All language subtitles for Nothing Uncovered E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:05,626 (Nothing Uncovered) 2 00:00:06,119 --> 00:00:07,357 (Production sponsors) 3 00:00:07,358 --> 00:00:09,618 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 4 00:00:10,322 --> 00:00:12,391 (All locations, characters, organizations, and incidents...) 5 00:00:12,391 --> 00:00:14,022 (in this drama are fictitious.) 6 00:00:15,485 --> 00:00:17,885 (Episode 3) 7 00:00:30,241 --> 00:00:31,811 Hey, it suits you. 8 00:00:31,971 --> 00:00:34,281 You told me that I had to wear this today. 9 00:00:35,012 --> 00:00:36,181 You look pretty. 10 00:00:37,451 --> 00:00:38,482 Let's go. 11 00:00:43,652 --> 00:00:44,891 It's completely empty. 12 00:01:27,961 --> 00:01:29,002 This is... 13 00:01:31,401 --> 00:01:33,101 our wedding. 14 00:01:37,541 --> 00:01:40,341 So, this is my bridal bouquet? 15 00:01:49,981 --> 00:01:51,591 I know you said you didn't want a wedding, 16 00:01:52,552 --> 00:01:54,862 but you're marrying a business tycoon's son, 17 00:01:55,991 --> 00:01:57,362 so I couldn't completely forgo the ceremony. 18 00:02:13,012 --> 00:02:14,181 This is... 19 00:02:14,811 --> 00:02:16,841 the most romantic moment of my life so far. 20 00:02:21,651 --> 00:02:22,651 Jung Won. 21 00:02:23,552 --> 00:02:25,491 Thank you for being mine. 22 00:02:25,991 --> 00:02:29,491 I'll make sure you can always stay as fragrant and radiant as you are. 23 00:02:32,232 --> 00:02:33,262 I love you. 24 00:03:02,762 --> 00:03:03,961 Hey, Jung Won. 25 00:03:04,561 --> 00:03:06,332 Our wedding ceremony ended in four minutes. 26 00:03:11,001 --> 00:03:12,001 Seol Woo Jae. 27 00:03:13,841 --> 00:03:16,772 Why did you go to Leaders Palace the day Cha Eun Sae died? 28 00:03:31,822 --> 00:03:32,822 Who is it? 29 00:03:32,822 --> 00:03:34,262 I'm a detective from Gangha Police Station. 30 00:03:51,311 --> 00:03:53,072 I'm from Gangha Police Station's Violent Crimes Unit One. 31 00:03:54,281 --> 00:03:55,781 I'm Lieutenant Kim Tae Heon. 32 00:03:56,681 --> 00:03:58,181 Mr. Seol Woo Jae, right? 33 00:03:58,411 --> 00:03:59,411 Yes, what is this about? 34 00:04:00,352 --> 00:04:02,681 - Why are you... - This is about Cha Eun Sae's case. 35 00:04:04,922 --> 00:04:06,591 You'll have to come with me. 36 00:04:12,691 --> 00:04:15,501 Why do you need to interview my husband as a witness? 37 00:04:16,061 --> 00:04:17,231 You can ask him later. 38 00:04:23,502 --> 00:04:24,711 We couldn't reach you, 39 00:04:25,171 --> 00:04:27,171 so I came here to find you. 40 00:04:27,582 --> 00:04:29,882 We need to ask you some questions, so please come with me. 41 00:04:31,111 --> 00:04:32,111 Sure. 42 00:04:34,781 --> 00:04:35,851 I won't be long. 43 00:04:38,051 --> 00:04:39,051 Let's go. 44 00:05:01,312 --> 00:05:02,312 Detective Oh. 45 00:05:02,611 --> 00:05:04,952 Mr. Seol's newest novel, 46 00:05:05,082 --> 00:05:06,952 "Hot Shot." Have you read it? 47 00:05:07,952 --> 00:05:10,992 Well, I only read books when I can't fall asleep. 48 00:05:11,551 --> 00:05:13,291 It's good. You have to read it. 49 00:05:13,591 --> 00:05:15,322 A woman in the story... 50 00:05:16,062 --> 00:05:18,132 gets stabbed several times in the stomach and dies. 51 00:05:18,291 --> 00:05:20,231 - What? - While writing the book, 52 00:05:20,392 --> 00:05:21,861 you must've gained a lot of criminal knowledge. 53 00:05:24,171 --> 00:05:27,372 But I'm still an amateur compared to you detectives. 54 00:05:27,541 --> 00:05:28,572 Mr. Seol. 55 00:05:29,072 --> 00:05:30,372 You must know why... 56 00:05:30,372 --> 00:05:32,041 we're interviewing you as a witness in Cha Eun Sae's case. 57 00:05:36,242 --> 00:05:37,981 According to her call history, 58 00:05:38,312 --> 00:05:40,051 you were the person... 59 00:05:40,781 --> 00:05:41,822 she called the most. 60 00:05:42,351 --> 00:05:45,291 And you were the last person she called the day she died. 61 00:05:45,851 --> 00:05:47,291 - Is that so? - "Is that so?" 62 00:05:51,892 --> 00:05:53,231 Cha Eun Sae was your lover, wasn't she? 63 00:05:53,791 --> 00:05:55,731 Cha Eun Sae was my stalker. 64 00:05:55,801 --> 00:05:56,932 You two weren't lovers? 65 00:05:56,932 --> 00:05:58,671 I'm sure you can gather this much from the call log. 66 00:05:58,702 --> 00:06:00,572 She kept calling me. I never called her. 67 00:06:01,442 --> 00:06:02,942 Did you go through her phone? 68 00:06:03,072 --> 00:06:05,111 Did you find anything to prove that we were lovers? 69 00:06:05,772 --> 00:06:07,841 Unfortunately, her phone wasn't found at the scene, 70 00:06:07,841 --> 00:06:08,841 so we couldn't check. 71 00:06:09,142 --> 00:06:10,851 Really? That is unfortunate. 72 00:06:13,151 --> 00:06:15,452 So? She stalked you, and that's it? 73 00:06:18,322 --> 00:06:19,551 I'm a victim too. 74 00:06:19,651 --> 00:06:21,291 When did she start stalking you? 75 00:06:21,692 --> 00:06:24,161 We met last year at an afterparty at the publishing house. 76 00:06:24,531 --> 00:06:27,531 After that, she started getting obsessed with me. 77 00:06:28,031 --> 00:06:31,671 She'd call and visit me whenever she could and get all clingy. 78 00:06:32,372 --> 00:06:33,432 To give you an example. 79 00:06:33,632 --> 00:06:35,742 When was the last time you saw her, then? 80 00:06:37,572 --> 00:06:39,611 She used to show up at my studio unannounced from time to time. 81 00:06:40,471 --> 00:06:42,481 I think I saw her about two weeks ago. 82 00:06:42,882 --> 00:06:45,012 Then approximately at 4pm on October 6, 83 00:06:46,151 --> 00:06:47,981 why did you go to Leaders Palace? 84 00:07:04,531 --> 00:07:07,002 He was there an hour before the estimated time of her death. 85 00:07:08,002 --> 00:07:09,002 Why was he there? 86 00:07:09,971 --> 00:07:11,341 I went to the Chinese restaurant on the third floor... 87 00:07:11,341 --> 00:07:12,471 to pick up some food. 88 00:07:12,812 --> 00:07:14,682 Then you'll probably ask me where I went after that. 89 00:07:14,911 --> 00:07:16,242 I went to my studio. 90 00:07:16,411 --> 00:07:19,452 I bet you knew that her agency's office was in that building too. 91 00:07:19,452 --> 00:07:22,382 - No, I didn't know that. - Between 5pm and 8pm that day, 92 00:07:24,492 --> 00:07:25,892 where were you? And what did you do? 93 00:07:27,322 --> 00:07:29,392 I was drinking at my studio, alone. 94 00:07:29,392 --> 00:07:30,392 Alone? 95 00:07:30,961 --> 00:07:32,062 You were... 96 00:07:33,031 --> 00:07:34,101 alone? 97 00:07:36,731 --> 00:07:37,872 Cha Eun Sae... 98 00:07:39,101 --> 00:07:40,572 was pregnant. 99 00:07:41,601 --> 00:07:43,702 I thought you were the father of the baby. 100 00:07:44,242 --> 00:07:45,611 But you're saying she stalked you. 101 00:07:46,742 --> 00:07:47,812 I'm quite flustered. 102 00:07:47,812 --> 00:07:49,341 I'm more flustered. 103 00:07:49,611 --> 00:07:51,582 Ask her sponsor, not me. 104 00:07:55,281 --> 00:07:56,281 Oh, wait. 105 00:07:57,281 --> 00:07:58,351 You didn't know? 106 00:07:59,752 --> 00:08:02,062 Cha Eun Sae once told me about her sponsor. 107 00:08:02,361 --> 00:08:04,762 I assumed you'd be looking into it already. 108 00:08:05,231 --> 00:08:06,692 I guess I gave you a hint. 109 00:08:07,661 --> 00:08:08,932 Cha Eun Sae said that? 110 00:08:09,502 --> 00:08:12,002 - Who was her... - She never told me who it was. 111 00:08:12,231 --> 00:08:14,872 Since you two are pros, I believe it's your job to find out. 112 00:08:18,471 --> 00:08:19,971 Hey, why do you keep cutting me off? 113 00:08:20,572 --> 00:08:23,211 The way you're talking tells me that you look down on the police. 114 00:08:23,312 --> 00:08:25,551 - Detective Oh. - Without a thorough investigation, 115 00:08:25,752 --> 00:08:29,252 you concluded that I was her lover, which was unprofessional of you. 116 00:08:29,452 --> 00:08:31,392 At 4:30pm on October 6, 117 00:08:31,392 --> 00:08:33,651 what did Cha Eun Sae say when she called you? 118 00:08:45,431 --> 00:08:46,801 "You obnoxious jerk." 119 00:08:50,772 --> 00:08:51,811 That's what she said. 120 00:08:53,742 --> 00:08:56,742 She called me obnoxious because I was married... 121 00:08:57,911 --> 00:08:59,012 and wouldn't like her back. 122 00:09:02,051 --> 00:09:03,352 Are we done? 123 00:09:05,921 --> 00:09:07,122 The interview is done, 124 00:09:07,691 --> 00:09:08,862 but we're collecting DNA samples... 125 00:09:08,862 --> 00:09:10,661 from all witnesses to find the baby's father. 126 00:09:11,492 --> 00:09:13,431 You'll give us your consent to collect a sample from you, right? 127 00:09:14,031 --> 00:09:16,632 Because you're married after all, like you said. 128 00:09:18,201 --> 00:09:21,171 Decline without a valid reason, and we'll get a warrant to do it. 129 00:09:24,342 --> 00:09:25,342 Sign this. 130 00:09:34,821 --> 00:09:36,051 Will you say "ah" for me? 131 00:09:40,421 --> 00:09:41,492 "Ah." 132 00:09:55,102 --> 00:09:57,071 Confirm if Seol ordered Chinese takeout, 133 00:09:57,071 --> 00:09:58,541 from the third floor on the sixth, 134 00:09:58,541 --> 00:10:00,342 and trace his movements for the whole day. 135 00:10:01,482 --> 00:10:03,811 You don't believe that he was stalked, do you? 136 00:10:04,252 --> 00:10:06,411 Can't you tell he's pretending to be a victim? 137 00:10:06,982 --> 00:10:08,951 He's done for once the paternity test comes back. 138 00:10:09,222 --> 00:10:11,892 Cha's sponsor story was just a distraction, right? 139 00:10:11,892 --> 00:10:13,122 Check her bank accounts. 140 00:10:14,862 --> 00:10:17,321 You. Do you have anything on the necklace brand? 141 00:10:17,321 --> 00:10:19,262 They're still on it. 142 00:10:19,392 --> 00:10:20,892 I'll follow up. 143 00:10:23,502 --> 00:10:27,401 (Criminal Investigation) 144 00:10:40,752 --> 00:10:43,581 On October 6 at 4:30pm, 145 00:10:43,581 --> 00:10:45,791 what did Cha Eun Sae say over the phone? 146 00:11:07,781 --> 00:11:09,811 You obnoxious jerk. Listen up. 147 00:11:43,212 --> 00:11:46,281 How's the police reacting to news of Cha Eun Sae's pregnancy? 148 00:11:46,311 --> 00:11:47,512 What about the interrogation? 149 00:11:47,512 --> 00:11:50,451 They questioned her older brother Cha Geum Sae. 150 00:11:50,451 --> 00:11:53,622 That's it? They've questioned one guy so far? 151 00:11:55,561 --> 00:11:56,661 Yes. 152 00:11:56,762 --> 00:11:58,262 The police must be... 153 00:11:58,262 --> 00:12:01,401 focusing on the likelihood that her lover is the killer. 154 00:12:01,602 --> 00:12:03,201 They haven't pinpointed anyone, then? 155 00:12:03,762 --> 00:12:06,102 Will you look into Cha's brother first? 156 00:12:06,102 --> 00:12:08,201 Yes, that's our plan for now. 157 00:12:08,201 --> 00:12:10,401 But he's such a lowlife. 158 00:12:10,671 --> 00:12:12,472 There's talk he could be guilty. 159 00:12:12,472 --> 00:12:13,972 That would be just great. 160 00:12:13,972 --> 00:12:16,482 A brother killing his sister would make for great TV. 161 00:12:16,842 --> 00:12:19,352 Hey, I just remembered something. 162 00:12:19,352 --> 00:12:20,951 A month ago, there was talk... 163 00:12:20,951 --> 00:12:22,951 that Mo Hyung Taek was Cha's sponsor. 164 00:12:23,352 --> 00:12:24,921 Do you remember hearing that? 165 00:12:24,921 --> 00:12:26,651 That's so undignified. 166 00:12:26,651 --> 00:12:28,791 How dare you repeat such trash? 167 00:12:28,791 --> 00:12:30,362 You went after him once already! 168 00:12:30,362 --> 00:12:32,331 Don't say anything like that again! 169 00:12:36,632 --> 00:12:39,071 It's not the first time I brought up a rumor. 170 00:12:39,071 --> 00:12:40,301 Why overreact? 171 00:12:40,431 --> 00:12:44,102 Mo Hyung Taek's old enough to be Cha's father. 172 00:12:44,102 --> 00:12:46,041 Isn't it shocking that she was pregnant? 173 00:12:46,041 --> 00:12:48,441 It's not. It's fine as long as the guy's single. 174 00:12:48,882 --> 00:12:49,911 It's not fine. 175 00:12:50,142 --> 00:12:51,752 - Hello. - Hello, Mr. Seol. 176 00:12:51,752 --> 00:12:53,151 What did you bring us? 177 00:12:53,151 --> 00:12:54,821 Something to cheer you up. 178 00:12:55,321 --> 00:12:56,921 - You're busy, right? - Yes. 179 00:12:57,382 --> 00:12:58,892 - Can you excuse us? - Sure. 180 00:12:59,451 --> 00:13:00,752 - Follow me. - Okay. 181 00:13:02,321 --> 00:13:03,321 Bye. 182 00:13:08,331 --> 00:13:09,561 The day Cha Eun Sae died. 183 00:13:10,331 --> 00:13:12,002 Tell me why you were at Leaders Palace. 184 00:13:12,901 --> 00:13:14,201 Don't say you weren't there. 185 00:13:14,201 --> 00:13:17,272 I have GPS proof your other phone was there. 186 00:13:17,642 --> 00:13:19,441 - What? - That day, 187 00:13:19,441 --> 00:13:21,512 you went there to see Cha, didn't you? 188 00:13:24,811 --> 00:13:27,281 I went to a Chinese restaurant for takeout. 189 00:13:27,852 --> 00:13:29,321 I didn't meet Cha Eun Sae. 190 00:13:29,321 --> 00:13:32,421 The detective must've questioned you because there's proof you did. 191 00:13:32,421 --> 00:13:33,522 It wasn't that. 192 00:13:35,561 --> 00:13:36,691 Cha Eun Sae... 193 00:13:37,931 --> 00:13:40,031 last talked to me before she died. 194 00:13:41,092 --> 00:13:42,201 What? 195 00:13:45,401 --> 00:13:48,041 - What's wrong? Are you okay? - Don't touch me. 196 00:13:49,002 --> 00:13:50,142 Mr. Seol. 197 00:13:50,401 --> 00:13:52,441 How are you, sir? 198 00:13:52,441 --> 00:13:56,112 Sir, you know writer Seol Woo Jae, Ms. Seo's husband, right? 199 00:13:56,112 --> 00:13:57,712 Of course, I do. 200 00:13:57,712 --> 00:13:59,512 Not only do you have his looks, 201 00:13:59,512 --> 00:14:01,522 but you have the aura of your father too. 202 00:14:04,122 --> 00:14:07,321 Were you having a love spat? Shall we let you get on with it? 203 00:14:07,321 --> 00:14:08,661 No, sir. 204 00:14:09,691 --> 00:14:11,962 You should go. You're late for an appointment. 205 00:14:12,262 --> 00:14:14,031 Yes, I am. 206 00:14:15,732 --> 00:14:17,301 Goodbye, then. 207 00:14:17,632 --> 00:14:18,632 Bye. 208 00:14:26,811 --> 00:14:28,911 Cha Eun Sae was my stalker. 209 00:14:29,411 --> 00:14:30,982 I'm sure you can gather this much from the call log. 210 00:14:30,982 --> 00:14:33,112 She kept calling me. I never called her. 211 00:14:33,982 --> 00:14:36,522 Seol Woo Jae did get takeout. 212 00:14:37,081 --> 00:14:38,421 Nothing on the DNA yet, right? 213 00:14:39,791 --> 00:14:41,622 What bothered you the most about his interview? 214 00:14:42,262 --> 00:14:43,691 That his expression never changed? 215 00:14:45,531 --> 00:14:46,892 "You obnoxious jerk." 216 00:14:49,561 --> 00:14:51,931 I was just imitating Seol Woo Jae. 217 00:14:51,931 --> 00:14:53,031 Wrong. 218 00:14:54,742 --> 00:14:56,602 Oh, I got it. 219 00:14:57,272 --> 00:14:58,911 That he answered so freely. 220 00:14:58,911 --> 00:15:01,342 As a writer would, he'd written a scenario. 221 00:15:01,342 --> 00:15:02,382 Wrong. 222 00:15:03,612 --> 00:15:05,911 You should've told me to get two sets. 223 00:15:06,281 --> 00:15:07,311 What is it? 224 00:15:09,222 --> 00:15:10,752 Did you go through her phone? 225 00:15:11,921 --> 00:15:14,352 Did you find anything to prove that we were lovers? 226 00:15:14,821 --> 00:15:15,921 What about this? 227 00:15:16,462 --> 00:15:18,862 He could've said that because he had nothing to hide. 228 00:15:19,592 --> 00:15:21,061 What if he had lots to hide, 229 00:15:22,102 --> 00:15:24,632 and he also knew Cha's phone was missing? 230 00:15:26,272 --> 00:15:28,541 Yes. That's right. 231 00:15:28,541 --> 00:15:31,311 If he were the killer, he'd have taken her phone. 232 00:15:32,012 --> 00:15:33,842 - What about Cha's accounts? - Right. 233 00:15:34,372 --> 00:15:37,811 I scoured them. How can a celebrity's balance be zero? 234 00:15:37,811 --> 00:15:39,651 The credit card company took 15,000 dollars on the tenth, 235 00:15:39,651 --> 00:15:40,752 and there's zero cents left. 236 00:15:40,752 --> 00:15:42,281 Any suspicious deposits or withdrawals? 237 00:15:42,281 --> 00:15:44,622 Nothing other than the monthly payments to her brother. 238 00:15:44,622 --> 00:15:45,722 It's squeaky clean. 239 00:15:48,522 --> 00:15:49,821 Either they left no record... 240 00:15:50,122 --> 00:15:52,561 or there's no sponsor. It's one or the other. 241 00:15:57,632 --> 00:15:59,031 Let's play. 242 00:16:00,372 --> 00:16:01,401 Thanks. 243 00:16:07,712 --> 00:16:09,242 Here. Your drink. 244 00:16:23,992 --> 00:16:25,031 Shoot. 245 00:16:32,571 --> 00:16:33,602 Darn it. 246 00:16:49,151 --> 00:16:51,252 Screw this. 247 00:17:01,862 --> 00:17:04,801 This is driving me insane. 248 00:17:05,131 --> 00:17:06,631 Just insane. 249 00:17:08,371 --> 00:17:09,772 You didn't win tonight? 250 00:17:10,301 --> 00:17:12,672 I'm Seo Jung Won from "Nothing Uncovered." 251 00:17:12,672 --> 00:17:15,311 Can I interview you outside? 252 00:17:17,281 --> 00:17:19,081 You brought a camera? 253 00:17:20,081 --> 00:17:22,422 I have nothing to say. Leave me alone. 254 00:17:22,422 --> 00:17:24,752 We'll take an in-depth look at Cha Eun Sae's death. 255 00:17:25,091 --> 00:17:27,091 Your sister died an untimely death. 256 00:17:27,091 --> 00:17:28,791 Shouldn't you have lots to say? 257 00:17:31,762 --> 00:17:33,262 I told you to leave me alone. 258 00:17:33,262 --> 00:17:34,831 What is wrong with you? 259 00:17:36,101 --> 00:17:38,732 Cha Geum Sae's gambling site ID is "Ten Thousand Percent." 260 00:17:38,732 --> 00:17:39,801 Mr. Cha. 261 00:17:39,801 --> 00:17:41,841 We're also looking into gambling sites. 262 00:17:42,371 --> 00:17:44,301 Your sister's death or gambling. 263 00:17:44,301 --> 00:17:46,012 Which episode do you want to be in? 264 00:17:46,012 --> 00:17:47,071 What the heck? 265 00:17:47,972 --> 00:17:49,742 Is this an outright threat? 266 00:17:50,942 --> 00:17:53,012 Don't you know casinos are just for fun? 267 00:17:53,012 --> 00:17:55,252 I'm talking about illegal gambling sites. 268 00:17:55,252 --> 00:17:56,522 The ID "Ten Thousand Percent." 269 00:17:57,381 --> 00:17:58,551 It's yours, isn't it? 270 00:18:00,291 --> 00:18:02,992 I've dealt with enough reporters in my time. 271 00:18:03,492 --> 00:18:05,232 Do you take me for a pushover? 272 00:18:06,462 --> 00:18:09,101 I know so many people in that field. 273 00:18:09,902 --> 00:18:11,002 Hello? 274 00:18:11,262 --> 00:18:13,101 What? You scratched... 275 00:18:15,772 --> 00:18:18,111 Stay where you are, your head on the ground. 276 00:18:19,912 --> 00:18:21,581 Darn it! 277 00:18:28,781 --> 00:18:31,222 Where is it? Where's the scratch? 278 00:18:31,992 --> 00:18:34,791 Darn it. Where are you? 279 00:18:35,162 --> 00:18:36,391 Screw it. 280 00:18:36,391 --> 00:18:37,762 You just wouldn't pick up. 281 00:18:37,762 --> 00:18:39,631 I thought your phone was broken but it wasn't. 282 00:18:40,492 --> 00:18:42,432 My gosh. 283 00:18:45,202 --> 00:18:46,672 We got to him first. 284 00:18:46,672 --> 00:18:48,202 My investigation comes before your interview. 285 00:18:48,202 --> 00:18:50,502 Turn off the camera. You, get in the car. 286 00:18:50,502 --> 00:18:52,942 What for? Why should I get in the car? 287 00:18:53,242 --> 00:18:55,381 Are you arresting me or something? 288 00:18:57,281 --> 00:18:58,351 Hey! 289 00:18:58,452 --> 00:19:00,881 Don't turn off that thing. Film this. 290 00:19:00,881 --> 00:19:03,452 I'm the victim's family, and the detective... 291 00:19:03,452 --> 00:19:05,522 is treating me like a murderer. Film it all! 292 00:19:05,821 --> 00:19:08,291 What's that thing you want to do? 293 00:19:08,291 --> 00:19:10,522 Tell the viewers the truth, right? 294 00:19:10,522 --> 00:19:11,591 Film it all. 295 00:19:11,831 --> 00:19:13,162 If you want it all to come out... 296 00:19:13,162 --> 00:19:14,861 Hey. Darn you. 297 00:19:14,861 --> 00:19:17,502 What was that about? 298 00:19:17,732 --> 00:19:20,071 Your sister hit you with her bag, so you strangled her. 299 00:19:20,071 --> 00:19:21,742 Three days before she died. 300 00:19:22,541 --> 00:19:24,601 The victim was stabbed to death, 301 00:19:24,601 --> 00:19:26,272 and two weeks before that, you threatened her with a knife. 302 00:19:26,272 --> 00:19:27,742 You don't have an alibi for the day of the murder either. 303 00:19:27,742 --> 00:19:29,081 Gosh. I wonder... 304 00:19:29,081 --> 00:19:31,041 what the viewers will think of you once this airs on TV. 305 00:19:33,281 --> 00:19:36,051 According to our investigation, you collected 300,000 dollars... 306 00:19:36,152 --> 00:19:37,581 as the accidental death insurance claim... 307 00:19:37,581 --> 00:19:38,621 on your sister's insurance policy. 308 00:19:39,192 --> 00:19:40,252 The gambling debt you owed... 309 00:19:40,252 --> 00:19:42,462 happened to be 300,000 dollars as well. 310 00:19:42,791 --> 00:19:44,222 Gosh. Unbelievable. 311 00:19:46,962 --> 00:19:48,601 What's your point? 312 00:19:48,831 --> 00:19:51,462 Are you implying that I killed my own sister to pay back the debt? 313 00:19:51,462 --> 00:19:52,502 Are you writing a novel? 314 00:19:52,502 --> 00:19:55,101 Don't get sidetracked. Tell me why you choked your sister. 315 00:19:57,041 --> 00:19:59,341 Because she kept making me mad. 316 00:19:59,871 --> 00:20:01,781 Think about how angry I must've been to choke my sister. 317 00:20:01,781 --> 00:20:03,712 Exactly. Why did you get angry? 318 00:20:03,712 --> 00:20:05,281 She went through all this trouble to become successful. 319 00:20:05,652 --> 00:20:07,581 But she said she was going to retire and started to act up! 320 00:20:07,581 --> 00:20:08,581 I'm done here. 321 00:20:08,581 --> 00:20:10,351 You couldn't milk her anymore, so you must've wanted to kill her. 322 00:20:10,351 --> 00:20:11,992 I didn't kill her. Darn it! 323 00:20:12,121 --> 00:20:14,121 She already knew that she was going to die. 324 00:20:14,962 --> 00:20:16,162 What do you mean? 325 00:20:16,522 --> 00:20:18,061 That's what she said before she died. 326 00:20:18,331 --> 00:20:20,762 She said so many people were trying to kill her, 327 00:20:20,762 --> 00:20:22,902 and one of them was a murderer or something. 328 00:20:22,902 --> 00:20:24,732 - So who is that murderer? - I have no idea. 329 00:20:25,101 --> 00:20:27,932 I asked her to clarify the nonsense, but she ignored me to the end. 330 00:20:30,071 --> 00:20:31,101 You know what? 331 00:20:31,672 --> 00:20:33,712 I'm her bereaved family who deserves compassion! 332 00:20:33,972 --> 00:20:35,242 Not the culprit! 333 00:20:35,712 --> 00:20:37,512 Keep filming. I'm sorry for yelling at you earlier. 334 00:20:37,641 --> 00:20:38,652 I'm filming. 335 00:20:41,051 --> 00:20:42,121 Come and pick up the phone. 336 00:20:45,522 --> 00:20:46,752 Let's stop here for today. 337 00:20:47,422 --> 00:20:49,391 I'll request another meeting with you later. 338 00:20:49,591 --> 00:20:50,992 Sure. Whatever. 339 00:20:55,762 --> 00:20:57,301 Someone was sponsoring Cha Eun Sae, right? 340 00:21:00,972 --> 00:21:02,141 What nonsense is that? 341 00:21:12,611 --> 00:21:14,881 This is driving me crazy. You know? 342 00:21:15,222 --> 00:21:17,422 The detectives are on my case for not having an alibi. 343 00:21:17,621 --> 00:21:19,922 Seo Jung Won has been harassing me to air her episode on TV. 344 00:21:20,051 --> 00:21:21,962 Come on. Step on it, you jerk! 345 00:21:22,022 --> 00:21:24,262 As long as your conscience is clear, there's no problem. Is there? 346 00:21:25,492 --> 00:21:27,432 If you don't trust me along with the others, 347 00:21:28,561 --> 00:21:29,932 I would be greatly disappointed. 348 00:21:33,071 --> 00:21:34,202 Let's meet soon. 349 00:21:40,912 --> 00:21:43,281 ("Actress Cha Eun Sae of 'Dating My Ex-Husband' Dead") 350 00:21:51,791 --> 00:21:53,522 You couldn't restore anything from the phone? 351 00:21:53,652 --> 00:21:55,692 The mainboard was completely fried. 352 00:21:55,891 --> 00:21:58,022 I tried everything to restore it, but I couldn't. 353 00:22:17,381 --> 00:22:19,012 Where are you going at this hour? 354 00:22:19,152 --> 00:22:20,581 The police... 355 00:22:20,982 --> 00:22:22,922 collected my DNA, and the results came out. 356 00:22:27,291 --> 00:22:28,291 Get in. 357 00:22:52,712 --> 00:22:53,912 We're meeting twice in one day. 358 00:22:53,912 --> 00:22:54,912 Tell us the results... 359 00:22:54,912 --> 00:22:56,781 of the DNA comparison test you ran with my husband's sample. 360 00:23:06,962 --> 00:23:08,162 They weren't a match. 361 00:23:12,932 --> 00:23:15,442 That means this will be the last time we meet. 362 00:23:15,442 --> 00:23:17,371 I'm not sure. I get the feeling we'll meet again. 363 00:23:17,902 --> 00:23:19,341 Are you going to stay behind to talk to him? 364 00:23:20,041 --> 00:23:22,081 - Why would I do that? - In case you had more to discuss. 365 00:23:22,442 --> 00:23:24,742 I heard that you and the detective knew each other very well. 366 00:23:26,212 --> 00:23:27,252 Not at all. 367 00:23:30,682 --> 00:23:33,621 I thought we were close. That's why I told you the results. 368 00:23:35,462 --> 00:23:36,891 But from now on, I must strictly be professional. 369 00:23:39,091 --> 00:23:41,561 Now that I'm seeing you together, I can tell you make a good couple. 370 00:23:42,202 --> 00:23:43,531 What a lovely couple you are. 371 00:24:07,152 --> 00:24:08,192 Alcohol is calling me. 372 00:24:08,192 --> 00:24:10,662 Come on. You were hospitalized because of cirrhosis. 373 00:24:13,462 --> 00:24:15,902 Tae Heon. I know that this is pretty lame. 374 00:24:15,932 --> 00:24:17,031 But as you know, 375 00:24:17,031 --> 00:24:18,732 the fact that she had a sponsor is such personal news. 376 00:24:19,502 --> 00:24:21,672 Did you go through the tabloids from the financial sector? 377 00:24:21,801 --> 00:24:23,541 I thought only a couple of men would be involved. 378 00:24:23,541 --> 00:24:26,141 But at least five men have been named as her sponsors. 379 00:24:26,841 --> 00:24:28,641 A son of an advertiser, a movie director, 380 00:24:28,641 --> 00:24:29,682 a middle-aged actor, 381 00:24:29,682 --> 00:24:31,912 the CEO of her former agency, a lawyer, and an assemblyman. 382 00:24:31,912 --> 00:24:32,952 This is the list. 383 00:24:33,351 --> 00:24:36,952 Here's an interesting fact. You met one of the men on this list. 384 00:24:41,422 --> 00:24:42,462 Mo Hyung Taek? 385 00:24:51,531 --> 00:24:54,031 Since when and why did you start carrying a second phone? 386 00:24:56,172 --> 00:24:57,472 I had it before we got married. 387 00:24:58,301 --> 00:25:00,141 It was tiring to answer trifling phone calls, 388 00:25:00,341 --> 00:25:01,341 So I used it as a cover phone. 389 00:25:02,611 --> 00:25:03,781 Why did you hide it from me? 390 00:25:05,381 --> 00:25:06,381 I didn't hide it from you. 391 00:25:06,381 --> 00:25:07,912 I rarely used it, so I didn't tell you. 392 00:25:08,081 --> 00:25:09,321 I didn't know about it, 393 00:25:09,522 --> 00:25:11,522 but Cha Eun Sae knew about your second phone. 394 00:25:11,652 --> 00:25:13,321 I have no idea how she found out about it. 395 00:25:13,652 --> 00:25:14,952 This wasn't the only thing. 396 00:25:14,952 --> 00:25:17,561 She knew my plate number and my office's address. 397 00:25:20,662 --> 00:25:22,531 You blocked her number on your primary phone. 398 00:25:22,962 --> 00:25:25,202 But why didn't you block her number on your second phone? 399 00:25:30,101 --> 00:25:31,242 She threatened me. 400 00:25:31,641 --> 00:25:32,972 She said she would kill herself if I blocked her number again. 401 00:25:34,311 --> 00:25:36,412 She was more than capable of doing that. 402 00:25:37,141 --> 00:25:39,381 I really had no other choice, Jung Won. 403 00:25:39,381 --> 00:25:41,551 If you were a victim and had nothing to hide, 404 00:25:42,752 --> 00:25:44,152 I wonder why you dumped your second phone. 405 00:25:44,222 --> 00:25:45,291 Because it broke. 406 00:25:48,722 --> 00:25:51,321 What matters here is the result of the paternity test. 407 00:25:51,762 --> 00:25:53,031 "A hundred pieces of circumstantial evidence..." 408 00:25:53,031 --> 00:25:54,091 "cannot beat one piece of hard evidence." 409 00:25:54,831 --> 00:25:56,131 That's your motto, isn't it? 410 00:26:00,902 --> 00:26:02,141 I went to my office after the interview yesterday... 411 00:26:02,141 --> 00:26:03,172 and thought about this. 412 00:26:03,702 --> 00:26:05,212 The day before she died, 413 00:26:05,212 --> 00:26:06,912 she told you she and I were in a relationship. 414 00:26:07,041 --> 00:26:08,242 When I heard that, I thought she might've done that... 415 00:26:08,242 --> 00:26:10,012 because she was abnormally obsessed with me. 416 00:26:10,341 --> 00:26:12,712 But why did it have to be on the day you and I went to the building? 417 00:26:12,712 --> 00:26:15,381 On top of that, why was she murdered right after calling me? 418 00:26:16,652 --> 00:26:18,752 I really don't understand why it had to be... 419 00:26:18,752 --> 00:26:19,752 at that moment on that day. 420 00:26:20,992 --> 00:26:22,992 Am I the only one who finds this suspicious? 421 00:26:22,992 --> 00:26:24,022 Don't you find it suspicious? 422 00:26:25,192 --> 00:26:27,031 It's more natural to speculate... 423 00:26:27,291 --> 00:26:30,462 that this was all set up and that someone is after me or you. 424 00:26:30,462 --> 00:26:31,702 That person must be the culprit, right? 425 00:26:36,442 --> 00:26:38,041 Both of us should think closely... 426 00:26:38,972 --> 00:26:41,912 to see if there's anyone who might want to do that to us. 427 00:26:55,321 --> 00:26:57,091 (Leaders Palace) 428 00:26:57,091 --> 00:26:59,762 (We welcome our new residents.) 429 00:27:13,912 --> 00:27:16,881 Wait. Did you have an appointment today? 430 00:27:17,012 --> 00:27:18,952 I'm here about Cha Eun Sae's case. 431 00:27:19,152 --> 00:27:20,952 Could I talk to you outside for five minutes? 432 00:27:30,522 --> 00:27:33,462 I could have ended up at the murder scene that day. 433 00:27:33,692 --> 00:27:34,732 Oh, that. 434 00:27:35,631 --> 00:27:38,131 I was supposed to type Unit 1201, not Unit 1401. 435 00:27:38,131 --> 00:27:39,432 I really don't know how I made that mistake. 436 00:27:39,571 --> 00:27:42,402 You sent the message that day with your phone, didn't you? 437 00:27:42,742 --> 00:27:44,002 No, I sent it through my computer. 438 00:27:44,402 --> 00:27:48,012 I sent the correct unit number to all the other patients that day, 439 00:27:48,781 --> 00:27:51,841 but I don't know how only you ended up... 440 00:27:51,912 --> 00:27:53,581 with the wrong unit number. 441 00:28:07,531 --> 00:28:09,702 ("Cha Eun Sae and Seol Woo Jae Were in an Inappropriate Relationship") 442 00:28:11,202 --> 00:28:12,702 What on earth... 443 00:28:13,801 --> 00:28:16,571 This can't be true. Right? 444 00:28:21,041 --> 00:28:23,081 (Are you all right? Did you know about them?) 445 00:28:23,081 --> 00:28:24,212 (Ae Na) 446 00:28:27,381 --> 00:28:28,851 The mainboard was completely fried. 447 00:28:28,952 --> 00:28:31,422 I tried everything to restore it, but I couldn't. 448 00:28:33,522 --> 00:28:34,522 ("Shocking Scandal Between Cha Eun Sae and Seol Woo Jae") 449 00:28:34,522 --> 00:28:35,891 (Reporter Hwang Ki Suk) 450 00:28:37,121 --> 00:28:38,692 Reporter Hwang Ki Suk of Ganghan Daily. 451 00:28:38,831 --> 00:28:41,091 Find out who tipped him off about the scandal yesterday. 452 00:28:41,361 --> 00:28:42,361 Find out now. 453 00:28:48,480 --> 00:28:49,980 (There has been evidence that the late actress and the writer...) 454 00:28:49,980 --> 00:28:50,980 (Oh Myung Soo) 455 00:28:52,124 --> 00:28:53,755 - Yes. - You have no idea the trouble... 456 00:28:53,755 --> 00:28:54,755 I went through... 457 00:28:54,755 --> 00:28:55,825 to take Reporter Hwang's phone and unlock it. 458 00:28:55,825 --> 00:28:57,354 Get to the point. Who tipped him off? 459 00:28:58,260 --> 00:28:59,530 (Vacant) 460 00:29:00,355 --> 00:29:02,024 (Vacant) 461 00:29:04,465 --> 00:29:05,834 (Family PC) 462 00:29:10,905 --> 00:29:11,905 (Zeus) 463 00:29:14,274 --> 00:29:15,375 Did you find out who tipped him off? 464 00:29:15,375 --> 00:29:16,375 It was a piece of cake. 465 00:29:16,375 --> 00:29:17,675 He emailed and called the reporter too. 466 00:29:17,804 --> 00:29:19,074 - His number is... - Zero, one, zero, 467 00:29:19,074 --> 00:29:20,314 zero, two, four, two, three, five, three, five. 468 00:29:20,675 --> 00:29:21,744 Do you know this guy? 469 00:29:22,845 --> 00:29:24,014 Can you track his phone right now? 470 00:29:38,865 --> 00:29:39,895 Please follow that car with plate number 9393. 471 00:29:39,895 --> 00:29:40,895 All right. 472 00:30:00,054 --> 00:30:01,514 I'm only going to ask once. 473 00:30:02,355 --> 00:30:03,484 Did you do it? 474 00:30:03,484 --> 00:30:04,484 No. 475 00:30:04,524 --> 00:30:06,855 A late response will only make matters worse. 476 00:30:06,855 --> 00:30:08,895 - Stop trying to fool me. - I didn't do it! 477 00:30:12,994 --> 00:30:14,534 Why won't you believe me? 478 00:30:15,435 --> 00:30:17,205 Are you asking because you really don't know? 479 00:30:21,675 --> 00:30:22,875 I have somewhere to go. 480 00:30:30,145 --> 00:30:31,415 Wait! Here he comes! 481 00:30:38,724 --> 00:30:41,754 Is it true you were the late Cha Eun Sae's lover, Mr. Seol? 482 00:30:41,754 --> 00:30:43,695 You were interviewed as a witness, yes? 483 00:30:43,695 --> 00:30:45,935 Do you have anything to say to your wife, Seo Jung Won, 484 00:30:45,935 --> 00:30:47,064 regarding Cha Eun Sae's matter? 485 00:31:13,088 --> 00:31:14,118 He's not here. 486 00:31:14,358 --> 00:31:15,927 Are you sure this is the right place? 487 00:31:16,358 --> 00:31:17,858 Yes, that's the place. 488 00:31:19,157 --> 00:31:20,358 I'll call again. 489 00:31:32,907 --> 00:31:34,008 I'm sorry. 490 00:31:40,877 --> 00:31:41,947 Hey! 491 00:31:42,487 --> 00:31:43,548 You! 492 00:32:18,217 --> 00:32:19,258 Are you okay? 493 00:32:40,407 --> 00:32:41,407 No, wait! 494 00:32:41,407 --> 00:32:42,407 You tipped Reporter Hwang off, 495 00:32:42,407 --> 00:32:43,447 - didn't you? - No. 496 00:32:43,608 --> 00:32:44,608 I swear it wasn't me. 497 00:32:44,608 --> 00:32:47,177 Where is the photo you sold to Reporter Hwang? 498 00:32:47,377 --> 00:32:48,677 My laptop. 499 00:32:57,328 --> 00:32:58,427 Open the file. 500 00:33:04,498 --> 00:33:06,838 How could you do this to me? I've known you for years. 501 00:33:07,098 --> 00:33:10,407 Well, I got caught red-handed by your husband. 502 00:33:12,067 --> 00:33:13,438 What do you mean by my husband? 503 00:33:30,357 --> 00:33:31,387 What? 504 00:33:34,398 --> 00:33:35,598 Delete it. 505 00:33:38,098 --> 00:33:39,737 Did my wife order you to do it? 506 00:33:40,337 --> 00:33:41,368 Yes. 507 00:33:44,067 --> 00:33:46,637 This should be more than enough to destroy... 508 00:33:47,177 --> 00:33:48,578 the mainboard completely. 509 00:33:50,078 --> 00:33:52,578 After you're done, let my wife know. 510 00:33:54,348 --> 00:33:56,648 Know that restoring it is impossible. 511 00:33:58,018 --> 00:34:00,188 (Delete the data?) 512 00:34:30,788 --> 00:34:33,688 Get your act together. 513 00:34:50,868 --> 00:34:51,967 What do you think, honey? 514 00:34:53,007 --> 00:34:56,308 Who suits the necklace more? Is it me or Seo Jung Won? 515 00:34:57,308 --> 00:35:00,378 Let's only talk about us when it's just the two of us. 516 00:35:05,618 --> 00:35:07,918 I am Cha Eun Sae of "Nothing Uncovered." 517 00:35:12,027 --> 00:35:14,927 Today, I'm going to uncover the sexy novelist... 518 00:35:14,927 --> 00:35:16,228 Seol Woo Jae. 519 00:35:17,268 --> 00:35:20,538 Why does he make women grow impatient? 520 00:35:25,137 --> 00:35:27,777 Why can't that woman and I come... 521 00:35:27,777 --> 00:35:29,078 to our senses? 522 00:35:29,878 --> 00:35:31,277 Tell us one by one. 523 00:35:32,947 --> 00:35:34,447 Only that part was the same. 524 00:35:35,277 --> 00:35:36,348 The last part. 525 00:35:44,958 --> 00:35:45,998 Really? 526 00:35:50,168 --> 00:35:51,197 Gosh. 527 00:35:58,768 --> 00:36:00,007 Should I stop? 528 00:36:12,757 --> 00:36:13,958 I love you, Eun Sae. 529 00:36:31,237 --> 00:36:32,478 (My Husband) 530 00:36:40,118 --> 00:36:41,947 Hey, you saw the article, right? 531 00:36:43,717 --> 00:36:46,387 - I did. - I'm sorry to put you in the spot. 532 00:36:46,918 --> 00:36:48,887 I'll explain the photo later. 533 00:36:49,527 --> 00:36:53,058 With today's false report, what has become clear is that... 534 00:36:55,128 --> 00:36:58,297 someone is trying to set us up using Cha Eun Sae's case. 535 00:37:09,607 --> 00:37:10,808 What is it? 536 00:37:13,177 --> 00:37:14,618 It's just strangely absurd. 537 00:37:16,418 --> 00:37:17,447 I'll see you later. 538 00:38:02,228 --> 00:38:04,197 (Novelist Seol Woo Jae denies dating the late Cha Eun Sae) 539 00:38:05,598 --> 00:38:07,567 I only love my wife. 540 00:38:09,168 --> 00:38:10,308 And I'll only love her... 541 00:38:11,808 --> 00:38:13,438 until my last breath. 542 00:38:14,507 --> 00:38:15,848 (Novelist Seol Woo Jae's Interview) 543 00:38:15,848 --> 00:38:17,208 (Seol Woo Jae denies his affair.) 544 00:38:17,208 --> 00:38:19,177 (He will only love his wife until his last breath.) 545 00:38:38,527 --> 00:38:39,538 Woo Jae. 546 00:38:41,337 --> 00:38:42,337 Woo Jae. 547 00:38:44,567 --> 00:38:47,107 I told your wife everything. 548 00:38:47,708 --> 00:38:50,107 Next, I'll tell the press. 549 00:38:52,447 --> 00:38:55,447 You can't get away from me now, honey. 550 00:38:57,018 --> 00:38:58,018 I love you. 551 00:39:35,418 --> 00:39:37,887 Are you out of your mind? Don't you see the lights? 552 00:39:37,987 --> 00:39:39,558 What's wrong with you? 553 00:39:50,007 --> 00:39:51,607 The person you have reached is... 554 00:40:04,918 --> 00:40:07,257 I was watching for a while. You're slow to catch on. 555 00:40:08,958 --> 00:40:10,257 Is this some kind of... 556 00:40:11,357 --> 00:40:12,587 surveillance? 557 00:40:12,898 --> 00:40:13,998 I was just looking. 558 00:40:14,458 --> 00:40:17,768 And wondering why you're the mess you are. 559 00:40:18,527 --> 00:40:20,998 "Was this loser always like this?" 560 00:40:21,938 --> 00:40:23,107 That's all. 561 00:40:24,907 --> 00:40:25,978 You have... 562 00:40:26,777 --> 00:40:27,808 a twisted mind. 563 00:40:30,547 --> 00:40:32,507 It's better than having a twisted character. 564 00:40:34,878 --> 00:40:35,987 You punk. 565 00:40:36,518 --> 00:40:39,148 You called your lover a stalker because the dead can't talk? 566 00:40:40,688 --> 00:40:43,228 You say that even after... 567 00:40:43,728 --> 00:40:45,427 you saw the DNA results? 568 00:40:45,427 --> 00:40:46,958 A video of you sleeping with her. 569 00:40:48,657 --> 00:40:49,898 I have it. 570 00:40:50,868 --> 00:40:52,368 So does Ms. Seo. 571 00:40:52,527 --> 00:40:55,398 Your wife saw that video. 572 00:41:01,137 --> 00:41:03,507 "I love you, Eun Sae?" 573 00:41:15,788 --> 00:41:17,628 You'll spend more time with me soon. 574 00:41:18,788 --> 00:41:19,828 As a suspect. 575 00:41:34,007 --> 00:41:35,038 Detective. 576 00:41:40,547 --> 00:41:43,788 There's something I didn't tell you. 577 00:42:28,128 --> 00:42:29,197 Jung Won. 578 00:42:36,237 --> 00:42:37,337 Stop it. 579 00:42:38,737 --> 00:42:39,737 Let go! 580 00:42:41,777 --> 00:42:43,277 You had an opportunity. 581 00:42:43,907 --> 00:42:47,078 If you'd admitted to the affair when I found your other phone, 582 00:42:47,878 --> 00:42:49,177 it wouldn't have come to this. 583 00:42:51,248 --> 00:42:54,518 You slept with a woman imitating your wife in your studio. 584 00:42:54,987 --> 00:42:56,527 You whispered you loved her. 585 00:42:58,788 --> 00:43:00,228 And she stalked you? 586 00:43:01,357 --> 00:43:02,458 You son of a witch. 587 00:43:02,458 --> 00:43:04,128 It's true that she stalked me. 588 00:43:05,398 --> 00:43:07,297 I rejected her, but she kept on... 589 00:43:07,297 --> 00:43:09,067 So how many times did you sleep with her? 590 00:43:10,768 --> 00:43:13,137 Did you enjoy it? How different was she from me? 591 00:43:15,538 --> 00:43:16,547 What? 592 00:43:17,248 --> 00:43:18,277 You don't want to hear it? 593 00:43:19,007 --> 00:43:20,047 Does it hurt? 594 00:43:20,217 --> 00:43:21,578 Could you hurt more than me? 595 00:43:22,717 --> 00:43:23,748 Calm down and... 596 00:43:24,748 --> 00:43:26,657 If I hadn't seen that disgusting video, 597 00:43:28,257 --> 00:43:29,728 you'd have lied to me forever. 598 00:43:30,857 --> 00:43:32,427 You almost had me. 599 00:43:32,788 --> 00:43:34,927 You must think it's such a shame. 600 00:43:34,998 --> 00:43:36,527 - Jung Won. - What? 601 00:43:40,197 --> 00:43:41,598 Did you like her that much? 602 00:43:42,168 --> 00:43:44,668 Why did you like her? What was it about her? 603 00:43:45,708 --> 00:43:47,777 Tell me. I want an answer! 604 00:43:58,188 --> 00:43:59,657 She hungered for love. 605 00:44:01,058 --> 00:44:03,328 I felt sorry that she was tormented with loneliness. 606 00:44:04,958 --> 00:44:06,228 She reminded me of myself. 607 00:44:09,527 --> 00:44:10,868 You call that an excuse? 608 00:44:10,898 --> 00:44:14,368 From the moment I pursued you and up until now, 609 00:44:16,868 --> 00:44:18,407 as much as I loved you... 610 00:44:22,708 --> 00:44:25,208 I never felt loved back. 611 00:44:27,078 --> 00:44:29,118 Gratitude and comfort. That was it. 612 00:44:38,387 --> 00:44:40,357 We got married because I loved you more, 613 00:44:41,128 --> 00:44:43,427 but I wanted to be noticed and loved too. 614 00:44:43,668 --> 00:44:45,668 "Let's not expect too much. Let's not yearn for more." 615 00:44:45,668 --> 00:44:47,098 I told myself that, but it was hard. 616 00:44:47,938 --> 00:44:49,467 You only care about your job, 617 00:44:49,467 --> 00:44:51,308 and you don't know how lonely that makes me feel. 618 00:44:55,677 --> 00:44:56,677 Yes. 619 00:44:57,848 --> 00:44:59,407 I'm swamped with work, 620 00:45:00,047 --> 00:45:01,248 and I can't express myself. 621 00:45:01,817 --> 00:45:03,148 Let's say you're right about all that. 622 00:45:04,317 --> 00:45:07,357 So what? Is it my fault you had an affair? 623 00:45:12,857 --> 00:45:13,898 Cha Eun Sae. 624 00:45:14,657 --> 00:45:15,797 You killed her, didn't you? 625 00:45:30,607 --> 00:45:32,708 He went into the building then, 626 00:45:33,078 --> 00:45:36,078 and left at around 9pm which is when the motorcycle's camera filmed him? 627 00:45:36,447 --> 00:45:37,487 Yes. 628 00:45:38,288 --> 00:45:40,657 The motorcyclist found it and asked me to give this to you. 629 00:45:41,487 --> 00:45:42,518 Thanks. 630 00:45:54,438 --> 00:45:56,407 I have an alibi for Eun Sae's time of death. 631 00:45:56,407 --> 00:45:58,407 I told the detective what it was. 632 00:45:58,538 --> 00:45:59,907 So what if you have an alibi? 633 00:46:00,837 --> 00:46:03,208 Did you hire someone to kill her for you? 634 00:46:03,578 --> 00:46:04,578 What? 635 00:46:05,578 --> 00:46:07,118 You brought it up... 636 00:46:07,118 --> 00:46:09,248 by saying someone was trying to frame us. 637 00:46:13,058 --> 00:46:14,987 I know you're upset, but don't cross the line. 638 00:46:14,987 --> 00:46:16,628 You crossed the line first. 639 00:46:17,027 --> 00:46:18,688 You kept on lying. 640 00:46:19,288 --> 00:46:21,927 Because of you, my dream is shattered! 641 00:46:25,168 --> 00:46:26,337 To me, 642 00:46:26,498 --> 00:46:29,668 you're the prime suspect of Cha Eun Sae's murder. 643 00:46:32,407 --> 00:46:33,478 Jung Won. 644 00:46:35,038 --> 00:46:36,848 You're not thinking straight. 645 00:46:37,047 --> 00:46:38,107 You got that right. 646 00:46:38,947 --> 00:46:40,717 Now watch how far... 647 00:46:41,047 --> 00:46:42,478 a crazed wife will go. 648 00:46:57,768 --> 00:46:59,938 He appears so sweet on TV. 649 00:47:00,237 --> 00:47:01,368 He acts so different here. 650 00:47:01,668 --> 00:47:03,808 Why was Seol so angry that day? 651 00:47:04,137 --> 00:47:05,768 I was rude to him. 652 00:47:06,168 --> 00:47:07,337 However rude you were, 653 00:47:07,337 --> 00:47:09,378 this kind of disturbance is an obstruction of business. 654 00:47:09,607 --> 00:47:10,848 Why didn't you report him? 655 00:47:12,277 --> 00:47:13,277 Excuse me. 656 00:47:14,777 --> 00:47:16,848 I told him not to report it. 657 00:47:17,788 --> 00:47:20,418 He came back the next day and apologized profusely. 658 00:47:21,018 --> 00:47:22,987 I didn't think we'd meet again like this. 659 00:47:23,387 --> 00:47:25,887 You are still investigating Ms. Jin's death, right? 660 00:47:26,398 --> 00:47:27,427 Of course, we are. 661 00:47:27,427 --> 00:47:30,098 It'll take a while, but we'll catch the killer. 662 00:47:44,107 --> 00:47:46,817 (AM Radio) 663 00:48:02,197 --> 00:48:03,467 I love you, Eun Sae. 664 00:49:53,249 --> 00:49:54,289 You were here. 665 00:49:57,789 --> 00:49:59,258 How do you know the passcode? 666 00:49:59,996 --> 00:50:00,996 She told me about the passcode... 667 00:50:00,996 --> 00:50:02,865 she was going to use for this house after moving in. 668 00:50:04,766 --> 00:50:07,336 She said her passcode was going to be the same as her lover's. 669 00:50:11,275 --> 00:50:12,405 Look at this jerk. 670 00:50:13,976 --> 00:50:15,315 You are indeed Eun Sae's lover. 671 00:50:21,586 --> 00:50:22,655 Well... 672 00:50:26,826 --> 00:50:27,896 You jerk. 673 00:50:28,295 --> 00:50:30,996 Should I round up all the reporters including your wife... 674 00:50:30,996 --> 00:50:32,826 and hold a press conference? 675 00:50:33,226 --> 00:50:34,695 I'll tell them you were her lover... 676 00:50:34,695 --> 00:50:36,635 and killed her because she was pregnant. Darn it. 677 00:50:39,505 --> 00:50:40,576 Look at you. 678 00:50:42,106 --> 00:50:44,405 If you don't want to be labeled as an adulterer and a murderer, 679 00:50:44,405 --> 00:50:46,045 here's your chance to ensure that I stay quiet. 680 00:50:50,916 --> 00:50:52,786 - So it all comes down to money. - Did you just smirk? 681 00:50:55,786 --> 00:50:57,726 How dare you smirk at me? 682 00:50:59,786 --> 00:51:00,925 Darn it. 683 00:51:08,936 --> 00:51:10,005 Forget about money. 684 00:51:10,505 --> 00:51:12,536 This is a much easier way to keep you quiet. 685 00:51:14,036 --> 00:51:16,106 Hold a press conference or whatnot. Go ahead. 686 00:51:17,045 --> 00:51:19,545 The baby she was carrying wasn't mine. 687 00:51:20,115 --> 00:51:21,545 I also have an alibi. 688 00:51:31,425 --> 00:51:35,496 You see, Eun Sae relied on me a lot. 689 00:51:35,525 --> 00:51:36,726 Is that so? 690 00:51:36,726 --> 00:51:38,126 She trusted me to the point that she asked me... 691 00:51:38,126 --> 00:51:39,865 to hold onto the evidence photos that proved you beat her. 692 00:51:41,996 --> 00:51:43,865 What would happen if I were to disclose these photos... 693 00:51:43,865 --> 00:51:45,135 and the medical certificate to the public? 694 00:51:45,936 --> 00:51:48,076 "He constantly beat his sister up for money." 695 00:51:48,076 --> 00:51:50,345 "In the end, he killed her." Wouldn't they suspect that? 696 00:51:51,545 --> 00:51:52,545 Hey. 697 00:51:53,005 --> 00:51:54,815 Shut your mouth, you murderer. 698 00:51:54,815 --> 00:51:57,416 Did you know I was the last person she called before she died? 699 00:51:58,445 --> 00:52:01,115 She said she had to hang up because you had arrived. 700 00:52:04,286 --> 00:52:05,586 That's why... 701 00:52:06,356 --> 00:52:07,925 I thought you were the murderer. 702 00:52:12,266 --> 00:52:14,465 You must have lost your mind, you scumbag. 703 00:52:14,896 --> 00:52:15,936 Did you... 704 00:52:18,036 --> 00:52:19,235 really not kill her? 705 00:52:36,366 --> 00:52:38,036 (USB Drive: From 4:48pm to 5:25pm) 706 00:52:49,259 --> 00:52:50,299 That jerk... 707 00:52:51,299 --> 00:52:52,730 He was with a woman. 708 00:52:53,540 --> 00:52:54,540 That's why he didn't disclose... 709 00:52:54,540 --> 00:52:55,739 - his alibi right away. - Pardon? 710 00:52:57,739 --> 00:52:58,940 Who is this woman? 711 00:53:02,040 --> 00:53:04,879 A woman he doesn't want Seo Jung Won and me to find out. 712 00:53:05,310 --> 00:53:06,650 He was seeing another woman? 713 00:53:10,489 --> 00:53:11,549 Tae Heon. 714 00:53:11,549 --> 00:53:13,819 They've figured out the brand of the necklace Cha Eun Sae was holding. 715 00:53:13,819 --> 00:53:15,359 It's from Harry Joyce, the luxury brand. 716 00:53:15,359 --> 00:53:16,420 Harry Joyce? 717 00:53:17,859 --> 00:53:18,929 (Harry Joyce) 718 00:53:19,029 --> 00:53:20,960 (Jewelry and High Jewelry, Necklaces) 719 00:53:23,029 --> 00:53:24,299 I only see women's necklaces. 720 00:53:24,400 --> 00:53:26,069 So they don't sell men's necklaces, right? 721 00:53:26,529 --> 00:53:28,699 Then it's highly likely that the culprit is a woman. 722 00:53:34,839 --> 00:53:35,839 The person you have reached is unavailable. 723 00:53:35,839 --> 00:53:37,150 - You'll be redirected to... - Why isn't she answering her phone? 724 00:53:37,409 --> 00:53:38,449 Sir. 725 00:53:38,449 --> 00:53:40,549 (Investigative Planning Team) 726 00:53:40,549 --> 00:53:43,049 You know the mess we are in! What took you so long? 727 00:53:43,890 --> 00:53:45,819 Now that you have no shot at presenting the 9pm news, 728 00:53:45,819 --> 00:53:46,859 you'll just do whatever you want? 729 00:53:46,859 --> 00:53:48,290 After the article about my husband got published, 730 00:53:48,290 --> 00:53:49,759 I needed time to check some facts. 731 00:53:49,759 --> 00:53:50,759 I don't want to hear it. 732 00:53:50,759 --> 00:53:51,989 - Just tell me... - I'll tell you the truth. 733 00:53:51,989 --> 00:53:53,190 My husband did have an affair. 734 00:53:55,900 --> 00:53:57,000 He did have an affair. 735 00:53:57,299 --> 00:53:59,370 But he wasn't the father of Cha Eun Sae's baby. 736 00:53:59,629 --> 00:54:01,600 What? That doesn't make sense. 737 00:54:01,900 --> 00:54:04,540 Your husband and Cha Eun Sae had an affair. 738 00:54:04,540 --> 00:54:05,640 How would you know that? 739 00:54:06,640 --> 00:54:08,509 The police confirmed it with the paternity test. 740 00:54:08,679 --> 00:54:09,909 The DNA wasn't a match. 741 00:54:09,909 --> 00:54:12,679 Hold on. What's going on right now? 742 00:54:13,879 --> 00:54:15,120 She was seeing another man? 743 00:54:15,379 --> 00:54:16,620 I'll investigate and find out. 744 00:54:16,620 --> 00:54:19,620 Even if he wasn't the baby's father, your husband might be the culprit. 745 00:54:20,219 --> 00:54:21,890 You'll keep investigating this? 746 00:54:22,120 --> 00:54:23,659 If a wife investigates her cheating husband to find out... 747 00:54:23,659 --> 00:54:24,960 whether or not he is the culprit... 748 00:54:25,390 --> 00:54:26,960 and exposes her findings on her show, 749 00:54:27,560 --> 00:54:28,600 what would happen? 750 00:54:29,629 --> 00:54:31,199 I'm sure our ratings will skyrocket like you've never seen before... 751 00:54:31,199 --> 00:54:32,730 and our show will go viral. 752 00:54:34,140 --> 00:54:35,540 You'll pass up a good chance like this? 753 00:54:38,040 --> 00:54:40,210 Seo Jung Won is known to uncover these evil people's dirty secrets. 754 00:54:40,210 --> 00:54:43,239 But she failed to see that her own husband was the culprit. 755 00:54:43,710 --> 00:54:46,179 When the viewers watch this, do you think they will accept it? 756 00:54:46,279 --> 00:54:48,650 The viewers want me, his wife, not just a random reporter, 757 00:54:48,650 --> 00:54:50,920 to investigate this case. 758 00:54:51,420 --> 00:54:52,589 I don't think this is right. 759 00:54:52,589 --> 00:54:54,719 This can end the program. 760 00:54:54,719 --> 00:54:57,259 I'm against her leading this investigation. 761 00:54:57,259 --> 00:54:59,029 It is indeed a bit extreme. 762 00:54:59,330 --> 00:55:01,560 Instead of defending your husband, 763 00:55:02,199 --> 00:55:05,270 you will be a reporter who uncovers the dirty secrets of your husband? 764 00:55:05,529 --> 00:55:07,040 This isn't right, sir. 765 00:55:15,109 --> 00:55:16,239 I moved out. 766 00:55:19,679 --> 00:55:21,020 I'll catch up on the backlog first. 767 00:55:24,328 --> 00:55:26,997 (Necklaces) 768 00:55:26,997 --> 00:55:28,698 I was too busy fighting with that guy. 769 00:55:28,698 --> 00:55:30,667 I didn't know he came with a woman. 770 00:55:32,067 --> 00:55:34,408 Then you probably can't remember at all how she looked like. 771 00:55:34,837 --> 00:55:35,837 - Nothing? - No. 772 00:55:36,138 --> 00:55:37,207 Not even a facial feature? 773 00:55:37,207 --> 00:55:39,578 Come on. I see hundreds of customers at the cafe. 774 00:55:39,578 --> 00:55:41,808 How do you expect me to remember everyone's face? 775 00:55:47,118 --> 00:55:48,118 Thank you. 776 00:55:51,287 --> 00:55:53,787 Seol Woo Jae must have greased him just like you predicted. 777 00:55:54,187 --> 00:55:55,187 I'm getting more suspicious now. 778 00:55:56,488 --> 00:55:58,558 Go back in and watch the security footage from Leaders Palace. 779 00:55:58,558 --> 00:56:00,058 See if the woman in the red coat shows up on camera. 780 00:56:00,528 --> 00:56:01,528 What? 781 00:56:01,698 --> 00:56:03,198 You'll make me work alone? Where are you going? 782 00:56:03,198 --> 00:56:04,198 (Gong Da Hyun, handled Cha Eun Sae) 783 00:56:04,198 --> 00:56:05,698 You remember seeing bruises... 784 00:56:05,698 --> 00:56:07,167 and busted lips on Cha Eun Sae's face? 785 00:56:08,837 --> 00:56:10,977 Could you check the date? 786 00:56:12,607 --> 00:56:13,607 Thank you. 787 00:56:15,548 --> 00:56:18,278 Guys. Pastor Kang Man Duk was arrested. 788 00:56:18,517 --> 00:56:20,948 The fake pastor we covered on our show from months ago? 789 00:56:20,948 --> 00:56:22,517 Was he charged with sexual assault? 790 00:56:22,517 --> 00:56:24,317 No. He was charged as an accessory to murder. 791 00:56:24,618 --> 00:56:27,258 One of his believers died from a seizure in his presence. 792 00:56:27,428 --> 00:56:29,758 He didn't even call 911. He neglected his believer and left. 793 00:56:30,058 --> 00:56:32,928 Gosh. He's a total psychopath. 794 00:56:32,928 --> 00:56:35,468 His believer was dying, but he just left his believer there. 795 00:56:44,477 --> 00:56:46,238 Gosh, that cult leader. 796 00:56:46,238 --> 00:56:49,078 It was hard to legally punish him. Jung Won was furious about that. 797 00:56:49,078 --> 00:56:50,477 He'll go to prison at last. 798 00:56:52,278 --> 00:56:53,377 That serves him right, doesn't it? 799 00:56:58,317 --> 00:57:00,218 Jung Won. What's wrong? 800 00:57:00,687 --> 00:57:01,787 Are you unwell? 801 00:57:05,627 --> 00:57:07,627 I'm stepping out for an interview. 802 00:57:56,548 --> 00:57:59,477 No. Cha Eun Sae was already dead, for sure. 803 00:58:14,897 --> 00:58:16,098 I had no choice. 804 00:58:16,997 --> 00:58:19,868 Once the killer is caught, I'll tell them myself. 805 00:58:20,638 --> 00:58:21,707 I really will. 806 00:58:28,078 --> 00:58:29,348 I knew it. 807 00:58:29,977 --> 00:58:31,718 I totally knew you'd suffer like this all alone. 808 00:58:36,147 --> 00:58:38,158 Try to snap out of it, okay? 809 00:58:38,287 --> 00:58:39,618 I want to, 810 00:58:42,127 --> 00:58:43,587 but it's not as easy as I thought. 811 00:58:46,457 --> 00:58:49,098 You had a hallucination and saw blood on your hands? 812 00:58:49,997 --> 00:58:53,808 Could it be connected to how you witnessed the dead body a month ago? 813 00:58:56,308 --> 00:58:57,508 Yes, I think so. 814 00:59:00,647 --> 00:59:02,508 You must be under a lot of stress. 815 00:59:04,778 --> 00:59:07,687 I read the article about your husband. 816 00:59:10,017 --> 00:59:11,287 I'm really sorry. 817 00:59:14,457 --> 00:59:15,727 The day before she was found dead, 818 00:59:17,957 --> 00:59:19,558 Cha Eun Sae said to me... 819 00:59:21,897 --> 00:59:23,567 that she and my husband were in love. 820 00:59:25,497 --> 00:59:27,408 - I see. - That day, 821 00:59:28,707 --> 00:59:29,767 I wanted... 822 00:59:32,778 --> 00:59:34,178 to kill Cha Eun Sae. 823 00:59:35,848 --> 00:59:37,178 From her death... 824 00:59:37,917 --> 00:59:39,078 to how my husband betrayed me, 825 00:59:42,618 --> 00:59:43,888 it all feels like a nightmare. 826 00:59:45,087 --> 00:59:47,727 Because you loved and trusted your husband, 827 00:59:48,928 --> 00:59:50,658 this is too painful for you. It's only natural. 828 00:59:52,227 --> 00:59:53,328 Before I met my husband, 829 00:59:54,798 --> 00:59:56,227 I was always alone. 830 00:59:57,537 --> 00:59:58,667 He became my parent, sibling, 831 00:59:59,198 --> 01:00:02,107 and friend. No, more than that. 832 01:00:03,437 --> 01:00:04,778 That was how much I trusted him, 833 01:00:08,578 --> 01:00:10,377 and I thought he'd always be on my side. 834 01:00:11,877 --> 01:00:14,147 When you feel depressed or angry, try not to suppress it. 835 01:00:14,718 --> 01:00:18,118 It's healthier to express your feelings. 836 01:00:21,087 --> 01:00:23,287 He said he had never felt loved by me. 837 01:00:24,428 --> 01:00:25,497 He said he was lonely. 838 01:00:25,928 --> 01:00:27,698 He blamed it all on me. 839 01:00:28,627 --> 01:00:29,727 That jerk... 840 01:00:31,897 --> 01:00:32,997 I won't suppress it. 841 01:00:34,808 --> 01:00:37,207 The pain he gave me. This humiliation. 842 01:00:38,578 --> 01:00:40,078 I'll make sure he gets it all back. 843 01:01:17,548 --> 01:01:19,317 There are slight defense wounds on her arm. 844 01:01:19,477 --> 01:01:22,348 Cha Eun Sae once told me about her sponsor. 845 01:01:22,917 --> 01:01:23,917 Mo Hyung Taek? 846 01:01:23,917 --> 01:01:26,058 They've figured out the brand of the necklace Cha Eun Sae was holding. 847 01:01:26,187 --> 01:01:27,528 I only see women's necklaces. 848 01:01:27,658 --> 01:01:29,187 So they don't sell men's necklaces, right? 849 01:01:29,328 --> 01:01:30,928 That's what she said before she died. 850 01:01:31,158 --> 01:01:33,598 She said so many people were trying to kill her, 851 01:01:33,598 --> 01:01:35,428 and one of them was a murderer or something. 852 01:01:35,497 --> 01:01:37,368 Then it's highly likely that the culprit is a woman. 853 01:01:45,815 --> 01:01:48,985 (Leaders Palace) 854 01:02:17,055 --> 01:02:18,095 Ms. Seo Jung Won. 855 01:02:18,595 --> 01:02:20,124 You'll need to come with me... 856 01:02:21,165 --> 01:02:22,365 to Gangha Police Station. 857 01:02:23,035 --> 01:02:24,104 Me? Why? 858 01:02:25,165 --> 01:02:26,205 Because of my husband? 859 01:02:26,205 --> 01:02:28,135 We must interview you. 860 01:02:50,794 --> 01:02:52,294 You brought me here, so talk. 861 01:02:56,334 --> 01:02:57,734 You've seen this necklace before, right? 862 01:03:00,805 --> 01:03:04,174 I found a picture of you doing an interview wearing this necklace. 863 01:03:08,975 --> 01:03:11,314 I do have the same necklace. 864 01:03:11,915 --> 01:03:13,814 Didn't you lose your necklace? 865 01:03:15,854 --> 01:03:17,115 How do you know that? 866 01:03:17,754 --> 01:03:19,285 Because this necklace is yours. 867 01:03:21,354 --> 01:03:23,854 - Sorry? - Your necklace... 868 01:03:24,595 --> 01:03:26,265 was found at the scene... 869 01:03:27,995 --> 01:03:29,064 of Cha Eun Sae's murder. 870 01:03:33,504 --> 01:03:34,504 Ms. Seo Jung Won. 871 01:03:35,435 --> 01:03:37,004 The day Cha Eun Sae was found dead, 872 01:03:38,374 --> 01:03:39,944 were you... 873 01:03:41,044 --> 01:03:42,075 at the scene? 874 01:04:17,821 --> 01:04:20,857 (Nothing Uncovered) 63517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.