All language subtitles for Imaginary 2024 2160p HDR.mkv.stream2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,853 --> 00:01:36,018 I'm sorry we couldn't finish our game! 2 00:01:42,266 --> 00:01:44,365 It's okay! 3 00:01:44,365 --> 00:01:46,461 - It's okay. 4 00:01:46,461 --> 00:01:47,563 It's okay! 5 00:02:12,864 --> 00:02:15,932 Your friend is never coming back. 6 00:02:49,427 --> 00:02:50,532 Please wake up. 7 00:03:06,378 --> 00:03:08,517 Jess? You okay? 8 00:03:10,889 --> 00:03:12,290 Spider? 9 00:03:16,325 --> 00:03:17,823 Should we call an exterminator? 10 00:03:23,395 --> 00:03:25,430 What I need is a new therapist. 11 00:03:25,430 --> 00:03:27,404 - Yeah. Another one. 12 00:03:30,243 --> 00:03:33,570 I just thought they were stopping. You know? 13 00:03:33,570 --> 00:03:35,140 Was starting to feel lighter. 14 00:03:35,140 --> 00:03:36,575 Finish the book. 15 00:03:36,575 --> 00:03:39,440 Look, it's this apartment. 16 00:03:39,440 --> 00:03:40,846 The move. 17 00:03:40,846 --> 00:03:44,083 All the stuff with my ex. It's just too much stress. 18 00:03:44,083 --> 00:03:45,519 Hmm. 19 00:03:45,519 --> 00:03:49,193 Hey, we don't have that much to tie up here. 20 00:03:49,193 --> 00:03:51,524 Let's just go. What's a couple days early? 21 00:03:51,524 --> 00:03:54,163 The house isn't ready, babe. 22 00:03:54,163 --> 00:03:55,929 They're not even finished painting. 23 00:03:55,929 --> 00:03:57,332 Who cares? 24 00:03:57,332 --> 00:03:59,167 I can keep the girls out of the way. 25 00:03:59,167 --> 00:04:01,602 My dad's stuff is everywhere. 26 00:04:01,602 --> 00:04:03,501 There's no storage at the assisted living place. 27 00:04:03,501 --> 00:04:05,107 We still need to deal with that. 28 00:04:05,107 --> 00:04:07,811 Come on. It's your happy place. 29 00:04:09,847 --> 00:04:12,009 It's not the worst idea. 30 00:04:24,724 --> 00:04:27,189 ♪ Your kind of love, darling 31 00:04:29,430 --> 00:04:30,964 ♪ Is the love for me 32 00:04:33,698 --> 00:04:35,666 ♪ In your arms, darling 33 00:04:35,666 --> 00:04:39,239 Look at Mommy! 34 00:04:39,239 --> 00:04:40,609 Pick it up, baby. 35 00:04:41,772 --> 00:04:43,376 ♪ Your kind of love 36 00:04:43,376 --> 00:04:45,242 Give me a kiss. Give me a kiss. 37 00:04:46,377 --> 00:04:48,478 ♪ Oh, baby 38 00:04:49,547 --> 00:04:50,746 Pop the bubbles, baby. 39 00:04:50,746 --> 00:04:53,855 ♪ Is the love for me, oh, yeah 40 00:04:56,086 --> 00:04:57,923 Come on. Come on. Oh. Oh. Oh. 41 00:04:58,457 --> 00:04:59,490 We're good? 42 00:04:59,490 --> 00:05:01,391 ♪ All of my life 43 00:05:07,236 --> 00:05:09,066 ♪ And no one 44 00:05:10,837 --> 00:05:12,900 Hey, I see you. What you... 45 00:05:14,604 --> 00:05:15,913 -Hi! 46 00:05:15,913 --> 00:05:19,884 ♪ Your kind of love 47 00:05:19,884 --> 00:05:22,051 ♪ Give your love to me 48 00:05:22,051 --> 00:05:24,253 ♪ Your love for me 49 00:05:24,253 --> 00:05:26,248 ♪ In your arms, darling ♪ 50 00:05:32,020 --> 00:05:33,764 -Wow! 51 00:05:33,764 --> 00:05:36,300 It's so big. 52 00:05:36,300 --> 00:05:39,067 Maybe Dad will let me get my Maltipoo now. 53 00:05:39,067 --> 00:05:40,295 How great for you. 54 00:06:29,550 --> 00:06:31,390 Did you draw all of these? 55 00:06:34,256 --> 00:06:36,153 I must have. 56 00:06:36,153 --> 00:06:39,162 You didn't get in trouble for doing art on the wall? 57 00:06:39,162 --> 00:06:41,862 I guess not, if I kept doing it. 58 00:06:41,862 --> 00:06:45,228 My grandma, who I moved in with after my mommy died, 59 00:06:46,500 --> 00:06:47,802 she used to always say 60 00:06:47,802 --> 00:06:50,607 that I turned every wall in her house into a canvas. 61 00:06:51,440 --> 00:06:53,208 That must have started here. 62 00:06:53,208 --> 00:06:55,106 Your grandma sounded nice. 63 00:06:55,849 --> 00:06:57,449 My mom is too... 64 00:06:58,215 --> 00:06:59,748 when she's not sick. 65 00:07:07,052 --> 00:07:09,120 I'm sorry they're not done painting yet. 66 00:07:10,594 --> 00:07:14,530 I wanted this house to be a blank canvas 67 00:07:14,530 --> 00:07:16,435 for you and your sister when we moved in. 68 00:07:19,269 --> 00:07:21,336 I like the drawings. 69 00:07:21,336 --> 00:07:23,141 Then you should add to them. 70 00:07:23,141 --> 00:07:24,803 Want this to be your room, Ali-Cat? 71 00:07:24,803 --> 00:07:26,869 Sorry, but I already promised Alice 72 00:07:26,869 --> 00:07:28,577 I would help her pick a bedroom. 73 00:07:28,577 --> 00:07:31,975 I'm thinking the big one at the end of the hall. 74 00:07:31,975 --> 00:07:33,584 Without the creepy coloring-book walls. 75 00:07:36,551 --> 00:07:38,586 Oh, and cool stepmom move. 76 00:07:38,586 --> 00:07:41,383 But "Ali-Cat," that's kinda our thing. 77 00:07:48,828 --> 00:07:52,565 Oh, no, no, it's fine. You know? 78 00:07:52,565 --> 00:07:54,402 - That's our thing. 79 00:07:54,402 --> 00:07:56,241 Taylor gives me a hard time, 80 00:07:56,241 --> 00:07:58,238 I pretend it doesn't crush my soul. 81 00:08:04,513 --> 00:08:05,781 Oh, thank you. 82 00:08:08,112 --> 00:08:10,412 Where did you find that? 83 00:08:11,619 --> 00:08:13,283 In one of my dad's boxes. 84 00:08:15,227 --> 00:08:16,660 How does it feel being back? 85 00:08:17,931 --> 00:08:19,856 Uh... 86 00:08:19,856 --> 00:08:22,100 - Good. 87 00:08:22,100 --> 00:08:23,896 I mean, I know I was happy here. 88 00:08:23,896 --> 00:08:26,469 - Have a video to prove it. 89 00:08:26,469 --> 00:08:29,703 But the actual memories are so fuzzy. 90 00:08:29,703 --> 00:08:32,476 Well, you were only five when you left. 91 00:08:32,476 --> 00:08:34,172 I don't remember anything from that age. 92 00:08:36,272 --> 00:08:37,609 Really, I just want this to be great 93 00:08:37,609 --> 00:08:40,178 for the girls, you know? 94 00:08:41,044 --> 00:08:42,312 I don't wanna screw it up. 95 00:08:43,388 --> 00:08:45,255 I want them to know I love them. 96 00:08:45,255 --> 00:08:48,049 Well, the thing with kids is... 97 00:08:48,049 --> 00:08:49,919 is that you just give out love, 98 00:08:49,919 --> 00:08:52,556 and you trust that they feel it. 99 00:08:52,556 --> 00:08:53,928 Hmm. 100 00:08:53,928 --> 00:08:55,728 Even if they usually give you jack shit in return. 101 00:08:55,728 --> 00:08:57,902 - That sounds awful. 102 00:08:59,797 --> 00:09:01,496 Yeah, well, it is what it is. 103 00:09:03,539 --> 00:09:04,873 You'll get the love back. 104 00:09:05,805 --> 00:09:07,238 Just not how you'd expect. 105 00:09:25,829 --> 00:09:28,430 I can't believe you get to draw and do fun stuff 106 00:09:28,430 --> 00:09:29,931 even though you're a grown-up. 107 00:09:31,895 --> 00:09:33,495 Me neither. 108 00:09:37,275 --> 00:09:39,510 Simon kind of scares me. 109 00:09:39,510 --> 00:09:41,477 Yeah? He's icky. 110 00:09:41,477 --> 00:09:44,449 - You should kill him. 111 00:09:44,449 --> 00:09:47,685 Characters who do bad things aren't all bad. 112 00:09:47,685 --> 00:09:51,488 Simon the Spider helps Molly be a better millipede. 113 00:09:51,488 --> 00:09:53,949 They gave you so many prizes. 114 00:09:53,949 --> 00:09:55,022 Yeah. 115 00:09:56,289 --> 00:10:00,222 Unfortunately, those don't help with deadlines 116 00:10:00,222 --> 00:10:02,557 or when you can't think of what to draw. 117 00:10:05,600 --> 00:10:07,997 Maybe you need a break. 118 00:10:07,997 --> 00:10:09,366 We could play a game instead. 119 00:10:13,036 --> 00:10:14,737 Of course we can. 120 00:10:14,737 --> 00:10:16,409 Sixteen, 17, 121 00:10:16,409 --> 00:10:18,978 18, 19, 20! 122 00:10:18,978 --> 00:10:21,378 Ready or not, here I come! 123 00:10:28,922 --> 00:10:30,923 - Hi, Colin. -Jess! How's it going? 124 00:10:30,923 --> 00:10:32,353 Good, good, just getting settled. 125 00:10:32,353 --> 00:10:34,191 - Am I getting something soon? - Yes. 126 00:10:34,191 --> 00:10:36,833 Yes, you'll still have the covers by Friday. 127 00:11:13,570 --> 00:11:16,499 Why are you using that funny voice? 128 00:11:59,744 --> 00:12:01,352 Hello? 129 00:12:53,133 --> 00:12:55,532 Who left you all alone down here? 130 00:13:00,613 --> 00:13:03,408 Jessica can be forgetful sometimes. 131 00:13:04,944 --> 00:13:06,312 Do you have a name? 132 00:13:09,619 --> 00:13:11,922 Chauncey? I like that. 133 00:13:34,072 --> 00:13:36,212 There we go, Chauncey. 134 00:13:36,212 --> 00:13:37,475 Safe now. 135 00:13:39,780 --> 00:13:41,347 I'm hungry too. 136 00:14:08,114 --> 00:14:09,111 Shit. 137 00:14:11,216 --> 00:14:12,213 Alice? 138 00:14:14,719 --> 00:14:17,482 Alice? Is it my turn to seek? 139 00:14:18,817 --> 00:14:20,823 Alice? 140 00:14:20,823 --> 00:14:22,585 - Uh... 141 00:14:22,585 --> 00:14:25,496 Hey, sweetie. I'm so sorry, I got a work call. 142 00:14:25,496 --> 00:14:26,763 We can still play if you... 143 00:14:26,763 --> 00:14:28,460 I found someone else to play with. 144 00:14:29,696 --> 00:14:30,962 Oh. 145 00:14:30,962 --> 00:14:32,563 Okay, well, maybe later? 146 00:14:39,971 --> 00:14:41,303 ♪ I tried, yeah I tried 147 00:14:41,303 --> 00:14:43,774 ♪ To forget that old life 148 00:14:45,278 --> 00:14:49,615 ♪ 'Cause you're all that I carry, I know 149 00:14:51,319 --> 00:14:55,158 ♪ I'll be the one that'll hold you forever your life 150 00:14:55,158 --> 00:14:58,495 ♪ Be my voice and a fire in the heat of the night 151 00:14:59,595 --> 00:15:00,698 ♪ Out of the ashes 152 00:15:00,698 --> 00:15:04,127 ♪ Out of the ashes, we'll be found 153 00:15:04,127 --> 00:15:06,702 ♪ Burning down ♪ 154 00:15:30,120 --> 00:15:31,127 You good? 155 00:15:33,533 --> 00:15:35,162 Yeah. 156 00:15:35,162 --> 00:15:38,194 Yeah, just strange lady staring at my window. 157 00:15:38,194 --> 00:15:39,966 Oh, Old Bag Patterson? 158 00:15:39,966 --> 00:15:42,465 Ah, she's lived here forever. 159 00:15:42,465 --> 00:15:45,568 I think she tried to buy your house. 160 00:15:45,568 --> 00:15:48,141 She's probably just pissed she didn't get it. 161 00:15:48,141 --> 00:15:50,174 Yeah, well, she can have it. 162 00:15:50,174 --> 00:15:52,508 You know, it's not all bad. 163 00:15:52,508 --> 00:15:54,143 Hey, you ever want a tour around town, 164 00:15:54,143 --> 00:15:56,147 my rates are cheap. 165 00:15:56,147 --> 00:15:57,547 Well, what are you gonna show me? 166 00:15:57,547 --> 00:16:00,316 Well, there is a bar that doesn't check IDs. 167 00:16:00,316 --> 00:16:01,756 - Oh. -Good to know, 168 00:16:01,756 --> 00:16:04,022 I always forget mine. 169 00:16:04,022 --> 00:16:05,158 Uh... 170 00:16:05,158 --> 00:16:07,563 Hi, ma'am, I'm... I'm Liam. 171 00:16:07,563 --> 00:16:08,896 Nice to meet you. 172 00:16:08,896 --> 00:16:10,265 You know, Taylor's only 15, 173 00:16:10,265 --> 00:16:13,034 so maybe you could take a tour of the mall instead. 174 00:16:13,034 --> 00:16:15,063 - No? How about minigolf? 175 00:16:15,063 --> 00:16:16,165 Laser tag? 176 00:16:16,165 --> 00:16:17,503 Please stop talking. 177 00:16:18,103 --> 00:16:19,909 Chuck E. Cheese? 178 00:16:19,909 --> 00:16:21,237 - Taylor, I'm... 179 00:16:21,237 --> 00:16:22,670 Look, I was just joking, 180 00:16:22,670 --> 00:16:25,044 I wasn't trying to make you feel bad. 181 00:16:25,044 --> 00:16:27,117 - Taylor? 182 00:16:36,188 --> 00:16:37,787 Nice, Jess. 183 00:16:42,924 --> 00:16:44,535 I know you can eat breakfast 184 00:16:44,535 --> 00:16:45,935 for dinner, Chauncey, 185 00:16:45,935 --> 00:16:48,468 but you can't do dinner for breakfast. 186 00:16:52,845 --> 00:16:55,242 Hey. What are you doing? 187 00:16:55,242 --> 00:16:57,477 Come here. She's talking to her imaginary friend. 188 00:16:59,547 --> 00:17:01,280 I love you too, Chauncey. 189 00:17:01,280 --> 00:17:03,921 - That's cute. 190 00:17:03,921 --> 00:17:06,084 You know, I had one when I was her age. 191 00:17:06,084 --> 00:17:07,721 His name was Mr. Tough. 192 00:17:07,721 --> 00:17:08,925 He knew karate, 193 00:17:08,925 --> 00:17:11,128 and he could make bombs out of anything. 194 00:17:11,992 --> 00:17:13,031 Hmm. 195 00:17:14,890 --> 00:17:17,633 So, your imaginary friend was a terrorist? 196 00:17:17,633 --> 00:17:19,462 Come on. 197 00:17:19,462 --> 00:17:21,296 Every kid has an imaginary friend. 198 00:17:21,296 --> 00:17:22,636 You didn't have one? 199 00:17:22,636 --> 00:17:23,771 Um... 200 00:17:23,771 --> 00:17:25,071 I don't think so. 201 00:17:27,340 --> 00:17:30,078 Well, after everything with her mum 202 00:17:30,078 --> 00:17:32,949 and all the sessions with Dr. Soto, 203 00:17:32,949 --> 00:17:35,009 it's just nice to hear her laugh again. 204 00:17:35,717 --> 00:17:36,714 Yeah. 205 00:17:42,358 --> 00:17:44,961 What's up, buttercup? You should be in bed. 206 00:17:44,961 --> 00:17:46,264 You want me to read you a bedtime story? 207 00:17:46,264 --> 00:17:47,756 Oh, no. 208 00:17:47,756 --> 00:17:49,625 I'm playing hide-and-seek with Chauncey, 209 00:17:49,625 --> 00:17:51,496 - he'll be looking for me soon. - Ooh. 210 00:17:51,496 --> 00:17:54,167 - Okay. I know a spot, come on. 211 00:17:54,167 --> 00:17:56,170 Well, he'll see the lump I'll make. 212 00:17:56,170 --> 00:17:58,170 Not if you're smooshed between us. 213 00:17:58,170 --> 00:18:00,011 - Okay. 214 00:18:00,011 --> 00:18:02,537 - Careful, careful, careful. 215 00:18:02,537 --> 00:18:04,082 - Now sit down. - All right. 216 00:18:07,946 --> 00:18:09,150 You hear that? 217 00:18:09,150 --> 00:18:11,713 Someone's coming. 218 00:18:11,713 --> 00:18:13,951 It's Chauncey, he's gonna find us. 219 00:18:13,951 --> 00:18:15,459 Okay. 220 00:18:17,829 --> 00:18:19,662 Just listen for his rumble tummy. 221 00:18:19,662 --> 00:18:20,758 He's always hungry. 222 00:18:29,202 --> 00:18:30,531 Wait, what was that? 223 00:18:30,531 --> 00:18:32,036 I didn't hear anything. 224 00:18:33,801 --> 00:18:35,404 Maybe it's Mr. Tough. 225 00:18:35,404 --> 00:18:37,473 - Who? - Mr. Tough. 226 00:18:38,908 --> 00:18:41,182 You know who Mr. Tough... I told you... 227 00:18:41,182 --> 00:18:42,311 No, you didn't. 228 00:18:42,311 --> 00:18:43,382 I don't remember. 229 00:18:43,382 --> 00:18:44,713 Yeah. I told you... 230 00:18:44,713 --> 00:18:45,887 No, you didn't. 231 00:18:45,887 --> 00:18:47,355 You did not. So tell me. 232 00:18:47,355 --> 00:18:49,917 When I was about your age... 233 00:19:36,864 --> 00:19:38,566 - Why would you do that? 234 00:19:38,566 --> 00:19:39,941 Why would you do that? 235 00:19:39,941 --> 00:19:41,776 - Okay. 236 00:19:41,776 --> 00:19:43,074 Hate you both. 237 00:19:52,155 --> 00:19:53,486 We do make a great team. 238 00:19:53,486 --> 00:19:54,990 Oh, my goodness. I'm sorry. 239 00:19:54,990 --> 00:19:56,123 Jessica, I didn't know 240 00:19:56,123 --> 00:19:57,793 you would be such a scaredy-cat. 241 00:19:57,793 --> 00:19:58,886 I wasn't. 242 00:19:58,886 --> 00:20:00,264 - I wasn't scared. -Yeah, yeah. 243 00:20:00,264 --> 00:20:01,763 I don't know if she's gotta toughen up a little bit. 244 00:20:16,380 --> 00:20:17,481 Hey. 245 00:20:19,247 --> 00:20:21,078 Another night without bad dreams? 246 00:20:21,078 --> 00:20:22,176 Mm-hmm. 247 00:20:22,917 --> 00:20:24,184 Nice. 248 00:20:24,184 --> 00:20:26,554 Relocation worked. 249 00:20:37,764 --> 00:20:39,630 "She never ever knows 250 00:20:39,630 --> 00:20:41,930 "what she'll find behind each door. 251 00:20:41,930 --> 00:20:44,003 "Behind this door, she found more doors. 252 00:20:45,274 --> 00:20:47,174 "So many doors in Molly Millipede's Mansion. 253 00:20:47,174 --> 00:20:48,774 "Molly needed to pick one." 254 00:20:51,282 --> 00:20:53,043 I don't wanna read anymore, Chauncey. 255 00:20:53,043 --> 00:20:56,353 I'm scared Simon is going to try and catch Molly again. 256 00:20:58,420 --> 00:21:00,456 You think Simon is just scared too? 257 00:21:01,056 --> 00:21:02,886 Of losing Molly? 258 00:21:02,886 --> 00:21:06,456 Is that why he chases her through all those doors? 259 00:21:06,456 --> 00:21:08,157 He misses his friend? 260 00:21:08,157 --> 00:21:09,267 Huh. 261 00:21:54,673 --> 00:21:57,442 Hi. I'm playing a new game with Chauncey, 262 00:21:57,442 --> 00:22:00,010 and I need something happy. 263 00:22:01,081 --> 00:22:02,911 Oh. 264 00:22:02,911 --> 00:22:05,614 A scavenger hunt list, that's fun. 265 00:22:05,614 --> 00:22:08,116 It's kind of top secret. 266 00:22:08,116 --> 00:22:10,894 Chauncey says you're not allowed to play with us. 267 00:22:10,894 --> 00:22:11,989 I didn't see anything. 268 00:22:14,129 --> 00:22:16,829 Something happy. 269 00:22:24,440 --> 00:22:26,608 - Something happy. 270 00:22:57,465 --> 00:22:58,541 Alice? 271 00:23:02,476 --> 00:23:04,239 Sweetie, it's time for bed. 272 00:23:29,435 --> 00:23:30,573 Cute. 273 00:23:31,402 --> 00:23:32,410 Alice? 274 00:24:40,669 --> 00:24:41,677 Alice? 275 00:24:44,846 --> 00:24:46,308 Would you like some tea? 276 00:24:47,679 --> 00:24:49,311 One sugar or two? 277 00:24:51,155 --> 00:24:52,490 That's too sweet for me. 278 00:24:53,949 --> 00:24:55,757 I'm so glad you came. 279 00:24:57,328 --> 00:24:59,024 The biscuits are my favorite. 280 00:25:02,496 --> 00:25:03,963 Would you like a scone? 281 00:25:04,860 --> 00:25:06,702 Oh, my God, Max. 282 00:25:06,702 --> 00:25:10,266 So cute, she's having tea with her imaginary friend. 283 00:25:12,507 --> 00:25:14,311 It's a donut from England. 284 00:25:14,311 --> 00:25:15,474 Across the pond 285 00:25:15,474 --> 00:25:16,808 they pronounce it "scon." 286 00:25:16,808 --> 00:25:19,449 She's a total daddy's girl. 287 00:25:19,449 --> 00:25:21,277 Your dress is so pretty. 288 00:25:21,944 --> 00:25:22,982 Thank you. 289 00:25:37,236 --> 00:25:39,537 She says he's right behind you. 290 00:25:46,641 --> 00:25:48,307 Stay away from her! 291 00:25:53,545 --> 00:25:54,912 Mom! Mom! 292 00:25:54,912 --> 00:25:56,987 - Mom, Mom! 293 00:25:56,987 --> 00:25:58,246 Hey, are you okay? 294 00:25:58,246 --> 00:26:00,019 There's something here. 295 00:26:01,086 --> 00:26:03,990 I need to protect my girls. 296 00:26:09,433 --> 00:26:12,334 Her name's Samantha Dooley. Um... 297 00:26:12,334 --> 00:26:13,466 She's my ex-wife 298 00:26:13,466 --> 00:26:14,833 and the girls' mother. 299 00:26:14,833 --> 00:26:16,805 How did she find out where we live? 300 00:26:16,805 --> 00:26:18,866 Your oldest daughter admitted they've been texting. 301 00:26:23,280 --> 00:26:24,514 Dad, I am so sorry. 302 00:26:24,514 --> 00:26:26,043 I shouldn't have texted Mom and I know that, 303 00:26:26,043 --> 00:26:27,515 but I thought she was doing better so I did, 304 00:26:27,515 --> 00:26:28,647 - but I... - It's okay. 305 00:26:28,647 --> 00:26:29,879 I just thought she was better. 306 00:26:29,879 --> 00:26:31,718 It's okay, it's okay. 307 00:26:31,718 --> 00:26:33,849 - I thought she was better. 308 00:26:39,458 --> 00:26:40,455 Hey. 309 00:26:41,594 --> 00:26:42,864 Are you okay? 310 00:26:43,364 --> 00:26:44,360 I'm fine. 311 00:26:45,530 --> 00:26:46,527 Really? 312 00:26:47,700 --> 00:26:48,705 You weren't scared? 313 00:26:52,541 --> 00:26:54,243 When Mommy was in my room, 314 00:26:54,243 --> 00:26:56,542 Chauncey made her look... 315 00:26:56,542 --> 00:26:58,976 really pretty for me. 316 00:26:58,976 --> 00:27:01,311 He said he might do that for me sometime. 317 00:27:02,220 --> 00:27:04,314 Make these disappear. 318 00:27:06,653 --> 00:27:07,988 I have scars too. 319 00:27:09,385 --> 00:27:11,057 And I'm gonna have them my whole life. 320 00:27:12,221 --> 00:27:13,929 But that's okay. You know why? 321 00:27:13,929 --> 00:27:15,158 Why? 322 00:27:15,158 --> 00:27:17,129 Because they become a part of who you are. 323 00:27:17,994 --> 00:27:19,461 A part of your story. 324 00:27:20,504 --> 00:27:24,034 And it's okay to feel scared. 325 00:27:24,034 --> 00:27:27,410 Thanks, but I really wasn't scared. 326 00:27:27,410 --> 00:27:30,142 I have Chauncey. He keeps me safe. 327 00:27:31,173 --> 00:27:33,417 He told me you'd understand. 328 00:27:33,417 --> 00:27:35,312 He said you had a friend just like him. 329 00:27:36,812 --> 00:27:37,820 Night. 330 00:27:54,605 --> 00:27:55,601 I'm so glad 331 00:27:55,601 --> 00:27:57,169 you're here, Chauncey. 332 00:28:02,142 --> 00:28:05,980 Chauncey protect Alice. 333 00:28:08,550 --> 00:28:12,450 Chauncey loves Alice. 334 00:28:12,450 --> 00:28:13,891 Is that... 335 00:28:13,891 --> 00:28:15,423 Alice. 336 00:28:15,423 --> 00:28:17,189 Doing Chauncey's voice. 337 00:28:18,030 --> 00:28:19,026 Cute. 338 00:28:22,291 --> 00:28:23,800 I think she's soothing herself. 339 00:28:24,699 --> 00:28:27,069 - I don't know. 340 00:28:27,069 --> 00:28:28,970 Maybe... 341 00:28:28,970 --> 00:28:32,470 Maybe that's what she needs right now? After tonight? 342 00:28:32,470 --> 00:28:33,568 Yeah. 343 00:28:34,540 --> 00:28:35,537 Hey. 344 00:28:36,248 --> 00:28:38,148 She's a strong kid. 345 00:28:38,148 --> 00:28:40,014 She's gonna be okay. 346 00:28:43,314 --> 00:28:45,316 - Let's go to bed. 347 00:28:49,525 --> 00:28:51,351 Sleep well, Chauncey. 348 00:28:51,351 --> 00:28:53,555 I don't want you to ever leave me. 349 00:28:55,830 --> 00:29:00,771 Never leave Alice. 350 00:29:03,098 --> 00:29:05,505 Never ever. 351 00:29:05,505 --> 00:29:07,569 Ever. 352 00:29:19,717 --> 00:29:21,483 Hey! 353 00:29:21,483 --> 00:29:24,024 Guess who's working on a Simon the Spider book? 354 00:29:24,024 --> 00:29:26,957 The publisher liked the idea of telling the story 355 00:29:26,957 --> 00:29:28,627 from Simon's point of view. 356 00:29:28,627 --> 00:29:30,457 What do you think? 357 00:29:30,457 --> 00:29:33,034 Simon doesn't seem so scary anymore. 358 00:29:33,733 --> 00:29:35,862 More... mmm... 359 00:29:35,862 --> 00:29:37,407 sad. 360 00:29:37,407 --> 00:29:39,532 I like it. 361 00:29:39,532 --> 00:29:42,676 Can I have another paint brush, please? 362 00:29:42,676 --> 00:29:44,648 - It's for my game. - Here. 363 00:29:44,648 --> 00:29:46,817 - Here you go, Chauncey. -Thank you. 364 00:29:48,418 --> 00:29:49,419 There. 365 00:29:49,419 --> 00:29:50,654 - Thanks. -Mmm-hmm. 366 00:29:50,654 --> 00:29:53,018 But don't you wanna sign your artwork first? 367 00:29:53,018 --> 00:29:55,892 I use a little bitty brush to do that. 368 00:29:56,425 --> 00:29:57,418 Like this. 369 00:29:57,418 --> 00:29:59,390 - Thank you again, Jessica. - Have fun! 370 00:30:03,997 --> 00:30:05,996 Are you absolutely sure? 371 00:30:05,996 --> 00:30:07,531 I can still bail on this tour. 372 00:30:07,531 --> 00:30:08,602 Go. 373 00:30:08,602 --> 00:30:10,035 Things are good, you know. 374 00:30:10,035 --> 00:30:11,672 Taylor and I are finding our stride, 375 00:30:11,672 --> 00:30:13,000 Alice is in a better place. 376 00:30:13,000 --> 00:30:14,338 Thanks to you. 377 00:30:14,338 --> 00:30:15,842 You're helping them find their happiness again. 378 00:30:15,842 --> 00:30:17,542 - You are too much. 379 00:30:17,542 --> 00:30:18,775 Hey. 380 00:30:18,775 --> 00:30:20,247 Bye! 381 00:30:20,247 --> 00:30:22,749 Bye. Bye. 382 00:30:22,749 --> 00:30:24,751 Take me with you. 383 00:30:24,751 --> 00:30:26,087 Look after your sister, okay? 384 00:30:26,520 --> 00:30:27,517 Okay. 385 00:30:29,591 --> 00:30:30,854 Okay. 386 00:30:30,854 --> 00:30:31,923 It's gonna be great. 387 00:30:31,923 --> 00:30:33,395 And I need this time with them. 388 00:30:33,395 --> 00:30:34,865 - Yeah. - Okay. 389 00:30:36,928 --> 00:30:38,363 -Bye, Dad! 390 00:30:39,337 --> 00:30:40,332 Love you guys. 391 00:30:41,097 --> 00:30:42,695 Bye! 392 00:30:42,695 --> 00:30:44,265 Love you, Dad! We'll miss you! 393 00:30:44,265 --> 00:30:45,799 I just love your art. 394 00:30:46,838 --> 00:30:47,875 Thank you. 395 00:30:47,875 --> 00:30:50,446 - Um... 396 00:30:50,446 --> 00:30:51,545 I don't believe we've met. 397 00:30:51,545 --> 00:30:52,710 - I'm... - Jessica. 398 00:30:52,710 --> 00:30:53,851 I'm Gloria. 399 00:30:55,050 --> 00:30:56,812 I was your babysitter. 400 00:30:56,812 --> 00:30:58,548 Years ago. 401 00:30:58,548 --> 00:31:01,220 - I'm sorry, I don't remember. - No, no, of course. 402 00:31:01,220 --> 00:31:04,959 You were so little and you moved away so quickly, 403 00:31:04,959 --> 00:31:08,459 I never got a chance to say a proper goodbye. 404 00:31:11,395 --> 00:31:13,403 - I'm a writer too, you know. - Oh. 405 00:31:13,403 --> 00:31:14,636 Lovely. What do you write? 406 00:31:14,636 --> 00:31:16,663 Oh, nothing as creative as you. 407 00:31:16,663 --> 00:31:20,975 Just, um, scholarly volumes, self-published. 408 00:31:20,975 --> 00:31:23,174 - Not big sellers. - Oh, please. 409 00:31:23,174 --> 00:31:25,240 You were such a creative little girl. 410 00:31:25,240 --> 00:31:27,913 I'm sure your stepdaughters... 411 00:31:27,913 --> 00:31:29,918 - Yes. Yeah. - Are the same. 412 00:31:29,918 --> 00:31:33,121 The younger one, Alice, she's very creative. 413 00:31:33,121 --> 00:31:37,752 She even has this brand-new, uh, imaginary friend. 414 00:31:37,752 --> 00:31:39,653 If you can even call it that, it's a stuffed animal. 415 00:31:39,653 --> 00:31:40,958 I'm not sure if that counts. 416 00:31:40,958 --> 00:31:43,194 No, of course it counts. 417 00:31:43,194 --> 00:31:45,032 So, Alice is just like you, then. 418 00:31:45,032 --> 00:31:49,663 You were always drawing and inventing new games, 419 00:31:49,663 --> 00:31:51,667 and playing with your imaginary friend. 420 00:31:52,906 --> 00:31:55,469 You almost, sometimes, 421 00:31:55,469 --> 00:31:58,113 had me convinced that he was real. 422 00:32:01,420 --> 00:32:02,883 Well, uh, thank you 423 00:32:02,883 --> 00:32:04,317 for the kind words about my books. 424 00:32:04,317 --> 00:32:06,655 I'm sorry I was being a bit of a Chatty Cathy there. 425 00:32:06,655 --> 00:32:07,887 - It's fine. 426 00:32:07,887 --> 00:32:09,220 What are your grandkids' names 427 00:32:09,220 --> 00:32:10,460 so I can get them some signed copies? 428 00:32:10,460 --> 00:32:13,286 Oh, no grandkids. No kids. 429 00:32:13,286 --> 00:32:15,164 I'm just your fan. 430 00:32:15,164 --> 00:32:16,533 Hmm. 431 00:32:16,533 --> 00:32:18,067 Your dad was too, you know. 432 00:32:19,796 --> 00:32:22,367 I understand he was unwell after your mother died. 433 00:32:22,367 --> 00:32:25,709 But you should know he would devour your books. 434 00:32:25,709 --> 00:32:28,808 Read, right up there on that porch. 435 00:32:28,808 --> 00:32:31,542 Just lost in your stories. 436 00:32:34,044 --> 00:32:35,381 I'm sorry. 437 00:32:35,381 --> 00:32:38,555 I didn't mean to bring up such a complicated subject. 438 00:32:40,584 --> 00:32:44,152 No child should ever have to go through what you did. 439 00:32:44,152 --> 00:32:45,757 Hey, Jessica. 440 00:32:45,757 --> 00:32:47,588 I'm hungry. 441 00:32:47,588 --> 00:32:49,356 Can you please make me some lunch now? 442 00:32:49,356 --> 00:32:50,559 Patience, sweetie. 443 00:32:50,559 --> 00:32:53,030 Miss Jessica and I were almost done talking. 444 00:32:53,030 --> 00:32:54,164 Chauncey's hungry too. 445 00:32:54,164 --> 00:32:56,167 Maybe he'll eat you for lunch. 446 00:32:56,167 --> 00:32:58,500 Oh, you think so, do you? 447 00:32:58,500 --> 00:33:01,835 Oh, I just love children's imaginations. 448 00:33:01,835 --> 00:33:04,280 What I don't love is when they get so violent. 449 00:33:04,280 --> 00:33:05,675 Jess! 450 00:33:05,675 --> 00:33:07,383 You gonna make Alice's lunch or am I gonna have to? 451 00:33:07,383 --> 00:33:09,250 Oh, my God. 452 00:33:10,015 --> 00:33:11,787 Duty calls. 453 00:33:11,787 --> 00:33:13,782 Um, well, it was nice to meet you. 454 00:33:14,490 --> 00:33:15,515 Again. 455 00:33:15,515 --> 00:33:16,724 I'm sure I'll be seeing you. 456 00:33:24,762 --> 00:33:27,195 Somebody smelled the brownies. 457 00:33:27,195 --> 00:33:28,830 You want one? Two? 458 00:33:33,440 --> 00:33:35,373 - Can I have some for Chauncey? 459 00:33:35,373 --> 00:33:37,709 - He's always hungry. - He's always hungry. 460 00:33:37,709 --> 00:33:38,776 I know. 461 00:33:38,776 --> 00:33:39,841 Thank you. 462 00:33:55,592 --> 00:33:57,633 Hey, uh, I think I'm gonna head out for a bit. 463 00:33:57,633 --> 00:33:58,827 Could you watch Alice? 464 00:33:59,570 --> 00:34:00,565 You got it. 465 00:34:18,387 --> 00:34:20,854 The nurse told me you started a new medication. 466 00:34:20,854 --> 00:34:22,752 They seem optimistic. 467 00:34:24,087 --> 00:34:25,095 Oh. 468 00:34:26,028 --> 00:34:27,922 I brought your old camcorder. 469 00:34:29,166 --> 00:34:30,495 - Your movies are so cool. 470 00:34:30,495 --> 00:34:33,700 ♪ Happy Birthday to you 471 00:34:35,133 --> 00:34:37,474 ♪ Happy Birthday, dear Jessica 472 00:34:37,474 --> 00:34:38,834 Wow. 473 00:34:40,241 --> 00:34:43,845 ♪ Happy Birthday to you ♪ 474 00:34:43,845 --> 00:34:45,506 Blow out the candles! 475 00:34:45,506 --> 00:34:48,415 I just, I don't understand. 476 00:34:49,952 --> 00:34:52,714 I know we were happy once. 477 00:34:52,714 --> 00:34:55,292 - How could you just... 478 00:34:55,292 --> 00:34:56,357 change? 479 00:34:57,620 --> 00:34:59,426 You know? I'm your baby girl. 480 00:35:00,590 --> 00:35:02,297 How could you let them take me? 481 00:35:06,935 --> 00:35:08,461 Oh, good, you're here. 482 00:35:09,804 --> 00:35:10,965 Did you bring my dinner? 483 00:35:13,535 --> 00:35:14,639 You're not my nurse. 484 00:35:15,981 --> 00:35:17,910 He's supposed to be here with my food. 485 00:35:23,579 --> 00:35:25,650 Yo, Ali-Cat, whatcha doing? 486 00:35:28,648 --> 00:35:30,160 It's for my scavenger hunt. 487 00:35:30,593 --> 00:35:31,585 Ugh. 488 00:35:31,585 --> 00:35:32,886 I thought bugs freaked you out. 489 00:35:32,886 --> 00:35:35,088 That's why Chauncey put them on my list. 490 00:35:35,088 --> 00:35:37,497 He said I needed to show him how brave I could be. 491 00:35:38,230 --> 00:35:39,736 Don't tell Dad or Jess, 492 00:35:39,736 --> 00:35:41,034 but if I can finish my list, 493 00:35:41,034 --> 00:35:42,936 Chauncey will take me on a trip. 494 00:35:42,936 --> 00:35:44,405 To the place he's from. 495 00:35:44,405 --> 00:35:47,573 Tell you what, Ali-Cat, you have fun with your friend, 496 00:35:48,505 --> 00:35:49,613 and I'll have fun with mine. 497 00:36:02,417 --> 00:36:03,891 Your babysitter's here. 498 00:36:03,891 --> 00:36:05,162 - Come on in. 499 00:36:06,025 --> 00:36:07,456 All right. 500 00:36:09,527 --> 00:36:11,592 We're not supposed to have strangers over. 501 00:36:11,592 --> 00:36:13,629 - Wait, cool. 502 00:36:13,629 --> 00:36:17,202 Is that a jar of bugs? 503 00:36:17,202 --> 00:36:20,274 Hey! Those are for Chauncey! 504 00:36:20,274 --> 00:36:21,970 Chauncey's her imaginary friend. 505 00:36:23,714 --> 00:36:24,808 Her Bing Bong. 506 00:36:25,808 --> 00:36:28,277 - From Inside Out? - Oh! Pixar. 507 00:36:28,277 --> 00:36:29,951 Give them back now. 508 00:36:29,951 --> 00:36:31,886 I'm doing my scavenger hunt, 509 00:36:31,886 --> 00:36:33,086 so Chauncey will take me 510 00:36:33,086 --> 00:36:35,424 where he takes all his friends. 511 00:36:35,424 --> 00:36:39,862 So, your imaginary friend has his own imaginary friends. 512 00:36:39,862 --> 00:36:41,896 Can I hang out with him too? 513 00:36:41,896 --> 00:36:43,733 He's not imaginary. 514 00:36:43,733 --> 00:36:45,626 And he's not your friend. 515 00:36:45,626 --> 00:36:46,731 Don't touch my stuff again. 516 00:36:47,505 --> 00:36:48,502 Ever. 517 00:36:53,678 --> 00:36:54,838 Psycho. 518 00:36:56,508 --> 00:36:59,642 So, while Alice plays her game, 519 00:36:59,642 --> 00:37:01,608 we could watch a movie or something? 520 00:37:01,608 --> 00:37:04,584 How about "or something"? 521 00:37:07,122 --> 00:37:08,254 "Simon had the worst of intentions. 522 00:37:08,254 --> 00:37:09,820 "Waiting for the lights to go out. 523 00:37:11,487 --> 00:37:12,526 "Lights out." 524 00:37:15,500 --> 00:37:16,497 Okay. 525 00:37:17,859 --> 00:37:18,862 I should head back to the house. 526 00:37:20,936 --> 00:37:21,931 What house? 527 00:37:23,037 --> 00:37:24,098 Our old house. 528 00:37:25,207 --> 00:37:26,535 I moved in with my husband, Max, 529 00:37:26,535 --> 00:37:28,003 and his two girls, remember? 530 00:37:28,537 --> 00:37:29,906 Jess, that you? 531 00:37:30,849 --> 00:37:33,809 Yes! Yes, Daddy, it's me. 532 00:37:33,809 --> 00:37:35,950 - Nobody'll believe me. 533 00:37:35,950 --> 00:37:37,210 I looked into their eyes. 534 00:37:38,549 --> 00:37:40,117 To tell 'em where you went. 535 00:37:40,117 --> 00:37:41,288 You disappeared. 536 00:37:41,288 --> 00:37:42,785 - Daddy, I didn't disappear. 537 00:37:42,785 --> 00:37:45,027 I went to live with Grandma. You know that. 538 00:37:45,027 --> 00:37:47,193 Stop that. Stop with talking at CB! 539 00:37:47,193 --> 00:37:48,624 You were always talking at CB! 540 00:37:48,624 --> 00:37:50,493 Daddy, what's CB? A radio? What... 541 00:37:50,493 --> 00:37:52,462 - Your CB! Your CB! 542 00:37:52,462 --> 00:37:54,395 Daddy, stop! You're hurting me! 543 00:37:54,395 --> 00:37:55,698 Okay, okay. 544 00:37:57,203 --> 00:37:59,804 He's all right now. He's fine. 545 00:38:00,711 --> 00:38:01,707 You okay? 546 00:38:02,407 --> 00:38:05,348 Sorry, I... I should go. 547 00:38:05,348 --> 00:38:07,317 ...guess you can't be all that bad, Mr. Zombie. 548 00:38:11,453 --> 00:38:13,653 My name... 549 00:38:14,960 --> 00:38:15,952 You have a name? 550 00:38:17,654 --> 00:38:18,724 What is your name? 551 00:38:25,368 --> 00:38:27,068 Are you sure you don't want one of these? 552 00:38:27,068 --> 00:38:28,270 Last time I took this stuff, 553 00:38:28,270 --> 00:38:31,168 my left eye saw 12 seconds into the future. 554 00:38:31,168 --> 00:38:32,666 Nah, I'm good. 555 00:38:32,666 --> 00:38:34,905 Just watching the movie. 556 00:38:35,437 --> 00:38:36,577 Okay. 557 00:38:41,083 --> 00:38:43,877 Hey, who wants a drink? 558 00:38:43,877 --> 00:38:45,817 Dude, no, my dad's gonna see that. 559 00:38:47,252 --> 00:38:48,725 Ooh, yes. 560 00:38:50,926 --> 00:38:51,951 All right. 561 00:38:51,951 --> 00:38:53,722 Just fill it up with apple juice. 562 00:38:53,722 --> 00:38:55,189 He'll never notice the difference. 563 00:38:58,093 --> 00:38:59,961 Okay, just go upstairs to the bathroom and just... 564 00:38:59,961 --> 00:39:01,971 I'll get a mop and you grab the towels, okay? 565 00:39:01,971 --> 00:39:04,132 - Okay. - Go now! 566 00:39:09,806 --> 00:39:11,771 I know. I don't like him either. 567 00:39:11,771 --> 00:39:13,443 Maybe you should eat him. 568 00:40:00,489 --> 00:40:01,563 Whoa. 569 00:40:08,963 --> 00:40:12,502 Hands off my stuff. 570 00:41:04,189 --> 00:41:05,825 God damn it! 571 00:41:06,326 --> 00:41:08,465 Oh! 572 00:41:28,478 --> 00:41:29,909 Be cool. 573 00:41:29,909 --> 00:41:31,415 You're just tripping. 574 00:41:43,124 --> 00:41:48,367 Never touch Alice things. 575 00:41:48,367 --> 00:41:50,072 Hey! 576 00:41:51,307 --> 00:41:53,202 - I know that's you, kid. 577 00:42:10,322 --> 00:42:11,319 Huh? 578 00:42:15,162 --> 00:42:16,659 Oh. Ah. 579 00:42:19,835 --> 00:42:20,900 Gotcha. 580 00:42:56,338 --> 00:42:58,304 - Dude? 581 00:42:58,304 --> 00:42:59,801 What are you doing? 582 00:42:59,801 --> 00:43:01,705 Is that Alice's blankie? 583 00:43:01,705 --> 00:43:03,472 -No, Taylor. 584 00:43:05,776 --> 00:43:06,981 What are you doing? 585 00:43:09,044 --> 00:43:11,044 I've had a really long day. 586 00:43:11,044 --> 00:43:12,815 I come home and find your son 587 00:43:12,815 --> 00:43:15,086 giving Molly to my 15-year-old. 588 00:43:16,018 --> 00:43:17,886 I'm sorry, this isn't Molly. 589 00:43:17,886 --> 00:43:20,626 This is my allergy medicine. 590 00:43:20,626 --> 00:43:23,094 Get back to the house, you idiot. 591 00:43:23,859 --> 00:43:25,298 Psycho. 592 00:43:29,700 --> 00:43:31,306 - Now! 593 00:43:31,306 --> 00:43:32,507 What are you gonna do? 594 00:43:32,507 --> 00:43:34,070 I'm so sorry. 595 00:43:34,070 --> 00:43:36,238 Taylor, I am really trying to trust you. 596 00:43:36,238 --> 00:43:39,643 Just no more guests without my permission, ever. 597 00:43:39,643 --> 00:43:41,210 I already said I'm sorry. 598 00:43:41,210 --> 00:43:43,147 How many more times do you wanna hear me say it? 599 00:43:48,491 --> 00:43:50,524 I swear that that was not me. 600 00:43:50,524 --> 00:43:52,025 - But I don't know why Liam 601 00:43:52,025 --> 00:43:54,358 - would've destroyed your... - I don't think it was Liam. 602 00:43:54,358 --> 00:43:55,665 Or you. 603 00:43:59,434 --> 00:44:00,637 Hey, kiddo. 604 00:44:01,769 --> 00:44:03,398 I know you're not really sleeping. 605 00:44:04,408 --> 00:44:05,939 I'm sorry I wasn't here earlier. 606 00:44:25,292 --> 00:44:26,355 Alice? 607 00:44:29,794 --> 00:44:30,865 Come on, sweetie. 608 00:44:31,959 --> 00:44:32,999 I get it. 609 00:44:33,797 --> 00:44:36,129 What happened, 610 00:44:36,129 --> 00:44:37,773 that should never have happened. 611 00:44:38,937 --> 00:44:40,633 And I know you're angry with me. 612 00:44:41,675 --> 00:44:44,346 I get angry too sometimes 613 00:44:44,346 --> 00:44:46,073 and rip up my own paintings 614 00:44:46,073 --> 00:44:48,308 when I wanna feel something big. 615 00:44:48,308 --> 00:44:50,753 When I need to feel something new. 616 00:44:50,753 --> 00:44:54,152 But it's never okay to rip up someone else's stuff. 617 00:45:03,300 --> 00:45:04,558 When I was little, 618 00:45:05,698 --> 00:45:07,198 after my mom died, 619 00:45:08,634 --> 00:45:10,300 my dad, uh... 620 00:45:11,200 --> 00:45:13,641 they said his brain got sick, 621 00:45:13,641 --> 00:45:17,846 and he stopped acting like himself. 622 00:45:19,541 --> 00:45:24,083 And one terrible night, he got really angry. 623 00:45:28,251 --> 00:45:30,056 And they made me leave this house. 624 00:45:31,155 --> 00:45:33,554 Leave the happiest place I ever knew. 625 00:45:34,896 --> 00:45:37,200 And you should never have to say goodbye 626 00:45:37,200 --> 00:45:38,735 to the things you love. 627 00:45:41,933 --> 00:45:43,968 So, I just need you to know 628 00:45:43,968 --> 00:45:46,204 that none of this is your fault, okay? 629 00:45:46,903 --> 00:45:47,942 None of it. 630 00:45:49,074 --> 00:45:52,045 You deserve to feel safe and loved. 631 00:45:53,785 --> 00:45:56,518 And I thought because of what was taken from me, 632 00:45:56,518 --> 00:45:58,887 that I could never be a good mom. 633 00:45:59,719 --> 00:46:01,981 But then I met you, 634 00:46:01,981 --> 00:46:03,955 and your sister, 635 00:46:03,955 --> 00:46:07,662 and, ooh, honey, the way I love you both 636 00:46:07,662 --> 00:46:09,859 made me think that maybe I could... 637 00:47:00,912 --> 00:47:03,418 Hmm. I'm nervous. 638 00:47:03,418 --> 00:47:05,019 You promise it won't hurt? 639 00:47:32,446 --> 00:47:33,707 Okay. 640 00:47:44,459 --> 00:47:45,592 You okay? 641 00:47:45,592 --> 00:47:46,987 Let me see. Let me see. 642 00:47:46,987 --> 00:47:48,090 You're okay. 643 00:47:48,090 --> 00:47:49,459 - You're okay. - I'm sorry. 644 00:47:49,459 --> 00:47:51,162 - It's okay. It's okay. - I'm so sorry. I'm so sorry. 645 00:47:51,162 --> 00:47:53,328 Why would you do that? Why would you do that? 646 00:47:53,328 --> 00:47:55,338 - I'm sorry. - Why would you do that? 647 00:47:55,338 --> 00:47:57,404 I'm sorry. I'm so sorry. 648 00:47:58,505 --> 00:47:59,642 No, Max. 649 00:47:59,642 --> 00:48:02,311 I'm telling you it wasn't an accident. 650 00:48:02,311 --> 00:48:03,471 Baby, I'm scared. 651 00:48:03,471 --> 00:48:06,072 I have never seen Alice like this before. 652 00:48:06,072 --> 00:48:07,277 And Taylor, God, 653 00:48:07,277 --> 00:48:08,676 I don't even know where to start. 654 00:48:10,722 --> 00:48:14,014 I'm sorry. I thought I could do this. 655 00:48:14,014 --> 00:48:16,320 I really did. 656 00:48:16,320 --> 00:48:18,921 I just wanted to give 'em a safe place, you know? 657 00:48:18,921 --> 00:48:20,322 To be a good mom. 658 00:48:20,322 --> 00:48:22,931 Passable mom, at least. I don't know. 659 00:48:22,931 --> 00:48:24,833 - Maybe I'm not able to... 660 00:48:24,833 --> 00:48:26,196 -Hey, hey, hey, Jess... - I don't know. 661 00:48:26,196 --> 00:48:27,370 Don't say that. Don't say that. 662 00:48:27,370 --> 00:48:28,595 You've been amazing. 663 00:48:28,595 --> 00:48:29,763 You've been the best thing in their... 664 00:48:43,953 --> 00:48:45,785 Dr. Soto, please come in. 665 00:48:45,785 --> 00:48:47,187 I'm happy to be here. 666 00:48:47,187 --> 00:48:49,351 I'm looking forward to reconnecting with Alice. 667 00:48:49,351 --> 00:48:50,821 Well, that's good to hear. 668 00:48:50,821 --> 00:48:52,628 This has been a... 669 00:48:52,628 --> 00:48:54,623 - It's been a lot. - I understand. 670 00:48:55,730 --> 00:48:56,963 There are so many things 671 00:48:56,963 --> 00:48:58,859 outside of Alice's control right now. 672 00:48:58,859 --> 00:49:02,835 Creating an imaginary friend, or what we call a paracosm 673 00:49:02,835 --> 00:49:04,971 is her way of finding stability. 674 00:49:04,971 --> 00:49:07,337 I should've put my foot down earlier. 675 00:49:07,337 --> 00:49:10,172 Not encouraged her relationship with Chauncey. 676 00:49:10,172 --> 00:49:11,912 You made the right decision. 677 00:49:11,912 --> 00:49:14,141 It's important to honor Alice's truth 678 00:49:14,141 --> 00:49:15,718 because if we don't, 679 00:49:15,718 --> 00:49:17,382 we might not get to the bottom of this. 680 00:49:18,656 --> 00:49:20,521 - Where shall I set up? - Oh. 681 00:49:20,521 --> 00:49:21,689 Please, right here. 682 00:49:21,689 --> 00:49:23,157 I'll be ready for Alice soon. 683 00:49:43,243 --> 00:49:45,243 So good to see you again, Alice. 684 00:49:45,243 --> 00:49:47,383 Jessica told me you've been spending time 685 00:49:47,383 --> 00:49:49,211 with a new friend. 686 00:49:49,211 --> 00:49:51,176 Can Chauncey be here with us? 687 00:49:51,176 --> 00:49:52,582 Of course. 688 00:50:05,264 --> 00:50:07,300 Where would you like Chauncey to sit? 689 00:50:17,805 --> 00:50:20,148 So, why don't you tell me about Chauncey? 690 00:50:22,520 --> 00:50:25,282 He loves me a lot. 691 00:50:25,282 --> 00:50:27,782 - He's always hungry. 692 00:50:30,189 --> 00:50:32,895 My favorite thing is his eyes. 693 00:50:32,895 --> 00:50:35,595 I can see anything I can imagine in them. 694 00:50:35,595 --> 00:50:36,725 Mm. 695 00:50:37,968 --> 00:50:40,135 But then he asked you to do something. 696 00:50:41,365 --> 00:50:43,831 Something that hurt you, right? 697 00:50:46,009 --> 00:50:48,668 Chauncey said it was part of the game. 698 00:50:48,668 --> 00:50:52,307 That's right. The scavenger hunt. 699 00:50:52,307 --> 00:50:55,312 But does that seem like a game 700 00:50:55,312 --> 00:50:57,251 a good friend would want to play? 701 00:51:01,850 --> 00:51:05,026 Chauncey doesn't want me to talk about that. 702 00:51:05,026 --> 00:51:08,595 Nobody else was supposed to see the list but us. 703 00:51:08,595 --> 00:51:10,825 I understand. 704 00:51:10,825 --> 00:51:14,994 Maybe you should tell Chauncey how he made you feel. 705 00:51:17,772 --> 00:51:19,031 Go ahead, Alice. 706 00:51:32,754 --> 00:51:34,123 Chauncey... 707 00:51:35,758 --> 00:51:37,385 That really scared me. 708 00:51:37,385 --> 00:51:39,392 I didn't wanna hurt my hand. 709 00:51:41,899 --> 00:51:44,232 Just for fun. 710 00:51:45,464 --> 00:51:48,401 But I told you it made me scared. 711 00:51:48,401 --> 00:51:51,563 Chauncey need Alice be brave. 712 00:51:51,563 --> 00:51:54,404 Chauncey keep Alice safe. 713 00:51:54,404 --> 00:51:57,579 I just wanna go back to having fun. 714 00:51:57,579 --> 00:51:59,178 Like we did before. 715 00:51:59,178 --> 00:52:01,209 No, no go back. 716 00:52:01,209 --> 00:52:03,146 New things to see. 717 00:52:03,146 --> 00:52:05,918 Never-Ever. Never-Ever. 718 00:52:05,918 --> 00:52:07,756 Let's pause there, Alice. 719 00:52:07,756 --> 00:52:10,156 You said that you loved me. 720 00:52:10,156 --> 00:52:12,420 Nobody love Alice. 721 00:52:12,420 --> 00:52:14,354 That's mean. 722 00:52:14,354 --> 00:52:16,058 Chauncey not mean. 723 00:52:16,058 --> 00:52:17,831 Fake mommy mean. 724 00:52:17,831 --> 00:52:19,930 Fake mommy will leave. 725 00:52:19,930 --> 00:52:21,102 You're lying! 726 00:52:21,102 --> 00:52:23,597 Fake mommy always leave. 727 00:52:23,597 --> 00:52:26,173 Only Chauncey love Alice. Always. 728 00:52:26,173 --> 00:52:28,372 Okay, let's explore these thoughts, Alice. 729 00:52:28,372 --> 00:52:30,506 Why do you think Jessica wants to leave? 730 00:52:30,506 --> 00:52:31,745 Fake mommy bad, 731 00:52:31,745 --> 00:52:32,946 fake mommy cruel, 732 00:52:32,946 --> 00:52:35,047 fake mommy hurt true friends. 733 00:52:35,047 --> 00:52:36,780 That's not true. Don't say that! 734 00:52:36,780 --> 00:52:39,682 Let's talk about this anger you're feeling towards Jessica. 735 00:52:39,682 --> 00:52:42,350 Maybe we shouldn't play together anymore, Chauncey. 736 00:52:42,350 --> 00:52:43,517 No. 737 00:52:43,517 --> 00:52:44,952 Maybe we shouldn't be friends! 738 00:52:44,952 --> 00:52:47,422 No, no, no, no, no! 739 00:52:47,422 --> 00:52:48,960 Let's take a time-out, Alice. 740 00:52:48,960 --> 00:52:50,693 - Now. 741 00:52:50,693 --> 00:52:52,965 Stupid doctor say anything 742 00:52:52,965 --> 00:52:55,630 to Alice mom, I hurt you. 743 00:52:55,630 --> 00:52:58,397 And your three ugly granddaughters. 744 00:53:06,278 --> 00:53:08,683 No! 745 00:53:10,113 --> 00:53:11,248 - Uh... - What's... 746 00:53:11,248 --> 00:53:12,912 - I need to ask. 747 00:53:12,912 --> 00:53:15,648 Has Alice taken up any new hobbies lately? 748 00:53:15,648 --> 00:53:18,453 - Ventriloquism? - Ventriloquism? 749 00:53:18,453 --> 00:53:21,221 I'm sorry, no. I don't think so. 750 00:53:21,221 --> 00:53:22,493 Um... 751 00:53:22,493 --> 00:53:25,831 Can we talk privately about next steps? 752 00:53:25,831 --> 00:53:27,168 Of course. Uh... 753 00:53:27,168 --> 00:53:29,062 Would you check on her? I'll be up in a minute. 754 00:53:36,139 --> 00:53:37,136 Hey. 755 00:53:38,515 --> 00:53:39,512 Hey. 756 00:53:41,983 --> 00:53:43,951 Chauncey's mad at me. 757 00:53:43,951 --> 00:53:46,717 Will you stay with me, please? 758 00:53:47,683 --> 00:53:49,418 It's okay, Ali-Cat, all right? 759 00:53:49,418 --> 00:53:50,619 You're just gonna get comfy. 760 00:53:50,619 --> 00:53:51,988 You're gonna take a little nap, okay? 761 00:53:51,988 --> 00:53:53,889 Okay. 762 00:53:58,329 --> 00:54:00,099 On our session today, 763 00:54:00,099 --> 00:54:01,961 Alice brought up something new. 764 00:54:01,961 --> 00:54:05,140 Something that she called the "Never-Ever." 765 00:54:05,140 --> 00:54:09,540 This reminded me of another paracosm case. 766 00:54:09,540 --> 00:54:12,248 A patient I encountered over ten years ago. 767 00:54:16,415 --> 00:54:17,451 Luis. 768 00:54:18,848 --> 00:54:21,514 Tell me more about Randy Rabbit. 769 00:54:22,615 --> 00:54:25,184 Randy is my best friend. 770 00:54:26,554 --> 00:54:28,824 He loves me. 771 00:54:28,824 --> 00:54:31,465 Did he also tell you to do that? 772 00:54:35,999 --> 00:54:37,064 Luis? 773 00:54:37,875 --> 00:54:40,073 It's okay to tell me. 774 00:54:40,073 --> 00:54:41,536 He said not to say. 775 00:54:41,536 --> 00:54:43,774 That you'd never understand. 776 00:54:45,782 --> 00:54:47,547 Never ever. 777 00:54:49,881 --> 00:54:52,220 Luis went missing a week after that. 778 00:54:52,220 --> 00:54:55,981 The police never found him. He vanished. 779 00:54:55,981 --> 00:54:59,656 I read many cases, missing children, 780 00:54:59,656 --> 00:55:02,187 children with extreme paracosm attachments 781 00:55:02,187 --> 00:55:04,328 who caused them to detach from their families 782 00:55:04,328 --> 00:55:06,101 and leave home, just like Luis. 783 00:55:06,101 --> 00:55:08,502 - He said not to say. 784 00:55:09,798 --> 00:55:11,472 That you'd never understand. 785 00:55:12,402 --> 00:55:14,204 Never ever. 786 00:55:19,341 --> 00:55:20,772 Jessica? 787 00:55:49,778 --> 00:55:51,842 Did Alice draw that? 788 00:55:54,109 --> 00:55:56,877 Those other kids you were talking about before, 789 00:55:56,877 --> 00:56:00,585 the ones who disappeared, vanished, 790 00:56:00,585 --> 00:56:02,920 they all had friends they played with too? 791 00:56:02,920 --> 00:56:03,988 Yes. 792 00:56:06,026 --> 00:56:07,022 That's it. 793 00:56:08,163 --> 00:56:09,563 I gotta destroy that bear. 794 00:56:10,866 --> 00:56:11,862 What bear? 795 00:56:12,861 --> 00:56:14,937 Chauncey. Alice's stuffed bear. 796 00:56:17,437 --> 00:56:19,832 The stuffed bear Alice brought into the study? 797 00:56:19,832 --> 00:56:22,169 I don't understand. 798 00:56:23,044 --> 00:56:25,241 What? 799 00:56:25,241 --> 00:56:26,679 What is this? 800 00:56:33,515 --> 00:56:35,215 Take a look for yourself. 801 00:56:37,752 --> 00:56:38,757 Go ahead, Alice. 802 00:56:40,825 --> 00:56:43,564 Chauncey, that really scared me. 803 00:56:43,564 --> 00:56:45,934 Yeah, and she put it down on the sofa there, right? 804 00:56:49,300 --> 00:56:50,532 And your three 805 00:56:50,532 --> 00:56:52,269 ugly granddaughters. 806 00:57:01,718 --> 00:57:02,715 What? 807 00:57:03,581 --> 00:57:05,179 There was never any bear. 808 00:57:07,185 --> 00:57:08,248 No, I... 809 00:57:14,027 --> 00:57:15,024 Uh... 810 00:57:16,594 --> 00:57:18,200 It's a donut from England. 811 00:57:18,200 --> 00:57:19,363 Across the pond 812 00:57:19,363 --> 00:57:20,869 they pronounce it "scon." 813 00:57:31,375 --> 00:57:33,042 Jessica, are you okay? 814 00:57:33,042 --> 00:57:35,347 Where would you like Chauncey to sit? 815 00:57:41,121 --> 00:57:42,323 Hey, um... 816 00:57:42,323 --> 00:57:44,825 You've seen the stuffed bear, right? 817 00:57:44,825 --> 00:57:46,522 Chauncey? 818 00:57:46,522 --> 00:57:48,997 What? No. He's imaginary. 819 00:57:51,057 --> 00:57:53,266 That's what imaginary friends are. 820 00:57:53,266 --> 00:57:56,099 Hey! Those are for Chauncey! 821 00:57:56,099 --> 00:57:57,869 I'm scared Simon is going to try and catch Molly again. 822 00:57:57,869 --> 00:57:59,772 - Can Chauncey be here with us? -Of course. 823 00:58:24,393 --> 00:58:25,996 Is that you? 824 00:58:29,794 --> 00:58:31,705 Where are you? 825 00:58:38,876 --> 00:58:41,550 Can I ask how long have you been seeing this bear? 826 00:58:42,214 --> 00:58:43,413 Um... 827 00:58:43,413 --> 00:58:44,817 Since we moved back. 828 00:58:47,819 --> 00:58:50,116 There's been a lot of change going on recently, 829 00:58:50,116 --> 00:58:52,225 maybe an incident from your childhood 830 00:58:52,225 --> 00:58:53,793 that you're dealing with. 831 00:58:53,793 --> 00:58:56,592 But that doesn't explain why Alice is seeing it too. 832 00:58:56,592 --> 00:58:58,594 Kids are very intuitive. 833 00:58:58,594 --> 00:59:00,500 Far more than we think. 834 00:59:00,500 --> 00:59:02,931 There are documented cases of children 835 00:59:02,931 --> 00:59:05,904 having the same dream as a parent. 836 00:59:05,904 --> 00:59:09,770 My suspicion is that whatever is going on with you, 837 00:59:09,770 --> 00:59:12,481 Alice is tuning into. 838 00:59:12,481 --> 00:59:15,309 I have a colleague I think you should talk to. 839 00:59:17,348 --> 00:59:18,345 Please. 840 00:59:18,889 --> 00:59:19,984 Call him. 841 00:59:22,255 --> 00:59:23,350 Take care. 842 01:00:03,528 --> 01:00:04,556 There you are. 843 01:00:05,962 --> 01:00:08,263 I'm not supposed to talk to you. 844 01:00:09,196 --> 01:00:11,431 Dr. Soto said you weren't real. 845 01:00:15,211 --> 01:00:17,778 Chauncey real. 846 01:00:23,481 --> 01:00:24,882 I'm sorry. 847 01:00:24,882 --> 01:00:27,821 Sorry I said I didn't wanna be your friend. 848 01:00:44,468 --> 01:00:45,465 What? 849 01:01:16,933 --> 01:01:18,062 She was just here. 850 01:01:18,062 --> 01:01:19,868 She was asleep. I... 851 01:02:06,389 --> 01:02:09,252 Make burn. Fire. 852 01:02:10,686 --> 01:02:12,090 Magic. 853 01:02:23,097 --> 01:02:24,929 I can't do this part. 854 01:02:24,929 --> 01:02:26,005 I'm sorry. 855 01:02:29,033 --> 01:02:30,134 Alice? 856 01:02:31,310 --> 01:02:32,675 Alice? 857 01:02:32,675 --> 01:02:33,749 - Alice! - Alice? 858 01:02:34,283 --> 01:02:35,711 Alice! 859 01:02:35,711 --> 01:02:37,247 - Alice? - Alice! 860 01:02:38,584 --> 01:02:40,286 Okay, well... 861 01:02:40,286 --> 01:02:41,350 the basement. 862 01:02:50,223 --> 01:02:52,097 Jess, what's wrong? 863 01:03:02,774 --> 01:03:04,241 What the hell is this? 864 01:03:20,253 --> 01:03:21,588 We need to keep looking. 865 01:03:31,971 --> 01:03:33,605 No one's seen her at all tonight. 866 01:03:33,605 --> 01:03:34,942 The police are looking. 867 01:03:36,004 --> 01:03:37,241 We'll find her. 868 01:03:38,506 --> 01:03:40,514 You keep trying to make everything better, 869 01:03:40,514 --> 01:03:43,079 but you are only making it worse. 870 01:03:43,079 --> 01:03:44,942 I mean, none of this even makes sense. 871 01:03:44,942 --> 01:03:48,120 She was sleeping in her room. People do not just disappear. 872 01:03:50,459 --> 01:03:52,055 "You disappeared." 873 01:03:52,055 --> 01:03:53,287 What are you talking about? What... 874 01:03:53,287 --> 01:03:56,224 It was something that my dad said. I... 875 01:03:56,224 --> 01:03:57,623 I didn't understand what he meant. 876 01:03:57,623 --> 01:04:00,127 I thought he meant when I moved away, but... Okay. 877 01:04:00,127 --> 01:04:03,034 This is gonna sound out there, 878 01:04:03,034 --> 01:04:06,407 but I think that my childhood imaginary friend 879 01:04:06,407 --> 01:04:07,809 and Alice's are the same. 880 01:04:07,809 --> 01:04:10,105 And I think the way that Alice just disappeared, 881 01:04:10,105 --> 01:04:11,413 - maybe I, maybe... - Just stop! 882 01:04:11,413 --> 01:04:12,880 - Just stop, Jess! - Listen. 883 01:04:12,880 --> 01:04:15,141 - I know it sounds crazy... - My sister is missing. 884 01:04:15,141 --> 01:04:16,643 And she didn't disappear. 885 01:04:17,353 --> 01:04:18,478 She ran away 886 01:04:18,478 --> 01:04:20,219 because you forced your way into our life 887 01:04:20,219 --> 01:04:23,490 and screwed everything up trying to be this perfect mommy. 888 01:04:23,490 --> 01:04:25,117 Well, guess what, Jess? 889 01:04:25,117 --> 01:04:26,290 You're not needed. 890 01:04:29,462 --> 01:04:30,565 Taylor, I've been... 891 01:04:30,565 --> 01:04:31,790 I'm going to walk the block again. 892 01:04:32,799 --> 01:04:34,166 Maybe I'll see something. 893 01:05:03,190 --> 01:05:04,196 Alice! 894 01:05:05,366 --> 01:05:06,363 Alice! 895 01:05:09,898 --> 01:05:10,906 Alice! 896 01:05:29,350 --> 01:05:32,153 Oh, wait. I didn't mean to scare you. 897 01:05:32,153 --> 01:05:34,154 I know that Alice is missing, 898 01:05:34,154 --> 01:05:35,830 but this is about Jessica 899 01:05:35,830 --> 01:05:38,758 and what happened when she was a child. 900 01:06:06,629 --> 01:06:08,026 I wanted to say something 901 01:06:08,026 --> 01:06:10,864 when Jessica first moved back here, 902 01:06:10,864 --> 01:06:13,831 but it was clear she didn't remember. 903 01:06:13,831 --> 01:06:15,333 Maybe she didn't want to. 904 01:06:17,330 --> 01:06:18,930 But after Alice, 905 01:06:20,443 --> 01:06:21,933 after tonight... 906 01:06:39,291 --> 01:06:41,893 I'm sorry it's such a mess. 907 01:06:41,893 --> 01:06:45,192 I don't entertain many guests. 908 01:06:45,192 --> 01:06:47,431 But look... look at this. 909 01:06:52,937 --> 01:06:54,070 Look at this. 910 01:06:54,070 --> 01:06:56,239 Jessica drew that for me once. 911 01:06:56,239 --> 01:06:57,945 What does this have to do with Alice? 912 01:06:57,945 --> 01:07:00,805 Well, when Jessica was little, she would 913 01:07:00,805 --> 01:07:03,513 talk about a trip she was going to take 914 01:07:04,444 --> 01:07:06,148 to a secret place. 915 01:07:07,417 --> 01:07:11,658 A place just for her and her imaginary friend. 916 01:07:14,691 --> 01:07:17,756 Yeah, I thought it was just kid stuff until... 917 01:07:17,756 --> 01:07:21,463 well, until the last night I sat for her, 918 01:07:21,463 --> 01:07:23,698 and I saw something I couldn't explain. 919 01:07:25,971 --> 01:07:28,076 Jessica opened a door. 920 01:07:30,573 --> 01:07:32,779 A door that leads to the same place 921 01:07:32,779 --> 01:07:35,011 that I believe Alice went. 922 01:07:39,183 --> 01:07:40,917 After Jessica moved away, 923 01:07:40,917 --> 01:07:42,350 I became consumed 924 01:07:42,350 --> 01:07:45,087 with understanding what I'd seen. 925 01:07:45,087 --> 01:07:46,886 It became my life's work. 926 01:07:47,596 --> 01:07:48,987 My obsession. 927 01:07:50,527 --> 01:07:53,294 You think Alice was abducted by a spirit? 928 01:07:53,294 --> 01:07:55,100 Every culture has a name for it. 929 01:07:55,100 --> 01:07:57,430 Entities that tether to the young. 930 01:07:57,430 --> 01:07:59,465 The Spanish call it "El Cuco." 931 01:07:59,465 --> 01:08:02,171 The Trinidadians, the "Jumbie." 932 01:08:02,171 --> 01:08:05,108 We call them imaginary friends. 933 01:08:05,108 --> 01:08:07,648 You're saying Bing Bong is real? 934 01:08:07,648 --> 01:08:09,346 I know that sounds odd. 935 01:08:09,346 --> 01:08:12,087 People don't believe in otherworldly things. 936 01:08:13,347 --> 01:08:15,123 Until they must. 937 01:08:15,123 --> 01:08:19,122 Kids, on the other hand, all have imaginary friends. 938 01:08:19,122 --> 01:08:21,525 Most of them are benevolent. 939 01:08:22,059 --> 01:08:23,391 Helpful even. 940 01:08:23,391 --> 01:08:25,830 Benign projections from an entity 941 01:08:25,830 --> 01:08:27,695 in the spirit world. 942 01:08:27,695 --> 01:08:30,330 And the connection with the child almost always 943 01:08:30,330 --> 01:08:32,831 fades naturally over time. 944 01:08:32,831 --> 01:08:35,170 But sometimes when the child is separated 945 01:08:35,170 --> 01:08:36,843 from her imaginary friend, 946 01:08:36,843 --> 01:08:39,714 in an unnatural or sudden way, 947 01:08:39,714 --> 01:08:42,213 the trauma can cause the entity 948 01:08:42,213 --> 01:08:45,247 to hunger for the child's imagination. 949 01:08:45,247 --> 01:08:47,320 Friendship isn't ever one way. 950 01:08:48,119 --> 01:08:49,815 Imaginary friends thrive 951 01:08:49,815 --> 01:08:52,858 off of a child's creativity and imagination. 952 01:08:52,858 --> 01:08:54,522 It feeds that hunger. 953 01:08:54,522 --> 01:08:57,192 Jessica's creativity was especially 954 01:08:57,192 --> 01:08:59,230 vibrant and powerful. 955 01:08:59,230 --> 01:09:01,562 When their connection was severed, 956 01:09:01,562 --> 01:09:03,930 her friend's hunger turned violent. 957 01:09:06,834 --> 01:09:11,177 So, Bing Bong is bad, and he has Alice? 958 01:09:11,177 --> 01:09:14,539 The friend that Jessica was separated from 959 01:09:14,539 --> 01:09:16,882 didn't just disappear. 960 01:09:16,882 --> 01:09:19,446 He waited in that house. 961 01:09:19,446 --> 01:09:21,354 And his name is not Bing Bong. 962 01:09:22,152 --> 01:09:23,284 It's Chauncey. 963 01:09:24,722 --> 01:09:26,161 Isn't it? 964 01:09:52,415 --> 01:09:55,749 Taylor, please, you have to believe me. 965 01:09:55,749 --> 01:09:57,582 What happened to Alice happened to me too. 966 01:09:57,582 --> 01:09:59,953 Actually, I know it did. 967 01:10:04,825 --> 01:10:06,328 My dad kept repeating it. 968 01:10:06,328 --> 01:10:08,297 "CB, talking with that CB." 969 01:10:08,297 --> 01:10:09,797 I thought he was delusional. 970 01:10:09,797 --> 01:10:11,765 You know, ranting about some radio I had as a kid, 971 01:10:11,765 --> 01:10:14,739 but he was saying the name of my friend. 972 01:10:14,739 --> 01:10:16,970 Seebee. 973 01:10:16,970 --> 01:10:19,907 It was my childish way of saying Chauncey's full name. 974 01:10:21,049 --> 01:10:22,580 You know, the name I gave him. 975 01:10:23,510 --> 01:10:25,313 Chauncey Bear. 976 01:10:25,313 --> 01:10:27,815 You told me all about CB. 977 01:10:27,815 --> 01:10:31,490 And you showed me the list that you made together. 978 01:10:31,490 --> 01:10:34,585 I thought it was make-believe until you went away. 979 01:10:34,585 --> 01:10:36,291 To the Never-Ever. 980 01:10:36,291 --> 01:10:38,330 I think that the entity 981 01:10:38,330 --> 01:10:40,761 who was projecting the teddy bear image, 982 01:10:40,761 --> 01:10:43,095 when he realized that he was gonna lose you, 983 01:10:44,404 --> 01:10:47,666 he tried to bring you back to his realm, 984 01:10:47,666 --> 01:10:50,102 where he could keep you forever. 985 01:10:51,244 --> 01:10:52,379 How could you forget all that? 986 01:10:53,343 --> 01:10:55,380 Because I was five? 987 01:10:55,380 --> 01:10:59,847 Because I'd just lost my mother to cancer. 988 01:10:59,847 --> 01:11:04,015 Now this thing took Alice because I abandoned him. 989 01:11:04,015 --> 01:11:06,519 So, how did you get back here from that place? 990 01:11:06,519 --> 01:11:08,362 How do we get Alice back? 991 01:11:09,965 --> 01:11:13,067 I think my list is the key. 992 01:11:13,067 --> 01:11:14,599 I can only read half of that. 993 01:11:15,772 --> 01:11:16,865 Those are so faded. 994 01:11:19,699 --> 01:11:20,803 They're the same. 995 01:11:33,619 --> 01:11:35,717 We're seriously doing a kid's scavenger hunt 996 01:11:35,717 --> 01:11:38,750 to open a doorway to a magical spirit world? 997 01:11:38,750 --> 01:11:40,152 - My sister is missing. - Taylor. 998 01:11:40,152 --> 01:11:43,361 It's not about the actual items, it's a benediction. 999 01:11:43,361 --> 01:11:45,195 It's about how far you're willing to go 1000 01:11:45,195 --> 01:11:46,991 to prove your devotion. 1001 01:11:46,991 --> 01:11:49,262 A paintbrush, something that burns. 1002 01:11:49,262 --> 01:11:50,729 Okay. 1003 01:11:50,729 --> 01:11:52,870 There was more to Alice's list. 1004 01:11:52,870 --> 01:11:53,932 Back side. 1005 01:11:53,932 --> 01:11:57,444 It was something that makes you mad, 1006 01:11:58,573 --> 01:11:59,743 that makes you cry. 1007 01:12:03,144 --> 01:12:05,011 I got the mad part and the crying part all in one. 1008 01:12:05,011 --> 01:12:07,551 The last few items were something that scares you, 1009 01:12:07,551 --> 01:12:09,519 something that you'll get in trouble for, 1010 01:12:09,519 --> 01:12:11,249 and something that makes you hurt. 1011 01:12:12,424 --> 01:12:14,087 Want me to send a bitchy text? 1012 01:12:14,921 --> 01:12:17,497 It needs to hurt. Really hurt. 1013 01:12:18,197 --> 01:12:19,861 You cut your arm. 1014 01:12:19,861 --> 01:12:24,196 And Dr. Soto's former patient cut off his thumb. 1015 01:12:24,196 --> 01:12:26,869 Alice tried to impale herself with that rusty nail. 1016 01:12:30,807 --> 01:12:33,475 That night when you went in, 1017 01:12:33,475 --> 01:12:35,644 you begged me to come with you, 1018 01:12:35,644 --> 01:12:39,149 and I wanted to, I wish I had, 1019 01:12:39,149 --> 01:12:40,487 but I was scared. 1020 01:12:42,218 --> 01:12:43,455 I'm... 1021 01:12:43,455 --> 01:12:45,492 I'm so sorry that I let you go in alone. 1022 01:12:46,226 --> 01:12:47,826 I should have been braver. 1023 01:12:47,826 --> 01:12:48,957 Jessica, 1024 01:12:50,365 --> 01:12:52,664 he opened the door for you once before. 1025 01:12:54,036 --> 01:12:56,195 I'm sure he'll do it again. 1026 01:12:59,403 --> 01:13:01,068 Something that hurts. 1027 01:13:06,172 --> 01:13:09,384 There's a first aid kit up in the hallway. 1028 01:13:10,976 --> 01:13:13,250 I need you to go and get it. 1029 01:13:14,913 --> 01:13:15,990 - Jess, no! 1030 01:13:26,232 --> 01:13:27,935 If we, uh... 1031 01:13:27,935 --> 01:13:30,203 when we make it home, 1032 01:13:30,203 --> 01:13:31,901 we need to come through this door. 1033 01:13:35,536 --> 01:13:37,037 Stay back. 1034 01:13:37,037 --> 01:13:39,909 If anything happens, you'll have to get us out. 1035 01:13:57,566 --> 01:14:00,329 Remember what you felt like when you were that kid, 1036 01:14:00,329 --> 01:14:02,497 that creative kid. 1037 01:14:02,497 --> 01:14:05,172 You were lonely and scared 1038 01:14:05,172 --> 01:14:07,865 and missing your mom so terribly, 1039 01:14:07,865 --> 01:14:09,703 and wanting a new friend 1040 01:14:09,703 --> 01:14:11,872 to love and to protect you. 1041 01:14:11,872 --> 01:14:13,973 Take you away from that deep pain 1042 01:14:13,973 --> 01:14:16,580 that your father couldn't help you with. 1043 01:14:16,580 --> 01:14:19,149 Take you away to somewhere better. 1044 01:14:31,097 --> 01:14:33,633 I... I... 1045 01:14:35,499 --> 01:14:37,664 I don't understand. 1046 01:14:37,664 --> 01:14:39,474 We followed all the steps. 1047 01:14:40,438 --> 01:14:42,241 No, it has to work. 1048 01:14:42,241 --> 01:14:44,441 We collected all that dumb shit. 1049 01:14:44,441 --> 01:14:46,008 Maybe you missed something. 1050 01:14:46,773 --> 01:14:48,414 No, try again. 1051 01:14:48,414 --> 01:14:50,617 Try again, Jess. You have to fix this. 1052 01:14:55,519 --> 01:14:57,954 I have to fix it. I do. 1053 01:14:59,527 --> 01:15:02,863 Why do I always have to fix your mistakes? 1054 01:15:02,863 --> 01:15:04,023 Jess, I was... 1055 01:15:04,023 --> 01:15:05,728 You're the reason Alice is missing. 1056 01:15:05,728 --> 01:15:07,432 You were supposed to be watching her. 1057 01:15:07,432 --> 01:15:09,700 - Stop, I... - She's your sister. 1058 01:15:09,700 --> 01:15:13,735 She needed you, but you're so self-absorbed, 1059 01:15:13,735 --> 01:15:15,933 you couldn't be bothered to notice. 1060 01:15:15,933 --> 01:15:17,611 You're selfish, Taylor. 1061 01:15:18,443 --> 01:15:21,109 Just like your mother. 1062 01:15:28,222 --> 01:15:29,722 Something that hurts. 1063 01:15:31,489 --> 01:15:33,123 The ritual needed pain. 1064 01:15:33,123 --> 01:15:34,353 Real pain. 1065 01:15:35,462 --> 01:15:37,394 Hurting your hand wasn't enough. 1066 01:15:43,402 --> 01:15:45,001 Hurt you more to say it. 1067 01:15:47,803 --> 01:15:49,504 Fuck, that was brutal, Jess. 1068 01:16:03,558 --> 01:16:05,516 - Taylor, get out! 1069 01:16:14,564 --> 01:16:15,766 Taylor? 1070 01:16:21,602 --> 01:16:22,610 Gloria? 1071 01:16:24,572 --> 01:16:25,679 Hello? 1072 01:16:28,580 --> 01:16:30,318 - Are you okay? 1073 01:16:30,318 --> 01:16:33,348 Are you okay? 1074 01:16:33,348 --> 01:16:34,413 Yeah. 1075 01:16:40,886 --> 01:16:43,120 Holy shit! 1076 01:16:57,804 --> 01:16:59,240 Is that how we got here? 1077 01:17:03,346 --> 01:17:04,715 Someone help me. 1078 01:17:04,715 --> 01:17:06,577 It's our only way out. The scissors. 1079 01:17:08,420 --> 01:17:09,487 Okay. 1080 01:17:11,419 --> 01:17:13,326 Taylor. 1081 01:17:13,326 --> 01:17:15,095 You need to get out now, please. 1082 01:17:15,095 --> 01:17:17,060 No. She's my sister. 1083 01:17:17,060 --> 01:17:20,393 It's my fault she's gone. You were right about that. 1084 01:17:20,393 --> 01:17:22,568 So, we can look together or I'll find her on my own, 1085 01:17:22,568 --> 01:17:24,496 but I'm not going back without her. 1086 01:17:26,166 --> 01:17:28,067 - Okay. 1087 01:17:28,067 --> 01:17:31,340 Fine, just stay close, all right? 1088 01:17:31,340 --> 01:17:32,408 Okay. 1089 01:17:32,408 --> 01:17:33,508 All these years, 1090 01:17:33,508 --> 01:17:35,945 everyone said 1091 01:17:35,945 --> 01:17:39,077 that my books were the nonsensical ramblings 1092 01:17:39,077 --> 01:17:41,420 of a crazy old lady, 1093 01:17:41,420 --> 01:17:43,988 but now, now I know for sure. 1094 01:17:46,322 --> 01:17:48,856 - It's incredible! 1095 01:17:48,856 --> 01:17:50,860 A kingdom of our imagination 1096 01:17:50,860 --> 01:17:54,031 that can be whatever we want it to be! 1097 01:17:55,304 --> 01:17:57,133 So happy for you. Really. 1098 01:17:58,504 --> 01:17:59,570 Jess? 1099 01:18:04,837 --> 01:18:05,845 Jess? 1100 01:18:49,356 --> 01:18:50,516 Who is that? 1101 01:18:51,686 --> 01:18:52,760 It's... 1102 01:18:54,062 --> 01:18:55,428 me. 1103 01:18:59,332 --> 01:19:00,394 Jess! 1104 01:19:03,533 --> 01:19:04,530 Daddy? 1105 01:19:11,577 --> 01:19:13,442 You can't have her! 1106 01:19:19,087 --> 01:19:20,084 No. 1107 01:20:01,930 --> 01:20:04,396 I'm sorry we couldn't finish our game. 1108 01:20:04,396 --> 01:20:06,594 It's okay. 1109 01:20:06,594 --> 01:20:07,901 It's okay! 1110 01:20:08,764 --> 01:20:09,969 It's okay! 1111 01:20:18,504 --> 01:20:21,405 He gave up everything to save me. 1112 01:20:21,405 --> 01:20:23,848 He looked into its eyes, its soul, 1113 01:20:23,848 --> 01:20:26,551 and he saw the combined imaginations 1114 01:20:26,551 --> 01:20:28,916 of millions of children. 1115 01:20:28,916 --> 01:20:30,587 He wasn't strong enough. 1116 01:20:30,587 --> 01:20:32,352 It destroyed him. 1117 01:20:32,352 --> 01:20:34,928 It caused a cognitive break with reality. 1118 01:20:35,826 --> 01:20:37,590 He went in to rescue me. 1119 01:20:38,767 --> 01:20:41,198 Faced that thing and sacrificed his sanity. 1120 01:20:44,164 --> 01:20:46,302 Uh, where did Gloria go? 1121 01:20:49,709 --> 01:20:50,741 What are you doing? 1122 01:20:52,069 --> 01:20:53,705 No. Oh, my God. 1123 01:20:54,281 --> 01:20:55,278 No. 1124 01:20:57,880 --> 01:20:59,082 You trapped us. 1125 01:20:59,082 --> 01:21:01,784 Your father should never have let you leave. 1126 01:21:01,784 --> 01:21:03,388 Oh, it's okay, it's okay. 1127 01:21:03,388 --> 01:21:04,458 The entity, 1128 01:21:04,458 --> 01:21:06,724 it's been telling me to do this. 1129 01:21:06,724 --> 01:21:09,653 It wants us here. All of us. 1130 01:21:09,653 --> 01:21:11,498 I watched you go in all those years ago 1131 01:21:11,498 --> 01:21:15,302 while I was left behind, alone, 1132 01:21:15,302 --> 01:21:16,497 abandoned by you, 1133 01:21:17,296 --> 01:21:18,771 abandoned by him. 1134 01:21:18,771 --> 01:21:22,742 And now, none of us will be left alone. 1135 01:21:22,742 --> 01:21:25,470 This is what the entity promised me. 1136 01:21:25,470 --> 01:21:27,975 A place where you leave pain behind, 1137 01:21:27,975 --> 01:21:29,473 and where you leave... 1138 01:21:29,473 --> 01:21:31,649 where you leave suffering behind, 1139 01:21:31,649 --> 01:21:33,277 and it's a place of joy, 1140 01:21:33,277 --> 01:21:35,781 of endless possibilities. 1141 01:21:35,781 --> 01:21:40,122 Jessica, you didn't come back to your old house by accident. 1142 01:21:40,122 --> 01:21:44,154 Deep down, you missed him, didn't you? 1143 01:21:49,604 --> 01:21:51,804 - Was that... - A Maltipoo. 1144 01:21:51,804 --> 01:21:53,432 - Like Alice wanted. - See? 1145 01:21:53,432 --> 01:21:58,036 See, Alice's imagination is everywhere. 1146 01:21:58,036 --> 01:21:59,273 Think about it. 1147 01:21:59,273 --> 01:22:02,179 All the ways that kids play and dream 1148 01:22:02,179 --> 01:22:04,478 - come to life. 1149 01:22:04,478 --> 01:22:06,519 - We can be young here. 1150 01:22:06,519 --> 01:22:09,289 We can create anything. 1151 01:22:09,289 --> 01:22:10,951 Be anything. 1152 01:22:10,951 --> 01:22:12,986 We'll be happy here. 1153 01:22:12,986 --> 01:22:15,454 All of us. Forever. 1154 01:22:17,155 --> 01:22:18,998 - Gloria! 1155 01:22:25,031 --> 01:22:26,105 - Gloria! 1156 01:22:36,385 --> 01:22:37,979 We have to go. 1157 01:22:37,979 --> 01:22:39,250 We need to find Alice. 1158 01:22:47,226 --> 01:22:49,489 I don't think that scissors are going to stop that thing. 1159 01:22:49,489 --> 01:22:51,997 - Not just a thing. Chauncey. 1160 01:22:51,997 --> 01:22:53,896 And he'll kill us all to keep Alice here. 1161 01:22:55,598 --> 01:22:56,764 Alice? 1162 01:22:56,764 --> 01:22:57,829 Taylor! 1163 01:22:59,164 --> 01:23:00,172 Alice? 1164 01:23:01,639 --> 01:23:02,801 Wait! 1165 01:23:04,444 --> 01:23:05,940 Get out! 1166 01:23:31,097 --> 01:23:32,105 Okay. 1167 01:23:36,839 --> 01:23:38,111 Alice! 1168 01:23:40,546 --> 01:23:41,543 Alice. 1169 01:23:45,686 --> 01:23:47,450 We have to go. Now. 1170 01:23:50,383 --> 01:23:51,550 You're not her. 1171 01:23:51,550 --> 01:23:53,291 I've been here too long. 1172 01:23:57,661 --> 01:24:01,134 Chauncey's coming for you. 1173 01:24:10,972 --> 01:24:12,046 Come on. Come on. 1174 01:25:32,190 --> 01:25:34,318 Never ever. Never ever. Never ever. 1175 01:25:36,188 --> 01:25:37,662 Never ever! 1176 01:25:43,630 --> 01:25:46,269 - You all right? - I think so. 1177 01:25:46,269 --> 01:25:49,176 We stay together unless I tell you to go. 1178 01:25:50,339 --> 01:25:52,608 - Promise me. - I promise. 1179 01:26:03,448 --> 01:26:05,255 This way. 1180 01:26:10,661 --> 01:26:13,123 That's the number of our old apartment in the city. 1181 01:26:26,941 --> 01:26:29,539 This is what it looked like years ago. 1182 01:26:29,539 --> 01:26:31,009 Before I moved in. 1183 01:26:33,514 --> 01:26:35,112 I'm going to check her room. 1184 01:27:05,478 --> 01:27:07,581 Alice! Hey. 1185 01:27:07,581 --> 01:27:09,681 Baby, it's time to go. Okay? 1186 01:27:09,681 --> 01:27:12,619 But I have everything I want here. 1187 01:27:12,619 --> 01:27:15,229 I have my new room in my old apartment, 1188 01:27:16,028 --> 01:27:18,457 lots of presents, 1189 01:27:18,457 --> 01:27:20,327 and a puppy! 1190 01:27:20,327 --> 01:27:22,528 And now you're all here. 1191 01:27:22,528 --> 01:27:25,134 My sister and both my moms. 1192 01:27:31,571 --> 01:27:32,606 Keep away from her. 1193 01:27:32,606 --> 01:27:34,879 You don't have to feel threatened. 1194 01:27:34,879 --> 01:27:35,977 You can all stay. 1195 01:27:35,977 --> 01:27:37,546 Alice? 1196 01:27:37,546 --> 01:27:40,814 Sweetie, she's not real, okay? She's imaginary. 1197 01:27:40,814 --> 01:27:44,849 Oh, but you should honor Alice's feelings, Jessica. 1198 01:27:44,849 --> 01:27:47,058 I can help you become the perfect mom 1199 01:27:47,058 --> 01:27:50,325 to these two perfect girls. 1200 01:27:50,325 --> 01:27:52,822 Alice, Taylor, it's time to go. 1201 01:27:52,822 --> 01:27:55,527 How? The blue door is closed. 1202 01:27:55,527 --> 01:27:56,833 Don't fight it. 1203 01:27:56,833 --> 01:27:58,129 Stay. 1204 01:28:09,542 --> 01:28:10,641 Hey! 1205 01:28:10,641 --> 01:28:12,242 You're breaking them! 1206 01:28:14,089 --> 01:28:16,389 I told you she'd try and spoil it. 1207 01:28:17,552 --> 01:28:18,787 Jess, what are you doing? 1208 01:28:20,456 --> 01:28:23,262 Imagination has power here. 1209 01:28:23,262 --> 01:28:26,058 But we can use it to make something new. 1210 01:28:28,430 --> 01:28:30,068 Sometimes we create 1211 01:28:30,068 --> 01:28:32,064 by tearing things apart. 1212 01:28:33,942 --> 01:28:35,271 Don't mind them, sweetie. 1213 01:28:35,271 --> 01:28:37,436 - She's being bad. - Mm-hmm. 1214 01:28:37,436 --> 01:28:39,046 We love those books. 1215 01:28:39,046 --> 01:28:41,606 You should never have to say goodbye 1216 01:28:41,606 --> 01:28:42,849 to the things you love. 1217 01:28:42,849 --> 01:28:44,010 Come on, Alice. 1218 01:28:44,818 --> 01:28:46,409 It's fun. 1219 01:28:46,409 --> 01:28:47,519 See? 1220 01:28:55,291 --> 01:28:57,155 Alice? Sweetie? 1221 01:29:00,769 --> 01:29:01,830 It's working. 1222 01:29:26,689 --> 01:29:29,423 Why would you wanna leave your mom? 1223 01:29:29,423 --> 01:29:30,859 I'm ready to go home. 1224 01:29:33,396 --> 01:29:34,632 Alice, it's time. 1225 01:29:38,105 --> 01:29:40,336 Okay, let's get out of here. 1226 01:29:40,336 --> 01:29:41,468 You can't have her. 1227 01:29:41,468 --> 01:29:42,808 - She's mine. 1228 01:30:05,625 --> 01:30:07,596 Go! I'll be right behind you. 1229 01:30:07,596 --> 01:30:09,301 This is crazy. We can't leave you. 1230 01:30:09,301 --> 01:30:11,999 He'll never stop coming for Alice. Go! 1231 01:30:14,333 --> 01:30:15,409 Go on. 1232 01:30:17,779 --> 01:30:19,271 Okay. Run. 1233 01:30:19,271 --> 01:30:20,376 No! 1234 01:30:20,376 --> 01:30:22,609 - Alice is gone. 1235 01:30:22,609 --> 01:30:24,481 - It's over. 1236 01:30:43,903 --> 01:30:47,397 You can't have her. 1237 01:31:51,996 --> 01:31:53,973 Please, please, please. 1238 01:31:53,973 --> 01:31:55,773 Please, please. No. 1239 01:31:56,769 --> 01:31:58,138 No. 1240 01:31:58,980 --> 01:32:00,045 Jess, come on! 1241 01:32:03,312 --> 01:32:04,309 Come on! 1242 01:32:24,897 --> 01:32:26,003 Come on, Jessica. 1243 01:32:26,003 --> 01:32:27,172 Coming. 1244 01:32:27,172 --> 01:32:29,741 Come on. Come on. Come on. 1245 01:32:42,756 --> 01:32:45,248 "That was the end of the old story 1246 01:32:45,248 --> 01:32:47,794 "and the beginning of a new one. 1247 01:32:47,794 --> 01:32:52,528 "So what happens when a spider finally catches a millipede? 1248 01:32:52,528 --> 01:32:54,434 "Maybe not what you think. 1249 01:32:54,434 --> 01:32:57,961 "Simon had been chasing Molly for so long 1250 01:32:57,961 --> 01:32:59,364 "that he'd grown old. 1251 01:33:00,609 --> 01:33:03,500 "He had no breath left in his lungs to speak. 1252 01:33:05,104 --> 01:33:07,137 "So instead, he wrapped her up 1253 01:33:07,137 --> 01:33:09,777 "in his eight arms and hugged her. 1254 01:33:09,777 --> 01:33:11,717 "Which is a spider's way of saying, 1255 01:33:13,079 --> 01:33:15,248 "'I've loved you all along.'" 1256 01:33:23,628 --> 01:33:25,396 I know what you did for me, Dad. 1257 01:33:26,795 --> 01:33:29,031 How hard it must've been all these years. 1258 01:33:31,431 --> 01:33:33,530 I'm sorry you went through that alone. 1259 01:33:34,938 --> 01:33:38,070 I never really said thank you, Jess. 1260 01:33:38,070 --> 01:33:39,538 I know I could be hard to deal with. 1261 01:33:41,546 --> 01:33:43,549 But you never gave up on me. 1262 01:33:43,549 --> 01:33:45,982 And you showed me I didn't need Chauncey. 1263 01:33:46,946 --> 01:33:48,446 I'm strong on my own. 1264 01:33:49,089 --> 01:33:50,085 Thanks... 1265 01:33:51,552 --> 01:33:52,582 Mom. 1266 01:34:09,473 --> 01:34:10,501 I'm still here. 1267 01:34:19,082 --> 01:34:21,820 You said you'd never leave him. 1268 01:34:37,272 --> 01:34:38,496 You lied. 1269 01:34:39,805 --> 01:34:42,335 Did you really think he'd let you go... 1270 01:34:46,442 --> 01:34:47,813 again? 1271 01:34:52,715 --> 01:34:55,049 Alice was just the bait. 1272 01:34:55,049 --> 01:34:57,185 That's why he waited for you. 1273 01:34:58,687 --> 01:35:00,983 Your imagination 1274 01:35:00,983 --> 01:35:02,721 was too strong. 1275 01:35:04,129 --> 01:35:05,622 It fed him. 1276 01:35:07,633 --> 01:35:10,902 And now you will never leave. 1277 01:35:12,196 --> 01:35:13,768 If you do, 1278 01:35:13,768 --> 01:35:15,898 he'll come back for Taylor, 1279 01:35:15,898 --> 01:35:17,805 for Alice. 1280 01:35:17,805 --> 01:35:19,608 If you love them, 1281 01:35:19,608 --> 01:35:21,572 his is how you save them. 1282 01:35:22,514 --> 01:35:24,179 You could be happy here. 1283 01:35:29,848 --> 01:35:30,856 Okay. 1284 01:35:31,520 --> 01:35:32,517 Okay. 1285 01:35:33,853 --> 01:35:35,527 I'll stay. 1286 01:35:35,527 --> 01:35:37,995 Just leave them alone. 1287 01:35:38,925 --> 01:35:40,261 Let them live. 1288 01:35:42,000 --> 01:35:43,495 You're mine, finally. 1289 01:35:44,700 --> 01:35:46,399 Forever ever. 1290 01:35:49,000 --> 01:35:50,205 Forever's over, asshole. 1291 01:35:51,541 --> 01:35:52,543 Let's go! 1292 01:36:05,149 --> 01:36:06,892 Come on. Okay, come on. 1293 01:36:15,095 --> 01:36:17,465 - Go! Go, go, go. 1294 01:36:17,465 --> 01:36:18,830 Jess! 1295 01:36:18,830 --> 01:36:20,404 Please don't go. 1296 01:36:29,412 --> 01:36:30,476 Hurry! 1297 01:36:31,318 --> 01:36:32,786 Okay. Come on. 1298 01:36:35,819 --> 01:36:37,421 - We gotta go. - No, no! 1299 01:36:37,421 --> 01:36:38,583 That is not enough. 1300 01:36:42,792 --> 01:36:43,797 Help me. 1301 01:36:46,932 --> 01:36:48,593 Paint faster. Okay. 1302 01:36:50,229 --> 01:36:51,233 Cover up the edges. 1303 01:36:58,608 --> 01:36:59,904 - Jess! 1304 01:36:59,904 --> 01:37:01,614 No! No! 1305 01:37:01,614 --> 01:37:02,913 Jess, come on! Come on! 1306 01:37:07,849 --> 01:37:08,855 No. 1307 01:37:12,348 --> 01:37:14,254 - Come on. -Come on. 1308 01:37:14,254 --> 01:37:15,961 - Alice, get back! - Come on, Jess! Come on. 1309 01:37:26,100 --> 01:37:27,335 Don't look into its eyes! 1310 01:37:30,301 --> 01:37:31,768 Jess, please don't look! 1311 01:37:39,111 --> 01:37:40,315 Fire magic. 1312 01:37:43,791 --> 01:37:45,287 Alice still... 1313 01:37:46,150 --> 01:37:47,822 my friend? 1314 01:37:47,822 --> 01:37:50,193 You were never my friend. 1315 01:37:51,728 --> 01:37:54,362 Never ever. 1316 01:37:59,667 --> 01:38:00,731 Oh, my God! 1317 01:38:07,905 --> 01:38:08,981 Come on! 1318 01:38:17,888 --> 01:38:19,816 - Come on! 1319 01:38:23,732 --> 01:38:25,126 Are you okay? Uh-huh. 1320 01:38:25,126 --> 01:38:26,658 - The house! We have to stop... - No! 1321 01:38:29,227 --> 01:38:30,402 Let it burn. 1322 01:39:28,429 --> 01:39:29,886 I see it too. 1323 01:39:31,597 --> 01:39:32,757 There you are. 1324 01:39:33,432 --> 01:39:34,533 Hey. 1325 01:39:34,533 --> 01:39:36,363 Rufus ran off on his own! 1326 01:39:36,363 --> 01:39:38,004 Sure he did, sweetheart. Come on, let's go sit. 1327 01:39:39,740 --> 01:39:41,539 Should we try the next hotel? 1328 01:39:41,539 --> 01:39:42,902 Great idea. 1329 01:39:42,902 --> 01:39:44,241 Okay. Let's go. 1330 01:39:46,441 --> 01:39:50,014 Can we eat soon? Rufus is getting hungry. 1331 01:39:50,014 --> 01:39:53,013 Imaginary friends don't get hungry, sweetie. 1332 01:39:53,013 --> 01:39:55,686 But he's not imaginary. 1333 01:39:55,686 --> 01:39:57,188 Okay. All right. 1334 01:43:15,022 --> 01:43:17,954 ♪ Chauncey, Chauncey 1335 01:43:17,954 --> 01:43:19,923 ♪ Pal that you are 1336 01:43:19,923 --> 01:43:21,919 ♪ He's the kind of bear 1337 01:43:21,919 --> 01:43:26,263 ♪ Who really cares and helps you feel okay 1338 01:43:26,263 --> 01:43:31,103 ♪ Chauncey, Chauncey Pal that you are 1339 01:43:31,103 --> 01:43:34,673 ♪ He's by your side And grinning wide 1340 01:43:34,673 --> 01:43:39,469 ♪ Now it's time 1341 01:43:39,469 --> 01:43:42,743 ♪ To play... 1342 01:43:51,555 --> 01:43:56,691 ♪ Chauncey, Chauncey ♪ 83679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.