so much the better.
10
00:01:26,917 --> 00:01:27,917
Sure.
11
00:01:33,458 --> 00:01:35,042
- Here you are.
- Okay.
12
00:01:35,625 --> 00:01:36,833
Thank you very much.
13
00:02:26,417 --> 00:02:27,417
What's up?
14
00:02:27,458 --> 00:02:29,458
- I need to pee.
- Let's go.
15
00:02:29,542 --> 00:02:31,125
- Will you take him?
- Yes.
16
00:02:31,792 --> 00:02:32,792
What a cutie.
17
00:02:35,792 --> 00:02:37,750
- You got a smoke?
- Of course.
18
00:02:37,833 --> 00:02:40,708
- You were dancing like crazy.
- Yes, my feet are killing me.
19
00:02:44,833 --> 00:02:46,833
- I'm done.
- Very well.
20
00:02:48,958 --> 00:02:50,333
- What?
- Wash your hands.
21
00:02:55,500 --> 00:02:58,792
You know you'll have a party like this
when you turn 13.
22
00:02:59,375 --> 00:03:00,875
Yes, so Mom told me.
23
00:03:01,375 --> 00:03:03,333
- Did she tell you what it means?
- No.
24
00:03:03,417 --> 00:03:04,583
- No?
- No.
25
00:03:04,667 --> 00:03:06,292
It means that as you grow up,
26
00:03:06,375 --> 00:03:09,417
you'll have more obligations
and responsibilities.
27
00:03:09,500 --> 00:03:11,958
What is your only obligation now?
To go to school.
28
00:03:12,625 --> 00:03:15,167
- Yes.
- Then, it's high school.
29
00:03:15,250 --> 00:03:16,625
And later still, college.
30
00:03:18,583 --> 00:03:20,250
You'll get your degree.
31
00:03:20,333 --> 00:03:22,292
You'll get a job, you'll get married.
32
00:03:24,250 --> 00:03:25,917
And I'll always be there for you.
33
00:03:26,917 --> 00:03:28,125
That's what matters.
34
00:03:28,750 --> 00:03:30,292
You can always rely on me.
35
00:03:31,833 --> 00:03:33,042
Got it?
36
00:03:33,125 --> 00:03:35,750
No. Can we go back to the party now?
37
00:03:38,042 --> 00:03:39,750
You love partying, don't you?
38
00:03:52,792 --> 00:03:56,083
She is one of the people
I love most in the world.
39
00:03:56,167 --> 00:03:58,542
She's my best friend. And a real fighter.
40
00:03:59,083 --> 00:04:03,042
Despite any challenges,
she keeps going, and nothing stops her.
41
00:04:03,125 --> 00:04:06,292
I hope I grow up to be like her.
42
00:04:16,958 --> 00:04:19,625
He is my favorite person.
43
00:04:19,708 --> 00:04:22,292
Not only because
he takes care of us and loves us.
44
00:04:22,375 --> 00:04:25,458
He is also willing to do anything for us.
45
00:04:26,250 --> 00:04:27,167
He is my guide,
46
00:04:27,250 --> 00:04:30,583
the person I can always rely on
and who I trust the most.
47
00:04:31,250 --> 00:04:34,792
I know he will make
all my wishes come true.
48
00:04:35,458 --> 00:04:39,458
Because, as he always says,
he carries me in his heart.
49
00:04:39,542 --> 00:04:40,625
Bravo!
50
00:04:47,417 --> 00:04:50,833
I invite my mom and dad
to light the last candle.
51
00:04:50,917 --> 00:04:52,125
Bravo!
52
00:05:00,958 --> 00:05:03,208
Come here, buddy. Come over here.
53
00:05:08,292 --> 00:05:10,500
- Let's go.
- All together.
54
00:05:16,417 --> 00:05:17,417
Good.
55
00:05:20,667 --> 00:05:21,917
Photo.
56
00:05:28,250 --> 00:05:31,667
- What you said was beautiful. I loved it.
- Really? Great.
57
00:05:36,042 --> 00:05:38,292
Yes. I was surprised by what you wrote.
58
00:05:38,375 --> 00:05:40,000
I'll be right back.
59
00:05:40,083 --> 00:05:41,083
Yes.
60
00:06:07,833 --> 00:06:09,167
Sergio.
61
00:06:09,750 --> 00:06:10,750
Are you okay?
62
00:06:14,208 --> 00:06:15,583
Sergio.
63
00:06:18,708 --> 00:06:19,917
Sergio!
64
00:06:25,083 --> 00:06:26,667
It's nothing serious.
65
00:06:26,750 --> 00:06:28,333
- How do you feel?
- Better.
66
00:06:28,417 --> 00:06:29,583
- Sure?
- Yes, I'm fine.
67
00:06:29,667 --> 00:06:32,250
What happened? His pressure is rarely low.
68
00:06:32,333 --> 00:06:33,500
It could be stress.
69
00:06:33,583 --> 00:06:37,917
I ate too much, drank too much,
danced, ran around… I'm okay now.
70
00:06:38,000 --> 00:06:40,125
- We could go to the ER.
- Thanks, doctor.
71
00:06:40,208 --> 00:06:42,000
- Yes. Thank you. Bye.
- Bye.
72
00:06:42,083 --> 00:06:43,583
- Are you still dizzy?
- No.
73
00:06:43,667 --> 00:06:44,792
Yes? Have some water.
74
00:06:46,042 --> 00:06:47,542
Don't stand up.
75
00:06:48,042 --> 00:06:49,625
Just for five minutes.
76
00:06:51,458 --> 00:06:52,667
Did they get scared?
77
00:06:53,333 --> 00:06:55,375
- Who?
- The guests, the kids…
78
00:06:55,458 --> 00:06:57,333
I don't know. I came here right away.
79
00:06:59,833 --> 00:07:00,875
They're in bed.
80
00:07:07,167 --> 00:07:08,750
Will you tell me what's going on?
81
00:07:15,125 --> 00:07:16,500
Business is failing.
82
00:07:17,917 --> 00:07:18,917
Badly.
83
00:07:19,458 --> 00:07:20,833
I can't find a way out.
84
00:07:23,125 --> 00:07:25,042
- Is it really that serious?
- Yes.
85
00:07:26,708 --> 00:07:28,958
Imports are too cheap. We can't compete.
86
00:07:29,042 --> 00:07:32,042
I owe months' worth of wages,
bonuses and vacations packages.
87
00:07:32,542 --> 00:07:34,792
Our taxes, credit card bills…
88
00:07:34,875 --> 00:07:37,083
Why throw this party if we owe so much?
89
00:07:37,167 --> 00:07:39,583
I wouldn't deny Flor her bat mitzvah. No.
90
00:07:40,917 --> 00:07:42,750
Why didn't you tell me sooner?
91
00:07:44,917 --> 00:07:47,750
You knew we were in trouble
and turned a blind eye.
92
00:07:47,833 --> 00:07:49,583
I've been on clonazepam for months.
93
00:07:49,667 --> 00:07:52,875
I don't have a crystal ball, do I?
How could have I guessed?
94
00:07:52,958 --> 00:07:55,917
Let me know what happens.
Tell me. Talk to me.
95
00:07:56,917 --> 00:07:59,042
I don't know how to get out of this one.
96
00:08:00,833 --> 00:08:02,917
Can't we borrow money from someone?
97
00:08:03,583 --> 00:08:06,417
I did. To pay the bank.
I can't ask anybody else.
98
00:08:08,458 --> 00:08:11,625
- What if we sell the country house?
- We must sell it.
99
00:08:12,417 --> 00:08:13,542
But it's not enough.
100
00:08:15,042 --> 00:08:16,042
How come?
101
00:08:20,042 --> 00:08:22,000
How much do we owe, Sergio?
102
00:08:24,792 --> 00:08:25,792
A lot.
103
00:08:27,625 --> 00:08:28,708
Tons of money.
104
00:08:32,958 --> 00:08:34,000
You wanted to know?
105
00:08:35,125 --> 00:08:36,208
Now you know.
106
00:08:57,250 --> 00:08:58,250
Good morning.
107
00:08:59,625 --> 00:09:00,625
Morning.
108
00:09:03,958 --> 00:09:06,708
Sergio. We want to talk.
109
00:09:07,500 --> 00:09:09,292
- Hi, Gladys.
- Good morning.
110
00:09:11,458 --> 00:09:12,958
- Coffee?
- No, thanks.
111
00:09:13,042 --> 00:09:14,917
We want the money you owe us.
112
00:09:15,667 --> 00:09:17,042
Can you give us a second?
113
00:09:21,625 --> 00:09:25,458
- I don't have money, Díaz.
- You don't? We'll stop working, then.
114
00:09:28,792 --> 00:09:30,583
You know what things are like.
115
00:09:31,208 --> 00:09:33,375
If we stop,
I'll have to file for bankruptcy.
116
00:09:34,708 --> 00:09:37,833
- Is that a threat?
- No. That's the situation we're in.
117
00:09:37,917 --> 00:09:39,750
Carlos, how long have you worked here?
118
00:09:39,833 --> 00:09:41,958
- Almost 30 years.
- Almost 30!
119
00:09:42,042 --> 00:09:45,458
First with my dad, then with me.
Have we ever screwed you over?
120
00:09:46,333 --> 00:09:47,333
- No.
- Never!
121
00:09:47,417 --> 00:09:49,208
No? He's doing it right now!
122
00:09:49,292 --> 00:09:54,083
Sergio, sell your house or your car.
Whatever. Ask for a loan.
123
00:09:54,167 --> 00:09:57,792
I can't ask for any more loans.
Do you want my car? Here. Sell it.
124
00:09:57,875 --> 00:10:02,333
- I owe taxes and insurance. But take it.
- No, Sergio. This isn't the way.
125
00:10:02,417 --> 00:10:04,083
What is it then, Carlos?
126
00:10:04,167 --> 00:10:05,500
Do you want to get paid?
127
00:10:05,583 --> 00:10:09,292
Help me get through this
and don't threaten me with a strike!
128
00:10:09,375 --> 00:10:12,333
The thing is,
I have a family to take care of.
129
00:10:12,417 --> 00:10:13,792
And so do the others.
130
00:10:13,875 --> 00:10:17,083
We've been too patient.
Pay us or we stop working.
131
00:10:17,167 --> 00:10:18,333
Are we clear? Period.
132
00:10:18,417 --> 00:10:21,042
- Am I on my own, then?
- Yes. It's your problem.
133
00:10:21,125 --> 00:10:22,833
- Great! Do as you wish!
- Fine!
134
00:10:22,917 --> 00:10:25,042
- Go!
- Fine! Stop working, guys!
135
00:10:36,958 --> 00:10:38,417
What does Estela say?
136
00:10:38,500 --> 00:10:40,917
She doesn't know everything. Just enough.
137
00:10:42,250 --> 00:10:44,292
How did you meet this moneylender?
138
00:10:44,375 --> 00:10:47,583
Through a dad at Flor's school.
Raúl. You met him at the party.
139
00:10:50,125 --> 00:10:51,417
His name is Brenner.
140
00:10:54,333 --> 00:10:55,750
He's a really nasty guy.
141
00:10:57,750 --> 00:10:58,875
Really nasty.
142
00:11:00,958 --> 00:11:02,667
I can't pay him what I owe.
143
00:11:03,417 --> 00:11:04,500
It's a disaster.
144
00:11:06,167 --> 00:11:07,875
Estela, the kids…
145
00:11:10,667 --> 00:11:14,042
What will happen to us? How will this end?
146
00:11:20,292 --> 00:11:23,125
When business was going well,
I bought life insurance.
147
00:11:24,625 --> 00:11:27,917
No, wait a minute, Sergio.
What the hell are you saying?
148
00:11:28,000 --> 00:11:29,500
I know.
149
00:11:29,583 --> 00:11:30,792
- Careful.
- I know.
150
00:11:32,250 --> 00:11:34,875
This is harsh, but you'll get through it.
151
00:11:34,958 --> 00:11:37,958
- You have lots of friends. We'll help you.
- Buy my country house.
152
00:11:39,250 --> 00:11:40,542
- What?
- I need the money.
153
00:11:41,125 --> 00:11:42,792
Buy it. Pay me what you can.
154
00:11:43,500 --> 00:11:47,125
I'll show him I'm willing to pay him.
It'll give me more time.
155
00:11:47,208 --> 00:11:48,375
Will you help me?
156
00:11:50,708 --> 00:11:51,708
It's great.
157
00:11:53,792 --> 00:11:54,958
Rinse your mouth.
158
00:12:01,583 --> 00:12:02,583
Hello?
159
00:12:11,542 --> 00:12:14,708
Don't worry, Irene.
I assure you this won't happen again.
160
00:12:14,792 --> 00:12:15,792
Right, Flor?
161
00:12:16,458 --> 00:12:17,458
Yes.
162
00:12:18,458 --> 00:12:21,083
Florencia,
will you give us a second, please?
163
00:12:22,292 --> 00:12:24,292
See you later, sweetie. Give me a kiss.
164
00:12:25,583 --> 00:12:26,583
Thank you.
165
00:12:29,000 --> 00:12:30,542
How are things at home?
166
00:12:31,417 --> 00:12:33,208
Fine. They're fine.
167
00:12:35,125 --> 00:12:38,583
I don't know. This isn't like her.
It was… I don't know.
168
00:12:39,208 --> 00:12:40,750
I ask because of the fees.
169
00:12:41,833 --> 00:12:44,042
You have always paid on time,
170
00:12:44,583 --> 00:12:46,542
but this is getting serious.
171
00:12:47,417 --> 00:12:50,917
I know it's getting serious.
I'll speak with Sergio tonight.
172
00:12:52,375 --> 00:12:53,375
We'll fix this.
173
00:12:53,458 --> 00:12:56,333
It's okay. It doesn't have to be
right this second.
174
00:12:56,417 --> 00:12:58,625
But you know how it is.
175
00:12:58,708 --> 00:13:01,625
The interest rates are low,
but they accumulate quickly…
176
00:13:02,583 --> 00:13:05,292
Don't worry, Irene. We'll fix this today.
177
00:13:05,375 --> 00:13:06,375
Today.
178
00:13:33,667 --> 00:13:35,083
- Look out!
- Asshole!
179
00:13:49,292 --> 00:13:50,417
Hello.
180
00:13:50,500 --> 00:13:51,792
Come with me, please.
181
00:14:01,083 --> 00:14:02,417
- Come in.
- Thank you.
182
00:14:10,500 --> 00:14:13,708
- Are you kidding me?
- Believe me, Hugo. I'm broke.
183
00:14:13,792 --> 00:14:15,792
A friend's going to buy my country house.
184
00:14:15,875 --> 00:14:19,500
Once he does,
I'll slowly start paying off my debt.
185
00:14:19,583 --> 00:14:21,042
Relax, Sergio.
186
00:14:22,667 --> 00:14:23,792
You came to me.
187
00:14:24,542 --> 00:14:26,375
You wanted money. A lot.
188
00:14:26,458 --> 00:14:27,875
- I gave it to you.
- Yes.
189
00:14:27,958 --> 00:14:30,583
Time has passed,
and you need to pay it back.
190
00:14:31,625 --> 00:14:34,625
This is not a charity
or a foundation, you know.
191
00:14:34,708 --> 00:14:35,792
I'll pay you back.
192
00:14:37,333 --> 00:14:38,917
Of course you will.
193
00:14:42,458 --> 00:14:45,083
Did you have to send a thug
to my daughter's party?
194
00:14:47,583 --> 00:14:49,417
You threw a party? Fancy that.
195
00:14:50,208 --> 00:14:51,458
You don't pay me back
196
00:14:52,625 --> 00:14:54,042
yet you're throwing parties.
197
00:14:56,917 --> 00:14:58,917
This is dragging out way too long.
198
00:15:00,125 --> 00:15:02,292
I want all my money by next week.
199
00:15:03,167 --> 00:15:05,958
I can't. I don't have it. Give me a month.
200
00:15:06,917 --> 00:15:10,000
I asked everywhere.
Give me a month. I can't do it in a week.
201
00:15:10,833 --> 00:15:11,833
Sergio,
202
00:15:12,625 --> 00:15:13,708
do you love yourself?
203
00:15:16,125 --> 00:15:17,125
Yes, of course.
204
00:15:20,583 --> 00:15:22,000
Do you love your family?
205
00:15:30,333 --> 00:15:31,958
I want the money by Monday.
206
00:15:32,750 --> 00:15:33,792
No excuses.
207
00:15:40,750 --> 00:15:42,042
Clau, we're done here.
208
00:16:28,750 --> 00:16:29,667
It's expired.
209
00:16:29,750 --> 00:16:31,875
- What?
- Yes. It expired yesterday.
210
00:16:32,417 --> 00:16:34,750
No. That's a nine, not a four.
211
00:16:47,250 --> 00:16:49,625
My coworker also thinks that's a four.
212
00:16:49,708 --> 00:16:52,000
I don't know, but this is a nine.
213
00:16:52,833 --> 00:16:54,667
I need the clonazepam, got it?
214
00:16:54,750 --> 00:16:57,208
I can't sell it to you.
This prescription has expired.
215
00:16:57,292 --> 00:17:00,750
That's a nine. For fuck's sake,
where do you see a four?
216
00:17:08,167 --> 00:17:09,167
Excuse me.
217
00:17:11,333 --> 00:17:12,417
I apologize.
218
00:17:13,125 --> 00:17:14,292
I'm sorry.
219
00:17:16,917 --> 00:17:17,958
I'm sorry.
220
00:17:19,042 --> 00:17:20,208
This is a nine.
221
00:17:21,458 --> 00:17:23,375
I swear it by my children.
222
00:17:24,833 --> 00:17:25,833
Please.
223
00:17:35,250 --> 00:17:36,375
Thank you.
224
00:17:38,000 --> 00:17:39,292
Thank you.
225
00:17:51,417 --> 00:17:52,583
What's the matter?
226
00:17:52,667 --> 00:17:56,125
I got a call from the school.
Flor had a fistfight with Yamila.
227
00:17:57,458 --> 00:17:59,250
Is it true you're a scammer?
228
00:17:59,333 --> 00:18:02,083
- Who said that?
- That asshole Yamila, who else?
229
00:18:02,167 --> 00:18:03,417
What did she say?
230
00:18:03,500 --> 00:18:07,500
She said you scammed her dad,
and you owe him tons of money.
231
00:18:07,583 --> 00:18:08,792
Look at me, sweetie.
232
00:18:09,917 --> 00:18:10,917
That's not true.
233
00:18:11,917 --> 00:18:15,292
- I'm not a scammer. Her father lent me...
- I explained it to her.
234
00:18:15,375 --> 00:18:17,292
- Yes, but...
- I already told her.
235
00:18:17,375 --> 00:18:19,500
- Sweetie, go take a shower.
- Yes.
236
00:18:20,500 --> 00:18:24,167
Dad, my necklace chain broke
during the fight.
237
00:18:24,750 --> 00:18:27,125
- Give it to me. I'll get it fixed.
- Okay.
238
00:18:27,208 --> 00:18:28,250
Don't worry.
239
00:18:29,000 --> 00:18:30,250
Okay, Dad.
240
00:18:35,542 --> 00:18:38,625
The principal questioned me.
How many months do we owe?
241
00:18:40,125 --> 00:18:41,000
I don't know.
242
00:18:41,083 --> 00:18:44,583
What do you mean you don't know?
Two, five, seven? How many?
243
00:18:44,667 --> 00:18:47,333
- Honestly, I have no idea.
- How will we pay them?
244
00:18:48,000 --> 00:18:51,125
I went to see the moneylender
and asked for more time.
245
00:18:51,208 --> 00:18:55,500
I don't care about him!
We owe the school, the club, the bank…
246
00:18:55,583 --> 00:18:57,208
I don't give a shit about him.
247
00:18:57,292 --> 00:18:59,250
- We need to pay him first.
- Why?
248
00:18:59,333 --> 00:19:02,292
I owe him the most,
and the interest is killing me.
249
00:19:03,167 --> 00:19:04,917
Gustavo will buy our house.
250
00:19:07,000 --> 00:19:08,208
It's not a lot,
251
00:19:08,875 --> 00:19:11,000
but I'll be able to start repaying people.
252
00:19:11,083 --> 00:19:12,792
You'll pay the moneylender first?
253
00:19:13,625 --> 00:19:15,833
I must pay him first, Estela.
254
00:19:16,375 --> 00:19:18,958
- Did you hear what I said?
- Yes, perfectly.
255
00:19:19,625 --> 00:19:21,292
I must pay him first.
256
00:19:37,917 --> 00:19:38,917
Dayán.
257
00:19:41,875 --> 00:19:42,875
Here.
258
00:19:43,833 --> 00:19:44,917
A booster.
259
00:20:47,000 --> 00:20:48,083
It doesn't fit.
260
00:20:48,167 --> 00:20:51,250
Let's tidy this up
before setting the table.
261
00:20:51,333 --> 00:20:53,750
- Mati, will you help me?
- Yes.
262
00:20:53,833 --> 00:20:55,333
Okay. Let's go say hello.
263
00:20:59,292 --> 00:21:01,833
When will Florencia's
bat mitzvah's photos be ready?
264
00:21:01,917 --> 00:21:03,250
In two weeks.
265
00:21:03,333 --> 00:21:05,000
- That's fast!
- It's okay, right?
266
00:21:05,083 --> 00:21:07,167
- Yes.
- Maybe it's just the samples.
267
00:21:07,250 --> 00:21:09,625
- They usually take longer.
- Really?
268
00:21:09,708 --> 00:21:10,917
Hey, brother-in-law.
269
00:21:12,125 --> 00:21:14,000
Estela told me you sold the house.
270
00:21:15,000 --> 00:21:16,208
Here's the salt…
271
00:21:16,708 --> 00:21:18,500
Yes. To Gustavo.
272
00:21:19,000 --> 00:21:20,083
That's great.
273
00:21:20,708 --> 00:21:24,667
Are you ever going to pay me back,
or will you keep me waiting forever?
274
00:21:24,750 --> 00:21:27,000
- Diego. Diego, please.
- Shut it.
275
00:21:27,083 --> 00:21:28,792
You didn't lend me any money.
276
00:21:29,417 --> 00:21:32,458
You invested it.
It was an investment, not a loan.
277
00:21:32,542 --> 00:21:34,833
- You said it was safe.
- We'll talk later.
278
00:21:34,917 --> 00:21:38,208
No. I said we'd make heaps
thanks to the import ban.
279
00:21:38,292 --> 00:21:40,833
But they lifted it. You, me, we all lost.
280
00:21:40,917 --> 00:21:42,708
You needed money. I gave it to you.
281
00:21:42,792 --> 00:21:44,542
- Diego, please…
- Diego my ass!
282
00:21:44,625 --> 00:21:46,500
- Hey…
- He owes money to you too!
283
00:21:46,583 --> 00:21:47,458
- Calm down.
- Hey.
284
00:21:47,542 --> 00:21:50,417
- Diego, please.
- Will you screw over my dad too?
285
00:21:50,500 --> 00:21:51,792
We'll discuss it later.
286
00:21:51,875 --> 00:21:55,708
No, enough! This dickhead owes me money
and he's playing dumb!
287
00:21:55,792 --> 00:21:57,792
- Who are you calling a dickhead?
- You!
288
00:21:57,875 --> 00:22:00,208
Don't call me a dickhead, you parasite.
289
00:22:00,292 --> 00:22:01,542
- Stop!
- Stop, Diego!
290
00:22:01,625 --> 00:22:02,875
You're dumb as shit!
291
00:22:02,958 --> 00:22:06,000
- You're a fraud!
- Shut up! You're a parasite!
292
00:22:06,083 --> 00:22:08,792
- Stop it!
- All right, now I'll kick your ass.
293
00:22:08,875 --> 00:22:11,750
- I'll kick your ass!
- Stop it!
294
00:22:11,833 --> 00:22:14,167
I'll kick your ass, you parasite!
295
00:22:14,250 --> 00:22:17,583
- Stop it! Are you guys crazy?
- Oh, my God!
296
00:22:18,250 --> 00:22:21,167
We can't even have
a family lunch in peace?
297
00:22:21,250 --> 00:22:22,417
For God's sake!
298
00:22:33,250 --> 00:22:35,083
Did Gustavo give you the money?
299
00:22:35,917 --> 00:22:36,917
Yes.
300
00:22:37,750 --> 00:22:38,833
Part of it.
301
00:22:44,625 --> 00:22:46,417
You shouldn't have lied to me.
302
00:22:51,292 --> 00:22:52,625
I never did.
303
00:22:54,333 --> 00:22:55,417
Well…
304
00:22:56,042 --> 00:22:58,417
You should've told me everything
from the start.
305
00:23:00,917 --> 00:23:03,167
I did it to protect you, Estela.
306
00:23:03,250 --> 00:23:04,792
But I failed at that too.
307
00:23:09,917 --> 00:23:10,958
I love you.
308
00:23:11,458 --> 00:23:12,583
- You do?
- Yes.
309
00:23:14,917 --> 00:23:16,583
I thought you didn't anymore.
310
00:23:33,750 --> 00:23:35,292
Let's just sleep, Sergio.
311
00:23:52,000 --> 00:23:53,208
Thank you, Bea.
312
00:23:59,333 --> 00:24:00,417
I'm heading out.
313
00:24:00,917 --> 00:24:01,958
Bye, honey.
314
00:24:03,000 --> 00:24:04,542
- Bye, darling.
- Be careful.
315
00:24:04,625 --> 00:24:05,875
Have a nice day.
316
00:24:07,125 --> 00:24:08,500
- Bye.
- Bye.
317
00:24:11,917 --> 00:24:13,125
I'm heading out too.
318
00:24:13,750 --> 00:24:15,458
Dad, I made you a drawing.
319
00:24:15,542 --> 00:24:16,542
Show me.
320
00:24:28,917 --> 00:24:31,167
- It's beautiful.
- Do you know who it is?
321
00:24:31,250 --> 00:24:32,167
Superman.
322
00:24:32,250 --> 00:24:36,333
No. It's you.
His name and yours have the same initials.
323
00:24:37,542 --> 00:24:38,542
Look.
324
00:24:39,167 --> 00:24:40,167
Beautiful.
325
00:24:41,292 --> 00:24:43,583
It's gorgeous. Thank you, darling.
326
00:24:44,458 --> 00:24:47,250
Go brush your teeth, Mati.
We'll leave in a bit.
327
00:24:51,000 --> 00:24:52,667
How will you carry the money?
328
00:24:53,167 --> 00:24:54,792
In a money belt.
329
00:24:58,208 --> 00:24:59,458
We'll be all right.
330
00:25:04,625 --> 00:25:06,000
We'll get through this.
331
00:25:43,042 --> 00:25:44,917
- All done.
- Okay.
332
00:26:33,917 --> 00:26:35,792
It's an apocalyptic scene.
333
00:26:36,667 --> 00:26:40,167
Pasteur Street looks like a war zone.
334
00:26:40,708 --> 00:26:43,125
The building from Israeli association AMIA
335
00:26:43,667 --> 00:26:45,125
has been reduced…
336
00:26:45,875 --> 00:26:47,083
to rubble.
337
00:26:47,917 --> 00:26:52,958
The storefronts and facades
have been completely destroyed.
338
00:26:53,833 --> 00:26:56,375
The damages can be seen up to…
339
00:26:58,667 --> 00:26:59,792
There's a commotion…
340
00:26:59,875 --> 00:27:01,167
Hi, Gladys.
341
00:27:01,250 --> 00:27:03,750
Can you put Sergio through, please?
342
00:27:03,833 --> 00:27:05,042
He isn't here yet.
343
00:27:06,125 --> 00:27:08,083
- How come?
- No.
344
00:27:08,167 --> 00:27:12,542
Perhaps, with this AMIA attack…
Did you see the area? It is pure chaos.
345
00:27:12,625 --> 00:27:13,625
So what?
346
00:27:13,667 --> 00:27:15,625
The moneylender office is in Once.
347
00:27:16,292 --> 00:27:19,125
- Sergio went to Once?
- He had to go today.
348
00:27:19,208 --> 00:27:22,792
- Do you have the address?
- No, but I have the parking lot tickets.
349
00:28:07,792 --> 00:28:09,042
Clear the way!
350
00:28:09,125 --> 00:28:12,042
- We've been waiting for two hours!
- Clear the way!
351
00:28:13,708 --> 00:28:15,750
Excuse me.
352
00:28:16,667 --> 00:28:18,708
Excuse me. I'm looking for my husband.
353
00:28:18,792 --> 00:28:21,417
- See that police officer? He's got a list.
- That one?
354
00:28:21,500 --> 00:28:22,500
Yes.
355
00:28:23,708 --> 00:28:25,208
- She's missing!
- Name?
356
00:28:25,292 --> 00:28:27,375
- Angélica Safors.
- Hospital de Clínicas.
357
00:28:27,458 --> 00:28:30,042
- My husband, Sergio Dayán.
- Sergio Dayán…
358
00:28:30,125 --> 00:28:31,917
No. He's not on the list.
359
00:28:32,000 --> 00:28:33,083
And my husband?
360
00:28:33,167 --> 00:28:35,792
I don't know, ma'am.
Perhaps he was transferred.
361
00:28:39,542 --> 00:28:41,625
Do you see that police officer?
362
00:28:42,125 --> 00:28:44,542
He's got a list of names. Talk to him.
363
00:28:45,792 --> 00:28:47,583
He's not on the casualty list.
364
00:28:48,375 --> 00:28:51,625
They said some people
may be wandering about, in shock.
365
00:28:52,375 --> 00:28:53,417
That's good.
366
00:28:55,125 --> 00:28:57,833
It isn't, Dad.
They're still digging up bodies.
367
00:29:01,917 --> 00:29:05,708
- Are the kids asleep, Bea?
- Yes, they went to bed early, ma'am.
368
00:29:13,542 --> 00:29:16,458
I don't know what I'll tell them
when they get up tomorrow.
369
00:29:17,458 --> 00:29:18,500
I simply don't.
370
00:29:34,750 --> 00:29:36,958
Go to bed, Bea. It's really late.
371
00:29:38,042 --> 00:29:39,667
- Good night.
- Good night.
372
00:29:57,833 --> 00:29:58,833
Ma'am.
373
00:29:59,333 --> 00:30:00,417
Ma'am.
374
00:30:05,583 --> 00:30:06,583
Hello?
375
00:30:08,708 --> 00:30:09,750
Yes, it's me.
376
00:30:40,542 --> 00:30:42,125
- Excuse me.
- Yes.
377
00:30:42,208 --> 00:30:43,958
I'm Estela Dayán.
378
00:30:44,042 --> 00:30:46,333
I was called and asked to come here.
379
00:30:46,417 --> 00:30:48,500
- Are you a relative?
- Yes.
380
00:30:48,583 --> 00:30:52,833
I'm looking for my husband, Sergio Dayán.
He's still missing.
381
00:30:53,708 --> 00:30:55,208
Sergio Dayán.
382
00:30:58,625 --> 00:30:59,792
Follow me.
383
00:31:14,542 --> 00:31:16,583
These people couldn't be identified.
384
00:31:16,667 --> 00:31:19,167
I know it's difficult,
but it's the only way to do it.
385
00:31:20,208 --> 00:31:21,250
Take your time.
386
00:31:45,292 --> 00:31:46,292
No.
387
00:31:47,500 --> 00:31:49,542
No. None of these are him.
388
00:31:50,667 --> 00:31:51,667
Fine.
389
00:31:52,417 --> 00:31:53,417
Take a seat.
390
00:31:59,708 --> 00:32:01,167
Here are the pictures.
391
00:32:01,833 --> 00:32:03,292
Look at them carefully.
392
00:32:03,375 --> 00:32:06,333
If you recognize anyone, let me know.
I'll be here.
393
00:32:24,833 --> 00:32:27,167
- He's my brother.
- I'm very sorry, ma'am.
394
00:32:28,083 --> 00:32:29,292
Come with me.
395
00:32:29,375 --> 00:32:32,917
I know this isn't the best time,
but you need to fill out some forms.
396
00:33:17,875 --> 00:33:18,875
Ma'am…
397
00:36:22,250 --> 00:36:24,917
Sir.
398
00:36:25,792 --> 00:36:27,875
You're wounded. Give me your hand.
399
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
You're bleeding. Come with me.
400
00:36:31,625 --> 00:36:32,875
I need an ambulance!
401
00:36:34,333 --> 00:36:36,875
Come on. We're almost there.
402
00:36:36,958 --> 00:36:38,750
Sharp wound to the head.
403
00:36:39,833 --> 00:36:42,042
Come with me. Are you okay?
404
00:36:44,083 --> 00:36:45,083
Slowly.
405
00:36:48,792 --> 00:36:49,792
Come on!
406
00:36:50,208 --> 00:36:51,208
Get on!
407
00:36:55,875 --> 00:36:58,125
- He's in cardiac arrest.
- Yes. Go, go, go!
408
00:36:58,625 --> 00:37:00,125
Hang in there. Please.
409
00:37:00,208 --> 00:37:01,875
Come on.
410
00:37:01,958 --> 00:37:04,042
More oxygen. Administer on-demand.
411
00:37:04,125 --> 00:37:06,167
- Oxygen.
- There. Oxygen.
412
00:37:06,250 --> 00:37:07,542
More.
413
00:37:09,167 --> 00:37:11,000
- Come on, dude.
- Come on, dude!
414
00:37:12,833 --> 00:37:14,458
Hang in there, dude!
415
00:37:27,375 --> 00:37:28,625
Look this way.
416
00:37:29,292 --> 00:37:31,292
Good. Excellent.
417
00:37:31,875 --> 00:37:34,917
- Do you know what day is today?
- Yes.
418
00:37:35,000 --> 00:37:36,792
Tell me, please. Easy.
419
00:37:38,458 --> 00:37:40,042
- Monday.
- Yes.
420
00:37:40,125 --> 00:37:42,042
Good. And the date?
421
00:37:42,625 --> 00:37:43,875
What date is today?
422
00:37:43,958 --> 00:37:45,875
- July 18th?
- Yes. Good.
423
00:37:45,958 --> 00:37:48,375
You're okay. It's nothing serious.
424
00:37:48,458 --> 00:37:50,958
Good. We'll stitch that wound
and you can go home.
425
00:37:51,042 --> 00:37:53,208
- Easy. You'll be fine. Okay?
- Yeah.
426
00:37:53,292 --> 00:37:56,167
We'll apply a bit of topical anesthetic
and then…
427
00:38:08,875 --> 00:38:11,208
I need a doctor! Quick!
428
00:38:12,625 --> 00:38:15,667
Excuse me. I'm looking for my husband.
I was told he's here.
429
00:38:15,750 --> 00:38:17,750
- Calm down.
- He worked at the AMIA.
430
00:38:17,833 --> 00:38:19,208
- What's his name?
- Manuel…
431
00:39:30,458 --> 00:39:34,458
{\an8}DRIVER'S INFORMATION
OWNER: NICOLÁS NIETO
432
00:40:28,875 --> 00:40:33,250
CLORINDA
BUS TERMINAL
433
00:40:43,417 --> 00:40:46,333
CLOTHING STORE
FOR ALL SIZES AND ALL SEASONS
434
00:40:59,708 --> 00:41:01,167
- Morning.
- Morning.
435
00:41:02,375 --> 00:41:04,583
I was told you could take me to Paraguay.
436
00:41:05,083 --> 00:41:06,833
Well… it's not easy.
437
00:41:11,083 --> 00:41:12,458
Even for a hundred bucks?
438
00:42:27,625 --> 00:42:30,500
{\an8}FOUR MONTHS LATER
439
00:42:32,417 --> 00:42:34,167
I was on my way to Caacupé.
440
00:42:34,250 --> 00:42:37,083
Suddenly, I saw this girl walk up to me.
441
00:42:37,167 --> 00:42:40,708
We looked at each other.
She asked me for some water, and…
442
00:42:41,292 --> 00:42:45,125
It was love at first sight.
Why lie? We fell in love.
443
00:42:45,208 --> 00:42:46,750
Where are you from?
444
00:42:46,833 --> 00:42:49,333
From here. From Fernando de la Mora.
445
00:42:50,833 --> 00:42:53,333
They are very, very nice people.
446
00:42:54,875 --> 00:42:58,125
They'll treat you
to a wonderful sopa paraguaya.
447
00:42:59,875 --> 00:43:03,167
"EL GORDO" APPLIANCES
448
00:43:08,000 --> 00:43:10,042
Nicolás, did they give you
a shipping list?
449
00:43:10,125 --> 00:43:11,958
- Yes. I'll leave it in the office.
- Okay.
450
00:43:18,292 --> 00:43:20,292
BUS STOP
451
00:43:30,625 --> 00:43:32,625
GUEST HOUSE "YESSIKA"
24 HS
452
00:44:09,750 --> 00:44:11,000
Happy birthday, Mati.
453
00:44:20,000 --> 00:44:22,125
- Yes! Blow them out!
- Harder!
454
00:44:22,667 --> 00:44:24,125
- Yes!
- Bravo!
455
00:44:25,500 --> 00:44:26,667
Come here.
456
00:44:30,625 --> 00:44:32,625
Yes, very good!
457
00:44:36,833 --> 00:44:38,208
I talked to the lawyer.
458
00:44:40,208 --> 00:44:41,917
It's been long enough.
459
00:44:42,417 --> 00:44:46,042
You need to accept Sergio is dead
and cash his life insurance.
460
00:44:46,542 --> 00:44:48,083
You can't go on like this.
461
00:44:48,750 --> 00:44:50,125
But where's the body?
462
00:44:51,167 --> 00:44:52,583
Remember what they said.
463
00:44:53,958 --> 00:44:55,958
If he was near the explosion…
464
00:44:56,042 --> 00:44:58,542
They found his briefcase,
why not his body?
465
00:45:08,542 --> 00:45:09,542
How are you?
466
00:45:09,625 --> 00:45:11,000
- How are you?
- Come in.
467
00:45:11,583 --> 00:45:12,833
Thank you.
468
00:45:12,917 --> 00:45:14,750
I won't be able to pay, Irene.
469
00:45:14,833 --> 00:45:17,458
Sorry to be so blunt,
but I literally can't.
470
00:45:17,542 --> 00:45:19,833
Easy. That's why I asked you to come.
471
00:45:19,917 --> 00:45:21,792
There was a board meeting.
472
00:45:22,792 --> 00:45:26,250
The school will not add
yet another burden to your family.
473
00:45:27,333 --> 00:45:30,458
From now on,
your children will receive a scholarship.
474
00:45:31,208 --> 00:45:32,917
Scratch that off the list.
475
00:46:00,667 --> 00:46:03,042
Hi, Nicolás. Gordo wants to talk to you.
476
00:46:07,458 --> 00:46:08,458
Hi.
477
00:46:09,000 --> 00:46:13,583
Nicolás, some Argentinians just came in
looking for 20 sound stereo systems.
478
00:46:14,125 --> 00:46:17,000
Send them the stereos and handle the sale.
479
00:46:17,083 --> 00:46:20,417
No, don't ask me that.
I told you, already.
480
00:46:20,500 --> 00:46:24,208
- What's the problem with your countrymen?
- They're ball-busters.
481
00:46:24,292 --> 00:46:27,250
I told you, I don't wanna work
with Argentinians.
482
00:46:27,333 --> 00:46:29,250
You're costing me sales, dammit.
483
00:46:29,333 --> 00:46:31,292
Ask me for anything, except that.
484
00:46:32,375 --> 00:46:35,083
Curepa. Don't listen to my husband.
485
00:46:35,167 --> 00:46:37,333
He gets like that
every time he starts his diet.
486
00:46:37,417 --> 00:46:38,792
He'll be fine tomorrow.
487
00:46:39,333 --> 00:46:41,583
You have to tell me your secrets one day.
488
00:47:23,792 --> 00:47:26,042
LIFE INSURANCE HOLDER
489
00:47:28,083 --> 00:47:29,583
Thank you. Bye.
490
00:47:32,292 --> 00:47:33,875
- Hello, ma'am.
- How are you?
491
00:47:33,958 --> 00:47:34,958
Fine.
492
00:47:35,458 --> 00:47:37,667
- Sign here, please.
- Sure.
493
00:47:40,458 --> 00:47:43,042
I wanted to thank you
on behalf of everyone,
494
00:47:43,125 --> 00:47:46,167
and tell you that we're all sad.
495
00:47:47,500 --> 00:47:50,125
Sergio was a person very dear to me.
496
00:47:50,208 --> 00:47:51,708
I can assure you that he…
497
00:47:55,292 --> 00:47:56,458
I need one.
498
00:47:57,042 --> 00:47:58,625
- Thanks.
- What's next?
499
00:47:59,125 --> 00:48:01,125
I've paid almost all of it.
500
00:48:01,208 --> 00:48:03,625
Only the moneylender, Brenner, remains.
501
00:48:05,042 --> 00:48:06,042
Did he call you?
502
00:48:06,083 --> 00:48:08,625
No. I found his name and address
on a planner.
503
00:48:09,917 --> 00:48:11,625
- Let's go.
- Play dumb.
504
00:48:11,708 --> 00:48:13,625
How could I, Paula?
505
00:48:13,708 --> 00:48:17,375
We owe him the most. What if he turns up
and wants me to pay the interest?
506
00:48:17,458 --> 00:48:18,833
I don't want any surprises.
507
00:48:18,917 --> 00:48:21,708
I wanna settle things up
and put an end to this.
508
00:48:22,375 --> 00:48:23,375
Be done.
509
00:48:28,583 --> 00:48:29,667
- Hello.
- Hello.
510
00:48:29,750 --> 00:48:31,250
Come this way, please.
511
00:48:32,167 --> 00:48:33,208
Sure.
512
00:48:34,625 --> 00:48:35,625
Come in.
513
00:48:37,833 --> 00:48:38,833
Hugo Brenner.
514
00:48:39,333 --> 00:48:41,833
- Estela.
- Take a seat, please.
515
00:48:48,125 --> 00:48:49,875
We've met before, haven't we?
516
00:48:51,208 --> 00:48:55,292
We met at the courthouse
when I went to identify my sister.
517
00:49:00,167 --> 00:49:01,292
Did she work at AMIA?
518
00:49:01,875 --> 00:49:02,875
No.
519
00:49:03,292 --> 00:49:04,417
She worked with me.
520
00:49:04,500 --> 00:49:07,500
She walked by AMIA every morning
on her way here.
521
00:49:09,625 --> 00:49:10,833
Sorry for your loss.
522
00:49:12,208 --> 00:49:13,208
Thank you.
523
00:49:14,417 --> 00:49:16,208
I'm sorry about your husband.
524
00:49:21,167 --> 00:49:24,250
I'm guessing you're here
to discuss his debt.
525
00:49:25,167 --> 00:49:26,167
Yes.
526
00:49:27,500 --> 00:49:30,958
I never imagined
we would have this meeting, so…
527
00:49:31,750 --> 00:49:33,458
It speaks very well of you.
528
00:49:34,250 --> 00:49:35,250
Thank you.
529
00:49:36,792 --> 00:49:40,583
Yes. Sergio left this unresolved,
and I want to settle it.
530
00:49:43,417 --> 00:49:48,417
So I'm here to see if you could come up
with a payment plan or something…
531
00:49:48,500 --> 00:49:52,750
I have no idea what the total is.
I don't know how much money it is, but…
532
00:49:55,625 --> 00:49:58,542
It was your husband's debt, not yours.
533
00:50:00,042 --> 00:50:02,500
Forget about it. You owe me nothing.
534
00:50:08,833 --> 00:50:09,833
Nothing?
535
00:50:11,958 --> 00:50:12,958
Nothing.
536
00:50:13,833 --> 00:50:16,625
This issue is over.
The debt doesn't exist.
537
00:50:20,542 --> 00:50:22,250
Sorry, I don't know…
538
00:50:23,333 --> 00:50:25,000
Honestly, I'm speechless.
539
00:50:28,083 --> 00:50:29,167
Thank you.
540
00:50:32,833 --> 00:50:33,833
Well…
541
00:50:36,417 --> 00:50:38,208
- Thank you again.
- My pleasure.
542
00:50:44,875 --> 00:50:47,250
Did you know Sergio died on his way here?
543
00:50:48,208 --> 00:50:49,208
What?
544
00:50:51,125 --> 00:50:55,000
Yes. He was bringing you some money
and died, just like your sister.
545
00:51:11,917 --> 00:51:13,292
Pork skin.
546
00:51:13,917 --> 00:51:15,208
Curé piré.
547
00:51:15,292 --> 00:51:17,875
Argentinians,
during the War of the Triple Alliance…
548
00:51:17,958 --> 00:51:21,708
Nicolás, I need you to take
some watches to Cascavel.
549
00:51:21,792 --> 00:51:23,333
- Where's that?
- In Brazil.
550
00:51:23,958 --> 00:51:25,167
I don't have an ID.
551
00:51:25,792 --> 00:51:27,625
- You don't have an ID yet?
- No.
552
00:51:28,375 --> 00:51:30,167
- We'll take care of that.
- Sure.
553
00:51:39,375 --> 00:51:41,625
Hey!
554
00:52:07,625 --> 00:52:08,625
Yes?
555
00:52:10,417 --> 00:52:11,417
Yes, it's me.
556
00:52:27,125 --> 00:52:28,958
- Hello.
- Hello.
557
00:52:30,500 --> 00:52:31,625
Is something wrong?
558
00:52:33,333 --> 00:52:36,917
I hesitated about coming here,
but something troubles me.
559
00:52:38,375 --> 00:52:39,542
I don't understand.
560
00:52:41,833 --> 00:52:44,750
If one of your patients has an appointment
561
00:52:44,833 --> 00:52:47,292
and gets hit by a car on his way here,
562
00:52:47,375 --> 00:52:48,708
would it be your fault?
563
00:52:50,792 --> 00:52:51,792
Of course not.
564
00:52:54,000 --> 00:52:56,417
So why did you say what you said to me?
565
00:52:57,875 --> 00:52:59,625
Before leaving my office,
566
00:52:59,708 --> 00:53:02,792
you said your husband died
on his way to pay me.
567
00:53:04,208 --> 00:53:06,625
As if I had something to do with it.
568
00:53:06,708 --> 00:53:09,208
I don't know what I said,
maybe I misspoke.
569
00:53:09,750 --> 00:53:12,500
But I don't blame you at all.
Absolutely not.
570
00:53:18,000 --> 00:53:19,000
I apologize.
571
00:53:20,708 --> 00:53:21,708
Wait.
572
00:53:25,792 --> 00:53:27,500
Why do you care what I think?
573
00:53:36,250 --> 00:53:37,250
I don't know.
574
00:53:51,208 --> 00:53:52,333
Curepa.
575
00:53:52,417 --> 00:53:55,250
You came. I didn't think you would.
Come in.
576
00:53:56,708 --> 00:53:57,708
Merry Christmas.
577
00:53:59,292 --> 00:54:02,083
- Thank you for inviting me.
- Of course. Come in.
578
00:54:02,167 --> 00:54:05,875
I'll introduce you to my family.
They're a bit drunk, but that's okay.
579
00:54:06,542 --> 00:54:08,042
Nicolás! Dude!
580
00:54:08,125 --> 00:54:09,458
Hi.
581
00:54:09,542 --> 00:54:11,042
My favorite curepa.
582
00:54:11,125 --> 00:54:14,167
- Guys, Nicolás works with me at the shop.
- Hi.
583
00:54:14,250 --> 00:54:15,708
Hi!
584
00:54:15,792 --> 00:54:16,833
Move over.
585
00:54:16,917 --> 00:54:20,167
Let's set a plate for our guest.
Someone bring a plate.
586
00:54:20,250 --> 00:54:22,708
And a clean wine glass.
587
00:54:22,792 --> 00:54:25,708
- Help him to everything.
- Bring the vitel toné.
588
00:54:26,625 --> 00:54:27,625
And to drink?
589
00:54:28,208 --> 00:54:30,958
Yes, and sopa. Where's the chipa guazú?
590
00:54:31,042 --> 00:54:33,708
- There's the chipa guazú.
- Thank you very much.
591
00:54:33,792 --> 00:54:37,458
- Have some of my mom's sopa paraguaya.
- Have some. It's delicious.
592
00:54:37,542 --> 00:54:40,542
Pour him some more wine, you stingy.
Fill up the glass.
593
00:54:42,958 --> 00:54:44,333
Thank you, Gordo.
594
00:54:44,417 --> 00:54:47,000
- Thank you for the invitation.
- You're always welcome.
595
00:54:47,083 --> 00:54:48,792
Thank you very much.
596
00:54:49,375 --> 00:54:51,750
- And with me, my love.
- Yes! That one.
597
00:54:53,500 --> 00:54:55,042
Everything's delicious.
598
00:54:55,125 --> 00:54:57,375
- Curepa! Cheers!
- Cheers!
599
00:54:58,833 --> 00:54:59,833
Cheers!
600
00:55:02,833 --> 00:55:04,958
Harder!
601
00:55:23,167 --> 00:55:26,083
Merry Christmas.
Santa Claus left this for you.
602
00:55:30,750 --> 00:55:31,792
Thank you.
603
00:55:34,292 --> 00:55:36,542
I'd better not ask how you got this.
604
00:55:36,625 --> 00:55:38,958
Now you legally exist in Paraguay.
605
00:55:39,042 --> 00:55:41,250
Driver's license and ID.
606
00:55:43,125 --> 00:55:44,958
Nicolás Nieto.
607
00:55:45,750 --> 00:55:47,667
Will you tell me about yourself?
608
00:55:56,917 --> 00:55:58,208
I had a family once.
609
00:55:59,583 --> 00:56:00,708
A nice family.
610
00:56:02,125 --> 00:56:04,000
Very nice. Like yours.
611
00:56:08,000 --> 00:56:09,625
I miss them so much.
612
00:56:25,417 --> 00:56:26,542
Gordo!
613
00:56:26,625 --> 00:56:29,042
Shouldn't you come in
through the fireplace?
614
00:56:29,125 --> 00:56:32,333
Fireplace my ass!
I can barely make it through the door.
615
00:56:37,917 --> 00:56:39,125
Enough, you!
616
00:56:45,500 --> 00:56:47,208
- Come on!
- Gordo.
617
00:56:47,292 --> 00:56:49,208
- Gordo!
- Hey, Gordo!
618
00:56:49,292 --> 00:56:50,542
Fuck!
619
00:56:50,625 --> 00:56:52,125
- Gordo! Hey!
- Gordo!
620
00:56:52,208 --> 00:56:54,750
Hey! Loosen his belt! Take it off!
621
00:56:54,833 --> 00:56:56,250
- Bring some water!
- Gordo!
622
00:56:56,333 --> 00:57:00,500
Breathe. Easy. Relax!
Take that off! Take his boots off!
623
00:57:00,583 --> 00:57:03,375
- Hail, Immaculate Mary…
- Conceived without sin.
624
00:57:03,458 --> 00:57:07,750
In the name of the Father, the Son,
and the Holy Spirit, amen.
625
00:57:13,500 --> 00:57:15,125
Is there anything I can do?
626
00:57:15,667 --> 00:57:17,750
Could you bring some more coffee?
627
00:57:17,833 --> 00:57:21,292
I can take care of the shop
until you can manage.
628
00:57:22,292 --> 00:57:23,417
Thank you.
629
00:57:23,958 --> 00:57:25,000
Sweetie.
630
00:57:25,542 --> 00:57:28,500
I'll bring some more coffee.
Stay with him, okay?
631
00:57:29,292 --> 00:57:30,583
He'll stay with you.
632
00:57:41,000 --> 00:57:43,250
My goodness. Poor thing.
633
00:57:58,000 --> 00:58:01,792
Wait. I'll get on the boat first
and then help you.
634
00:58:03,083 --> 00:58:05,542
Come on. Jump in.
635
00:58:06,375 --> 00:58:09,208
Welcome aboard! Hi.
636
00:58:09,833 --> 00:58:11,292
How are you? Hi.
637
00:58:11,792 --> 00:58:13,000
Everything okay?
638
00:58:14,667 --> 00:58:16,458
- How are you?
- Did you get here all right?
639
00:58:16,542 --> 00:58:17,708
Yes, great.
640
00:58:18,292 --> 00:58:19,667
There. Keep it straight.
641
00:58:20,500 --> 00:58:22,333
That's it. Straight ahead.
642
00:58:22,917 --> 00:58:25,583
Very good. This is your boat. Your boat.
643
00:58:26,167 --> 00:58:27,708
And, if this is your boat,
644
00:58:28,708 --> 00:58:30,125
then you're the captain.
645
00:58:31,708 --> 00:58:32,792
Handsome, eh?
646
00:58:33,375 --> 00:58:34,375
Look at Mati.
647
00:58:34,833 --> 00:58:35,833
There we go.
648
00:58:39,333 --> 00:58:40,458
Well done, sweetie!
649
00:58:47,083 --> 00:58:49,917
I like your friend, Mom.
Where did you meet him?
650
00:58:50,000 --> 00:58:51,208
Loosen that up.
651
00:58:51,292 --> 00:58:52,333
Around.
652
00:58:52,417 --> 00:58:53,417
There you go.
653
00:58:53,958 --> 00:58:55,042
You're doing well.
654
00:59:46,458 --> 00:59:47,667
That's it.
655
00:59:48,292 --> 00:59:50,208
Swallow it.
656
00:59:51,125 --> 00:59:52,417
There we go.
657
00:59:52,958 --> 00:59:53,958
It's okay.
658
00:59:55,250 --> 00:59:56,750
- See you.
- See you.
659
00:59:57,833 --> 01:00:00,167
- Have a nice day.
- Thank you.
660
01:00:13,333 --> 01:00:15,042
- Morning, boss.
- Hi, Miguel.
661
01:00:16,542 --> 01:00:18,083
- Roxi.
- Morning, boss.
662
01:00:19,625 --> 01:00:20,500
Good morning.
663
01:00:20,583 --> 01:00:22,917
Hi, cutie.
How was it, waking up without me?
664
01:00:23,542 --> 01:00:24,375
Fine.
665
01:00:24,458 --> 01:00:27,083
When will you say the opposite?
666
01:00:35,125 --> 01:00:37,000
I don't want these.
667
01:00:37,792 --> 01:00:40,000
This comes free with your purchase.
668
01:00:40,083 --> 01:00:42,792
- No? Come on…
- What do I do with this?
669
01:00:42,875 --> 01:00:45,375
Give me a nicer one instead.
Like this one.
670
01:00:47,917 --> 01:00:50,208
Thank you.
671
01:00:56,500 --> 01:01:00,333
Boss, would you sell me
one of these watches at wholesale price?
672
01:01:00,417 --> 01:01:02,375
What for? Your watch is nice.
673
01:01:02,458 --> 01:01:05,000
It's for a friend of mine
who lives in Buenos Aires.
674
01:01:05,083 --> 01:01:07,500
Why didn't you tell me
when I bought those?
675
01:01:08,125 --> 01:01:10,750
- Fine. You can have one.
- Awesome. Thanks, boss.
676
01:01:10,833 --> 01:01:13,792
My friend can get you
anything you want from Buenos Aires.
677
01:01:47,042 --> 01:01:49,583
That was so nice, my cutie curepa.
678
01:01:50,917 --> 01:01:52,375
Will you stay tonight?
679
01:01:53,542 --> 01:01:56,125
- I have to feed the dog.
- Oh my…
680
01:01:57,333 --> 01:02:01,250
The only thing that dog does
is eat, shit and suffer.
681
01:02:06,125 --> 01:02:07,125
Once more.
682
01:02:09,167 --> 01:02:10,667
Just once.
683
01:02:10,750 --> 01:02:11,750
No?
684
01:02:12,375 --> 01:02:13,375
I've got to go.
685
01:02:14,417 --> 01:02:16,417
Okay. I'll go take a shower, okay?
686
01:02:43,583 --> 01:02:45,500
- Morning, boss.
- Morning, Miguel.
687
01:02:52,917 --> 01:02:54,042
Good morning.
688
01:02:54,125 --> 01:02:56,417
Hi, cutie.
How was it, waking up without me?
689
01:02:56,500 --> 01:02:57,667
Fine.
690
01:02:57,750 --> 01:02:59,583
When will you say the opposite?
691
01:03:00,667 --> 01:03:04,083
Cutie, I need you to get me some chicken.
I'm cooking some vorí vorí.
692
01:03:04,167 --> 01:03:06,417
You're welcome to have dinner with us.
693
01:03:06,917 --> 01:03:07,917
How many?
694
01:03:08,500 --> 01:03:10,167
Two are enough.
695
01:03:12,000 --> 01:03:13,083
I'll go now.
696
01:03:32,917 --> 01:03:34,500
No…
697
01:03:34,583 --> 01:03:37,000
No! No, you're dead!
698
01:03:37,083 --> 01:03:38,583
No!
699
01:03:38,667 --> 01:03:41,750
- Come here.
- No! This is not real.
700
01:03:41,833 --> 01:03:43,875
- Calm down.
- No!
701
01:03:43,958 --> 01:03:46,167
Calm down. Look at me.
702
01:03:46,917 --> 01:03:48,042
- No…
- Look at me.
703
01:03:50,750 --> 01:03:52,458
I'm alive.
704
01:03:54,250 --> 01:03:57,333
- It can't be.
- You knew things weren't going well.
705
01:03:57,417 --> 01:03:59,458
My family was doomed. I had no choice.
706
01:03:59,542 --> 01:04:03,083
I did it for them.
For Estela and the kids. For them. Get it?
707
01:04:04,125 --> 01:04:06,125
You can't say a word of this.
708
01:04:06,625 --> 01:04:09,917
Not a word about this.
It can be very dangerous for my family.
709
01:04:10,000 --> 01:04:11,250
They can hurt them.
710
01:04:11,333 --> 01:04:12,458
I don't exist.
711
01:04:12,542 --> 01:04:15,333
- Got it?
- Yes.
712
01:04:16,500 --> 01:04:17,917
- Can I trust you?
- Yes.
713
01:04:18,667 --> 01:04:20,708
I won't say a word, sir.
714
01:04:20,792 --> 01:04:24,667
I'd never do anything
that could hurt your children.
715
01:04:25,708 --> 01:04:26,708
Never.
716
01:04:41,292 --> 01:04:43,083
May God keep you, sir.
717
01:06:25,917 --> 01:06:26,833
Thank you.
718
01:06:26,917 --> 01:06:30,000
Wait. Don't leave, Roxi. What…
719
01:06:31,125 --> 01:06:33,042
What do you know about Facebook?
720
01:06:33,625 --> 01:06:35,250
It helps you find people.
721
01:06:35,333 --> 01:06:39,125
You can find them there
and become friends.
722
01:06:39,208 --> 01:06:40,750
But how does it work?
723
01:06:48,875 --> 01:06:49,875
Nicolás.
724
01:06:51,500 --> 01:06:52,500
What's wrong?
725
01:06:53,250 --> 01:06:54,583
Tell me. What's wrong?
726
01:06:55,833 --> 01:06:56,833
Nothing.
727
01:06:57,250 --> 01:06:58,750
Yes. Something's off.
728
01:06:58,833 --> 01:07:01,542
You were acting weird the other day.
729
01:07:01,625 --> 01:07:03,458
Now you're on Facebook.
730
01:07:03,542 --> 01:07:05,208
Tell me what's wrong.
731
01:07:06,667 --> 01:07:09,250
- I'm fine.
- No. You're not fine.
732
01:07:09,833 --> 01:07:13,292
You have this pain in your soul
you don't wanna share with anyone.
733
01:07:16,083 --> 01:07:17,292
Shall I leave?
734
01:07:18,917 --> 01:07:21,250
I want you to do what you need to do
735
01:07:21,917 --> 01:07:24,000
to get that pain out of your chest.
736
01:07:25,458 --> 01:07:27,708
You're a ghost, but I love you anyway.
737
01:07:28,708 --> 01:07:30,292
You're like a shadow.
738
01:07:30,375 --> 01:07:33,875
You've had a dog for 15 years
and never gave her a name.
739
01:07:35,000 --> 01:07:36,458
I don't want you to suffer.
740
01:07:44,125 --> 01:07:45,667
Do what you need to do.
741
01:08:15,000 --> 01:08:18,208
I'VE GRADUATED! I'M AN ARCHITECT!
742
01:08:22,458 --> 01:08:25,125
FLORENCIA DAYÁN'S PHOTOS - UNTITLED ALBUM
743
01:09:04,250 --> 01:09:07,125
- What do you think?
- Is it big enough? I like it.
744
01:09:07,208 --> 01:09:08,792
- The Yacht Club is huge.
- Yes.
745
01:09:08,875 --> 01:09:13,167
- It is? For 300, 400 people?
- I'm not sure. From what I remember…
746
01:09:13,250 --> 01:09:17,208
Well, well, well!
Congratulations! It was about time, huh?
747
01:09:17,292 --> 01:09:21,458
- What do you mean? I'm only 27.
- Congratulations!
748
01:09:21,542 --> 01:09:24,125
Thank you, dork.
Say hi to your brother-in-law.
749
01:09:24,208 --> 01:09:25,583
- Hi, bro.
- Bro!
750
01:09:25,667 --> 01:09:27,292
- Congratulations!
- Thanks.
751
01:09:27,375 --> 01:09:28,375
How are you?
752
01:09:28,458 --> 01:09:30,667
Congratulations, beautiful!
753
01:09:30,750 --> 01:09:31,833
- Thank you.
- Hi, Mom.
754
01:09:31,917 --> 01:09:33,583
- I'm happy.
- Of course.
755
01:09:33,667 --> 01:09:34,667
Look.
756
01:09:37,333 --> 01:09:38,333
Look at that.
757
01:09:39,083 --> 01:09:40,083
Pretty, isn't it?
758
01:09:40,917 --> 01:09:43,583
Congratulations, princess.
Congratulations.
759
01:09:44,417 --> 01:09:46,500
I wish you all the happiness in the world.
760
01:09:47,375 --> 01:09:51,583
We would like to have a nice party,
but nothing extravagant.
761
01:09:51,667 --> 01:09:53,000
Just a regular party.
762
01:09:53,083 --> 01:09:56,917
What do you mean by "regular"?
It's a wedding party after all, right?
763
01:09:57,750 --> 01:09:58,875
Are you here?
764
01:09:59,917 --> 01:10:02,083
- What's up?
- They want a "regular" party.
765
01:10:03,917 --> 01:10:08,167
The princess is getting married,
so we should go all out.
766
01:10:08,250 --> 01:10:09,375
That's what I said.
767
01:10:09,458 --> 01:10:12,250
If you pay for her party,
I want an apartment.
768
01:10:12,333 --> 01:10:15,708
- Oh, okay…
- Bring a date first, darling.
769
01:10:15,792 --> 01:10:18,250
- Oh, shut up.
- You shut up. I want to know!
770
01:10:18,333 --> 01:10:20,042
- There's no one yet.
- Okay.
771
01:10:30,417 --> 01:10:32,708
FLORENCIA HAS SHARED A NEW VIDEO
772
01:10:36,125 --> 01:10:38,792
- No…
- Come on, Flor! Florencia! Come on!
773
01:10:39,625 --> 01:10:41,250
- Do it, love.
- What?
774
01:10:41,875 --> 01:10:42,875
Look at me.
775
01:10:43,333 --> 01:10:44,458
What are you doing?
776
01:10:45,167 --> 01:10:49,167
I was looking for some pictures,
and came across my bat mitzvah photos.
777
01:10:50,000 --> 01:10:51,417
Dad is in almost all of them.
778
01:10:52,125 --> 01:10:53,917
What would you say to him?
779
01:10:54,000 --> 01:10:56,042
I wouldn't say anything. No. Stop!
780
01:10:56,125 --> 01:10:59,417
Look at the camera.
What would you say to him?
781
01:10:59,500 --> 01:11:00,917
- Go on.
- Nothing! No.
782
01:11:01,000 --> 01:11:02,750
- Flor.
- Um…
783
01:11:02,833 --> 01:11:05,917
- This is just for us.
- That I miss him a lot.
784
01:11:06,000 --> 01:11:07,417
To the camera.
785
01:11:07,500 --> 01:11:10,000
- No. Stop it.
- To the camera. Close-up.
786
01:11:10,083 --> 01:11:12,917
Florencia! This is just for us.
787
01:11:13,000 --> 01:11:14,458
Okay.
788
01:11:16,208 --> 01:11:17,208
Hi, Dad.
789
01:11:20,542 --> 01:11:22,500
I wanted to say
790
01:11:23,542 --> 01:11:24,875
that I miss you a lot.
791
01:11:25,875 --> 01:11:26,875
A lot.
792
01:11:28,625 --> 01:11:30,417
If I could ask for a wish,
793
01:11:31,750 --> 01:11:34,208
it would be for you to be here.
794
01:11:34,958 --> 01:11:35,958
With me.
795
01:11:37,125 --> 01:11:40,333
To have you walk me,arm in arm, to the huppah.
796
01:11:42,583 --> 01:11:44,208
Wherever you are, Dad,
797
01:11:46,125 --> 01:11:48,250
you'll always be my favorite person.
798
01:11:50,833 --> 01:11:51,833
I love you.
799
01:11:52,417 --> 01:11:53,875
With all my heart.
800
01:11:57,083 --> 01:11:58,292
Okay, enough.
801
01:11:58,375 --> 01:12:00,583
- Go on, honey.
- What for? No.
802
01:12:26,000 --> 01:12:28,458
VETERINARY CLINIC
803
01:13:37,083 --> 01:13:38,292
Morning.
804
01:13:38,375 --> 01:13:39,375
- Hello.
- Morning.
805
01:13:40,417 --> 01:13:42,542
- Hello.
- Just go in.
806
01:13:54,417 --> 01:13:55,417
You're leaving.
807
01:13:58,833 --> 01:14:01,875
I thought it was odd
that you didn't show up for work.
808
01:14:02,458 --> 01:14:03,542
So I came.
809
01:14:06,167 --> 01:14:08,000
Leaving without saying goodbye?
810
01:14:08,083 --> 01:14:11,417
No. I was gonna go to the shop
and tell you.
811
01:14:17,042 --> 01:14:18,750
What's your wife's name?
812
01:14:25,625 --> 01:14:26,625
Curepa…
813
01:14:39,917 --> 01:14:41,125
Take care, okay?
814
01:15:35,708 --> 01:15:37,875
What if we pay for their honeymoon too?
815
01:15:38,417 --> 01:15:43,292
Surprise them with tickets to Thailand
or some other exotic destination.
816
01:15:43,375 --> 01:15:45,125
Something they'll like.
817
01:15:45,208 --> 01:15:48,583
- Can we change the subject?
- What do you want to talk about?
818
01:15:48,667 --> 01:15:52,542
Ever since Flor told us about the wedding,
that's all you talk about.
819
01:15:54,292 --> 01:15:55,625
What's up with you?
820
01:15:57,375 --> 01:16:00,792
You're upset.
And not because of all this wedding talk.
821
01:16:01,500 --> 01:16:02,500
Come on.
822
01:16:02,958 --> 01:16:05,458
I don't know why, but it's not that.
823
01:16:06,042 --> 01:16:08,042
Is it something to do with work?
824
01:16:09,625 --> 01:16:12,167
It's nothing.
Why should there be a problem?
825
01:16:17,792 --> 01:16:19,042
Fuck.
826
01:16:20,667 --> 01:16:21,667
Are you okay?
827
01:16:22,083 --> 01:16:23,125
Yes.
828
01:16:27,833 --> 01:16:30,083
I'm sorry. I'm awfully sorry.
829
01:16:30,167 --> 01:16:32,375
- You're so reckless!
- It just stopped.
830
01:16:33,292 --> 01:16:34,125
How…
831
01:16:34,208 --> 01:16:35,875
Give me your insurance info.
832
01:17:09,625 --> 01:17:13,208
It's for safety, honey.
You know what things are like here.
833
01:17:13,292 --> 01:17:16,000
I don't care! What if Victoria sees it?
834
01:17:16,083 --> 01:17:19,125
What if she picks it up?
I don't even want to think about it.
835
01:17:19,208 --> 01:17:20,875
- Okay…
- Get fucking rid of it.
836
01:17:20,958 --> 01:17:23,583
- Okay. I'll do it tomorrow.
- No. Do it today.
837
01:17:24,792 --> 01:17:25,792
Okay.
838
01:17:35,708 --> 01:17:36,708
Here.
839
01:17:37,875 --> 01:17:38,875
Thank you.
840
01:18:08,667 --> 01:18:09,667
Hi.
841
01:18:11,250 --> 01:18:13,750
This is Florencia and Ariel's house.
842
01:18:13,833 --> 01:18:15,375
We're not home right now.
843
01:18:15,458 --> 01:18:18,542
If you want,
leave a message after the beep.
844
01:18:19,083 --> 01:18:20,375
I'll call you later.
845
01:20:42,667 --> 01:20:43,875
Not with the photos.
846
01:20:44,875 --> 01:20:46,458
No, not with the photos.
847
01:20:46,542 --> 01:20:48,125
With the rackets…
848
01:21:07,292 --> 01:21:09,000
- This too?
- Yes.
849
01:21:10,000 --> 01:21:11,042
Look at this.
850
01:21:12,625 --> 01:21:13,625
Yes.
851
01:21:14,125 --> 01:21:15,792
From our trips to the beach.
852
01:21:18,917 --> 01:21:20,792
- Did you see the lamp?
- Hi, Jorge.
853
01:21:20,875 --> 01:21:24,750
- From your old bedside table?
- From when we were little. Yes.
854
01:21:25,333 --> 01:21:26,333
Thank you.
855
01:23:34,917 --> 01:23:39,167
I'll go buy some coffee for the office.
Should I take Victoria to the school?
856
01:23:40,333 --> 01:23:41,542
That would be great.
857
01:23:43,875 --> 01:23:44,875
Vicky!
858
01:23:45,542 --> 01:23:46,750
We need to hurry!
859
01:23:51,375 --> 01:23:52,375
What's wrong?
860
01:23:53,875 --> 01:23:55,500
Does Matías have a gun too?
861
01:23:57,042 --> 01:23:59,708
No, honey. Do you think I'm a moron?
862
01:24:00,458 --> 01:24:01,875
Why would he have a gun?
863
01:24:12,083 --> 01:24:14,375
I don't want Mati
to work with you anymore.
864
01:24:19,542 --> 01:24:20,750
Okay, I'll tell him.
865
01:24:22,917 --> 01:24:23,917
Thank you.
866
01:24:25,500 --> 01:24:28,125
And I don't think you're a moron.
I was just asking.
867
01:24:47,333 --> 01:24:48,333
Vicky!
868
01:24:52,167 --> 01:24:53,167
Vicky.
869
01:24:55,750 --> 01:24:58,500
Don't wander off. It worries me.
Do you want an alfajor?
870
01:24:58,583 --> 01:25:00,792
- Yes.
- Yeah? But share it with others.
871
01:25:00,875 --> 01:25:02,958
- Fine.
- Fine.
872
01:25:04,125 --> 01:25:05,792
Or you'll get a stomachache.
873
01:25:18,042 --> 01:25:19,542
Hurry up. We're late.
874
01:25:19,625 --> 01:25:21,333
- Fine.
- Fine.
875
01:25:21,833 --> 01:25:23,417
Do you have all your stuff?
876
01:25:35,792 --> 01:25:37,333
Hi, Miguel Ángel.
877
01:25:37,417 --> 01:25:38,917
Yes, everything's great.
878
01:25:39,000 --> 01:25:41,542
You said you had a friend in Buenos Aires.
879
01:25:42,542 --> 01:25:44,625
And that he could get me
anything I wanted.
880
01:26:12,333 --> 01:26:15,917
I APOLOGIZE TO WHOMEVER FINDS MY BODY.
NICOLÁS NIETO
881
01:29:04,167 --> 01:29:05,500
Fuck!
882
01:30:24,167 --> 01:30:25,333
Thank you.
883
01:30:25,417 --> 01:30:26,417
Auntie!
884
01:30:28,542 --> 01:30:29,792
Well, well…
885
01:30:30,583 --> 01:30:32,000
Nice pictures!
886
01:30:43,500 --> 01:30:45,750
I didn't bump into her, she ran me over.
887
01:31:42,042 --> 01:31:43,542
Real estate rests on three pillars.
888
01:31:43,625 --> 01:31:47,708
First, location. Second, location.
Third, location. The rest is bullshit.
889
01:32:33,958 --> 01:32:35,125
Is that a threat?
890
01:32:35,708 --> 01:32:39,375
Don't mess with me,
or you and your partners will suffer.
891
01:32:39,458 --> 01:32:40,625
Are we clear?
892
01:33:20,375 --> 01:33:21,375
Dad?
893
01:33:25,042 --> 01:33:26,833
You should lay off whiskey.
894
01:33:27,542 --> 01:33:29,542
We're celebrating, son.
895
01:33:29,625 --> 01:33:32,042
Well, drink some water at least.
896
01:33:32,125 --> 01:33:33,750
Water? What's that?
897
01:33:34,375 --> 01:33:38,042
- It goes against my principles.
- Six, seven, eight glasses?
898
01:33:41,750 --> 01:33:43,875
- Water? Come on…
- You rascal.
899
01:33:49,333 --> 01:33:51,125
Mom asked me about work.
900
01:33:52,542 --> 01:33:53,625
What did you say?
901
01:33:54,208 --> 01:33:55,625
That everything's okay.
902
01:33:56,792 --> 01:33:57,958
Okay, but…
903
01:33:58,958 --> 01:34:00,000
watch out.
904
01:34:00,708 --> 01:34:01,625
What for?
905
01:34:01,708 --> 01:34:04,667
Anything out of the ordinary.
906
01:34:04,750 --> 01:34:07,458
Just in case.
You never know with these people.
907
01:34:09,042 --> 01:34:10,750
Changing the subject…
908
01:34:11,750 --> 01:34:15,208
We'll discuss it later,
but you need to find another job.
909
01:34:15,292 --> 01:34:17,292
Your work at the company is over.
910
01:34:18,167 --> 01:34:19,000
Why?
911
01:34:19,083 --> 01:34:23,417
That job helped you
make your own money, but it's over.
912
01:34:23,500 --> 01:34:25,792
Travel around the world,
enjoy life, have fun.
913
01:34:25,875 --> 01:34:28,833
- But, Dad…
- No. Either you leave or I kick you out.
914
01:34:29,750 --> 01:34:31,875
The company is only about money.
915
01:34:32,583 --> 01:34:34,292
You can do much better, Mati.
916
01:34:34,833 --> 01:34:35,958
Much, much better.
917
01:34:42,000 --> 01:34:44,042
Okay. We'll talk about it later.
918
01:34:44,917 --> 01:34:46,083
I love you, buddy.
919
01:34:47,250 --> 01:34:48,667
I love you too, Dad.
920
01:34:50,958 --> 01:34:51,958
Let's go.
921
01:34:53,125 --> 01:34:54,167
Hey.
922
01:34:55,083 --> 01:34:56,417
Wash your hands, son.
923
01:38:35,708 --> 01:38:36,708
Sergio?
924
01:38:54,667 --> 01:38:55,792
Sergio!
925
01:39:33,583 --> 01:39:34,625
Forgive me.
926
01:39:48,250 --> 01:39:49,458
No!
927
01:39:50,667 --> 01:39:51,958
No!
928
01:39:52,792 --> 01:39:53,792
No!
929
01:39:54,375 --> 01:39:55,625
No!
930
01:39:55,708 --> 01:39:57,000
Sergio!
931
01:40:04,667 --> 01:40:05,667
Look at me.
932
01:40:06,458 --> 01:40:07,458
Look at me.
933
01:40:11,917 --> 01:40:12,917
Stay with me.
934
01:40:14,667 --> 01:40:17,250
Don't go. Please.
Stay with me. Look at me.
935
01:40:18,833 --> 01:40:20,500
No. Look at me, please.
936
01:41:08,250 --> 01:41:13,333
REST IN PEACE
937
01:45:24,042 --> 01:45:29,042
Subtitle translation by:
Daiana Estefanía Díaz
65357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.