Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,480 --> 00:00:39,960
You're early on the go.
2
00:00:39,960 --> 00:00:42,360
- Um, couldn't sleep.
3
00:00:42,360 --> 00:00:43,760
Family stuff.
4
00:00:44,760 --> 00:00:46,160
- Do you want to talk about it?
5
00:00:48,760 --> 00:00:52,040
Here, wait till you see what I got a
photo of on my way home last night.
6
00:00:54,200 --> 00:00:55,880
The Northern Lights!
- Oh!
7
00:01:06,520 --> 00:01:07,800
- Watch it!
8
00:01:15,280 --> 00:01:16,600
Are you OK?
9
00:01:16,600 --> 00:01:18,000
- It's just my ankle.
10
00:01:23,440 --> 00:01:25,080
Is that what I think it is?
11
00:01:34,720 --> 00:01:36,880
- Hey! You two sure you're OK?
12
00:01:36,880 --> 00:01:38,240
- Er, yeah, it's just my ankle.
13
00:01:38,240 --> 00:01:40,520
It could've been a lot worse if it
wasn't for Taylor.
14
00:01:40,520 --> 00:01:41,960
- The motorcyclist dropped this.
15
00:01:41,960 --> 00:01:43,360
Cannabis.
16
00:01:43,360 --> 00:01:45,080
And a lot of it.
17
00:01:45,080 --> 00:01:46,680
- Which direction did the bike go in?
18
00:01:46,680 --> 00:01:48,200
- Er, up the Promenade just.
19
00:01:48,200 --> 00:01:50,040
- Did anybody get a look at the rider?
20
00:01:50,040 --> 00:01:52,240
- Black leathers and a helmet, same as
any rider.
21
00:01:52,240 --> 00:01:54,520
- Yeah, the bike was kind of unusual.
22
00:01:54,520 --> 00:01:57,720
- It was a trail bike. It had a high
exhaust and an exposed engine.
23
00:01:57,720 --> 00:02:00,360
I'd know it anywhere if I saw it
again.
- OK.
24
00:02:00,360 --> 00:02:02,440
Callum, I want to get these two back
to the station,
25
00:02:02,440 --> 00:02:04,880
see if Taylor can help us identify the
bike.
26
00:02:04,880 --> 00:02:06,880
We need to find out
27
00:02:06,880 --> 00:02:09,720
if this cannabis was intended for sale
in Port Devine. OK?
28
00:02:09,720 --> 00:02:11,640
- Right, boss.
- Right, come on, son.
29
00:02:11,640 --> 00:02:14,040
I'll take the weight.
- I can't.
30
00:02:24,320 --> 00:02:26,480
- Any of these look familiar?
- No.
31
00:02:26,480 --> 00:02:29,480
I think it was an old Axford Flyer.
32
00:02:29,480 --> 00:02:31,320
I know my bikes.
33
00:02:31,320 --> 00:02:33,080
Jake was a real petrolhead.
34
00:02:33,080 --> 00:02:34,240
- Who's Jake?
35
00:02:34,240 --> 00:02:35,280
- Ex-boyfriend.
36
00:02:35,280 --> 00:02:37,400
And the reason I have to sign in here
each week.
37
00:02:37,400 --> 00:02:39,440
And why I'm up in court next Friday.
38
00:02:40,880 --> 00:02:42,880
WHISPERS:
- ATM theft.
39
00:02:45,200 --> 00:02:47,000
- How did things end up with Ash?
40
00:02:47,000 --> 00:02:48,920
Did you get an answer to your
proposal?
41
00:02:50,080 --> 00:02:51,880
- Does Nicole have you spying on me
now?
42
00:02:51,880 --> 00:02:54,560
- She'll only ask when she finds out
I've seen you.
43
00:02:55,640 --> 00:02:57,360
- Tell her it's not a no.
44
00:02:57,360 --> 00:02:59,280
- That's good.
45
00:02:59,280 --> 00:03:01,120
- Aye, but it's not a yes, either.
46
00:03:04,320 --> 00:03:06,480
- That's it! That's the one there!
47
00:03:07,400 --> 00:03:09,960
- An Axford Flyer 500.
48
00:03:09,960 --> 00:03:12,160
1974 model.
49
00:03:12,160 --> 00:03:14,160
I'll run a check for registered owners
50
00:03:14,160 --> 00:03:15,840
and let Ryan know what we're looking
for.
51
00:03:20,640 --> 00:03:22,320
If you think of anything else,
52
00:03:22,320 --> 00:03:24,560
you know where to find us. Right,
folks?
53
00:03:27,240 --> 00:03:30,280
I don't suppose you've seen a bike
like this on your travels?
54
00:03:32,080 --> 00:03:35,160
- I take it that's like the one that
nearly clipped Shay?
55
00:03:35,160 --> 00:03:38,000
Mum'll have him in bubble wrap after
this!
- Yeah.
56
00:03:38,000 --> 00:03:40,840
- Did you see what Taylor posted on
the Commodore's page?
57
00:03:40,840 --> 00:03:42,880
Look.
58
00:03:42,880 --> 00:03:45,720
She thought she saw the Northern
Lights on her way home last night.
59
00:03:46,960 --> 00:03:48,920
- That's not the Northern Lights.
- I know.
60
00:03:50,080 --> 00:03:52,440
You can take the girl out of the city
and all that!
61
00:03:52,440 --> 00:03:54,440
- Speaking of taking a girl out...
62
00:03:56,440 --> 00:03:59,080
..do you fancy maybe getting pizza or
something?
63
00:04:01,040 --> 00:04:03,040
- Sorry, that was smooth!
64
00:04:03,040 --> 00:04:05,160
- It wasn't too bad, was it?
65
00:04:06,960 --> 00:04:08,280
So, what do you reckon?
66
00:04:09,560 --> 00:04:11,000
- Sure.
67
00:04:11,000 --> 00:04:12,200
I'd like that.
68
00:04:22,880 --> 00:04:25,360
- Just a sprain. It's nothing to worry
about.
69
00:04:25,360 --> 00:04:26,800
- KNOCK ON DOOR
70
00:04:26,800 --> 00:04:29,000
- Come on in.
- Hiya.
71
00:04:29,000 --> 00:04:31,960
Is Shay up for giving a statement?
- Mm, OK.
72
00:04:31,960 --> 00:04:33,960
- Yeah, well, as you know, the plants
we recovered
73
00:04:33,960 --> 00:04:35,440
were freshly harvested cannabis,
74
00:04:35,440 --> 00:04:38,360
so we're looking at the possibility of
a local grower.
75
00:04:38,360 --> 00:04:39,720
- Well, if it is, I need to know.
76
00:04:39,720 --> 00:04:41,080
We need that nipped in the bud.
77
00:04:41,080 --> 00:04:43,120
- Yeah, we've already ID'd the bike.
78
00:04:43,120 --> 00:04:44,480
It's rare.
79
00:04:44,480 --> 00:04:45,920
I mean, there's a few in the north
80
00:04:45,920 --> 00:04:48,120
but only one owned locally, by a
George McCready.
81
00:04:48,120 --> 00:04:51,200
- Not Ulster Heavyweight Champion
George McCready?
82
00:04:51,200 --> 00:04:53,600
- Yeah, he used to be a boxer,
apparently.
83
00:04:53,600 --> 00:04:55,640
Callum and Marlene have gone to talk
to him.
84
00:04:55,640 --> 00:04:57,880
- He also used to be the face of our
anti-drugs campaign,
85
00:04:57,880 --> 00:05:00,720
so I'd be surprised if he's involved
in selling cannabis.
86
00:05:00,720 --> 00:05:03,680
- Well, folks aren't always what they
seem. Are you ready?
87
00:05:05,120 --> 00:05:06,960
- Come on, we'll leave you to it.
88
00:05:06,960 --> 00:05:08,160
- OK.
89
00:05:08,160 --> 00:05:09,760
- They treat me like I'm six.
90
00:05:27,880 --> 00:05:29,000
Can I help you?
91
00:05:29,000 --> 00:05:30,240
- Yeah.
92
00:05:30,240 --> 00:05:32,040
We're looking for George McCready.
93
00:05:32,040 --> 00:05:34,640
- That's my dad. Is something wrong?
94
00:05:34,640 --> 00:05:38,520
- Your father owns a 1974 Axford
Flyer, is that right?
95
00:05:38,520 --> 00:05:40,360
- Why? What's happened?
96
00:05:40,360 --> 00:05:41,960
- A bike matching that description
97
00:05:41,960 --> 00:05:44,000
was involved in an incident this
morning.
98
00:05:45,920 --> 00:05:47,600
It's Charlie, right?
99
00:05:48,840 --> 00:05:49,920
- That's right.
100
00:05:49,920 --> 00:05:51,880
- So, is your dad home?
101
00:05:51,880 --> 00:05:53,160
- Er, no.
102
00:05:53,160 --> 00:05:55,120
He's on holiday. Portugal.
103
00:05:55,120 --> 00:05:56,480
- Right.
104
00:05:56,480 --> 00:05:59,560
Could anyone else have been using his
bike around eight this morning?
105
00:05:59,560 --> 00:06:01,080
- Not that I know of.
106
00:06:01,080 --> 00:06:03,680
I mean, I'm just back from camping on
Ballymountain last night.
107
00:06:03,680 --> 00:06:07,120
Hoping to catch the Northern Lights,
but we'd no joy.
108
00:06:07,120 --> 00:06:08,520
- We?
109
00:06:08,520 --> 00:06:10,480
- Me and a mate from uni.
110
00:06:10,480 --> 00:06:12,480
- And what's his name?
- Vince Duffy.
111
00:06:12,480 --> 00:06:16,040
You know, I think Da talked about
selling that bike a while back.
112
00:06:16,040 --> 00:06:18,000
- Sure, we'll take a look anyway.
113
00:06:18,000 --> 00:06:19,520
Might be in there, right?
114
00:06:19,520 --> 00:06:21,280
- Have you a warrant?
115
00:06:21,280 --> 00:06:23,320
- Have you something to hide?
116
00:06:26,880 --> 00:06:28,800
- GARAGE DOOR OPENS
117
00:06:38,240 --> 00:06:39,760
He must have sold it.
118
00:06:41,960 --> 00:06:43,160
Sorry.
119
00:06:52,560 --> 00:06:54,640
Hey, Ash.
- Well.
120
00:06:54,640 --> 00:06:57,920
- There was an incident here this
morning involving a bike
121
00:06:57,920 --> 00:06:59,720
similar to this one.
122
00:06:59,720 --> 00:07:03,120
Did you happen to be in the area
around 7.50am
123
00:07:03,120 --> 00:07:04,640
or see a bike like this?
124
00:07:04,640 --> 00:07:06,080
- You know, I think I have.
125
00:07:06,080 --> 00:07:08,440
It was flying up Chapel Road earlier.
126
00:07:08,440 --> 00:07:10,640
- What time would this have been at?
127
00:07:10,640 --> 00:07:12,440
- Just after eight.
128
00:07:12,440 --> 00:07:13,760
Was someone injured?
129
00:07:13,760 --> 00:07:15,000
- Nothing major.
130
00:07:15,000 --> 00:07:16,880
Taylor and Shay had a near miss.
131
00:07:18,560 --> 00:07:20,560
No engagement ring on the finger yet,
I see!
132
00:07:20,560 --> 00:07:23,920
- Ah, they'll make a detective of you
yet, Constable!
133
00:07:32,000 --> 00:07:34,240
- You know, you're lucky you weren't
hurt.
134
00:07:34,240 --> 00:07:36,960
- Well, did you speak to Marlene about
Ash?
135
00:07:36,960 --> 00:07:38,120
Ash!
136
00:07:39,440 --> 00:07:40,840
How are you?
137
00:07:40,840 --> 00:07:44,360
- Well I've never had an emergency
cheese call-out before.
138
00:07:44,360 --> 00:07:47,400
- The customers can't get enough of
it, can they, Clint?
139
00:07:47,400 --> 00:07:48,440
- No.
140
00:07:48,440 --> 00:07:50,440
They make a brie-line for it when they
come in!
141
00:07:50,440 --> 00:07:51,880
- GIGGLING
142
00:07:51,880 --> 00:07:55,480
- Er, how are you doing, Taylor? I
heard about what happened.
143
00:07:55,480 --> 00:07:56,800
- Taylor's fine.
144
00:07:57,960 --> 00:07:59,200
Have you got any news?
145
00:08:00,480 --> 00:08:03,320
- Well, there's no rush, right?
146
00:08:03,320 --> 00:08:05,560
- You take your time.
147
00:08:05,560 --> 00:08:07,840
It's so romantic, though.
148
00:08:07,840 --> 00:08:09,760
It reminded me of when Clint proposed
to me
149
00:08:09,760 --> 00:08:11,440
in front of the whole bar, too!
- Yeah.
150
00:08:11,440 --> 00:08:13,080
She tamed the Honey Badger!
151
00:08:13,080 --> 00:08:15,360
Have you heard my band, Honey Badger
Blues,
152
00:08:15,360 --> 00:08:17,040
are going back on the road again?
153
00:08:17,040 --> 00:08:20,360
- Clint feels he owes it to his older
brother Sly to go on tour again.
154
00:08:20,360 --> 00:08:22,160
- Yeah, we cut the last tour short
because...
155
00:08:22,160 --> 00:08:24,080
- Because I stole his heart!
156
00:08:25,160 --> 00:08:26,200
- Right!
157
00:08:26,200 --> 00:08:28,960
Well, I best be off.
158
00:08:28,960 --> 00:08:32,720
If you need any more cheese, just let
me know.
159
00:08:37,200 --> 00:08:39,560
- Thinking about it? Poor Marlene.
160
00:08:39,560 --> 00:08:41,360
- Sweetheart, can I have a word?
161
00:08:42,640 --> 00:08:45,040
Have we adopted a family of mice I
don't know about?
162
00:08:46,320 --> 00:08:48,200
- I'm supporting a local business.
163
00:08:48,200 --> 00:08:51,480
And anyway, if Ash decides to marry
Marlene,
164
00:08:51,480 --> 00:08:53,920
well, then she'll be my new best
friend-in-law.
165
00:08:53,920 --> 00:08:56,280
- Speaking of local business, um,
166
00:08:56,280 --> 00:09:00,360
Sly reckons we'll need some cash to
cover initial costs of the tour.
167
00:09:00,360 --> 00:09:02,280
- OK. How much?
168
00:09:03,440 --> 00:09:05,040
- Five grand.
169
00:09:05,040 --> 00:09:06,680
You don't mind, do you?
170
00:09:06,680 --> 00:09:08,520
- Of course not, babe.
171
00:09:08,520 --> 00:09:09,920
Why would I mind?
172
00:09:09,920 --> 00:09:11,760
- Oh, you legend.
173
00:09:20,480 --> 00:09:22,320
- There's no news, before you ask!
174
00:09:22,320 --> 00:09:24,520
- I wasn't going to say a word.
175
00:09:24,520 --> 00:09:26,600
- You'd be the only one, then.
176
00:09:26,600 --> 00:09:29,280
You know, I only wanted her to give me
a key
177
00:09:29,280 --> 00:09:31,000
or leave a toothbrush.
178
00:09:31,000 --> 00:09:33,840
Just a little something to make things
more concrete.
179
00:09:33,840 --> 00:09:37,160
Then this, in front of the whole pub.
180
00:09:38,200 --> 00:09:41,240
Was it me? Did I say something to make
her think...
181
00:09:41,240 --> 00:09:44,480
- What? That you wanted a proposal of
marriage?
182
00:09:44,480 --> 00:09:47,320
- Yeah! It's like she felt she had to.
183
00:09:47,320 --> 00:09:50,280
Like I pressured her into something
she doesn't really want.
184
00:09:50,280 --> 00:09:53,880
- Marlene never does anything she
doesn't really want, trust me.
185
00:09:53,880 --> 00:09:56,160
- Well, she's rushing into this.
- Oh, rushing?
186
00:09:56,160 --> 00:09:58,480
It took her 20 years to come out in
the first place.
187
00:09:58,480 --> 00:10:01,080
- So what if she's trying to make up
for lost time now?
188
00:10:01,080 --> 00:10:02,480
Marry in haste...
189
00:10:02,480 --> 00:10:05,200
- She loves you, Ash.
190
00:10:05,200 --> 00:10:06,600
Talk to her.
191
00:10:16,800 --> 00:10:18,600
There he is.
192
00:10:18,600 --> 00:10:20,360
How did you get on with George?
193
00:10:20,360 --> 00:10:22,440
- Apparently he's on holiday in
Portugal.
194
00:10:22,440 --> 00:10:25,120
- Well, that's according to his son,
Charlie.
195
00:10:25,120 --> 00:10:28,400
- Him?!
- Mm-hmm.
- Did he remember you?
- We had to caution Charlie
196
00:10:28,400 --> 00:10:30,400
a few times when he was younger for
possession.
197
00:10:30,400 --> 00:10:33,480
- His dad offered to front our Don't
Do Drugs campaign as a result.
198
00:10:33,480 --> 00:10:35,880
Charlie's kept his head down since,
though, right?
- Yeah.
199
00:10:35,880 --> 00:10:37,360
- Or he just hasn't been caught.
200
00:10:37,360 --> 00:10:39,120
- Well, his story checks out.
201
00:10:39,120 --> 00:10:41,080
He posted a photo of himself last
night
202
00:10:41,080 --> 00:10:42,960
camping with his mate, Vince Duffy.
203
00:10:42,960 --> 00:10:44,240
- Any luck with the bike?
204
00:10:44,240 --> 00:10:46,840
- According to Charlie, possibly been
sold.
205
00:10:46,840 --> 00:10:48,680
- But it's still insured in George's
name
206
00:10:48,680 --> 00:10:50,520
and there's been no record of any
sale.
207
00:10:50,520 --> 00:10:52,160
- Where does Charlie live?
208
00:10:53,320 --> 00:10:54,640
- Chapel Road.
209
00:10:54,640 --> 00:10:57,360
- Ah! That's where Ash saw the bike
this morning.
210
00:10:57,360 --> 00:10:59,200
- You saw Ash?
211
00:11:00,640 --> 00:11:03,720
- Er, Chapel Road, that's maybe where
the bike is.
212
00:11:05,720 --> 00:11:07,760
- Come on, Ryan, let's get over there.
213
00:11:11,320 --> 00:11:13,040
No answer from Charlie?
214
00:11:14,320 --> 00:11:16,440
- No.
215
00:11:16,440 --> 00:11:18,200
- GARAGE DOOR OPENS
216
00:11:23,960 --> 00:11:25,440
Stop!
217
00:11:28,960 --> 00:11:31,160
Charlie McCready,
218
00:11:31,160 --> 00:11:32,760
I'm arresting you on suspicion of
219
00:11:32,760 --> 00:11:35,040
possession of cannabis with intent to
supply.
220
00:11:35,040 --> 00:11:36,440
- Cannabis? What are you on about?
221
00:11:36,440 --> 00:11:38,560
- You don't have to say anything, but
I must caution you
222
00:11:38,560 --> 00:11:40,080
if you do not mention when questioned
223
00:11:40,080 --> 00:11:43,120
something which you later rely on in
court, it may harm your defence.
224
00:11:43,120 --> 00:11:45,440
If you do say anything it may be given
in evidence.
225
00:11:45,440 --> 00:11:46,960
- Callum!
226
00:11:46,960 --> 00:11:50,200
- Black leathers, like Taylor said.
227
00:11:50,200 --> 00:11:52,160
- So if you're wearing yours,
228
00:11:52,160 --> 00:11:53,840
whose are these?
229
00:11:55,200 --> 00:11:56,440
- No comment.
230
00:11:57,600 --> 00:11:59,160
- Right, this way!
231
00:12:34,960 --> 00:12:36,920
Er, Mr Duffy?
232
00:12:36,920 --> 00:12:38,240
Vince Duffy?
233
00:12:38,240 --> 00:12:39,560
- Aye.
234
00:12:39,560 --> 00:12:42,040
Sorry, am I not allowed to camp here?
I thought it was public.
235
00:12:42,040 --> 00:12:43,720
- No, no, you're fine.
236
00:12:43,720 --> 00:12:45,240
We're looking into an incident
237
00:12:45,240 --> 00:12:48,080
that happened this morning in Port
Devine, around 7.50am.
238
00:12:48,080 --> 00:12:49,640
- I was sound asleep then!
239
00:12:49,640 --> 00:12:52,840
- Well, actually, I was more
interested in Charlie McCready.
240
00:12:52,840 --> 00:12:55,240
He says he was with you all last
night. Is that true?
241
00:12:55,240 --> 00:12:58,360
- Well, we were in different tents, so
I don't know about all night,
242
00:12:58,360 --> 00:13:01,000
but, er, aye, he was camping out with
me, if that's what you mean.
243
00:13:01,000 --> 00:13:02,480
- How do you know Mr McCready?
244
00:13:02,480 --> 00:13:03,800
- Oh, he's an ex-student of mine.
245
00:13:03,800 --> 00:13:05,160
- Where do you teach?
246
00:13:05,160 --> 00:13:07,120
- The agricultural college.
247
00:13:07,120 --> 00:13:09,320
Charlie was specialising in
horticulture,
248
00:13:09,320 --> 00:13:11,240
but he, er, dropped out a few months
back.
249
00:13:11,240 --> 00:13:13,240
- Oh? Did he say why?
250
00:13:13,240 --> 00:13:15,200
- Well, thankfully not the teacher!
251
00:13:15,200 --> 00:13:17,320
Erm, personal reasons, I believe,
252
00:13:17,320 --> 00:13:19,440
but I'm hoping he might reapply at
some stage.
253
00:13:21,200 --> 00:13:22,640
Sorry I can't be of more help.
254
00:13:22,640 --> 00:13:24,600
- Not at all. Thank you.
255
00:13:27,600 --> 00:13:30,240
- So we find freshly cultivated
cannabis.
256
00:13:30,240 --> 00:13:33,440
- And we learn that the ex-user
Charlie knows how to grow it!
257
00:13:41,600 --> 00:13:43,080
Thanks for coming in, Barry.
258
00:13:43,080 --> 00:13:45,600
You said yesterday that Assumpta was
bad news.
259
00:13:45,600 --> 00:13:46,920
What do you mean?
260
00:13:46,920 --> 00:13:48,080
HE SIGHS
261
00:13:48,080 --> 00:13:49,720
- Finn...
262
00:13:49,720 --> 00:13:51,840
It was a long time ago.
263
00:13:51,840 --> 00:13:53,800
My auld memory's not what it was.
264
00:13:53,800 --> 00:13:55,720
- You remembered that she was wild.
265
00:14:00,560 --> 00:14:01,600
Did you know?
266
00:14:03,840 --> 00:14:05,520
Of course you did!
267
00:14:05,520 --> 00:14:08,080
Cos you know everything that goes on
in Port Devine.
268
00:14:10,920 --> 00:14:13,120
Did you know that Assumpta was my real
mother?
269
00:14:14,160 --> 00:14:16,080
Did Concepta tell you?
- No!
270
00:14:19,640 --> 00:14:20,920
I guessed.
271
00:14:21,880 --> 00:14:24,440
Concepta didn't tell anyone she was
pregnant.
272
00:14:24,440 --> 00:14:26,640
Now, that was out of character.
273
00:14:26,640 --> 00:14:29,520
And then she lands back from the
States with you.
274
00:14:29,520 --> 00:14:30,920
- Which is hardly conclusive.
275
00:14:30,920 --> 00:14:33,680
- No, but about ten years after...
276
00:14:35,000 --> 00:14:38,040
..Assumpta arrived out of the blue
277
00:14:38,040 --> 00:14:42,240
and her and Concepta had a most
almighty row.
278
00:14:42,240 --> 00:14:44,160
I could hear them through the walls.
279
00:14:44,160 --> 00:14:47,000
Next day, Assumpta left,
280
00:14:47,000 --> 00:14:49,080
and it was shortly after that
281
00:14:49,080 --> 00:14:51,560
your dad walked out.
282
00:14:53,000 --> 00:14:56,760
Now, I...I suspect that
283
00:14:56,760 --> 00:15:00,640
that's when Gus found out that you
weren't his son
284
00:15:00,640 --> 00:15:03,960
and he...he left Concepta over it.
285
00:15:08,400 --> 00:15:11,960
Concepta won't be too happy about you
getting in contact
286
00:15:11,960 --> 00:15:13,360
with her sister.
287
00:15:13,360 --> 00:15:14,680
- Concepta's not here, Barry.
288
00:15:16,280 --> 00:15:19,000
So I'm going to have to find out the
answers for myself.
289
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
I have the right to know who I am!
290
00:15:22,200 --> 00:15:23,840
I need to find Assumpta, Barry.
291
00:15:25,720 --> 00:15:27,120
Are you going to help me or not?
292
00:15:38,600 --> 00:15:40,840
Has Charlie said anything?
293
00:15:40,840 --> 00:15:42,280
- No comment.
294
00:15:42,280 --> 00:15:43,960
- We searched the flat.
295
00:15:43,960 --> 00:15:45,760
There was no drugs,
296
00:15:45,760 --> 00:15:50,440
but we did discover a utility bill in
the name of Anne McCauley.
297
00:15:50,440 --> 00:15:54,120
- Yeah, we looked her up and she's a
named driver on Charlie's car.
298
00:15:54,120 --> 00:15:56,200
We have put an alert for it on ANPR.
299
00:15:56,200 --> 00:15:59,240
- There's photos all over the flat
with Charlie
300
00:15:59,240 --> 00:16:02,200
and a young woman, presumably this
Anne.
301
00:16:04,040 --> 00:16:06,840
- So, the black leathers that Taylor
described
302
00:16:06,840 --> 00:16:09,680
and the ones we found, I mean, they
could be Anne's.
303
00:16:09,680 --> 00:16:12,040
- They're together and he's covering
for his girlfriend?
304
00:16:12,040 --> 00:16:16,120
- Er, CCTV cameras on Shore Road just
picked up Charlie's car.
305
00:16:16,120 --> 00:16:17,800
- But Charlie's here.
306
00:16:17,800 --> 00:16:19,160
- It must be Anne.
307
00:16:32,920 --> 00:16:34,520
- So these leathers are yours?
308
00:16:38,400 --> 00:16:39,640
- I'm sorry.
309
00:16:39,640 --> 00:16:41,080
I panicked.
310
00:16:42,480 --> 00:16:44,280
I'm not insured to ride George's bike.
311
00:16:45,520 --> 00:16:46,840
- So why were you riding it?
312
00:16:48,240 --> 00:16:49,520
- I needed to clear my head.
313
00:16:50,840 --> 00:16:53,200
Charlie was away camping. He had the
car with him.
314
00:16:54,320 --> 00:16:55,640
It was early.
315
00:16:55,640 --> 00:16:57,160
I thought the roads would be empty.
316
00:16:57,160 --> 00:17:00,360
- Where did you go?
- Just a quick loop round the town.
317
00:17:07,480 --> 00:17:09,320
- Do you recognise this?
318
00:17:09,320 --> 00:17:10,360
- Yeah.
319
00:17:12,480 --> 00:17:14,240
Strapped to the bike when I took it
out.
320
00:17:15,520 --> 00:17:17,120
The bag fell when I swerved.
321
00:17:20,360 --> 00:17:21,480
It's not mine.
322
00:17:33,080 --> 00:17:35,320
- You've lied to us from the start.
323
00:17:35,320 --> 00:17:37,560
You said your dad was on holiday
abroad,
324
00:17:37,560 --> 00:17:39,360
but his passport's expired.
325
00:17:39,360 --> 00:17:41,280
- No comment.
326
00:17:41,280 --> 00:17:44,400
- You also said the bike, which was at
the apartment you share
327
00:17:44,400 --> 00:17:46,120
with your girlfriend, had been sold.
328
00:17:48,480 --> 00:17:50,160
- No comment.
329
00:17:50,160 --> 00:17:53,720
- Just so you know, Anne McCauley is
commenting.
330
00:17:57,200 --> 00:18:00,200
She's already admitted that she was
the one driving the motorcycle
331
00:18:00,200 --> 00:18:02,480
this morning that was involved in the
incident.
332
00:18:07,600 --> 00:18:09,520
- When was the last time you used the
bike?
333
00:18:10,680 --> 00:18:11,720
- No comment.
334
00:18:18,840 --> 00:18:20,680
- Is this your bag, Mr McCready?
335
00:18:25,000 --> 00:18:27,080
- Yeah, looks like mine.
336
00:18:27,080 --> 00:18:29,320
- So, you accept that this is your
bag?
337
00:18:30,360 --> 00:18:34,080
Because Anne's confirmed that this bag
338
00:18:34,080 --> 00:18:37,000
was on the Axford Flyer that she took
this morning
339
00:18:37,000 --> 00:18:39,880
and that you were the last person to
use the bike.
340
00:18:40,920 --> 00:18:41,960
- OK.
341
00:18:41,960 --> 00:18:43,240
- So can you please explain to me
342
00:18:43,240 --> 00:18:45,720
why the bag was full of herbal
cannabis when we found it?
343
00:18:54,160 --> 00:18:55,400
- No comment.
344
00:19:04,000 --> 00:19:07,280
- So do you think that he's growing
and she's supplying?
345
00:19:07,280 --> 00:19:10,280
- If that's true then he's going to
need somewhere private
346
00:19:10,280 --> 00:19:11,840
for cultivating the plants.
347
00:19:11,840 --> 00:19:13,920
A grow house of some sort.
348
00:19:15,080 --> 00:19:18,640
- I'm looking at this photo that
Taylor took last night
349
00:19:18,640 --> 00:19:20,280
of the Northern Lights.
350
00:19:20,280 --> 00:19:22,440
- Those aren't the Northern Lights.
- Let me see.
351
00:19:24,200 --> 00:19:25,720
Maybe it's aliens.
352
00:19:25,720 --> 00:19:27,760
The truth is out there, Marlene.
353
00:19:27,760 --> 00:19:30,600
- Ha! I never took you for an X-Files
fan.
354
00:19:30,600 --> 00:19:32,440
- I'm more of an Agent Scully fan.
355
00:19:32,440 --> 00:19:35,080
- What is it about you and women in
authority, eh?
356
00:19:35,080 --> 00:19:36,600
You'd better watch yourself, Jo.
357
00:19:36,600 --> 00:19:39,080
- Oh, don't you worry, I can handle
him!
358
00:19:39,080 --> 00:19:40,440
- And now I'm thinking...
359
00:19:41,680 --> 00:19:42,880
..lights.
360
00:19:45,080 --> 00:19:46,840
- A grow house needs lights.
361
00:19:57,800 --> 00:20:01,880
- So, er, did you see Finn, then? Did
he tell you all?
362
00:20:03,720 --> 00:20:05,800
Ach, they know about it.
363
00:20:05,800 --> 00:20:07,320
- Yeah.
364
00:20:08,360 --> 00:20:11,760
He wants to, er, see Assumpta.
365
00:20:11,760 --> 00:20:15,680
- Well, he has questions...about her,
about his father.
366
00:20:15,680 --> 00:20:18,000
- Look, Gran lied to him and he wants
the truth.
367
00:20:18,000 --> 00:20:21,280
And you know Dad - he won't stop till
he gets it.
368
00:20:23,280 --> 00:20:25,680
- Well, as long as you're all right
anyway, young fella.
369
00:20:25,680 --> 00:20:27,440
- THEY CHUCKLE
370
00:20:27,440 --> 00:20:30,240
- Hey, did they find the motorbike
rider?
371
00:20:30,240 --> 00:20:31,560
- I don't know.
372
00:20:31,560 --> 00:20:33,840
It's a rare bike, though.
373
00:20:33,840 --> 00:20:36,560
Apparently George McCready owns one.
374
00:20:36,560 --> 00:20:38,480
- George?
- I know, blast from the past.
375
00:20:38,480 --> 00:20:40,040
I haven't seen him in years.
376
00:20:41,520 --> 00:20:44,160
- Yeah, it's been a while for me too.
377
00:20:50,640 --> 00:20:51,960
- It was out past the Glen.
378
00:20:51,960 --> 00:20:54,320
Are you sure it wasn't the Northern
Lights?
379
00:20:54,320 --> 00:20:56,480
- No, we don't think so. Sorry.
380
00:20:56,480 --> 00:20:57,760
- Thanks, Taylor.
381
00:21:02,080 --> 00:21:03,920
- Was that about the court case?
- No.
382
00:21:03,920 --> 00:21:06,480
They wanted to know where I saw those
lights last night.
383
00:21:06,480 --> 00:21:08,400
I will need some time off, though, if
that's OK?
384
00:21:08,400 --> 00:21:10,360
- Of course. We can manage.
385
00:21:10,360 --> 00:21:12,000
- Clint will be away.
386
00:21:12,000 --> 00:21:14,880
- Just focus on you.
- Thanks, Nicole.
387
00:21:14,880 --> 00:21:16,320
You're so sorted.
388
00:21:16,320 --> 00:21:18,360
If it was my boyfriend going off with
his band,
389
00:21:18,360 --> 00:21:19,400
I'd be a bag of nerves.
390
00:21:19,400 --> 00:21:22,120
Mind you, who's going to be throwing
themselves at 50-year-old
391
00:21:22,120 --> 00:21:23,440
country and western singers?
392
00:21:27,680 --> 00:21:29,360
Present company excluded.
393
00:21:29,360 --> 00:21:31,680
- 50? He's 45!
394
00:21:31,680 --> 00:21:34,760
And he's not my boyfriend, he's my
husband.
395
00:21:34,760 --> 00:21:36,680
Anyway, why would you go looking for
burgers
396
00:21:36,680 --> 00:21:38,000
when you've got steak at home?
397
00:21:38,000 --> 00:21:41,480
- Aye, but sometimes you really just
fancy a good quarter-pounder.
398
00:21:43,160 --> 00:21:45,200
- Clint?
- Yes, love.
399
00:21:46,640 --> 00:21:48,760
- I've been thinking about the tour.
400
00:21:48,760 --> 00:21:51,480
And Taylor's reminded me that her
court case is coming up.
401
00:21:51,480 --> 00:21:54,680
And if she goes to jail, we'll be
short-staffed.
402
00:21:54,680 --> 00:21:56,440
- Thanks for your concern!
403
00:21:56,440 --> 00:21:59,880
- Also, the menu needs redesigning.
- What's wrong with the menu?
404
00:21:59,880 --> 00:22:01,600
- Well, what if someone ordered a
burger
405
00:22:01,600 --> 00:22:03,280
but what they really wanted was steak?
406
00:22:03,280 --> 00:22:05,120
But they didn't know that they wanted
steak
407
00:22:05,120 --> 00:22:06,560
because steak wasn't on the menu?
408
00:22:06,560 --> 00:22:08,040
- But there is steak on the menu.
409
00:22:08,040 --> 00:22:10,760
- I just don't think this is a good
time for you to be going away.
410
00:22:12,480 --> 00:22:13,680
- You what?
411
00:22:15,040 --> 00:22:16,400
What just happened?
412
00:22:27,280 --> 00:22:28,640
- Hey.
413
00:22:28,640 --> 00:22:30,320
Any plans for tonight?
414
00:22:30,320 --> 00:22:31,840
- Is your other boyfriend too busy?
415
00:22:34,720 --> 00:22:36,800
I heard you on the phone to him last
night.
416
00:22:37,920 --> 00:22:40,000
- We never said that this was
exclusive.
417
00:22:55,120 --> 00:22:56,760
- Look, I thought you were my
girlfriend.
418
00:22:56,760 --> 00:22:59,240
- You do not want me to be your
girlfriend.
419
00:22:59,240 --> 00:23:00,600
Trust me, I'm a nightmare.
420
00:23:01,680 --> 00:23:04,320
And...I don't want you to be my
boyfriend.
421
00:23:05,320 --> 00:23:06,800
- Right.
422
00:23:06,800 --> 00:23:09,880
So we're just friends, then?
- Yeah, friends...
423
00:23:10,800 --> 00:23:12,080
..with benefits.
424
00:23:13,520 --> 00:23:15,120
- "Benefits" benefits?
425
00:23:39,440 --> 00:23:40,480
- Er...
426
00:23:50,120 --> 00:23:52,280
MACHINE WHIRS
427
00:23:55,080 --> 00:23:56,800
- That sounds like a generator.
428
00:24:01,880 --> 00:24:03,040
- Look.
429
00:24:10,480 --> 00:24:11,680
Bingo.
430
00:24:31,840 --> 00:24:33,360
The lights from Taylor's photo.
431
00:24:33,360 --> 00:24:35,560
- I'll get CSI down here and call
Ryan.
432
00:24:36,720 --> 00:24:39,000
He can hold the scene until it's
cleared.
433
00:24:55,760 --> 00:24:56,800
- Barry?
434
00:24:58,800 --> 00:25:01,480
What are you doing here?
- I'm looking for George.
435
00:25:01,480 --> 00:25:04,760
- Well, it'll have to wait. We need to
search the premises.
436
00:25:04,760 --> 00:25:06,200
- I have the keys here, Sarge.
- OK.
437
00:25:07,720 --> 00:25:09,200
Look, George isn't here.
438
00:25:09,200 --> 00:25:11,480
Charlie claims he's on holiday.
439
00:25:11,480 --> 00:25:14,760
- Sure, George is so sick he can
hardly get out of bed,
440
00:25:14,760 --> 00:25:16,080
never mind travel.
441
00:25:18,840 --> 00:25:20,680
- Ryan, Barry says George is sick.
442
00:25:20,680 --> 00:25:22,320
Can you got a hold of Siobhan?
443
00:25:31,440 --> 00:25:32,480
- Hello, George.
444
00:25:34,320 --> 00:25:35,440
How're we doing?
445
00:25:39,000 --> 00:25:42,120
- George McCready has multiple
sclerosis and you never told me?
446
00:25:43,360 --> 00:25:45,000
- He wanted it kept quiet.
447
00:25:46,400 --> 00:25:48,680
George is a proud man.
448
00:25:48,680 --> 00:25:51,040
He made me swear not to tell anyone.
449
00:25:52,280 --> 00:25:53,680
- When was that?
450
00:25:53,680 --> 00:25:57,080
- When he did that "Don't Do Drugs" ad
for us.
451
00:25:57,080 --> 00:25:59,040
- Oh, yeah, when he turned up drunk?
452
00:25:59,040 --> 00:26:03,240
- He wasn't drunk! That was the
symptoms of his illness!
453
00:26:03,240 --> 00:26:06,880
If I'd known how bad it had gotten, I
would have said.
454
00:26:06,880 --> 00:26:09,520
- When did you see him last?
455
00:26:09,520 --> 00:26:12,480
- A...few months back.
456
00:26:12,480 --> 00:26:16,360
I mean, I've called since, but, er,
that girl, Anne,
457
00:26:16,360 --> 00:26:18,360
she said he was out with Charlie.
458
00:26:18,360 --> 00:26:20,960
- Anne McCauley? What, she was here?
459
00:26:20,960 --> 00:26:23,680
- Yeah, I think she was helping
Charlie with his dad.
460
00:26:23,680 --> 00:26:25,000
- Well, I found this.
461
00:26:25,000 --> 00:26:26,400
It looks home-made.
462
00:26:27,920 --> 00:26:28,960
- Cannabis oil?
463
00:26:28,960 --> 00:26:32,120
- It helps relieve the spasms in MS.
464
00:26:32,120 --> 00:26:37,040
Now, they must have been desperate to
keep George's illness hidden
465
00:26:37,040 --> 00:26:40,000
if they have been medicating him with
illegal drugs.
466
00:26:41,480 --> 00:26:44,040
- Why? There's no shame in being sick.
467
00:26:44,040 --> 00:26:45,760
- Well, you can ask him. He's awake.
468
00:26:45,760 --> 00:26:46,920
- OK.
469
00:26:55,360 --> 00:26:56,520
George.
470
00:26:58,400 --> 00:27:00,080
We need to speak to you about this.
471
00:27:00,080 --> 00:27:01,600
And about Charlie.
472
00:27:06,880 --> 00:27:08,400
- He's a good lad.
473
00:27:09,520 --> 00:27:10,680
The best.
474
00:27:10,680 --> 00:27:12,040
- Did Charlie make this for you?
475
00:27:13,640 --> 00:27:17,960
- I used to be that man, hanging on
the wall there.
476
00:27:17,960 --> 00:27:20,120
- You're still that man, George.
477
00:27:20,120 --> 00:27:22,080
- I'm done, Barry.
478
00:27:23,000 --> 00:27:24,200
I can't win it.
479
00:27:26,880 --> 00:27:28,040
I see that.
480
00:27:30,000 --> 00:27:31,320
But Charlie can't.
481
00:27:34,280 --> 00:27:36,680
At his age, I was living my life.
482
00:27:38,440 --> 00:27:39,840
He's given up his.
483
00:27:42,040 --> 00:27:44,080
I'm a burden to him now.
484
00:27:45,240 --> 00:27:47,280
- Why didn't you ask for help before?
485
00:27:47,280 --> 00:27:50,040
- Because I had my boy.
486
00:27:51,040 --> 00:27:52,520
And my pride.
487
00:27:53,680 --> 00:27:54,960
That was enough.
488
00:27:56,280 --> 00:27:57,520
But I was selfish.
489
00:27:59,240 --> 00:28:01,800
I shouldn't have asked him...
490
00:28:02,800 --> 00:28:04,200
..to...
491
00:28:04,200 --> 00:28:06,360
- Grow cannabis for you?
492
00:28:06,360 --> 00:28:09,960
- It was so unfair on him.
493
00:28:11,000 --> 00:28:12,080
- HE SNIFFS
494
00:28:24,640 --> 00:28:27,200
When we lift prints from the grow
house, Charlie,
495
00:28:27,200 --> 00:28:29,400
I'm betting we find yours all over it.
496
00:28:33,800 --> 00:28:35,840
- My colleagues have also seen your
father.
497
00:28:37,000 --> 00:28:38,400
- Is he OK? Is someone with him?
498
00:28:38,400 --> 00:28:39,840
- Yeah, Dr O'Hare's treating him.
499
00:28:41,200 --> 00:28:42,640
Did you make this for your dad?
500
00:28:44,760 --> 00:28:46,400
- It's purely medicinal.
501
00:28:46,400 --> 00:28:49,160
He was given some over in London by a
friend
502
00:28:49,160 --> 00:28:50,760
when he was first diagnosed.
503
00:28:50,760 --> 00:28:52,560
When he came home, he needed more.
504
00:28:52,560 --> 00:28:55,200
- And could he not have got it on
prescription from a local doctor?
505
00:28:55,200 --> 00:28:58,960
- Can you imagine if the press found
out that George McCready
506
00:28:58,960 --> 00:29:00,640
was using cannabis?
507
00:29:02,520 --> 00:29:03,800
And I owed it to him.
508
00:29:03,800 --> 00:29:05,200
- Why?
509
00:29:07,200 --> 00:29:09,200
- After my mum died, I got into
trouble.
510
00:29:11,680 --> 00:29:13,080
My dad was always there for me.
511
00:29:15,080 --> 00:29:16,920
No matter how many times I let him
down.
512
00:29:18,240 --> 00:29:20,920
- Getting him help wouldn't have been
letting him down, Charlie.
513
00:29:20,920 --> 00:29:21,960
- He's my da.
514
00:29:23,400 --> 00:29:25,320
I told him I'd take care of him!
515
00:29:25,320 --> 00:29:27,440
Just like he did for me.
516
00:29:28,640 --> 00:29:30,840
I promised him, "I'm fighting this
with you."
517
00:29:35,760 --> 00:29:39,680
- Look, if all of this was for your
dad, why did you grow so much?
518
00:29:39,680 --> 00:29:43,480
- As his illness got worse, I needed
to keep refining the dose,
519
00:29:43,480 --> 00:29:46,200
grafting different strains in order to
keep it effective.
520
00:29:46,200 --> 00:29:49,600
I only held on to all the old plants
in case I ever needed them again.
521
00:29:49,600 --> 00:29:51,600
- So you weren't planning on selling?
522
00:29:51,600 --> 00:29:53,440
- No! Of course not.
523
00:29:53,440 --> 00:29:55,040
It was all for him.
524
00:29:55,040 --> 00:29:58,920
- Then why did Anne have such a large
quantity in that bag this morning?
525
00:30:00,280 --> 00:30:01,600
- Honestly, I don't know.
526
00:30:23,880 --> 00:30:25,560
It's what made me love Charlie.
527
00:30:27,760 --> 00:30:30,840
How caring he was for his daddy.
528
00:30:34,160 --> 00:30:35,280
- But?
529
00:30:37,720 --> 00:30:40,280
- He gave up his course to look after
George.
530
00:30:43,200 --> 00:30:45,240
I tried my best to support him, but...
531
00:30:46,720 --> 00:30:49,840
..Charlie didn't want anyone knowing
about his dad,
532
00:30:49,840 --> 00:30:51,600
so we couldn't even ask for help.
533
00:30:53,920 --> 00:30:55,560
We started running out of money.
534
00:30:56,800 --> 00:30:59,960
- And what about the apartment? The
bike?
535
00:31:01,480 --> 00:31:02,840
- It's all George's.
536
00:31:04,320 --> 00:31:07,720
Besides, Charlie wouldn't let them go
anyway.
- Why not?
537
00:31:12,120 --> 00:31:15,160
- Because it'd be him admitting his
dad will never use them again.
538
00:31:18,440 --> 00:31:20,080
- Did he want to sell the cannabis?
539
00:31:21,520 --> 00:31:22,760
- He wouldn't hear of it.
540
00:31:23,680 --> 00:31:24,960
- So what happened?
541
00:31:27,440 --> 00:31:29,240
- I did it without him knowing.
542
00:31:32,280 --> 00:31:34,320
- Where were you taking the drugs this
morning?
543
00:31:37,960 --> 00:31:40,000
- Or who were you taking them to?
544
00:31:41,640 --> 00:31:43,320
- A friend...
545
00:31:43,320 --> 00:31:44,560
..from uni.
546
00:31:46,720 --> 00:31:48,000
- Vince Duffy.
547
00:32:00,320 --> 00:32:02,480
- George McCready's son been arrested!
548
00:32:03,680 --> 00:32:04,800
- Who's George McCready?
549
00:32:04,800 --> 00:32:06,480
- Only a boxing legend.
550
00:32:06,480 --> 00:32:08,160
- Until he ruined it.
551
00:32:08,160 --> 00:32:10,400
Some people should know when to
retire!
552
00:32:10,400 --> 00:32:12,120
- Maybe he wanted to keep going.
553
00:32:12,120 --> 00:32:13,440
Grab every chance.
554
00:32:13,440 --> 00:32:14,680
Chase all his dreams.
555
00:32:14,680 --> 00:32:16,320
- Are we still talking about a boxer?
556
00:32:16,320 --> 00:32:19,440
- Well, maybe he had money of his own
to chase those dreams.
557
00:32:19,440 --> 00:32:22,400
- Or a wife who supported him, helped
him become a legend.
558
00:32:22,400 --> 00:32:24,120
- We're not, then.
559
00:32:24,120 --> 00:32:25,600
- A local legend.
560
00:32:25,600 --> 00:32:28,440
At least he knew to stay in Port
Devine. His home.
561
00:32:33,800 --> 00:32:34,840
- Don't mind them.
562
00:32:34,840 --> 00:32:36,920
- So, you made it home in one piece
then?
563
00:32:37,960 --> 00:32:39,600
Oh, we met last night at the campsite.
564
00:32:39,600 --> 00:32:42,040
- Oh, of course. Sorry.
- Er, Vince.
565
00:32:42,040 --> 00:32:44,280
At least you saw the lights last
night.
566
00:32:44,280 --> 00:32:47,080
I spotted your photo on the bar's
social page.
567
00:32:48,240 --> 00:32:51,200
Where did you see them?
- It was up past the Glen.
568
00:32:51,200 --> 00:32:52,680
But don't waste your time.
569
00:32:52,680 --> 00:32:54,560
It wasn't them, apparently.
570
00:33:08,600 --> 00:33:09,680
- Hey, Taylor!
571
00:33:10,880 --> 00:33:12,920
Steak for a special?
572
00:33:12,920 --> 00:33:14,000
- Don't ask!
573
00:33:14,960 --> 00:33:17,840
- I heard you got a date for your
court appearance.
- Yeah.
574
00:33:18,960 --> 00:33:20,960
When I think of everything with dad
and that...
575
00:33:20,960 --> 00:33:24,640
- Taylor, it took a lot of guts for
you to stay in Port Devine
576
00:33:24,640 --> 00:33:26,040
after your dad left.
577
00:33:27,240 --> 00:33:29,120
And I'm really glad you did.
578
00:33:31,120 --> 00:33:33,160
And your lights photo was invaluable!
579
00:33:33,160 --> 00:33:34,600
- I'm such a townie.
580
00:33:34,600 --> 00:33:36,440
Vince, a guy from the campsite last
night,
581
00:33:36,440 --> 00:33:39,040
was just in asking where I filmed it.
- Vince?
582
00:33:40,080 --> 00:33:41,400
Not Vince Duffy?
583
00:33:45,920 --> 00:33:48,080
- I spoke to a colleague in organised
crime.
584
00:33:48,080 --> 00:33:49,520
Vince Duffy is known to them.
585
00:33:49,520 --> 00:33:51,480
- Let me guess. Drugs offences.
586
00:33:51,480 --> 00:33:54,240
- No convictions, but his name has
come up during a few operations.
587
00:33:54,240 --> 00:33:56,280
- I'd say he knew exactly what
Taylor's lights are
588
00:33:56,280 --> 00:33:57,800
and now he knows where to find them.
589
00:33:57,800 --> 00:33:59,920
- Ryan's still holding the scene out
there on his own.
590
00:33:59,920 --> 00:34:01,920
We need to tell him to stay out of
sight.
591
00:34:01,920 --> 00:34:03,360
- Yeah. I'm on it.
592
00:34:03,360 --> 00:34:04,760
- OK, let's get going!
593
00:34:25,160 --> 00:34:27,840
SIREN BLARES
594
00:34:27,840 --> 00:34:29,560
- It's Ryan.
595
00:34:29,560 --> 00:34:30,600
Hello?
596
00:34:32,600 --> 00:34:34,120
Yeah, OK.
597
00:34:34,120 --> 00:34:36,480
Vince has arrived but he's not alone.
598
00:34:36,480 --> 00:34:37,840
There's three men with him.
599
00:34:37,840 --> 00:34:41,040
- Tell Ryan to keep eyes on and not to
engage.
- OK.
600
00:35:00,720 --> 00:35:02,200
Right, c'mon, that's it.
601
00:35:04,160 --> 00:35:05,680
- CLATTERING
602
00:35:06,720 --> 00:35:08,120
- Clear out!
603
00:35:08,120 --> 00:35:10,040
- Police! Stay where you are!
604
00:35:10,040 --> 00:35:11,880
Wait there! Wait there! Do not move!
605
00:35:16,680 --> 00:35:18,760
Police! Stay where you are! Stay where
you are!
606
00:35:22,320 --> 00:35:23,520
Spray!
607
00:35:23,520 --> 00:35:25,800
- Aargh!
608
00:35:25,800 --> 00:35:27,960
- Papa delta eight to control.
609
00:35:27,960 --> 00:35:29,440
Back-up required. Over.
610
00:35:32,840 --> 00:35:34,840
- Hey! Stop now!
611
00:35:34,840 --> 00:35:35,920
- Police!
612
00:35:35,920 --> 00:35:37,000
- Hey, give it up!
613
00:35:38,600 --> 00:35:39,840
- Whoa!
614
00:35:46,920 --> 00:35:48,520
- Police! Stop!
615
00:35:49,840 --> 00:35:52,200
- SIREN APPROACHES
616
00:35:57,960 --> 00:36:00,840
- I'm arresting you for conspiracy to
sell cannabis.
617
00:36:00,840 --> 00:36:03,440
You don't have to say anything but I
must caution you
618
00:36:03,440 --> 00:36:05,720
if you do not mention when questioned
something which
619
00:36:05,720 --> 00:36:07,960
you later rely on in court, it may
harm your defence.
620
00:36:07,960 --> 00:36:10,400
If you do say anything it may be given
in evidence.
621
00:36:18,040 --> 00:36:19,240
- Head down.
622
00:36:23,880 --> 00:36:25,480
I'm sorry, Callum.
623
00:36:25,480 --> 00:36:29,080
I was meant to be keeping an eye out,
but he spotted me.
624
00:36:29,080 --> 00:36:31,840
- Look, we've all done it. Just wait
for backup in future, OK?
625
00:36:35,480 --> 00:36:36,560
- Hey.
626
00:36:39,000 --> 00:36:40,280
Well done.
627
00:36:59,920 --> 00:37:02,080
- So when did you know that Anne
wouldn't be coming with
628
00:37:02,080 --> 00:37:03,640
the drugs you offered to sell for her?
629
00:37:03,640 --> 00:37:05,320
- I don't know what you're talking
about.
630
00:37:05,320 --> 00:37:08,480
- Then why did Anne McCauley text you
at 8am this morning,
631
00:37:08,480 --> 00:37:12,160
"I've lost the whole bag. Sorry, I
don't think this is a good idea"?
632
00:37:14,160 --> 00:37:15,200
- I, er...
633
00:37:16,520 --> 00:37:17,760
..I don't remember that.
634
00:37:17,760 --> 00:37:19,240
- Well, that's funny.
635
00:37:19,240 --> 00:37:23,680
Because at 8.05am you replied with, "I
need those.
636
00:37:23,680 --> 00:37:26,320
"I've promised them to someone who
doesn't take excuses."
637
00:37:26,320 --> 00:37:29,080
We've printed out all the messages we
downloaded from her phone
638
00:37:29,080 --> 00:37:31,320
to refresh your memory.
- Yeah, then at 9am,
639
00:37:31,320 --> 00:37:34,760
"Tell me where the stash is and I'll
collect it myself."
640
00:37:34,760 --> 00:37:37,760
- At 11.25am, "Tell me where the stash
is
641
00:37:37,760 --> 00:37:40,080
"or I'm going to the papers about
Charlie's old man."
642
00:37:40,080 --> 00:37:41,280
At 1.30pm...
643
00:37:41,280 --> 00:37:43,760
- Yeah, OK. You've made your point.
644
00:37:45,960 --> 00:37:48,440
- You weren't helping Anne or Charlie.
645
00:37:48,440 --> 00:37:50,080
You were helping yourself.
646
00:37:50,080 --> 00:37:52,480
- And you're keeping some very bad
company, Vince.
647
00:37:52,480 --> 00:37:55,520
- Yeah, company that would give you up
in a heartbeat.
648
00:37:55,520 --> 00:37:57,600
You're an amateur to them.
649
00:37:59,800 --> 00:38:01,480
- VINCE SIGHS
650
00:38:01,480 --> 00:38:02,840
- Look...
651
00:38:03,880 --> 00:38:05,360
..when I heard what Charlie was doing
652
00:38:05,360 --> 00:38:06,880
I figured we could all make a few
quid.
653
00:38:06,880 --> 00:38:08,880
He was growing the stuff anyway.
654
00:38:08,880 --> 00:38:11,560
I owed that lot in the van. This would
help clear the debt.
655
00:38:11,560 --> 00:38:15,400
- You exploited two people who thought
you were their friend.
656
00:38:15,400 --> 00:38:16,800
- Well, you saw those guys.
657
00:38:17,800 --> 00:38:19,720
You know what they would do if I
didn't deliver?
658
00:38:19,720 --> 00:38:21,760
- Well, what do you expect?
659
00:38:21,760 --> 00:38:24,600
- Look, why don't you start by telling
us who they work for.
660
00:38:27,800 --> 00:38:29,280
VINCE SIGHS
661
00:38:38,400 --> 00:38:40,400
Anyone for the Commodore?
662
00:38:40,400 --> 00:38:42,080
PHONE PINGS
663
00:38:42,080 --> 00:38:45,040
- Oh, oh, oh! Ash wants to see me!
664
00:38:45,040 --> 00:38:46,800
- Here we go!
665
00:38:46,800 --> 00:38:48,240
- Good luck, Marlene.
666
00:38:49,320 --> 00:38:51,240
- Maybe see yous all up there later,
yeah?
667
00:38:55,800 --> 00:38:58,040
- You go on, Ryan. We'll, erm, wrap up
here.
668
00:39:06,080 --> 00:39:07,760
- And then there were two.
669
00:39:07,760 --> 00:39:09,520
- Yeah, just not exclusively.
670
00:39:11,480 --> 00:39:13,240
- Look, if you're not up for this,
it's fine.
671
00:39:13,240 --> 00:39:17,880
- No, hang on. So I could have other
friends with benefits too?
672
00:39:17,880 --> 00:39:19,160
- Yeah, of course.
673
00:39:20,360 --> 00:39:21,520
If you wanted.
674
00:39:23,800 --> 00:39:25,480
- Will we give the Commodore a miss?
675
00:39:37,480 --> 00:39:38,600
- Hey, Finn.
676
00:39:40,360 --> 00:39:41,960
Hey, I'm glad I caught you.
677
00:39:45,400 --> 00:39:46,440
Here.
678
00:39:51,360 --> 00:39:54,800
This is the last number anyone had for
Assumpta in the States.
679
00:40:00,440 --> 00:40:01,800
She may not even be there.
680
00:40:03,560 --> 00:40:04,880
- Thank you.
681
00:40:20,920 --> 00:40:22,360
- Can we talk about this?
682
00:40:24,240 --> 00:40:26,720
- There's nothing more to say.
- Ach, this is my chance
683
00:40:26,720 --> 00:40:28,840
to make things right with my brother,
Nicole.
684
00:40:28,840 --> 00:40:31,320
- How? By getting away from here?
685
00:40:31,320 --> 00:40:35,040
- What do you mean? This is my home.
But, you know...
686
00:40:35,040 --> 00:40:36,880
..but the buzz of being on the road.
687
00:40:36,880 --> 00:40:39,160
It's, like, you know the audience love
you!
- I love you!
688
00:40:39,160 --> 00:40:41,280
Is that not enough?
- Of course it's enough.
689
00:40:41,280 --> 00:40:42,840
- Then why do you have to go?
690
00:40:42,840 --> 00:40:44,720
- I can't let Sly down again.
691
00:40:45,720 --> 00:40:48,080
- What, like you did when you married
me?
692
00:40:48,080 --> 00:40:50,480
- Oh, that's not what I meant.
- That's exactly what you meant.
693
00:40:50,480 --> 00:40:53,040
You know what? You're not going!
694
00:40:53,040 --> 00:40:54,120
- I am.
695
00:40:54,120 --> 00:40:56,080
- Not with my money, you're not.
696
00:41:13,880 --> 00:41:15,000
- Hi.
- Hi.
697
00:41:18,280 --> 00:41:21,000
- You forget how nice this is when you
see it every day.
698
00:41:21,000 --> 00:41:24,800
- Sometimes you have to take a step
back to see the way forward.
699
00:41:24,800 --> 00:41:26,680
- Mm-hm.
700
00:41:26,680 --> 00:41:28,280
- I have something for you.
701
00:41:30,280 --> 00:41:32,600
As a sign of my commitment.
702
00:41:37,560 --> 00:41:38,600
- WHISPERS: Wow.
703
00:41:40,280 --> 00:41:41,960
- Of course I'll marry you!
704
00:41:54,840 --> 00:41:56,880
- THEY LAUGH
705
00:42:06,800 --> 00:42:08,840
- Barry!
- Oh, Barry!
- Barry!
706
00:42:10,560 --> 00:42:12,400
- Time for champagne?
707
00:42:12,400 --> 00:42:14,400
BARRY LAUGHS
708
00:42:14,400 --> 00:42:18,280
- Congratulations, the pair of yous!
709
00:42:18,280 --> 00:42:20,560
- Actually, erm...
710
00:42:20,560 --> 00:42:23,600
..OK, I, erm, I... I want to do this
properly.
711
00:42:25,000 --> 00:42:28,720
So I would like you to marry us in
your church.
712
00:42:30,880 --> 00:42:31,920
- Me?
713
00:42:31,920 --> 00:42:33,160
- Yes, you.
714
00:42:33,160 --> 00:42:35,320
Why, is...is...is that a problem?
715
00:42:35,320 --> 00:42:38,080
- But-but I-I-I-I can't do it.
716
00:42:39,160 --> 00:42:41,080
- Why not?
- Why...
717
00:42:42,200 --> 00:42:44,680
I...I never thought you meant...
718
00:42:45,720 --> 00:42:48,600
..like a...a real wedding, in a
church.
719
00:42:52,680 --> 00:42:53,920
- Right.
720
00:43:01,920 --> 00:43:03,120
- Marlene!
52897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.