Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,960
NARRATOR: On the edge of
the Borneo Rainforest,
3
00:00:06,040 --> 00:00:10,360
in Indonesia, there's a
school like no other.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:12,240 --> 00:00:16,400
Where the class is made up of
rescued orphaned orangutans.
6
00:00:18,960 --> 00:00:22,600
They are here to learn skills
so important it will make the
7
00:00:22,680 --> 00:00:27,080
difference between
life and death...
8
00:00:28,320 --> 00:00:32,880
But for a devoted team of vets
and keepers looking after an
9
00:00:32,960 --> 00:00:38,280
unruly gang of
orangutans isn't easy.
10
00:00:40,320 --> 00:00:42,160
KARMELE: Yeah it's a
challenge, there's no book,
11
00:00:42,240 --> 00:00:44,960
you know, in how to
rehabilitate an Orangutan.
12
00:00:45,360 --> 00:00:47,440
CHRISTINE: At the end of the
day if I'm covered in poop and
13
00:00:47,520 --> 00:00:50,680
pee and sweat I
consider it a good day.
14
00:00:52,000 --> 00:00:54,640
NARRATOR: The goal is simple.
15
00:00:54,720 --> 00:00:58,160
That every orphan will learn
the ways of the forest:
16
00:00:58,240 --> 00:01:03,440
to climb a tree and forage for
themselves, and eventually be
17
00:01:03,520 --> 00:01:05,840
given a second chance,
18
00:01:05,920 --> 00:01:09,240
to be released and live
in the wild again.
19
00:01:10,080 --> 00:01:13,080
KARMELE: Finally we got chance
to give him his freedom again.
20
00:01:13,160 --> 00:01:16,320
Final total freedom.
21
00:01:20,160 --> 00:01:26,840
(theme music plays).
22
00:01:36,320 --> 00:01:39,480
NARRATOR: In Borneo,
West Kalimantan,
23
00:01:39,560 --> 00:01:43,800
the rehabilitation of orangutans
starts early each day.
24
00:01:48,880 --> 00:01:52,920
In charge of the center is
Spanish Vet Karmele Sanchez.
25
00:01:54,440 --> 00:01:57,200
She's dedicated the last
10 years of her life to
26
00:01:57,280 --> 00:02:00,320
saving wildlife in Indonesia.
27
00:02:01,720 --> 00:02:04,760
KARMELE: We are now going to
take the Orangutans out;
28
00:02:04,840 --> 00:02:09,280
there is one orangutan who is the naughty
one so you have to be careful.
29
00:02:10,200 --> 00:02:12,320
Hello Melky!
30
00:02:12,400 --> 00:02:13,840
Hello Melky.
31
00:02:13,920 --> 00:02:17,160
We try to get the orangutans
out in the forest as soon as
32
00:02:17,240 --> 00:02:20,400
possible, when the sun rises.
33
00:02:21,560 --> 00:02:23,920
NARRATOR: Orangutans are
close relatives of ours,
34
00:02:24,000 --> 00:02:29,000
and prone to our diseases, so the staff
wear masks to protect them.
35
00:02:32,840 --> 00:02:35,360
With over 60 orangutans
in their care, getting the
36
00:02:35,440 --> 00:02:39,240
younger ones to school in
the morning is a challenge.
37
00:02:42,120 --> 00:02:43,960
KARMELE: We use the
wheelbarrows because it's just
38
00:02:44,040 --> 00:02:46,960
an easier way to take
them all in the forest.
39
00:02:47,600 --> 00:02:51,080
It's like little children; they
all want to do their own thing.
40
00:02:54,120 --> 00:02:59,680
AYU: Ok, this group is the
biggest Orangutan in the forest,
41
00:03:00,240 --> 00:03:03,360
they're more naughty
more aggressive,
42
00:03:03,440 --> 00:03:06,360
it's more challenge to put
them back to the forest.
43
00:03:09,440 --> 00:03:12,200
NARRATOR: The orangutans head
off to the forest to learn the
44
00:03:12,280 --> 00:03:14,800
vital skills their mothers
would have taught them to
45
00:03:14,880 --> 00:03:18,000
survive in the wild.
46
00:03:18,520 --> 00:03:22,240
The ones with the most to
learn are in baby school.
47
00:03:29,040 --> 00:03:32,000
Vet Christine,
leads the class.
48
00:03:32,080 --> 00:03:34,760
CHRISTINE: Baby school is
definitely an interesting place,
49
00:03:34,840 --> 00:03:39,640
that's kind of where maybe the bulk of our
rehabilitation takes place,
50
00:03:39,720 --> 00:03:42,920
but it kind is its own
living breathing machine.
51
00:03:44,080 --> 00:03:47,200
NARRATOR: Christine has left behind
her life in Wisconsin, USA,
52
00:03:47,280 --> 00:03:49,880
to help with
the orphans recovery.
53
00:03:50,960 --> 00:03:53,040
CHRISTINE: So this is
breakfast for them, we've got
54
00:03:53,120 --> 00:03:57,040
it tied to trees basically to get them
up and climbing searching
55
00:03:57,120 --> 00:03:59,720
for food in the trees.
56
00:04:01,240 --> 00:04:04,320
NARRATOR: For a baby Orangutan
the most dangerous place to be
57
00:04:04,400 --> 00:04:08,000
is on the ground, as they
are prone to predators.
58
00:04:08,400 --> 00:04:11,840
So lesson one, the most
important lesson, is getting
59
00:04:11,920 --> 00:04:15,160
off the ground and
up into the trees.
60
00:04:15,640 --> 00:04:17,280
CHRISTINE: You can see the
heights marked on the trees,
61
00:04:17,360 --> 00:04:20,760
we basically need to know at what heights
they are hanging out,
62
00:04:20,840 --> 00:04:23,360
if they're more likely to
be on the ground then they
63
00:04:23,440 --> 00:04:26,560
are probably not ready
to go to the forest.
64
00:04:34,360 --> 00:04:36,680
NARRATOR: Top of the class
is 3 year old Joyce,
65
00:04:36,760 --> 00:04:38,840
the oldest and largest baby.
66
00:04:39,640 --> 00:04:42,600
CHRISTINE: Joyce is up there
in the top of the tree, and
67
00:04:42,680 --> 00:04:47,400
not sure she's ready to make a
nest yet, but it's a good sign
68
00:04:47,480 --> 00:04:50,120
that she's up and climbing.
69
00:04:52,200 --> 00:04:55,080
NARRATOR: But some still
have a lot to learn.
70
00:05:03,400 --> 00:05:05,760
Though they might seem carefree,
71
00:05:05,840 --> 00:05:08,680
they all have a
tragic background.
72
00:05:09,560 --> 00:05:13,880
they're orphans and the victims
of rainforest destruction.
73
00:05:16,760 --> 00:05:20,360
Orangutans are now
on the brink of extinction.
74
00:05:20,920 --> 00:05:24,880
Their homes have been cleared for
logging and palm oil production.
75
00:05:26,320 --> 00:05:29,520
Unless they're rescued the
adults are often killed and
76
00:05:29,600 --> 00:05:33,320
the babies sold into
the illegal pet trade.
77
00:05:36,800 --> 00:05:38,520
KARMELE: Before we even talk
about rehabilitation we have
78
00:05:38,600 --> 00:05:40,520
to rescue them.
79
00:05:40,600 --> 00:05:43,840
We rescue all these
orangutans from death.
80
00:05:45,320 --> 00:05:47,760
NARRATOR: But they're wild
animals and the team from
81
00:05:47,840 --> 00:05:51,080
International Animal Rescue
must be skilled in the use of
82
00:05:51,160 --> 00:05:55,480
anesthetic dart guns, to
sedate the adults before
83
00:05:55,560 --> 00:05:58,120
rescuing them.
84
00:05:58,200 --> 00:05:59,680
KARMELE: We also rescue a
lot of these orangutans from
85
00:05:59,760 --> 00:06:03,840
misery you known from cages,
chains and from
86
00:06:03,920 --> 00:06:06,840
horrible horrible situations
that you wonder
87
00:06:06,920 --> 00:06:10,160
how an orangutan
can survive.
88
00:06:13,600 --> 00:06:17,280
NARRATOR: Many bear the
scars of their captivity.
89
00:06:18,840 --> 00:06:22,760
Rickina has a head wound from
a machete that most likely
90
00:06:22,840 --> 00:06:25,880
killed her mother.
91
00:06:27,600 --> 00:06:30,000
Since arrival at the center,
she's turned to classmate
92
00:06:30,080 --> 00:06:34,000
Rocky for support and
they've become inseparable.
93
00:06:37,640 --> 00:06:41,840
Close bonds often form between
the orphans; not surprising as
94
00:06:41,920 --> 00:06:45,880
in the wild they would live with
their mothers for up to eight years,
95
00:06:48,520 --> 00:06:51,560
longer than
any other great ape.
96
00:06:53,680 --> 00:06:55,240
CHRISTINE: It's curious some
of the relationships that form
97
00:06:55,320 --> 00:06:57,960
they often get really close.
98
00:06:58,040 --> 00:07:00,520
It's a way of comforting each
other, but it's also good to
99
00:07:00,600 --> 00:07:04,160
see them kinda find their own way
and gain some independence.
100
00:07:06,680 --> 00:07:08,640
NARRATOR: To encourage the
babies to climb high into the
101
00:07:08,720 --> 00:07:12,080
trees where they would naturally
spend most of their lives,
102
00:07:12,160 --> 00:07:14,560
requires some coaxing.
103
00:07:15,720 --> 00:07:18,080
That's a job for
Lisa Burtenshaw,
104
00:07:18,160 --> 00:07:20,280
who sold her business in the UK
105
00:07:20,360 --> 00:07:23,760
to take charge of enrichment
for the orangutans.
106
00:07:25,360 --> 00:07:26,960
LISA: They are very clever, I
think they associate me with
107
00:07:27,040 --> 00:07:30,680
enrichment and as soon as I
show up anywhere it's like
108
00:07:30,760 --> 00:07:33,360
oh, what's she is
got for us today.
109
00:07:33,440 --> 00:07:35,800
NARRATOR: The tasty treats
today are logs filled with
110
00:07:35,880 --> 00:07:37,920
porridge and honey.
111
00:07:38,000 --> 00:07:41,480
LISA: Yeah porridge and honey,
they love it but you get
112
00:07:41,560 --> 00:07:43,880
absolutely covered,
113
00:07:43,960 --> 00:07:47,200
and then you attract
bees and wasps and...
114
00:07:51,080 --> 00:07:53,560
Surprisingly a lot of
orangutans when they arrive
115
00:07:53,640 --> 00:07:55,600
are actually quite frightened
of tree-climbing and don't
116
00:07:55,680 --> 00:07:58,640
like the heights, so we do
everything we can to encourage
117
00:07:58,720 --> 00:08:00,680
them to climb the trees.
118
00:08:00,760 --> 00:08:02,320
Hello.
119
00:08:02,400 --> 00:08:04,000
And I've gotta be able to
climb like an orangutan to
120
00:08:04,080 --> 00:08:06,200
fit this one in.
121
00:08:06,280 --> 00:08:08,120
There we go.
122
00:08:08,200 --> 00:08:11,360
Here we've got
Joyce and Gunung.
123
00:08:12,080 --> 00:08:13,320
Joyce seems more intent on
124
00:08:13,400 --> 00:08:15,080
actually getting the
dipping log down itself
125
00:08:15,160 --> 00:08:17,560
rather than what's in it.
126
00:08:17,640 --> 00:08:19,800
They're up off the floor,
they're in the trees, they're
127
00:08:19,880 --> 00:08:23,000
interested in
their enrichment.
128
00:08:23,600 --> 00:08:25,680
NARRATOR: Foraging in a rotten
tree trunk might land these
129
00:08:25,760 --> 00:08:29,080
babies a tasty
meal of termites.
130
00:08:30,120 --> 00:08:32,840
It's an important lesson for
the future, and it means
131
00:08:32,920 --> 00:08:35,680
they are off the ground.
132
00:08:38,600 --> 00:08:40,600
LISA: Come on Rickina.
133
00:08:40,680 --> 00:08:41,920
NARRATOR: Rocky and
Rickina are still not
134
00:08:42,000 --> 00:08:45,560
rising to the challenge so Lisa
gives them a helping hand.
135
00:08:47,040 --> 00:08:49,040
LISA: Rickina is actually
quite a good climber when she
136
00:08:49,120 --> 00:08:52,320
puts her mind to it, but
unfortunately Rocky tends to
137
00:08:52,400 --> 00:08:54,640
pull her down out
the trees a lot.
138
00:09:01,480 --> 00:09:03,800
Still got a long
way to go yet.
139
00:09:04,760 --> 00:09:06,960
NARRATOR: High flyer Joyce has
pretty much mastered the tree
140
00:09:07,040 --> 00:09:09,200
climbing lessons
of baby school.
141
00:09:09,280 --> 00:09:13,720
But Vet, Siska, has noticed
she's also being held back.
142
00:09:15,160 --> 00:09:17,520
FRANSISKA: Joyce here has a
boyfriend named Gunung and
143
00:09:17,600 --> 00:09:23,080
I saw that Joyce actually
she wants explore but
144
00:09:23,160 --> 00:09:27,560
Gunung holds her because Gunung
is still afraid but you see that
145
00:09:27,640 --> 00:09:30,480
Joyce is quite a personality.
146
00:09:30,840 --> 00:09:33,680
NARRATOR: Wherever Joyce goes,
love-struck Gunung is
147
00:09:33,760 --> 00:09:36,440
never far behind.
148
00:09:43,880 --> 00:09:48,400
The lessons of the forest can
be tiring for young babies and
149
00:09:48,480 --> 00:09:52,880
by afternoon they've worn out
the class and it's home-time.
150
00:09:55,240 --> 00:09:58,440
But there's a problem.
151
00:09:59,040 --> 00:10:03,080
Eight babies went out and
there's only six coming home.
152
00:10:06,320 --> 00:10:10,800
Joyce has led boyfriend
Gunung off into the forest.
153
00:10:11,600 --> 00:10:14,920
CHRISTINE: Gunung, Joyce.
154
00:10:16,800 --> 00:10:18,440
Yay a ya.
155
00:10:18,520 --> 00:10:22,320
the two who have gone to play
a little bit far are Joyce and
156
00:10:22,400 --> 00:10:26,880
Gunung and they seem to be the
best of friends these days.
157
00:10:27,480 --> 00:10:28,680
Yo, yo, yo.
158
00:10:28,760 --> 00:10:32,080
Nung, nung.
159
00:10:32,160 --> 00:10:34,080
So they're getting a little
bit more adventurous, but as
160
00:10:34,160 --> 00:10:37,320
orphans they need that extra
care at night so wouldn't be
161
00:10:37,400 --> 00:10:39,800
safe for them to
stay on their own.
162
00:10:44,880 --> 00:10:48,200
I'm just trying to get some eyes
on them before they go to far.
163
00:10:48,280 --> 00:10:50,000
NARRATOR: The two babies have
never spent the night in the
164
00:10:50,080 --> 00:10:54,800
forest on their own, and they do
not have the skills to survive.
165
00:10:56,960 --> 00:11:01,280
Christine must track them
down before darkness falls.
166
00:11:01,360 --> 00:11:03,240
CHRISTINE: Gunung!
167
00:11:15,240 --> 00:11:19,240
NARRATOR: In Borneo at
the International Animal Rescue center,
168
00:11:19,320 --> 00:11:22,680
two of the baby
orangutans are missing.
169
00:11:24,160 --> 00:11:26,640
CHRISTINE: I can hear Gunung
making some noises,
170
00:11:26,720 --> 00:11:28,840
he's crying a little bit.
171
00:11:28,920 --> 00:11:31,720
NARRATOR: Gunung's high
pitched cries lead Christine
172
00:11:31,800 --> 00:11:34,520
to the two runaways.
173
00:11:34,600 --> 00:11:38,040
CHRISTINE: They're hanging
out in this tree, just kind of
174
00:11:38,120 --> 00:11:41,360
looking at me like they don't,
they don't really care to come home.
175
00:11:42,240 --> 00:11:44,840
They love to toy with us.
176
00:11:47,160 --> 00:11:48,960
NARRATOR: Babies would
normally spend the night in
177
00:11:49,040 --> 00:11:51,760
nests protected
by their mothers.
178
00:11:53,400 --> 00:11:55,880
CHRISTINE: I know, come on.
179
00:11:55,960 --> 00:11:58,840
NARRATOR: But these two orphans
at less than three years old are
180
00:11:58,920 --> 00:12:01,640
still too young to
sleep out in the forest.
181
00:12:04,160 --> 00:12:08,440
To tempt them down, Christine
tries a little bribery.
182
00:12:10,360 --> 00:12:12,720
CHRISTINE: We've got a little
bit of juice and some fruit to
183
00:12:12,800 --> 00:12:15,240
try and entice them in.
184
00:12:17,040 --> 00:12:20,640
I thought so, she's
notoriously thirsty.
185
00:12:23,360 --> 00:12:26,600
NARRATOR: Joyce takes the
bait and leads Gunung down.
186
00:12:27,080 --> 00:12:29,880
He's still clinging on.
187
00:12:33,120 --> 00:12:35,240
CHRISTINE: Works every time.
188
00:12:35,320 --> 00:12:37,920
The adventurous twosome today.
189
00:12:41,480 --> 00:12:43,640
NARRATOR: It's a good sign
that babies Joyce and Gunung
190
00:12:43,720 --> 00:12:46,600
are showing some independence.
191
00:12:50,840 --> 00:12:54,080
The next phase of their
rehabilitation, Forest School,
192
00:12:54,160 --> 00:12:57,160
will be much tougher.
193
00:13:00,520 --> 00:13:04,440
KARMELE: This is the second grade school,
where they can start
194
00:13:04,520 --> 00:13:08,720
testing what it is to be free
and testing what it is to be
195
00:13:08,800 --> 00:13:11,160
in a forest.
196
00:13:11,240 --> 00:13:15,960
NARRATOR: Forest school, is a class of
nearly 50 juvenile Orangutans.
197
00:13:16,640 --> 00:13:20,400
Older and stronger they
aren't afraid of a little rough and tumble
198
00:13:21,240 --> 00:13:23,400
KARMELE: So you can see it's
a challenge, because they all
199
00:13:23,480 --> 00:13:25,640
start to be quite naughty.
200
00:13:29,280 --> 00:13:32,160
NARRATOR: It's the school of
hard knocks, where they must
201
00:13:32,240 --> 00:13:36,240
master the art of life in the
trees and the essential skills
202
00:13:36,320 --> 00:13:40,200
of foraging for food and
building a nest for the night.
203
00:13:43,440 --> 00:13:45,880
KARMELE: We can never replace
a mother; we are never going
204
00:13:45,960 --> 00:13:49,600
to be able to teach them.
205
00:13:50,440 --> 00:13:54,320
NARRATOR: There are some forest
skills the humans cannot teach.
206
00:13:54,880 --> 00:13:59,160
Building a nest in the wild is passed down
from generation to generation.
207
00:14:01,040 --> 00:14:04,840
Here they can only
learn from each other.
208
00:14:06,840 --> 00:14:11,040
KARMELE: Actually when orangutans
in this area make a nest and decide to
209
00:14:11,120 --> 00:14:14,520
stay overnight in the forest, we
don't force them to go back to
210
00:14:14,600 --> 00:14:17,400
the cages, we're actually very
pleased because you know,
211
00:14:17,480 --> 00:14:21,160
this is an indication you know,
that there is some progress.
212
00:14:22,280 --> 00:14:25,160
NARRATOR: But even if they've
worked out how to build their
213
00:14:25,240 --> 00:14:28,480
own bed for the night, it
doesn't necessarily mean they
214
00:14:28,560 --> 00:14:31,080
get to sleep in it.
215
00:14:34,400 --> 00:14:38,520
Penny gets herself
comfortable, but she's in for
216
00:14:38,600 --> 00:14:41,560
a rude awakening...
217
00:14:44,480 --> 00:14:48,160
When larger and more
aggressive Prima moves in.
218
00:14:53,520 --> 00:14:56,360
It's a tough life in the trees.
219
00:15:00,360 --> 00:15:02,480
And for new arrivals like Santi
220
00:15:02,560 --> 00:15:05,760
rehabilitation can
be a steep learning curve.
221
00:15:06,120 --> 00:15:07,920
KARMELE: Santi is just in
the first stages of the
222
00:15:08,000 --> 00:15:11,640
rehabilitation, because we
rescued her as one of the last
223
00:15:11,720 --> 00:15:14,320
orangutans that we rescued.
224
00:15:15,840 --> 00:15:18,480
NARRATOR: Santi was brought
into the center five months ago,
225
00:15:18,560 --> 00:15:22,120
yet another abandoned pet.
226
00:15:23,160 --> 00:15:26,320
Fed on a diet of cakes and
bread, her only future was
227
00:15:26,400 --> 00:15:29,080
a slow death in a cage.
228
00:15:29,760 --> 00:15:32,960
KARMELE: Apparently the owner
didn't want to take care of her anymore,
229
00:15:33,040 --> 00:15:37,360
because according to the owner
well it was too expensive.
230
00:15:39,760 --> 00:15:43,120
NARRATOR: Santi, spent
two months in quarantine.
231
00:15:46,960 --> 00:15:49,480
Now after three months
playing in the forest,
232
00:15:49,560 --> 00:15:52,480
she's graduated
from baby school.
233
00:15:52,560 --> 00:15:55,600
But her lost years as a
pet means she still has
234
00:15:55,680 --> 00:15:58,520
a huge amount to learn.
235
00:16:01,000 --> 00:16:04,040
KARMELE: For an orangutan that
has never been in a forest,
236
00:16:04,120 --> 00:16:06,880
it's a long process of
learning so the rehabilitation
237
00:16:06,960 --> 00:16:08,440
is challenging.
238
00:16:08,520 --> 00:16:11,840
Some of them are just too
dependent on humans, but yeah
239
00:16:11,920 --> 00:16:15,480
I think Santi is going to have
probably 3, 4 years ahead to
240
00:16:15,560 --> 00:16:18,480
complete her rehabilitation.
241
00:16:19,920 --> 00:16:22,080
NARRATOR: But Sante does have
a natural advantage over
242
00:16:22,160 --> 00:16:24,560
her male classmates.
243
00:16:24,640 --> 00:16:29,240
KARMELE: Girls do much better than boys,
for the obvious reasons!
244
00:16:30,520 --> 00:16:33,160
They spend much more time on
the top of the trees, they are
245
00:16:33,240 --> 00:16:35,120
more independent.
246
00:16:35,200 --> 00:16:37,080
It's always the
boys that are...
247
00:16:37,160 --> 00:16:41,160
that tend to be naughty,
bite all the time, biting.
248
00:16:41,240 --> 00:16:44,120
Spending a lot of
time on the ground.
249
00:16:44,200 --> 00:16:46,200
Oooooh!
250
00:16:48,440 --> 00:16:50,280
NARRATOR: So the biggest
challenge for the team is to
251
00:16:50,360 --> 00:16:53,000
get the male orangutans
schooled in the rules of the
252
00:16:53,080 --> 00:16:57,080
wild before they become too big
and dangerous to manage.
253
00:16:59,920 --> 00:17:02,240
Like tough guy Melky.
254
00:17:03,480 --> 00:17:06,560
KARMELE: Melky is the king of
all the juvenile orangutans
255
00:17:06,640 --> 00:17:09,840
here, he is the dominant one.
256
00:17:09,920 --> 00:17:13,440
We have to be very delicate,
because when he gets upset
257
00:17:13,520 --> 00:17:16,280
he can get aggressive.
258
00:17:16,760 --> 00:17:18,520
NARRATOR: Melky was
rescued from the large city of
259
00:17:18,600 --> 00:17:22,600
Pontianak four years ago, and
had just like Santi, had little
260
00:17:22,680 --> 00:17:26,640
idea of what it was
to be an orangutan.
261
00:17:27,120 --> 00:17:30,440
A slow learner, Melky is now
the oldest in his class and
262
00:17:30,520 --> 00:17:34,440
uses his size to
get his own way.
263
00:17:35,600 --> 00:17:37,600
But it's around dinner
time where he earns his
264
00:17:37,680 --> 00:17:40,920
school bully title.
265
00:17:43,920 --> 00:17:46,720
But if Melky is ever to be
released, he will have to know
266
00:17:46,800 --> 00:17:49,280
how to fend for himself.
267
00:17:49,360 --> 00:17:53,120
Already seven years old,
Melky is running out of time.
268
00:17:55,560 --> 00:17:58,000
KARMELE: Melky is getting to
an age in which he will have
269
00:17:58,080 --> 00:18:02,960
to learn faster, we need him to speed up
the process of rehabilitation.
270
00:18:03,040 --> 00:18:07,920
We want him to spend more time
foraging on the top of the trees
271
00:18:08,560 --> 00:18:10,520
NARRATOR: If Melky
doesn't change his ways,
272
00:18:10,600 --> 00:18:12,440
and learn to be self-reliant
273
00:18:12,520 --> 00:18:14,560
the team won't be
able to release him,
274
00:18:14,640 --> 00:18:18,720
and he faces the rest
of his life in a cage.
275
00:18:25,880 --> 00:18:28,560
NARRATOR: Every day
there are new arrivals.
276
00:18:29,280 --> 00:18:31,640
While the other orangutans
play in the forest,
277
00:18:31,720 --> 00:18:34,600
the rescued newcomers must
stay inside until they have
278
00:18:34,680 --> 00:18:37,440
a clean bill of health.
279
00:18:40,000 --> 00:18:43,520
CHRISTINE: In quarantine at the moment
we have two little babies.
280
00:18:43,600 --> 00:18:44,800
If there's anything
that can put the rest of the
281
00:18:44,880 --> 00:18:47,640
population in danger we
basically make sure that
282
00:18:47,720 --> 00:18:51,320
they're free of those diseases
before they can be introduced.
283
00:18:52,680 --> 00:18:56,120
NARRATOR: These two
babies are Bonita and Anjas.
284
00:18:56,200 --> 00:18:57,760
CHRISTINE: Okay Anjas!
285
00:18:57,840 --> 00:19:01,520
NARRATOR: Anjas was rescued from
a life as a pet and today will
286
00:19:01,600 --> 00:19:05,680
undergo a series of medical
tests to make sure he's not
287
00:19:05,760 --> 00:19:09,440
a risk to the rest
of the population.
288
00:19:09,520 --> 00:19:11,640
CHRISTINE: Anjas is kind of
special case; he came to us
289
00:19:11,720 --> 00:19:14,640
from the pet trade and for
about three years he was owned
290
00:19:14,720 --> 00:19:18,320
by a couple near Pontianak.
291
00:19:19,480 --> 00:19:22,800
NARRATOR: Treated like a human
baby, Anjas lived a life far
292
00:19:22,880 --> 00:19:25,360
removed from that
of a wild Orangutan.
293
00:19:26,400 --> 00:19:29,680
WOMAN: He's like my own baby.
294
00:19:32,960 --> 00:19:36,320
NARRATOR: But despite all
the attention, his human owner
295
00:19:36,400 --> 00:19:39,360
could have been
killing him with kindness.
296
00:19:39,840 --> 00:19:44,160
He was bathed, clothed and
had an unhealthy human diet
297
00:19:44,240 --> 00:19:48,200
high in starchy rice,
washed down with sweet tea.
298
00:19:51,800 --> 00:19:54,000
CHRISTINE: Certainly we all
care for the orangutans here,
299
00:19:54,080 --> 00:19:56,360
but in a different way where
we want them to exist in
300
00:19:56,440 --> 00:19:58,800
their natural habitat.
301
00:19:58,880 --> 00:20:00,840
AYU: Ok.
302
00:20:00,920 --> 00:20:03,240
NARRATOR: Now Anjas must
have a full medical check
303
00:20:03,320 --> 00:20:07,280
under anesthetic to reveal any
health problems caused by
304
00:20:07,360 --> 00:20:09,760
a life with humans.
305
00:20:11,800 --> 00:20:16,120
An examination reveals
his captivity led to an injury to his foot
306
00:20:17,480 --> 00:20:20,240
CHRISTINE: It looks like he
had a strangulating injury,
307
00:20:20,320 --> 00:20:23,720
maybe a string or something
got wrapped around his foot,
308
00:20:23,800 --> 00:20:27,840
his toes so he's unable
to kind of straighten this one.
309
00:20:29,240 --> 00:20:32,560
NARRATOR: This could be a
problem if he is to learn to climb trees.
310
00:20:33,280 --> 00:20:34,600
CHRISTINE: This is what we're
going to take some X-rays of
311
00:20:34,680 --> 00:20:38,120
just to make sure there's
no changes in his bones.
312
00:20:38,640 --> 00:20:40,800
X-ray.
313
00:20:40,880 --> 00:20:42,880
NARRATOR: His rich diet has
left a worrying legacy of
314
00:20:42,960 --> 00:20:45,360
tooth decay.
315
00:20:46,000 --> 00:20:48,240
CHRISTINE: He used to drink
a lot of sweet tea too...
316
00:20:48,320 --> 00:20:50,400
AYU: Sweet tea in the morning,
317
00:20:50,480 --> 00:20:53,920
and then he'd like
the chocolate snacks.
318
00:20:54,960 --> 00:20:58,600
NARRATOR: But the biggest
risk of captivity is disease.
319
00:20:59,040 --> 00:21:03,880
Orangutans share 97% of our
DNA, and Anjas may have
320
00:21:03,960 --> 00:21:06,720
caught a human infection
that could be deadly to
321
00:21:06,800 --> 00:21:09,840
the center's
orangutan population.
322
00:21:10,720 --> 00:21:13,040
CHRISTINE: Probably the most
important testing that we do
323
00:21:13,120 --> 00:21:15,280
is for tuberculosis.
324
00:21:15,360 --> 00:21:18,400
NARRATOR: To test if Anjas
harbors the deadly disease,
325
00:21:18,920 --> 00:21:22,600
they inject into his delicate
eyelid skin an antigen that
326
00:21:22,680 --> 00:21:26,200
should show if he's
been exposed to TB.
327
00:21:27,240 --> 00:21:28,920
CHRISTINE: It looks a little
odd but it's probably the most
328
00:21:29,000 --> 00:21:32,360
sensitive area to gauge a
reaction on an orangutan.
329
00:21:35,880 --> 00:21:39,240
NARRATOR: The other baby
in quarantine is Bonita.
330
00:21:39,600 --> 00:21:42,880
She's already had her tests
and is waiting on the results.
331
00:21:45,320 --> 00:21:49,320
Christine decides to give her
some time outside of her cage.
332
00:21:50,720 --> 00:21:52,600
CHRISTINE: While they're being
monitored for their health
333
00:21:52,680 --> 00:21:56,120
they don't get the chance to
kind of experience the trees
334
00:21:56,200 --> 00:21:59,160
so we try to take them to this
area so that they can get a
335
00:21:59,240 --> 00:22:02,960
little practice and mostly the
ones that come from the
336
00:22:03,040 --> 00:22:05,800
pet trade are unaware that
they're orangutans they've
337
00:22:05,880 --> 00:22:08,760
never been in a tree.
338
00:22:08,840 --> 00:22:11,520
NARRATOR: Before arriving at
the center, home for Bonita
339
00:22:11,600 --> 00:22:14,800
was a mining camp
and a life in chains.
340
00:22:17,000 --> 00:22:21,200
Now she must take the first steps
to freedom and a life in the trees.
341
00:22:22,880 --> 00:22:24,480
CHRISTINE: So I'm just using
the porridge, kind of made it
342
00:22:24,560 --> 00:22:28,800
sticky so that I can put
it in the trees and kind of
343
00:22:28,880 --> 00:22:31,520
encourage her to be up there.
344
00:22:31,600 --> 00:22:35,160
But it's a long process,
this is kind of a baby step.
345
00:22:36,960 --> 00:22:39,880
NARRATOR: The porridge does
the trick and she cautiously
346
00:22:39,960 --> 00:22:42,640
makes a move.
347
00:22:47,920 --> 00:22:50,840
CHRISTINE: Bonita is
definitely attached to humans,
348
00:22:50,920 --> 00:22:54,840
she needs that security a
little bit, that contact, so
349
00:22:54,920 --> 00:22:59,360
she's not quite as outgoing as
others but she'll get there.
350
00:23:05,080 --> 00:23:08,120
NARRATOR: Finally the instinct
kicks in, and she's soon at
351
00:23:08,200 --> 00:23:12,240
home in the branches.
352
00:23:15,800 --> 00:23:18,080
CHRISTINE: Feeling frisky.
353
00:23:18,160 --> 00:23:21,360
Wooah that one's
not strong enough.
354
00:23:21,440 --> 00:23:24,440
It's another thing
they have to learn.
355
00:23:28,160 --> 00:23:30,760
NARRATOR: But if Bonita is to
join the others in baby school
356
00:23:30,840 --> 00:23:34,040
and start the lengthy process
of learning how to live in
357
00:23:34,120 --> 00:23:36,040
the forests of Borneo,
358
00:23:36,120 --> 00:23:40,000
she will need to pass all
of her health checks.
359
00:23:45,840 --> 00:23:47,920
NARRATOR: The team of vets and
keepers are struggling to cope
360
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
with a group of Orangutans
that are getting too big for
361
00:23:51,080 --> 00:23:55,640
forest school, but have yet to
master the skills of the wild.
362
00:24:05,000 --> 00:24:09,240
To spare them from a life
behind bars, Karmele's team
363
00:24:09,320 --> 00:24:12,960
have undertaken a
bold experiment.
364
00:24:15,200 --> 00:24:20,360
KARMELE: Now this is a new
stage it's a whole new area of
365
00:24:20,440 --> 00:24:22,880
opportunities for us.
366
00:24:22,960 --> 00:24:25,920
NARRATOR: Using an excavator
to dig a canal, in just a few
367
00:24:26,000 --> 00:24:30,120
months they carved an island
nearly 15 acres in size that's
368
00:24:30,200 --> 00:24:33,800
to act as a
stepping stone to freedom.
369
00:24:34,560 --> 00:24:38,560
KARMELE: Rather than a caged
orangutan it's a caged forest.
370
00:24:39,440 --> 00:24:41,560
NARRATOR: If it works, the
island will be a finishing
371
00:24:41,640 --> 00:24:44,800
school for the big bruisers
who still have more to learn,
372
00:24:44,880 --> 00:24:48,280
but who need
their independence.
373
00:24:49,480 --> 00:24:53,560
KARMELE: Getting the island is almost like
a dream coming true, you know
374
00:24:54,600 --> 00:24:56,400
NARRATOR: Now an army
of volunteers are in
375
00:24:56,480 --> 00:25:00,400
the final stages
of construction.
376
00:25:00,840 --> 00:25:04,280
Orangutans rarely swim
but as a precaution they're
377
00:25:04,360 --> 00:25:08,080
installing an
electrified perimeter fence.
378
00:25:11,240 --> 00:25:13,440
LISA: We're cementing in the
posts today, which are going
379
00:25:13,520 --> 00:25:16,080
to be for the electric fence,
one extra deterrent to keep
380
00:25:16,160 --> 00:25:18,280
the orangutan on the island.
381
00:25:18,360 --> 00:25:20,520
the logistics of everything
out here has been so difficult
382
00:25:20,600 --> 00:25:25,000
because of the size of the island
and it's not easy access to get here,
383
00:25:25,080 --> 00:25:27,800
everything we've had
to carry over by hand,
384
00:25:27,880 --> 00:25:30,720
literally carrying over a log.
385
00:25:36,560 --> 00:25:39,280
LEO: So we're just starting to put the
electric wire around.
386
00:25:39,360 --> 00:25:41,000
Obviously we've got to get it
all the way round in a circuit
387
00:25:41,080 --> 00:25:44,040
of the island and we're going
to put three different lines on,
388
00:25:44,120 --> 00:25:47,800
so that makes 3.6 kilometers
we've got to go and then when
389
00:25:47,880 --> 00:25:51,840
we're ready we'll put the energizer on
and electrify the wire.
390
00:25:53,640 --> 00:25:56,160
NARRATOR: With over two miles
of wire to go the volunteers
391
00:25:56,240 --> 00:25:59,360
need to get a move on as the
island has already caught the
392
00:25:59,440 --> 00:26:03,240
eye of a couple of
escapees from Forest school.
393
00:26:04,760 --> 00:26:07,320
KARMELE: Bunga Amin!
394
00:26:08,160 --> 00:26:09,560
(whistles).
395
00:26:09,640 --> 00:26:12,440
There are a couple of orangutans
from the forest school,
396
00:26:12,520 --> 00:26:16,560
it's actually Bunga and Amin.
397
00:26:16,640 --> 00:26:20,240
Both of them are particularly
naughty and they are the ones
398
00:26:20,320 --> 00:26:23,400
that always leave the group and
they want to explore further
399
00:26:23,480 --> 00:26:26,280
that's why actually they are
potential candidates to go on
400
00:26:26,360 --> 00:26:29,680
this island, because once they
are on the island there is no
401
00:26:29,760 --> 00:26:32,400
way for them to escape, and
they are basically here on
402
00:26:32,480 --> 00:26:35,360
their own, it's fine there is
quite enough water now they
403
00:26:35,440 --> 00:26:37,880
are not going to
be able to cross.
404
00:26:39,520 --> 00:26:43,880
Ok let's go because they are calling them
so they know already
405
00:26:44,200 --> 00:26:46,360
NARRATOR: Karmele needs to
have the island safe haven
406
00:26:46,440 --> 00:26:50,080
ready for the more difficult
Orangutans as soon as possible.
407
00:26:50,960 --> 00:26:54,840
She's all too aware of what
a life in captivity means
408
00:26:55,400 --> 00:26:59,360
KARMELE: Hi.
Big boy hey.
409
00:27:00,640 --> 00:27:04,120
This is Monte, this is
our biggest Orangutan.
410
00:27:04,880 --> 00:27:08,880
only males have cheek pads
basically the cheek pads is a
411
00:27:08,960 --> 00:27:12,360
way that they show
their dominance.
412
00:27:12,720 --> 00:27:17,160
So Monte he is really the
king of our center,
413
00:27:17,240 --> 00:27:22,400
he is the biggest, the strongest
and he's also very handsome.
414
00:27:23,080 --> 00:27:26,720
If I was a female Orangutan I
would probably fall for him.
415
00:27:29,720 --> 00:27:33,000
NARRATOR: Monte was
rescued four years ago.
416
00:27:35,080 --> 00:27:40,240
Since he was a baby he was kept in a cage
so small he couldn't stand up,
417
00:27:40,320 --> 00:27:45,080
and as a result his legs have
been permanently damaged.
418
00:27:47,680 --> 00:27:50,080
KARMELE: Monte had spent in
captivity his whole life,
419
00:27:50,160 --> 00:27:53,000
probably 13 to 15 years.
420
00:27:53,080 --> 00:27:55,480
His legs didn't
function properly.
421
00:27:55,560 --> 00:28:00,360
I remember he was moved in the cage
and his legs were trembling.
422
00:28:02,320 --> 00:28:06,880
NARRATOR: Aged nearly 20, he's too old
to learn the ways of the forest.
423
00:28:08,280 --> 00:28:11,560
Even here at the center Monte
has to be kept in a large cage
424
00:28:11,640 --> 00:28:14,800
for the safety of
those caring for him.
425
00:28:15,840 --> 00:28:19,760
Adult orangutans can be up to seven times
stronger than a human.
426
00:28:20,960 --> 00:28:23,480
KARMELE: This Orangutan with
just one hand would just like
427
00:28:23,560 --> 00:28:27,040
probably break my
neck basically you know.
428
00:28:27,120 --> 00:28:29,200
He is very, very strong.
429
00:28:29,280 --> 00:28:31,920
So you know we cannot just
take him by the hand to the
430
00:28:32,000 --> 00:28:36,600
forest like we do with the juveniles or
the babies you know.
431
00:28:38,200 --> 00:28:40,640
Unfortunately we don't think
that he will be a candidate to
432
00:28:40,720 --> 00:28:43,120
be released into the wild.
433
00:28:43,200 --> 00:28:46,920
He's never been in a forest,
so I do not think he would be
434
00:28:47,000 --> 00:28:50,840
able to find food,
he wouldn't be able to survive.
435
00:28:51,600 --> 00:28:56,120
there is never a cage
big enough you know for an
436
00:28:56,200 --> 00:29:00,160
orangutan but we are hoping
we can actually give Monte
437
00:29:00,240 --> 00:29:03,040
a much better life.
438
00:29:04,200 --> 00:29:07,160
NARRATOR: For Monte
rescue came far too late.
439
00:29:07,240 --> 00:29:11,040
But the team has recently
recovered another fully-grown
440
00:29:11,120 --> 00:29:15,760
male they've called Kaliba,
who is now ready to be
441
00:29:15,840 --> 00:29:19,440
released to a new forest home.
442
00:29:21,760 --> 00:29:23,760
KARMELE: Kaliba is
now at the quarantine.
443
00:29:23,840 --> 00:29:27,160
I want to go have a look
very quietly, I don't want to
444
00:29:27,240 --> 00:29:29,960
disturb him because tonight
he's going to have a long
445
00:29:30,040 --> 00:29:34,200
journey all the way to the
release site but I just want
446
00:29:34,280 --> 00:29:36,960
to check on his condition.
447
00:29:39,080 --> 00:29:41,720
NARRATOR: Kaliba has been kept
in isolation at the center for
448
00:29:41,800 --> 00:29:47,440
two months, while the team
checked he's disease free
449
00:29:47,520 --> 00:29:50,840
and searched for a
safe habitat for him.
450
00:29:55,640 --> 00:29:58,520
He was rescued from an area
nearby that used to be forest
451
00:29:58,600 --> 00:30:02,600
but had been almost completely
cleared for farmland.
452
00:30:03,600 --> 00:30:06,320
In situations like this
due to loss of habitat,
453
00:30:06,400 --> 00:30:10,200
orangutans and humans
often come into conflict,
454
00:30:10,280 --> 00:30:14,600
competing for space and food.
455
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
If the rescue team don't
anesthetize and remove
456
00:30:18,080 --> 00:30:20,560
the orangutan from
that environment,
457
00:30:20,640 --> 00:30:23,920
it stands little
chance of survival.
458
00:30:31,120 --> 00:30:34,840
As Kaliba is from the wild
and knows how to survive,
459
00:30:34,920 --> 00:30:40,200
he doesn't need rehabilitation,
just a new forest to call home.
460
00:30:44,200 --> 00:30:47,440
Karmele has found
a release site,
461
00:30:47,520 --> 00:30:50,120
but it takes 12
hours to get there
462
00:30:50,200 --> 00:30:54,120
and the relocation of a fully
grown male can be dangerous.
463
00:30:56,120 --> 00:31:00,760
KARMELE: He's obviously a very
strong orangutan and there is
464
00:31:00,840 --> 00:31:04,880
always a risk when we
handle orangutans this big,
465
00:31:04,960 --> 00:31:09,920
potentially aggressive as well,
and we always have to be very careful.
466
00:31:12,320 --> 00:31:15,400
NARRATOR: For the safety of
Kaliba and the team they will
467
00:31:15,480 --> 00:31:19,800
wait until the cool of night
to undertake the risky operation.
468
00:31:27,200 --> 00:31:30,800
NARRATOR: It's late afternoon
and Vet Christine has just
469
00:31:30,880 --> 00:31:34,960
received some good news about
one of their new babies, Bonita.
470
00:31:36,680 --> 00:31:39,080
CHRISTINE: Bonita has been in quarantine
for about seven weeks,
471
00:31:39,160 --> 00:31:41,520
it's about
time for her to move on.
472
00:31:41,600 --> 00:31:44,480
She passes quarantine.
473
00:31:45,560 --> 00:31:49,640
NARRATOR: After a lifetime
surrounded by humans, Bonita
474
00:31:49,720 --> 00:31:53,800
must now begin to discover
how to be an orangutan.
475
00:31:53,880 --> 00:31:56,400
At baby school.
476
00:31:56,480 --> 00:32:00,320
AYU: Hello.
Rocky and Rickina.
477
00:32:04,400 --> 00:32:06,880
NARRATOR: Bonita is introduced
to the other babies.
478
00:32:11,840 --> 00:32:15,560
It's the first time she comes face to face
with her classmates.
479
00:32:17,400 --> 00:32:19,320
CHRISTINE: See she's a bit
clingy with the baby sitter
480
00:32:19,400 --> 00:32:22,440
now I think she's curious
that's a good indicator that
481
00:32:22,520 --> 00:32:26,440
she'll take a little bit of
time, but I think she'll get
482
00:32:26,520 --> 00:32:30,120
used to everybody and
start climbing pretty soon.
483
00:32:38,960 --> 00:32:41,840
NARRATOR: Slowly Bonita takes
her first brave steps into the
484
00:32:41,920 --> 00:32:45,320
trees to join the others.
485
00:32:46,760 --> 00:32:50,480
CHRISTINE: Bonita's chances for release
are looking pretty good.
486
00:32:50,840 --> 00:32:52,800
You know, in a few minutes
she's starting to climb,
487
00:32:52,880 --> 00:32:58,200
so after the entire rehabilitation process
I think she'll be ready.
488
00:33:02,520 --> 00:33:06,480
AYU: Bonita will stay here and
I guess will have a free life
489
00:33:06,560 --> 00:33:11,800
like in the forest,
she deserve to have it.
490
00:33:16,000 --> 00:33:18,840
NARRATOR: For Bonita these are
the first steps on a journey
491
00:33:18,920 --> 00:33:21,800
that may take four years of
playing and learning in the
492
00:33:21,880 --> 00:33:26,880
trees before she's
ready to be released.
493
00:33:35,800 --> 00:33:38,920
That time has now come
for Kaliba, an adult male
494
00:33:39,000 --> 00:33:42,680
orangutan who has
just cleared quarantine.
495
00:33:43,840 --> 00:33:46,840
To minimize risk, the
operation to transport him to
496
00:33:46,920 --> 00:33:50,000
a release site will take place
in the cool of night, when
497
00:33:50,080 --> 00:33:53,160
he's more likely to sleep.
498
00:33:57,240 --> 00:33:59,840
The full team of vets and
keepers have been called in
499
00:33:59,920 --> 00:34:03,120
just in case
anything goes wrong.
500
00:34:03,640 --> 00:34:05,880
KARMELE: We always have to be
careful, it's a wild orangutan
501
00:34:05,960 --> 00:34:09,280
and an orangutan this big
could potentially break-up the
502
00:34:09,360 --> 00:34:12,840
transport cage and you know
that could be a big problem.
503
00:34:14,680 --> 00:34:17,320
NARRATOR: First Kaliba must be
sedated so he can be moved and
504
00:34:17,400 --> 00:34:20,840
safely undergo a
medical check.
505
00:34:20,920 --> 00:34:24,480
KARMELE: We have to blow
dart him and as soon as he's
506
00:34:24,560 --> 00:34:29,600
sedated we're going to bring
him here and put him in a transport cage.
507
00:34:29,680 --> 00:34:31,840
NARRATOR: The team must get
him into his cage before the
508
00:34:31,920 --> 00:34:35,440
drugs wear off and he
wakes up for the long journey.
509
00:34:37,120 --> 00:34:39,960
So the most difficult task for
vet Christine is to administer
510
00:34:40,040 --> 00:34:43,680
Kaliba with the right
dose of anesthetic.
511
00:34:45,560 --> 00:34:47,640
CHRISTINE: The anesthetic
is kind of one of the most
512
00:34:47,720 --> 00:34:50,440
particular parts of
this whole process.
513
00:34:50,520 --> 00:34:52,440
There's always lots of
concerns with moving a big
514
00:34:52,520 --> 00:34:56,240
orangutan because if they wake
up they could do some damage.
515
00:34:58,800 --> 00:35:01,720
NARRATOR: To make the task
even more difficult,
516
00:35:01,800 --> 00:35:04,680
Christine must hit Kaliba
with an anesthetic blow dart
517
00:35:04,760 --> 00:35:08,160
in almost total darkness.
518
00:35:09,640 --> 00:35:12,200
KARMELE: Ok, he's awake.
519
00:35:14,520 --> 00:35:18,800
(banging on cage).
520
00:35:21,560 --> 00:35:23,600
CHRISTINE: It was pretty
difficult to see, but we think
521
00:35:23,680 --> 00:35:25,680
the dart went in so we're
timing him now and hopefully
522
00:35:25,760 --> 00:35:28,440
he'll fall asleep soon.
523
00:35:35,240 --> 00:35:39,560
NARRATOR: Finally Kaliba
is asleep and can be moved.
524
00:35:48,200 --> 00:35:52,440
The team must conduct a
quick medical check before he wakes up.
525
00:35:56,400 --> 00:35:59,320
KARMELE: He's breathing
ok, his heart is stable.
526
00:35:59,400 --> 00:36:02,320
Yeah he's doing alright.
527
00:36:05,520 --> 00:36:06,960
NARRATOR: Kaliba is given
the reversal drug to
528
00:36:07,040 --> 00:36:09,560
counteract the anesthetic.
529
00:36:12,160 --> 00:36:13,920
CHRISTINE: We want to make
sure that he's awake for the
530
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
journey so that he doesn't
have any problems in the cage
531
00:36:17,080 --> 00:36:19,920
that we would have
to intervene for.
532
00:36:23,240 --> 00:36:25,520
KARMELE: He's woken
up very quickly so,
533
00:36:25,600 --> 00:36:28,800
I think he's
doing alright.
534
00:36:31,520 --> 00:36:34,440
NARRATOR: Awake and in his
transport cage, Kaliba begins
535
00:36:34,520 --> 00:36:37,720
the long journey
back to freedom.
536
00:36:39,520 --> 00:36:41,960
The team must drive through
the night to reach an area of
537
00:36:42,040 --> 00:36:46,640
forest that is big enough
for a new adult orangutan.
538
00:36:48,320 --> 00:36:50,960
KARMELE: It is not easy to
find a release site nowadays
539
00:36:51,040 --> 00:36:54,960
because all the forest is
being wiped out, so actually
540
00:36:55,040 --> 00:36:59,240
this orangutan was rescued
just about seven kilometers
541
00:36:59,320 --> 00:37:01,160
away from the center.
542
00:37:01,240 --> 00:37:04,800
We have to take him all the
way down to this location
543
00:37:04,880 --> 00:37:08,960
because around the area
there is no more forest.
544
00:37:10,040 --> 00:37:13,120
NARRATOR: The race is on, as
they can only keep Kaliba calm
545
00:37:13,200 --> 00:37:17,000
in his cage for so long.
546
00:37:27,680 --> 00:37:34,440
♪ ♪
547
00:37:37,800 --> 00:37:40,800
KARMELE: Hey, Kaliba.
548
00:37:40,880 --> 00:37:43,240
NARRATOR: After a long night
on the road they've reached
549
00:37:43,320 --> 00:37:46,600
Mount Tarak, that borders
a national park with over
550
00:37:46,680 --> 00:37:50,800
200,000 acres of
protected forest.
551
00:37:51,800 --> 00:37:54,680
KARMELE: Yeah he's fine a
little stressed out yeah,
552
00:37:54,760 --> 00:37:57,160
vocalizing quite a lot.
553
00:37:57,240 --> 00:38:01,040
But he's doing pretty well
he's not trying to break the
554
00:38:01,120 --> 00:38:05,560
cage which is a relief.
555
00:38:08,280 --> 00:38:10,640
NARRATOR: They've hired a
team of local porters to carry
556
00:38:10,720 --> 00:38:13,680
Kaliba the three miles
to the release site
557
00:38:16,520 --> 00:38:19,760
KARMELE: These guys are quite used to it,
they have helped us before.
558
00:38:19,840 --> 00:38:22,200
I'm pretty confident
they are really good.
559
00:38:22,280 --> 00:38:23,480
You'll see.
560
00:38:23,560 --> 00:38:26,160
NARRATOR: At approximately
25 years old, Kaliba weighs
561
00:38:26,240 --> 00:38:32,480
nearly 130 pounds but his
reinforced cage is another 200.
562
00:38:33,520 --> 00:38:36,640
KARMELE: We are
almost ready to go now.
563
00:38:36,960 --> 00:38:41,240
(speaking native language).
564
00:38:48,680 --> 00:38:52,120
KARMELE: We left last night
around 12:00 in the evening and
565
00:38:52,200 --> 00:38:54,960
now it's like 9:00 in the
morning it's been already nine
566
00:38:55,040 --> 00:38:59,800
hours in the transport cage, so
now the priority is to try to
567
00:38:59,880 --> 00:39:03,720
reach the release site
as soon as possible.
568
00:39:03,800 --> 00:39:05,800
Yeah but what they are
doing is amazing you know,
569
00:39:05,880 --> 00:39:09,600
they are taking on their
shoulders 150 kilograms
570
00:39:09,680 --> 00:39:12,960
and you know, some of
them are barefoot.
571
00:39:13,320 --> 00:39:16,480
I think it's amazing
you know what they do.
572
00:39:18,040 --> 00:39:19,840
NARRATOR: Before
bringing Kaliba here,
573
00:39:19,920 --> 00:39:23,760
Dr Gail Campbell-Smith and her
team studied every aspect
574
00:39:23,840 --> 00:39:27,360
of the forest to be sure it can
safely support the survival
575
00:39:27,440 --> 00:39:29,880
of a new Orangutan.
576
00:39:31,200 --> 00:39:33,440
GAIL: I've been looking at
what's been fruiting and at
577
00:39:33,520 --> 00:39:35,040
the moment there's
really a lot of fruit.
578
00:39:35,120 --> 00:39:38,600
So for Kaliba to come here erm
it's a very very good choice.
579
00:39:38,680 --> 00:39:43,240
There is a wild population
here but it's quite low, so you know
580
00:39:43,320 --> 00:39:45,720
he stands a good chance of
getting in here and finding
581
00:39:45,800 --> 00:39:48,520
his own range which is
super important for orangutans
582
00:39:48,600 --> 00:39:51,520
especially for the males.
583
00:39:57,480 --> 00:40:01,120
NARRATOR: 12 hours after
leaving the rescue center,
584
00:40:01,200 --> 00:40:05,400
they finally reach the release
site, a section of forest
585
00:40:05,480 --> 00:40:09,560
with enough fruit and food
sources to sustain Kaliba.
586
00:40:10,720 --> 00:40:17,400
(speaking native language).
587
00:40:20,560 --> 00:40:22,800
KARMELE: We think
this is a good spot.
588
00:40:22,880 --> 00:40:26,000
There are a couple of trees
like this durian tree that is
589
00:40:26,080 --> 00:40:28,520
good food for the orangutans.
590
00:40:28,600 --> 00:40:32,040
They love durians.
591
00:40:33,800 --> 00:40:36,520
So the idea is that we are
going to open the cage and he
592
00:40:36,600 --> 00:40:43,000
will climb that tree, although
probably he's going to go
593
00:40:43,080 --> 00:40:45,720
totally the other way.
594
00:40:58,040 --> 00:41:02,680
I'm quite nervous, I mean not really
nervous it's excited or something.
595
00:41:06,960 --> 00:41:09,640
Are you ready?
596
00:41:09,720 --> 00:41:10,440
Ok.
597
00:41:10,520 --> 00:41:12,520
(speaking native language).
598
00:41:22,280 --> 00:41:28,880
Ahh I knew it.
599
00:41:31,880 --> 00:41:36,640
They always go the opposite
side we want them to go.
600
00:41:44,000 --> 00:41:46,760
You go up in this tree.
601
00:42:00,000 --> 00:42:01,480
This is the moment we were
looking forward to
602
00:42:01,560 --> 00:42:04,840
for such a long time.
603
00:42:09,600 --> 00:42:13,280
NARRATOR: Rescued from almost
certain death, Kaliba's return
604
00:42:13,360 --> 00:42:17,120
to the wild paves the way for
more from the rescue center.
605
00:42:24,200 --> 00:42:26,960
KARMELE: To be able to release
an orangutan and see the
606
00:42:27,040 --> 00:42:31,120
orangutan doing well, this is what keeps
us going, you know.
607
00:42:31,200 --> 00:42:34,680
And gives us hope.
608
00:42:35,120 --> 00:42:38,800
Finally we got chance to
give him his freedom again.
609
00:42:38,880 --> 00:42:42,200
Final total freedom.
610
00:42:43,000 --> 00:42:46,160
Bye Bye Kaliba
611
00:43:01,600 --> 00:43:04,280
NARRATOR: It may take years,
but Karmele and the team
612
00:43:04,360 --> 00:43:07,440
are working to release every
orangutan currently in
613
00:43:07,520 --> 00:43:11,040
baby and forest
school back to the wild.
614
00:43:11,880 --> 00:43:14,440
With a clean bill of health
and now out of quarantine
615
00:43:14,520 --> 00:43:17,760
Anjas is making his
first steps in baby school.
616
00:43:18,520 --> 00:43:20,920
KARMELE: We've found
Bonita here.
617
00:43:21,000 --> 00:43:23,680
NARRATOR: Bonita proved to be a
fast learner and after just
618
00:43:23,760 --> 00:43:28,200
three days is already climbing
high in forest school.
619
00:43:29,120 --> 00:43:30,840
KARMELE: I think she's very
brave, because she's going to
620
00:43:30,920 --> 00:43:34,000
be the smallest in the
group of the juveniles.
621
00:43:34,760 --> 00:43:40,040
NARRATOR: And finally the island is ready
for it's first orangutan.
622
00:43:41,200 --> 00:43:43,080
KARMELE: Welcome.
623
00:43:43,160 --> 00:43:45,800
Hope you like it.
624
00:43:53,600 --> 00:43:54,840
Captioned by
Cotter Media Group.
50795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.