All language subtitles for Military Prosecutor Doberman S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,290 --> 00:00:08,090 ♫ This time won't be the last and same like that before ♫ 2 00:00:08,090 --> 00:00:11,920 ♫ Cuz you know there's no way to stop ♫ 3 00:00:11,920 --> 00:00:15,660 ♫ Feels like I'm losing control ♫ 4 00:00:15,660 --> 00:00:19,060 ♫ My style without hesitation. You can't stop me ♫ 5 00:00:19,060 --> 00:00:24,130 Military Prosecutor Doberman 6 00:00:31,490 --> 00:00:36,410 We stand at the crossroads each day, facing the many paths each decision will bring. 7 00:00:36,410 --> 00:00:40,050 One moment's decision changes your fate. 8 00:00:40,050 --> 00:00:43,270 The decision becomes fate. 9 00:00:46,000 --> 00:00:50,450 What fate awaits me now? 10 00:01:00,400 --> 00:01:04,200 Will I accept or reject this destiny? 11 00:01:06,970 --> 00:01:09,130 This itself is another decision to make. 12 00:01:13,660 --> 00:01:15,980 A few days ago 13 00:01:16,920 --> 00:01:25,940 Timing and Subtitles by the "🎖️Doberman Army👨🏻‍⚖️" @Viki.com 14 00:01:25,940 --> 00:01:30,000 Is this like something you wear off the military base? 15 00:01:30,000 --> 00:01:31,810 Sometimes. 16 00:01:31,810 --> 00:01:35,230 Have you perhaps worn this recently? 17 00:01:35,230 --> 00:01:37,680 What are you so curious about? 18 00:01:37,680 --> 00:01:40,210 I just wear it because it doesn't feel like me. 19 00:01:40,210 --> 00:01:43,010 Because I can become somebody else. 20 00:01:43,010 --> 00:01:44,240 Somebody else? 21 00:01:44,240 --> 00:01:47,150 It's a change of scene. For when I get sick of my military uniform. 22 00:01:47,150 --> 00:01:52,540 But is it a violation of the dress code just to be possessing a wig? 23 00:01:52,540 --> 00:01:55,500 No. Keep on driving. 24 00:02:01,040 --> 00:02:02,700 Military Prosecutor Do. 25 00:02:02,700 --> 00:02:04,090 Yes? 26 00:02:05,130 --> 00:02:06,280 What? 27 00:02:06,280 --> 00:02:09,860 That looks like the new commander's car in front of us. 28 00:02:10,780 --> 00:02:13,030 Oh, it does. 29 00:02:21,430 --> 00:02:24,640 General No Hwa Yeong has vigorously opened the door that was sealed to female soldiers, 30 00:02:24,640 --> 00:02:27,590 stepping into the position of commander. 31 00:02:27,590 --> 00:02:30,790 There have been a handful of two-star female generals previously, 32 00:02:30,790 --> 00:02:35,110 but this is the first time a female has been appointed commander in the combat infantry division, the key to the frontline. 33 00:02:35,110 --> 00:02:37,010 As such, this news is gaining a lot of attention. 34 00:02:37,010 --> 00:02:39,920 Mother, I will explain everything. 35 00:02:39,920 --> 00:02:41,820 Shut your mouth. 36 00:02:42,630 --> 00:02:44,970 What Lawyer Yong said is enough. 37 00:02:44,970 --> 00:02:47,620 It's clear that anything you say will be excuses. 38 00:02:54,370 --> 00:02:56,960 Are you going to make that face in front of the public? 39 00:02:56,960 --> 00:02:59,630 Don't you know what day it is today? 40 00:02:59,630 --> 00:03:01,360 I will correct myself. 41 00:03:01,360 --> 00:03:05,950 You must never forget that you are No Hwa Yeong's son. 42 00:03:06,870 --> 00:03:08,770 After the inauguration, 43 00:03:08,770 --> 00:03:12,120 we will talk in my office about the incident you caused. 44 00:03:18,240 --> 00:03:19,640 Yes. 45 00:03:21,210 --> 00:03:23,150 Unity. 46 00:03:24,670 --> 00:03:27,170 Episode 3 47 00:03:29,910 --> 00:03:31,990 - She's here! - Oh! 48 00:03:33,300 --> 00:03:35,360 How do you feel about being the first to break the army's glass ceiling, 49 00:03:35,360 --> 00:03:37,280 which is like an impregnable fortress? 50 00:03:37,280 --> 00:03:39,390 It is indeed hard for women to get stars. 51 00:03:39,390 --> 00:03:42,880 There is around one female general among every 100 male generals. 52 00:03:42,880 --> 00:03:47,180 It would be more fitting to describe it as a bulletproof ceiling instead. 53 00:03:47,790 --> 00:03:52,280 Is there anything you would like to say to female officers like yourself? 54 00:03:52,280 --> 00:03:54,470 Rather than focusing on competing with the male generals... 55 00:03:54,470 --> 00:03:57,990 Just look at how many reporters have gathered just for the inauguration of a division commander. 56 00:03:57,990 --> 00:03:59,570 This is definitely a hot topic for sure. 57 00:03:59,570 --> 00:04:03,350 You have to understand that you are simply a soldier, not a female soldier. 58 00:04:03,350 --> 00:04:06,420 Since I'm going to leave soon anyway, you take good care of her. 59 00:04:06,420 --> 00:04:09,350 Looks like she's a great choice for a role model. 60 00:04:09,350 --> 00:04:12,150 Becoming the first female general can't be my goal. 61 00:04:12,150 --> 00:04:15,520 Since Commander No Hwa Yeong has done that already, I'm going to aim higher? 62 00:04:15,520 --> 00:04:17,690 That's it, isn't it? 63 00:04:18,770 --> 00:04:20,650 Flags down. 64 00:04:20,650 --> 00:04:26,600 Unity. 65 00:04:30,180 --> 00:04:32,570 Flags up. 66 00:04:33,370 --> 00:04:37,250 I am here today to take over command of the 4th Division. 67 00:04:37,250 --> 00:04:40,290 It is a great honor. 68 00:04:40,290 --> 00:04:44,870 I will take pride in the fact that I am defending the survival and prosperity of the nation, 69 00:04:44,870 --> 00:04:47,400 properly strategize for operations, 70 00:04:47,400 --> 00:04:51,970 and demonstrate impeccable responsiveness for whatever emergency situations arise. 71 00:04:51,970 --> 00:04:53,400 Peace is not achieved by any one person... 72 00:04:53,400 --> 00:04:56,170 As a military prosecutor, do you have the courage to investigate 73 00:04:56,170 --> 00:04:57,730 even a starred general like Commander No Hwa Yeong? 74 00:04:57,730 --> 00:04:59,040 We must come together in unity... 75 00:04:59,040 --> 00:05:02,370 Investigations are done with facts, not courage. 76 00:05:02,370 --> 00:05:05,020 If a crime has been committed, of course, I will. 77 00:05:05,020 --> 00:05:06,240 With everyone in unity... 78 00:05:06,240 --> 00:05:07,830 You sure are amazing. 79 00:05:07,830 --> 00:05:10,720 Only a military prosecutor can 80 00:05:10,720 --> 00:05:12,630 bring a uniformed criminal to court. 81 00:05:12,630 --> 00:05:15,700 Easier said than done. 82 00:05:15,700 --> 00:05:17,980 Soldiers have ranks. 83 00:05:17,980 --> 00:05:19,800 I will protect my subordinates from danger... 84 00:05:19,800 --> 00:05:23,280 There is no ranking that is higher than the law. 85 00:05:23,280 --> 00:05:25,290 I will shape it into an elite division... 86 00:05:25,290 --> 00:05:28,290 and we will contribute our part to the country's military. 87 00:05:29,200 --> 00:05:31,860 Raise the flags. 88 00:05:31,860 --> 00:05:33,870 Unity. 89 00:05:35,130 --> 00:05:37,060 Unity. 90 00:05:40,770 --> 00:05:43,950 Elite Army Base with Great Energy The 4th Infantry Division 91 00:06:12,760 --> 00:06:15,750 Mother, where are we going now? 92 00:06:15,750 --> 00:06:18,890 The child you hit has apparently gone blind. 93 00:06:18,890 --> 00:06:21,840 I will make sure you can never do something like that again. 94 00:06:21,840 --> 00:06:24,230 I'm sorry, Mother. 95 00:06:33,790 --> 00:06:35,300 Get out. 96 00:06:53,040 --> 00:06:56,630 Mother, I'm scared. 97 00:06:56,630 --> 00:06:58,230 Go down. 98 00:07:00,200 --> 00:07:02,140 Go down! 99 00:07:15,510 --> 00:07:17,770 Mother, is this real? 100 00:07:19,580 --> 00:07:22,980 Do you know the most important thing about a grenade? 101 00:07:22,980 --> 00:07:24,500 Gunpowder. 102 00:07:24,500 --> 00:07:27,900 Fifty grams of gunpowder breaks the shell encasing the grenade, 103 00:07:27,900 --> 00:07:30,760 and causes the shards to explode in all directions. 104 00:07:31,750 --> 00:07:34,910 But there's something more important than the gunpowder. 105 00:07:35,550 --> 00:07:37,490 It is this safety pin. 106 00:07:37,490 --> 00:07:41,380 You need to pull this out if you want to make it a weapon for war. 107 00:07:42,510 --> 00:07:45,170 - Mother what are you doing-! - Hold it tight. 108 00:07:45,170 --> 00:07:47,820 The moment you let go, it will explode. 109 00:07:47,820 --> 00:07:50,730 Mother, please save me. 110 00:07:53,610 --> 00:07:57,890 I will rise to places that female soldiers could never dream of. 111 00:07:57,890 --> 00:08:00,970 I will not allow any man to stand above me. 112 00:08:00,970 --> 00:08:04,340 For that to happen, you need to become a perfect human. 113 00:08:04,340 --> 00:08:07,800 You cannot place even a small stain on the path I am walking. 114 00:08:15,320 --> 00:08:16,810 Answer me. 115 00:08:16,810 --> 00:08:18,500 Will you disobey me next time? 116 00:08:18,500 --> 00:08:20,590 No, mother, I won't. 117 00:08:20,590 --> 00:08:21,810 Have you learned your lesson? 118 00:08:21,810 --> 00:08:24,950 Yes, I have. Please believe me. 119 00:08:31,150 --> 00:08:32,440 No. 120 00:08:32,440 --> 00:08:36,390 A lesson without pain is meaningless. 121 00:08:36,390 --> 00:08:38,000 For this to be a real lesson, 122 00:08:38,000 --> 00:08:40,900 I need to give you a memory that you will never forget. 123 00:08:43,790 --> 00:08:45,180 One hour. 124 00:08:45,180 --> 00:08:49,420 Remember that the moment you let go, it will explode in 4 seconds. 125 00:08:49,420 --> 00:08:51,520 No, please! 126 00:08:51,520 --> 00:08:54,910 Mom! Mom! 127 00:08:54,910 --> 00:08:58,310 Mom! 128 00:09:29,350 --> 00:09:32,060 Don't ever forget today's memories. 129 00:09:35,270 --> 00:09:39,870 Always remember that I am your safety pin. 130 00:10:04,240 --> 00:10:07,980 Mother, I spoke to Se Na about the video. 131 00:10:07,980 --> 00:10:09,790 It won't ever create a problem. 132 00:10:09,790 --> 00:10:12,010 Lawyer Yong Mun Gu will handle that issue. 133 00:10:12,010 --> 00:10:14,380 Don't involve yourself in it any further. 134 00:10:20,580 --> 00:10:22,850 But you... 135 00:10:22,850 --> 00:10:25,970 What did you ask a military prosecutor? 136 00:10:26,840 --> 00:10:30,170 Did Lawyer Yong tell you that too? 137 00:10:30,170 --> 00:10:33,760 You dare ask a military prosecutor to get you exempted from enlistment? 138 00:10:37,350 --> 00:10:39,850 I asked a military prosecutor so that there wouldn't be any future trouble. 139 00:10:39,850 --> 00:10:42,780 So that it would not taint you at all. 140 00:10:42,780 --> 00:10:45,420 Who is that military prosecutor? 141 00:10:45,420 --> 00:10:47,510 I cannot tell you! 142 00:10:47,510 --> 00:10:50,830 Do you think I won't be able to figure out who a measly military prosecutor is? 143 00:10:50,830 --> 00:10:54,070 Mother, I really don't want to go to the military. 144 00:10:56,800 --> 00:11:00,800 I will never come to the place where you are. 145 00:11:00,800 --> 00:11:02,520 Even if I die trying. 146 00:11:12,440 --> 00:11:16,020 Why did you report that I asked Do Bae Man to get me exempted from enlistment! Why? 147 00:11:17,180 --> 00:11:20,280 You knew how she would react. 148 00:11:21,630 --> 00:11:25,000 Are you doing this deliberately because you want to see me go insane? 149 00:11:25,000 --> 00:11:28,600 Come here now. Immediately. 150 00:11:38,800 --> 00:11:41,120 Congratulations. 151 00:11:41,120 --> 00:11:46,740 Our General No is wearing a uniform which fits her so perfectly. 152 00:11:46,740 --> 00:11:48,500 Please have a seat. 153 00:11:49,380 --> 00:11:51,790 General. 154 00:11:51,790 --> 00:11:55,560 My sincere congratulations. Unity! 155 00:11:56,440 --> 00:11:58,870 - Congratulations. - Congratulations. 156 00:11:58,870 --> 00:12:00,890 Welcome. 157 00:12:05,790 --> 00:12:09,150 So this is what a female division leader's office looks like. 158 00:12:09,150 --> 00:12:11,300 Congratulations, No Hwa Yeong. 159 00:12:14,900 --> 00:12:16,460 Just kidding. 160 00:12:16,460 --> 00:12:19,930 Division Commander, Loyalty! 161 00:12:21,970 --> 00:12:24,740 The general is the first female division commander. 162 00:12:24,740 --> 00:12:26,990 You truly are amazing. 163 00:12:26,990 --> 00:12:31,710 If possible, please ignore all the useless talk 164 00:12:31,710 --> 00:12:34,600 and just focus on the nation's safety. 165 00:12:34,600 --> 00:12:38,430 When the division must stand upright, the nation's military- 166 00:12:38,430 --> 00:12:42,610 Now is the beginning, the problems which we hesitated tackling all this time, 167 00:12:42,610 --> 00:12:45,580 I am going to solve, one by one. 168 00:12:45,580 --> 00:12:49,190 Didn't the army take forty years to change the water canteen? 169 00:12:49,190 --> 00:12:53,660 Now that the times have changed, I'm going to create a new army. 170 00:12:53,660 --> 00:12:57,000 I will start with the 4th Division. 171 00:13:03,630 --> 00:13:06,640 I couldn't help it in my situation. 172 00:13:06,640 --> 00:13:08,720 I'm sorry. 173 00:13:08,720 --> 00:13:11,660 Huh? The situation? 174 00:13:12,890 --> 00:13:15,850 I want to rip that mouth up, down and sideways. 175 00:13:15,850 --> 00:13:19,370 Military boots stomped on me because of someone. 176 00:13:19,370 --> 00:13:24,000 I must report to the general everything that happens in your personal life. 177 00:13:24,000 --> 00:13:27,730 The general set that rule. 178 00:13:27,730 --> 00:13:31,110 In every sentence, it is "general," "general." 179 00:13:31,110 --> 00:13:34,650 Instead of working under me, you joined my mother, huh? 180 00:13:34,650 --> 00:13:37,980 Don't be in the middle snitching to my mother! 181 00:13:41,650 --> 00:13:46,000 Lawyer Yong Mun Gu, you don't lack for anything. 182 00:13:46,000 --> 00:13:48,890 Sometimes when I think about it, I completely don't understand. 183 00:13:48,890 --> 00:13:53,110 At this age, you don't have any family but you just stay next to my mom... 184 00:13:56,870 --> 00:14:01,160 Don't tell me you like my mother? 185 00:14:03,840 --> 00:14:06,550 Leave. Because I can't stand looking at you. 186 00:14:08,050 --> 00:14:10,300 How did your visit to the hospital go? 187 00:14:10,300 --> 00:14:12,900 What about the video? 188 00:14:12,900 --> 00:14:16,500 Se Na doesn't have it. Allen has it. 189 00:14:19,820 --> 00:14:22,900 Then I will confirm that myself. 190 00:14:27,380 --> 00:14:31,950 Did you know Do Bae Man's female soldier bodyguard? 191 00:14:31,950 --> 00:14:33,990 Female soldier? Hope 192 00:14:33,990 --> 00:14:37,850 Are you saying you couldn't handle a female? Did she shoot you with a gun or something? 193 00:14:37,850 --> 00:14:41,160 If I got shot, I wouldn't be upset. 194 00:14:41,160 --> 00:14:47,140 That female soldier whipped all my kids with one windshield wiper. 195 00:14:49,960 --> 00:14:53,800 Listen carefully. From now on I'm going to go alone. 196 00:14:53,800 --> 00:14:59,420 Don't meddle with me whether I slice him into sashimi or run him over with a car. 197 00:14:59,420 --> 00:15:01,610 Good timing. 198 00:15:01,610 --> 00:15:04,380 Do Bae Man is going to be discharged in a few days. 199 00:15:04,380 --> 00:15:07,380 After he is discharged from the army, he will be neither a soldier nor a prosecutor. 200 00:15:07,380 --> 00:15:09,740 What does that mean? 201 00:15:09,740 --> 00:15:15,010 Does that mean he will no longer have government authority? 202 00:15:15,010 --> 00:15:17,390 He will be just a lawyer at best. 203 00:15:17,390 --> 00:15:22,000 When that happens, the story will be different. 204 00:15:25,250 --> 00:15:27,160 National Scientific, Criminal & Investigation Laboratory 205 00:15:27,160 --> 00:15:30,850 - Please check if these two are the same wig. - Yes. 206 00:15:30,850 --> 00:15:32,500 When will the results be available? 207 00:15:32,500 --> 00:15:37,440 Even if they were produced by the same factory, the results can differ depending on how they were used. 208 00:15:37,440 --> 00:15:40,660 I think it will take some time to examine them thoroughly. 209 00:15:40,660 --> 00:15:42,630 I understand. 210 00:15:47,650 --> 00:15:53,130 Are you saying that Prosecutor Cha Wu In is involved in Allen's disappearance? 211 00:15:53,130 --> 00:15:56,530 It came out of my mouth, but it's ridiculous. 212 00:15:56,530 --> 00:16:02,420 If the wig from her car and the wig hair from Allen's place are the same, the answer is obvious. 213 00:16:02,420 --> 00:16:07,960 Why is the person who is being discharged the day after tomorrow so obsessed with Cha Wu In? 214 00:16:07,960 --> 00:16:13,210 Because I want to be properly discharged the day after tomorrow. 215 00:16:13,210 --> 00:16:18,990 If I find Allen and bring him to No Tae Nam, I'll definitely make a good impression on him. 216 00:16:18,990 --> 00:16:22,770 Moreover, if I certainly make him get out of the draft, then- 217 00:16:22,770 --> 00:16:23,960 Then? 218 00:16:23,960 --> 00:16:27,050 It's not that I will be just a Law & One partner or anything. 219 00:16:27,050 --> 00:16:30,550 Yong Mun Gu's position will become mine. 220 00:16:30,550 --> 00:16:33,430 Oh... something is coming. 221 00:16:37,250 --> 00:16:39,610 Then, is there something I should do? 222 00:16:39,610 --> 00:16:43,140 If the red wig belongs to Cha Wu In, then she would have transported Allen's gang 223 00:16:43,140 --> 00:16:47,800 and she would have used a 9 seater van. Find it. 224 00:16:47,800 --> 00:16:51,300 Find out whose car it is and where it went. 225 00:16:51,300 --> 00:16:55,210 Yes. What will you be doing, Prosecutor? 226 00:16:56,480 --> 00:16:59,770 I am tracking Cha Wu In's real identity. 227 00:16:59,770 --> 00:17:02,830 Is she really connected to Allen's disappearance? 228 00:17:02,830 --> 00:17:05,500 If she is, what's the reason? 229 00:17:36,900 --> 00:17:42,700 I would like to wear a jacket with it too. 230 00:17:49,260 --> 00:17:51,040 What's this? 231 00:18:12,220 --> 00:18:16,650 The dress is fine but I'm not sure about the length of the jacket. 232 00:18:16,650 --> 00:18:18,550 Could I see another one? 233 00:18:18,550 --> 00:18:21,130 Oh my. 234 00:18:23,660 --> 00:18:25,710 What are you doing? 235 00:18:25,710 --> 00:18:27,880 The bag is beautiful. 236 00:18:40,510 --> 00:18:41,660 I'll buy it. 237 00:18:41,660 --> 00:18:43,290 No, I'm buying this. 238 00:18:43,290 --> 00:18:46,450 - What's the matter with you? - Please, please, please. 239 00:18:46,450 --> 00:18:48,660 What are you doing now? 240 00:18:48,660 --> 00:18:51,670 - I'll pay for this. - It is 7.8 million won. ( ~ $6,300 USD) 241 00:18:51,670 --> 00:18:54,020 7.8 million won. 242 00:18:55,710 --> 00:18:57,900 Twelve monthly installments. 243 00:19:02,020 --> 00:19:04,420 A present to celebrate my discharge. 244 00:19:07,940 --> 00:19:11,900 There's still a place that copies and sells these. 245 00:19:11,900 --> 00:19:15,740 Where is the place? So I would go and arrest them. 246 00:19:15,740 --> 00:19:18,210 To my sorrow, it's genuine. 247 00:19:18,210 --> 00:19:20,490 My bloody money. 248 00:19:20,490 --> 00:19:22,700 Isn't it a knock-off? 249 00:19:22,700 --> 00:19:24,530 Genuine? 250 00:19:27,820 --> 00:19:30,030 Look at how fast you are. 251 00:19:30,800 --> 00:19:34,070 OMG. Bae Man. 252 00:19:34,900 --> 00:19:37,540 Bae Man! 253 00:19:39,070 --> 00:19:41,550 The bags must be happy. 254 00:19:41,550 --> 00:19:44,540 Women like them that much. 255 00:19:44,540 --> 00:19:46,810 OMG. 256 00:19:46,810 --> 00:19:50,960 When you're about to finish your service term, 257 00:19:50,960 --> 00:19:54,160 I see you have become a proper filial child. 258 00:19:54,160 --> 00:19:57,620 I'm done now with struggling. 259 00:20:03,880 --> 00:20:08,180 Bae Man. When you come out of the army, 260 00:20:08,180 --> 00:20:11,760 will you change this every season? 261 00:20:11,760 --> 00:20:13,600 Depending on your behavior toward me. 262 00:20:15,780 --> 00:20:16,760 Rice. 263 00:20:16,760 --> 00:20:22,310 Oh, right. A military prosecutor came to our station a while ago about the incident. 264 00:20:22,310 --> 00:20:24,610 - A military prosecutor? - That's what I said. 265 00:20:24,610 --> 00:20:29,320 Do you know how much I restrained myself from asking if she knew Military Prosecutor Do Bae Man? 266 00:20:29,320 --> 00:20:33,300 There are a lot of military prosecutors. I'm not interested in the least. 267 00:20:33,300 --> 00:20:36,080 Now I'm not even going to pee in the military's direction. 268 00:20:36,080 --> 00:20:37,960 Is that so, civilian? 269 00:20:37,960 --> 00:20:41,050 - Rice! - I forgot. 270 00:20:41,050 --> 00:20:44,270 Management Personnel Record 271 00:20:44,270 --> 00:20:45,920 Period / School List and Major Degree 272 00:20:45,920 --> 00:20:51,150 There's no record for three years after she dropped out of Stanford Law School in the US. 273 00:20:53,120 --> 00:20:59,040 There should be an answer to this three-year gap, Cha Wu In. 274 00:21:05,780 --> 00:21:07,060 Yes? 275 00:21:07,060 --> 00:21:09,550 Are you Military Prosecutor Do Bae Man? 276 00:21:09,550 --> 00:21:11,370 Who is this? 277 00:21:11,370 --> 00:21:14,780 I'm calling about my military service project. 278 00:21:17,140 --> 00:21:19,390 Where are you now? 279 00:21:29,900 --> 00:21:32,870 The Military Manpower Administration determines exemptions from military service? 280 00:21:32,870 --> 00:21:34,070 That's right. 281 00:21:34,070 --> 00:21:38,640 Is that possible when the body is so healthy? 282 00:21:38,640 --> 00:21:42,670 Compulsory military service is basically a net that only the big fish escape. 283 00:21:42,670 --> 00:21:44,320 It's just like court! 284 00:21:44,320 --> 00:21:47,450 It's a strange net that only the small fry get caught in. 285 00:21:47,450 --> 00:21:49,550 Make sure you get a medical certificate. 286 00:21:49,550 --> 00:21:53,530 I'll personally take care of it so that you get the decision you want. 287 00:21:53,530 --> 00:21:55,470 I'll pay for the net at a price you won't be disappointed with. 288 00:21:55,470 --> 00:21:58,950 I don't need money. I want something else. 289 00:21:58,950 --> 00:22:01,660 What is it? Tell me. 290 00:22:01,660 --> 00:22:04,600 My medical school classmate committed a medical mistake. 291 00:22:04,600 --> 00:22:08,030 He's been indicted in your division. 292 00:22:08,030 --> 00:22:10,410 The division I'm in? 293 00:22:11,740 --> 00:22:14,990 If a military prosecutor makes up his mind to create a criminal, 294 00:22:14,990 --> 00:22:17,650 even if searches and seizures in dozens of places are conducted and the bill of indictment is changed, 295 00:22:17,650 --> 00:22:20,760 he can make you the worst criminal. 296 00:22:20,760 --> 00:22:23,260 Of course, the opposite is also possible. 297 00:22:23,260 --> 00:22:28,020 If the military prosecutor intentionally loses at trial, my friend can be acquitted, right? 298 00:22:28,020 --> 00:22:30,310 As if nothing ever happened. 299 00:22:37,740 --> 00:22:42,490 How close is a friendship that you would dare to make a deal with a military prosecutor? 300 00:22:42,490 --> 00:22:44,270 It's amazing. 301 00:22:44,920 --> 00:22:46,380 Friendship, my foot. 302 00:22:46,380 --> 00:22:48,490 In a little while, my service term will end. 303 00:22:48,490 --> 00:22:51,560 If I want to get a job at the hospital where the punk's father is the director. 304 00:22:51,560 --> 00:22:55,120 - I need to show at least some sincerity. - Is it because of employment? 305 00:22:55,120 --> 00:22:59,830 After I see the outcome of the trial, I will take care of the enlistment issue. Bye. 306 00:22:59,830 --> 00:23:01,190 Hey. 307 00:23:01,190 --> 00:23:04,870 Are you certain your friend committed a medical mistake? 308 00:23:04,870 --> 00:23:06,540 Yes. 309 00:23:06,540 --> 00:23:08,530 How are you so certain? 310 00:23:08,530 --> 00:23:12,550 He shouldn't have become a doctor in the first place. 311 00:23:13,310 --> 00:23:14,840 The Private First Class Hwang Cheol Seung Medical Incident Case 312 00:23:14,840 --> 00:23:19,770 Let me brief you on the Private Hwang Cheol Seung medical incident. 313 00:23:19,770 --> 00:23:23,460 Private Hwang Cheol Seung enjoyed good health since he was born. 314 00:23:23,460 --> 00:23:27,180 While playing soccer at a military training ground, he suddenly developed paralysis. 315 00:23:27,180 --> 00:23:29,710 He was immediately transported to a military hospital. 316 00:23:29,710 --> 00:23:32,060 The diagnosis was limb paralysis. 317 00:23:32,060 --> 00:23:33,490 What was the cause? 318 00:23:33,490 --> 00:23:37,440 The day before he collapsed, he had visited a military clinic with mild spinal disc symptoms. 319 00:23:37,440 --> 00:23:39,730 It seems the treatment he received was the reason. 320 00:23:39,730 --> 00:23:41,630 He is a quadriplegic. 321 00:23:41,630 --> 00:23:46,590 The military doctor who was indicted stubbornly denies the charges. Captain Jeong Wi Chan 322 00:23:46,590 --> 00:23:48,110 Okay. 323 00:23:48,770 --> 00:23:52,530 Let's start the investigation. Let's hear the victim's statement first. 324 00:23:52,530 --> 00:23:55,170 What? Are you taking charge of the case? 325 00:23:55,170 --> 00:23:58,130 I thought Cha Wu In is the prosecutor. 326 00:23:58,130 --> 00:24:01,550 I'll do it because it's my first case since I was commissioned as a military prosecutor. 327 00:24:01,550 --> 00:24:05,920 I'll wrap up my tenure as a military prosecutor with this as my last case. 328 00:24:07,270 --> 00:24:10,500 Why? What is it? Is there a problem? 329 00:24:10,500 --> 00:24:14,930 All right. Then you take over with me next to you. 330 00:24:15,880 --> 00:24:18,440 Where is Private Hwang now? 331 00:24:18,440 --> 00:24:22,900 He couldn't trust a military hospital so he is in a civilian hospital. 332 00:24:22,900 --> 00:24:25,650 Jeongmundae University Hospital 333 00:24:39,120 --> 00:24:41,240 Mom. 334 00:24:41,900 --> 00:24:44,450 I'm sorry. 335 00:24:46,840 --> 00:24:52,040 Don't cry, Mom. 336 00:24:52,040 --> 00:24:54,320 I'm not crying. 337 00:24:54,320 --> 00:25:00,260 I am going to stand up. 338 00:25:00,260 --> 00:25:03,390 Don't worry. 339 00:25:16,180 --> 00:25:20,940 I'm Prosecutor Cha Wu In from the 4th Division's Military Service Office. 340 00:25:20,940 --> 00:25:24,820 Prosecutor, please help my son. 341 00:25:28,570 --> 00:25:32,000 Can you give a statement? 342 00:25:32,950 --> 00:25:34,910 Yes. 343 00:25:47,660 --> 00:25:51,700 There was an argument between a military doctor and a military nurse. 344 00:25:51,700 --> 00:25:54,560 Doctor, are you drunk? 345 00:25:54,560 --> 00:25:59,000 What are you talking about? Of course, I'm not drunk. 346 00:25:59,000 --> 00:26:02,200 You are drunk. How can you see a patient? 347 00:26:02,200 --> 00:26:04,900 How can you be nagging me? 348 00:26:04,900 --> 00:26:08,260 I can do it alone without you. Get out! 349 00:26:08,260 --> 00:26:11,190 - What's your name? - Private Hwang Cheol Seung 350 00:26:11,190 --> 00:26:13,610 Roll up your sleeve. 351 00:26:15,410 --> 00:26:17,220 Ethanol 352 00:26:18,110 --> 00:26:19,750 Military doctor drunk 353 00:26:19,750 --> 00:26:22,920 Are you saying a military doctor treated you when he was drunk? 354 00:26:23,700 --> 00:26:25,090 Yes. 355 00:26:25,090 --> 00:26:28,030 We need to get the nurse's statement. 356 00:26:33,470 --> 00:26:35,750 I'll see you again. 357 00:26:48,220 --> 00:26:51,620 It's true that I wasn't in the doctor's office at the time. 358 00:26:51,620 --> 00:26:54,510 We didn't have an argument over the doctor being drunk. 359 00:26:54,510 --> 00:26:58,900 Private Hwang's statement is different. He was certain that he smelled alcohol. 360 00:26:58,900 --> 00:27:01,970 I'm sure that was some sort of misunderstanding. 361 00:27:01,970 --> 00:27:05,800 Could he have confused the smell of alcohol with the hospital's alcohol? 362 00:27:05,800 --> 00:27:06,890 Yes, right. 363 00:27:06,890 --> 00:27:08,960 Why did you leave the clinic? 364 00:27:08,960 --> 00:27:11,230 Since you didn't have an argument with the doctor? 365 00:27:11,230 --> 00:27:15,040 I'm certain you went to another clinic because they were understaffed, right? 366 00:27:15,040 --> 00:27:16,320 Yes. 367 00:27:16,320 --> 00:27:19,960 Military clinics lack both equipment and personnel. 368 00:27:19,960 --> 00:27:22,740 The number of sick soldiers is overwhelming. 369 00:27:24,020 --> 00:27:28,220 You know that obstructing the investigation by perjury increases the severity of the crime, right? 370 00:27:28,220 --> 00:27:30,570 There was nothing wrong with the doctor. 371 00:27:30,570 --> 00:27:33,070 He gave routine treatment. 372 00:27:48,700 --> 00:27:53,120 Did you answer... properly? 373 00:27:53,990 --> 00:27:56,160 I did as I was told. 374 00:27:57,160 --> 00:27:58,960 Good job. 375 00:28:02,570 --> 00:28:04,570 You drank and administered treatment that day, didn't you? 376 00:28:04,570 --> 00:28:08,350 No, I didn't. I can't drink a drop of alcohol. 377 00:28:08,350 --> 00:28:10,820 I lack the enzyme to metabolize alcohol. 378 00:28:10,820 --> 00:28:14,090 Private Hwang made a statement. 379 00:28:14,090 --> 00:28:17,980 Do you believe what a quadriplegic patient says? 380 00:28:17,980 --> 00:28:20,970 Before the symptoms are fully manifested, it starts with the sensory organs. 381 00:28:20,970 --> 00:28:25,650 Look here. A normal soldier became a quadriplegic because of your treatment. 382 00:28:25,650 --> 00:28:29,480 What is this? You're painting me as a quack when I'm doing volunteer service? 383 00:28:29,480 --> 00:28:32,450 Hey. Calm down. 384 00:28:32,450 --> 00:28:35,000 Because this is the army, even if you do your best for the country, 385 00:28:35,000 --> 00:28:39,470 we will pick up and check even a small mistake. 386 00:28:39,470 --> 00:28:41,230 What are you saying right now? 387 00:28:41,230 --> 00:28:43,930 This prosecutor knows something. 388 00:28:43,930 --> 00:28:47,760 I mean all patients are like that. They don't know their own condition. 389 00:28:47,760 --> 00:28:52,390 In the first place, he had serious disc symptoms. I am sure it was irritating his nerves. 390 00:28:52,390 --> 00:28:56,890 So, the disk condition was left untreated and the nerves became paralyzed, right? 391 00:28:56,890 --> 00:29:00,490 - Without any treatment. - Yes. That's exactly it. 392 00:29:00,490 --> 00:29:04,620 There are many people who look normal but are internally sick. 393 00:29:04,620 --> 00:29:07,060 Such patients are bombs. Bombs. 394 00:29:07,060 --> 00:29:10,950 If you treat them without knowing it, you'll be all blamed like me. 395 00:29:10,950 --> 00:29:13,900 Is that what you want to say as a doctor? 396 00:29:14,620 --> 00:29:16,800 Is a doctor some kind of god? 397 00:29:16,800 --> 00:29:21,940 How can I foresee abnormalities occurring within a patient's body? 398 00:29:21,940 --> 00:29:24,630 No matter whether you fly or crawl, 399 00:29:24,630 --> 00:29:27,360 can you predict the results of your next trial? 400 00:29:27,360 --> 00:29:29,590 You don't know. 401 00:29:30,820 --> 00:29:33,770 I don't know. I don't know. That, I don't know. 402 00:29:34,590 --> 00:29:36,360 I don't know that. 403 00:29:37,060 --> 00:29:40,390 Are you trying to investigate or are you provoking me? 404 00:29:41,180 --> 00:29:44,950 Our Prosecutor Cha needs to learn how to look at the big picture. 405 00:29:44,950 --> 00:29:48,850 You have to predict in advance the opposing lawyer's next move to prevail in court. 406 00:29:48,850 --> 00:29:52,810 So in the interrogation room, did you play your role as a military doctor's lawyer? 407 00:29:53,580 --> 00:29:56,310 I mean, in front of the doctor, you couldn't get a word in. 408 00:29:56,310 --> 00:29:58,600 Why are you taking it out on me? 409 00:29:58,600 --> 00:30:01,200 At that level, can you fight with a defense attorney? 410 00:30:01,200 --> 00:30:05,900 That's why I said I would take charge of this case, my friend. 411 00:30:05,900 --> 00:30:09,190 If you aren't confident, don't come to the trial. 412 00:30:15,600 --> 00:30:17,580 General Court for Armed Forces 413 00:30:17,580 --> 00:30:19,750 Prosecutor, begin your examination. 414 00:30:19,750 --> 00:30:21,200 General Court for Armed Forces 415 00:30:21,200 --> 00:30:23,700 Private First Class Hwang Cheol Seung 416 00:30:25,220 --> 00:30:27,990 How did this happen to Private Hwang, 417 00:30:27,990 --> 00:30:31,080 who visited a military clinic for treatment of a herniated disk? 418 00:30:31,080 --> 00:30:34,530 The reason is right here. 419 00:30:36,690 --> 00:30:40,790 One vial contains a contrast agent and the other contains ethanol. 420 00:30:40,790 --> 00:30:43,560 The contrast agent is used for nerve block surgery. 421 00:30:43,560 --> 00:30:46,950 It's a drug that makes your tissues and nerves visible. 422 00:30:46,950 --> 00:30:51,530 The ethanol is a liquid to prevent steam from forming on medical devices. 423 00:30:52,380 --> 00:30:56,400 Could the defendant distinguish between the ethanol and the contrast agent? 424 00:30:56,400 --> 00:31:00,250 There are no labels on identical containers. 425 00:31:01,590 --> 00:31:04,040 That's very possible. 426 00:31:04,040 --> 00:31:06,630 Oh, is that so? 427 00:31:08,320 --> 00:31:12,820 Contrast medium and ethanol have different viscosity, 428 00:31:12,820 --> 00:31:15,460 so you can distinguish between them with the naked eye. 429 00:31:15,460 --> 00:31:19,510 The feeling is very different when you inject either into a patient with a syringe. 430 00:31:19,510 --> 00:31:24,490 Then, could you possibly distinguish between them if you were very drunk? 431 00:31:24,490 --> 00:31:29,730 If you are not completely sober, what is the probability of exchanging ethanol for contrast medium? 432 00:31:29,730 --> 00:31:32,000 A nurse who was at the scene at the time 433 00:31:32,000 --> 00:31:34,570 is testifying that the defendant did not administer treatment while drunk. 434 00:31:34,570 --> 00:31:36,680 I will submit the statement of the nurse. 435 00:31:36,680 --> 00:31:38,730 Then I will submit my records too. 436 00:31:38,730 --> 00:31:42,810 It states that the level of ethanol detected in the victim's body was above the standard level 437 00:31:42,810 --> 00:31:46,350 There are many cases in which alcohol is detected in the body. 438 00:31:46,350 --> 00:31:50,390 Alcohol is also detected in bread or health supplements fermented with yeast. 439 00:31:50,390 --> 00:31:53,050 It cannot be evidence that it is the cause of the mishap. 440 00:31:53,050 --> 00:31:54,650 Judge 441 00:31:54,650 --> 00:31:56,430 The evidence is admitted. 442 00:31:57,250 --> 00:31:58,810 Defendant 443 00:31:58,810 --> 00:32:01,500 Prosecutor 444 00:32:08,470 --> 00:32:12,820 I heard from my client friend. 445 00:32:12,820 --> 00:32:15,820 - Yes. - Then, please be gentle. 446 00:32:15,820 --> 00:32:20,090 I was a little nervous because you came on stronger than I expected. 447 00:32:21,090 --> 00:32:25,990 If you're going to cheat, you have to cheat properly. A trial is not a joke. 448 00:32:27,050 --> 00:32:29,030 That's true. 449 00:32:35,030 --> 00:32:40,340 I've set up a witness. It will be all over if you set the tempo to moderate. 450 00:32:40,340 --> 00:32:45,460 You will surely receive the winning payment too. 451 00:32:45,460 --> 00:32:47,980 The witness? 452 00:32:47,980 --> 00:32:49,880 I understand. 453 00:32:49,880 --> 00:32:54,080 Then, please take good care of us until the end. 454 00:32:57,740 --> 00:33:01,250 Judge, I'm requesting a witness. 455 00:33:01,250 --> 00:33:05,350 Which witness? A witness will not be allowed. 456 00:33:06,200 --> 00:33:10,180 I didn't know a witness was requested for today by the military prosecutor. 457 00:33:10,180 --> 00:33:14,230 The witness just contacted me that he would testify. 458 00:33:14,770 --> 00:33:17,040 What do you think, defense attorney? 459 00:33:17,930 --> 00:33:21,590 Of course, I can not accept that. I didn't get any prior notice. 460 00:33:21,590 --> 00:33:26,090 As difficult as it was to persuade the witness, who must risk his position, 461 00:33:26,090 --> 00:33:30,280 it wasn't easy for the witness to make his own decision. 462 00:33:30,280 --> 00:33:34,800 Lawyer, what do you think? Should we allow the witness? Judges' Bench 463 00:33:36,160 --> 00:33:37,690 All right. 464 00:33:37,690 --> 00:33:39,790 Witness, please enter. 465 00:33:49,240 --> 00:33:51,030 There won't be a problem. 466 00:33:51,030 --> 00:33:54,420 That prosecutor is very meticulous. 467 00:33:54,420 --> 00:33:55,810 Trial in session 468 00:34:02,860 --> 00:34:06,090 Witness, please introduce yourself. 469 00:34:06,090 --> 00:34:09,350 I'm serving as a military doctor in the Military Manpower Administration. 470 00:34:09,350 --> 00:34:12,730 - What's your relationship to the accused? - We were close classmates in medical school. 471 00:34:12,730 --> 00:34:16,620 - Then, did the two of you have drinking parties often? - Yes. 472 00:34:16,620 --> 00:34:21,070 Did you meet the defendant early on the day of the incident? 473 00:34:21,070 --> 00:34:22,380 I met him. 474 00:34:22,380 --> 00:34:25,860 After meeting him then, did you drink alcohol with him? 475 00:34:31,490 --> 00:34:34,770 Yes. We drank together. 476 00:34:38,150 --> 00:34:41,780 The defendant denied that he drank on the day he treated the victim. 477 00:34:41,780 --> 00:34:44,360 You're offering completely contradictory testimony. 478 00:34:44,360 --> 00:34:46,720 I'm positive. He drank with me. 479 00:34:46,720 --> 00:34:48,400 Hey, what are you saying, bastard? 480 00:34:48,400 --> 00:34:51,040 I object. The witness is committing perjury. 481 00:34:51,040 --> 00:34:54,510 I'll submit evidence to show it is not perjury. 482 00:34:54,510 --> 00:34:57,590 It's four hours before the incident. 483 00:34:57,590 --> 00:35:02,150 When I asked the bar, they drank two bottles of liquor and four bottles of beer. 484 00:35:02,150 --> 00:35:07,330 I hereby submit the receipt for the bill provided by the witness. 485 00:35:09,300 --> 00:35:12,940 If we divided by two, the blood alcohol concentration per person is 0.3. 486 00:35:12,940 --> 00:35:15,460 At that level it is difficult to stand properly. 487 00:35:15,460 --> 00:35:19,610 It takes twenty-one hours to break down alcohol in the human body. 488 00:35:19,610 --> 00:35:22,910 The two left the bar at 4:30 a.m. 489 00:35:22,910 --> 00:35:26,760 Private Hwang was treated at 9:20 a.m. 490 00:35:28,990 --> 00:35:34,150 It's not enough time for a doctor to treat a patient after drinking alcohol. 491 00:35:34,150 --> 00:35:38,790 The cause of Private Hwang's paralysis is because the drunk defendant 492 00:35:38,790 --> 00:35:41,870 mistakenly injected him with ethanol. 493 00:35:44,310 --> 00:35:47,110 Due to the defendant's unbelievable error, 494 00:35:47,110 --> 00:35:50,890 a strong Korean soldier will be bedridden 495 00:35:50,890 --> 00:35:53,620 for the rest of his life. 496 00:35:54,720 --> 00:35:57,280 Have you no conscience? 497 00:35:58,350 --> 00:35:59,490 Please answer. 498 00:35:59,490 --> 00:36:01,580 Hey, what are you doing now? 499 00:36:01,580 --> 00:36:04,100 Do you have it or not? 500 00:36:17,150 --> 00:36:22,220 In order to relieve one soldier's resentment, 501 00:36:22,220 --> 00:36:26,810 as a doctor who saves lives, the witness came here after thinking for a long time. 502 00:36:26,810 --> 00:36:30,680 Please take that into consideration. 503 00:36:37,110 --> 00:36:39,580 Lawyer, do you have any further defense? 504 00:36:39,580 --> 00:36:41,390 There is none. 505 00:36:46,330 --> 00:36:50,150 Why don't you try to put the lid on the coffin and nail it down for your military doctor friend? 506 00:36:50,150 --> 00:36:54,480 I clearly told you to make him innocent. 507 00:36:54,480 --> 00:36:57,550 While investigating the incident, I unearthed the relationship between you two. 508 00:36:58,620 --> 00:37:02,580 You were a talented resident, 509 00:37:02,580 --> 00:37:05,570 but unexpectedly there were records of several medical accidents. 510 00:37:05,570 --> 00:37:09,740 On the other hand, the military doctor friend's accident record was clean. 511 00:37:10,490 --> 00:37:12,550 Then, there's only one answer. 512 00:37:13,530 --> 00:37:15,920 Reverse the accident records. You were used before. 513 00:37:15,920 --> 00:37:19,800 It wasn't a friendship, but a master-servant relationship. 514 00:37:20,800 --> 00:37:24,030 If you enter his father's hospital, you will have to continue to live as you do now. 515 00:37:24,030 --> 00:37:28,170 Anyway, I can't go into another hospital without connections. 516 00:37:28,170 --> 00:37:31,540 The VIP you are working for is 517 00:37:33,420 --> 00:37:37,180 Chairman No Tae Nam. He will send you to a much better position. 518 00:37:37,180 --> 00:37:40,300 Chairman No of IM Defense? 519 00:37:42,440 --> 00:37:44,800 But I can't testify. 520 00:37:44,800 --> 00:37:48,140 Then I'll force you to be on the witness stand. 521 00:37:48,140 --> 00:37:50,100 Did you forget that I'm a military prosecutor? 522 00:37:50,100 --> 00:37:53,400 You tried to buy a military prosecutor to cover up your friend's crimes. 523 00:37:53,400 --> 00:37:54,670 You said that first. 524 00:37:54,670 --> 00:37:56,220 I told you. 525 00:37:56,220 --> 00:38:01,540 The role of the prosecutor in this country is to make anyone they want into a guilty person. 526 00:38:01,540 --> 00:38:02,980 Add to that the military as well or more. 527 00:38:02,980 --> 00:38:06,570 Just what made you change your mind? 528 00:38:06,570 --> 00:38:09,760 Chairman No should be exempted without any problem. 529 00:38:09,760 --> 00:38:13,310 But your friend is annoying. 530 00:38:13,310 --> 00:38:16,850 If you can be stabbed in the back anytime, that's tough. 531 00:38:16,850 --> 00:38:21,190 Just state everything exactly as it happened. 532 00:38:21,190 --> 00:38:23,580 If you make even just one mistake, 533 00:38:25,110 --> 00:38:27,570 you will be the first to be abandoned. 534 00:38:37,320 --> 00:38:39,790 You arranged a witness without a word to me. 535 00:38:39,790 --> 00:38:43,800 He wasn't on the investigation list. Aren't you going to explain? 536 00:38:43,800 --> 00:38:47,100 We won. What more is there to explain? 537 00:38:47,100 --> 00:38:52,290 Military Prosecutor Do Bae Man, are you a righteous prosecutor or 538 00:38:53,980 --> 00:38:56,390 are you a clever prosecutor? 539 00:38:56,390 --> 00:38:58,160 Righteous? 540 00:38:58,950 --> 00:39:02,110 I hear that question often nowadays. 541 00:39:03,910 --> 00:39:07,200 Are you confident you can distinguish between right and wrong? 542 00:39:07,200 --> 00:39:09,700 Isn't a prosecutor a defender of justice? 543 00:39:09,700 --> 00:39:14,920 No. If you're on my side, that's my definition. Okay? 544 00:39:16,970 --> 00:39:19,760 It sounds just like Military Prosecutor Do Bae Man. 545 00:39:19,760 --> 00:39:21,470 Did you just find out? 546 00:39:29,030 --> 00:39:34,030 It was very unusual that a military court in a trial involving medical malpractice on a private 547 00:39:34,030 --> 00:39:37,120 to sentence the defendant to 4 years and 6 months in prison. 548 00:39:37,120 --> 00:39:40,930 Meanwhile, the personal history of the military prosecutor who was victorious at trial is a hot topic. 549 00:39:40,930 --> 00:39:45,470 Do Bae Man recently investigated the son of a Gusan Bank for receiving emperor service. 550 00:39:45,470 --> 00:39:48,630 He's been in charge of several such incidents... 551 00:39:48,630 --> 00:39:51,780 Is that the military prosecutor who wants to get an exemption from the draft for Tae Nam? 552 00:39:51,780 --> 00:39:53,120 It is. 553 00:39:53,120 --> 00:39:55,700 He's my subordinate. 554 00:39:56,310 --> 00:39:58,090 Aide Yang! 555 00:40:01,180 --> 00:40:05,480 Schedule a meeting with the chief of the division's legal office and Military Prosecutor Do Bae Man. 556 00:40:05,480 --> 00:40:07,300 Yes, I will. 557 00:40:13,040 --> 00:40:14,840 What are you intending? 558 00:40:14,840 --> 00:40:17,370 He must be warned. 559 00:40:18,460 --> 00:40:21,010 Find the videos first. 560 00:40:21,010 --> 00:40:22,820 I will. 561 00:40:38,870 --> 00:40:41,810 Please save us. 562 00:40:42,710 --> 00:40:45,220 Save us! 563 00:41:41,310 --> 00:41:43,080 What is this place? Kang's Solution 564 00:41:53,680 --> 00:41:58,930 Leaving the parking lot at the estimated time of the incident, there was only one 9-passenger van. 565 00:41:58,930 --> 00:42:00,240 Who is the owner? 566 00:42:00,240 --> 00:42:03,970 It was in the name of a company. It's a defense contractor called Kang's Solution. 567 00:42:03,970 --> 00:42:05,200 Kang's Solution. 568 00:42:06,530 --> 00:42:08,110 Got it. 569 00:42:14,650 --> 00:42:17,130 How many floors up is she going? 570 00:42:19,730 --> 00:42:21,790 Thirty. 571 00:42:36,680 --> 00:42:39,030 The CEO's name is Kang Ha Jun. 572 00:42:39,030 --> 00:42:42,160 He is an up and coming very competent businessman 573 00:42:42,160 --> 00:42:46,150 in his late 20's in the mobile industry at a young age. 574 00:42:49,300 --> 00:42:51,830 Are you still wearing that watch? 575 00:42:51,830 --> 00:42:53,900 It saved my life. 576 00:42:53,900 --> 00:42:56,270 I exchanged it for my life. 577 00:42:56,270 --> 00:42:59,740 New York 7 Years ago 578 00:43:08,710 --> 00:43:11,040 What did the boss tell us to bring, anyway? 579 00:43:11,040 --> 00:43:12,480 I don't know. 580 00:43:12,480 --> 00:43:14,660 Looks pretty expensive, isn't it? 581 00:43:14,660 --> 00:43:20,330 No, no, no, no. What's inside is expensive, you idiots. 582 00:43:21,340 --> 00:43:23,780 Excuse me. 583 00:43:24,390 --> 00:43:28,340 Hey, you're just making a gambling program with such a smart brain? 584 00:43:28,340 --> 00:43:31,100 While getting a scholarship from my dad? 585 00:43:31,100 --> 00:43:33,170 - Yo! - Huh? 586 00:43:33,170 --> 00:43:34,500 Are you this dog's chick? 587 00:43:34,500 --> 00:43:36,010 What? 588 00:43:37,040 --> 00:43:43,220 Well, I hadn't met him before, but he's not my type at all. 589 00:43:43,220 --> 00:43:45,150 You're my type, baby. 590 00:43:45,150 --> 00:43:48,260 For the record, I'm no match for you guys. 591 00:43:48,260 --> 00:43:51,290 You guys are a team, but I'm just by myself. 592 00:43:51,290 --> 00:43:53,110 And... 593 00:43:55,020 --> 00:43:57,660 Hit 'em hard. You never. 594 00:44:07,050 --> 00:44:08,790 Do I? 595 00:44:15,150 --> 00:44:17,100 Take care. 596 00:44:18,350 --> 00:44:21,540 Damn, it's all screwed up. 597 00:44:34,510 --> 00:44:37,520 Do you know how expensive that program is? 598 00:44:37,520 --> 00:44:40,530 Hey, are you feeling sorry for yourself? 599 00:44:40,530 --> 00:44:45,500 With that smart brain, are you going to live by writing a program to look at other people's cards? 600 00:44:45,500 --> 00:44:48,720 I was trying to earn money to start a business. 601 00:44:48,720 --> 00:44:51,760 Then you can get it from my dad. 602 00:44:51,760 --> 00:44:52,910 What? 603 00:44:52,910 --> 00:44:57,900 He told me to bring you. He will invest in that smart brain. 604 00:44:57,900 --> 00:45:04,600 I'm thinking about the chairman. I miss him more today. 605 00:45:05,550 --> 00:45:08,960 I'm sure he has seen us cleaning the trash, hasn't he? 606 00:45:12,150 --> 00:45:15,660 It's over. Come and clean it up for me. 607 00:45:37,480 --> 00:45:41,240 What about him? Has there been any progress? 608 00:45:42,270 --> 00:45:46,950 I was certain that he is someone I need for my plan. 609 00:45:46,950 --> 00:45:51,610 I can't respect him, but I can't help but be amazed at him. 610 00:45:53,570 --> 00:45:56,200 Cleaning the trash... 611 00:45:57,700 --> 00:46:01,260 Did Kang Ha Jun help kidnap Allen? 612 00:46:07,700 --> 00:46:10,260 - Sang Gi? - Yes, Military Prosecutor. 613 00:46:10,260 --> 00:46:15,390 I think I matched all the puzzle pieces of Allen's kidnapping. 614 00:46:16,000 --> 00:46:19,250 Kang's Solution 615 00:46:23,200 --> 00:46:26,270 The incident happened around 10 pm the night before the 12th. 616 00:46:26,270 --> 00:46:29,570 It was at Cartel, the club in Gangnam. 617 00:46:29,570 --> 00:46:33,030 No Tae Nam and Allen were drinking. 618 00:46:33,840 --> 00:46:38,480 Allen brought a girl called Han Se Na there. 619 00:46:40,600 --> 00:46:43,520 Se Na was raped. 620 00:46:43,520 --> 00:46:47,630 She then headed over to the police all beaten up to report it. 621 00:46:47,630 --> 00:46:51,180 The person Se Na asked for help from was... 622 00:46:51,180 --> 00:46:52,600 Se Na! 623 00:46:52,600 --> 00:46:55,870 Cha Wu In. 624 00:46:55,870 --> 00:46:59,020 Allen played cards with his friends the next day. 625 00:46:59,020 --> 00:47:03,590 - Fifty! - He didn't give a second thought about what he did day before. 626 00:47:03,590 --> 00:47:05,360 But then... 627 00:47:07,600 --> 00:47:11,190 an unexpected visitor came by. 628 00:47:11,800 --> 00:47:14,670 Cha Wu In can beat up a bunch of thugs with a windshield wiper. 629 00:47:14,670 --> 00:47:17,790 Five drunk guys would've been a piece of cake for her. 630 00:47:17,790 --> 00:47:22,130 In the process of moving the unconscious guys, an accomplice appears. 631 00:47:25,400 --> 00:47:27,680 The identity of the accomplice 632 00:47:27,680 --> 00:47:30,330 is Kang's Solution's CEO, Kang Ha Jun. 633 00:47:32,000 --> 00:47:33,800 Cha Wu In and Kang Ha Jun 634 00:47:33,800 --> 00:47:37,140 know each other through her father. 635 00:47:37,140 --> 00:47:38,920 If we dig into Kang Ha Jun deeper, 636 00:47:38,920 --> 00:47:42,150 I think we'll learn something about Cha Wu In. 637 00:47:43,200 --> 00:47:45,160 This is everything I figured out... 638 00:47:45,160 --> 00:47:48,380 about Allen's kidnapping case so far. 639 00:47:51,700 --> 00:47:54,250 The results came out one hour ago. 640 00:47:54,250 --> 00:47:58,100 The conclusion is that Cha Wu In's red hair wig matches the hair at the scene. 641 00:48:00,600 --> 00:48:04,850 In the end, it happened because of Han Se Na. 642 00:48:05,600 --> 00:48:08,220 She dealt with this way too disproportionately. 643 00:48:09,200 --> 00:48:10,860 Or... 644 00:48:10,860 --> 00:48:13,720 there may be other reasons behind it. 645 00:48:15,100 --> 00:48:18,320 So what do you intend to do now? 646 00:48:18,320 --> 00:48:19,840 What else? 647 00:48:19,840 --> 00:48:22,660 I'll have to arrest Cha Wu In 648 00:48:22,660 --> 00:48:25,660 so that there are no setbacks to my discharge. 649 00:48:59,700 --> 00:49:01,570 Are you searching for this? 650 00:49:02,700 --> 00:49:04,670 Who are you? 651 00:49:04,670 --> 00:49:07,570 It seems like you have bad soundproofing. 652 00:49:07,570 --> 00:49:10,010 Let's keep things down. 653 00:49:11,700 --> 00:49:15,170 We've met before, so don't be too surprised. 654 00:49:16,500 --> 00:49:18,770 I am Chairman No Tae Nam's Lawyer. 655 00:49:18,770 --> 00:49:20,660 Get out. 656 00:49:20,660 --> 00:49:23,550 Get out now. I'll report to the police. 657 00:49:32,900 --> 00:49:36,760 I know you didn't call your mother on purpose because you were afraid of causing harm to her. 658 00:49:36,760 --> 00:49:38,850 It's been a while since you heard your mother's voice, right? 659 00:49:38,850 --> 00:49:41,390 You should give her a call now. 660 00:49:51,900 --> 00:49:53,870 Aigoo, Se Na, I'm surprised you called. 661 00:49:53,870 --> 00:49:56,640 You never call me first. 662 00:49:56,640 --> 00:49:58,040 Mom... 663 00:49:58,040 --> 00:50:00,480 Are you eating well? 664 00:50:00,480 --> 00:50:02,260 Did something happen? 665 00:50:02,260 --> 00:50:05,980 I'm just... curious how you are doing. 666 00:50:05,980 --> 00:50:08,870 I barely do anything, I'm starting to feel bad. 667 00:50:08,870 --> 00:50:12,110 They might think I'm a chair warmer. 668 00:50:12,110 --> 00:50:14,390 I'll call you again, Mom. I'm sorry. 669 00:50:14,390 --> 00:50:17,800 What are you sorry for? I know you're busy. 670 00:50:17,800 --> 00:50:20,820 I love you, Sweetie. 671 00:50:37,340 --> 00:50:41,280 Do you have the video? 672 00:50:42,200 --> 00:50:43,450 I don't. 673 00:50:43,450 --> 00:50:46,610 Even if you don't have the video, 674 00:50:46,610 --> 00:50:49,910 it'd better not... 675 00:50:50,800 --> 00:50:52,820 see the light of day. 676 00:50:53,840 --> 00:50:57,920 Your mother's life depends on your choice, Se Na. 677 00:51:03,100 --> 00:51:04,710 Goodbye then. 678 00:51:17,100 --> 00:51:19,090 Attention. Salute. 679 00:51:19,090 --> 00:51:21,640 - Unity! - Unity! 680 00:51:21,640 --> 00:51:22,750 Down. 681 00:51:22,750 --> 00:51:24,340 Major Seo Ju Hyeok. 682 00:51:24,340 --> 00:51:26,860 Captain Do Bae Man. 683 00:51:27,600 --> 00:51:29,280 At ease. 684 00:51:31,100 --> 00:51:34,920 I've received the report on the big medical accident case you solved. 685 00:51:34,920 --> 00:51:36,860 Captain Do Bae Man will be discharged soon. 686 00:51:36,860 --> 00:51:39,560 It's a shame we'll lose a talented man like him to civil court. 687 00:51:39,560 --> 00:51:42,220 What's your plan once in the civilian world? 688 00:51:42,220 --> 00:51:46,530 I plan to work as a lawyer at a civil law firm. 689 00:51:46,530 --> 00:51:50,250 Lawyers nowadays need to be specialized in a field to make it. 690 00:51:50,250 --> 00:51:52,850 I'm sure your experience in the military will be useful. 691 00:51:52,850 --> 00:51:54,730 Yes, ma'am. 692 00:51:57,100 --> 00:52:01,400 I heard in the civilian world, there are lawyers who help with evading the draft. 693 00:52:01,400 --> 00:52:05,870 Meaning as lawyers, they do something illegal brokers do. 694 00:52:09,910 --> 00:52:14,860 Tell me, are you possibly interested in doing that too? 695 00:52:22,000 --> 00:52:24,340 As a soldier and prosecutor of the 4th Division, 696 00:52:24,340 --> 00:52:26,150 I have seen and learned many things. 697 00:52:26,150 --> 00:52:30,250 My body may be leaving, but I won't forget my esprit de corps. 698 00:52:31,500 --> 00:52:35,700 I'm just deeply saddened that I won't be serving you. 699 00:52:42,600 --> 00:52:43,900 All right. 700 00:52:43,900 --> 00:52:47,600 I'll see you when you report your discharge, Captain Do Bae Man. 701 00:53:04,900 --> 00:53:07,870 My client... 702 00:53:12,500 --> 00:53:14,470 I'm in a meeting, so why don't you wait outside? 703 00:53:14,470 --> 00:53:17,430 Will you be okay with me talking here? 704 00:53:17,430 --> 00:53:19,110 Because I don't mind. 705 00:53:19,110 --> 00:53:21,160 What shall I do? 706 00:53:36,000 --> 00:53:38,290 Man, I haven't seen your face like that in a while. 707 00:53:38,290 --> 00:53:41,100 You had the same expression when I first brought you here. 708 00:53:41,100 --> 00:53:45,880 I'll report three matters which concern Chairman No Tae Nam. 709 00:53:45,880 --> 00:53:47,740 Fine, go ahead. 710 00:53:47,740 --> 00:53:50,620 First. I've obtained information 711 00:53:50,620 --> 00:53:53,710 on the suspect who drove the car that kidnapped Allen. 712 00:53:53,710 --> 00:53:56,010 I think I can find Allen by today. 713 00:53:56,010 --> 00:53:58,160 - Okay. - Second. 714 00:53:58,160 --> 00:54:01,850 I'll be meeting Chairman No Tae Nam at Cartel today. 715 00:54:01,850 --> 00:54:05,340 He told me to tell you not to join. 716 00:54:06,100 --> 00:54:09,000 - What's the third matter? - Third. 717 00:54:09,000 --> 00:54:11,400 It's my last report. 718 00:54:11,400 --> 00:54:13,620 After this day, 719 00:54:13,620 --> 00:54:16,450 I will not be making any reports to you after today. 720 00:54:20,840 --> 00:54:24,650 Do you mean you'll be cutting ties with me from now? 721 00:54:24,650 --> 00:54:26,480 That's correct. 722 00:54:27,300 --> 00:54:28,320 What's your reason? 723 00:54:28,320 --> 00:54:31,000 You shouldn't have told Division Commander of all people. 724 00:54:31,000 --> 00:54:34,140 The fact that I'm in charge of Chairman No's draft evasion project. 725 00:54:34,140 --> 00:54:36,720 Are you that unhappy about me gaining Chairman No's confidence? 726 00:54:36,720 --> 00:54:40,780 Did you think General No wouldn't find out even if I didn't tell her? 727 00:54:43,500 --> 00:54:46,180 I'm going to join hands with Chairman No Tae Nam now. 728 00:54:46,180 --> 00:54:49,330 Directly without a middleman. 729 00:54:52,100 --> 00:54:54,320 So it's all my fault 730 00:54:54,320 --> 00:54:57,180 that our business is over? 731 00:54:57,180 --> 00:55:00,380 I guess I gave you a good excuse. 732 00:55:00,380 --> 00:55:03,190 Fine, I can accept that. 733 00:55:03,190 --> 00:55:05,580 But let me give you a heads up. 734 00:55:05,580 --> 00:55:10,470 You've messed with the thing General No Hwa Yeong is most sensitive about. 735 00:55:10,470 --> 00:55:14,600 That method will never gain you my position. 736 00:55:46,300 --> 00:55:48,570 My gosh. 737 00:55:48,570 --> 00:55:52,250 How many of you peed your pants? 738 00:55:56,800 --> 00:55:59,510 Sorry I'm late. I left right away from the station. 739 00:55:59,510 --> 00:56:01,320 It's okay. 740 00:56:01,320 --> 00:56:06,500 We can't get in contact with Se Na, so I was about to call you anyway. 741 00:56:06,500 --> 00:56:09,910 I asked to meet because of that also. 742 00:56:13,800 --> 00:56:16,220 It's the video they filmed from that day. 743 00:56:16,220 --> 00:56:19,050 I just received it from Se Na. 744 00:56:19,050 --> 00:56:21,210 It won't be difficult 745 00:56:21,210 --> 00:56:23,490 getting an arrest warrant for Chairman No Tae Nam. 746 00:56:26,500 --> 00:56:29,460 Cartel 747 00:56:37,400 --> 00:56:39,970 I left the key inside. 748 00:56:44,600 --> 00:56:47,780 I looked into cars under Kang's Solution and found Allen. 749 00:56:47,780 --> 00:56:50,290 These guys look a total mess. 750 00:56:50,290 --> 00:56:52,640 All right, good job. 751 00:56:52,640 --> 00:56:56,010 I arrived at Cartel to meet with Chairman No. 752 00:56:56,010 --> 00:56:59,070 Bring those punks safely to Seoul. 753 00:57:08,400 --> 00:57:11,170 I found Allen. 754 00:57:11,170 --> 00:57:14,290 I knew you could do it. 755 00:57:14,290 --> 00:57:16,660 Come here and have a drink. 756 00:57:16,660 --> 00:57:18,410 Oh, okay. 757 00:57:24,700 --> 00:57:27,050 It's an honor, sir. 758 00:57:38,090 --> 00:57:39,750 About my draft evasion project- 759 00:57:39,750 --> 00:57:44,480 Even with the Division Commander watching, if you want it done, I'll make sure it happens. 760 00:57:44,480 --> 00:57:48,680 That's the spirit! I didn't ask to be born as a general's son. 761 00:57:48,680 --> 00:57:50,540 Why do I have to go when everyone isn't? 762 00:57:50,540 --> 00:57:53,040 That's exactly what I'm saying. 763 00:57:53,040 --> 00:57:57,410 Don't worry. We just need someone to approve it. 764 00:57:57,410 --> 00:57:59,650 And I've already found the person for it. 765 00:58:00,990 --> 00:58:02,910 But... 766 00:58:02,910 --> 00:58:06,800 Allen dislocated his shoulder. I don't want to use such an unsophisticated method. 767 00:58:06,800 --> 00:58:08,730 I'm too scared to even go to the dentist. 768 00:58:08,730 --> 00:58:11,290 The medical issue is only for document purposes. 769 00:58:11,290 --> 00:58:15,010 You'll get free passage, Chairman. 770 00:58:15,010 --> 00:58:19,960 I really like the way you work. You're different from Lawyer Yong who's always worrying about Mom. 771 00:58:21,080 --> 00:58:22,760 But... 772 00:58:22,760 --> 00:58:26,220 I heard 'Gunbari' means, 773 00:58:26,220 --> 00:58:29,350 "dog that protects the country." 774 00:58:33,790 --> 00:58:36,560 Yes, that's right. 775 00:58:37,290 --> 00:58:41,670 Doberman. A faithful dog that'll rip into anyone for his master. 776 00:58:41,670 --> 00:58:46,420 That's exactly you. Your name is Doberman too! 777 00:58:53,710 --> 00:58:55,110 All right. 778 00:58:55,720 --> 00:58:57,690 You're aware 779 00:58:57,690 --> 00:59:02,760 that my IM Defense is the best in the defense industry. 780 00:59:05,330 --> 00:59:08,130 You must always be in need of someone who knows the ins and outs of the military. 781 00:59:08,130 --> 00:59:12,320 I can't leave it to my mother's shadow, Lawyer Yong. 782 00:59:12,320 --> 00:59:17,910 On top of that, he reports everything about me to Mother. 783 00:59:17,910 --> 00:59:19,900 Gosh, you have a lot of hardships too. 784 00:59:19,900 --> 00:59:22,300 - Which is why... - Yes. 785 00:59:23,060 --> 00:59:28,320 I'm thinking of having you take over my company's legal team. 786 00:59:33,200 --> 00:59:38,420 Chairman. Thank you. Thank you, sir! I'll do my best. 787 00:59:38,420 --> 00:59:40,190 Here. 788 00:59:40,190 --> 00:59:42,070 Don't get ahead of yourself. 789 00:59:42,070 --> 00:59:45,740 It's under the condition that you succeed in making me draft exempt. 790 00:59:45,740 --> 00:59:47,690 Yes, of course! 791 00:59:49,520 --> 00:59:53,720 Please, pick up. I'm going to go use the bathroom. 792 00:59:58,060 --> 01:00:01,450 Hyung Tae Nam. It's me, Allen. 793 01:00:01,450 --> 01:00:05,350 A red-haired wench beat me up and took the video! 794 01:00:05,350 --> 01:00:08,440 You're still there, right? We have to find the video. 795 01:00:08,440 --> 01:00:12,520 If it's leaked, it'll be over for both you and me. Do something! 796 01:00:12,520 --> 01:00:14,380 Anything is possible with you, right? 797 01:00:14,380 --> 01:00:16,550 The red-haired wench has the video? 798 01:00:16,550 --> 01:00:18,640 Yes. The red-haired- 799 01:00:18,640 --> 01:00:20,550 Lawyer Yong Mun Gu 800 01:00:20,550 --> 01:00:22,530 I'm hanging up. 801 01:00:24,150 --> 01:00:27,730 The police are going to raid Cartel soon. 802 01:00:27,730 --> 01:00:29,460 What did you say? 803 01:00:36,370 --> 01:00:39,420 Team A will go this way and Team B that way. Let's go. 804 01:00:39,420 --> 01:00:41,390 - Yes, ma'am! - Yes, ma'am. 805 01:00:46,700 --> 01:00:48,400 What's going on? 806 01:00:48,400 --> 01:00:53,530 I tailed after Do Bae Man but there are a bunch of cops. 807 01:00:53,530 --> 01:00:56,320 What in the world is going on? 808 01:00:56,870 --> 01:00:58,690 There are so many. 809 01:01:16,760 --> 01:01:18,910 Auntie. Damn. 810 01:01:20,920 --> 01:01:22,280 What the hell? 811 01:01:22,280 --> 01:01:26,910 - We're executing our duty. Get the dog out now! - Executing your duties? 812 01:01:26,910 --> 01:01:29,340 Do you not know who I am? 813 01:01:30,660 --> 01:01:33,660 We know you very well, No Tae Nam. 814 01:01:33,660 --> 01:01:35,760 This is an emergency arrest warrant. 815 01:01:35,760 --> 01:01:39,950 We've received a video reporting you. Come with us. 816 01:01:39,950 --> 01:01:43,690 Hey, Bolt. Bite them. Quickly, go! 817 01:01:43,690 --> 01:01:46,060 My gosh. 818 01:01:46,060 --> 01:01:48,470 Hey, you punk! Where do you think you're going? 819 01:01:48,470 --> 01:01:50,950 - Cuff him. - Yes, ma'am. 820 01:01:52,330 --> 01:01:56,720 You. I'm going to remember your face. You just wait. 821 01:01:56,720 --> 01:01:59,030 - Take him. - Okay. 822 01:01:59,030 --> 01:02:00,710 Let me go! 823 01:02:19,940 --> 01:02:22,480 Hey, you! Stop there. 824 01:02:22,480 --> 01:02:25,180 Come here for a second. 825 01:02:29,170 --> 01:02:31,360 That bastard! 826 01:03:12,350 --> 01:03:14,050 Oh, thank you! 827 01:03:20,160 --> 01:03:22,150 - Stop right there! - Catch him! 828 01:03:30,790 --> 01:03:34,510 - What are you doing? Why aren't you stepping on the gas and chasing him? Get going! - Yes, Hyeongnim. 829 01:03:34,510 --> 01:03:37,860 Hey, watch out y'all. I'm a little out of control 830 01:03:37,860 --> 01:03:41,810 ♫ Just follow, me follow on my roll ♫ 831 01:03:41,810 --> 01:03:45,300 ♫ Even if I hide it, It's an obvious trick to me ♫ 832 01:03:45,300 --> 01:03:49,130 Get closer to him. ♫ Top of Beast that will judge everyone. Too wild to be tamed ♫ 833 01:03:49,130 --> 01:03:54,610 ♫ My zone. My zone. My zone. My zone ♫ 834 01:03:54,610 --> 01:03:56,780 Stick to the car. Stick to it. 835 01:03:56,780 --> 01:03:58,490 ♫ 'm going to bark viciously ♫ 836 01:03:58,490 --> 01:04:00,820 ♫ Get out of my way please, please, please ♫ 837 01:04:00,820 --> 01:04:02,370 ♫ See? See? It's useless ♫ 838 01:04:02,370 --> 01:04:05,120 ♫ I'll going to teach you a lesson, more, more, more ♫ 839 01:04:05,120 --> 01:04:10,290 Stop coming after me. Please stop chasing, Aunt! 840 01:04:13,690 --> 01:04:17,390 ♫ Bye bye, it's over. Stop making excuses ♫ 841 01:04:17,390 --> 01:04:21,640 ♫ Everyone has a hidden past ♫ 842 01:04:21,640 --> 01:04:24,440 - Stop the car! - Damn it! 843 01:04:24,440 --> 01:04:27,210 Hey! Stop the car, you bastard! 844 01:04:27,210 --> 01:04:31,810 Do you want to die? Stop the car, you bastard! Stop it! 845 01:04:31,810 --> 01:04:36,140 - Stop the car! You bastard! - Damn it! 846 01:04:36,140 --> 01:04:37,940 ♫ I'm going to bark viciously. ♫ 847 01:04:37,940 --> 01:04:40,130 ♫ Get out of my way please, please, please ♫ 848 01:04:40,130 --> 01:04:41,730 ♫ See? See? It's useless ♫ 849 01:04:41,730 --> 01:04:43,970 ♫ I will teach you a lesson more more more ♫ 850 01:04:43,970 --> 01:04:45,660 ♫ I'm on my way. ♫ 851 01:04:45,660 --> 01:04:47,670 ♫ All sorts of things, Mayday Oh ♫ 852 01:04:47,670 --> 01:04:51,730 ♫ Step out of my zone. My my zone. My zone ♫ 853 01:04:53,700 --> 01:04:57,080 Damn it. 854 01:04:57,080 --> 01:05:01,200 Damn. 855 01:05:01,200 --> 01:05:04,750 ♫ My zone. My zone. My zone. My zone ♫ 856 01:05:04,750 --> 01:05:08,350 ♫ Give it a try try in my zone ♫ 857 01:05:08,350 --> 01:05:11,770 Go! What the hell! 858 01:05:14,290 --> 01:05:15,760 ♫ Step out of my zone. My ♫ 859 01:05:15,760 --> 01:05:18,170 ♫ My zone. My zone. ♫ 860 01:05:20,120 --> 01:05:22,090 Let's go. Come on. 861 01:05:52,690 --> 01:05:54,680 What's happening? 862 01:05:54,680 --> 01:05:57,740 What's going on? 863 01:06:49,970 --> 01:07:00,080 Timing and Subtitles by the "🎖️Doberman Army👨🏻‍⚖️" @Viki.com 864 01:07:02,650 --> 01:07:04,400 Cha Wu In. 865 01:07:11,050 --> 01:07:13,060 The red-haired girl. 866 01:07:14,590 --> 01:07:16,660 I knew my instinct was right. 867 01:07:25,070 --> 01:07:28,450 It wasn't a coincidence... 868 01:07:29,760 --> 01:07:31,900 that I found the wig in your car, was it? 869 01:07:31,900 --> 01:07:33,950 It was bait. 870 01:07:37,740 --> 01:07:42,780 Most people think you make your own decisions in life. But that's wrong. 871 01:07:42,780 --> 01:07:46,810 Even those decisions are a part of your fate. 872 01:07:48,300 --> 01:07:51,210 That's because from the start, 873 01:07:51,210 --> 01:07:54,790 you had no freedom to refuse your fate. 874 01:07:54,790 --> 01:07:58,980 Military Prosecutor Do Bae Man. You can't get discharged. 875 01:07:58,980 --> 01:08:03,080 You'll have to stay and fight with me. 876 01:08:05,240 --> 01:08:08,550 That's your fate, Prosecutor Do. 877 01:08:09,380 --> 01:08:14,060 ♫ This time won't be the last and same like that before ♫ 878 01:08:14,060 --> 01:08:18,840 ♫ Do whatever you want. Yeah I don't care ♫ 879 01:08:18,840 --> 01:08:22,690 ♫ It's obvious that I'm holding my breath. ♫ 880 01:08:22,690 --> 01:08:25,590 ♫ What you gonna do ♫ 881 01:08:25,590 --> 01:08:29,380 ♫ I'm on fire like I'm gonna burn down ♫ 882 01:08:29,380 --> 01:08:32,640 ♫ Cuz you know there's no way to stop ♫ 883 01:08:32,640 --> 01:08:36,960 Military Prosecutor Doberman 884 01:08:36,960 --> 01:08:40,650 ♫ My style without hesitation, you can't stop me ♫ 885 01:08:40,650 --> 01:08:45,340 ♫ No chance, you can't get away now ♫ 886 01:08:45,340 --> 01:08:47,720 Tell me. Why did you try to kill me? 887 01:08:47,800 --> 01:08:50,700 I'm waiting for you to wake up from oblivion. 888 01:08:50,700 --> 01:08:53,190 Don't spit in the water you're drinking. 889 01:08:53,190 --> 01:08:55,750 Do Bae Man ran by himself, that military bastard. 890 01:08:55,750 --> 01:09:00,120 Chairman No Tae Nam will be dropping all of his titles related to IM Defense. 891 01:09:00,120 --> 01:09:02,130 - IM is my everything. - Don't fool yourself. 892 01:09:02,130 --> 01:09:05,780 Unfortunately for you, you have lost everything because you betrayed me. 893 01:09:05,780 --> 01:09:08,460 I'll start over from the bottom. 894 01:09:08,460 --> 01:09:13,200 You'll figure out why we have to fight together. 895 01:09:13,200 --> 01:09:17,950 ♫ Even if you try to stop me ♫ 896 01:09:17,950 --> 01:09:21,180 ♫ Oh there's no way to stop ♫ 74103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.