Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,840
Klokken er to nu, og vi er ikke kørt.
1
00:00:08,800 --> 00:00:11,520
Det er en dreng, der skal køre. Er du
sikker på, at det er den rigtige bus?
1
00:00:11,520 --> 00:00:14,440
Det er en dreng, der skal køre. Er du
sikker på, at det er den rigtige bus?
2
00:00:14,560 --> 00:00:17,280
At det ikke er den, der lige er kørt?
1
00:00:17,280 --> 00:00:17,680
At det ikke er den, der lige er kørt?
2
00:00:17,800 --> 00:00:23,040
Tre modige par er i gang med
et ekstraordinært ræs.
1
00:00:23,040 --> 00:00:23,360
Tre modige par er i gang med
et ekstraordinært ræs.
2
00:00:23,480 --> 00:00:28,800
De har rejst over 15.000 km
fra New York -
1
00:00:28,800 --> 00:00:29,040
De har rejst over 15.000 km
fra New York -
2
00:00:29,160 --> 00:00:33,240
- og er på vej mod Buenos Aires,
hvor VM-feberen raser.
3
00:00:33,360 --> 00:00:34,560
Det er prikken over i'et for mig.
1
00:00:34,560 --> 00:00:36,000
Det er prikken over i'et for mig.
2
00:00:36,120 --> 00:00:40,320
Første par i Buenos Aires vinder
ræset og en kvart million kroner.
1
00:00:40,320 --> 00:00:42,320
Første par i Buenos Aires vinder
ræset og en kvart million kroner.
2
00:00:42,440 --> 00:00:46,080
Parrene er i gang med næstsidste
etape mod Sucre, og alt er på spil.
1
00:00:46,080 --> 00:00:49,720
Parrene er i gang med næstsidste
etape mod Sucre, og alt er på spil.
1
00:00:52,880 --> 00:00:56,840
Deres placering på denne etape
kan være afgørende for -
2
00:00:56,960 --> 00:00:57,600
- hvem der i sidste ende vinder ræset
på finaleetapen i Buenos Aires.
1
00:00:57,600 --> 00:01:02,280
- hvem der i sidste ende vinder ræset
på finaleetapen i Buenos Aires.
2
00:01:02,400 --> 00:01:03,360
- En sten falder fra hjertet.
- Så alle kneb gælder.
1
00:01:03,360 --> 00:01:06,800
- En sten falder fra hjertet.
- Så alle kneb gælder.
2
00:01:06,920 --> 00:01:09,120
Vi dukker os lige,
så drengene ikke kan se os.
1
00:01:09,120 --> 00:01:10,720
Vi dukker os lige,
så drengene ikke kan se os.
1
00:01:24,560 --> 00:01:26,400
Tue og Asger
befinder sig i Chala i Peru -
1
00:01:26,400 --> 00:01:27,720
Tue og Asger
befinder sig i Chala i Peru -
2
00:01:27,840 --> 00:01:31,640
- hvor de er blevet fanget
i en demonstration.
3
00:01:31,760 --> 00:01:32,160
Præsidenten har forsøgt
at begå kup og er blevet afsat.
1
00:01:32,160 --> 00:01:37,920
Præsidenten har forsøgt
at begå kup og er blevet afsat.
1
00:01:37,920 --> 00:01:38,040
Præsidenten har forsøgt
at begå kup og er blevet afsat.
2
00:01:38,160 --> 00:01:43,680
Den politiske situation er kaotisk.
Der er varslet landsdækkende strejke.
1
00:01:43,680 --> 00:01:43,920
Den politiske situation er kaotisk.
Der er varslet landsdækkende strejke.
1
00:01:50,880 --> 00:01:52,880
Pokkers.
2
00:01:53,000 --> 00:01:55,200
Derfor er det altafgørende
hurtigst muligt at komme ud af Peru.
1
00:01:55,200 --> 00:01:57,840
Derfor er det altafgørende
hurtigst muligt at komme ud af Peru.
2
00:01:57,960 --> 00:02:00,960
Tusindvis af mennesker står dernede.
En bus prøver at undvige dem.
1
00:02:00,960 --> 00:02:04,200
Tusindvis af mennesker står dernede.
En bus prøver at undvige dem.
2
00:02:04,320 --> 00:02:06,720
Vi håber, vi kan få et lift, og så
komme ud på den anden side af det.
1
00:02:06,720 --> 00:02:09,480
Vi håber, vi kan få et lift, og så
komme ud på den anden side af det.
1
00:02:15,800 --> 00:02:18,240
Det blev da fuldstændig kaos.
1
00:02:18,240 --> 00:02:19,840
Det blev da fuldstændig kaos.
2
00:02:19,960 --> 00:02:24,000
- Også lidt ubehageligt.
- Ja. Det blev sgu lidt ubehageligt.
1
00:02:24,000 --> 00:02:25,680
- Også lidt ubehageligt.
- Ja. Det blev sgu lidt ubehageligt.
1
00:02:33,720 --> 00:02:35,520
Mens gult hold er fanget
i det vestlige Peru -
1
00:02:35,520 --> 00:02:37,960
Mens gult hold er fanget
i det vestlige Peru -
2
00:02:38,080 --> 00:02:41,280
- ser de andre hold ud til
at have undveget vejblokaderne.
1
00:02:41,280 --> 00:02:42,080
- ser de andre hold ud til
at have undveget vejblokaderne.
2
00:02:42,200 --> 00:02:46,720
De er begge på den samme bus på vej
fra Cusco til grænsebyen Kasani.
3
00:02:46,840 --> 00:02:47,040
- Det har været en dejlig bustur.
- Ja, det er nogle store sæder.
1
00:02:47,040 --> 00:02:51,040
- Det har været en dejlig bustur.
- Ja, det er nogle store sæder.
2
00:02:51,160 --> 00:02:52,800
Man kan både sidde sådan der og
sådan der. Alt muligt kan man sidde.
1
00:02:52,800 --> 00:02:56,320
Man kan både sidde sådan der og
sådan der. Alt muligt kan man sidde.
2
00:02:56,440 --> 00:02:58,560
Det er nogle vilde sæder.
1
00:02:58,560 --> 00:02:59,200
Det er nogle vilde sæder.
2
00:02:59,320 --> 00:03:04,320
Både Nicolai og Christian og Susie og
Heidi befandt sig i Cusco samtidig.
1
00:03:04,320 --> 00:03:06,360
Både Nicolai og Christian og Susie og
Heidi befandt sig i Cusco samtidig.
2
00:03:06,480 --> 00:03:10,080
Og da en kvinde
kunne oplyse om søstrenes plan...
1
00:03:14,440 --> 00:03:15,840
... blev stemningen på stationen
en smule intens.
1
00:03:15,840 --> 00:03:18,480
... blev stemningen på stationen
en smule intens.
2
00:03:18,600 --> 00:03:21,600
Fuck. Blåt hold har også fundet ud
af, at den bus går til grænsen i dag.
1
00:03:21,600 --> 00:03:25,720
Fuck. Blåt hold har også fundet ud
af, at den bus går til grænsen i dag.
2
00:03:25,840 --> 00:03:27,360
Nu befinder de sig på den samme bus
mod grænsen til Bolivia.
1
00:03:27,360 --> 00:03:30,000
Nu befinder de sig på den samme bus
mod grænsen til Bolivia.
2
00:03:30,120 --> 00:03:33,120
Nicolai og Christian har dermed
indhentet Susie og Heidi -
1
00:03:33,120 --> 00:03:35,120
Nicolai og Christian har dermed
indhentet Susie og Heidi -
2
00:03:35,240 --> 00:03:37,960
- der startede etapen 14 timer foran.
1
00:03:41,280 --> 00:03:44,640
Men da bussen stopper
for at holde pause -
1
00:03:44,760 --> 00:03:48,760
- ser blåt hold sit snit til
måske at bringe sig foran.
2
00:03:48,880 --> 00:03:50,400
Vi tager en taxa til La Paz.
En hurtig og effektiv pause.
1
00:03:50,400 --> 00:03:53,520
Vi tager en taxa til La Paz.
En hurtig og effektiv pause.
1
00:03:59,080 --> 00:04:01,240
Vi er et ret øde sted -
2
00:04:01,360 --> 00:04:01,920
- men jeg kigger lige efter,
om der skulle køre en hyrevogn forbi.
1
00:04:01,920 --> 00:04:06,520
- men jeg kigger lige efter,
om der skulle køre en hyrevogn forbi.
1
00:04:09,160 --> 00:04:13,440
Der er primært bare får og sø og vej,
så langt øjet rækker.
1
00:04:13,440 --> 00:04:16,560
Der er primært bare får og sø og vej,
så langt øjet rækker.
2
00:04:18,720 --> 00:04:19,200
Det er kun en kvarters pause.
1
00:04:19,200 --> 00:04:22,600
Det er kun en kvarters pause.
2
00:04:22,720 --> 00:04:24,960
Vennerne dropper projektet og
må følges med søstrene til grænsen.
1
00:04:24,960 --> 00:04:27,800
Vennerne dropper projektet og
må følges med søstrene til grænsen.
2
00:04:27,920 --> 00:04:30,720
Imens i byen Ilo har brødrene
på gult hold lagt en plan for dagen.
1
00:04:30,720 --> 00:04:33,680
Imens i byen Ilo har brødrene
på gult hold lagt en plan for dagen.
2
00:04:33,800 --> 00:04:36,480
Vi skal over grænsen i dag,
for der er generalstrejke i morgen -
1
00:04:36,480 --> 00:04:38,200
Vi skal over grænsen i dag,
for der er generalstrejke i morgen -
2
00:04:38,320 --> 00:04:42,240
- og så kan det blive
rimelig problematisk for os.
1
00:04:42,360 --> 00:04:48,000
Jeg er klar til at komme til Bolivia
og komme tættere på Argentina.
1
00:04:48,000 --> 00:04:50,080
Jeg er klar til at komme til Bolivia
og komme tættere på Argentina.
1
00:04:54,040 --> 00:04:58,760
På syv minutter
har vi allerede fundet os et lift.
2
00:04:58,880 --> 00:04:59,520
Chaufføren kører dem hele vejen
til grænsebyen Kasani.
1
00:04:59,520 --> 00:05:04,200
Chaufføren kører dem hele vejen
til grænsebyen Kasani.
2
00:05:04,320 --> 00:05:05,280
Et meget dyrt sats
for de desperate brødre.
1
00:05:05,280 --> 00:05:08,640
Et meget dyrt sats
for de desperate brødre.
2
00:05:08,760 --> 00:05:11,040
Imens har Nicolai og Christian
og Susie og Heidi -
1
00:05:11,040 --> 00:05:12,120
Imens har Nicolai og Christian
og Susie og Heidi -
2
00:05:12,240 --> 00:05:15,000
- krydset samme grænse til Bolivia.
3
00:05:15,120 --> 00:05:16,800
Nu vil søstrene prøve
at ryste vennerne af sig.
1
00:05:16,800 --> 00:05:18,480
Nu vil søstrene prøve
at ryste vennerne af sig.
2
00:05:18,600 --> 00:05:22,560
Planen er hurtigst muligt at finde en
transport til La Paz. Rapido, rapido.
1
00:05:22,560 --> 00:05:24,120
Planen er hurtigst muligt at finde en
transport til La Paz. Rapido, rapido.
2
00:05:24,240 --> 00:05:28,320
- Hey...
- Vi skal lige høre ham her.
1
00:05:28,320 --> 00:05:28,920
- Hey...
- Vi skal lige høre ham her.
1
00:05:49,520 --> 00:05:51,360
Vi gør det. Okay.
1
00:05:51,360 --> 00:05:53,280
Vi gør det. Okay.
2
00:05:53,400 --> 00:05:57,120
Vi skal ikke have flere med.
1
00:05:57,120 --> 00:05:57,680
Vi skal ikke have flere med.
2
00:05:59,680 --> 00:06:02,040
Hvad hedder han?
1
00:06:16,000 --> 00:06:19,400
Vi skal ikke til
at tage noget sammen.
1
00:06:26,480 --> 00:06:29,560
Imens er Tue og Asger
på vej mod grænsen.
1
00:06:35,360 --> 00:06:37,440
Men pludselig opstår der problemer.
1
00:06:37,440 --> 00:06:38,840
Men pludselig opstår der problemer.
1
00:07:29,080 --> 00:07:29,280
Han fortæller os, at bilen
har fået en god omgang højdesyge.
1
00:07:29,280 --> 00:07:33,240
Han fortæller os, at bilen
har fået en god omgang højdesyge.
2
00:07:33,360 --> 00:07:35,040
Og ud over det
har han ikke noget signal.
1
00:07:35,040 --> 00:07:36,960
Og ud over det
har han ikke noget signal.
2
00:07:37,080 --> 00:07:40,800
Han siger, han vil ringe
efter en bil, der ikke får højdesyge.
1
00:07:40,800 --> 00:07:41,720
Han siger, han vil ringe
efter en bil, der ikke får højdesyge.
2
00:07:41,840 --> 00:07:46,120
Men han har ikke noget signal
heroppe, så nu går han lidt rundt -
3
00:07:46,240 --> 00:07:46,560
- og håber på, at der kommer signal
lige pludseligt.
1
00:07:46,560 --> 00:07:51,640
- og håber på, at der kommer signal
lige pludseligt.
2
00:07:51,760 --> 00:07:52,320
Skal jeg spørge ham, om jeg skal
løfte hans telefon op? Jeg er højere.
1
00:07:52,320 --> 00:07:57,240
Skal jeg spørge ham, om jeg skal
løfte hans telefon op? Jeg er højere.
1
00:08:04,360 --> 00:08:08,200
Skal vi sove sådan her?
Vi kan stå og hvile.
1
00:08:11,600 --> 00:08:15,360
I Bolivia er både blåt og grønt hold
godt på vej mod La Paz.
1
00:08:15,360 --> 00:08:17,560
I Bolivia er både blåt og grønt hold
godt på vej mod La Paz.
1
00:08:22,000 --> 00:08:25,640
Her vil begge hold
tage deres rejsefrie døgn.
2
00:08:25,760 --> 00:08:26,880
La Paz er verdens
højest beliggende hovedstad.
1
00:08:26,880 --> 00:08:32,040
La Paz er verdens
højest beliggende hovedstad.
2
00:08:32,160 --> 00:08:32,640
Jeg tror, at blåt hold
også trækker pausen i La Paz.
1
00:08:32,640 --> 00:08:36,520
Jeg tror, at blåt hold
også trækker pausen i La Paz.
2
00:08:36,640 --> 00:08:38,400
Det kunne også være meganice
at komme før dem.
1
00:08:38,400 --> 00:08:42,640
Det kunne også være meganice
at komme før dem.
1
00:08:47,520 --> 00:08:49,920
Tilbage i Peru er det lykkedes
chaufføren at få mobildækning.
1
00:08:49,920 --> 00:08:52,360
Tilbage i Peru er det lykkedes
chaufføren at få mobildækning.
2
00:08:52,480 --> 00:08:55,680
Han har tilkaldt en kollega,
der har en mere højdestærk bil -
1
00:08:55,680 --> 00:08:56,720
Han har tilkaldt en kollega,
der har en mere højdestærk bil -
2
00:08:56,840 --> 00:09:00,360
- som kan tage de to brødre
til grænsen.
3
00:09:00,480 --> 00:09:01,440
De debatterer om prisen.
1
00:09:01,440 --> 00:09:03,280
De debatterer om prisen.
1
00:09:16,240 --> 00:09:18,720
Der er stadig meget, der kan gå galt.
1
00:09:18,720 --> 00:09:19,280
Der er stadig meget, der kan gå galt.
2
00:09:19,400 --> 00:09:24,360
Nu er vi i en bil, der kører os
hele vejen til grænsen -
1
00:09:24,480 --> 00:09:27,280
- men det var vi også før i dag.
2
00:09:27,400 --> 00:09:30,240
Så jeg tør ikke at jinxe noget.
1
00:09:30,240 --> 00:09:31,320
Så jeg tør ikke at jinxe noget.
2
00:09:35,440 --> 00:09:36,000
I Bolivia er det netop gået op
for søstrene -
1
00:09:36,000 --> 00:09:38,720
I Bolivia er det netop gået op
for søstrene -
2
00:09:38,840 --> 00:09:41,760
- at de skal sejle over Titicaca-søen
på vej til La Paz.
1
00:09:41,760 --> 00:09:43,080
- at de skal sejle over Titicaca-søen
på vej til La Paz.
2
00:09:44,560 --> 00:09:47,520
Tidligere har de to søstre ikke
været helt trygge ved den disciplin.
1
00:09:47,520 --> 00:09:51,360
Tidligere har de to søstre ikke
været helt trygge ved den disciplin.
2
00:09:51,480 --> 00:09:53,280
- Vi sejler hurtigt.
- Ja, ja...
1
00:09:53,280 --> 00:09:56,040
- Vi sejler hurtigt.
- Ja, ja...
2
00:09:56,160 --> 00:09:59,040
Men efter at have rejst i 38 dage er
en lille sejltur ikke noget problem.
1
00:09:59,040 --> 00:10:02,080
Men efter at have rejst i 38 dage er
en lille sejltur ikke noget problem.
2
00:10:02,200 --> 00:10:04,800
Det er Kombardo Expressen, du.
To bette minibusser. Så sejler vi.
1
00:10:04,800 --> 00:10:08,200
Det er Kombardo Expressen, du.
To bette minibusser. Så sejler vi.
2
00:10:08,320 --> 00:10:10,560
Så sejler vi over Titicaca-søen.
1
00:10:10,560 --> 00:10:12,360
Så sejler vi over Titicaca-søen.
2
00:10:12,480 --> 00:10:16,320
Prøv at se alle de færger,
der sejler rundtomkring.
1
00:10:16,320 --> 00:10:16,560
Prøv at se alle de færger,
der sejler rundtomkring.
2
00:10:20,920 --> 00:10:22,080
Der er godt nok smukt her.
1
00:10:22,080 --> 00:10:23,440
Der er godt nok smukt her.
1
00:10:27,960 --> 00:10:31,280
Tilbage i Peru,
kun 40 km fra grænsen -
2
00:10:31,400 --> 00:10:33,600
- er Tue og Asgers chauffør holdt ind
og nægter at køre længere.
1
00:10:33,600 --> 00:10:36,880
- er Tue og Asgers chauffør holdt ind
og nægter at køre længere.
1
00:11:56,080 --> 00:12:00,000
Hvorfor skal du snyde os?
1
00:12:00,000 --> 00:12:00,120
Hvorfor skal du snyde os?
2
00:12:00,240 --> 00:12:04,400
Vores taxachauffør
prøvede at snyde os.
3
00:12:04,520 --> 00:12:05,760
Vi havde aftalt med ham,
at han skulle køre os til Kasani -
1
00:12:05,760 --> 00:12:08,760
Vi havde aftalt med ham,
at han skulle køre os til Kasani -
2
00:12:08,880 --> 00:12:11,520
- og nu siger han et nyt bynavn,
vi skulle have aftalt.
1
00:12:11,520 --> 00:12:12,600
- og nu siger han et nyt bynavn,
vi skulle have aftalt.
2
00:12:12,720 --> 00:12:17,280
Vi hopper ikke ud, fordi vi bliver
nødt til at krydse grænsen i dag -
1
00:12:17,280 --> 00:12:18,680
Vi hopper ikke ud, fordi vi bliver
nødt til at krydse grænsen i dag -
2
00:12:18,800 --> 00:12:23,040
- for der er generalstrejke i morgen,
og vi har sgu lidt travlt.
1
00:12:23,040 --> 00:12:23,480
- for der er generalstrejke i morgen,
og vi har sgu lidt travlt.
1
00:12:32,440 --> 00:12:34,560
- Det er sgu da fedt.
- Han er så vild.
1
00:12:34,560 --> 00:12:36,520
- Det er sgu da fedt.
- Han er så vild.
2
00:12:36,640 --> 00:12:40,320
Han samlede de to damer op
og lod dem betale med småmønter.
1
00:12:40,320 --> 00:12:42,320
Han samlede de to damer op
og lod dem betale med småmønter.
2
00:12:42,440 --> 00:12:46,080
Det er uden tvivl
en kæmpe fuckfinger til os.
1
00:12:46,080 --> 00:12:47,880
Det er uden tvivl
en kæmpe fuckfinger til os.
2
00:12:48,000 --> 00:12:51,840
Det var da hans payback.
"Nå, det er sådan, vi leger. Okay..."
1
00:12:51,840 --> 00:12:52,320
Det var da hans payback.
"Nå, det er sådan, vi leger. Okay..."
2
00:12:52,440 --> 00:12:56,200
Vi vandt forhandlingen,
men han vandt køreturen.
3
00:12:56,320 --> 00:12:57,600
Vi bliver sat på plads.
1
00:12:57,600 --> 00:12:58,880
Vi bliver sat på plads.
2
00:12:59,000 --> 00:13:01,600
Gotta respect the hustle.
3
00:13:01,720 --> 00:13:03,360
Mens gult hold, 40 soles fattigere,
stadig er i Peru...
1
00:13:03,360 --> 00:13:05,600
Mens gult hold, 40 soles fattigere,
stadig er i Peru...
2
00:13:05,720 --> 00:13:09,120
Så kan du komme ud, søs.
1
00:13:09,120 --> 00:13:09,280
Så kan du komme ud, søs.
2
00:13:09,400 --> 00:13:12,960
... er grønt og blåt hold
nu ankommet til La Paz.
3
00:13:14,720 --> 00:13:14,880
3600 km over havets overflade
ligger La Paz -
1
00:13:14,880 --> 00:13:19,600
3600 km over havets overflade
ligger La Paz -
2
00:13:19,720 --> 00:13:20,640
- der er landets finansielle centrum
og sæde for den bolivianske regering.
1
00:13:20,640 --> 00:13:24,760
- der er landets finansielle centrum
og sæde for den bolivianske regering.
2
00:13:24,880 --> 00:13:26,400
Man kan tage en tur i verdens længste
kabelbane og nyde byen oppefra -
1
00:13:26,400 --> 00:13:30,400
Man kan tage en tur i verdens længste
kabelbane og nyde byen oppefra -
2
00:13:30,520 --> 00:13:32,160
- eller udforske mystikken
på et af byens heksemarkeder.
1
00:13:32,160 --> 00:13:34,720
- eller udforske mystikken
på et af byens heksemarkeder.
2
00:13:34,840 --> 00:13:37,920
Her glæder søstrene sig til
at tilbringe deres rejsefrie tid...
1
00:13:37,920 --> 00:13:39,040
Her glæder søstrene sig til
at tilbringe deres rejsefrie tid...
2
00:13:39,160 --> 00:13:43,680
- Var det her, søs?
- Det står i hvert fald der.
1
00:13:43,680 --> 00:13:43,760
- Var det her, søs?
- Det står i hvert fald der.
2
00:13:43,880 --> 00:13:47,600
... og opleve den spændende by.
3
00:13:47,720 --> 00:13:49,440
Det er nogle voldsomme tage, de har
på deres huse. Vi ruller for igen.
1
00:13:49,440 --> 00:13:53,800
Det er nogle voldsomme tage, de har
på deres huse. Vi ruller for igen.
1
00:14:00,480 --> 00:14:00,960
Nicolai og Christian vil først finde
billetter mod checkpointbyen Sucre -
1
00:14:00,960 --> 00:14:06,720
Nicolai og Christian vil først finde
billetter mod checkpointbyen Sucre -
1
00:14:06,720 --> 00:14:07,360
Nicolai og Christian vil først finde
billetter mod checkpointbyen Sucre -
2
00:14:07,480 --> 00:14:12,480
- men en hovedstad beliggende så
afsides kan have sine udfordringer.
1
00:14:12,480 --> 00:14:12,960
- men en hovedstad beliggende så
afsides kan have sine udfordringer.
2
00:14:13,080 --> 00:14:16,920
Hvad skal det her forestille
at være for en millionby?
3
00:14:17,040 --> 00:14:18,240
De har kun én afgang om aftenen.
1
00:14:18,240 --> 00:14:20,640
De har kun én afgang om aftenen.
2
00:14:20,760 --> 00:14:24,000
Hvor mange millioner bor der i
La Paz? De har én afgang om aftenen.
1
00:14:24,000 --> 00:14:25,560
Hvor mange millioner bor der i
La Paz? De har én afgang om aftenen.
2
00:14:25,680 --> 00:14:29,320
Vi kan ikke komme af sted,
når vi gerne vil.
3
00:14:29,440 --> 00:14:29,760
Vennerne kan først komme af sted -
1
00:14:29,760 --> 00:14:32,840
Vennerne kan først komme af sted -
2
00:14:32,960 --> 00:14:35,520
- fem timer efter
deres rejsefrie døgn.
1
00:14:35,520 --> 00:14:36,040
- fem timer efter
deres rejsefrie døgn.
2
00:14:36,160 --> 00:14:41,280
Timer, der kan koste dyrt,
hvis søstrene finder et alternativ.
1
00:14:41,280 --> 00:14:41,680
Timer, der kan koste dyrt,
hvis søstrene finder et alternativ.
2
00:14:41,800 --> 00:14:45,600
Drengene køber billetten med afgang
i morgen aften -
3
00:14:45,720 --> 00:14:47,040
- og der er da ét lyspunkt
for de sparsommelige aarhusianere.
1
00:14:47,040 --> 00:14:49,960
- og der er da ét lyspunkt
for de sparsommelige aarhusianere.
2
00:14:50,080 --> 00:14:52,800
Vi har sgu klaret os billigt
igennem den her rejse.
1
00:14:52,800 --> 00:14:54,520
Vi har sgu klaret os billigt
igennem den her rejse.
2
00:14:54,640 --> 00:14:58,560
- Og nu hygger vi os her i La Paz.
- Det skal nok blive godt. Hundred.
1
00:14:58,560 --> 00:14:59,760
- Og nu hygger vi os her i La Paz.
- Det skal nok blive godt. Hundred.
2
00:15:01,240 --> 00:15:04,320
Skal vi finde et sted at bo?
Den her vej, ikke?
1
00:15:04,320 --> 00:15:05,280
Skal vi finde et sted at bo?
Den her vej, ikke?
2
00:15:05,400 --> 00:15:10,080
I Peru er Tue og Asger langt om
længe ankommet til grænsebyen Kasani.
1
00:15:10,080 --> 00:15:11,000
I Peru er Tue og Asger langt om
længe ankommet til grænsebyen Kasani.
2
00:15:13,040 --> 00:15:15,840
Det er dejligt endelig
at kunne komme ud af Peru.
1
00:15:15,840 --> 00:15:17,520
Det er dejligt endelig
at kunne komme ud af Peru.
2
00:15:17,640 --> 00:15:21,600
Alt, der gik godt på alle de
andre etaper, gik meget dårligt her.
1
00:15:21,600 --> 00:15:24,160
Alt, der gik godt på alle de
andre etaper, gik meget dårligt her.
2
00:15:24,280 --> 00:15:27,360
Det bliver godt at prøve noget nyt.
1
00:15:27,480 --> 00:15:32,000
At prøve noget nyt har Nicolai
og Christian også tænkt sig i La Paz.
2
00:15:32,120 --> 00:15:33,120
De har fundet en
helt særlig form for underholdning.
1
00:15:33,120 --> 00:15:36,760
De har fundet en
helt særlig form for underholdning.
2
00:15:36,880 --> 00:15:38,880
Vi skal se wrestling.
1
00:15:38,880 --> 00:15:39,440
Vi skal se wrestling.
2
00:15:39,560 --> 00:15:43,400
Cholitas Wrestling
er en helt særlig boliviansk kultur.
3
00:15:44,600 --> 00:15:44,640
Det handler om kvinderettigheder.
1
00:15:44,640 --> 00:15:47,920
Det handler om kvinderettigheder.
1
00:15:54,840 --> 00:15:56,160
- Første række, hvad?
- De har gjort noget ud af det.
1
00:15:56,160 --> 00:16:00,120
- Første række, hvad?
- De har gjort noget ud af det.
1
00:16:09,720 --> 00:16:13,440
Der er god stemning i salen,
og der går ikke længe -
1
00:16:13,440 --> 00:16:13,840
Der er god stemning i salen,
og der går ikke længe -
2
00:16:13,960 --> 00:16:19,040
- før wrestlerne får øje
på de to charmerende aarhusianere.
1
00:16:26,640 --> 00:16:30,720
Tidligere har de to venner også
tiltrukket sig opmærksomhed.
1
00:16:30,720 --> 00:16:30,960
Tidligere har de to venner også
tiltrukket sig opmærksomhed.
2
00:16:31,080 --> 00:16:35,000
Nogle er trætte af,
at Nicolai har en kæreste.
3
00:16:35,120 --> 00:16:36,480
Jeg tror, det er Dolph,
de er ude efter.
1
00:16:36,480 --> 00:16:38,400
Jeg tror, det er Dolph,
de er ude efter.
1
00:16:45,960 --> 00:16:48,000
Det var da utroligt...
1
00:16:48,000 --> 00:16:48,320
Det var da utroligt...
1
00:17:03,400 --> 00:17:05,280
Og denne gang
får Christian det hele med.
1
00:17:05,280 --> 00:17:07,480
Og denne gang
får Christian det hele med.
2
00:17:09,960 --> 00:17:11,040
Det er det første kys,
jeg har fået i seks uger.
1
00:17:11,040 --> 00:17:14,680
Det er det første kys,
jeg har fået i seks uger.
2
00:17:14,800 --> 00:17:16,800
Det kunne da ikke være bedre.
1
00:17:16,800 --> 00:17:17,920
Det kunne da ikke være bedre.
1
00:17:28,080 --> 00:17:28,320
Hun er en kæmpe legende.
1
00:17:28,320 --> 00:17:31,080
Hun er en kæmpe legende.
1
00:17:34,760 --> 00:17:39,160
- Der er comeback nu.
- Fuldt kontrastød. Nu kommer det.
1
00:17:49,000 --> 00:17:51,360
- Maria!
- Maria!
1
00:17:51,360 --> 00:17:51,800
- Maria!
- Maria!
2
00:17:51,920 --> 00:17:54,280
- Maria!
- Maria!
3
00:17:54,400 --> 00:17:57,120
Jeg greb en chance, der bød sig -
1
00:17:57,120 --> 00:17:57,320
Jeg greb en chance, der bød sig -
2
00:17:57,440 --> 00:18:01,120
- eller der var i hvert fald
en anden -
3
00:18:01,240 --> 00:18:02,880
- der greb en chance, der bød sig.
1
00:18:02,880 --> 00:18:04,240
- der greb en chance, der bød sig.
2
00:18:04,360 --> 00:18:08,640
Det var sjovt og seværdigt,
og jeg er glad for, at vi så det her.
1
00:18:08,640 --> 00:18:09,680
Det var sjovt og seværdigt,
og jeg er glad for, at vi så det her.
2
00:18:09,800 --> 00:18:13,920
Mens blåt og grønt hold
nyder deres pause i La Paz -
3
00:18:14,040 --> 00:18:14,400
- er brødrene på gult hold også
langt om længe ankommet til byen.
1
00:18:14,400 --> 00:18:19,680
- er brødrene på gult hold også
langt om længe ankommet til byen.
1
00:18:31,360 --> 00:18:31,680
Det er morgen i hovedstaden,
og søstrene vil udforske byen.
1
00:18:31,680 --> 00:18:36,440
Det er morgen i hovedstaden,
og søstrene vil udforske byen.
2
00:18:36,560 --> 00:18:37,440
Hende, der kommer der, hun er smuk.
1
00:18:37,440 --> 00:18:40,400
Hende, der kommer der, hun er smuk.
2
00:18:40,520 --> 00:18:43,200
I den fine bowlerhat.
Det er virkelig sådan, de ser ud.
1
00:18:43,200 --> 00:18:44,800
I den fine bowlerhat.
Det er virkelig sådan, de ser ud.
2
00:18:44,920 --> 00:18:48,960
- Hvad laver de mænd der?
- De pudser sko.
1
00:18:48,960 --> 00:18:49,400
- Hvad laver de mænd der?
- De pudser sko.
2
00:18:49,520 --> 00:18:54,560
Hvorfor skal de se ud, som om
de er ved at skyde en bombe af?
3
00:18:54,680 --> 00:18:54,720
Det er lidt bankrøveragtigt.
Det er et vildt sted.
1
00:18:54,720 --> 00:18:59,560
Det er lidt bankrøveragtigt.
Det er et vildt sted.
2
00:18:59,680 --> 00:19:00,480
Og så er der
sådan nogle trafikzebraer.
1
00:19:00,480 --> 00:19:04,960
Og så er der
sådan nogle trafikzebraer.
1
00:19:08,120 --> 00:19:12,000
- Du ville hade det job der, søs.
- Jeg ville dø, hvis det var mig.
1
00:19:12,000 --> 00:19:12,680
- Du ville hade det job der, søs.
- Jeg ville dø, hvis det var mig.
2
00:19:12,800 --> 00:19:17,760
Mens Susie og Hedi nøjes med
at kigge på folk, der arbejder -
1
00:19:17,760 --> 00:19:18,520
Mens Susie og Hedi nøjes med
at kigge på folk, der arbejder -
2
00:19:18,640 --> 00:19:23,000
- har Nicolai og Christian valgt
at smøge ærmerne op.
3
00:19:23,120 --> 00:19:23,520
Vi skal arbejde med lokal streetfood.
1
00:19:23,520 --> 00:19:27,320
Vi skal arbejde med lokal streetfood.
1
00:19:57,480 --> 00:19:58,080
Tue og Asger har også valgt
at bruge deres rejsefrie døgn i byen.
1
00:19:58,080 --> 00:20:02,880
Tue og Asger har også valgt
at bruge deres rejsefrie døgn i byen.
2
00:20:03,000 --> 00:20:03,840
De har brug for at supplere budgettet
ved også at tage sig en madtjans.
1
00:20:03,840 --> 00:20:08,960
De har brug for at supplere budgettet
ved også at tage sig en madtjans.
2
00:20:09,080 --> 00:20:09,600
Det står sløjt til med økonomien.
Vi vil hele vejen til Buenos Aires.
1
00:20:09,600 --> 00:20:13,640
Det står sløjt til med økonomien.
Vi vil hele vejen til Buenos Aires.
2
00:20:13,760 --> 00:20:15,360
- Der skal nogle penge i kassen.
- Og man møder mennesker.
1
00:20:15,360 --> 00:20:18,000
- Der skal nogle penge i kassen.
- Og man møder mennesker.
1
00:20:32,200 --> 00:20:32,640
Idéen med det her sted...
Folk fra det fattige sted i La Paz -
1
00:20:32,640 --> 00:20:36,400
Idéen med det her sted...
Folk fra det fattige sted i La Paz -
2
00:20:36,520 --> 00:20:38,400
- kommer først på en kokkeskole,
og de bedste bliver sendt herned.
1
00:20:38,400 --> 00:20:41,040
- kommer først på en kokkeskole,
og de bedste bliver sendt herned.
2
00:20:41,160 --> 00:20:44,160
Det her er lige så meget en skole,
hvor man bliver uddannet.
1
00:20:44,160 --> 00:20:47,040
Det her er lige så meget en skole,
hvor man bliver uddannet.
2
00:20:47,160 --> 00:20:49,920
Det bliver bare sjovt
at komme i gang -
1
00:20:49,920 --> 00:20:50,680
Det bliver bare sjovt
at komme i gang -
2
00:20:50,800 --> 00:20:55,680
- og det er fedt, at det ikke er
den typiske kok, der pisker en -
1
00:20:55,680 --> 00:20:57,000
- og det er fedt, at det ikke er
den typiske kok, der pisker en -
2
00:20:57,120 --> 00:20:59,800
- men det er en skole.
1
00:21:02,440 --> 00:21:04,440
Det er hårdt.
2
00:21:04,560 --> 00:21:07,200
Mens de to andre hold arbejder -
1
00:21:07,200 --> 00:21:07,880
Mens de to andre hold arbejder -
2
00:21:08,000 --> 00:21:12,520
- har Susie og Heidi besluttet
sig for at udforske heksemarkedet.
3
00:21:12,640 --> 00:21:12,960
Her kan man blandt amuletter
og urter også finde lamafostre -
1
00:21:12,960 --> 00:21:16,720
Her kan man blandt amuletter
og urter også finde lamafostre -
2
00:21:16,840 --> 00:21:18,720
- til lykkebringende indmuring
i nybyggerier.
1
00:21:18,720 --> 00:21:20,320
- til lykkebringende indmuring
i nybyggerier.
2
00:21:20,440 --> 00:21:24,480
Noget, som de nordjyske søstre
ikke før har stiftet bekendtskab med.
1
00:21:24,480 --> 00:21:26,160
Noget, som de nordjyske søstre
ikke før har stiftet bekendtskab med.
2
00:21:26,280 --> 00:21:30,240
- Hvad skal man med dem?
- Det ved jeg ikke. Puha.
1
00:21:30,240 --> 00:21:32,680
- Hvad skal man med dem?
- Det ved jeg ikke. Puha.
2
00:21:32,800 --> 00:21:36,000
Skal du have gang i prostata,
så skal du bare give den gas.
1
00:21:36,000 --> 00:21:37,480
Skal du have gang i prostata,
så skal du bare give den gas.
2
00:21:37,600 --> 00:21:41,760
Hun ser glad ud.
De ser meget glade ud.
1
00:21:41,760 --> 00:21:43,280
Hun ser glad ud.
De ser meget glade ud.
1
00:21:49,840 --> 00:21:53,280
Rytmen er ved at køre. Der er godt
schwung i din papa, arroz, postre.
1
00:21:53,280 --> 00:21:54,960
Rytmen er ved at køre. Der er godt
schwung i din papa, arroz, postre.
1
00:22:09,160 --> 00:22:10,560
Papita, rosita...
Hvad sagde hun til sidst? Små...
1
00:22:10,560 --> 00:22:14,960
Papita, rosita...
Hvad sagde hun til sidst? Små...
1
00:22:29,200 --> 00:22:31,960
Det er mærkeligt.
2
00:22:32,960 --> 00:22:33,600
Babylamaer, man dræber
for at hænge op i sådan en snor.
1
00:22:33,600 --> 00:22:37,120
Babylamaer, man dræber
for at hænge op i sådan en snor.
2
00:22:37,240 --> 00:22:39,240
Jeg forstår det ikke.
1
00:22:47,200 --> 00:22:50,880
- Okay. Altså tak til Moder Jord.
- Okay...
1
00:22:50,880 --> 00:22:53,760
- Okay. Altså tak til Moder Jord.
- Okay...
2
00:22:53,880 --> 00:22:56,640
I gamle dage ofrede de mennesker.
1
00:22:56,640 --> 00:22:57,360
I gamle dage ofrede de mennesker.
2
00:22:57,480 --> 00:23:00,880
- Nu nøjes de med alpakababyer.
- Det er okay.
1
00:23:03,360 --> 00:23:08,160
Nå, så blev vi da så kloge.
De ofrer dem for at takke Moder Jord.
1
00:23:08,160 --> 00:23:09,920
Nå, så blev vi da så kloge.
De ofrer dem for at takke Moder Jord.
2
00:23:10,040 --> 00:23:13,920
Der må også være noget med hvidløg,
for der er også mange hvidløg.
1
00:23:13,920 --> 00:23:14,520
Der må også være noget med hvidløg,
for der er også mange hvidløg.
2
00:23:14,640 --> 00:23:19,400
- Det er mod onde ånder, ikke?
- Dracula kunne ikke lide hvidløg.
3
00:23:19,520 --> 00:23:19,680
Dengang vi var på Malta i 84,
var jeg bange for Dracula-borgen.
1
00:23:19,680 --> 00:23:23,960
Dengang vi var på Malta i 84,
var jeg bange for Dracula-borgen.
2
00:23:24,080 --> 00:23:25,440
Jeg turde ikke at gå ud om aftenen.
1
00:23:25,440 --> 00:23:26,800
Jeg turde ikke at gå ud om aftenen.
2
00:23:26,920 --> 00:23:30,080
Det er en kæmpestor oplevelse
at være her.
3
00:23:30,200 --> 00:23:31,200
Hos brødrene bliver minderne
også vækket til live.
1
00:23:31,200 --> 00:23:34,480
Hos brødrene bliver minderne
også vækket til live.
2
00:23:34,600 --> 00:23:36,960
Vores far var kok.
1
00:23:36,960 --> 00:23:37,000
Vores far var kok.
2
00:23:39,160 --> 00:23:42,720
Han var hamrende dygtig til at lave
mad. Han lavede det sygeste mad.
1
00:23:42,720 --> 00:23:44,280
Han var hamrende dygtig til at lave
mad. Han lavede det sygeste mad.
2
00:23:44,400 --> 00:23:48,480
Jeg ved ikke, om universitet er noget
for mig. Kok har været oppe at vende.
1
00:23:48,480 --> 00:23:50,560
Jeg ved ikke, om universitet er noget
for mig. Kok har været oppe at vende.
2
00:23:50,680 --> 00:23:54,240
Jeg kunne godt forestille mig at tage
hjem og så starte på kokkeskolen.
1
00:23:54,240 --> 00:23:58,080
Jeg kunne godt forestille mig at tage
hjem og så starte på kokkeskolen.
2
00:23:58,200 --> 00:24:00,000
Svedigt.
1
00:24:00,000 --> 00:24:01,560
Svedigt.
2
00:24:03,840 --> 00:24:05,760
På blåt hold er det ikke kokkerierne,
der er i fokus.
1
00:24:05,760 --> 00:24:08,360
På blåt hold er det ikke kokkerierne,
der er i fokus.
1
00:24:31,560 --> 00:24:33,560
Det var da utroligt.
2
00:24:33,680 --> 00:24:34,560
Og måske er der flere damer, der
kunne bruge et kys eller en bid mad.
1
00:24:34,560 --> 00:24:38,920
Og måske er der flere damer, der
kunne bruge et kys eller en bid mad.
2
00:24:39,040 --> 00:24:40,320
Skal vi gå hen og sige noget til dem?
1
00:24:40,320 --> 00:24:42,080
Skal vi gå hen og sige noget til dem?
2
00:24:44,320 --> 00:24:46,080
Goddav.
1
00:24:46,080 --> 00:24:46,160
Goddav.
1
00:25:16,880 --> 00:25:20,640
- Værsgo, piger.
- Tak. Og du får en femmer.
1
00:25:20,640 --> 00:25:22,280
- Værsgo, piger.
- Tak. Og du får en femmer.
2
00:25:22,400 --> 00:25:26,400
Stop! Ikke over det hele.
Jeg er ikke så vild med det.
1
00:25:26,400 --> 00:25:28,320
Stop! Ikke over det hele.
Jeg er ikke så vild med det.
2
00:25:28,440 --> 00:25:31,200
Smager det godt?
3
00:25:31,320 --> 00:25:32,160
Anderledes. Anderledes.
1
00:25:32,160 --> 00:25:35,280
Anderledes. Anderledes.
2
00:25:35,400 --> 00:25:37,920
Du må gerne tage det store.
Du må gerne tage noget mere.
1
00:25:37,920 --> 00:25:40,480
Du må gerne tage det store.
Du må gerne tage noget mere.
2
00:25:40,600 --> 00:25:43,600
- Så vild er du ikke med det?
- Nej.
1
00:25:43,720 --> 00:25:47,000
Det er fandeme hyggeligt
at se jer så meget.
2
00:25:47,120 --> 00:25:49,440
- Men...
- Men det er også lidt uhyggeligt.
1
00:25:49,440 --> 00:25:51,560
- Men...
- Men det er også lidt uhyggeligt.
2
00:25:51,680 --> 00:25:55,200
Måske ses vi i en bus lige om lidt.
1
00:25:55,200 --> 00:25:55,280
Måske ses vi i en bus lige om lidt.
2
00:25:57,320 --> 00:26:00,960
- Man ved det aldrig.
- Har I fundet en lige om lidt?
1
00:26:00,960 --> 00:26:02,280
- Man ved det aldrig.
- Har I fundet en lige om lidt?
2
00:26:06,080 --> 00:26:06,720
"Skal I med en bus lige om lidt?"
1
00:26:06,720 --> 00:26:10,200
"Skal I med en bus lige om lidt?"
2
00:26:10,320 --> 00:26:12,480
"Lige om lidt", siger Christian.
1
00:26:12,480 --> 00:26:13,160
"Lige om lidt", siger Christian.
2
00:26:13,280 --> 00:26:18,240
De er jo fanget lidt i det job. Gad
vide, hvor længe de skal arbejde?
1
00:26:18,240 --> 00:26:18,480
De er jo fanget lidt i det job. Gad
vide, hvor længe de skal arbejde?
2
00:26:20,000 --> 00:26:24,000
Bare rolig. De skal nok komme
af sted. De har styr på tiden.
1
00:26:24,000 --> 00:26:24,280
Bare rolig. De skal nok komme
af sted. De har styr på tiden.
2
00:26:24,400 --> 00:26:26,920
Trust me.
1
00:26:34,680 --> 00:26:35,520
Vi dukker os lige,
så drengene ikke kan se os.
1
00:26:35,520 --> 00:26:38,200
Vi dukker os lige,
så drengene ikke kan se os.
2
00:26:38,320 --> 00:26:41,280
Det er megafedt,
at de står der endnu.
1
00:26:41,280 --> 00:26:41,560
Det er megafedt,
at de står der endnu.
2
00:26:41,680 --> 00:26:44,200
De står og arbejder endnu.
3
00:26:44,320 --> 00:26:47,040
- Nu kan vi godt komme op igen.
- Blåt hold arbejder endnu...
1
00:26:47,040 --> 00:26:50,400
- Nu kan vi godt komme op igen.
- Blåt hold arbejder endnu...
1
00:27:01,320 --> 00:27:04,320
Nu skal vi til busstationen.
1
00:27:04,320 --> 00:27:04,600
Nu skal vi til busstationen.
1
00:27:10,880 --> 00:27:14,440
Både grønt og blåt holds
rejsefrie døgn er slut.
2
00:27:14,560 --> 00:27:15,840
Vennerne venter på
at kunne komme med deres natbus.
1
00:27:15,840 --> 00:27:18,160
Vennerne venter på
at kunne komme med deres natbus.
2
00:27:18,280 --> 00:27:21,600
Søstrene har valgt at tage en bus
til byen Oruro -
1
00:27:21,600 --> 00:27:22,280
Søstrene har valgt at tage en bus
til byen Oruro -
2
00:27:22,400 --> 00:27:25,800
- der ligger godt 300 km
fra checkpoint...
3
00:27:25,920 --> 00:27:27,360
Lane 3, Heidi.
Heidi, hør nu efter her.
1
00:27:27,360 --> 00:27:29,360
Lane 3, Heidi.
Heidi, hør nu efter her.
2
00:27:29,480 --> 00:27:33,120
... hvorfra de håber at kunne finde
en bus videre mod Sucre.
1
00:27:33,120 --> 00:27:33,840
... hvorfra de håber at kunne finde
en bus videre mod Sucre.
2
00:27:33,960 --> 00:27:37,360
Det er fars fede ferie, du.
Nu gør vi det, søs.
3
00:27:37,480 --> 00:27:38,880
Søstrene er de første, der forlader
byen, hvis altså bussen kører.
1
00:27:38,880 --> 00:27:42,680
Søstrene er de første, der forlader
byen, hvis altså bussen kører.
2
00:27:42,800 --> 00:27:44,640
- Klokken er to, og vi er ikke kørt.
- Så er det nu, vi kører, makker.
1
00:27:44,640 --> 00:27:47,800
- Klokken er to, og vi er ikke kørt.
- Så er det nu, vi kører, makker.
1
00:27:53,840 --> 00:27:56,160
- Hvad sker der?
- En dreng skal køre bussen.
1
00:27:56,160 --> 00:27:57,160
- Hvad sker der?
- En dreng skal køre bussen.
2
00:27:58,520 --> 00:28:01,920
- Skal vi gå ud igen, søs?
- Ja, det tror jeg, vi skal.
1
00:28:01,920 --> 00:28:03,720
- Skal vi gå ud igen, søs?
- Ja, det tror jeg, vi skal.
2
00:28:03,840 --> 00:28:07,680
Er det ham, der skal køre bussen? Er
du sikker på, det er den rigtige bus?
1
00:28:07,680 --> 00:28:11,040
Er det ham, der skal køre bussen? Er
du sikker på, det er den rigtige bus?
2
00:28:11,160 --> 00:28:13,440
At det ikke er den, der lige er kørt?
1
00:28:13,440 --> 00:28:14,320
At det ikke er den, der lige er kørt?
2
00:28:14,440 --> 00:28:17,720
Jeg tror ikke,
at det her er godt, Heidi.
3
00:28:17,840 --> 00:28:19,200
Er du sikker på,
at det er den rigtige bus?
1
00:28:19,200 --> 00:28:22,240
Er du sikker på,
at det er den rigtige bus?
2
00:28:22,360 --> 00:28:24,960
Imens søstrene satser på at få
billetter til en senere afgang -
1
00:28:24,960 --> 00:28:28,400
Imens søstrene satser på at få
billetter til en senere afgang -
2
00:28:28,520 --> 00:28:30,720
- bruger blåt hold deres sidste tid
i La Paz på at få en ny frisure.
1
00:28:30,720 --> 00:28:34,040
- bruger blåt hold deres sidste tid
i La Paz på at få en ny frisure.
2
00:28:34,160 --> 00:28:36,480
Den her ville jo klæde dig.
1
00:28:36,480 --> 00:28:36,600
Den her ville jo klæde dig.
2
00:28:36,720 --> 00:28:40,920
Hvis de kan lave
permanente krøller, så...
3
00:28:41,040 --> 00:28:42,240
Ja, det kunne godt være sådan noget
og så ligne en dreng samtidig.
1
00:28:42,240 --> 00:28:47,520
Ja, det kunne godt være sådan noget
og så ligne en dreng samtidig.
2
00:28:47,640 --> 00:28:48,000
- Kombinationen af tre og dreng.
- Det ville være fedt.
1
00:28:48,000 --> 00:28:51,760
- Kombinationen af tre og dreng.
- Det ville være fedt.
1
00:28:56,920 --> 00:28:59,520
Kan du lige sige til ham,
at den ikke skal være...
1
00:28:59,520 --> 00:29:00,600
Kan du lige sige til ham,
at den ikke skal være...
1
00:29:06,480 --> 00:29:09,560
- Det ser godt ud.
- I lige måde, basse.
2
00:29:09,680 --> 00:29:11,040
Dengang jeg var yngre og igennem
mit gymnasium, var jeg overvægtig.
1
00:29:11,040 --> 00:29:14,640
Dengang jeg var yngre og igennem
mit gymnasium, var jeg overvægtig.
2
00:29:14,760 --> 00:29:16,800
Jeg troede ikke særlig meget
på mig selv.
1
00:29:16,800 --> 00:29:19,400
Jeg troede ikke særlig meget
på mig selv.
2
00:29:19,520 --> 00:29:22,520
At man rent faktisk er nok værd.
1
00:29:22,640 --> 00:29:28,320
Jeg har fået det meget bedre med mig
selv, når jeg kigger mig i spejlet -
1
00:29:28,320 --> 00:29:28,920
Jeg har fået det meget bedre med mig
selv, når jeg kigger mig i spejlet -
2
00:29:29,040 --> 00:29:32,960
- men den gamle mig
er der jo stadigvæk.
3
00:29:33,080 --> 00:29:34,080
Sagde du ikke lige til ham,
at du ikke ville have skind fade?
1
00:29:34,080 --> 00:29:37,760
Sagde du ikke lige til ham,
at du ikke ville have skind fade?
2
00:29:37,880 --> 00:29:39,840
- Det er fedt nok.
- Du ligner...
1
00:29:39,840 --> 00:29:40,960
- Det er fedt nok.
- Du ligner...
2
00:29:41,080 --> 00:29:45,600
Du kunne godt arbejde for
et kartel med den frisure, Nicolai.
1
00:29:45,720 --> 00:29:51,040
Der sker mange gode ting inde i en,
når tingene bliver sat på spidsen.
2
00:29:51,160 --> 00:29:51,360
Man bliver presset til ting,
man må acceptere.
1
00:29:51,360 --> 00:29:54,400
Man bliver presset til ting,
man må acceptere.
2
00:29:54,520 --> 00:29:57,120
Det er godt for min selvudvikling
at være af sted på den her rejse.
1
00:29:57,120 --> 00:30:01,080
Det er godt for min selvudvikling
at være af sted på den her rejse.
2
00:30:01,200 --> 00:30:02,880
Det blev kortere,
end jeg havde regnet med.
1
00:30:02,880 --> 00:30:04,120
Det blev kortere,
end jeg havde regnet med.
2
00:30:04,240 --> 00:30:08,640
Det forstår jeg godt, du siger,
men det ser fedt ud.
1
00:30:08,640 --> 00:30:08,720
Det forstår jeg godt, du siger,
men det ser fedt ud.
1
00:30:16,920 --> 00:30:20,160
- Vi går fandeme med ham her.
- Ja, den anden var ikke god.
1
00:30:20,160 --> 00:30:21,640
- Vi går fandeme med ham her.
- Ja, den anden var ikke god.
2
00:30:21,760 --> 00:30:25,920
Susie og Heidi har fundet en ny bus,
der kan tage dem til Oruro.
1
00:30:25,920 --> 00:30:26,440
Susie og Heidi har fundet en ny bus,
der kan tage dem til Oruro.
2
00:30:26,560 --> 00:30:30,800
Christian og Nicolai har en bus
direkte til checkpointbyen.
3
00:30:30,920 --> 00:30:31,680
Det er afgørende
for søstrenes position -
1
00:30:31,680 --> 00:30:33,920
Det er afgørende
for søstrenes position -
2
00:30:34,040 --> 00:30:37,440
- at de fra Oruro kan få en bus
videre mod Sucre allerede i aften.
1
00:30:37,440 --> 00:30:40,240
- at de fra Oruro kan få en bus
videre mod Sucre allerede i aften.
2
00:30:41,840 --> 00:30:43,200
Åh... Det var noget værre noget.
Der røg 40 penge.
1
00:30:43,200 --> 00:30:45,720
Åh... Det var noget værre noget.
Der røg 40 penge.
2
00:30:45,840 --> 00:30:48,960
Hellere det
end ikke at komme helt frem.
1
00:30:48,960 --> 00:30:50,200
Hellere det
end ikke at komme helt frem.
2
00:30:50,320 --> 00:30:54,720
Hellere safe than sorry... sorry
than... Jeg ved ikke, hvad man siger.
1
00:30:54,720 --> 00:30:56,000
Hellere safe than sorry... sorry
than... Jeg ved ikke, hvad man siger.
2
00:30:56,120 --> 00:31:00,120
På grund af deres busskift
er de kommet senere af sted.
3
00:31:00,240 --> 00:31:00,480
Det er ikke sikkert, at de kan nå
en bus videre fra Oruro.
1
00:31:00,480 --> 00:31:04,240
Det er ikke sikkert, at de kan nå
en bus videre fra Oruro.
2
00:31:04,360 --> 00:31:06,240
Ellers sover vi der. Så trykker vi
på den her, og så græder vi lidt.
1
00:31:06,240 --> 00:31:10,680
Ellers sover vi der. Så trykker vi
på den her, og så græder vi lidt.
2
00:31:10,800 --> 00:31:12,000
Ja. Måske græder vi meget.
1
00:31:12,000 --> 00:31:14,480
Ja. Måske græder vi meget.
2
00:31:14,600 --> 00:31:17,760
Ja, det tror jeg faktisk,
at vi kommer til at gøre.
1
00:31:17,760 --> 00:31:18,680
Ja, det tror jeg faktisk,
at vi kommer til at gøre.
2
00:31:18,800 --> 00:31:22,520
- Satser vi butikken?
- Jeg kan ikke finde ud af det.
3
00:31:22,640 --> 00:31:23,520
Det sikreste ville være
at købe billetter og så vente.
1
00:31:23,520 --> 00:31:27,000
Det sikreste ville være
at købe billetter og så vente.
2
00:31:27,120 --> 00:31:29,280
Så ved du, at du kommer derhen. Nu
ved du ikke, om du kommer derhen.
1
00:31:29,280 --> 00:31:32,720
Så ved du, at du kommer derhen. Nu
ved du ikke, om du kommer derhen.
2
00:31:32,840 --> 00:31:34,840
Ja...
1
00:31:42,920 --> 00:31:46,560
Med søstrene på vej væk
fra stationen i La Paz -
1
00:31:46,560 --> 00:31:46,680
Med søstrene på vej væk
fra stationen i La Paz -
2
00:31:46,800 --> 00:31:50,160
- er Tue og Asger
netop ankommet til stationen -
3
00:31:50,280 --> 00:31:52,320
- og er ved at undersøge,
hvordan de kommer mod Sucre i morgen.
1
00:31:52,320 --> 00:31:54,960
- og er ved at undersøge,
hvordan de kommer mod Sucre i morgen.
2
00:31:55,080 --> 00:31:58,080
Asger, skal vi lige spørge her?
1
00:31:58,080 --> 00:31:59,200
Asger, skal vi lige spørge her?
1
00:32:05,080 --> 00:32:09,600
Sucre, 1830. Hvad fanden, Asger.
1
00:32:09,600 --> 00:32:09,840
Sucre, 1830. Hvad fanden, Asger.
2
00:32:09,960 --> 00:32:13,920
- Nej...
- Hej. Så er der fade.
3
00:32:14,040 --> 00:32:15,360
- Ej, hvor ser I godt ud.
- Hvor er det godt at se jer.
1
00:32:15,360 --> 00:32:18,480
- Ej, hvor ser I godt ud.
- Hvor er det godt at se jer.
2
00:32:18,600 --> 00:32:21,120
- I lige måde.
- Hej, min dreng.
1
00:32:21,120 --> 00:32:23,760
- I lige måde.
- Hej, min dreng.
2
00:32:23,880 --> 00:32:26,880
Vi havde ikke forventet
at se jer her.
1
00:32:27,000 --> 00:32:30,680
- Har I haft en vild tur?
- Vi har haft en fed tur.
2
00:32:30,800 --> 00:32:32,640
- Hvad med jer?
- Så mange ting er gået imod os.
1
00:32:32,640 --> 00:32:34,800
- Hvad med jer?
- Så mange ting er gået imod os.
2
00:32:34,920 --> 00:32:38,400
- Og I skal af sted nu til Sucre?
- Det kunne man godt forestille sig.
1
00:32:38,400 --> 00:32:41,640
- Og I skal af sted nu til Sucre?
- Det kunne man godt forestille sig.
2
00:32:41,760 --> 00:32:44,160
Vi venter lige til i morgen.
Desværre. Vi har ikke travlt.
1
00:32:44,160 --> 00:32:46,440
Vi venter lige til i morgen.
Desværre. Vi har ikke travlt.
2
00:32:46,560 --> 00:32:49,920
- Vi hygger lidt.
- Hvor ofte er man i La Paz?
1
00:32:49,920 --> 00:32:51,440
- Vi hygger lidt.
- Hvor ofte er man i La Paz?
2
00:32:51,560 --> 00:32:55,680
- Vi tager to overnatninger, ikke?
- Fik I set Manchu Picchu?
1
00:32:55,680 --> 00:32:56,200
- Vi tager to overnatninger, ikke?
- Fik I set Manchu Picchu?
2
00:32:56,320 --> 00:33:00,840
Nej. Overhovedet ikke.
Vi har kun været i ørkenen.
3
00:33:00,960 --> 00:33:01,440
- Hvad?
- Det har været helt skidt.
1
00:33:01,440 --> 00:33:04,800
- Hvad?
- Det har været helt skidt.
2
00:33:04,920 --> 00:33:07,200
Der er virkelig mange ting,
der er gået imod os.
1
00:33:07,200 --> 00:33:10,240
Der er virkelig mange ting,
der er gået imod os.
2
00:33:10,360 --> 00:33:12,960
Drenge,
vi skal faktisk til at boarde.
1
00:33:12,960 --> 00:33:13,400
Drenge,
vi skal faktisk til at boarde.
2
00:33:13,520 --> 00:33:15,520
Det skal vi ikke.
3
00:33:15,640 --> 00:33:18,720
- Vi ses i Sucre.
- Det gør vi forhåbentligt.
1
00:33:18,720 --> 00:33:20,760
- Vi ses i Sucre.
- Det gør vi forhåbentligt.
2
00:33:20,880 --> 00:33:23,080
Hej. Hav det godt.
3
00:33:23,200 --> 00:33:24,480
De er fandeme så søde, mand. Særligt
fordi de er efter os. Nej, nej...
1
00:33:24,480 --> 00:33:29,160
De er fandeme så søde, mand. Særligt
fordi de er efter os. Nej, nej...
2
00:33:29,280 --> 00:33:30,240
Den uvished i forhold til drengene
og hvad for en rute, de tog, den...
1
00:33:30,240 --> 00:33:35,200
Den uvished i forhold til drengene
og hvad for en rute, de tog, den...
2
00:33:35,320 --> 00:33:36,000
Det her er en sten,
der falder fra hjertet. Virkelig.
1
00:33:36,000 --> 00:33:41,040
Det her er en sten,
der falder fra hjertet. Virkelig.
2
00:33:41,160 --> 00:33:41,760
Nu ved vi, at drengene er der. Susie
og Heidi mødte vi i dag. Hold kæft...
1
00:33:41,760 --> 00:33:46,880
Nu ved vi, at drengene er der. Susie
og Heidi mødte vi i dag. Hold kæft...
1
00:33:47,960 --> 00:33:52,800
- Det er godt. Godt arbejdet.
- I lige måde, min dreng.
2
00:33:52,920 --> 00:33:53,280
Og det er nok meget godt,
at vennerne er i så godt humør.
1
00:33:53,280 --> 00:33:58,000
Og det er nok meget godt,
at vennerne er i så godt humør.
2
00:33:58,120 --> 00:33:59,040
Hold kæft, en skraldet bus, mand.
Hvad dufter der af, Christian?
1
00:33:59,040 --> 00:34:02,520
Hold kæft, en skraldet bus, mand.
Hvad dufter der af, Christian?
2
00:34:02,640 --> 00:34:04,800
- Parfume og tis.
- Ja.
1
00:34:04,800 --> 00:34:06,920
- Parfume og tis.
- Ja.
2
00:34:07,040 --> 00:34:10,560
- Fy for satan.
- Der lugter af ged herinde.
1
00:34:10,560 --> 00:34:11,040
- Fy for satan.
- Der lugter af ged herinde.
2
00:34:11,160 --> 00:34:16,320
Lur mig, om der ikke er blevet
fragtet et par geder i den her.
1
00:34:16,320 --> 00:34:16,920
Lur mig, om der ikke er blevet
fragtet et par geder i den her.
2
00:34:17,040 --> 00:34:21,720
- Hvad er det for et dækken?
- Det er fyldt med mug.
1
00:34:25,440 --> 00:34:27,840
Kan du ikke suge
dine skuldre lidt ind?
1
00:34:27,840 --> 00:34:29,280
Kan du ikke suge
dine skuldre lidt ind?
2
00:34:29,400 --> 00:34:33,600
- Hvordan går det med benene?
- Jeg taber alle mine penge.
1
00:34:33,600 --> 00:34:35,440
- Hvordan går det med benene?
- Jeg taber alle mine penge.
2
00:34:35,560 --> 00:34:39,360
Jeg tror, jeg lige har rørt
ved noget tis for at få ti cent.
1
00:34:39,360 --> 00:34:43,080
Jeg tror, jeg lige har rørt
ved noget tis for at få ti cent.
2
00:34:43,200 --> 00:34:45,120
Blå himmel, jeg er hundred på,
vi klarer den
1
00:34:45,120 --> 00:34:46,600
Blå himmel, jeg er hundred på,
vi klarer den
2
00:34:46,720 --> 00:34:50,880
for jeg holder mit hoved højt
holder mine kort tæt, ja.
1
00:34:50,880 --> 00:34:52,720
for jeg holder mit hoved højt
holder mine kort tæt, ja.
2
00:34:52,840 --> 00:34:56,640
Det er så tiltrængt at komme ud
af ørkenen og op i bjergene.
1
00:34:56,640 --> 00:34:57,480
Det er så tiltrængt at komme ud
af ørkenen og op i bjergene.
2
00:34:57,600 --> 00:35:01,280
Skinner som blå planeter,
skinner som diamanter, ja.
1
00:35:06,280 --> 00:35:08,160
Søstrene er ankommet til Oruro.
1
00:35:08,160 --> 00:35:10,760
Søstrene er ankommet til Oruro.
2
00:35:10,880 --> 00:35:13,920
Det er nu tid til at se,
om deres sats har båret frugt.
1
00:35:13,920 --> 00:35:14,800
Det er nu tid til at se,
om deres sats har båret frugt.
2
00:35:14,920 --> 00:35:18,520
Om der er billetter til Sucre
allerede i aften.
3
00:35:18,640 --> 00:35:19,680
Der er nogle, der råber Sucre nu.
1
00:35:19,680 --> 00:35:21,280
Der er nogle, der råber Sucre nu.
1
00:35:28,560 --> 00:35:31,200
Det er her.
1
00:35:31,200 --> 00:35:31,480
Det er her.
1
00:35:39,920 --> 00:35:42,720
Det var bare dejligt. Meganice.
1
00:35:42,720 --> 00:35:43,640
Det var bare dejligt. Meganice.
2
00:35:43,760 --> 00:35:48,480
Vi tog en chance. Nu må vi se,
om den giver pote i den anden ende.
1
00:35:48,480 --> 00:35:50,720
Vi tog en chance. Nu må vi se,
om den giver pote i den anden ende.
2
00:35:50,840 --> 00:35:54,240
Men det er jo dejligt, at vi turde
springe ud i den chance der.
1
00:35:54,240 --> 00:35:55,400
Men det er jo dejligt, at vi turde
springe ud i den chance der.
2
00:35:55,520 --> 00:35:57,720
Vi kommer til Sucre.
3
00:35:57,840 --> 00:36:00,000
Både Susie og Heidi og Nicolai og
Christian er godt på vej mod Sucre -
1
00:36:00,000 --> 00:36:03,880
Både Susie og Heidi og Nicolai og
Christian er godt på vej mod Sucre -
2
00:36:04,000 --> 00:36:05,760
- mens Tue og Asger har en billet
mod checkpoint i morgen tidlig.
1
00:36:05,760 --> 00:36:08,880
- mens Tue og Asger har en billet
mod checkpoint i morgen tidlig.
2
00:36:09,000 --> 00:36:11,520
Sindssygt lige at flække en
og så bagefter tage den med hånden.
1
00:36:11,520 --> 00:36:13,480
Sindssygt lige at flække en
og så bagefter tage den med hånden.
2
00:36:16,440 --> 00:36:17,280
Og dermed er ræset til checkpoint
mellem grønt og blåt hold.
1
00:36:17,280 --> 00:36:20,800
Og dermed er ræset til checkpoint
mellem grønt og blåt hold.
2
00:36:20,920 --> 00:36:23,040
"Velkommen til Sucre. Denne etapes
checkpoint er Hotel Monasterio."
1
00:36:23,040 --> 00:36:25,760
"Velkommen til Sucre. Denne etapes
checkpoint er Hotel Monasterio."
2
00:36:25,880 --> 00:36:28,800
- Det er jo lige her omkring.
- Vi er på sporet, søs.
1
00:36:28,800 --> 00:36:30,520
- Det er jo lige her omkring.
- Vi er på sporet, søs.
2
00:36:32,920 --> 00:36:34,560
- Er det derhenne?
- Ja, det tror jeg.
1
00:36:34,560 --> 00:36:36,320
- Er det derhenne?
- Ja, det tror jeg.
2
00:36:39,840 --> 00:36:40,320
"Hotel Monasterio."
1
00:36:40,320 --> 00:36:43,720
"Hotel Monasterio."
2
00:36:43,840 --> 00:36:46,080
Kom så! Ja, kom så.
1
00:36:46,080 --> 00:36:47,320
Kom så! Ja, kom så.
2
00:36:47,440 --> 00:36:51,840
- Tror du, Susie og Heidi er her?
- Et eller to.
1
00:36:51,840 --> 00:36:52,760
- Tror du, Susie og Heidi er her?
- Et eller to.
2
00:36:52,880 --> 00:36:57,600
- Er du klar til at åbne?
- Ja, jeg skal bare lige have vejret.
1
00:36:57,600 --> 00:36:58,440
- Er du klar til at åbne?
- Ja, jeg skal bare lige have vejret.
2
00:37:00,160 --> 00:37:03,360
"Tillykke!
I er nået til det sjette checkpoint."
1
00:37:03,360 --> 00:37:04,040
"Tillykke!
I er nået til det sjette checkpoint."
2
00:37:04,160 --> 00:37:08,200
"Vend siden for at skrive jer ind
og se jeres placering."
3
00:37:08,320 --> 00:37:09,120
Det har vi prøvet før.
1
00:37:09,120 --> 00:37:11,600
Det har vi prøvet før.
2
00:37:11,720 --> 00:37:14,400
Ja!
1
00:37:15,520 --> 00:37:18,840
Hold kæft, mand.
1
00:37:21,400 --> 00:37:26,240
- Hvordan kunne det lade sig gøre?
- Det var godt, vi tog den chance.
2
00:37:26,360 --> 00:37:26,400
Blåt hold så sjove ud i hovedet, da
vi sagde: "Vi ses om lidt i bussen."
1
00:37:26,400 --> 00:37:31,760
Blåt hold så sjove ud i hovedet, da
vi sagde: "Vi ses om lidt i bussen."
1
00:37:32,920 --> 00:37:37,920
Det er tredje gang, vi er nummer to
i streg efter Susie og Heidi.
1
00:37:37,920 --> 00:37:38,240
Det er tredje gang, vi er nummer to
i streg efter Susie og Heidi.
2
00:37:38,360 --> 00:37:42,600
Men jeg vil hellere være nummer to nu
end på sidste etape.
3
00:37:42,720 --> 00:37:43,680
Derfor er vi klar til at give
den gas. Så hellere nu end næste.
1
00:37:43,680 --> 00:37:47,520
Derfor er vi klar til at give
den gas. Så hellere nu end næste.
2
00:37:47,640 --> 00:37:49,440
Hold kæft, vi er gode, hvad?
1
00:37:49,440 --> 00:37:50,760
Hold kæft, vi er gode, hvad?
2
00:37:52,560 --> 00:37:55,200
- Sådan. Bum, bum, bum.
- Bummelum, bum!
1
00:37:55,200 --> 00:37:59,000
- Sådan. Bum, bum, bum.
- Bummelum, bum!
2
00:38:00,320 --> 00:38:00,960
Vi er forberedt på
at skulle give alt -
1
00:38:00,960 --> 00:38:03,920
Vi er forberedt på
at skulle give alt -
2
00:38:04,040 --> 00:38:06,720
- og være så hurtige som muligt
og betale, hvad det koster.
1
00:38:06,720 --> 00:38:11,080
- og være så hurtige som muligt
og betale, hvad det koster.
2
00:38:12,360 --> 00:38:12,480
Ti timer efter Nicolai og Christian
komme Tue og Asger også i checkpoint.
1
00:38:12,480 --> 00:38:17,320
Ti timer efter Nicolai og Christian
komme Tue og Asger også i checkpoint.
2
00:38:17,440 --> 00:38:18,240
Godt kæmpet. Er du klar?
1
00:38:18,240 --> 00:38:20,840
Godt kæmpet. Er du klar?
2
00:38:21,840 --> 00:38:23,800
What?
3
00:38:23,920 --> 00:38:24,000
- Det er sgu pissegodt.
- Ja, det er.
1
00:38:24,000 --> 00:38:28,080
- Det er sgu pissegodt.
- Ja, det er.
2
00:38:29,720 --> 00:38:29,760
Jeg synes, at med alt det, der bare
gik imod os på den her etape -
1
00:38:29,760 --> 00:38:34,960
Jeg synes, at med alt det, der bare
gik imod os på den her etape -
2
00:38:35,080 --> 00:38:35,520
- så er det sindssygt,
at vi ligger så tæt på alligevel.
1
00:38:35,520 --> 00:38:39,200
- så er det sindssygt,
at vi ligger så tæt på alligevel.
2
00:38:39,320 --> 00:38:41,280
Det er sagtens noget,
der kan indhentes på en etape.
1
00:38:41,280 --> 00:38:43,040
Det er sagtens noget,
der kan indhentes på en etape.
2
00:38:45,200 --> 00:38:47,040
Asger og Tue fik indhentet
næsten et halvt døgn -
1
00:38:47,040 --> 00:38:50,840
Asger og Tue fik indhentet
næsten et halvt døgn -
2
00:38:50,960 --> 00:38:52,800
- og er nu kun 14 timer
efter Susie og Heidi.
1
00:38:52,800 --> 00:38:55,240
- og er nu kun 14 timer
efter Susie og Heidi.
2
00:38:55,360 --> 00:38:58,560
Nicolai og Christian har med det
største budget flest muligheder.
1
00:38:58,560 --> 00:39:00,320
Nicolai og Christian har med det
største budget flest muligheder.
2
00:39:00,440 --> 00:39:04,320
Så alt kan stadig ske, når parrene
begiver sig ud på den sidste etape -
1
00:39:04,320 --> 00:39:06,240
Så alt kan stadig ske, når parrene
begiver sig ud på den sidste etape -
2
00:39:06,360 --> 00:39:09,520
- og finalen i Buenos Aires.
56236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.