All language subtitles for Rest In Peace 2024-ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,542 --> 00:00:51,708 Excellent choice. 2 00:00:52,958 --> 00:00:54,125 Congratulations. 3 00:00:55,708 --> 00:00:57,125 - Here you are. - Okay. 4 00:01:01,958 --> 00:01:03,250 It's beautiful, yes. 5 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 It is. 6 00:01:14,750 --> 00:01:16,083 This card has been canceled. 7 00:01:16,917 --> 00:01:18,083 Don't you have another? 8 00:01:19,833 --> 00:01:21,833 - I'll pay in cash. - Okay. 9 00:01:24,333 --> 00:01:26,833 Put it in a nice box. If it's red, so much the better. 10 00:01:26,917 --> 00:01:27,917 Sure. 11 00:01:33,458 --> 00:01:35,042 - Here you are. - Okay. 12 00:01:35,625 --> 00:01:36,833 Thank you very much. 13 00:02:26,417 --> 00:02:27,417 What's up? 14 00:02:27,458 --> 00:02:29,458 - I need to pee. - Let's go. 15 00:02:29,542 --> 00:02:31,125 - Will you take him? - Yes. 16 00:02:31,792 --> 00:02:32,792 What a cutie. 17 00:02:35,792 --> 00:02:37,750 - You got a smoke? - Of course. 18 00:02:37,833 --> 00:02:40,708 - You were dancing like crazy. - Yes, my feet are killing me. 19 00:02:44,833 --> 00:02:46,833 - I'm done. - Very well. 20 00:02:48,958 --> 00:02:50,333 - What? - Wash your hands. 21 00:02:55,500 --> 00:02:58,792 You know you'll have a party like this when you turn 13. 22 00:02:59,375 --> 00:03:00,875 Yes, so Mom told me. 23 00:03:01,375 --> 00:03:03,333 - Did she tell you what it means? - No. 24 00:03:03,417 --> 00:03:04,583 - No? - No. 25 00:03:04,667 --> 00:03:06,292 It means that as you grow up, 26 00:03:06,375 --> 00:03:09,417 you'll have more obligations and responsibilities. 27 00:03:09,500 --> 00:03:11,958 What is your only obligation now? To go to school. 28 00:03:12,625 --> 00:03:15,167 - Yes. - Then, it's high school. 29 00:03:15,250 --> 00:03:16,625 And later still, college. 30 00:03:18,583 --> 00:03:20,250 You'll get your degree. 31 00:03:20,333 --> 00:03:22,292 You'll get a job, you'll get married. 32 00:03:24,250 --> 00:03:25,917 And I'll always be there for you. 33 00:03:26,917 --> 00:03:28,125 That's what matters. 34 00:03:28,750 --> 00:03:30,292 You can always rely on me. 35 00:03:31,833 --> 00:03:33,042 Got it? 36 00:03:33,125 --> 00:03:35,750 No. Can we go back to the party now? 37 00:03:38,042 --> 00:03:39,750 You love partying, don't you? 38 00:03:52,792 --> 00:03:56,083 She is one of the people I love most in the world. 39 00:03:56,167 --> 00:03:58,542 She's my best friend. And a real fighter. 40 00:03:59,083 --> 00:04:03,042 Despite any challenges, she keeps going, and nothing stops her. 41 00:04:03,125 --> 00:04:06,292 I hope I grow up to be like her. 42 00:04:16,958 --> 00:04:19,625 He is my favorite person. 43 00:04:19,708 --> 00:04:22,292 Not only because he takes care of us and loves us. 44 00:04:22,375 --> 00:04:25,458 He is also willing to do anything for us. 45 00:04:26,250 --> 00:04:27,167 He is my guide, 46 00:04:27,250 --> 00:04:30,583 the person I can always rely on and who I trust the most. 47 00:04:31,250 --> 00:04:34,792 I know he will make all my wishes come true. 48 00:04:35,458 --> 00:04:39,458 Because, as he always says, he carries me in his heart. 49 00:04:39,542 --> 00:04:40,625 Bravo! 50 00:04:47,417 --> 00:04:50,833 I invite my mom and dad to light the last candle. 51 00:04:50,917 --> 00:04:52,125 Bravo! 52 00:05:00,958 --> 00:05:03,208 Come here, buddy. Come over here. 53 00:05:08,292 --> 00:05:10,500 - Let's go. - All together. 54 00:05:16,417 --> 00:05:17,417 Good. 55 00:05:20,667 --> 00:05:21,917 Photo. 56 00:05:28,250 --> 00:05:31,667 - What you said was beautiful. I loved it. - Really? Great. 57 00:05:36,042 --> 00:05:38,292 Yes. I was surprised by what you wrote. 58 00:05:38,375 --> 00:05:40,000 I'll be right back. 59 00:05:40,083 --> 00:05:41,083 Yes. 60 00:06:07,833 --> 00:06:09,167 Sergio. 61 00:06:09,750 --> 00:06:10,750 Are you okay? 62 00:06:14,208 --> 00:06:15,583 Sergio. 63 00:06:18,708 --> 00:06:19,917 Sergio! 64 00:06:25,083 --> 00:06:26,667 It's nothing serious. 65 00:06:26,750 --> 00:06:28,333 - How do you feel? - Better. 66 00:06:28,417 --> 00:06:29,583 - Sure? - Yes, I'm fine. 67 00:06:29,667 --> 00:06:32,250 What happened? His pressure is rarely low. 68 00:06:32,333 --> 00:06:33,500 It could be stress. 69 00:06:33,583 --> 00:06:37,917 I ate too much, drank too much, danced, ran around… I'm okay now. 70 00:06:38,000 --> 00:06:40,125 - We could go to the ER. - Thanks, doctor. 71 00:06:40,208 --> 00:06:42,000 - Yes. Thank you. Bye. - Bye. 72 00:06:42,083 --> 00:06:43,583 - Are you still dizzy? - No. 73 00:06:43,667 --> 00:06:44,792 Yes? Have some water. 74 00:06:46,042 --> 00:06:47,542 Don't stand up. 75 00:06:48,042 --> 00:06:49,625 Just for five minutes. 76 00:06:51,458 --> 00:06:52,667 Did they get scared? 77 00:06:53,333 --> 00:06:55,375 - Who? - The guests, the kids… 78 00:06:55,458 --> 00:06:57,333 I don't know. I came here right away. 79 00:06:59,833 --> 00:07:00,875 They're in bed. 80 00:07:07,167 --> 00:07:08,750 Will you tell me what's going on? 81 00:07:15,125 --> 00:07:16,500 Business is failing. 82 00:07:17,917 --> 00:07:18,917 Badly. 83 00:07:19,458 --> 00:07:20,833 I can't find a way out. 84 00:07:23,125 --> 00:07:25,042 - Is it really that serious? - Yes. 85 00:07:26,708 --> 00:07:28,958 Imports are too cheap. We can't compete. 86 00:07:29,042 --> 00:07:32,042 I owe months' worth of wages, bonuses and vacations packages. 87 00:07:32,542 --> 00:07:34,792 Our taxes, credit card bills… 88 00:07:34,875 --> 00:07:37,083 Why throw this party if we owe so much? 89 00:07:37,167 --> 00:07:39,583 I wouldn't deny Flor her bat mitzvah. No. 90 00:07:40,917 --> 00:07:42,750 Why didn't you tell me sooner? 91 00:07:44,917 --> 00:07:47,750 You knew we were in trouble and turned a blind eye. 92 00:07:47,833 --> 00:07:49,583 I've been on clonazepam for months. 93 00:07:49,667 --> 00:07:52,875 I don't have a crystal ball, do I? How could have I guessed? 94 00:07:52,958 --> 00:07:55,917 Let me know what happens. Tell me. Talk to me. 95 00:07:56,917 --> 00:07:59,042 I don't know how to get out of this one. 96 00:08:00,833 --> 00:08:02,917 Can't we borrow money from someone? 97 00:08:03,583 --> 00:08:06,417 I did. To pay the bank. I can't ask anybody else. 98 00:08:08,458 --> 00:08:11,625 - What if we sell the country house? - We must sell it. 99 00:08:12,417 --> 00:08:13,542 But it's not enough. 100 00:08:15,042 --> 00:08:16,042 How come? 101 00:08:20,042 --> 00:08:22,000 How much do we owe, Sergio? 102 00:08:24,792 --> 00:08:25,792 A lot. 103 00:08:27,625 --> 00:08:28,708 Tons of money. 104 00:08:32,958 --> 00:08:34,000 You wanted to know? 105 00:08:35,125 --> 00:08:36,208 Now you know. 106 00:08:57,250 --> 00:08:58,250 Good morning. 107 00:08:59,625 --> 00:09:00,625 Morning. 108 00:09:03,958 --> 00:09:06,708 Sergio. We want to talk. 109 00:09:07,500 --> 00:09:09,292 - Hi, Gladys. - Good morning. 110 00:09:11,458 --> 00:09:12,958 - Coffee? - No, thanks. 111 00:09:13,042 --> 00:09:14,917 We want the money you owe us. 112 00:09:15,667 --> 00:09:17,042 Can you give us a second? 113 00:09:21,625 --> 00:09:25,458 - I don't have money, Díaz. - You don't? We'll stop working, then. 114 00:09:28,792 --> 00:09:30,583 You know what things are like. 115 00:09:31,208 --> 00:09:33,375 If we stop, I'll have to file for bankruptcy. 116 00:09:34,708 --> 00:09:37,833 - Is that a threat? - No. That's the situation we're in. 117 00:09:37,917 --> 00:09:39,750 Carlos, how long have you worked here? 118 00:09:39,833 --> 00:09:41,958 - Almost 30 years. - Almost 30! 119 00:09:42,042 --> 00:09:45,458 First with my dad, then with me. Have we ever screwed you over? 120 00:09:46,333 --> 00:09:47,333 - No. - Never! 121 00:09:47,417 --> 00:09:49,208 No? He's doing it right now! 122 00:09:49,292 --> 00:09:54,083 Sergio, sell your house or your car. Whatever. Ask for a loan. 123 00:09:54,167 --> 00:09:57,792 I can't ask for any more loans. Do you want my car? Here. Sell it. 124 00:09:57,875 --> 00:10:02,333 - I owe taxes and insurance. But take it. - No, Sergio. This isn't the way. 125 00:10:02,417 --> 00:10:04,083 What is it then, Carlos? 126 00:10:04,167 --> 00:10:05,500 Do you want to get paid? 127 00:10:05,583 --> 00:10:09,292 Help me get through this and don't threaten me with a strike! 128 00:10:09,375 --> 00:10:12,333 The thing is, I have a family to take care of. 129 00:10:12,417 --> 00:10:13,792 And so do the others. 130 00:10:13,875 --> 00:10:17,083 We've been too patient. Pay us or we stop working. 131 00:10:17,167 --> 00:10:18,333 Are we clear? Period. 132 00:10:18,417 --> 00:10:21,042 - Am I on my own, then? - Yes. It's your problem. 133 00:10:21,125 --> 00:10:22,833 - Great! Do as you wish! - Fine! 134 00:10:22,917 --> 00:10:25,042 - Go! - Fine! Stop working, guys! 135 00:10:36,958 --> 00:10:38,417 What does Estela say? 136 00:10:38,500 --> 00:10:40,917 She doesn't know everything. Just enough. 137 00:10:42,250 --> 00:10:44,292 How did you meet this moneylender? 138 00:10:44,375 --> 00:10:47,583 Through a dad at Flor's school. Raúl. You met him at the party. 139 00:10:50,125 --> 00:10:51,417 His name is Brenner. 140 00:10:54,333 --> 00:10:55,750 He's a really nasty guy. 141 00:10:57,750 --> 00:10:58,875 Really nasty. 142 00:11:00,958 --> 00:11:02,667 I can't pay him what I owe. 143 00:11:03,417 --> 00:11:04,500 It's a disaster. 144 00:11:06,167 --> 00:11:07,875 Estela, the kids… 145 00:11:10,667 --> 00:11:14,042 What will happen to us? How will this end? 146 00:11:20,292 --> 00:11:23,125 When business was going well, I bought life insurance. 147 00:11:24,625 --> 00:11:27,917 No, wait a minute, Sergio. What the hell are you saying? 148 00:11:28,000 --> 00:11:29,500 I know. 149 00:11:29,583 --> 00:11:30,792 - Careful. - I know. 150 00:11:32,250 --> 00:11:34,875 This is harsh, but you'll get through it. 151 00:11:34,958 --> 00:11:37,958 - You have lots of friends. We'll help you. - Buy my country house. 152 00:11:39,250 --> 00:11:40,542 - What? - I need the money. 153 00:11:41,125 --> 00:11:42,792 Buy it. Pay me what you can. 154 00:11:43,500 --> 00:11:47,125 I'll show him I'm willing to pay him. It'll give me more time. 155 00:11:47,208 --> 00:11:48,375 Will you help me? 156 00:11:50,708 --> 00:11:51,708 It's great. 157 00:11:53,792 --> 00:11:54,958 Rinse your mouth. 158 00:12:01,583 --> 00:12:02,583 Hello? 159 00:12:11,542 --> 00:12:14,708 Don't worry, Irene. I assure you this won't happen again. 160 00:12:14,792 --> 00:12:15,792 Right, Flor? 161 00:12:16,458 --> 00:12:17,458 Yes. 162 00:12:18,458 --> 00:12:21,083 Florencia, will you give us a second, please? 163 00:12:22,292 --> 00:12:24,292 See you later, sweetie. Give me a kiss. 164 00:12:25,583 --> 00:12:26,583 Thank you. 165 00:12:29,000 --> 00:12:30,542 How are things at home? 166 00:12:31,417 --> 00:12:33,208 Fine. They're fine. 167 00:12:35,125 --> 00:12:38,583 I don't know. This isn't like her. It was… I don't know. 168 00:12:39,208 --> 00:12:40,750 I ask because of the fees. 169 00:12:41,833 --> 00:12:44,042 You have always paid on time, 170 00:12:44,583 --> 00:12:46,542 but this is getting serious. 171 00:12:47,417 --> 00:12:50,917 I know it's getting serious. I'll speak with Sergio tonight. 172 00:12:52,375 --> 00:12:53,375 We'll fix this. 173 00:12:53,458 --> 00:12:56,333 It's okay. It doesn't have to be right this second. 174 00:12:56,417 --> 00:12:58,625 But you know how it is. 175 00:12:58,708 --> 00:13:01,625 The interest rates are low, but they accumulate quickly… 176 00:13:02,583 --> 00:13:05,292 Don't worry, Irene. We'll fix this today. 177 00:13:05,375 --> 00:13:06,375 Today. 178 00:13:33,667 --> 00:13:35,083 - Look out! - Asshole! 179 00:13:49,292 --> 00:13:50,417 Hello. 180 00:13:50,500 --> 00:13:51,792 Come with me, please. 181 00:14:01,083 --> 00:14:02,417 - Come in. - Thank you. 182 00:14:10,500 --> 00:14:13,708 - Are you kidding me? - Believe me, Hugo. I'm broke. 183 00:14:13,792 --> 00:14:15,792 A friend's going to buy my country house. 184 00:14:15,875 --> 00:14:19,500 Once he does, I'll slowly start paying off my debt. 185 00:14:19,583 --> 00:14:21,042 Relax, Sergio. 186 00:14:22,667 --> 00:14:23,792 You came to me. 187 00:14:24,542 --> 00:14:26,375 You wanted money. A lot. 188 00:14:26,458 --> 00:14:27,875 - I gave it to you. - Yes. 189 00:14:27,958 --> 00:14:30,583 Time has passed, and you need to pay it back. 190 00:14:31,625 --> 00:14:34,625 This is not a charity or a foundation, you know. 191 00:14:34,708 --> 00:14:35,792 I'll pay you back. 192 00:14:37,333 --> 00:14:38,917 Of course you will. 193 00:14:42,458 --> 00:14:45,083 Did you have to send a thug to my daughter's party? 194 00:14:47,583 --> 00:14:49,417 You threw a party? Fancy that. 195 00:14:50,208 --> 00:14:51,458 You don't pay me back 196 00:14:52,625 --> 00:14:54,042 yet you're throwing parties. 197 00:14:56,917 --> 00:14:58,917 This is dragging out way too long. 198 00:15:00,125 --> 00:15:02,292 I want all my money by next week. 199 00:15:03,167 --> 00:15:05,958 I can't. I don't have it. Give me a month. 200 00:15:06,917 --> 00:15:10,000 I asked everywhere. Give me a month. I can't do it in a week. 201 00:15:10,833 --> 00:15:11,833 Sergio, 202 00:15:12,625 --> 00:15:13,708 do you love yourself? 203 00:15:16,125 --> 00:15:17,125 Yes, of course. 204 00:15:20,583 --> 00:15:22,000 Do you love your family? 205 00:15:30,333 --> 00:15:31,958 I want the money by Monday. 206 00:15:32,750 --> 00:15:33,792 No excuses. 207 00:15:40,750 --> 00:15:42,042 Clau, we're done here. 208 00:16:28,750 --> 00:16:29,667 It's expired. 209 00:16:29,750 --> 00:16:31,875 - What? - Yes. It expired yesterday. 210 00:16:32,417 --> 00:16:34,750 No. That's a nine, not a four. 211 00:16:47,250 --> 00:16:49,625 My coworker also thinks that's a four. 212 00:16:49,708 --> 00:16:52,000 I don't know, but this is a nine. 213 00:16:52,833 --> 00:16:54,667 I need the clonazepam, got it? 214 00:16:54,750 --> 00:16:57,208 I can't sell it to you. This prescription has expired. 215 00:16:57,292 --> 00:17:00,750 That's a nine. For fuck's sake, where do you see a four? 216 00:17:08,167 --> 00:17:09,167 Excuse me. 217 00:17:11,333 --> 00:17:12,417 I apologize. 218 00:17:13,125 --> 00:17:14,292 I'm sorry. 219 00:17:16,917 --> 00:17:17,958 I'm sorry. 220 00:17:19,042 --> 00:17:20,208 This is a nine. 221 00:17:21,458 --> 00:17:23,375 I swear it by my children. 222 00:17:24,833 --> 00:17:25,833 Please. 223 00:17:35,250 --> 00:17:36,375 Thank you. 224 00:17:38,000 --> 00:17:39,292 Thank you. 225 00:17:51,417 --> 00:17:52,583 What's the matter? 226 00:17:52,667 --> 00:17:56,125 I got a call from the school. Flor had a fistfight with Yamila. 227 00:17:57,458 --> 00:17:59,250 Is it true you're a scammer? 228 00:17:59,333 --> 00:18:02,083 - Who said that? - That asshole Yamila, who else? 229 00:18:02,167 --> 00:18:03,417 What did she say? 230 00:18:03,500 --> 00:18:07,500 She said you scammed her dad, and you owe him tons of money. 231 00:18:07,583 --> 00:18:08,792 Look at me, sweetie. 232 00:18:09,917 --> 00:18:10,917 That's not true. 233 00:18:11,917 --> 00:18:15,292 - I'm not a scammer. Her father lent me... - I explained it to her. 234 00:18:15,375 --> 00:18:17,292 - Yes, but... - I already told her. 235 00:18:17,375 --> 00:18:19,500 - Sweetie, go take a shower. - Yes. 236 00:18:20,500 --> 00:18:24,167 Dad, my necklace chain broke during the fight. 237 00:18:24,750 --> 00:18:27,125 - Give it to me. I'll get it fixed. - Okay. 238 00:18:27,208 --> 00:18:28,250 Don't worry. 239 00:18:29,000 --> 00:18:30,250 Okay, Dad. 240 00:18:35,542 --> 00:18:38,625 The principal questioned me. How many months do we owe? 241 00:18:40,125 --> 00:18:41,000 I don't know. 242 00:18:41,083 --> 00:18:44,583 What do you mean you don't know? Two, five, seven? How many? 243 00:18:44,667 --> 00:18:47,333 - Honestly, I have no idea. - How will we pay them? 244 00:18:48,000 --> 00:18:51,125 I went to see the moneylender and asked for more time. 245 00:18:51,208 --> 00:18:55,500 I don't care about him! We owe the school, the club, the bank… 246 00:18:55,583 --> 00:18:57,208 I don't give a shit about him. 247 00:18:57,292 --> 00:18:59,250 - We need to pay him first. - Why? 248 00:18:59,333 --> 00:19:02,292 I owe him the most, and the interest is killing me. 249 00:19:03,167 --> 00:19:04,917 Gustavo will buy our house. 250 00:19:07,000 --> 00:19:08,208 It's not a lot, 251 00:19:08,875 --> 00:19:11,000 but I'll be able to start repaying people. 252 00:19:11,083 --> 00:19:12,792 You'll pay the moneylender first? 253 00:19:13,625 --> 00:19:15,833 I must pay him first, Estela. 254 00:19:16,375 --> 00:19:18,958 - Did you hear what I said? - Yes, perfectly. 255 00:19:19,625 --> 00:19:21,292 I must pay him first. 256 00:19:37,917 --> 00:19:38,917 Dayán. 257 00:19:41,875 --> 00:19:42,875 Here. 258 00:19:43,833 --> 00:19:44,917 A booster. 259 00:20:47,000 --> 00:20:48,083 It doesn't fit. 260 00:20:48,167 --> 00:20:51,250 Let's tidy this up before setting the table. 261 00:20:51,333 --> 00:20:53,750 - Mati, will you help me? - Yes. 262 00:20:53,833 --> 00:20:55,333 Okay. Let's go say hello. 263 00:20:59,292 --> 00:21:01,833 When will Florencia's bat mitzvah's photos be ready? 264 00:21:01,917 --> 00:21:03,250 In two weeks. 265 00:21:03,333 --> 00:21:05,000 - That's fast! - It's okay, right? 266 00:21:05,083 --> 00:21:07,167 - Yes. - Maybe it's just the samples. 267 00:21:07,250 --> 00:21:09,625 - They usually take longer. - Really? 268 00:21:09,708 --> 00:21:10,917 Hey, brother-in-law. 269 00:21:12,125 --> 00:21:14,000 Estela told me you sold the house. 270 00:21:15,000 --> 00:21:16,208 Here's the salt… 271 00:21:16,708 --> 00:21:18,500 Yes. To Gustavo. 272 00:21:19,000 --> 00:21:20,083 That's great. 273 00:21:20,708 --> 00:21:24,667 Are you ever going to pay me back, or will you keep me waiting forever? 274 00:21:24,750 --> 00:21:27,000 - Diego. Diego, please. - Shut it. 275 00:21:27,083 --> 00:21:28,792 You didn't lend me any money. 276 00:21:29,417 --> 00:21:32,458 You invested it. It was an investment, not a loan. 277 00:21:32,542 --> 00:21:34,833 - You said it was safe. - We'll talk later. 278 00:21:34,917 --> 00:21:38,208 No. I said we'd make heaps thanks to the import ban. 279 00:21:38,292 --> 00:21:40,833 But they lifted it. You, me, we all lost. 280 00:21:40,917 --> 00:21:42,708 You needed money. I gave it to you. 281 00:21:42,792 --> 00:21:44,542 - Diego, please… - Diego my ass! 282 00:21:44,625 --> 00:21:46,500 - Hey… - He owes money to you too! 283 00:21:46,583 --> 00:21:47,458 - Calm down. - Hey. 284 00:21:47,542 --> 00:21:50,417 - Diego, please. - Will you screw over my dad too? 285 00:21:50,500 --> 00:21:51,792 We'll discuss it later. 286 00:21:51,875 --> 00:21:55,708 No, enough! This dickhead owes me money and he's playing dumb! 287 00:21:55,792 --> 00:21:57,792 - Who are you calling a dickhead? - You! 288 00:21:57,875 --> 00:22:00,208 Don't call me a dickhead, you parasite. 289 00:22:00,292 --> 00:22:01,542 - Stop! - Stop, Diego! 290 00:22:01,625 --> 00:22:02,875 You're dumb as shit! 291 00:22:02,958 --> 00:22:06,000 - You're a fraud! - Shut up! You're a parasite! 292 00:22:06,083 --> 00:22:08,792 - Stop it! - All right, now I'll kick your ass. 293 00:22:08,875 --> 00:22:11,750 - I'll kick your ass! - Stop it! 294 00:22:11,833 --> 00:22:14,167 I'll kick your ass, you parasite! 295 00:22:14,250 --> 00:22:17,583 - Stop it! Are you guys crazy? - Oh, my God! 296 00:22:18,250 --> 00:22:21,167 We can't even have a family lunch in peace? 297 00:22:21,250 --> 00:22:22,417 For God's sake! 298 00:22:33,250 --> 00:22:35,083 Did Gustavo give you the money? 299 00:22:35,917 --> 00:22:36,917 Yes. 300 00:22:37,750 --> 00:22:38,833 Part of it. 301 00:22:44,625 --> 00:22:46,417 You shouldn't have lied to me. 302 00:22:51,292 --> 00:22:52,625 I never did. 303 00:22:54,333 --> 00:22:55,417 Well… 304 00:22:56,042 --> 00:22:58,417 You should've told me everything from the start. 305 00:23:00,917 --> 00:23:03,167 I did it to protect you, Estela. 306 00:23:03,250 --> 00:23:04,792 But I failed at that too. 307 00:23:09,917 --> 00:23:10,958 I love you. 308 00:23:11,458 --> 00:23:12,583 - You do? - Yes. 309 00:23:14,917 --> 00:23:16,583 I thought you didn't anymore. 310 00:23:33,750 --> 00:23:35,292 Let's just sleep, Sergio. 311 00:23:52,000 --> 00:23:53,208 Thank you, Bea. 312 00:23:59,333 --> 00:24:00,417 I'm heading out. 313 00:24:00,917 --> 00:24:01,958 Bye, honey. 314 00:24:03,000 --> 00:24:04,542 - Bye, darling. - Be careful. 315 00:24:04,625 --> 00:24:05,875 Have a nice day. 316 00:24:07,125 --> 00:24:08,500 - Bye. - Bye. 317 00:24:11,917 --> 00:24:13,125 I'm heading out too. 318 00:24:13,750 --> 00:24:15,458 Dad, I made you a drawing. 319 00:24:15,542 --> 00:24:16,542 Show me. 320 00:24:28,917 --> 00:24:31,167 - It's beautiful. - Do you know who it is? 321 00:24:31,250 --> 00:24:32,167 Superman. 322 00:24:32,250 --> 00:24:36,333 No. It's you. His name and yours have the same initials. 323 00:24:37,542 --> 00:24:38,542 Look. 324 00:24:39,167 --> 00:24:40,167 Beautiful. 325 00:24:41,292 --> 00:24:43,583 It's gorgeous. Thank you, darling. 326 00:24:44,458 --> 00:24:47,250 Go brush your teeth, Mati. We'll leave in a bit. 327 00:24:51,000 --> 00:24:52,667 How will you carry the money? 328 00:24:53,167 --> 00:24:54,792 In a money belt. 329 00:24:58,208 --> 00:24:59,458 We'll be all right. 330 00:25:04,625 --> 00:25:06,000 We'll get through this. 331 00:25:43,042 --> 00:25:44,917 - All done. - Okay. 332 00:26:33,917 --> 00:26:35,792 It's an apocalyptic scene. 333 00:26:36,667 --> 00:26:40,167 Pasteur Street looks like a war zone. 334 00:26:40,708 --> 00:26:43,125 The building from Israeli association AMIA 335 00:26:43,667 --> 00:26:45,125 has been reduced… 336 00:26:45,875 --> 00:26:47,083 to rubble. 337 00:26:47,917 --> 00:26:52,958 The storefronts and facades have been completely destroyed. 338 00:26:53,833 --> 00:26:56,375 The damages can be seen up to… 339 00:26:58,667 --> 00:26:59,792 There's a commotion… 340 00:26:59,875 --> 00:27:01,167 Hi, Gladys. 341 00:27:01,250 --> 00:27:03,750 Can you put Sergio through, please? 342 00:27:03,833 --> 00:27:05,042 He isn't here yet. 343 00:27:06,125 --> 00:27:08,083 - How come? - No. 344 00:27:08,167 --> 00:27:12,542 Perhaps, with this AMIA attack… Did you see the area? It is pure chaos. 345 00:27:12,625 --> 00:27:13,625 So what? 346 00:27:13,667 --> 00:27:15,625 The moneylender office is in Once. 347 00:27:16,292 --> 00:27:19,125 - Sergio went to Once? - He had to go today. 348 00:27:19,208 --> 00:27:22,792 - Do you have the address? - No, but I have the parking lot tickets. 349 00:28:07,792 --> 00:28:09,042 Clear the way! 350 00:28:09,125 --> 00:28:12,042 - We've been waiting for two hours! - Clear the way! 351 00:28:13,708 --> 00:28:15,750 Excuse me. 352 00:28:16,667 --> 00:28:18,708 Excuse me. I'm looking for my husband. 353 00:28:18,792 --> 00:28:21,417 - See that police officer? He's got a list. - That one? 354 00:28:21,500 --> 00:28:22,500 Yes. 355 00:28:23,708 --> 00:28:25,208 - She's missing! - Name? 356 00:28:25,292 --> 00:28:27,375 - Angélica Safors. - Hospital de Clínicas. 357 00:28:27,458 --> 00:28:30,042 - My husband, Sergio Dayán. - Sergio Dayán… 358 00:28:30,125 --> 00:28:31,917 No. He's not on the list. 359 00:28:32,000 --> 00:28:33,083 And my husband? 360 00:28:33,167 --> 00:28:35,792 I don't know, ma'am. Perhaps he was transferred. 361 00:28:39,542 --> 00:28:41,625 Do you see that police officer? 362 00:28:42,125 --> 00:28:44,542 He's got a list of names. Talk to him. 363 00:28:45,792 --> 00:28:47,583 He's not on the casualty list. 364 00:28:48,375 --> 00:28:51,625 They said some people may be wandering about, in shock. 365 00:28:52,375 --> 00:28:53,417 That's good. 366 00:28:55,125 --> 00:28:57,833 It isn't, Dad. They're still digging up bodies. 367 00:29:01,917 --> 00:29:05,708 - Are the kids asleep, Bea? - Yes, they went to bed early, ma'am. 368 00:29:13,542 --> 00:29:16,458 I don't know what I'll tell them when they get up tomorrow. 369 00:29:17,458 --> 00:29:18,500 I simply don't. 370 00:29:34,750 --> 00:29:36,958 Go to bed, Bea. It's really late. 371 00:29:38,042 --> 00:29:39,667 - Good night. - Good night. 372 00:29:57,833 --> 00:29:58,833 Ma'am. 373 00:29:59,333 --> 00:30:00,417 Ma'am. 374 00:30:05,583 --> 00:30:06,583 Hello? 375 00:30:08,708 --> 00:30:09,750 Yes, it's me. 376 00:30:40,542 --> 00:30:42,125 - Excuse me. - Yes. 377 00:30:42,208 --> 00:30:43,958 I'm Estela Dayán. 378 00:30:44,042 --> 00:30:46,333 I was called and asked to come here. 379 00:30:46,417 --> 00:30:48,500 - Are you a relative? - Yes. 380 00:30:48,583 --> 00:30:52,833 I'm looking for my husband, Sergio Dayán. He's still missing. 381 00:30:53,708 --> 00:30:55,208 Sergio Dayán. 382 00:30:58,625 --> 00:30:59,792 Follow me. 383 00:31:14,542 --> 00:31:16,583 These people couldn't be identified. 384 00:31:16,667 --> 00:31:19,167 I know it's difficult, but it's the only way to do it. 385 00:31:20,208 --> 00:31:21,250 Take your time. 386 00:31:45,292 --> 00:31:46,292 No. 387 00:31:47,500 --> 00:31:49,542 No. None of these are him. 388 00:31:50,667 --> 00:31:51,667 Fine. 389 00:31:52,417 --> 00:31:53,417 Take a seat. 390 00:31:59,708 --> 00:32:01,167 Here are the pictures. 391 00:32:01,833 --> 00:32:03,292 Look at them carefully. 392 00:32:03,375 --> 00:32:06,333 If you recognize anyone, let me know. I'll be here. 393 00:32:24,833 --> 00:32:27,167 - He's my brother. - I'm very sorry, ma'am. 394 00:32:28,083 --> 00:32:29,292 Come with me. 395 00:32:29,375 --> 00:32:32,917 I know this isn't the best time, but you need to fill out some forms. 396 00:33:17,875 --> 00:33:18,875 Ma'am… 397 00:36:22,250 --> 00:36:24,917 Sir. 398 00:36:25,792 --> 00:36:27,875 You're wounded. Give me your hand. 399 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 You're bleeding. Come with me. 400 00:36:31,625 --> 00:36:32,875 I need an ambulance! 401 00:36:34,333 --> 00:36:36,875 Come on. We're almost there. 402 00:36:36,958 --> 00:36:38,750 Sharp wound to the head. 403 00:36:39,833 --> 00:36:42,042 Come with me. Are you okay? 404 00:36:44,083 --> 00:36:45,083 Slowly. 405 00:36:48,792 --> 00:36:49,792 Come on! 406 00:36:50,208 --> 00:36:51,208 Get on! 407 00:36:55,875 --> 00:36:58,125 - He's in cardiac arrest. - Yes. Go, go, go! 408 00:36:58,625 --> 00:37:00,125 Hang in there. Please. 409 00:37:00,208 --> 00:37:01,875 Come on. 410 00:37:01,958 --> 00:37:04,042 More oxygen. Administer on-demand. 411 00:37:04,125 --> 00:37:06,167 - Oxygen. - There. Oxygen. 412 00:37:06,250 --> 00:37:07,542 More. 413 00:37:09,167 --> 00:37:11,000 - Come on, dude. - Come on, dude! 414 00:37:12,833 --> 00:37:14,458 Hang in there, dude! 415 00:37:27,375 --> 00:37:28,625 Look this way. 416 00:37:29,292 --> 00:37:31,292 Good. Excellent. 417 00:37:31,875 --> 00:37:34,917 - Do you know what day is today? - Yes. 418 00:37:35,000 --> 00:37:36,792 Tell me, please. Easy. 419 00:37:38,458 --> 00:37:40,042 - Monday. - Yes. 420 00:37:40,125 --> 00:37:42,042 Good. And the date? 421 00:37:42,625 --> 00:37:43,875 What date is today? 422 00:37:43,958 --> 00:37:45,875 - July 18th? - Yes. Good. 423 00:37:45,958 --> 00:37:48,375 You're okay. It's nothing serious. 424 00:37:48,458 --> 00:37:50,958 Good. We'll stitch that wound and you can go home. 425 00:37:51,042 --> 00:37:53,208 - Easy. You'll be fine. Okay? - Yeah. 426 00:37:53,292 --> 00:37:56,167 We'll apply a bit of topical anesthetic and then… 427 00:38:08,875 --> 00:38:11,208 I need a doctor! Quick! 428 00:38:12,625 --> 00:38:15,667 Excuse me. I'm looking for my husband. I was told he's here. 429 00:38:15,750 --> 00:38:17,750 - Calm down. - He worked at the AMIA. 430 00:38:17,833 --> 00:38:19,208 - What's his name? - Manuel… 431 00:39:30,458 --> 00:39:34,458 {\an8}DRIVER'S INFORMATION OWNER: NICOLÁS NIETO 432 00:40:28,875 --> 00:40:33,250 CLORINDA BUS TERMINAL 433 00:40:43,417 --> 00:40:46,333 CLOTHING STORE FOR ALL SIZES AND ALL SEASONS 434 00:40:59,708 --> 00:41:01,167 - Morning. - Morning. 435 00:41:02,375 --> 00:41:04,583 I was told you could take me to Paraguay. 436 00:41:05,083 --> 00:41:06,833 Well… it's not easy. 437 00:41:11,083 --> 00:41:12,458 Even for a hundred bucks? 438 00:42:27,625 --> 00:42:30,500 {\an8}FOUR MONTHS LATER 439 00:42:32,417 --> 00:42:34,167 I was on my way to Caacupé. 440 00:42:34,250 --> 00:42:37,083 Suddenly, I saw this girl walk up to me. 441 00:42:37,167 --> 00:42:40,708 We looked at each other. She asked me for some water, and… 442 00:42:41,292 --> 00:42:45,125 It was love at first sight. Why lie? We fell in love. 443 00:42:45,208 --> 00:42:46,750 Where are you from? 444 00:42:46,833 --> 00:42:49,333 From here. From Fernando de la Mora. 445 00:42:50,833 --> 00:42:53,333 They are very, very nice people. 446 00:42:54,875 --> 00:42:58,125 They'll treat you to a wonderful sopa paraguaya. 447 00:42:59,875 --> 00:43:03,167 "EL GORDO" APPLIANCES 448 00:43:08,000 --> 00:43:10,042 Nicolás, did they give you a shipping list? 449 00:43:10,125 --> 00:43:11,958 - Yes. I'll leave it in the office. - Okay. 450 00:43:18,292 --> 00:43:20,292 BUS STOP 451 00:43:30,625 --> 00:43:32,625 GUEST HOUSE "YESSIKA" 24 HS 452 00:44:09,750 --> 00:44:11,000 Happy birthday, Mati. 453 00:44:20,000 --> 00:44:22,125 - Yes! Blow them out! - Harder! 454 00:44:22,667 --> 00:44:24,125 - Yes! - Bravo! 455 00:44:25,500 --> 00:44:26,667 Come here. 456 00:44:30,625 --> 00:44:32,625 Yes, very good! 457 00:44:36,833 --> 00:44:38,208 I talked to the lawyer. 458 00:44:40,208 --> 00:44:41,917 It's been long enough. 459 00:44:42,417 --> 00:44:46,042 You need to accept Sergio is dead and cash his life insurance. 460 00:44:46,542 --> 00:44:48,083 You can't go on like this. 461 00:44:48,750 --> 00:44:50,125 But where's the body? 462 00:44:51,167 --> 00:44:52,583 Remember what they said. 463 00:44:53,958 --> 00:44:55,958 If he was near the explosion… 464 00:44:56,042 --> 00:44:58,542 They found his briefcase, why not his body? 465 00:45:08,542 --> 00:45:09,542 How are you? 466 00:45:09,625 --> 00:45:11,000 - How are you? - Come in. 467 00:45:11,583 --> 00:45:12,833 Thank you. 468 00:45:12,917 --> 00:45:14,750 I won't be able to pay, Irene. 469 00:45:14,833 --> 00:45:17,458 Sorry to be so blunt, but I literally can't. 470 00:45:17,542 --> 00:45:19,833 Easy. That's why I asked you to come. 471 00:45:19,917 --> 00:45:21,792 There was a board meeting. 472 00:45:22,792 --> 00:45:26,250 The school will not add yet another burden to your family. 473 00:45:27,333 --> 00:45:30,458 From now on, your children will receive a scholarship. 474 00:45:31,208 --> 00:45:32,917 Scratch that off the list. 475 00:46:00,667 --> 00:46:03,042 Hi, Nicolás. Gordo wants to talk to you. 476 00:46:07,458 --> 00:46:08,458 Hi. 477 00:46:09,000 --> 00:46:13,583 Nicolás, some Argentinians just came in looking for 20 sound stereo systems. 478 00:46:14,125 --> 00:46:17,000 Send them the stereos and handle the sale. 479 00:46:17,083 --> 00:46:20,417 No, don't ask me that. I told you, already. 480 00:46:20,500 --> 00:46:24,208 - What's the problem with your countrymen? - They're ball-busters. 481 00:46:24,292 --> 00:46:27,250 I told you, I don't wanna work with Argentinians. 482 00:46:27,333 --> 00:46:29,250 You're costing me sales, dammit. 483 00:46:29,333 --> 00:46:31,292 Ask me for anything, except that. 484 00:46:32,375 --> 00:46:35,083 Curepa. Don't listen to my husband. 485 00:46:35,167 --> 00:46:37,333 He gets like that every time he starts his diet. 486 00:46:37,417 --> 00:46:38,792 He'll be fine tomorrow. 487 00:46:39,333 --> 00:46:41,583 You have to tell me your secrets one day. 488 00:47:23,792 --> 00:47:26,042 LIFE INSURANCE HOLDER 489 00:47:28,083 --> 00:47:29,583 Thank you. Bye. 490 00:47:32,292 --> 00:47:33,875 - Hello, ma'am. - How are you? 491 00:47:33,958 --> 00:47:34,958 Fine. 492 00:47:35,458 --> 00:47:37,667 - Sign here, please. - Sure. 493 00:47:40,458 --> 00:47:43,042 I wanted to thank you on behalf of everyone, 494 00:47:43,125 --> 00:47:46,167 and tell you that we're all sad. 495 00:47:47,500 --> 00:47:50,125 Sergio was a person very dear to me. 496 00:47:50,208 --> 00:47:51,708 I can assure you that he… 497 00:47:55,292 --> 00:47:56,458 I need one. 498 00:47:57,042 --> 00:47:58,625 - Thanks. - What's next? 499 00:47:59,125 --> 00:48:01,125 I've paid almost all of it. 500 00:48:01,208 --> 00:48:03,625 Only the moneylender, Brenner, remains. 501 00:48:05,042 --> 00:48:06,042 Did he call you? 502 00:48:06,083 --> 00:48:08,625 No. I found his name and address on a planner. 503 00:48:09,917 --> 00:48:11,625 - Let's go. - Play dumb. 504 00:48:11,708 --> 00:48:13,625 How could I, Paula? 505 00:48:13,708 --> 00:48:17,375 We owe him the most. What if he turns up and wants me to pay the interest? 506 00:48:17,458 --> 00:48:18,833 I don't want any surprises. 507 00:48:18,917 --> 00:48:21,708 I wanna settle things up and put an end to this. 508 00:48:22,375 --> 00:48:23,375 Be done. 509 00:48:28,583 --> 00:48:29,667 - Hello. - Hello. 510 00:48:29,750 --> 00:48:31,250 Come this way, please. 511 00:48:32,167 --> 00:48:33,208 Sure. 512 00:48:34,625 --> 00:48:35,625 Come in. 513 00:48:37,833 --> 00:48:38,833 Hugo Brenner. 514 00:48:39,333 --> 00:48:41,833 - Estela. - Take a seat, please. 515 00:48:48,125 --> 00:48:49,875 We've met before, haven't we? 516 00:48:51,208 --> 00:48:55,292 We met at the courthouse when I went to identify my sister. 517 00:49:00,167 --> 00:49:01,292 Did she work at AMIA? 518 00:49:01,875 --> 00:49:02,875 No. 519 00:49:03,292 --> 00:49:04,417 She worked with me. 520 00:49:04,500 --> 00:49:07,500 She walked by AMIA every morning on her way here. 521 00:49:09,625 --> 00:49:10,833 Sorry for your loss. 522 00:49:12,208 --> 00:49:13,208 Thank you. 523 00:49:14,417 --> 00:49:16,208 I'm sorry about your husband. 524 00:49:21,167 --> 00:49:24,250 I'm guessing you're here to discuss his debt. 525 00:49:25,167 --> 00:49:26,167 Yes. 526 00:49:27,500 --> 00:49:30,958 I never imagined we would have this meeting, so… 527 00:49:31,750 --> 00:49:33,458 It speaks very well of you. 528 00:49:34,250 --> 00:49:35,250 Thank you. 529 00:49:36,792 --> 00:49:40,583 Yes. Sergio left this unresolved, and I want to settle it. 530 00:49:43,417 --> 00:49:48,417 So I'm here to see if you could come up with a payment plan or something… 531 00:49:48,500 --> 00:49:52,750 I have no idea what the total is. I don't know how much money it is, but… 532 00:49:55,625 --> 00:49:58,542 It was your husband's debt, not yours. 533 00:50:00,042 --> 00:50:02,500 Forget about it. You owe me nothing. 534 00:50:08,833 --> 00:50:09,833 Nothing? 535 00:50:11,958 --> 00:50:12,958 Nothing. 536 00:50:13,833 --> 00:50:16,625 This issue is over. The debt doesn't exist. 537 00:50:20,542 --> 00:50:22,250 Sorry, I don't know… 538 00:50:23,333 --> 00:50:25,000 Honestly, I'm speechless. 539 00:50:28,083 --> 00:50:29,167 Thank you. 540 00:50:32,833 --> 00:50:33,833 Well… 541 00:50:36,417 --> 00:50:38,208 - Thank you again. - My pleasure. 542 00:50:44,875 --> 00:50:47,250 Did you know Sergio died on his way here? 543 00:50:48,208 --> 00:50:49,208 What? 544 00:50:51,125 --> 00:50:55,000 Yes. He was bringing you some money and died, just like your sister. 545 00:51:11,917 --> 00:51:13,292 Pork skin. 546 00:51:13,917 --> 00:51:15,208 Curé piré. 547 00:51:15,292 --> 00:51:17,875 Argentinians, during the War of the Triple Alliance… 548 00:51:17,958 --> 00:51:21,708 Nicolás, I need you to take some watches to Cascavel. 549 00:51:21,792 --> 00:51:23,333 - Where's that? - In Brazil. 550 00:51:23,958 --> 00:51:25,167 I don't have an ID. 551 00:51:25,792 --> 00:51:27,625 - You don't have an ID yet? - No. 552 00:51:28,375 --> 00:51:30,167 - We'll take care of that. - Sure. 553 00:51:39,375 --> 00:51:41,625 Hey! 554 00:52:07,625 --> 00:52:08,625 Yes? 555 00:52:10,417 --> 00:52:11,417 Yes, it's me. 556 00:52:27,125 --> 00:52:28,958 - Hello. - Hello. 557 00:52:30,500 --> 00:52:31,625 Is something wrong? 558 00:52:33,333 --> 00:52:36,917 I hesitated about coming here, but something troubles me. 559 00:52:38,375 --> 00:52:39,542 I don't understand. 560 00:52:41,833 --> 00:52:44,750 If one of your patients has an appointment 561 00:52:44,833 --> 00:52:47,292 and gets hit by a car on his way here, 562 00:52:47,375 --> 00:52:48,708 would it be your fault? 563 00:52:50,792 --> 00:52:51,792 Of course not. 564 00:52:54,000 --> 00:52:56,417 So why did you say what you said to me? 565 00:52:57,875 --> 00:52:59,625 Before leaving my office, 566 00:52:59,708 --> 00:53:02,792 you said your husband died on his way to pay me. 567 00:53:04,208 --> 00:53:06,625 As if I had something to do with it. 568 00:53:06,708 --> 00:53:09,208 I don't know what I said, maybe I misspoke. 569 00:53:09,750 --> 00:53:12,500 But I don't blame you at all. Absolutely not. 570 00:53:18,000 --> 00:53:19,000 I apologize. 571 00:53:20,708 --> 00:53:21,708 Wait. 572 00:53:25,792 --> 00:53:27,500 Why do you care what I think? 573 00:53:36,250 --> 00:53:37,250 I don't know. 574 00:53:51,208 --> 00:53:52,333 Curepa. 575 00:53:52,417 --> 00:53:55,250 You came. I didn't think you would. Come in. 576 00:53:56,708 --> 00:53:57,708 Merry Christmas. 577 00:53:59,292 --> 00:54:02,083 - Thank you for inviting me. - Of course. Come in. 578 00:54:02,167 --> 00:54:05,875 I'll introduce you to my family. They're a bit drunk, but that's okay. 579 00:54:06,542 --> 00:54:08,042 Nicolás! Dude! 580 00:54:08,125 --> 00:54:09,458 Hi. 581 00:54:09,542 --> 00:54:11,042 My favorite curepa. 582 00:54:11,125 --> 00:54:14,167 - Guys, Nicolás works with me at the shop. - Hi. 583 00:54:14,250 --> 00:54:15,708 Hi! 584 00:54:15,792 --> 00:54:16,833 Move over. 585 00:54:16,917 --> 00:54:20,167 Let's set a plate for our guest. Someone bring a plate. 586 00:54:20,250 --> 00:54:22,708 And a clean wine glass. 587 00:54:22,792 --> 00:54:25,708 - Help him to everything. - Bring the vitel toné. 588 00:54:26,625 --> 00:54:27,625 And to drink? 589 00:54:28,208 --> 00:54:30,958 Yes, and sopa. Where's the chipa guazú? 590 00:54:31,042 --> 00:54:33,708 - There's the chipa guazú. - Thank you very much. 591 00:54:33,792 --> 00:54:37,458 - Have some of my mom's sopa paraguaya. - Have some. It's delicious. 592 00:54:37,542 --> 00:54:40,542 Pour him some more wine, you stingy. Fill up the glass. 593 00:54:42,958 --> 00:54:44,333 Thank you, Gordo. 594 00:54:44,417 --> 00:54:47,000 - Thank you for the invitation. - You're always welcome. 595 00:54:47,083 --> 00:54:48,792 Thank you very much. 596 00:54:49,375 --> 00:54:51,750 - And with me, my love. - Yes! That one. 597 00:54:53,500 --> 00:54:55,042 Everything's delicious. 598 00:54:55,125 --> 00:54:57,375 - Curepa! Cheers! - Cheers! 599 00:54:58,833 --> 00:54:59,833 Cheers! 600 00:55:02,833 --> 00:55:04,958 Harder! 601 00:55:23,167 --> 00:55:26,083 Merry Christmas. Santa Claus left this for you. 602 00:55:30,750 --> 00:55:31,792 Thank you. 603 00:55:34,292 --> 00:55:36,542 I'd better not ask how you got this. 604 00:55:36,625 --> 00:55:38,958 Now you legally exist in Paraguay. 605 00:55:39,042 --> 00:55:41,250 Driver's license and ID. 606 00:55:43,125 --> 00:55:44,958 Nicolás Nieto. 607 00:55:45,750 --> 00:55:47,667 Will you tell me about yourself? 608 00:55:56,917 --> 00:55:58,208 I had a family once. 609 00:55:59,583 --> 00:56:00,708 A nice family. 610 00:56:02,125 --> 00:56:04,000 Very nice. Like yours. 611 00:56:08,000 --> 00:56:09,625 I miss them so much. 612 00:56:25,417 --> 00:56:26,542 Gordo! 613 00:56:26,625 --> 00:56:29,042 Shouldn't you come in through the fireplace? 614 00:56:29,125 --> 00:56:32,333 Fireplace my ass! I can barely make it through the door. 615 00:56:37,917 --> 00:56:39,125 Enough, you! 616 00:56:45,500 --> 00:56:47,208 - Come on! - Gordo. 617 00:56:47,292 --> 00:56:49,208 - Gordo! - Hey, Gordo! 618 00:56:49,292 --> 00:56:50,542 Fuck! 619 00:56:50,625 --> 00:56:52,125 - Gordo! Hey! - Gordo! 620 00:56:52,208 --> 00:56:54,750 Hey! Loosen his belt! Take it off! 621 00:56:54,833 --> 00:56:56,250 - Bring some water! - Gordo! 622 00:56:56,333 --> 00:57:00,500 Breathe. Easy. Relax! Take that off! Take his boots off! 623 00:57:00,583 --> 00:57:03,375 - Hail, Immaculate Mary… - Conceived without sin. 624 00:57:03,458 --> 00:57:07,750 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, amen. 625 00:57:13,500 --> 00:57:15,125 Is there anything I can do? 626 00:57:15,667 --> 00:57:17,750 Could you bring some more coffee? 627 00:57:17,833 --> 00:57:21,292 I can take care of the shop until you can manage. 628 00:57:22,292 --> 00:57:23,417 Thank you. 629 00:57:23,958 --> 00:57:25,000 Sweetie. 630 00:57:25,542 --> 00:57:28,500 I'll bring some more coffee. Stay with him, okay? 631 00:57:29,292 --> 00:57:30,583 He'll stay with you. 632 00:57:41,000 --> 00:57:43,250 My goodness. Poor thing. 633 00:57:58,000 --> 00:58:01,792 Wait. I'll get on the boat first and then help you. 634 00:58:03,083 --> 00:58:05,542 Come on. Jump in. 635 00:58:06,375 --> 00:58:09,208 Welcome aboard! Hi. 636 00:58:09,833 --> 00:58:11,292 How are you? Hi. 637 00:58:11,792 --> 00:58:13,000 Everything okay? 638 00:58:14,667 --> 00:58:16,458 - How are you? - Did you get here all right? 639 00:58:16,542 --> 00:58:17,708 Yes, great. 640 00:58:18,292 --> 00:58:19,667 There. Keep it straight. 641 00:58:20,500 --> 00:58:22,333 That's it. Straight ahead. 642 00:58:22,917 --> 00:58:25,583 Very good. This is your boat. Your boat. 643 00:58:26,167 --> 00:58:27,708 And, if this is your boat, 644 00:58:28,708 --> 00:58:30,125 then you're the captain. 645 00:58:31,708 --> 00:58:32,792 Handsome, eh? 646 00:58:33,375 --> 00:58:34,375 Look at Mati. 647 00:58:34,833 --> 00:58:35,833 There we go. 648 00:58:39,333 --> 00:58:40,458 Well done, sweetie! 649 00:58:47,083 --> 00:58:49,917 I like your friend, Mom. Where did you meet him? 650 00:58:50,000 --> 00:58:51,208 Loosen that up. 651 00:58:51,292 --> 00:58:52,333 Around. 652 00:58:52,417 --> 00:58:53,417 There you go. 653 00:58:53,958 --> 00:58:55,042 You're doing well. 654 00:59:46,458 --> 00:59:47,667 That's it. 655 00:59:48,292 --> 00:59:50,208 Swallow it. 656 00:59:51,125 --> 00:59:52,417 There we go. 657 00:59:52,958 --> 00:59:53,958 It's okay. 658 00:59:55,250 --> 00:59:56,750 - See you. - See you. 659 00:59:57,833 --> 01:00:00,167 - Have a nice day. - Thank you. 660 01:00:13,333 --> 01:00:15,042 - Morning, boss. - Hi, Miguel. 661 01:00:16,542 --> 01:00:18,083 - Roxi. - Morning, boss. 662 01:00:19,625 --> 01:00:20,500 Good morning. 663 01:00:20,583 --> 01:00:22,917 Hi, cutie. How was it, waking up without me? 664 01:00:23,542 --> 01:00:24,375 Fine. 665 01:00:24,458 --> 01:00:27,083 When will you say the opposite? 666 01:00:35,125 --> 01:00:37,000 I don't want these. 667 01:00:37,792 --> 01:00:40,000 This comes free with your purchase. 668 01:00:40,083 --> 01:00:42,792 - No? Come on… - What do I do with this? 669 01:00:42,875 --> 01:00:45,375 Give me a nicer one instead. Like this one. 670 01:00:47,917 --> 01:00:50,208 Thank you. 671 01:00:56,500 --> 01:01:00,333 Boss, would you sell me one of these watches at wholesale price? 672 01:01:00,417 --> 01:01:02,375 What for? Your watch is nice. 673 01:01:02,458 --> 01:01:05,000 It's for a friend of mine who lives in Buenos Aires. 674 01:01:05,083 --> 01:01:07,500 Why didn't you tell me when I bought those? 675 01:01:08,125 --> 01:01:10,750 - Fine. You can have one. - Awesome. Thanks, boss. 676 01:01:10,833 --> 01:01:13,792 My friend can get you anything you want from Buenos Aires. 677 01:01:47,042 --> 01:01:49,583 That was so nice, my cutie curepa. 678 01:01:50,917 --> 01:01:52,375 Will you stay tonight? 679 01:01:53,542 --> 01:01:56,125 - I have to feed the dog. - Oh my… 680 01:01:57,333 --> 01:02:01,250 The only thing that dog does is eat, shit and suffer. 681 01:02:06,125 --> 01:02:07,125 Once more. 682 01:02:09,167 --> 01:02:10,667 Just once. 683 01:02:10,750 --> 01:02:11,750 No? 684 01:02:12,375 --> 01:02:13,375 I've got to go. 685 01:02:14,417 --> 01:02:16,417 Okay. I'll go take a shower, okay? 686 01:02:43,583 --> 01:02:45,500 - Morning, boss. - Morning, Miguel. 687 01:02:52,917 --> 01:02:54,042 Good morning. 688 01:02:54,125 --> 01:02:56,417 Hi, cutie. How was it, waking up without me? 689 01:02:56,500 --> 01:02:57,667 Fine. 690 01:02:57,750 --> 01:02:59,583 When will you say the opposite? 691 01:03:00,667 --> 01:03:04,083 Cutie, I need you to get me some chicken. I'm cooking some vorí vorí. 692 01:03:04,167 --> 01:03:06,417 You're welcome to have dinner with us. 693 01:03:06,917 --> 01:03:07,917 How many? 694 01:03:08,500 --> 01:03:10,167 Two are enough. 695 01:03:12,000 --> 01:03:13,083 I'll go now. 696 01:03:32,917 --> 01:03:34,500 No… 697 01:03:34,583 --> 01:03:37,000 No! No, you're dead! 698 01:03:37,083 --> 01:03:38,583 No! 699 01:03:38,667 --> 01:03:41,750 - Come here. - No! This is not real. 700 01:03:41,833 --> 01:03:43,875 - Calm down. - No! 701 01:03:43,958 --> 01:03:46,167 Calm down. Look at me. 702 01:03:46,917 --> 01:03:48,042 - No… - Look at me. 703 01:03:50,750 --> 01:03:52,458 I'm alive. 704 01:03:54,250 --> 01:03:57,333 - It can't be. - You knew things weren't going well. 705 01:03:57,417 --> 01:03:59,458 My family was doomed. I had no choice. 706 01:03:59,542 --> 01:04:03,083 I did it for them. For Estela and the kids. For them. Get it? 707 01:04:04,125 --> 01:04:06,125 You can't say a word of this. 708 01:04:06,625 --> 01:04:09,917 Not a word about this. It can be very dangerous for my family. 709 01:04:10,000 --> 01:04:11,250 They can hurt them. 710 01:04:11,333 --> 01:04:12,458 I don't exist. 711 01:04:12,542 --> 01:04:15,333 - Got it? - Yes. 712 01:04:16,500 --> 01:04:17,917 - Can I trust you? - Yes. 713 01:04:18,667 --> 01:04:20,708 I won't say a word, sir. 714 01:04:20,792 --> 01:04:24,667 I'd never do anything that could hurt your children. 715 01:04:25,708 --> 01:04:26,708 Never. 716 01:04:41,292 --> 01:04:43,083 May God keep you, sir. 717 01:06:25,917 --> 01:06:26,833 Thank you. 718 01:06:26,917 --> 01:06:30,000 Wait. Don't leave, Roxi. What… 719 01:06:31,125 --> 01:06:33,042 What do you know about Facebook? 720 01:06:33,625 --> 01:06:35,250 It helps you find people. 721 01:06:35,333 --> 01:06:39,125 You can find them there and become friends. 722 01:06:39,208 --> 01:06:40,750 But how does it work? 723 01:06:48,875 --> 01:06:49,875 Nicolás. 724 01:06:51,500 --> 01:06:52,500 What's wrong? 725 01:06:53,250 --> 01:06:54,583 Tell me. What's wrong? 726 01:06:55,833 --> 01:06:56,833 Nothing. 727 01:06:57,250 --> 01:06:58,750 Yes. Something's off. 728 01:06:58,833 --> 01:07:01,542 You were acting weird the other day. 729 01:07:01,625 --> 01:07:03,458 Now you're on Facebook. 730 01:07:03,542 --> 01:07:05,208 Tell me what's wrong. 731 01:07:06,667 --> 01:07:09,250 - I'm fine. - No. You're not fine. 732 01:07:09,833 --> 01:07:13,292 You have this pain in your soul you don't wanna share with anyone. 733 01:07:16,083 --> 01:07:17,292 Shall I leave? 734 01:07:18,917 --> 01:07:21,250 I want you to do what you need to do 735 01:07:21,917 --> 01:07:24,000 to get that pain out of your chest. 736 01:07:25,458 --> 01:07:27,708 You're a ghost, but I love you anyway. 737 01:07:28,708 --> 01:07:30,292 You're like a shadow. 738 01:07:30,375 --> 01:07:33,875 You've had a dog for 15 years and never gave her a name. 739 01:07:35,000 --> 01:07:36,458 I don't want you to suffer. 740 01:07:44,125 --> 01:07:45,667 Do what you need to do. 741 01:08:15,000 --> 01:08:18,208 I'VE GRADUATED! I'M AN ARCHITECT! 742 01:08:22,458 --> 01:08:25,125 FLORENCIA DAYÁN'S PHOTOS - UNTITLED ALBUM 743 01:09:04,250 --> 01:09:07,125 - What do you think? - Is it big enough? I like it. 744 01:09:07,208 --> 01:09:08,792 - The Yacht Club is huge. - Yes. 745 01:09:08,875 --> 01:09:13,167 - It is? For 300, 400 people? - I'm not sure. From what I remember… 746 01:09:13,250 --> 01:09:17,208 Well, well, well! Congratulations! It was about time, huh? 747 01:09:17,292 --> 01:09:21,458 - What do you mean? I'm only 27. - Congratulations! 748 01:09:21,542 --> 01:09:24,125 Thank you, dork. Say hi to your brother-in-law. 749 01:09:24,208 --> 01:09:25,583 - Hi, bro. - Bro! 750 01:09:25,667 --> 01:09:27,292 - Congratulations! - Thanks. 751 01:09:27,375 --> 01:09:28,375 How are you? 752 01:09:28,458 --> 01:09:30,667 Congratulations, beautiful! 753 01:09:30,750 --> 01:09:31,833 - Thank you. - Hi, Mom. 754 01:09:31,917 --> 01:09:33,583 - I'm happy. - Of course. 755 01:09:33,667 --> 01:09:34,667 Look. 756 01:09:37,333 --> 01:09:38,333 Look at that. 757 01:09:39,083 --> 01:09:40,083 Pretty, isn't it? 758 01:09:40,917 --> 01:09:43,583 Congratulations, princess. Congratulations. 759 01:09:44,417 --> 01:09:46,500 I wish you all the happiness in the world. 760 01:09:47,375 --> 01:09:51,583 We would like to have a nice party, but nothing extravagant. 761 01:09:51,667 --> 01:09:53,000 Just a regular party. 762 01:09:53,083 --> 01:09:56,917 What do you mean by "regular"? It's a wedding party after all, right? 763 01:09:57,750 --> 01:09:58,875 Are you here? 764 01:09:59,917 --> 01:10:02,083 - What's up? - They want a "regular" party. 765 01:10:03,917 --> 01:10:08,167 The princess is getting married, so we should go all out. 766 01:10:08,250 --> 01:10:09,375 That's what I said. 767 01:10:09,458 --> 01:10:12,250 If you pay for her party, I want an apartment. 768 01:10:12,333 --> 01:10:15,708 - Oh, okay… - Bring a date first, darling. 769 01:10:15,792 --> 01:10:18,250 - Oh, shut up. - You shut up. I want to know! 770 01:10:18,333 --> 01:10:20,042 - There's no one yet. - Okay. 771 01:10:30,417 --> 01:10:32,708 FLORENCIA HAS SHARED A NEW VIDEO 772 01:10:36,125 --> 01:10:38,792 - No… - Come on, Flor! Florencia! Come on! 773 01:10:39,625 --> 01:10:41,250 - Do it, love. - What? 774 01:10:41,875 --> 01:10:42,875 Look at me. 775 01:10:43,333 --> 01:10:44,458 What are you doing? 776 01:10:45,167 --> 01:10:49,167 I was looking for some pictures, and came across my bat mitzvah photos. 777 01:10:50,000 --> 01:10:51,417 Dad is in almost all of them. 778 01:10:52,125 --> 01:10:53,917 What would you say to him? 779 01:10:54,000 --> 01:10:56,042 I wouldn't say anything. No. Stop! 780 01:10:56,125 --> 01:10:59,417 Look at the camera. What would you say to him? 781 01:10:59,500 --> 01:11:00,917 - Go on. - Nothing! No. 782 01:11:01,000 --> 01:11:02,750 - Flor. - Um… 783 01:11:02,833 --> 01:11:05,917 - This is just for us. - That I miss him a lot. 784 01:11:06,000 --> 01:11:07,417 To the camera. 785 01:11:07,500 --> 01:11:10,000 - No. Stop it. - To the camera. Close-up. 786 01:11:10,083 --> 01:11:12,917 Florencia! This is just for us. 787 01:11:13,000 --> 01:11:14,458 Okay. 788 01:11:16,208 --> 01:11:17,208 Hi, Dad. 789 01:11:20,542 --> 01:11:22,500 I wanted to say 790 01:11:23,542 --> 01:11:24,875 that I miss you a lot. 791 01:11:25,875 --> 01:11:26,875 A lot. 792 01:11:28,625 --> 01:11:30,417 If I could ask for a wish, 793 01:11:31,750 --> 01:11:34,208 it would be for you to be here. 794 01:11:34,958 --> 01:11:35,958 With me. 795 01:11:37,125 --> 01:11:40,333 To have you walk me, arm in arm, to the huppah. 796 01:11:42,583 --> 01:11:44,208 Wherever you are, Dad, 797 01:11:46,125 --> 01:11:48,250 you'll always be my favorite person. 798 01:11:50,833 --> 01:11:51,833 I love you. 799 01:11:52,417 --> 01:11:53,875 With all my heart. 800 01:11:57,083 --> 01:11:58,292 Okay, enough. 801 01:11:58,375 --> 01:12:00,583 - Go on, honey. - What for? No. 802 01:12:26,000 --> 01:12:28,458 VETERINARY CLINIC 803 01:13:37,083 --> 01:13:38,292 Morning. 804 01:13:38,375 --> 01:13:39,375 - Hello. - Morning. 805 01:13:40,417 --> 01:13:42,542 - Hello. - Just go in. 806 01:13:54,417 --> 01:13:55,417 You're leaving. 807 01:13:58,833 --> 01:14:01,875 I thought it was odd that you didn't show up for work. 808 01:14:02,458 --> 01:14:03,542 So I came. 809 01:14:06,167 --> 01:14:08,000 Leaving without saying goodbye? 810 01:14:08,083 --> 01:14:11,417 No. I was gonna go to the shop and tell you. 811 01:14:17,042 --> 01:14:18,750 What's your wife's name? 812 01:14:25,625 --> 01:14:26,625 Curepa… 813 01:14:39,917 --> 01:14:41,125 Take care, okay? 814 01:15:35,708 --> 01:15:37,875 What if we pay for their honeymoon too? 815 01:15:38,417 --> 01:15:43,292 Surprise them with tickets to Thailand or some other exotic destination. 816 01:15:43,375 --> 01:15:45,125 Something they'll like. 817 01:15:45,208 --> 01:15:48,583 - Can we change the subject? - What do you want to talk about? 818 01:15:48,667 --> 01:15:52,542 Ever since Flor told us about the wedding, that's all you talk about. 819 01:15:54,292 --> 01:15:55,625 What's up with you? 820 01:15:57,375 --> 01:16:00,792 You're upset. And not because of all this wedding talk. 821 01:16:01,500 --> 01:16:02,500 Come on. 822 01:16:02,958 --> 01:16:05,458 I don't know why, but it's not that. 823 01:16:06,042 --> 01:16:08,042 Is it something to do with work? 824 01:16:09,625 --> 01:16:12,167 It's nothing. Why should there be a problem? 825 01:16:17,792 --> 01:16:19,042 Fuck. 826 01:16:20,667 --> 01:16:21,667 Are you okay? 827 01:16:22,083 --> 01:16:23,125 Yes. 828 01:16:27,833 --> 01:16:30,083 I'm sorry. I'm awfully sorry. 829 01:16:30,167 --> 01:16:32,375 - You're so reckless! - It just stopped. 830 01:16:33,292 --> 01:16:34,125 How… 831 01:16:34,208 --> 01:16:35,875 Give me your insurance info. 832 01:17:09,625 --> 01:17:13,208 It's for safety, honey. You know what things are like here. 833 01:17:13,292 --> 01:17:16,000 I don't care! What if Victoria sees it? 834 01:17:16,083 --> 01:17:19,125 What if she picks it up? I don't even want to think about it. 835 01:17:19,208 --> 01:17:20,875 - Okay… - Get fucking rid of it. 836 01:17:20,958 --> 01:17:23,583 - Okay. I'll do it tomorrow. - No. Do it today. 837 01:17:24,792 --> 01:17:25,792 Okay. 838 01:17:35,708 --> 01:17:36,708 Here. 839 01:17:37,875 --> 01:17:38,875 Thank you. 840 01:18:08,667 --> 01:18:09,667 Hi. 841 01:18:11,250 --> 01:18:13,750 This is Florencia and Ariel's house. 842 01:18:13,833 --> 01:18:15,375 We're not home right now. 843 01:18:15,458 --> 01:18:18,542 If you want, leave a message after the beep. 844 01:18:19,083 --> 01:18:20,375 I'll call you later. 845 01:20:42,667 --> 01:20:43,875 Not with the photos. 846 01:20:44,875 --> 01:20:46,458 No, not with the photos. 847 01:20:46,542 --> 01:20:48,125 With the rackets… 848 01:21:07,292 --> 01:21:09,000 - This too? - Yes. 849 01:21:10,000 --> 01:21:11,042 Look at this. 850 01:21:12,625 --> 01:21:13,625 Yes. 851 01:21:14,125 --> 01:21:15,792 From our trips to the beach. 852 01:21:18,917 --> 01:21:20,792 - Did you see the lamp? - Hi, Jorge. 853 01:21:20,875 --> 01:21:24,750 - From your old bedside table? - From when we were little. Yes. 854 01:21:25,333 --> 01:21:26,333 Thank you. 855 01:23:34,917 --> 01:23:39,167 I'll go buy some coffee for the office. Should I take Victoria to the school? 856 01:23:40,333 --> 01:23:41,542 That would be great. 857 01:23:43,875 --> 01:23:44,875 Vicky! 858 01:23:45,542 --> 01:23:46,750 We need to hurry! 859 01:23:51,375 --> 01:23:52,375 What's wrong? 860 01:23:53,875 --> 01:23:55,500 Does Matías have a gun too? 861 01:23:57,042 --> 01:23:59,708 No, honey. Do you think I'm a moron? 862 01:24:00,458 --> 01:24:01,875 Why would he have a gun? 863 01:24:12,083 --> 01:24:14,375 I don't want Mati to work with you anymore. 864 01:24:19,542 --> 01:24:20,750 Okay, I'll tell him. 865 01:24:22,917 --> 01:24:23,917 Thank you. 866 01:24:25,500 --> 01:24:28,125 And I don't think you're a moron. I was just asking. 867 01:24:47,333 --> 01:24:48,333 Vicky! 868 01:24:52,167 --> 01:24:53,167 Vicky. 869 01:24:55,750 --> 01:24:58,500 Don't wander off. It worries me. Do you want an alfajor? 870 01:24:58,583 --> 01:25:00,792 - Yes. - Yeah? But share it with others. 871 01:25:00,875 --> 01:25:02,958 - Fine. - Fine. 872 01:25:04,125 --> 01:25:05,792 Or you'll get a stomachache. 873 01:25:18,042 --> 01:25:19,542 Hurry up. We're late. 874 01:25:19,625 --> 01:25:21,333 - Fine. - Fine. 875 01:25:21,833 --> 01:25:23,417 Do you have all your stuff? 876 01:25:35,792 --> 01:25:37,333 Hi, Miguel Ángel. 877 01:25:37,417 --> 01:25:38,917 Yes, everything's great. 878 01:25:39,000 --> 01:25:41,542 You said you had a friend in Buenos Aires. 879 01:25:42,542 --> 01:25:44,625 And that he could get me anything I wanted. 880 01:26:12,333 --> 01:26:15,917 I APOLOGIZE TO WHOMEVER FINDS MY BODY. NICOLÁS NIETO 881 01:29:04,167 --> 01:29:05,500 Fuck! 882 01:30:24,167 --> 01:30:25,333 Thank you. 883 01:30:25,417 --> 01:30:26,417 Auntie! 884 01:30:28,542 --> 01:30:29,792 Well, well… 885 01:30:30,583 --> 01:30:32,000 Nice pictures! 886 01:30:43,500 --> 01:30:45,750 I didn't bump into her, she ran me over. 887 01:31:42,042 --> 01:31:43,542 Real estate rests on three pillars. 888 01:31:43,625 --> 01:31:47,708 First, location. Second, location. Third, location. The rest is bullshit. 889 01:32:33,958 --> 01:32:35,125 Is that a threat? 890 01:32:35,708 --> 01:32:39,375 Don't mess with me, or you and your partners will suffer. 891 01:32:39,458 --> 01:32:40,625 Are we clear? 892 01:33:20,375 --> 01:33:21,375 Dad? 893 01:33:25,042 --> 01:33:26,833 You should lay off whiskey. 894 01:33:27,542 --> 01:33:29,542 We're celebrating, son. 895 01:33:29,625 --> 01:33:32,042 Well, drink some water at least. 896 01:33:32,125 --> 01:33:33,750 Water? What's that? 897 01:33:34,375 --> 01:33:38,042 - It goes against my principles. - Six, seven, eight glasses? 898 01:33:41,750 --> 01:33:43,875 - Water? Come on… - You rascal. 899 01:33:49,333 --> 01:33:51,125 Mom asked me about work. 900 01:33:52,542 --> 01:33:53,625 What did you say? 901 01:33:54,208 --> 01:33:55,625 That everything's okay. 902 01:33:56,792 --> 01:33:57,958 Okay, but… 903 01:33:58,958 --> 01:34:00,000 watch out. 904 01:34:00,708 --> 01:34:01,625 What for? 905 01:34:01,708 --> 01:34:04,667 Anything out of the ordinary. 906 01:34:04,750 --> 01:34:07,458 Just in case. You never know with these people. 907 01:34:09,042 --> 01:34:10,750 Changing the subject… 908 01:34:11,750 --> 01:34:15,208 We'll discuss it later, but you need to find another job. 909 01:34:15,292 --> 01:34:17,292 Your work at the company is over. 910 01:34:18,167 --> 01:34:19,000 Why? 911 01:34:19,083 --> 01:34:23,417 That job helped you make your own money, but it's over. 912 01:34:23,500 --> 01:34:25,792 Travel around the world, enjoy life, have fun. 913 01:34:25,875 --> 01:34:28,833 - But, Dad… - No. Either you leave or I kick you out. 914 01:34:29,750 --> 01:34:31,875 The company is only about money. 915 01:34:32,583 --> 01:34:34,292 You can do much better, Mati. 916 01:34:34,833 --> 01:34:35,958 Much, much better. 917 01:34:42,000 --> 01:34:44,042 Okay. We'll talk about it later. 918 01:34:44,917 --> 01:34:46,083 I love you, buddy. 919 01:34:47,250 --> 01:34:48,667 I love you too, Dad. 920 01:34:50,958 --> 01:34:51,958 Let's go. 921 01:34:53,125 --> 01:34:54,167 Hey. 922 01:34:55,083 --> 01:34:56,417 Wash your hands, son. 923 01:38:35,708 --> 01:38:36,708 Sergio? 924 01:38:54,667 --> 01:38:55,792 Sergio! 925 01:39:33,583 --> 01:39:34,625 Forgive me. 926 01:39:48,250 --> 01:39:49,458 No! 927 01:39:50,667 --> 01:39:51,958 No! 928 01:39:52,792 --> 01:39:53,792 No! 929 01:39:54,375 --> 01:39:55,625 No! 930 01:39:55,708 --> 01:39:57,000 Sergio! 931 01:40:04,667 --> 01:40:05,667 Look at me. 932 01:40:06,458 --> 01:40:07,458 Look at me. 933 01:40:11,917 --> 01:40:12,917 Stay with me. 934 01:40:14,667 --> 01:40:17,250 Don't go. Please. Stay with me. Look at me. 935 01:40:18,833 --> 01:40:20,500 No. Look at me, please. 936 01:41:08,250 --> 01:41:13,333 REST IN PEACE 937 01:45:24,042 --> 01:45:29,042 Subtitle translation by: Daiana Estefanía Díaz 65357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.