Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,853 --> 00:01:36,018
I'm sorry
we couldn't finish our game!
2
00:01:42,266 --> 00:01:44,365
It's okay!
3
00:01:44,365 --> 00:01:46,461
- It's okay.
4
00:01:46,461 --> 00:01:47,563
It's okay!
5
00:02:12,864 --> 00:02:15,932
Your friend is never
coming back.
6
00:02:49,427 --> 00:02:50,532
Please wake up.
7
00:03:06,378 --> 00:03:08,517
Jess? You okay?
8
00:03:10,889 --> 00:03:12,290
Spider?
9
00:03:16,325 --> 00:03:17,823
Should we call an exterminator?
10
00:03:23,395 --> 00:03:25,430
What I need is a new therapist.
11
00:03:25,430 --> 00:03:27,404
- Yeah. Another one.
12
00:03:30,243 --> 00:03:33,570
I just thought
they were stopping. You know?
13
00:03:33,570 --> 00:03:35,140
Was starting to feel lighter.
14
00:03:35,140 --> 00:03:36,575
Finish the book.
15
00:03:36,575 --> 00:03:39,440
Look,
it's this apartment.
16
00:03:39,440 --> 00:03:40,846
The move.
17
00:03:40,846 --> 00:03:44,083
All the stuff with my ex.
It's just too much stress.
18
00:03:44,083 --> 00:03:45,519
Hmm.
19
00:03:45,519 --> 00:03:49,193
Hey, we don't have that much
to tie up here.
20
00:03:49,193 --> 00:03:51,524
Let's just go.
What's a couple days early?
21
00:03:51,524 --> 00:03:54,163
The house isn't ready, babe.
22
00:03:54,163 --> 00:03:55,929
They're not even
finished painting.
23
00:03:55,929 --> 00:03:57,332
Who cares?
24
00:03:57,332 --> 00:03:59,167
I can keep the girls
out of the way.
25
00:03:59,167 --> 00:04:01,602
My dad's stuff is everywhere.
26
00:04:01,602 --> 00:04:03,501
There's no storage
at the assisted living place.
27
00:04:03,501 --> 00:04:05,107
We still need to deal with that.
28
00:04:05,107 --> 00:04:07,811
Come on. It's your happy place.
29
00:04:09,847 --> 00:04:12,009
It's not the worst idea.
30
00:04:24,724 --> 00:04:27,189
♪ Your kind of love, darling
31
00:04:29,430 --> 00:04:30,964
♪ Is the love for me
32
00:04:33,698 --> 00:04:35,666
♪ In your arms, darling
33
00:04:35,666 --> 00:04:39,239
Look at Mommy!
34
00:04:39,239 --> 00:04:40,609
Pick it up, baby.
35
00:04:41,772 --> 00:04:43,376
♪ Your kind of love
36
00:04:43,376 --> 00:04:45,242
Give me a kiss. Give me a kiss.
37
00:04:46,377 --> 00:04:48,478
♪ Oh, baby
38
00:04:49,547 --> 00:04:50,746
Pop the bubbles, baby.
39
00:04:50,746 --> 00:04:53,855
♪ Is the love for me, oh, yeah
40
00:04:56,086 --> 00:04:57,923
Come on. Come on.
Oh. Oh. Oh.
41
00:04:58,457 --> 00:04:59,490
We're good?
42
00:04:59,490 --> 00:05:01,391
♪ All of my life
43
00:05:07,236 --> 00:05:09,066
♪ And no one
44
00:05:10,837 --> 00:05:12,900
Hey, I see you.
What you...
45
00:05:14,604 --> 00:05:15,913
-Hi!
46
00:05:15,913 --> 00:05:19,884
♪ Your kind of love
47
00:05:19,884 --> 00:05:22,051
♪ Give your love to me
48
00:05:22,051 --> 00:05:24,253
♪ Your love for me
49
00:05:24,253 --> 00:05:26,248
♪ In your arms, darling ♪
50
00:05:32,020 --> 00:05:33,764
-Wow!
51
00:05:33,764 --> 00:05:36,300
It's so big.
52
00:05:36,300 --> 00:05:39,067
Maybe Dad will let me
get my Maltipoo now.
53
00:05:39,067 --> 00:05:40,295
How great for you.
54
00:06:29,550 --> 00:06:31,390
Did you draw all of these?
55
00:06:34,256 --> 00:06:36,153
I must have.
56
00:06:36,153 --> 00:06:39,162
You didn't get in trouble
for doing art on the wall?
57
00:06:39,162 --> 00:06:41,862
I guess not, if I kept doing it.
58
00:06:41,862 --> 00:06:45,228
My grandma, who I moved in with
after my mommy died,
59
00:06:46,500 --> 00:06:47,802
she used to always say
60
00:06:47,802 --> 00:06:50,607
that I turned every wall
in her house into a canvas.
61
00:06:51,440 --> 00:06:53,208
That must have started here.
62
00:06:53,208 --> 00:06:55,106
Your grandma sounded nice.
63
00:06:55,849 --> 00:06:57,449
My mom is too...
64
00:06:58,215 --> 00:06:59,748
when she's not sick.
65
00:07:07,052 --> 00:07:09,120
I'm sorry
they're not done painting yet.
66
00:07:10,594 --> 00:07:14,530
I wanted this house
to be a blank canvas
67
00:07:14,530 --> 00:07:16,435
for you and your sister
when we moved in.
68
00:07:19,269 --> 00:07:21,336
I like the drawings.
69
00:07:21,336 --> 00:07:23,141
Then you should add to them.
70
00:07:23,141 --> 00:07:24,803
Want this to be your room,
Ali-Cat?
71
00:07:24,803 --> 00:07:26,869
Sorry, but I already
promised Alice
72
00:07:26,869 --> 00:07:28,577
I would help her pick a bedroom.
73
00:07:28,577 --> 00:07:31,975
I'm thinking the big one
at the end of the hall.
74
00:07:31,975 --> 00:07:33,584
Without the creepy
coloring-book walls.
75
00:07:36,551 --> 00:07:38,586
Oh, and cool stepmom move.
76
00:07:38,586 --> 00:07:41,383
But "Ali-Cat,"
that's kinda our thing.
77
00:07:48,828 --> 00:07:52,565
Oh, no, no, it's fine. You know?
78
00:07:52,565 --> 00:07:54,402
- That's our thing.
79
00:07:54,402 --> 00:07:56,241
Taylor gives me a hard time,
80
00:07:56,241 --> 00:07:58,238
I pretend
it doesn't crush my soul.
81
00:08:04,513 --> 00:08:05,781
Oh, thank you.
82
00:08:08,112 --> 00:08:10,412
Where did you find that?
83
00:08:11,619 --> 00:08:13,283
In one of my dad's boxes.
84
00:08:15,227 --> 00:08:16,660
How does it feel being back?
85
00:08:17,931 --> 00:08:19,856
Uh...
86
00:08:19,856 --> 00:08:22,100
- Good.
87
00:08:22,100 --> 00:08:23,896
I mean, I know I was happy here.
88
00:08:23,896 --> 00:08:26,469
- Have a video to prove it.
89
00:08:26,469 --> 00:08:29,703
But the actual memories
are so fuzzy.
90
00:08:29,703 --> 00:08:32,476
Well, you were only five
when you left.
91
00:08:32,476 --> 00:08:34,172
I don't remember anything
from that age.
92
00:08:36,272 --> 00:08:37,609
Really, I just want this
to be great
93
00:08:37,609 --> 00:08:40,178
for the girls, you know?
94
00:08:41,044 --> 00:08:42,312
I don't wanna screw it up.
95
00:08:43,388 --> 00:08:45,255
I want them to know I love them.
96
00:08:45,255 --> 00:08:48,049
Well, the thing with kids is...
97
00:08:48,049 --> 00:08:49,919
is that you just give out love,
98
00:08:49,919 --> 00:08:52,556
and you trust that they feel it.
99
00:08:52,556 --> 00:08:53,928
Hmm.
100
00:08:53,928 --> 00:08:55,728
Even if they usually give you
jack shit in return.
101
00:08:55,728 --> 00:08:57,902
- That sounds awful.
102
00:08:59,797 --> 00:09:01,496
Yeah, well, it is what it is.
103
00:09:03,539 --> 00:09:04,873
You'll get the love back.
104
00:09:05,805 --> 00:09:07,238
Just not how you'd expect.
105
00:09:25,829 --> 00:09:28,430
I can't believe you get
to draw and do fun stuff
106
00:09:28,430 --> 00:09:29,931
even though you're a grown-up.
107
00:09:31,895 --> 00:09:33,495
Me neither.
108
00:09:37,275 --> 00:09:39,510
Simon kind of scares me.
109
00:09:39,510 --> 00:09:41,477
Yeah?
He's icky.
110
00:09:41,477 --> 00:09:44,449
- You should kill him.
111
00:09:44,449 --> 00:09:47,685
Characters who do bad things
aren't all bad.
112
00:09:47,685 --> 00:09:51,488
Simon the Spider helps Molly
be a better millipede.
113
00:09:51,488 --> 00:09:53,949
They gave you
so many prizes.
114
00:09:53,949 --> 00:09:55,022
Yeah.
115
00:09:56,289 --> 00:10:00,222
Unfortunately, those don't
help with deadlines
116
00:10:00,222 --> 00:10:02,557
or when you can't think
of what to draw.
117
00:10:05,600 --> 00:10:07,997
Maybe you need a break.
118
00:10:07,997 --> 00:10:09,366
We could play a game instead.
119
00:10:13,036 --> 00:10:14,737
Of course we can.
120
00:10:14,737 --> 00:10:16,409
Sixteen, 17,
121
00:10:16,409 --> 00:10:18,978
18, 19, 20!
122
00:10:18,978 --> 00:10:21,378
Ready or not, here I come!
123
00:10:28,922 --> 00:10:30,923
- Hi, Colin.
-Jess! How's it going?
124
00:10:30,923 --> 00:10:32,353
Good, good,
just getting settled.
125
00:10:32,353 --> 00:10:34,191
- Am I getting something soon?
- Yes.
126
00:10:34,191 --> 00:10:36,833
Yes, you'll still
have the covers by Friday.
127
00:11:13,570 --> 00:11:16,499
Why are you using
that funny voice?
128
00:11:59,744 --> 00:12:01,352
Hello?
129
00:12:53,133 --> 00:12:55,532
Who left you all alone
down here?
130
00:13:00,613 --> 00:13:03,408
Jessica can be forgetful
sometimes.
131
00:13:04,944 --> 00:13:06,312
Do you have a name?
132
00:13:09,619 --> 00:13:11,922
Chauncey? I like that.
133
00:13:34,072 --> 00:13:36,212
There we go, Chauncey.
134
00:13:36,212 --> 00:13:37,475
Safe now.
135
00:13:39,780 --> 00:13:41,347
I'm hungry too.
136
00:14:08,114 --> 00:14:09,111
Shit.
137
00:14:11,216 --> 00:14:12,213
Alice?
138
00:14:14,719 --> 00:14:17,482
Alice? Is it my turn to seek?
139
00:14:18,817 --> 00:14:20,823
Alice?
140
00:14:20,823 --> 00:14:22,585
- Uh...
141
00:14:22,585 --> 00:14:25,496
Hey, sweetie. I'm so sorry,
I got a work call.
142
00:14:25,496 --> 00:14:26,763
We can still play if you...
143
00:14:26,763 --> 00:14:28,460
I found someone else
to play with.
144
00:14:29,696 --> 00:14:30,962
Oh.
145
00:14:30,962 --> 00:14:32,563
Okay, well, maybe later?
146
00:14:39,971 --> 00:14:41,303
♪ I tried, yeah I tried
147
00:14:41,303 --> 00:14:43,774
♪ To forget that old life
148
00:14:45,278 --> 00:14:49,615
♪ 'Cause you're all
that I carry, I know
149
00:14:51,319 --> 00:14:55,158
♪ I'll be the one that'll
hold you forever your life
150
00:14:55,158 --> 00:14:58,495
♪ Be my voice and a fire
in the heat of the night
151
00:14:59,595 --> 00:15:00,698
♪ Out of the ashes
152
00:15:00,698 --> 00:15:04,127
♪ Out of the ashes,
we'll be found
153
00:15:04,127 --> 00:15:06,702
♪ Burning down ♪
154
00:15:30,120 --> 00:15:31,127
You good?
155
00:15:33,533 --> 00:15:35,162
Yeah.
156
00:15:35,162 --> 00:15:38,194
Yeah, just strange lady
staring at my window.
157
00:15:38,194 --> 00:15:39,966
Oh, Old Bag Patterson?
158
00:15:39,966 --> 00:15:42,465
Ah, she's lived here forever.
159
00:15:42,465 --> 00:15:45,568
I think she tried
to buy your house.
160
00:15:45,568 --> 00:15:48,141
She's probably just pissed
she didn't get it.
161
00:15:48,141 --> 00:15:50,174
Yeah, well, she can have it.
162
00:15:50,174 --> 00:15:52,508
You know, it's not all bad.
163
00:15:52,508 --> 00:15:54,143
Hey, you ever want
a tour around town,
164
00:15:54,143 --> 00:15:56,147
my rates are cheap.
165
00:15:56,147 --> 00:15:57,547
Well, what are you gonna
show me?
166
00:15:57,547 --> 00:16:00,316
Well, there is a bar
that doesn't check IDs.
167
00:16:00,316 --> 00:16:01,756
- Oh.
-Good to know,
168
00:16:01,756 --> 00:16:04,022
I always forget mine.
169
00:16:04,022 --> 00:16:05,158
Uh...
170
00:16:05,158 --> 00:16:07,563
Hi, ma'am, I'm... I'm Liam.
171
00:16:07,563 --> 00:16:08,896
Nice to meet you.
172
00:16:08,896 --> 00:16:10,265
You know, Taylor's only 15,
173
00:16:10,265 --> 00:16:13,034
so maybe you could take a tour
of the mall instead.
174
00:16:13,034 --> 00:16:15,063
- No? How about minigolf?
175
00:16:15,063 --> 00:16:16,165
Laser tag?
176
00:16:16,165 --> 00:16:17,503
Please stop talking.
177
00:16:18,103 --> 00:16:19,909
Chuck E. Cheese?
178
00:16:19,909 --> 00:16:21,237
- Taylor, I'm...
179
00:16:21,237 --> 00:16:22,670
Look, I was just joking,
180
00:16:22,670 --> 00:16:25,044
I wasn't trying
to make you feel bad.
181
00:16:25,044 --> 00:16:27,117
- Taylor?
182
00:16:36,188 --> 00:16:37,787
Nice, Jess.
183
00:16:42,924 --> 00:16:44,535
I know you can eat breakfast
184
00:16:44,535 --> 00:16:45,935
for dinner, Chauncey,
185
00:16:45,935 --> 00:16:48,468
but you can't do dinner
for breakfast.
186
00:16:52,845 --> 00:16:55,242
Hey.
What are you doing?
187
00:16:55,242 --> 00:16:57,477
Come here. She's talking
to her imaginary friend.
188
00:16:59,547 --> 00:17:01,280
I love you too, Chauncey.
189
00:17:01,280 --> 00:17:03,921
- That's cute.
190
00:17:03,921 --> 00:17:06,084
You know, I had one
when I was her age.
191
00:17:06,084 --> 00:17:07,721
His name was Mr. Tough.
192
00:17:07,721 --> 00:17:08,925
He knew karate,
193
00:17:08,925 --> 00:17:11,128
and he could make bombs
out of anything.
194
00:17:11,992 --> 00:17:13,031
Hmm.
195
00:17:14,890 --> 00:17:17,633
So, your imaginary friend
was a terrorist?
196
00:17:17,633 --> 00:17:19,462
Come on.
197
00:17:19,462 --> 00:17:21,296
Every kid
has an imaginary friend.
198
00:17:21,296 --> 00:17:22,636
You didn't have one?
199
00:17:22,636 --> 00:17:23,771
Um...
200
00:17:23,771 --> 00:17:25,071
I don't think so.
201
00:17:27,340 --> 00:17:30,078
Well,
after everything with her mum
202
00:17:30,078 --> 00:17:32,949
and all the sessions
with Dr. Soto,
203
00:17:32,949 --> 00:17:35,009
it's just nice
to hear her laugh again.
204
00:17:35,717 --> 00:17:36,714
Yeah.
205
00:17:42,358 --> 00:17:44,961
What's up, buttercup?
You should be in bed.
206
00:17:44,961 --> 00:17:46,264
You want me to read you
a bedtime story?
207
00:17:46,264 --> 00:17:47,756
Oh, no.
208
00:17:47,756 --> 00:17:49,625
I'm playing hide-and-seek
with Chauncey,
209
00:17:49,625 --> 00:17:51,496
- he'll be looking for me soon.
- Ooh.
210
00:17:51,496 --> 00:17:54,167
- Okay. I know a spot, come on.
211
00:17:54,167 --> 00:17:56,170
Well, he'll see the lump
I'll make.
212
00:17:56,170 --> 00:17:58,170
Not if you're smooshed
between us.
213
00:17:58,170 --> 00:18:00,011
- Okay.
214
00:18:00,011 --> 00:18:02,537
- Careful, careful, careful.
215
00:18:02,537 --> 00:18:04,082
- Now sit down.
- All right.
216
00:18:07,946 --> 00:18:09,150
You hear that?
217
00:18:09,150 --> 00:18:11,713
Someone's coming.
218
00:18:11,713 --> 00:18:13,951
It's Chauncey,
he's gonna find us.
219
00:18:13,951 --> 00:18:15,459
Okay.
220
00:18:17,829 --> 00:18:19,662
Just listen
for his rumble tummy.
221
00:18:19,662 --> 00:18:20,758
He's always hungry.
222
00:18:29,202 --> 00:18:30,531
Wait, what was that?
223
00:18:30,531 --> 00:18:32,036
I didn't hear anything.
224
00:18:33,801 --> 00:18:35,404
Maybe it's Mr. Tough.
225
00:18:35,404 --> 00:18:37,473
- Who?
- Mr. Tough.
226
00:18:38,908 --> 00:18:41,182
You know
who Mr. Tough... I told you...
227
00:18:41,182 --> 00:18:42,311
No, you didn't.
228
00:18:42,311 --> 00:18:43,382
I don't remember.
229
00:18:43,382 --> 00:18:44,713
Yeah. I told you...
230
00:18:44,713 --> 00:18:45,887
No, you didn't.
231
00:18:45,887 --> 00:18:47,355
You did not. So tell me.
232
00:18:47,355 --> 00:18:49,917
When I was about your age...
233
00:19:36,864 --> 00:19:38,566
- Why would you do that?
234
00:19:38,566 --> 00:19:39,941
Why would you do that?
235
00:19:39,941 --> 00:19:41,776
- Okay.
236
00:19:41,776 --> 00:19:43,074
Hate you both.
237
00:19:52,155 --> 00:19:53,486
We do make a great team.
238
00:19:53,486 --> 00:19:54,990
Oh, my goodness.
I'm sorry.
239
00:19:54,990 --> 00:19:56,123
Jessica, I didn't know
240
00:19:56,123 --> 00:19:57,793
you would be such a scaredy-cat.
241
00:19:57,793 --> 00:19:58,886
I wasn't.
242
00:19:58,886 --> 00:20:00,264
- I wasn't scared.
-Yeah, yeah.
243
00:20:00,264 --> 00:20:01,763
I don't know if she's gotta
toughen up a little bit.
244
00:20:16,380 --> 00:20:17,481
Hey.
245
00:20:19,247 --> 00:20:21,078
Another night
without bad dreams?
246
00:20:21,078 --> 00:20:22,176
Mm-hmm.
247
00:20:22,917 --> 00:20:24,184
Nice.
248
00:20:24,184 --> 00:20:26,554
Relocation worked.
249
00:20:37,764 --> 00:20:39,630
"She never ever knows
250
00:20:39,630 --> 00:20:41,930
"what she'll find
behind each door.
251
00:20:41,930 --> 00:20:44,003
"Behind this door,
she found more doors.
252
00:20:45,274 --> 00:20:47,174
"So many doors
in Molly Millipede's Mansion.
253
00:20:47,174 --> 00:20:48,774
"Molly needed to pick one."
254
00:20:51,282 --> 00:20:53,043
I don't wanna read anymore,
Chauncey.
255
00:20:53,043 --> 00:20:56,353
I'm scared Simon is going
to try and catch Molly again.
256
00:20:58,420 --> 00:21:00,456
You think Simon
is just scared too?
257
00:21:01,056 --> 00:21:02,886
Of losing Molly?
258
00:21:02,886 --> 00:21:06,456
Is that why he chases her
through all those doors?
259
00:21:06,456 --> 00:21:08,157
He misses his friend?
260
00:21:08,157 --> 00:21:09,267
Huh.
261
00:21:54,673 --> 00:21:57,442
Hi. I'm playing a new game
with Chauncey,
262
00:21:57,442 --> 00:22:00,010
and I need something happy.
263
00:22:01,081 --> 00:22:02,911
Oh.
264
00:22:02,911 --> 00:22:05,614
A scavenger hunt list,
that's fun.
265
00:22:05,614 --> 00:22:08,116
It's kind of top secret.
266
00:22:08,116 --> 00:22:10,894
Chauncey says you're
not allowed to play with us.
267
00:22:10,894 --> 00:22:11,989
I didn't see anything.
268
00:22:14,129 --> 00:22:16,829
Something happy.
269
00:22:24,440 --> 00:22:26,608
- Something happy.
270
00:22:57,465 --> 00:22:58,541
Alice?
271
00:23:02,476 --> 00:23:04,239
Sweetie, it's time for bed.
272
00:23:29,435 --> 00:23:30,573
Cute.
273
00:23:31,402 --> 00:23:32,410
Alice?
274
00:24:40,669 --> 00:24:41,677
Alice?
275
00:24:44,846 --> 00:24:46,308
Would you like some tea?
276
00:24:47,679 --> 00:24:49,311
One sugar or two?
277
00:24:51,155 --> 00:24:52,490
That's too sweet for me.
278
00:24:53,949 --> 00:24:55,757
I'm so glad you came.
279
00:24:57,328 --> 00:24:59,024
The biscuits are my favorite.
280
00:25:02,496 --> 00:25:03,963
Would you like a scone?
281
00:25:04,860 --> 00:25:06,702
Oh, my God, Max.
282
00:25:06,702 --> 00:25:10,266
So cute, she's having tea
with her imaginary friend.
283
00:25:12,507 --> 00:25:14,311
It's a donut from England.
284
00:25:14,311 --> 00:25:15,474
Across the pond
285
00:25:15,474 --> 00:25:16,808
they pronounce it "scon."
286
00:25:16,808 --> 00:25:19,449
She's a total daddy's girl.
287
00:25:19,449 --> 00:25:21,277
Your dress is so pretty.
288
00:25:21,944 --> 00:25:22,982
Thank you.
289
00:25:37,236 --> 00:25:39,537
She says he's right behind you.
290
00:25:46,641 --> 00:25:48,307
Stay away from her!
291
00:25:53,545 --> 00:25:54,912
Mom! Mom!
292
00:25:54,912 --> 00:25:56,987
- Mom, Mom!
293
00:25:56,987 --> 00:25:58,246
Hey, are you okay?
294
00:25:58,246 --> 00:26:00,019
There's something here.
295
00:26:01,086 --> 00:26:03,990
I need to protect my girls.
296
00:26:09,433 --> 00:26:12,334
Her name's
Samantha Dooley. Um...
297
00:26:12,334 --> 00:26:13,466
She's my ex-wife
298
00:26:13,466 --> 00:26:14,833
and the girls' mother.
299
00:26:14,833 --> 00:26:16,805
How did she find out
where we live?
300
00:26:16,805 --> 00:26:18,866
Your oldest daughter admitted
they've been texting.
301
00:26:23,280 --> 00:26:24,514
Dad, I am so sorry.
302
00:26:24,514 --> 00:26:26,043
I shouldn't have texted Mom
and I know that,
303
00:26:26,043 --> 00:26:27,515
but I thought
she was doing better so I did,
304
00:26:27,515 --> 00:26:28,647
- but I...
- It's okay.
305
00:26:28,647 --> 00:26:29,879
I just thought she was better.
306
00:26:29,879 --> 00:26:31,718
It's okay, it's okay.
307
00:26:31,718 --> 00:26:33,849
- I thought she was better.
308
00:26:39,458 --> 00:26:40,455
Hey.
309
00:26:41,594 --> 00:26:42,864
Are you okay?
310
00:26:43,364 --> 00:26:44,360
I'm fine.
311
00:26:45,530 --> 00:26:46,527
Really?
312
00:26:47,700 --> 00:26:48,705
You weren't scared?
313
00:26:52,541 --> 00:26:54,243
When Mommy was in my room,
314
00:26:54,243 --> 00:26:56,542
Chauncey made her look...
315
00:26:56,542 --> 00:26:58,976
really pretty for me.
316
00:26:58,976 --> 00:27:01,311
He said he might do that
for me sometime.
317
00:27:02,220 --> 00:27:04,314
Make these disappear.
318
00:27:06,653 --> 00:27:07,988
I have scars too.
319
00:27:09,385 --> 00:27:11,057
And I'm gonna have them
my whole life.
320
00:27:12,221 --> 00:27:13,929
But that's okay. You know why?
321
00:27:13,929 --> 00:27:15,158
Why?
322
00:27:15,158 --> 00:27:17,129
Because they become
a part of who you are.
323
00:27:17,994 --> 00:27:19,461
A part of your story.
324
00:27:20,504 --> 00:27:24,034
And it's okay to feel scared.
325
00:27:24,034 --> 00:27:27,410
Thanks,
but I really wasn't scared.
326
00:27:27,410 --> 00:27:30,142
I have Chauncey.
He keeps me safe.
327
00:27:31,173 --> 00:27:33,417
He told me you'd understand.
328
00:27:33,417 --> 00:27:35,312
He said you had a friend
just like him.
329
00:27:36,812 --> 00:27:37,820
Night.
330
00:27:54,605 --> 00:27:55,601
I'm so glad
331
00:27:55,601 --> 00:27:57,169
you're here, Chauncey.
332
00:28:02,142 --> 00:28:05,980
Chauncey protect Alice.
333
00:28:08,550 --> 00:28:12,450
Chauncey loves Alice.
334
00:28:12,450 --> 00:28:13,891
Is that...
335
00:28:13,891 --> 00:28:15,423
Alice.
336
00:28:15,423 --> 00:28:17,189
Doing Chauncey's voice.
337
00:28:18,030 --> 00:28:19,026
Cute.
338
00:28:22,291 --> 00:28:23,800
I think she's soothing herself.
339
00:28:24,699 --> 00:28:27,069
- I don't know.
340
00:28:27,069 --> 00:28:28,970
Maybe...
341
00:28:28,970 --> 00:28:32,470
Maybe that's what she needs
right now? After tonight?
342
00:28:32,470 --> 00:28:33,568
Yeah.
343
00:28:34,540 --> 00:28:35,537
Hey.
344
00:28:36,248 --> 00:28:38,148
She's a strong kid.
345
00:28:38,148 --> 00:28:40,014
She's gonna be okay.
346
00:28:43,314 --> 00:28:45,316
- Let's go to bed.
347
00:28:49,525 --> 00:28:51,351
Sleep well, Chauncey.
348
00:28:51,351 --> 00:28:53,555
I don't want you
to ever leave me.
349
00:28:55,830 --> 00:29:00,771
Never leave Alice.
350
00:29:03,098 --> 00:29:05,505
Never ever.
351
00:29:05,505 --> 00:29:07,569
Ever.
352
00:29:19,717 --> 00:29:21,483
Hey!
353
00:29:21,483 --> 00:29:24,024
Guess who's working
on a Simon the Spider book?
354
00:29:24,024 --> 00:29:26,957
The publisher liked the idea
of telling the story
355
00:29:26,957 --> 00:29:28,627
from Simon's point of view.
356
00:29:28,627 --> 00:29:30,457
What do you think?
357
00:29:30,457 --> 00:29:33,034
Simon doesn't seem
so scary anymore.
358
00:29:33,733 --> 00:29:35,862
More... mmm...
359
00:29:35,862 --> 00:29:37,407
sad.
360
00:29:37,407 --> 00:29:39,532
I like it.
361
00:29:39,532 --> 00:29:42,676
Can I have
another paint brush, please?
362
00:29:42,676 --> 00:29:44,648
- It's for my game.
- Here.
363
00:29:44,648 --> 00:29:46,817
- Here you go, Chauncey.
-Thank you.
364
00:29:48,418 --> 00:29:49,419
There.
365
00:29:49,419 --> 00:29:50,654
- Thanks.
-Mmm-hmm.
366
00:29:50,654 --> 00:29:53,018
But don't you wanna sign
your artwork first?
367
00:29:53,018 --> 00:29:55,892
I use a little bitty brush
to do that.
368
00:29:56,425 --> 00:29:57,418
Like this.
369
00:29:57,418 --> 00:29:59,390
- Thank you again, Jessica.
- Have fun!
370
00:30:03,997 --> 00:30:05,996
Are you absolutely sure?
371
00:30:05,996 --> 00:30:07,531
I can still bail on this tour.
372
00:30:07,531 --> 00:30:08,602
Go.
373
00:30:08,602 --> 00:30:10,035
Things are good, you know.
374
00:30:10,035 --> 00:30:11,672
Taylor and I
are finding our stride,
375
00:30:11,672 --> 00:30:13,000
Alice is in a better place.
376
00:30:13,000 --> 00:30:14,338
Thanks to you.
377
00:30:14,338 --> 00:30:15,842
You're helping them
find their happiness again.
378
00:30:15,842 --> 00:30:17,542
- You are too much.
379
00:30:17,542 --> 00:30:18,775
Hey.
380
00:30:18,775 --> 00:30:20,247
Bye!
381
00:30:20,247 --> 00:30:22,749
Bye. Bye.
382
00:30:22,749 --> 00:30:24,751
Take me with you.
383
00:30:24,751 --> 00:30:26,087
Look after your sister, okay?
384
00:30:26,520 --> 00:30:27,517
Okay.
385
00:30:29,591 --> 00:30:30,854
Okay.
386
00:30:30,854 --> 00:30:31,923
It's gonna be great.
387
00:30:31,923 --> 00:30:33,395
And I need this time with them.
388
00:30:33,395 --> 00:30:34,865
- Yeah.
- Okay.
389
00:30:36,928 --> 00:30:38,363
-Bye, Dad!
390
00:30:39,337 --> 00:30:40,332
Love you guys.
391
00:30:41,097 --> 00:30:42,695
Bye!
392
00:30:42,695 --> 00:30:44,265
Love you, Dad!
We'll miss you!
393
00:30:44,265 --> 00:30:45,799
I just love your art.
394
00:30:46,838 --> 00:30:47,875
Thank you.
395
00:30:47,875 --> 00:30:50,446
- Um...
396
00:30:50,446 --> 00:30:51,545
I don't believe we've met.
397
00:30:51,545 --> 00:30:52,710
- I'm...
- Jessica.
398
00:30:52,710 --> 00:30:53,851
I'm Gloria.
399
00:30:55,050 --> 00:30:56,812
I was your babysitter.
400
00:30:56,812 --> 00:30:58,548
Years ago.
401
00:30:58,548 --> 00:31:01,220
- I'm sorry, I don't remember.
- No, no, of course.
402
00:31:01,220 --> 00:31:04,959
You were so little
and you moved away so quickly,
403
00:31:04,959 --> 00:31:08,459
I never got a chance
to say a proper goodbye.
404
00:31:11,395 --> 00:31:13,403
- I'm a writer too, you know.
- Oh.
405
00:31:13,403 --> 00:31:14,636
Lovely. What do you write?
406
00:31:14,636 --> 00:31:16,663
Oh, nothing as creative as you.
407
00:31:16,663 --> 00:31:20,975
Just, um, scholarly volumes,
self-published.
408
00:31:20,975 --> 00:31:23,174
- Not big sellers.
- Oh, please.
409
00:31:23,174 --> 00:31:25,240
You were such
a creative little girl.
410
00:31:25,240 --> 00:31:27,913
I'm sure your stepdaughters...
411
00:31:27,913 --> 00:31:29,918
- Yes. Yeah.
- Are the same.
412
00:31:29,918 --> 00:31:33,121
The younger one, Alice,
she's very creative.
413
00:31:33,121 --> 00:31:37,752
She even has this brand-new,
uh, imaginary friend.
414
00:31:37,752 --> 00:31:39,653
If you can even call it that,
it's a stuffed animal.
415
00:31:39,653 --> 00:31:40,958
I'm not sure if that counts.
416
00:31:40,958 --> 00:31:43,194
No, of course it counts.
417
00:31:43,194 --> 00:31:45,032
So, Alice is just like you, then.
418
00:31:45,032 --> 00:31:49,663
You were always drawing
and inventing new games,
419
00:31:49,663 --> 00:31:51,667
and playing
with your imaginary friend.
420
00:31:52,906 --> 00:31:55,469
You almost, sometimes,
421
00:31:55,469 --> 00:31:58,113
had me convinced
that he was real.
422
00:32:01,420 --> 00:32:02,883
Well, uh, thank you
423
00:32:02,883 --> 00:32:04,317
for the kind words
about my books.
424
00:32:04,317 --> 00:32:06,655
I'm sorry I was being
a bit of a Chatty Cathy there.
425
00:32:06,655 --> 00:32:07,887
- It's fine.
426
00:32:07,887 --> 00:32:09,220
What are your grandkids' names
427
00:32:09,220 --> 00:32:10,460
so I can get them
some signed copies?
428
00:32:10,460 --> 00:32:13,286
Oh, no grandkids. No kids.
429
00:32:13,286 --> 00:32:15,164
I'm just your fan.
430
00:32:15,164 --> 00:32:16,533
Hmm.
431
00:32:16,533 --> 00:32:18,067
Your dad was too, you know.
432
00:32:19,796 --> 00:32:22,367
I understand he was unwell
after your mother died.
433
00:32:22,367 --> 00:32:25,709
But you should know
he would devour your books.
434
00:32:25,709 --> 00:32:28,808
Read, right up there
on that porch.
435
00:32:28,808 --> 00:32:31,542
Just lost in your stories.
436
00:32:34,044 --> 00:32:35,381
I'm sorry.
437
00:32:35,381 --> 00:32:38,555
I didn't mean to bring up
such a complicated subject.
438
00:32:40,584 --> 00:32:44,152
No child should ever have to
go through what you did.
439
00:32:44,152 --> 00:32:45,757
Hey, Jessica.
440
00:32:45,757 --> 00:32:47,588
I'm hungry.
441
00:32:47,588 --> 00:32:49,356
Can you please
make me some lunch now?
442
00:32:49,356 --> 00:32:50,559
Patience, sweetie.
443
00:32:50,559 --> 00:32:53,030
Miss Jessica and I
were almost done talking.
444
00:32:53,030 --> 00:32:54,164
Chauncey's hungry too.
445
00:32:54,164 --> 00:32:56,167
Maybe he'll eat you for lunch.
446
00:32:56,167 --> 00:32:58,500
Oh, you think so, do you?
447
00:32:58,500 --> 00:33:01,835
Oh, I just love
children's imaginations.
448
00:33:01,835 --> 00:33:04,280
What I don't love is
when they get so violent.
449
00:33:04,280 --> 00:33:05,675
Jess!
450
00:33:05,675 --> 00:33:07,383
You gonna make Alice's lunch
or am I gonna have to?
451
00:33:07,383 --> 00:33:09,250
Oh, my God.
452
00:33:10,015 --> 00:33:11,787
Duty calls.
453
00:33:11,787 --> 00:33:13,782
Um, well,
it was nice to meet you.
454
00:33:14,490 --> 00:33:15,515
Again.
455
00:33:15,515 --> 00:33:16,724
I'm sure I'll be seeing you.
456
00:33:24,762 --> 00:33:27,195
Somebody smelled
the brownies.
457
00:33:27,195 --> 00:33:28,830
You want one? Two?
458
00:33:33,440 --> 00:33:35,373
- Can I have some for Chauncey?
459
00:33:35,373 --> 00:33:37,709
- He's always hungry.
- He's always hungry.
460
00:33:37,709 --> 00:33:38,776
I know.
461
00:33:38,776 --> 00:33:39,841
Thank you.
462
00:33:55,592 --> 00:33:57,633
Hey, uh, I think I'm gonna
head out for a bit.
463
00:33:57,633 --> 00:33:58,827
Could you watch Alice?
464
00:33:59,570 --> 00:34:00,565
You got it.
465
00:34:18,387 --> 00:34:20,854
The nurse told me
you started a new medication.
466
00:34:20,854 --> 00:34:22,752
They seem optimistic.
467
00:34:24,087 --> 00:34:25,095
Oh.
468
00:34:26,028 --> 00:34:27,922
I brought your old camcorder.
469
00:34:29,166 --> 00:34:30,495
- Your movies are so cool.
470
00:34:30,495 --> 00:34:33,700
♪ Happy Birthday to you
471
00:34:35,133 --> 00:34:37,474
♪ Happy Birthday, dear Jessica
472
00:34:37,474 --> 00:34:38,834
Wow.
473
00:34:40,241 --> 00:34:43,845
♪ Happy Birthday to you ♪
474
00:34:43,845 --> 00:34:45,506
Blow out the candles!
475
00:34:45,506 --> 00:34:48,415
I just, I don't understand.
476
00:34:49,952 --> 00:34:52,714
I know we were happy once.
477
00:34:52,714 --> 00:34:55,292
- How could you just...
478
00:34:55,292 --> 00:34:56,357
change?
479
00:34:57,620 --> 00:34:59,426
You know? I'm your baby girl.
480
00:35:00,590 --> 00:35:02,297
How could you let them take me?
481
00:35:06,935 --> 00:35:08,461
Oh, good, you're here.
482
00:35:09,804 --> 00:35:10,965
Did you bring my dinner?
483
00:35:13,535 --> 00:35:14,639
You're not my nurse.
484
00:35:15,981 --> 00:35:17,910
He's supposed to be here
with my food.
485
00:35:23,579 --> 00:35:25,650
Yo, Ali-Cat, whatcha doing?
486
00:35:28,648 --> 00:35:30,160
It's for my scavenger hunt.
487
00:35:30,593 --> 00:35:31,585
Ugh.
488
00:35:31,585 --> 00:35:32,886
I thought bugs freaked you out.
489
00:35:32,886 --> 00:35:35,088
That's why Chauncey
put them on my list.
490
00:35:35,088 --> 00:35:37,497
He said I needed to show him
how brave I could be.
491
00:35:38,230 --> 00:35:39,736
Don't tell Dad or Jess,
492
00:35:39,736 --> 00:35:41,034
but if I can finish my list,
493
00:35:41,034 --> 00:35:42,936
Chauncey will take me on a trip.
494
00:35:42,936 --> 00:35:44,405
To the place he's from.
495
00:35:44,405 --> 00:35:47,573
Tell you what, Ali-Cat,
you have fun with your friend,
496
00:35:48,505 --> 00:35:49,613
and I'll have fun with mine.
497
00:36:02,417 --> 00:36:03,891
Your babysitter's here.
498
00:36:03,891 --> 00:36:05,162
- Come on in.
499
00:36:06,025 --> 00:36:07,456
All right.
500
00:36:09,527 --> 00:36:11,592
We're not supposed
to have strangers over.
501
00:36:11,592 --> 00:36:13,629
- Wait, cool.
502
00:36:13,629 --> 00:36:17,202
Is that a jar of bugs?
503
00:36:17,202 --> 00:36:20,274
Hey! Those are for Chauncey!
504
00:36:20,274 --> 00:36:21,970
Chauncey's
her imaginary friend.
505
00:36:23,714 --> 00:36:24,808
Her Bing Bong.
506
00:36:25,808 --> 00:36:28,277
- From Inside Out?
- Oh! Pixar.
507
00:36:28,277 --> 00:36:29,951
Give them back now.
508
00:36:29,951 --> 00:36:31,886
I'm doing my scavenger hunt,
509
00:36:31,886 --> 00:36:33,086
so Chauncey will take me
510
00:36:33,086 --> 00:36:35,424
where he takes all his friends.
511
00:36:35,424 --> 00:36:39,862
So, your imaginary friend
has his own imaginary friends.
512
00:36:39,862 --> 00:36:41,896
Can I hang out with him too?
513
00:36:41,896 --> 00:36:43,733
He's not imaginary.
514
00:36:43,733 --> 00:36:45,626
And he's not your friend.
515
00:36:45,626 --> 00:36:46,731
Don't touch my stuff again.
516
00:36:47,505 --> 00:36:48,502
Ever.
517
00:36:53,678 --> 00:36:54,838
Psycho.
518
00:36:56,508 --> 00:36:59,642
So, while Alice plays her game,
519
00:36:59,642 --> 00:37:01,608
we could watch a movie
or something?
520
00:37:01,608 --> 00:37:04,584
How about "or something"?
521
00:37:07,122 --> 00:37:08,254
"Simon had the worst
of intentions.
522
00:37:08,254 --> 00:37:09,820
"Waiting for the lights
to go out.
523
00:37:11,487 --> 00:37:12,526
"Lights out."
524
00:37:15,500 --> 00:37:16,497
Okay.
525
00:37:17,859 --> 00:37:18,862
I should head back to the house.
526
00:37:20,936 --> 00:37:21,931
What house?
527
00:37:23,037 --> 00:37:24,098
Our old house.
528
00:37:25,207 --> 00:37:26,535
I moved in with my husband, Max,
529
00:37:26,535 --> 00:37:28,003
and his two girls, remember?
530
00:37:28,537 --> 00:37:29,906
Jess, that you?
531
00:37:30,849 --> 00:37:33,809
Yes! Yes, Daddy, it's me.
532
00:37:33,809 --> 00:37:35,950
- Nobody'll believe me.
533
00:37:35,950 --> 00:37:37,210
I looked into their eyes.
534
00:37:38,549 --> 00:37:40,117
To tell 'em where you went.
535
00:37:40,117 --> 00:37:41,288
You disappeared.
536
00:37:41,288 --> 00:37:42,785
- Daddy, I didn't disappear.
537
00:37:42,785 --> 00:37:45,027
I went to live with Grandma.
You know that.
538
00:37:45,027 --> 00:37:47,193
Stop that.
Stop with talking at CB!
539
00:37:47,193 --> 00:37:48,624
You were always talking at CB!
540
00:37:48,624 --> 00:37:50,493
Daddy, what's CB?
A radio? What...
541
00:37:50,493 --> 00:37:52,462
- Your CB! Your CB!
542
00:37:52,462 --> 00:37:54,395
Daddy, stop! You're hurting me!
543
00:37:54,395 --> 00:37:55,698
Okay, okay.
544
00:37:57,203 --> 00:37:59,804
He's all right now. He's fine.
545
00:38:00,711 --> 00:38:01,707
You okay?
546
00:38:02,407 --> 00:38:05,348
Sorry, I... I should go.
547
00:38:05,348 --> 00:38:07,317
...guess you can't be
all that bad, Mr. Zombie.
548
00:38:11,453 --> 00:38:13,653
My name...
549
00:38:14,960 --> 00:38:15,952
You have a name?
550
00:38:17,654 --> 00:38:18,724
What is your name?
551
00:38:25,368 --> 00:38:27,068
Are you sure
you don't want one of these?
552
00:38:27,068 --> 00:38:28,270
Last time I took this stuff,
553
00:38:28,270 --> 00:38:31,168
my left eye saw 12 seconds
into the future.
554
00:38:31,168 --> 00:38:32,666
Nah, I'm good.
555
00:38:32,666 --> 00:38:34,905
Just watching the movie.
556
00:38:35,437 --> 00:38:36,577
Okay.
557
00:38:41,083 --> 00:38:43,877
Hey, who wants a drink?
558
00:38:43,877 --> 00:38:45,817
Dude, no,
my dad's gonna see that.
559
00:38:47,252 --> 00:38:48,725
Ooh, yes.
560
00:38:50,926 --> 00:38:51,951
All right.
561
00:38:51,951 --> 00:38:53,722
Just fill it up
with apple juice.
562
00:38:53,722 --> 00:38:55,189
He'll never notice
the difference.
563
00:38:58,093 --> 00:38:59,961
Okay, just go upstairs
to the bathroom and just...
564
00:38:59,961 --> 00:39:01,971
I'll get a mop
and you grab the towels, okay?
565
00:39:01,971 --> 00:39:04,132
- Okay.
- Go now!
566
00:39:09,806 --> 00:39:11,771
I know. I don't like him either.
567
00:39:11,771 --> 00:39:13,443
Maybe you should eat him.
568
00:40:00,489 --> 00:40:01,563
Whoa.
569
00:40:08,963 --> 00:40:12,502
Hands off my stuff.
570
00:41:04,189 --> 00:41:05,825
God damn it!
571
00:41:06,326 --> 00:41:08,465
Oh!
572
00:41:28,478 --> 00:41:29,909
Be cool.
573
00:41:29,909 --> 00:41:31,415
You're just tripping.
574
00:41:43,124 --> 00:41:48,367
Never touch Alice things.
575
00:41:48,367 --> 00:41:50,072
Hey!
576
00:41:51,307 --> 00:41:53,202
- I know that's you, kid.
577
00:42:10,322 --> 00:42:11,319
Huh?
578
00:42:15,162 --> 00:42:16,659
Oh. Ah.
579
00:42:19,835 --> 00:42:20,900
Gotcha.
580
00:42:56,338 --> 00:42:58,304
- Dude?
581
00:42:58,304 --> 00:42:59,801
What are you doing?
582
00:42:59,801 --> 00:43:01,705
Is that Alice's blankie?
583
00:43:01,705 --> 00:43:03,472
-No, Taylor.
584
00:43:05,776 --> 00:43:06,981
What are you doing?
585
00:43:09,044 --> 00:43:11,044
I've had a really long day.
586
00:43:11,044 --> 00:43:12,815
I come home and find your son
587
00:43:12,815 --> 00:43:15,086
giving Molly to my 15-year-old.
588
00:43:16,018 --> 00:43:17,886
I'm sorry, this isn't Molly.
589
00:43:17,886 --> 00:43:20,626
This is my allergy medicine.
590
00:43:20,626 --> 00:43:23,094
Get back to the house,
you idiot.
591
00:43:23,859 --> 00:43:25,298
Psycho.
592
00:43:29,700 --> 00:43:31,306
- Now!
593
00:43:31,306 --> 00:43:32,507
What are you gonna do?
594
00:43:32,507 --> 00:43:34,070
I'm so sorry.
595
00:43:34,070 --> 00:43:36,238
Taylor, I am really trying
to trust you.
596
00:43:36,238 --> 00:43:39,643
Just no more guests
without my permission, ever.
597
00:43:39,643 --> 00:43:41,210
I already said I'm sorry.
598
00:43:41,210 --> 00:43:43,147
How many more times
do you wanna hear me say it?
599
00:43:48,491 --> 00:43:50,524
I swear that that was not me.
600
00:43:50,524 --> 00:43:52,025
- But I don't know why Liam
601
00:43:52,025 --> 00:43:54,358
- would've destroyed your...
- I don't think it was Liam.
602
00:43:54,358 --> 00:43:55,665
Or you.
603
00:43:59,434 --> 00:44:00,637
Hey, kiddo.
604
00:44:01,769 --> 00:44:03,398
I know
you're not really sleeping.
605
00:44:04,408 --> 00:44:05,939
I'm sorry I wasn't here earlier.
606
00:44:25,292 --> 00:44:26,355
Alice?
607
00:44:29,794 --> 00:44:30,865
Come on, sweetie.
608
00:44:31,959 --> 00:44:32,999
I get it.
609
00:44:33,797 --> 00:44:36,129
What happened,
610
00:44:36,129 --> 00:44:37,773
that should never have happened.
611
00:44:38,937 --> 00:44:40,633
And I know you're angry with me.
612
00:44:41,675 --> 00:44:44,346
I get angry too sometimes
613
00:44:44,346 --> 00:44:46,073
and rip up my own paintings
614
00:44:46,073 --> 00:44:48,308
when I wanna feel something big.
615
00:44:48,308 --> 00:44:50,753
When I need to feel
something new.
616
00:44:50,753 --> 00:44:54,152
But it's never okay to rip up
someone else's stuff.
617
00:45:03,300 --> 00:45:04,558
When I was little,
618
00:45:05,698 --> 00:45:07,198
after my mom died,
619
00:45:08,634 --> 00:45:10,300
my dad, uh...
620
00:45:11,200 --> 00:45:13,641
they said his brain got sick,
621
00:45:13,641 --> 00:45:17,846
and he stopped acting
like himself.
622
00:45:19,541 --> 00:45:24,083
And one terrible night,
he got really angry.
623
00:45:28,251 --> 00:45:30,056
And they made me
leave this house.
624
00:45:31,155 --> 00:45:33,554
Leave the happiest place
I ever knew.
625
00:45:34,896 --> 00:45:37,200
And you should never
have to say goodbye
626
00:45:37,200 --> 00:45:38,735
to the things you love.
627
00:45:41,933 --> 00:45:43,968
So, I just need you to know
628
00:45:43,968 --> 00:45:46,204
that none of this
is your fault, okay?
629
00:45:46,903 --> 00:45:47,942
None of it.
630
00:45:49,074 --> 00:45:52,045
You deserve to feel safe
and loved.
631
00:45:53,785 --> 00:45:56,518
And I thought because
of what was taken from me,
632
00:45:56,518 --> 00:45:58,887
that I could never
be a good mom.
633
00:45:59,719 --> 00:46:01,981
But then I met you,
634
00:46:01,981 --> 00:46:03,955
and your sister,
635
00:46:03,955 --> 00:46:07,662
and, ooh, honey,
the way I love you both
636
00:46:07,662 --> 00:46:09,859
made me think
that maybe I could...
637
00:47:00,912 --> 00:47:03,418
Hmm. I'm nervous.
638
00:47:03,418 --> 00:47:05,019
You promise it won't hurt?
639
00:47:32,446 --> 00:47:33,707
Okay.
640
00:47:44,459 --> 00:47:45,592
You okay?
641
00:47:45,592 --> 00:47:46,987
Let me see. Let me see.
642
00:47:46,987 --> 00:47:48,090
You're okay.
643
00:47:48,090 --> 00:47:49,459
- You're okay.
- I'm sorry.
644
00:47:49,459 --> 00:47:51,162
- It's okay. It's okay.
- I'm so sorry. I'm so sorry.
645
00:47:51,162 --> 00:47:53,328
Why would you do that?
Why would you do that?
646
00:47:53,328 --> 00:47:55,338
- I'm sorry.
- Why would you do that?
647
00:47:55,338 --> 00:47:57,404
I'm sorry. I'm so sorry.
648
00:47:58,505 --> 00:47:59,642
No, Max.
649
00:47:59,642 --> 00:48:02,311
I'm telling you
it wasn't an accident.
650
00:48:02,311 --> 00:48:03,471
Baby, I'm scared.
651
00:48:03,471 --> 00:48:06,072
I have never seen Alice
like this before.
652
00:48:06,072 --> 00:48:07,277
And Taylor, God,
653
00:48:07,277 --> 00:48:08,676
I don't even know
where to start.
654
00:48:10,722 --> 00:48:14,014
I'm sorry.
I thought I could do this.
655
00:48:14,014 --> 00:48:16,320
I really did.
656
00:48:16,320 --> 00:48:18,921
I just wanted to give 'em
a safe place, you know?
657
00:48:18,921 --> 00:48:20,322
To be a good mom.
658
00:48:20,322 --> 00:48:22,931
Passable mom, at least.
I don't know.
659
00:48:22,931 --> 00:48:24,833
- Maybe I'm not able to...
660
00:48:24,833 --> 00:48:26,196
-Hey, hey, hey, Jess...
- I don't know.
661
00:48:26,196 --> 00:48:27,370
Don't say that.
Don't say that.
662
00:48:27,370 --> 00:48:28,595
You've been amazing.
663
00:48:28,595 --> 00:48:29,763
You've been
the best thing in their...
664
00:48:43,953 --> 00:48:45,785
Dr. Soto,
please come in.
665
00:48:45,785 --> 00:48:47,187
I'm happy to be here.
666
00:48:47,187 --> 00:48:49,351
I'm looking forward
to reconnecting with Alice.
667
00:48:49,351 --> 00:48:50,821
Well,
that's good to hear.
668
00:48:50,821 --> 00:48:52,628
This has been a...
669
00:48:52,628 --> 00:48:54,623
- It's been a lot.
- I understand.
670
00:48:55,730 --> 00:48:56,963
There are so many things
671
00:48:56,963 --> 00:48:58,859
outside of Alice's control
right now.
672
00:48:58,859 --> 00:49:02,835
Creating an imaginary friend,
or what we call a paracosm
673
00:49:02,835 --> 00:49:04,971
is her way of finding stability.
674
00:49:04,971 --> 00:49:07,337
I should've
put my foot down earlier.
675
00:49:07,337 --> 00:49:10,172
Not encouraged her relationship
with Chauncey.
676
00:49:10,172 --> 00:49:11,912
You made the right decision.
677
00:49:11,912 --> 00:49:14,141
It's important
to honor Alice's truth
678
00:49:14,141 --> 00:49:15,718
because if we don't,
679
00:49:15,718 --> 00:49:17,382
we might not get
to the bottom of this.
680
00:49:18,656 --> 00:49:20,521
- Where shall I set up?
- Oh.
681
00:49:20,521 --> 00:49:21,689
Please, right here.
682
00:49:21,689 --> 00:49:23,157
I'll be ready for Alice soon.
683
00:49:43,243 --> 00:49:45,243
So good
to see you again, Alice.
684
00:49:45,243 --> 00:49:47,383
Jessica told me
you've been spending time
685
00:49:47,383 --> 00:49:49,211
with a new friend.
686
00:49:49,211 --> 00:49:51,176
Can Chauncey be here with us?
687
00:49:51,176 --> 00:49:52,582
Of course.
688
00:50:05,264 --> 00:50:07,300
Where would you like
Chauncey to sit?
689
00:50:17,805 --> 00:50:20,148
So, why don't you tell me
about Chauncey?
690
00:50:22,520 --> 00:50:25,282
He loves me a lot.
691
00:50:25,282 --> 00:50:27,782
- He's always hungry.
692
00:50:30,189 --> 00:50:32,895
My favorite thing is his eyes.
693
00:50:32,895 --> 00:50:35,595
I can see anything
I can imagine in them.
694
00:50:35,595 --> 00:50:36,725
Mm.
695
00:50:37,968 --> 00:50:40,135
But then he asked you
to do something.
696
00:50:41,365 --> 00:50:43,831
Something that hurt you, right?
697
00:50:46,009 --> 00:50:48,668
Chauncey said
it was part of the game.
698
00:50:48,668 --> 00:50:52,307
That's right.
The scavenger hunt.
699
00:50:52,307 --> 00:50:55,312
But does that seem like a game
700
00:50:55,312 --> 00:50:57,251
a good friend would
want to play?
701
00:51:01,850 --> 00:51:05,026
Chauncey doesn't want me
to talk about that.
702
00:51:05,026 --> 00:51:08,595
Nobody else was supposed
to see the list but us.
703
00:51:08,595 --> 00:51:10,825
I understand.
704
00:51:10,825 --> 00:51:14,994
Maybe you should tell Chauncey
how he made you feel.
705
00:51:17,772 --> 00:51:19,031
Go ahead, Alice.
706
00:51:32,754 --> 00:51:34,123
Chauncey...
707
00:51:35,758 --> 00:51:37,385
That really scared me.
708
00:51:37,385 --> 00:51:39,392
I didn't wanna hurt my hand.
709
00:51:41,899 --> 00:51:44,232
Just for fun.
710
00:51:45,464 --> 00:51:48,401
But I told you
it made me scared.
711
00:51:48,401 --> 00:51:51,563
Chauncey need Alice be brave.
712
00:51:51,563 --> 00:51:54,404
Chauncey keep Alice safe.
713
00:51:54,404 --> 00:51:57,579
I just wanna go back
to having fun.
714
00:51:57,579 --> 00:51:59,178
Like we did before.
715
00:51:59,178 --> 00:52:01,209
No, no go back.
716
00:52:01,209 --> 00:52:03,146
New things to see.
717
00:52:03,146 --> 00:52:05,918
Never-Ever. Never-Ever.
718
00:52:05,918 --> 00:52:07,756
Let's pause there, Alice.
719
00:52:07,756 --> 00:52:10,156
You said that you loved me.
720
00:52:10,156 --> 00:52:12,420
Nobody love Alice.
721
00:52:12,420 --> 00:52:14,354
That's mean.
722
00:52:14,354 --> 00:52:16,058
Chauncey not mean.
723
00:52:16,058 --> 00:52:17,831
Fake mommy mean.
724
00:52:17,831 --> 00:52:19,930
Fake mommy will leave.
725
00:52:19,930 --> 00:52:21,102
You're lying!
726
00:52:21,102 --> 00:52:23,597
Fake mommy always leave.
727
00:52:23,597 --> 00:52:26,173
Only Chauncey love Alice.
Always.
728
00:52:26,173 --> 00:52:28,372
Okay, let's explore
these thoughts, Alice.
729
00:52:28,372 --> 00:52:30,506
Why do you think
Jessica wants to leave?
730
00:52:30,506 --> 00:52:31,745
Fake mommy bad,
731
00:52:31,745 --> 00:52:32,946
fake mommy cruel,
732
00:52:32,946 --> 00:52:35,047
fake mommy hurt true friends.
733
00:52:35,047 --> 00:52:36,780
That's not true. Don't say that!
734
00:52:36,780 --> 00:52:39,682
Let's talk about this anger
you're feeling towards Jessica.
735
00:52:39,682 --> 00:52:42,350
Maybe we shouldn't
play together anymore, Chauncey.
736
00:52:42,350 --> 00:52:43,517
No.
737
00:52:43,517 --> 00:52:44,952
Maybe we shouldn't be friends!
738
00:52:44,952 --> 00:52:47,422
No, no, no, no, no!
739
00:52:47,422 --> 00:52:48,960
Let's take a time-out, Alice.
740
00:52:48,960 --> 00:52:50,693
- Now.
741
00:52:50,693 --> 00:52:52,965
Stupid doctor say anything
742
00:52:52,965 --> 00:52:55,630
to Alice mom, I hurt you.
743
00:52:55,630 --> 00:52:58,397
And your three
ugly granddaughters.
744
00:53:06,278 --> 00:53:08,683
No!
745
00:53:10,113 --> 00:53:11,248
- Uh...
- What's...
746
00:53:11,248 --> 00:53:12,912
- I need to ask.
747
00:53:12,912 --> 00:53:15,648
Has Alice taken up
any new hobbies lately?
748
00:53:15,648 --> 00:53:18,453
- Ventriloquism?
- Ventriloquism?
749
00:53:18,453 --> 00:53:21,221
I'm sorry, no. I don't think so.
750
00:53:21,221 --> 00:53:22,493
Um...
751
00:53:22,493 --> 00:53:25,831
Can we talk privately
about next steps?
752
00:53:25,831 --> 00:53:27,168
Of course. Uh...
753
00:53:27,168 --> 00:53:29,062
Would you check on her?
I'll be up in a minute.
754
00:53:36,139 --> 00:53:37,136
Hey.
755
00:53:38,515 --> 00:53:39,512
Hey.
756
00:53:41,983 --> 00:53:43,951
Chauncey's mad at me.
757
00:53:43,951 --> 00:53:46,717
Will you stay with me, please?
758
00:53:47,683 --> 00:53:49,418
It's okay, Ali-Cat, all right?
759
00:53:49,418 --> 00:53:50,619
You're just gonna get comfy.
760
00:53:50,619 --> 00:53:51,988
You're gonna
take a little nap, okay?
761
00:53:51,988 --> 00:53:53,889
Okay.
762
00:53:58,329 --> 00:54:00,099
On our session today,
763
00:54:00,099 --> 00:54:01,961
Alice brought up something new.
764
00:54:01,961 --> 00:54:05,140
Something that she called
the "Never-Ever."
765
00:54:05,140 --> 00:54:09,540
This reminded me
of another paracosm case.
766
00:54:09,540 --> 00:54:12,248
A patient I encountered
over ten years ago.
767
00:54:16,415 --> 00:54:17,451
Luis.
768
00:54:18,848 --> 00:54:21,514
Tell me more
about Randy Rabbit.
769
00:54:22,615 --> 00:54:25,184
Randy is my best friend.
770
00:54:26,554 --> 00:54:28,824
He loves me.
771
00:54:28,824 --> 00:54:31,465
Did he also
tell you to do that?
772
00:54:35,999 --> 00:54:37,064
Luis?
773
00:54:37,875 --> 00:54:40,073
It's okay to tell me.
774
00:54:40,073 --> 00:54:41,536
He said not to say.
775
00:54:41,536 --> 00:54:43,774
That you'd never understand.
776
00:54:45,782 --> 00:54:47,547
Never ever.
777
00:54:49,881 --> 00:54:52,220
Luis went missing
a week after that.
778
00:54:52,220 --> 00:54:55,981
The police never found him.
He vanished.
779
00:54:55,981 --> 00:54:59,656
I read many cases,
missing children,
780
00:54:59,656 --> 00:55:02,187
children with extreme paracosm
attachments
781
00:55:02,187 --> 00:55:04,328
who caused them to detach
from their families
782
00:55:04,328 --> 00:55:06,101
and leave home, just like Luis.
783
00:55:06,101 --> 00:55:08,502
- He said not to say.
784
00:55:09,798 --> 00:55:11,472
That you'd never understand.
785
00:55:12,402 --> 00:55:14,204
Never ever.
786
00:55:19,341 --> 00:55:20,772
Jessica?
787
00:55:49,778 --> 00:55:51,842
Did Alice draw that?
788
00:55:54,109 --> 00:55:56,877
Those other kids
you were talking about before,
789
00:55:56,877 --> 00:56:00,585
the ones who disappeared,
vanished,
790
00:56:00,585 --> 00:56:02,920
they all had friends
they played with too?
791
00:56:02,920 --> 00:56:03,988
Yes.
792
00:56:06,026 --> 00:56:07,022
That's it.
793
00:56:08,163 --> 00:56:09,563
I gotta destroy that bear.
794
00:56:10,866 --> 00:56:11,862
What bear?
795
00:56:12,861 --> 00:56:14,937
Chauncey. Alice's stuffed bear.
796
00:56:17,437 --> 00:56:19,832
The stuffed bear Alice brought
into the study?
797
00:56:19,832 --> 00:56:22,169
I don't understand.
798
00:56:23,044 --> 00:56:25,241
What?
799
00:56:25,241 --> 00:56:26,679
What is this?
800
00:56:33,515 --> 00:56:35,215
Take a look for yourself.
801
00:56:37,752 --> 00:56:38,757
Go ahead, Alice.
802
00:56:40,825 --> 00:56:43,564
Chauncey,
that really scared me.
803
00:56:43,564 --> 00:56:45,934
Yeah, and she put it down
on the sofa there, right?
804
00:56:49,300 --> 00:56:50,532
And your three
805
00:56:50,532 --> 00:56:52,269
ugly granddaughters.
806
00:57:01,718 --> 00:57:02,715
What?
807
00:57:03,581 --> 00:57:05,179
There was never any bear.
808
00:57:07,185 --> 00:57:08,248
No, I...
809
00:57:14,027 --> 00:57:15,024
Uh...
810
00:57:16,594 --> 00:57:18,200
It's a donut from England.
811
00:57:18,200 --> 00:57:19,363
Across the pond
812
00:57:19,363 --> 00:57:20,869
they pronounce it "scon."
813
00:57:31,375 --> 00:57:33,042
Jessica, are you okay?
814
00:57:33,042 --> 00:57:35,347
Where would you like
Chauncey to sit?
815
00:57:41,121 --> 00:57:42,323
Hey, um...
816
00:57:42,323 --> 00:57:44,825
You've seen the stuffed bear, right?
817
00:57:44,825 --> 00:57:46,522
Chauncey?
818
00:57:46,522 --> 00:57:48,997
What? No. He's imaginary.
819
00:57:51,057 --> 00:57:53,266
That's what
imaginary friends are.
820
00:57:53,266 --> 00:57:56,099
Hey! Those are for Chauncey!
821
00:57:56,099 --> 00:57:57,869
I'm scared Simon is going
to try and catch Molly again.
822
00:57:57,869 --> 00:57:59,772
- Can Chauncey be here with us?
-Of course.
823
00:58:24,393 --> 00:58:25,996
Is that you?
824
00:58:29,794 --> 00:58:31,705
Where are you?
825
00:58:38,876 --> 00:58:41,550
Can I ask how long
have you been seeing this bear?
826
00:58:42,214 --> 00:58:43,413
Um...
827
00:58:43,413 --> 00:58:44,817
Since we moved back.
828
00:58:47,819 --> 00:58:50,116
There's been a lot of change
going on recently,
829
00:58:50,116 --> 00:58:52,225
maybe an incident
from your childhood
830
00:58:52,225 --> 00:58:53,793
that you're dealing with.
831
00:58:53,793 --> 00:58:56,592
But that doesn't explain
why Alice is seeing it too.
832
00:58:56,592 --> 00:58:58,594
Kids are very intuitive.
833
00:58:58,594 --> 00:59:00,500
Far more than we think.
834
00:59:00,500 --> 00:59:02,931
There are documented
cases of children
835
00:59:02,931 --> 00:59:05,904
having the same dream
as a parent.
836
00:59:05,904 --> 00:59:09,770
My suspicion is that
whatever is going on with you,
837
00:59:09,770 --> 00:59:12,481
Alice is tuning into.
838
00:59:12,481 --> 00:59:15,309
I have a colleague
I think you should talk to.
839
00:59:17,348 --> 00:59:18,345
Please.
840
00:59:18,889 --> 00:59:19,984
Call him.
841
00:59:22,255 --> 00:59:23,350
Take care.
842
01:00:03,528 --> 01:00:04,556
There you are.
843
01:00:05,962 --> 01:00:08,263
I'm not supposed to talk to you.
844
01:00:09,196 --> 01:00:11,431
Dr. Soto said you weren't real.
845
01:00:15,211 --> 01:00:17,778
Chauncey real.
846
01:00:23,481 --> 01:00:24,882
I'm sorry.
847
01:00:24,882 --> 01:00:27,821
Sorry I said I didn't wanna be
your friend.
848
01:00:44,468 --> 01:00:45,465
What?
849
01:01:16,933 --> 01:01:18,062
She was just here.
850
01:01:18,062 --> 01:01:19,868
She was asleep. I...
851
01:02:06,389 --> 01:02:09,252
Make burn. Fire.
852
01:02:10,686 --> 01:02:12,090
Magic.
853
01:02:23,097 --> 01:02:24,929
I can't do this part.
854
01:02:24,929 --> 01:02:26,005
I'm sorry.
855
01:02:29,033 --> 01:02:30,134
Alice?
856
01:02:31,310 --> 01:02:32,675
Alice?
857
01:02:32,675 --> 01:02:33,749
- Alice!
- Alice?
858
01:02:34,283 --> 01:02:35,711
Alice!
859
01:02:35,711 --> 01:02:37,247
- Alice?
- Alice!
860
01:02:38,584 --> 01:02:40,286
Okay, well...
861
01:02:40,286 --> 01:02:41,350
the basement.
862
01:02:50,223 --> 01:02:52,097
Jess, what's wrong?
863
01:03:02,774 --> 01:03:04,241
What the hell is this?
864
01:03:20,253 --> 01:03:21,588
We need to keep looking.
865
01:03:31,971 --> 01:03:33,605
No one's seen her
at all tonight.
866
01:03:33,605 --> 01:03:34,942
The police are looking.
867
01:03:36,004 --> 01:03:37,241
We'll find her.
868
01:03:38,506 --> 01:03:40,514
You keep trying
to make everything better,
869
01:03:40,514 --> 01:03:43,079
but you are only
making it worse.
870
01:03:43,079 --> 01:03:44,942
I mean, none of this
even makes sense.
871
01:03:44,942 --> 01:03:48,120
She was sleeping in her room.
People do not just disappear.
872
01:03:50,459 --> 01:03:52,055
"You disappeared."
873
01:03:52,055 --> 01:03:53,287
What are you talking about?
What...
874
01:03:53,287 --> 01:03:56,224
It was something
that my dad said. I...
875
01:03:56,224 --> 01:03:57,623
I didn't understand
what he meant.
876
01:03:57,623 --> 01:04:00,127
I thought he meant when
I moved away, but... Okay.
877
01:04:00,127 --> 01:04:03,034
This is gonna sound out there,
878
01:04:03,034 --> 01:04:06,407
but I think that my childhood
imaginary friend
879
01:04:06,407 --> 01:04:07,809
and Alice's are the same.
880
01:04:07,809 --> 01:04:10,105
And I think the way
that Alice just disappeared,
881
01:04:10,105 --> 01:04:11,413
- maybe I, maybe...
- Just stop!
882
01:04:11,413 --> 01:04:12,880
- Just stop, Jess!
- Listen.
883
01:04:12,880 --> 01:04:15,141
- I know it sounds crazy...
- My sister is missing.
884
01:04:15,141 --> 01:04:16,643
And she didn't disappear.
885
01:04:17,353 --> 01:04:18,478
She ran away
886
01:04:18,478 --> 01:04:20,219
because you forced your way
into our life
887
01:04:20,219 --> 01:04:23,490
and screwed everything up
trying to be this perfect mommy.
888
01:04:23,490 --> 01:04:25,117
Well, guess what, Jess?
889
01:04:25,117 --> 01:04:26,290
You're not needed.
890
01:04:29,462 --> 01:04:30,565
Taylor, I've been...
891
01:04:30,565 --> 01:04:31,790
I'm going
to walk the block again.
892
01:04:32,799 --> 01:04:34,166
Maybe I'll see something.
893
01:05:03,190 --> 01:05:04,196
Alice!
894
01:05:05,366 --> 01:05:06,363
Alice!
895
01:05:09,898 --> 01:05:10,906
Alice!
896
01:05:29,350 --> 01:05:32,153
Oh, wait.
I didn't mean to scare you.
897
01:05:32,153 --> 01:05:34,154
I know that Alice is missing,
898
01:05:34,154 --> 01:05:35,830
but this is about Jessica
899
01:05:35,830 --> 01:05:38,758
and what happened
when she was a child.
900
01:06:06,629 --> 01:06:08,026
I wanted to say something
901
01:06:08,026 --> 01:06:10,864
when Jessica
first moved back here,
902
01:06:10,864 --> 01:06:13,831
but it was clear
she didn't remember.
903
01:06:13,831 --> 01:06:15,333
Maybe she didn't want to.
904
01:06:17,330 --> 01:06:18,930
But after Alice,
905
01:06:20,443 --> 01:06:21,933
after tonight...
906
01:06:39,291 --> 01:06:41,893
I'm sorry
it's such a mess.
907
01:06:41,893 --> 01:06:45,192
I don't entertain many guests.
908
01:06:45,192 --> 01:06:47,431
But look... look at this.
909
01:06:52,937 --> 01:06:54,070
Look at this.
910
01:06:54,070 --> 01:06:56,239
Jessica drew that for me once.
911
01:06:56,239 --> 01:06:57,945
What does this
have to do with Alice?
912
01:06:57,945 --> 01:07:00,805
Well, when Jessica was little,
she would
913
01:07:00,805 --> 01:07:03,513
talk about a trip
she was going to take
914
01:07:04,444 --> 01:07:06,148
to a secret place.
915
01:07:07,417 --> 01:07:11,658
A place just for her
and her imaginary friend.
916
01:07:14,691 --> 01:07:17,756
Yeah, I thought it was just
kid stuff until...
917
01:07:17,756 --> 01:07:21,463
well, until the last night
I sat for her,
918
01:07:21,463 --> 01:07:23,698
and I saw something
I couldn't explain.
919
01:07:25,971 --> 01:07:28,076
Jessica opened a door.
920
01:07:30,573 --> 01:07:32,779
A door that leads
to the same place
921
01:07:32,779 --> 01:07:35,011
that I believe Alice went.
922
01:07:39,183 --> 01:07:40,917
After Jessica moved away,
923
01:07:40,917 --> 01:07:42,350
I became consumed
924
01:07:42,350 --> 01:07:45,087
with understanding
what I'd seen.
925
01:07:45,087 --> 01:07:46,886
It became my life's work.
926
01:07:47,596 --> 01:07:48,987
My obsession.
927
01:07:50,527 --> 01:07:53,294
You think Alice
was abducted by a spirit?
928
01:07:53,294 --> 01:07:55,100
Every culture has a name for it.
929
01:07:55,100 --> 01:07:57,430
Entities that tether
to the young.
930
01:07:57,430 --> 01:07:59,465
The Spanish call it "El Cuco."
931
01:07:59,465 --> 01:08:02,171
The Trinidadians, the "Jumbie."
932
01:08:02,171 --> 01:08:05,108
We call them imaginary friends.
933
01:08:05,108 --> 01:08:07,648
You're saying Bing Bong is real?
934
01:08:07,648 --> 01:08:09,346
I know that sounds odd.
935
01:08:09,346 --> 01:08:12,087
People don't believe
in otherworldly things.
936
01:08:13,347 --> 01:08:15,123
Until they must.
937
01:08:15,123 --> 01:08:19,122
Kids, on the other hand,
all have imaginary friends.
938
01:08:19,122 --> 01:08:21,525
Most of them are benevolent.
939
01:08:22,059 --> 01:08:23,391
Helpful even.
940
01:08:23,391 --> 01:08:25,830
Benign projections
from an entity
941
01:08:25,830 --> 01:08:27,695
in the spirit world.
942
01:08:27,695 --> 01:08:30,330
And the connection
with the child almost always
943
01:08:30,330 --> 01:08:32,831
fades naturally over time.
944
01:08:32,831 --> 01:08:35,170
But sometimes
when the child is separated
945
01:08:35,170 --> 01:08:36,843
from her imaginary friend,
946
01:08:36,843 --> 01:08:39,714
in an unnatural or sudden way,
947
01:08:39,714 --> 01:08:42,213
the trauma can cause the entity
948
01:08:42,213 --> 01:08:45,247
to hunger
for the child's imagination.
949
01:08:45,247 --> 01:08:47,320
Friendship isn't ever one way.
950
01:08:48,119 --> 01:08:49,815
Imaginary friends thrive
951
01:08:49,815 --> 01:08:52,858
off of a child's creativity
and imagination.
952
01:08:52,858 --> 01:08:54,522
It feeds that hunger.
953
01:08:54,522 --> 01:08:57,192
Jessica's creativity
was especially
954
01:08:57,192 --> 01:08:59,230
vibrant and powerful.
955
01:08:59,230 --> 01:09:01,562
When their connection
was severed,
956
01:09:01,562 --> 01:09:03,930
her friend's hunger
turned violent.
957
01:09:06,834 --> 01:09:11,177
So, Bing Bong is bad,
and he has Alice?
958
01:09:11,177 --> 01:09:14,539
The friend that Jessica
was separated from
959
01:09:14,539 --> 01:09:16,882
didn't just disappear.
960
01:09:16,882 --> 01:09:19,446
He waited in that house.
961
01:09:19,446 --> 01:09:21,354
And his name is not Bing Bong.
962
01:09:22,152 --> 01:09:23,284
It's Chauncey.
963
01:09:24,722 --> 01:09:26,161
Isn't it?
964
01:09:52,415 --> 01:09:55,749
Taylor, please,
you have to believe me.
965
01:09:55,749 --> 01:09:57,582
What happened to Alice
happened to me too.
966
01:09:57,582 --> 01:09:59,953
Actually, I know it did.
967
01:10:04,825 --> 01:10:06,328
My dad kept
repeating it.
968
01:10:06,328 --> 01:10:08,297
"CB, talking with that CB."
969
01:10:08,297 --> 01:10:09,797
I thought he was delusional.
970
01:10:09,797 --> 01:10:11,765
You know, ranting about
some radio I had as a kid,
971
01:10:11,765 --> 01:10:14,739
but he was saying the name
of my friend.
972
01:10:14,739 --> 01:10:16,970
Seebee.
973
01:10:16,970 --> 01:10:19,907
It was my childish way
of saying Chauncey's full name.
974
01:10:21,049 --> 01:10:22,580
You know, the name I gave him.
975
01:10:23,510 --> 01:10:25,313
Chauncey Bear.
976
01:10:25,313 --> 01:10:27,815
You told me all about CB.
977
01:10:27,815 --> 01:10:31,490
And you showed me the list
that you made together.
978
01:10:31,490 --> 01:10:34,585
I thought it was make-believe
until you went away.
979
01:10:34,585 --> 01:10:36,291
To the Never-Ever.
980
01:10:36,291 --> 01:10:38,330
I think that the entity
981
01:10:38,330 --> 01:10:40,761
who was projecting
the teddy bear image,
982
01:10:40,761 --> 01:10:43,095
when he realized
that he was gonna lose you,
983
01:10:44,404 --> 01:10:47,666
he tried to bring you back
to his realm,
984
01:10:47,666 --> 01:10:50,102
where he could keep you forever.
985
01:10:51,244 --> 01:10:52,379
How could you forget all that?
986
01:10:53,343 --> 01:10:55,380
Because I was five?
987
01:10:55,380 --> 01:10:59,847
Because I'd just
lost my mother to cancer.
988
01:10:59,847 --> 01:11:04,015
Now this thing took Alice
because I abandoned him.
989
01:11:04,015 --> 01:11:06,519
So, how did you get back here
from that place?
990
01:11:06,519 --> 01:11:08,362
How do we get Alice back?
991
01:11:09,965 --> 01:11:13,067
I think my list is the key.
992
01:11:13,067 --> 01:11:14,599
I can only read
half of that.
993
01:11:15,772 --> 01:11:16,865
Those are so faded.
994
01:11:19,699 --> 01:11:20,803
They're the same.
995
01:11:33,619 --> 01:11:35,717
We're seriously doing
a kid's scavenger hunt
996
01:11:35,717 --> 01:11:38,750
to open a doorway
to a magical spirit world?
997
01:11:38,750 --> 01:11:40,152
- My sister is missing.
- Taylor.
998
01:11:40,152 --> 01:11:43,361
It's not about the actual items,
it's a benediction.
999
01:11:43,361 --> 01:11:45,195
It's about how far
you're willing to go
1000
01:11:45,195 --> 01:11:46,991
to prove your devotion.
1001
01:11:46,991 --> 01:11:49,262
A paintbrush,
something that burns.
1002
01:11:49,262 --> 01:11:50,729
Okay.
1003
01:11:50,729 --> 01:11:52,870
There was more to Alice's list.
1004
01:11:52,870 --> 01:11:53,932
Back side.
1005
01:11:53,932 --> 01:11:57,444
It was something
that makes you mad,
1006
01:11:58,573 --> 01:11:59,743
that makes you cry.
1007
01:12:03,144 --> 01:12:05,011
I got the mad part
and the crying part all in one.
1008
01:12:05,011 --> 01:12:07,551
The last few items were
something that scares you,
1009
01:12:07,551 --> 01:12:09,519
something that
you'll get in trouble for,
1010
01:12:09,519 --> 01:12:11,249
and something
that makes you hurt.
1011
01:12:12,424 --> 01:12:14,087
Want me to send a bitchy text?
1012
01:12:14,921 --> 01:12:17,497
It needs to hurt. Really hurt.
1013
01:12:18,197 --> 01:12:19,861
You cut your arm.
1014
01:12:19,861 --> 01:12:24,196
And Dr. Soto's former patient
cut off his thumb.
1015
01:12:24,196 --> 01:12:26,869
Alice tried to impale herself
with that rusty nail.
1016
01:12:30,807 --> 01:12:33,475
That night
when you went in,
1017
01:12:33,475 --> 01:12:35,644
you begged me to come with you,
1018
01:12:35,644 --> 01:12:39,149
and I wanted to,
I wish I had,
1019
01:12:39,149 --> 01:12:40,487
but I was scared.
1020
01:12:42,218 --> 01:12:43,455
I'm...
1021
01:12:43,455 --> 01:12:45,492
I'm so sorry
that I let you go in alone.
1022
01:12:46,226 --> 01:12:47,826
I should have been braver.
1023
01:12:47,826 --> 01:12:48,957
Jessica,
1024
01:12:50,365 --> 01:12:52,664
he opened the door
for you once before.
1025
01:12:54,036 --> 01:12:56,195
I'm sure he'll do it again.
1026
01:12:59,403 --> 01:13:01,068
Something that hurts.
1027
01:13:06,172 --> 01:13:09,384
There's a first aid kit
up in the hallway.
1028
01:13:10,976 --> 01:13:13,250
I need you to go and get it.
1029
01:13:14,913 --> 01:13:15,990
- Jess, no!
1030
01:13:26,232 --> 01:13:27,935
If we, uh...
1031
01:13:27,935 --> 01:13:30,203
when we make it home,
1032
01:13:30,203 --> 01:13:31,901
we need to come
through this door.
1033
01:13:35,536 --> 01:13:37,037
Stay back.
1034
01:13:37,037 --> 01:13:39,909
If anything happens,
you'll have to get us out.
1035
01:13:57,566 --> 01:14:00,329
Remember what you felt like
when you were that kid,
1036
01:14:00,329 --> 01:14:02,497
that creative kid.
1037
01:14:02,497 --> 01:14:05,172
You were lonely and scared
1038
01:14:05,172 --> 01:14:07,865
and missing your mom
so terribly,
1039
01:14:07,865 --> 01:14:09,703
and wanting a new friend
1040
01:14:09,703 --> 01:14:11,872
to love and to protect you.
1041
01:14:11,872 --> 01:14:13,973
Take you away
from that deep pain
1042
01:14:13,973 --> 01:14:16,580
that your father
couldn't help you with.
1043
01:14:16,580 --> 01:14:19,149
Take you away
to somewhere better.
1044
01:14:31,097 --> 01:14:33,633
I... I...
1045
01:14:35,499 --> 01:14:37,664
I don't understand.
1046
01:14:37,664 --> 01:14:39,474
We followed all the steps.
1047
01:14:40,438 --> 01:14:42,241
No, it has to work.
1048
01:14:42,241 --> 01:14:44,441
We collected all that dumb shit.
1049
01:14:44,441 --> 01:14:46,008
Maybe you missed something.
1050
01:14:46,773 --> 01:14:48,414
No, try again.
1051
01:14:48,414 --> 01:14:50,617
Try again, Jess.
You have to fix this.
1052
01:14:55,519 --> 01:14:57,954
I have to fix it. I do.
1053
01:14:59,527 --> 01:15:02,863
Why do I always
have to fix your mistakes?
1054
01:15:02,863 --> 01:15:04,023
Jess, I was...
1055
01:15:04,023 --> 01:15:05,728
You're the reason
Alice is missing.
1056
01:15:05,728 --> 01:15:07,432
You were supposed
to be watching her.
1057
01:15:07,432 --> 01:15:09,700
- Stop, I...
- She's your sister.
1058
01:15:09,700 --> 01:15:13,735
She needed you,
but you're so self-absorbed,
1059
01:15:13,735 --> 01:15:15,933
you couldn't be bothered
to notice.
1060
01:15:15,933 --> 01:15:17,611
You're selfish, Taylor.
1061
01:15:18,443 --> 01:15:21,109
Just like your mother.
1062
01:15:28,222 --> 01:15:29,722
Something that hurts.
1063
01:15:31,489 --> 01:15:33,123
The ritual needed pain.
1064
01:15:33,123 --> 01:15:34,353
Real pain.
1065
01:15:35,462 --> 01:15:37,394
Hurting your hand wasn't enough.
1066
01:15:43,402 --> 01:15:45,001
Hurt you more to say it.
1067
01:15:47,803 --> 01:15:49,504
Fuck, that was brutal, Jess.
1068
01:16:03,558 --> 01:16:05,516
- Taylor, get out!
1069
01:16:14,564 --> 01:16:15,766
Taylor?
1070
01:16:21,602 --> 01:16:22,610
Gloria?
1071
01:16:24,572 --> 01:16:25,679
Hello?
1072
01:16:28,580 --> 01:16:30,318
- Are you okay?
1073
01:16:30,318 --> 01:16:33,348
Are you okay?
1074
01:16:33,348 --> 01:16:34,413
Yeah.
1075
01:16:40,886 --> 01:16:43,120
Holy shit!
1076
01:16:57,804 --> 01:16:59,240
Is that how we got here?
1077
01:17:03,346 --> 01:17:04,715
Someone help me.
1078
01:17:04,715 --> 01:17:06,577
It's our only way out.
The scissors.
1079
01:17:08,420 --> 01:17:09,487
Okay.
1080
01:17:11,419 --> 01:17:13,326
Taylor.
1081
01:17:13,326 --> 01:17:15,095
You need to get out now, please.
1082
01:17:15,095 --> 01:17:17,060
No. She's my sister.
1083
01:17:17,060 --> 01:17:20,393
It's my fault she's gone.
You were right about that.
1084
01:17:20,393 --> 01:17:22,568
So, we can look together
or I'll find her on my own,
1085
01:17:22,568 --> 01:17:24,496
but I'm not going back
without her.
1086
01:17:26,166 --> 01:17:28,067
- Okay.
1087
01:17:28,067 --> 01:17:31,340
Fine, just stay close,
all right?
1088
01:17:31,340 --> 01:17:32,408
Okay.
1089
01:17:32,408 --> 01:17:33,508
All these years,
1090
01:17:33,508 --> 01:17:35,945
everyone said
1091
01:17:35,945 --> 01:17:39,077
that my books
were the nonsensical ramblings
1092
01:17:39,077 --> 01:17:41,420
of a crazy old lady,
1093
01:17:41,420 --> 01:17:43,988
but now, now I know for sure.
1094
01:17:46,322 --> 01:17:48,856
- It's incredible!
1095
01:17:48,856 --> 01:17:50,860
A kingdom of our imagination
1096
01:17:50,860 --> 01:17:54,031
that can be whatever
we want it to be!
1097
01:17:55,304 --> 01:17:57,133
So happy for you. Really.
1098
01:17:58,504 --> 01:17:59,570
Jess?
1099
01:18:04,837 --> 01:18:05,845
Jess?
1100
01:18:49,356 --> 01:18:50,516
Who is that?
1101
01:18:51,686 --> 01:18:52,760
It's...
1102
01:18:54,062 --> 01:18:55,428
me.
1103
01:18:59,332 --> 01:19:00,394
Jess!
1104
01:19:03,533 --> 01:19:04,530
Daddy?
1105
01:19:11,577 --> 01:19:13,442
You can't have her!
1106
01:19:19,087 --> 01:19:20,084
No.
1107
01:20:01,930 --> 01:20:04,396
I'm sorry
we couldn't finish our game.
1108
01:20:04,396 --> 01:20:06,594
It's okay.
1109
01:20:06,594 --> 01:20:07,901
It's okay!
1110
01:20:08,764 --> 01:20:09,969
It's okay!
1111
01:20:18,504 --> 01:20:21,405
He gave up everything
to save me.
1112
01:20:21,405 --> 01:20:23,848
He looked into its eyes,
its soul,
1113
01:20:23,848 --> 01:20:26,551
and he saw
the combined imaginations
1114
01:20:26,551 --> 01:20:28,916
of millions of children.
1115
01:20:28,916 --> 01:20:30,587
He wasn't strong enough.
1116
01:20:30,587 --> 01:20:32,352
It destroyed him.
1117
01:20:32,352 --> 01:20:34,928
It caused a cognitive break
with reality.
1118
01:20:35,826 --> 01:20:37,590
He went in to rescue me.
1119
01:20:38,767 --> 01:20:41,198
Faced that thing
and sacrificed his sanity.
1120
01:20:44,164 --> 01:20:46,302
Uh, where did Gloria go?
1121
01:20:49,709 --> 01:20:50,741
What are you doing?
1122
01:20:52,069 --> 01:20:53,705
No. Oh, my God.
1123
01:20:54,281 --> 01:20:55,278
No.
1124
01:20:57,880 --> 01:20:59,082
You trapped us.
1125
01:20:59,082 --> 01:21:01,784
Your father should never have
let you leave.
1126
01:21:01,784 --> 01:21:03,388
Oh, it's okay, it's okay.
1127
01:21:03,388 --> 01:21:04,458
The entity,
1128
01:21:04,458 --> 01:21:06,724
it's been telling me to do this.
1129
01:21:06,724 --> 01:21:09,653
It wants us here. All of us.
1130
01:21:09,653 --> 01:21:11,498
I watched you go in
all those years ago
1131
01:21:11,498 --> 01:21:15,302
while I was left behind, alone,
1132
01:21:15,302 --> 01:21:16,497
abandoned by you,
1133
01:21:17,296 --> 01:21:18,771
abandoned by him.
1134
01:21:18,771 --> 01:21:22,742
And now,
none of us will be left alone.
1135
01:21:22,742 --> 01:21:25,470
This is what the entity
promised me.
1136
01:21:25,470 --> 01:21:27,975
A place where
you leave pain behind,
1137
01:21:27,975 --> 01:21:29,473
and where you leave...
1138
01:21:29,473 --> 01:21:31,649
where you leave
suffering behind,
1139
01:21:31,649 --> 01:21:33,277
and it's a place of joy,
1140
01:21:33,277 --> 01:21:35,781
of endless possibilities.
1141
01:21:35,781 --> 01:21:40,122
Jessica, you didn't come back
to your old house by accident.
1142
01:21:40,122 --> 01:21:44,154
Deep down,
you missed him, didn't you?
1143
01:21:49,604 --> 01:21:51,804
- Was that...
- A Maltipoo.
1144
01:21:51,804 --> 01:21:53,432
- Like Alice wanted.
- See?
1145
01:21:53,432 --> 01:21:58,036
See, Alice's imagination
is everywhere.
1146
01:21:58,036 --> 01:21:59,273
Think about it.
1147
01:21:59,273 --> 01:22:02,179
All the ways that kids
play and dream
1148
01:22:02,179 --> 01:22:04,478
- come to life.
1149
01:22:04,478 --> 01:22:06,519
- We can be young here.
1150
01:22:06,519 --> 01:22:09,289
We can create anything.
1151
01:22:09,289 --> 01:22:10,951
Be anything.
1152
01:22:10,951 --> 01:22:12,986
We'll be happy here.
1153
01:22:12,986 --> 01:22:15,454
All of us. Forever.
1154
01:22:17,155 --> 01:22:18,998
- Gloria!
1155
01:22:25,031 --> 01:22:26,105
- Gloria!
1156
01:22:36,385 --> 01:22:37,979
We have to go.
1157
01:22:37,979 --> 01:22:39,250
We need to find Alice.
1158
01:22:47,226 --> 01:22:49,489
I don't think that scissors
are going to stop that thing.
1159
01:22:49,489 --> 01:22:51,997
- Not just a thing. Chauncey.
1160
01:22:51,997 --> 01:22:53,896
And he'll kill us all
to keep Alice here.
1161
01:22:55,598 --> 01:22:56,764
Alice?
1162
01:22:56,764 --> 01:22:57,829
Taylor!
1163
01:22:59,164 --> 01:23:00,172
Alice?
1164
01:23:01,639 --> 01:23:02,801
Wait!
1165
01:23:04,444 --> 01:23:05,940
Get out!
1166
01:23:31,097 --> 01:23:32,105
Okay.
1167
01:23:36,839 --> 01:23:38,111
Alice!
1168
01:23:40,546 --> 01:23:41,543
Alice.
1169
01:23:45,686 --> 01:23:47,450
We have to go. Now.
1170
01:23:50,383 --> 01:23:51,550
You're not her.
1171
01:23:51,550 --> 01:23:53,291
I've been here too long.
1172
01:23:57,661 --> 01:24:01,134
Chauncey's coming for you.
1173
01:24:10,972 --> 01:24:12,046
Come on. Come on.
1174
01:25:32,190 --> 01:25:34,318
Never ever.
Never ever. Never ever.
1175
01:25:36,188 --> 01:25:37,662
Never ever!
1176
01:25:43,630 --> 01:25:46,269
- You all right?
- I think so.
1177
01:25:46,269 --> 01:25:49,176
We stay together
unless I tell you to go.
1178
01:25:50,339 --> 01:25:52,608
- Promise me.
- I promise.
1179
01:26:03,448 --> 01:26:05,255
This way.
1180
01:26:10,661 --> 01:26:13,123
That's the number of our old
apartment in the city.
1181
01:26:26,941 --> 01:26:29,539
This is what
it looked like years ago.
1182
01:26:29,539 --> 01:26:31,009
Before I moved in.
1183
01:26:33,514 --> 01:26:35,112
I'm going to check her room.
1184
01:27:05,478 --> 01:27:07,581
Alice! Hey.
1185
01:27:07,581 --> 01:27:09,681
Baby,
it's time to go. Okay?
1186
01:27:09,681 --> 01:27:12,619
But I have
everything I want here.
1187
01:27:12,619 --> 01:27:15,229
I have my new room
in my old apartment,
1188
01:27:16,028 --> 01:27:18,457
lots of presents,
1189
01:27:18,457 --> 01:27:20,327
and a puppy!
1190
01:27:20,327 --> 01:27:22,528
And now you're all here.
1191
01:27:22,528 --> 01:27:25,134
My sister and both my moms.
1192
01:27:31,571 --> 01:27:32,606
Keep away from her.
1193
01:27:32,606 --> 01:27:34,879
You don't have
to feel threatened.
1194
01:27:34,879 --> 01:27:35,977
You can all stay.
1195
01:27:35,977 --> 01:27:37,546
Alice?
1196
01:27:37,546 --> 01:27:40,814
Sweetie, she's not real, okay?
She's imaginary.
1197
01:27:40,814 --> 01:27:44,849
Oh, but you should honor
Alice's feelings, Jessica.
1198
01:27:44,849 --> 01:27:47,058
I can help you become
the perfect mom
1199
01:27:47,058 --> 01:27:50,325
to these two perfect girls.
1200
01:27:50,325 --> 01:27:52,822
Alice, Taylor, it's time to go.
1201
01:27:52,822 --> 01:27:55,527
How? The blue door is closed.
1202
01:27:55,527 --> 01:27:56,833
Don't fight it.
1203
01:27:56,833 --> 01:27:58,129
Stay.
1204
01:28:09,542 --> 01:28:10,641
Hey!
1205
01:28:10,641 --> 01:28:12,242
You're breaking them!
1206
01:28:14,089 --> 01:28:16,389
I told you
she'd try and spoil it.
1207
01:28:17,552 --> 01:28:18,787
Jess, what are you doing?
1208
01:28:20,456 --> 01:28:23,262
Imagination has power here.
1209
01:28:23,262 --> 01:28:26,058
But we can use it
to make something new.
1210
01:28:28,430 --> 01:28:30,068
Sometimes we create
1211
01:28:30,068 --> 01:28:32,064
by tearing things apart.
1212
01:28:33,942 --> 01:28:35,271
Don't mind them, sweetie.
1213
01:28:35,271 --> 01:28:37,436
- She's being bad.
- Mm-hmm.
1214
01:28:37,436 --> 01:28:39,046
We love those books.
1215
01:28:39,046 --> 01:28:41,606
You should never
have to say goodbye
1216
01:28:41,606 --> 01:28:42,849
to the things you love.
1217
01:28:42,849 --> 01:28:44,010
Come on, Alice.
1218
01:28:44,818 --> 01:28:46,409
It's fun.
1219
01:28:46,409 --> 01:28:47,519
See?
1220
01:28:55,291 --> 01:28:57,155
Alice? Sweetie?
1221
01:29:00,769 --> 01:29:01,830
It's working.
1222
01:29:26,689 --> 01:29:29,423
Why would you wanna
leave your mom?
1223
01:29:29,423 --> 01:29:30,859
I'm ready to go home.
1224
01:29:33,396 --> 01:29:34,632
Alice, it's time.
1225
01:29:38,105 --> 01:29:40,336
Okay, let's get out of here.
1226
01:29:40,336 --> 01:29:41,468
You can't have her.
1227
01:29:41,468 --> 01:29:42,808
- She's mine.
1228
01:30:05,625 --> 01:30:07,596
Go! I'll be right behind you.
1229
01:30:07,596 --> 01:30:09,301
This is crazy.
We can't leave you.
1230
01:30:09,301 --> 01:30:11,999
He'll never stop
coming for Alice. Go!
1231
01:30:14,333 --> 01:30:15,409
Go on.
1232
01:30:17,779 --> 01:30:19,271
Okay. Run.
1233
01:30:19,271 --> 01:30:20,376
No!
1234
01:30:20,376 --> 01:30:22,609
- Alice is gone.
1235
01:30:22,609 --> 01:30:24,481
- It's over.
1236
01:30:43,903 --> 01:30:47,397
You can't have her.
1237
01:31:51,996 --> 01:31:53,973
Please, please, please.
1238
01:31:53,973 --> 01:31:55,773
Please, please. No.
1239
01:31:56,769 --> 01:31:58,138
No.
1240
01:31:58,980 --> 01:32:00,045
Jess, come on!
1241
01:32:03,312 --> 01:32:04,309
Come on!
1242
01:32:24,897 --> 01:32:26,003
Come on, Jessica.
1243
01:32:26,003 --> 01:32:27,172
Coming.
1244
01:32:27,172 --> 01:32:29,741
Come on. Come on. Come on.
1245
01:32:42,756 --> 01:32:45,248
"That was the end
of the old story
1246
01:32:45,248 --> 01:32:47,794
"and the beginning
of a new one.
1247
01:32:47,794 --> 01:32:52,528
"So what happens when a spider
finally catches a millipede?
1248
01:32:52,528 --> 01:32:54,434
"Maybe not what you think.
1249
01:32:54,434 --> 01:32:57,961
"Simon had been chasing Molly
for so long
1250
01:32:57,961 --> 01:32:59,364
"that he'd grown old.
1251
01:33:00,609 --> 01:33:03,500
"He had no breath
left in his lungs to speak.
1252
01:33:05,104 --> 01:33:07,137
"So instead, he wrapped her up
1253
01:33:07,137 --> 01:33:09,777
"in his eight arms
and hugged her.
1254
01:33:09,777 --> 01:33:11,717
"Which is a spider's way
of saying,
1255
01:33:13,079 --> 01:33:15,248
"'I've loved you all along.'"
1256
01:33:23,628 --> 01:33:25,396
I know what you did for me, Dad.
1257
01:33:26,795 --> 01:33:29,031
How hard it must've been
all these years.
1258
01:33:31,431 --> 01:33:33,530
I'm sorry
you went through that alone.
1259
01:33:34,938 --> 01:33:38,070
I never really
said thank you, Jess.
1260
01:33:38,070 --> 01:33:39,538
I know I could be hard
to deal with.
1261
01:33:41,546 --> 01:33:43,549
But you never gave up on me.
1262
01:33:43,549 --> 01:33:45,982
And you showed me
I didn't need Chauncey.
1263
01:33:46,946 --> 01:33:48,446
I'm strong on my own.
1264
01:33:49,089 --> 01:33:50,085
Thanks...
1265
01:33:51,552 --> 01:33:52,582
Mom.
1266
01:34:09,473 --> 01:34:10,501
I'm still here.
1267
01:34:19,082 --> 01:34:21,820
You said
you'd never leave him.
1268
01:34:37,272 --> 01:34:38,496
You lied.
1269
01:34:39,805 --> 01:34:42,335
Did you really think
he'd let you go...
1270
01:34:46,442 --> 01:34:47,813
again?
1271
01:34:52,715 --> 01:34:55,049
Alice was just the bait.
1272
01:34:55,049 --> 01:34:57,185
That's why he waited for you.
1273
01:34:58,687 --> 01:35:00,983
Your imagination
1274
01:35:00,983 --> 01:35:02,721
was too strong.
1275
01:35:04,129 --> 01:35:05,622
It fed him.
1276
01:35:07,633 --> 01:35:10,902
And now you will never leave.
1277
01:35:12,196 --> 01:35:13,768
If you do,
1278
01:35:13,768 --> 01:35:15,898
he'll come back for Taylor,
1279
01:35:15,898 --> 01:35:17,805
for Alice.
1280
01:35:17,805 --> 01:35:19,608
If you love them,
1281
01:35:19,608 --> 01:35:21,572
his is how you save them.
1282
01:35:22,514 --> 01:35:24,179
You could be happy here.
1283
01:35:29,848 --> 01:35:30,856
Okay.
1284
01:35:31,520 --> 01:35:32,517
Okay.
1285
01:35:33,853 --> 01:35:35,527
I'll stay.
1286
01:35:35,527 --> 01:35:37,995
Just leave them alone.
1287
01:35:38,925 --> 01:35:40,261
Let them live.
1288
01:35:42,000 --> 01:35:43,495
You're mine, finally.
1289
01:35:44,700 --> 01:35:46,399
Forever ever.
1290
01:35:49,000 --> 01:35:50,205
Forever's over, asshole.
1291
01:35:51,541 --> 01:35:52,543
Let's go!
1292
01:36:05,149 --> 01:36:06,892
Come on. Okay, come on.
1293
01:36:15,095 --> 01:36:17,465
- Go! Go, go, go.
1294
01:36:17,465 --> 01:36:18,830
Jess!
1295
01:36:18,830 --> 01:36:20,404
Please don't go.
1296
01:36:29,412 --> 01:36:30,476
Hurry!
1297
01:36:31,318 --> 01:36:32,786
Okay. Come on.
1298
01:36:35,819 --> 01:36:37,421
- We gotta go.
- No, no!
1299
01:36:37,421 --> 01:36:38,583
That is not enough.
1300
01:36:42,792 --> 01:36:43,797
Help me.
1301
01:36:46,932 --> 01:36:48,593
Paint faster.
Okay.
1302
01:36:50,229 --> 01:36:51,233
Cover up the edges.
1303
01:36:58,608 --> 01:36:59,904
- Jess!
1304
01:36:59,904 --> 01:37:01,614
No! No!
1305
01:37:01,614 --> 01:37:02,913
Jess, come on!
Come on!
1306
01:37:07,849 --> 01:37:08,855
No.
1307
01:37:12,348 --> 01:37:14,254
- Come on.
-Come on.
1308
01:37:14,254 --> 01:37:15,961
- Alice, get back!
- Come on, Jess! Come on.
1309
01:37:26,100 --> 01:37:27,335
Don't look into its eyes!
1310
01:37:30,301 --> 01:37:31,768
Jess, please don't look!
1311
01:37:39,111 --> 01:37:40,315
Fire magic.
1312
01:37:43,791 --> 01:37:45,287
Alice still...
1313
01:37:46,150 --> 01:37:47,822
my friend?
1314
01:37:47,822 --> 01:37:50,193
You were never my friend.
1315
01:37:51,728 --> 01:37:54,362
Never ever.
1316
01:37:59,667 --> 01:38:00,731
Oh, my God!
1317
01:38:07,905 --> 01:38:08,981
Come on!
1318
01:38:17,888 --> 01:38:19,816
- Come on!
1319
01:38:23,732 --> 01:38:25,126
Are you okay?
Uh-huh.
1320
01:38:25,126 --> 01:38:26,658
- The house! We have to stop...
- No!
1321
01:38:29,227 --> 01:38:30,402
Let it burn.
1322
01:39:28,429 --> 01:39:29,886
I see it too.
1323
01:39:31,597 --> 01:39:32,757
There you are.
1324
01:39:33,432 --> 01:39:34,533
Hey.
1325
01:39:34,533 --> 01:39:36,363
Rufus ran off on his own!
1326
01:39:36,363 --> 01:39:38,004
Sure he did, sweetheart.
Come on, let's go sit.
1327
01:39:39,740 --> 01:39:41,539
Should we try the next hotel?
1328
01:39:41,539 --> 01:39:42,902
Great idea.
1329
01:39:42,902 --> 01:39:44,241
Okay. Let's go.
1330
01:39:46,441 --> 01:39:50,014
Can we eat soon?
Rufus is getting hungry.
1331
01:39:50,014 --> 01:39:53,013
Imaginary friends
don't get hungry, sweetie.
1332
01:39:53,013 --> 01:39:55,686
But he's not imaginary.
1333
01:39:55,686 --> 01:39:57,188
Okay. All right.
1334
01:43:15,022 --> 01:43:17,954
♪ Chauncey, Chauncey
1335
01:43:17,954 --> 01:43:19,923
♪ Pal that you are
1336
01:43:19,923 --> 01:43:21,919
♪ He's the kind of bear
1337
01:43:21,919 --> 01:43:26,263
♪ Who really cares
and helps you feel okay
1338
01:43:26,263 --> 01:43:31,103
♪ Chauncey, Chauncey
Pal that you are
1339
01:43:31,103 --> 01:43:34,673
♪ He's by your side
And grinning wide
1340
01:43:34,673 --> 01:43:39,469
♪ Now it's time
1341
01:43:39,469 --> 01:43:42,743
♪ To play...
1342
01:43:51,555 --> 01:43:56,691
♪ Chauncey, Chauncey ♪
83679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.