All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S03E09.DANiSH.PREAiR.720p.WEB.H264-EGEN.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,840 Klokken er to nu, og vi er ikke kørt. 1 00:00:08,800 --> 00:00:11,520 Det er en dreng, der skal køre. Er du sikker på, at det er den rigtige bus? 1 00:00:11,520 --> 00:00:14,440 Det er en dreng, der skal køre. Er du sikker på, at det er den rigtige bus? 2 00:00:14,560 --> 00:00:17,280 At det ikke er den, der lige er kørt? 1 00:00:17,280 --> 00:00:17,680 At det ikke er den, der lige er kørt? 2 00:00:17,800 --> 00:00:23,040 Tre modige par er i gang med et ekstraordinært ræs. 1 00:00:23,040 --> 00:00:23,360 Tre modige par er i gang med et ekstraordinært ræs. 2 00:00:23,480 --> 00:00:28,800 De har rejst over 15.000 km fra New York - 1 00:00:28,800 --> 00:00:29,040 De har rejst over 15.000 km fra New York - 2 00:00:29,160 --> 00:00:33,240 - og er på vej mod Buenos Aires, hvor VM-feberen raser. 3 00:00:33,360 --> 00:00:34,560 Det er prikken over i'et for mig. 1 00:00:34,560 --> 00:00:36,000 Det er prikken over i'et for mig. 2 00:00:36,120 --> 00:00:40,320 Første par i Buenos Aires vinder ræset og en kvart million kroner. 1 00:00:40,320 --> 00:00:42,320 Første par i Buenos Aires vinder ræset og en kvart million kroner. 2 00:00:42,440 --> 00:00:46,080 Parrene er i gang med næstsidste etape mod Sucre, og alt er på spil. 1 00:00:46,080 --> 00:00:49,720 Parrene er i gang med næstsidste etape mod Sucre, og alt er på spil. 1 00:00:52,880 --> 00:00:56,840 Deres placering på denne etape kan være afgørende for - 2 00:00:56,960 --> 00:00:57,600 - hvem der i sidste ende vinder ræset på finaleetapen i Buenos Aires. 1 00:00:57,600 --> 00:01:02,280 - hvem der i sidste ende vinder ræset på finaleetapen i Buenos Aires. 2 00:01:02,400 --> 00:01:03,360 - En sten falder fra hjertet. - Så alle kneb gælder. 1 00:01:03,360 --> 00:01:06,800 - En sten falder fra hjertet. - Så alle kneb gælder. 2 00:01:06,920 --> 00:01:09,120 Vi dukker os lige, så drengene ikke kan se os. 1 00:01:09,120 --> 00:01:10,720 Vi dukker os lige, så drengene ikke kan se os. 1 00:01:24,560 --> 00:01:26,400 Tue og Asger befinder sig i Chala i Peru - 1 00:01:26,400 --> 00:01:27,720 Tue og Asger befinder sig i Chala i Peru - 2 00:01:27,840 --> 00:01:31,640 - hvor de er blevet fanget i en demonstration. 3 00:01:31,760 --> 00:01:32,160 Præsidenten har forsøgt at begå kup og er blevet afsat. 1 00:01:32,160 --> 00:01:37,920 Præsidenten har forsøgt at begå kup og er blevet afsat. 1 00:01:37,920 --> 00:01:38,040 Præsidenten har forsøgt at begå kup og er blevet afsat. 2 00:01:38,160 --> 00:01:43,680 Den politiske situation er kaotisk. Der er varslet landsdækkende strejke. 1 00:01:43,680 --> 00:01:43,920 Den politiske situation er kaotisk. Der er varslet landsdækkende strejke. 1 00:01:50,880 --> 00:01:52,880 Pokkers. 2 00:01:53,000 --> 00:01:55,200 Derfor er det altafgørende hurtigst muligt at komme ud af Peru. 1 00:01:55,200 --> 00:01:57,840 Derfor er det altafgørende hurtigst muligt at komme ud af Peru. 2 00:01:57,960 --> 00:02:00,960 Tusindvis af mennesker står dernede. En bus prøver at undvige dem. 1 00:02:00,960 --> 00:02:04,200 Tusindvis af mennesker står dernede. En bus prøver at undvige dem. 2 00:02:04,320 --> 00:02:06,720 Vi håber, vi kan få et lift, og så komme ud på den anden side af det. 1 00:02:06,720 --> 00:02:09,480 Vi håber, vi kan få et lift, og så komme ud på den anden side af det. 1 00:02:15,800 --> 00:02:18,240 Det blev da fuldstændig kaos. 1 00:02:18,240 --> 00:02:19,840 Det blev da fuldstændig kaos. 2 00:02:19,960 --> 00:02:24,000 - Også lidt ubehageligt. - Ja. Det blev sgu lidt ubehageligt. 1 00:02:24,000 --> 00:02:25,680 - Også lidt ubehageligt. - Ja. Det blev sgu lidt ubehageligt. 1 00:02:33,720 --> 00:02:35,520 Mens gult hold er fanget i det vestlige Peru - 1 00:02:35,520 --> 00:02:37,960 Mens gult hold er fanget i det vestlige Peru - 2 00:02:38,080 --> 00:02:41,280 - ser de andre hold ud til at have undveget vejblokaderne. 1 00:02:41,280 --> 00:02:42,080 - ser de andre hold ud til at have undveget vejblokaderne. 2 00:02:42,200 --> 00:02:46,720 De er begge på den samme bus på vej fra Cusco til grænsebyen Kasani. 3 00:02:46,840 --> 00:02:47,040 - Det har været en dejlig bustur. - Ja, det er nogle store sæder. 1 00:02:47,040 --> 00:02:51,040 - Det har været en dejlig bustur. - Ja, det er nogle store sæder. 2 00:02:51,160 --> 00:02:52,800 Man kan både sidde sådan der og sådan der. Alt muligt kan man sidde. 1 00:02:52,800 --> 00:02:56,320 Man kan både sidde sådan der og sådan der. Alt muligt kan man sidde. 2 00:02:56,440 --> 00:02:58,560 Det er nogle vilde sæder. 1 00:02:58,560 --> 00:02:59,200 Det er nogle vilde sæder. 2 00:02:59,320 --> 00:03:04,320 Både Nicolai og Christian og Susie og Heidi befandt sig i Cusco samtidig. 1 00:03:04,320 --> 00:03:06,360 Både Nicolai og Christian og Susie og Heidi befandt sig i Cusco samtidig. 2 00:03:06,480 --> 00:03:10,080 Og da en kvinde kunne oplyse om søstrenes plan... 1 00:03:14,440 --> 00:03:15,840 ... blev stemningen på stationen en smule intens. 1 00:03:15,840 --> 00:03:18,480 ... blev stemningen på stationen en smule intens. 2 00:03:18,600 --> 00:03:21,600 Fuck. Blåt hold har også fundet ud af, at den bus går til grænsen i dag. 1 00:03:21,600 --> 00:03:25,720 Fuck. Blåt hold har også fundet ud af, at den bus går til grænsen i dag. 2 00:03:25,840 --> 00:03:27,360 Nu befinder de sig på den samme bus mod grænsen til Bolivia. 1 00:03:27,360 --> 00:03:30,000 Nu befinder de sig på den samme bus mod grænsen til Bolivia. 2 00:03:30,120 --> 00:03:33,120 Nicolai og Christian har dermed indhentet Susie og Heidi - 1 00:03:33,120 --> 00:03:35,120 Nicolai og Christian har dermed indhentet Susie og Heidi - 2 00:03:35,240 --> 00:03:37,960 - der startede etapen 14 timer foran. 1 00:03:41,280 --> 00:03:44,640 Men da bussen stopper for at holde pause - 1 00:03:44,760 --> 00:03:48,760 - ser blåt hold sit snit til måske at bringe sig foran. 2 00:03:48,880 --> 00:03:50,400 Vi tager en taxa til La Paz. En hurtig og effektiv pause. 1 00:03:50,400 --> 00:03:53,520 Vi tager en taxa til La Paz. En hurtig og effektiv pause. 1 00:03:59,080 --> 00:04:01,240 Vi er et ret øde sted - 2 00:04:01,360 --> 00:04:01,920 - men jeg kigger lige efter, om der skulle køre en hyrevogn forbi. 1 00:04:01,920 --> 00:04:06,520 - men jeg kigger lige efter, om der skulle køre en hyrevogn forbi. 1 00:04:09,160 --> 00:04:13,440 Der er primært bare får og sø og vej, så langt øjet rækker. 1 00:04:13,440 --> 00:04:16,560 Der er primært bare får og sø og vej, så langt øjet rækker. 2 00:04:18,720 --> 00:04:19,200 Det er kun en kvarters pause. 1 00:04:19,200 --> 00:04:22,600 Det er kun en kvarters pause. 2 00:04:22,720 --> 00:04:24,960 Vennerne dropper projektet og må følges med søstrene til grænsen. 1 00:04:24,960 --> 00:04:27,800 Vennerne dropper projektet og må følges med søstrene til grænsen. 2 00:04:27,920 --> 00:04:30,720 Imens i byen Ilo har brødrene på gult hold lagt en plan for dagen. 1 00:04:30,720 --> 00:04:33,680 Imens i byen Ilo har brødrene på gult hold lagt en plan for dagen. 2 00:04:33,800 --> 00:04:36,480 Vi skal over grænsen i dag, for der er generalstrejke i morgen - 1 00:04:36,480 --> 00:04:38,200 Vi skal over grænsen i dag, for der er generalstrejke i morgen - 2 00:04:38,320 --> 00:04:42,240 - og så kan det blive rimelig problematisk for os. 1 00:04:42,360 --> 00:04:48,000 Jeg er klar til at komme til Bolivia og komme tættere på Argentina. 1 00:04:48,000 --> 00:04:50,080 Jeg er klar til at komme til Bolivia og komme tættere på Argentina. 1 00:04:54,040 --> 00:04:58,760 På syv minutter har vi allerede fundet os et lift. 2 00:04:58,880 --> 00:04:59,520 Chaufføren kører dem hele vejen til grænsebyen Kasani. 1 00:04:59,520 --> 00:05:04,200 Chaufføren kører dem hele vejen til grænsebyen Kasani. 2 00:05:04,320 --> 00:05:05,280 Et meget dyrt sats for de desperate brødre. 1 00:05:05,280 --> 00:05:08,640 Et meget dyrt sats for de desperate brødre. 2 00:05:08,760 --> 00:05:11,040 Imens har Nicolai og Christian og Susie og Heidi - 1 00:05:11,040 --> 00:05:12,120 Imens har Nicolai og Christian og Susie og Heidi - 2 00:05:12,240 --> 00:05:15,000 - krydset samme grænse til Bolivia. 3 00:05:15,120 --> 00:05:16,800 Nu vil søstrene prøve at ryste vennerne af sig. 1 00:05:16,800 --> 00:05:18,480 Nu vil søstrene prøve at ryste vennerne af sig. 2 00:05:18,600 --> 00:05:22,560 Planen er hurtigst muligt at finde en transport til La Paz. Rapido, rapido. 1 00:05:22,560 --> 00:05:24,120 Planen er hurtigst muligt at finde en transport til La Paz. Rapido, rapido. 2 00:05:24,240 --> 00:05:28,320 - Hey... - Vi skal lige høre ham her. 1 00:05:28,320 --> 00:05:28,920 - Hey... - Vi skal lige høre ham her. 1 00:05:49,520 --> 00:05:51,360 Vi gør det. Okay. 1 00:05:51,360 --> 00:05:53,280 Vi gør det. Okay. 2 00:05:53,400 --> 00:05:57,120 Vi skal ikke have flere med. 1 00:05:57,120 --> 00:05:57,680 Vi skal ikke have flere med. 2 00:05:59,680 --> 00:06:02,040 Hvad hedder han? 1 00:06:16,000 --> 00:06:19,400 Vi skal ikke til at tage noget sammen. 1 00:06:26,480 --> 00:06:29,560 Imens er Tue og Asger på vej mod grænsen. 1 00:06:35,360 --> 00:06:37,440 Men pludselig opstår der problemer. 1 00:06:37,440 --> 00:06:38,840 Men pludselig opstår der problemer. 1 00:07:29,080 --> 00:07:29,280 Han fortæller os, at bilen har fået en god omgang højdesyge. 1 00:07:29,280 --> 00:07:33,240 Han fortæller os, at bilen har fået en god omgang højdesyge. 2 00:07:33,360 --> 00:07:35,040 Og ud over det har han ikke noget signal. 1 00:07:35,040 --> 00:07:36,960 Og ud over det har han ikke noget signal. 2 00:07:37,080 --> 00:07:40,800 Han siger, han vil ringe efter en bil, der ikke får højdesyge. 1 00:07:40,800 --> 00:07:41,720 Han siger, han vil ringe efter en bil, der ikke får højdesyge. 2 00:07:41,840 --> 00:07:46,120 Men han har ikke noget signal heroppe, så nu går han lidt rundt - 3 00:07:46,240 --> 00:07:46,560 - og håber på, at der kommer signal lige pludseligt. 1 00:07:46,560 --> 00:07:51,640 - og håber på, at der kommer signal lige pludseligt. 2 00:07:51,760 --> 00:07:52,320 Skal jeg spørge ham, om jeg skal løfte hans telefon op? Jeg er højere. 1 00:07:52,320 --> 00:07:57,240 Skal jeg spørge ham, om jeg skal løfte hans telefon op? Jeg er højere. 1 00:08:04,360 --> 00:08:08,200 Skal vi sove sådan her? Vi kan stå og hvile. 1 00:08:11,600 --> 00:08:15,360 I Bolivia er både blåt og grønt hold godt på vej mod La Paz. 1 00:08:15,360 --> 00:08:17,560 I Bolivia er både blåt og grønt hold godt på vej mod La Paz. 1 00:08:22,000 --> 00:08:25,640 Her vil begge hold tage deres rejsefrie døgn. 2 00:08:25,760 --> 00:08:26,880 La Paz er verdens højest beliggende hovedstad. 1 00:08:26,880 --> 00:08:32,040 La Paz er verdens højest beliggende hovedstad. 2 00:08:32,160 --> 00:08:32,640 Jeg tror, at blåt hold også trækker pausen i La Paz. 1 00:08:32,640 --> 00:08:36,520 Jeg tror, at blåt hold også trækker pausen i La Paz. 2 00:08:36,640 --> 00:08:38,400 Det kunne også være meganice at komme før dem. 1 00:08:38,400 --> 00:08:42,640 Det kunne også være meganice at komme før dem. 1 00:08:47,520 --> 00:08:49,920 Tilbage i Peru er det lykkedes chaufføren at få mobildækning. 1 00:08:49,920 --> 00:08:52,360 Tilbage i Peru er det lykkedes chaufføren at få mobildækning. 2 00:08:52,480 --> 00:08:55,680 Han har tilkaldt en kollega, der har en mere højdestærk bil - 1 00:08:55,680 --> 00:08:56,720 Han har tilkaldt en kollega, der har en mere højdestærk bil - 2 00:08:56,840 --> 00:09:00,360 - som kan tage de to brødre til grænsen. 3 00:09:00,480 --> 00:09:01,440 De debatterer om prisen. 1 00:09:01,440 --> 00:09:03,280 De debatterer om prisen. 1 00:09:16,240 --> 00:09:18,720 Der er stadig meget, der kan gå galt. 1 00:09:18,720 --> 00:09:19,280 Der er stadig meget, der kan gå galt. 2 00:09:19,400 --> 00:09:24,360 Nu er vi i en bil, der kører os hele vejen til grænsen - 1 00:09:24,480 --> 00:09:27,280 - men det var vi også før i dag. 2 00:09:27,400 --> 00:09:30,240 Så jeg tør ikke at jinxe noget. 1 00:09:30,240 --> 00:09:31,320 Så jeg tør ikke at jinxe noget. 2 00:09:35,440 --> 00:09:36,000 I Bolivia er det netop gået op for søstrene - 1 00:09:36,000 --> 00:09:38,720 I Bolivia er det netop gået op for søstrene - 2 00:09:38,840 --> 00:09:41,760 - at de skal sejle over Titicaca-søen på vej til La Paz. 1 00:09:41,760 --> 00:09:43,080 - at de skal sejle over Titicaca-søen på vej til La Paz. 2 00:09:44,560 --> 00:09:47,520 Tidligere har de to søstre ikke været helt trygge ved den disciplin. 1 00:09:47,520 --> 00:09:51,360 Tidligere har de to søstre ikke været helt trygge ved den disciplin. 2 00:09:51,480 --> 00:09:53,280 - Vi sejler hurtigt. - Ja, ja... 1 00:09:53,280 --> 00:09:56,040 - Vi sejler hurtigt. - Ja, ja... 2 00:09:56,160 --> 00:09:59,040 Men efter at have rejst i 38 dage er en lille sejltur ikke noget problem. 1 00:09:59,040 --> 00:10:02,080 Men efter at have rejst i 38 dage er en lille sejltur ikke noget problem. 2 00:10:02,200 --> 00:10:04,800 Det er Kombardo Expressen, du. To bette minibusser. Så sejler vi. 1 00:10:04,800 --> 00:10:08,200 Det er Kombardo Expressen, du. To bette minibusser. Så sejler vi. 2 00:10:08,320 --> 00:10:10,560 Så sejler vi over Titicaca-søen. 1 00:10:10,560 --> 00:10:12,360 Så sejler vi over Titicaca-søen. 2 00:10:12,480 --> 00:10:16,320 Prøv at se alle de færger, der sejler rundtomkring. 1 00:10:16,320 --> 00:10:16,560 Prøv at se alle de færger, der sejler rundtomkring. 2 00:10:20,920 --> 00:10:22,080 Der er godt nok smukt her. 1 00:10:22,080 --> 00:10:23,440 Der er godt nok smukt her. 1 00:10:27,960 --> 00:10:31,280 Tilbage i Peru, kun 40 km fra grænsen - 2 00:10:31,400 --> 00:10:33,600 - er Tue og Asgers chauffør holdt ind og nægter at køre længere. 1 00:10:33,600 --> 00:10:36,880 - er Tue og Asgers chauffør holdt ind og nægter at køre længere. 1 00:11:56,080 --> 00:12:00,000 Hvorfor skal du snyde os? 1 00:12:00,000 --> 00:12:00,120 Hvorfor skal du snyde os? 2 00:12:00,240 --> 00:12:04,400 Vores taxachauffør prøvede at snyde os. 3 00:12:04,520 --> 00:12:05,760 Vi havde aftalt med ham, at han skulle køre os til Kasani - 1 00:12:05,760 --> 00:12:08,760 Vi havde aftalt med ham, at han skulle køre os til Kasani - 2 00:12:08,880 --> 00:12:11,520 - og nu siger han et nyt bynavn, vi skulle have aftalt. 1 00:12:11,520 --> 00:12:12,600 - og nu siger han et nyt bynavn, vi skulle have aftalt. 2 00:12:12,720 --> 00:12:17,280 Vi hopper ikke ud, fordi vi bliver nødt til at krydse grænsen i dag - 1 00:12:17,280 --> 00:12:18,680 Vi hopper ikke ud, fordi vi bliver nødt til at krydse grænsen i dag - 2 00:12:18,800 --> 00:12:23,040 - for der er generalstrejke i morgen, og vi har sgu lidt travlt. 1 00:12:23,040 --> 00:12:23,480 - for der er generalstrejke i morgen, og vi har sgu lidt travlt. 1 00:12:32,440 --> 00:12:34,560 - Det er sgu da fedt. - Han er så vild. 1 00:12:34,560 --> 00:12:36,520 - Det er sgu da fedt. - Han er så vild. 2 00:12:36,640 --> 00:12:40,320 Han samlede de to damer op og lod dem betale med småmønter. 1 00:12:40,320 --> 00:12:42,320 Han samlede de to damer op og lod dem betale med småmønter. 2 00:12:42,440 --> 00:12:46,080 Det er uden tvivl en kæmpe fuckfinger til os. 1 00:12:46,080 --> 00:12:47,880 Det er uden tvivl en kæmpe fuckfinger til os. 2 00:12:48,000 --> 00:12:51,840 Det var da hans payback. "Nå, det er sådan, vi leger. Okay..." 1 00:12:51,840 --> 00:12:52,320 Det var da hans payback. "Nå, det er sådan, vi leger. Okay..." 2 00:12:52,440 --> 00:12:56,200 Vi vandt forhandlingen, men han vandt køreturen. 3 00:12:56,320 --> 00:12:57,600 Vi bliver sat på plads. 1 00:12:57,600 --> 00:12:58,880 Vi bliver sat på plads. 2 00:12:59,000 --> 00:13:01,600 Gotta respect the hustle. 3 00:13:01,720 --> 00:13:03,360 Mens gult hold, 40 soles fattigere, stadig er i Peru... 1 00:13:03,360 --> 00:13:05,600 Mens gult hold, 40 soles fattigere, stadig er i Peru... 2 00:13:05,720 --> 00:13:09,120 Så kan du komme ud, søs. 1 00:13:09,120 --> 00:13:09,280 Så kan du komme ud, søs. 2 00:13:09,400 --> 00:13:12,960 ... er grønt og blåt hold nu ankommet til La Paz. 3 00:13:14,720 --> 00:13:14,880 3600 km over havets overflade ligger La Paz - 1 00:13:14,880 --> 00:13:19,600 3600 km over havets overflade ligger La Paz - 2 00:13:19,720 --> 00:13:20,640 - der er landets finansielle centrum og sæde for den bolivianske regering. 1 00:13:20,640 --> 00:13:24,760 - der er landets finansielle centrum og sæde for den bolivianske regering. 2 00:13:24,880 --> 00:13:26,400 Man kan tage en tur i verdens længste kabelbane og nyde byen oppefra - 1 00:13:26,400 --> 00:13:30,400 Man kan tage en tur i verdens længste kabelbane og nyde byen oppefra - 2 00:13:30,520 --> 00:13:32,160 - eller udforske mystikken på et af byens heksemarkeder. 1 00:13:32,160 --> 00:13:34,720 - eller udforske mystikken på et af byens heksemarkeder. 2 00:13:34,840 --> 00:13:37,920 Her glæder søstrene sig til at tilbringe deres rejsefrie tid... 1 00:13:37,920 --> 00:13:39,040 Her glæder søstrene sig til at tilbringe deres rejsefrie tid... 2 00:13:39,160 --> 00:13:43,680 - Var det her, søs? - Det står i hvert fald der. 1 00:13:43,680 --> 00:13:43,760 - Var det her, søs? - Det står i hvert fald der. 2 00:13:43,880 --> 00:13:47,600 ... og opleve den spændende by. 3 00:13:47,720 --> 00:13:49,440 Det er nogle voldsomme tage, de har på deres huse. Vi ruller for igen. 1 00:13:49,440 --> 00:13:53,800 Det er nogle voldsomme tage, de har på deres huse. Vi ruller for igen. 1 00:14:00,480 --> 00:14:00,960 Nicolai og Christian vil først finde billetter mod checkpointbyen Sucre - 1 00:14:00,960 --> 00:14:06,720 Nicolai og Christian vil først finde billetter mod checkpointbyen Sucre - 1 00:14:06,720 --> 00:14:07,360 Nicolai og Christian vil først finde billetter mod checkpointbyen Sucre - 2 00:14:07,480 --> 00:14:12,480 - men en hovedstad beliggende så afsides kan have sine udfordringer. 1 00:14:12,480 --> 00:14:12,960 - men en hovedstad beliggende så afsides kan have sine udfordringer. 2 00:14:13,080 --> 00:14:16,920 Hvad skal det her forestille at være for en millionby? 3 00:14:17,040 --> 00:14:18,240 De har kun én afgang om aftenen. 1 00:14:18,240 --> 00:14:20,640 De har kun én afgang om aftenen. 2 00:14:20,760 --> 00:14:24,000 Hvor mange millioner bor der i La Paz? De har én afgang om aftenen. 1 00:14:24,000 --> 00:14:25,560 Hvor mange millioner bor der i La Paz? De har én afgang om aftenen. 2 00:14:25,680 --> 00:14:29,320 Vi kan ikke komme af sted, når vi gerne vil. 3 00:14:29,440 --> 00:14:29,760 Vennerne kan først komme af sted - 1 00:14:29,760 --> 00:14:32,840 Vennerne kan først komme af sted - 2 00:14:32,960 --> 00:14:35,520 - fem timer efter deres rejsefrie døgn. 1 00:14:35,520 --> 00:14:36,040 - fem timer efter deres rejsefrie døgn. 2 00:14:36,160 --> 00:14:41,280 Timer, der kan koste dyrt, hvis søstrene finder et alternativ. 1 00:14:41,280 --> 00:14:41,680 Timer, der kan koste dyrt, hvis søstrene finder et alternativ. 2 00:14:41,800 --> 00:14:45,600 Drengene køber billetten med afgang i morgen aften - 3 00:14:45,720 --> 00:14:47,040 - og der er da ét lyspunkt for de sparsommelige aarhusianere. 1 00:14:47,040 --> 00:14:49,960 - og der er da ét lyspunkt for de sparsommelige aarhusianere. 2 00:14:50,080 --> 00:14:52,800 Vi har sgu klaret os billigt igennem den her rejse. 1 00:14:52,800 --> 00:14:54,520 Vi har sgu klaret os billigt igennem den her rejse. 2 00:14:54,640 --> 00:14:58,560 - Og nu hygger vi os her i La Paz. - Det skal nok blive godt. Hundred. 1 00:14:58,560 --> 00:14:59,760 - Og nu hygger vi os her i La Paz. - Det skal nok blive godt. Hundred. 2 00:15:01,240 --> 00:15:04,320 Skal vi finde et sted at bo? Den her vej, ikke? 1 00:15:04,320 --> 00:15:05,280 Skal vi finde et sted at bo? Den her vej, ikke? 2 00:15:05,400 --> 00:15:10,080 I Peru er Tue og Asger langt om længe ankommet til grænsebyen Kasani. 1 00:15:10,080 --> 00:15:11,000 I Peru er Tue og Asger langt om længe ankommet til grænsebyen Kasani. 2 00:15:13,040 --> 00:15:15,840 Det er dejligt endelig at kunne komme ud af Peru. 1 00:15:15,840 --> 00:15:17,520 Det er dejligt endelig at kunne komme ud af Peru. 2 00:15:17,640 --> 00:15:21,600 Alt, der gik godt på alle de andre etaper, gik meget dårligt her. 1 00:15:21,600 --> 00:15:24,160 Alt, der gik godt på alle de andre etaper, gik meget dårligt her. 2 00:15:24,280 --> 00:15:27,360 Det bliver godt at prøve noget nyt. 1 00:15:27,480 --> 00:15:32,000 At prøve noget nyt har Nicolai og Christian også tænkt sig i La Paz. 2 00:15:32,120 --> 00:15:33,120 De har fundet en helt særlig form for underholdning. 1 00:15:33,120 --> 00:15:36,760 De har fundet en helt særlig form for underholdning. 2 00:15:36,880 --> 00:15:38,880 Vi skal se wrestling. 1 00:15:38,880 --> 00:15:39,440 Vi skal se wrestling. 2 00:15:39,560 --> 00:15:43,400 Cholitas Wrestling er en helt særlig boliviansk kultur. 3 00:15:44,600 --> 00:15:44,640 Det handler om kvinderettigheder. 1 00:15:44,640 --> 00:15:47,920 Det handler om kvinderettigheder. 1 00:15:54,840 --> 00:15:56,160 - Første række, hvad? - De har gjort noget ud af det. 1 00:15:56,160 --> 00:16:00,120 - Første række, hvad? - De har gjort noget ud af det. 1 00:16:09,720 --> 00:16:13,440 Der er god stemning i salen, og der går ikke længe - 1 00:16:13,440 --> 00:16:13,840 Der er god stemning i salen, og der går ikke længe - 2 00:16:13,960 --> 00:16:19,040 - før wrestlerne får øje på de to charmerende aarhusianere. 1 00:16:26,640 --> 00:16:30,720 Tidligere har de to venner også tiltrukket sig opmærksomhed. 1 00:16:30,720 --> 00:16:30,960 Tidligere har de to venner også tiltrukket sig opmærksomhed. 2 00:16:31,080 --> 00:16:35,000 Nogle er trætte af, at Nicolai har en kæreste. 3 00:16:35,120 --> 00:16:36,480 Jeg tror, det er Dolph, de er ude efter. 1 00:16:36,480 --> 00:16:38,400 Jeg tror, det er Dolph, de er ude efter. 1 00:16:45,960 --> 00:16:48,000 Det var da utroligt... 1 00:16:48,000 --> 00:16:48,320 Det var da utroligt... 1 00:17:03,400 --> 00:17:05,280 Og denne gang får Christian det hele med. 1 00:17:05,280 --> 00:17:07,480 Og denne gang får Christian det hele med. 2 00:17:09,960 --> 00:17:11,040 Det er det første kys, jeg har fået i seks uger. 1 00:17:11,040 --> 00:17:14,680 Det er det første kys, jeg har fået i seks uger. 2 00:17:14,800 --> 00:17:16,800 Det kunne da ikke være bedre. 1 00:17:16,800 --> 00:17:17,920 Det kunne da ikke være bedre. 1 00:17:28,080 --> 00:17:28,320 Hun er en kæmpe legende. 1 00:17:28,320 --> 00:17:31,080 Hun er en kæmpe legende. 1 00:17:34,760 --> 00:17:39,160 - Der er comeback nu. - Fuldt kontrastød. Nu kommer det. 1 00:17:49,000 --> 00:17:51,360 - Maria! - Maria! 1 00:17:51,360 --> 00:17:51,800 - Maria! - Maria! 2 00:17:51,920 --> 00:17:54,280 - Maria! - Maria! 3 00:17:54,400 --> 00:17:57,120 Jeg greb en chance, der bød sig - 1 00:17:57,120 --> 00:17:57,320 Jeg greb en chance, der bød sig - 2 00:17:57,440 --> 00:18:01,120 - eller der var i hvert fald en anden - 3 00:18:01,240 --> 00:18:02,880 - der greb en chance, der bød sig. 1 00:18:02,880 --> 00:18:04,240 - der greb en chance, der bød sig. 2 00:18:04,360 --> 00:18:08,640 Det var sjovt og seværdigt, og jeg er glad for, at vi så det her. 1 00:18:08,640 --> 00:18:09,680 Det var sjovt og seværdigt, og jeg er glad for, at vi så det her. 2 00:18:09,800 --> 00:18:13,920 Mens blåt og grønt hold nyder deres pause i La Paz - 3 00:18:14,040 --> 00:18:14,400 - er brødrene på gult hold også langt om længe ankommet til byen. 1 00:18:14,400 --> 00:18:19,680 - er brødrene på gult hold også langt om længe ankommet til byen. 1 00:18:31,360 --> 00:18:31,680 Det er morgen i hovedstaden, og søstrene vil udforske byen. 1 00:18:31,680 --> 00:18:36,440 Det er morgen i hovedstaden, og søstrene vil udforske byen. 2 00:18:36,560 --> 00:18:37,440 Hende, der kommer der, hun er smuk. 1 00:18:37,440 --> 00:18:40,400 Hende, der kommer der, hun er smuk. 2 00:18:40,520 --> 00:18:43,200 I den fine bowlerhat. Det er virkelig sådan, de ser ud. 1 00:18:43,200 --> 00:18:44,800 I den fine bowlerhat. Det er virkelig sådan, de ser ud. 2 00:18:44,920 --> 00:18:48,960 - Hvad laver de mænd der? - De pudser sko. 1 00:18:48,960 --> 00:18:49,400 - Hvad laver de mænd der? - De pudser sko. 2 00:18:49,520 --> 00:18:54,560 Hvorfor skal de se ud, som om de er ved at skyde en bombe af? 3 00:18:54,680 --> 00:18:54,720 Det er lidt bankrøveragtigt. Det er et vildt sted. 1 00:18:54,720 --> 00:18:59,560 Det er lidt bankrøveragtigt. Det er et vildt sted. 2 00:18:59,680 --> 00:19:00,480 Og så er der sådan nogle trafikzebraer. 1 00:19:00,480 --> 00:19:04,960 Og så er der sådan nogle trafikzebraer. 1 00:19:08,120 --> 00:19:12,000 - Du ville hade det job der, søs. - Jeg ville dø, hvis det var mig. 1 00:19:12,000 --> 00:19:12,680 - Du ville hade det job der, søs. - Jeg ville dø, hvis det var mig. 2 00:19:12,800 --> 00:19:17,760 Mens Susie og Hedi nøjes med at kigge på folk, der arbejder - 1 00:19:17,760 --> 00:19:18,520 Mens Susie og Hedi nøjes med at kigge på folk, der arbejder - 2 00:19:18,640 --> 00:19:23,000 - har Nicolai og Christian valgt at smøge ærmerne op. 3 00:19:23,120 --> 00:19:23,520 Vi skal arbejde med lokal streetfood. 1 00:19:23,520 --> 00:19:27,320 Vi skal arbejde med lokal streetfood. 1 00:19:57,480 --> 00:19:58,080 Tue og Asger har også valgt at bruge deres rejsefrie døgn i byen. 1 00:19:58,080 --> 00:20:02,880 Tue og Asger har også valgt at bruge deres rejsefrie døgn i byen. 2 00:20:03,000 --> 00:20:03,840 De har brug for at supplere budgettet ved også at tage sig en madtjans. 1 00:20:03,840 --> 00:20:08,960 De har brug for at supplere budgettet ved også at tage sig en madtjans. 2 00:20:09,080 --> 00:20:09,600 Det står sløjt til med økonomien. Vi vil hele vejen til Buenos Aires. 1 00:20:09,600 --> 00:20:13,640 Det står sløjt til med økonomien. Vi vil hele vejen til Buenos Aires. 2 00:20:13,760 --> 00:20:15,360 - Der skal nogle penge i kassen. - Og man møder mennesker. 1 00:20:15,360 --> 00:20:18,000 - Der skal nogle penge i kassen. - Og man møder mennesker. 1 00:20:32,200 --> 00:20:32,640 Idéen med det her sted... Folk fra det fattige sted i La Paz - 1 00:20:32,640 --> 00:20:36,400 Idéen med det her sted... Folk fra det fattige sted i La Paz - 2 00:20:36,520 --> 00:20:38,400 - kommer først på en kokkeskole, og de bedste bliver sendt herned. 1 00:20:38,400 --> 00:20:41,040 - kommer først på en kokkeskole, og de bedste bliver sendt herned. 2 00:20:41,160 --> 00:20:44,160 Det her er lige så meget en skole, hvor man bliver uddannet. 1 00:20:44,160 --> 00:20:47,040 Det her er lige så meget en skole, hvor man bliver uddannet. 2 00:20:47,160 --> 00:20:49,920 Det bliver bare sjovt at komme i gang - 1 00:20:49,920 --> 00:20:50,680 Det bliver bare sjovt at komme i gang - 2 00:20:50,800 --> 00:20:55,680 - og det er fedt, at det ikke er den typiske kok, der pisker en - 1 00:20:55,680 --> 00:20:57,000 - og det er fedt, at det ikke er den typiske kok, der pisker en - 2 00:20:57,120 --> 00:20:59,800 - men det er en skole. 1 00:21:02,440 --> 00:21:04,440 Det er hårdt. 2 00:21:04,560 --> 00:21:07,200 Mens de to andre hold arbejder - 1 00:21:07,200 --> 00:21:07,880 Mens de to andre hold arbejder - 2 00:21:08,000 --> 00:21:12,520 - har Susie og Heidi besluttet sig for at udforske heksemarkedet. 3 00:21:12,640 --> 00:21:12,960 Her kan man blandt amuletter og urter også finde lamafostre - 1 00:21:12,960 --> 00:21:16,720 Her kan man blandt amuletter og urter også finde lamafostre - 2 00:21:16,840 --> 00:21:18,720 - til lykkebringende indmuring i nybyggerier. 1 00:21:18,720 --> 00:21:20,320 - til lykkebringende indmuring i nybyggerier. 2 00:21:20,440 --> 00:21:24,480 Noget, som de nordjyske søstre ikke før har stiftet bekendtskab med. 1 00:21:24,480 --> 00:21:26,160 Noget, som de nordjyske søstre ikke før har stiftet bekendtskab med. 2 00:21:26,280 --> 00:21:30,240 - Hvad skal man med dem? - Det ved jeg ikke. Puha. 1 00:21:30,240 --> 00:21:32,680 - Hvad skal man med dem? - Det ved jeg ikke. Puha. 2 00:21:32,800 --> 00:21:36,000 Skal du have gang i prostata, så skal du bare give den gas. 1 00:21:36,000 --> 00:21:37,480 Skal du have gang i prostata, så skal du bare give den gas. 2 00:21:37,600 --> 00:21:41,760 Hun ser glad ud. De ser meget glade ud. 1 00:21:41,760 --> 00:21:43,280 Hun ser glad ud. De ser meget glade ud. 1 00:21:49,840 --> 00:21:53,280 Rytmen er ved at køre. Der er godt schwung i din papa, arroz, postre. 1 00:21:53,280 --> 00:21:54,960 Rytmen er ved at køre. Der er godt schwung i din papa, arroz, postre. 1 00:22:09,160 --> 00:22:10,560 Papita, rosita... Hvad sagde hun til sidst? Små... 1 00:22:10,560 --> 00:22:14,960 Papita, rosita... Hvad sagde hun til sidst? Små... 1 00:22:29,200 --> 00:22:31,960 Det er mærkeligt. 2 00:22:32,960 --> 00:22:33,600 Babylamaer, man dræber for at hænge op i sådan en snor. 1 00:22:33,600 --> 00:22:37,120 Babylamaer, man dræber for at hænge op i sådan en snor. 2 00:22:37,240 --> 00:22:39,240 Jeg forstår det ikke. 1 00:22:47,200 --> 00:22:50,880 - Okay. Altså tak til Moder Jord. - Okay... 1 00:22:50,880 --> 00:22:53,760 - Okay. Altså tak til Moder Jord. - Okay... 2 00:22:53,880 --> 00:22:56,640 I gamle dage ofrede de mennesker. 1 00:22:56,640 --> 00:22:57,360 I gamle dage ofrede de mennesker. 2 00:22:57,480 --> 00:23:00,880 - Nu nøjes de med alpakababyer. - Det er okay. 1 00:23:03,360 --> 00:23:08,160 Nå, så blev vi da så kloge. De ofrer dem for at takke Moder Jord. 1 00:23:08,160 --> 00:23:09,920 Nå, så blev vi da så kloge. De ofrer dem for at takke Moder Jord. 2 00:23:10,040 --> 00:23:13,920 Der må også være noget med hvidløg, for der er også mange hvidløg. 1 00:23:13,920 --> 00:23:14,520 Der må også være noget med hvidløg, for der er også mange hvidløg. 2 00:23:14,640 --> 00:23:19,400 - Det er mod onde ånder, ikke? - Dracula kunne ikke lide hvidløg. 3 00:23:19,520 --> 00:23:19,680 Dengang vi var på Malta i 84, var jeg bange for Dracula-borgen. 1 00:23:19,680 --> 00:23:23,960 Dengang vi var på Malta i 84, var jeg bange for Dracula-borgen. 2 00:23:24,080 --> 00:23:25,440 Jeg turde ikke at gå ud om aftenen. 1 00:23:25,440 --> 00:23:26,800 Jeg turde ikke at gå ud om aftenen. 2 00:23:26,920 --> 00:23:30,080 Det er en kæmpestor oplevelse at være her. 3 00:23:30,200 --> 00:23:31,200 Hos brødrene bliver minderne også vækket til live. 1 00:23:31,200 --> 00:23:34,480 Hos brødrene bliver minderne også vækket til live. 2 00:23:34,600 --> 00:23:36,960 Vores far var kok. 1 00:23:36,960 --> 00:23:37,000 Vores far var kok. 2 00:23:39,160 --> 00:23:42,720 Han var hamrende dygtig til at lave mad. Han lavede det sygeste mad. 1 00:23:42,720 --> 00:23:44,280 Han var hamrende dygtig til at lave mad. Han lavede det sygeste mad. 2 00:23:44,400 --> 00:23:48,480 Jeg ved ikke, om universitet er noget for mig. Kok har været oppe at vende. 1 00:23:48,480 --> 00:23:50,560 Jeg ved ikke, om universitet er noget for mig. Kok har været oppe at vende. 2 00:23:50,680 --> 00:23:54,240 Jeg kunne godt forestille mig at tage hjem og så starte på kokkeskolen. 1 00:23:54,240 --> 00:23:58,080 Jeg kunne godt forestille mig at tage hjem og så starte på kokkeskolen. 2 00:23:58,200 --> 00:24:00,000 Svedigt. 1 00:24:00,000 --> 00:24:01,560 Svedigt. 2 00:24:03,840 --> 00:24:05,760 På blåt hold er det ikke kokkerierne, der er i fokus. 1 00:24:05,760 --> 00:24:08,360 På blåt hold er det ikke kokkerierne, der er i fokus. 1 00:24:31,560 --> 00:24:33,560 Det var da utroligt. 2 00:24:33,680 --> 00:24:34,560 Og måske er der flere damer, der kunne bruge et kys eller en bid mad. 1 00:24:34,560 --> 00:24:38,920 Og måske er der flere damer, der kunne bruge et kys eller en bid mad. 2 00:24:39,040 --> 00:24:40,320 Skal vi gå hen og sige noget til dem? 1 00:24:40,320 --> 00:24:42,080 Skal vi gå hen og sige noget til dem? 2 00:24:44,320 --> 00:24:46,080 Goddav. 1 00:24:46,080 --> 00:24:46,160 Goddav. 1 00:25:16,880 --> 00:25:20,640 - Værsgo, piger. - Tak. Og du får en femmer. 1 00:25:20,640 --> 00:25:22,280 - Værsgo, piger. - Tak. Og du får en femmer. 2 00:25:22,400 --> 00:25:26,400 Stop! Ikke over det hele. Jeg er ikke så vild med det. 1 00:25:26,400 --> 00:25:28,320 Stop! Ikke over det hele. Jeg er ikke så vild med det. 2 00:25:28,440 --> 00:25:31,200 Smager det godt? 3 00:25:31,320 --> 00:25:32,160 Anderledes. Anderledes. 1 00:25:32,160 --> 00:25:35,280 Anderledes. Anderledes. 2 00:25:35,400 --> 00:25:37,920 Du må gerne tage det store. Du må gerne tage noget mere. 1 00:25:37,920 --> 00:25:40,480 Du må gerne tage det store. Du må gerne tage noget mere. 2 00:25:40,600 --> 00:25:43,600 - Så vild er du ikke med det? - Nej. 1 00:25:43,720 --> 00:25:47,000 Det er fandeme hyggeligt at se jer så meget. 2 00:25:47,120 --> 00:25:49,440 - Men... - Men det er også lidt uhyggeligt. 1 00:25:49,440 --> 00:25:51,560 - Men... - Men det er også lidt uhyggeligt. 2 00:25:51,680 --> 00:25:55,200 Måske ses vi i en bus lige om lidt. 1 00:25:55,200 --> 00:25:55,280 Måske ses vi i en bus lige om lidt. 2 00:25:57,320 --> 00:26:00,960 - Man ved det aldrig. - Har I fundet en lige om lidt? 1 00:26:00,960 --> 00:26:02,280 - Man ved det aldrig. - Har I fundet en lige om lidt? 2 00:26:06,080 --> 00:26:06,720 "Skal I med en bus lige om lidt?" 1 00:26:06,720 --> 00:26:10,200 "Skal I med en bus lige om lidt?" 2 00:26:10,320 --> 00:26:12,480 "Lige om lidt", siger Christian. 1 00:26:12,480 --> 00:26:13,160 "Lige om lidt", siger Christian. 2 00:26:13,280 --> 00:26:18,240 De er jo fanget lidt i det job. Gad vide, hvor længe de skal arbejde? 1 00:26:18,240 --> 00:26:18,480 De er jo fanget lidt i det job. Gad vide, hvor længe de skal arbejde? 2 00:26:20,000 --> 00:26:24,000 Bare rolig. De skal nok komme af sted. De har styr på tiden. 1 00:26:24,000 --> 00:26:24,280 Bare rolig. De skal nok komme af sted. De har styr på tiden. 2 00:26:24,400 --> 00:26:26,920 Trust me. 1 00:26:34,680 --> 00:26:35,520 Vi dukker os lige, så drengene ikke kan se os. 1 00:26:35,520 --> 00:26:38,200 Vi dukker os lige, så drengene ikke kan se os. 2 00:26:38,320 --> 00:26:41,280 Det er megafedt, at de står der endnu. 1 00:26:41,280 --> 00:26:41,560 Det er megafedt, at de står der endnu. 2 00:26:41,680 --> 00:26:44,200 De står og arbejder endnu. 3 00:26:44,320 --> 00:26:47,040 - Nu kan vi godt komme op igen. - Blåt hold arbejder endnu... 1 00:26:47,040 --> 00:26:50,400 - Nu kan vi godt komme op igen. - Blåt hold arbejder endnu... 1 00:27:01,320 --> 00:27:04,320 Nu skal vi til busstationen. 1 00:27:04,320 --> 00:27:04,600 Nu skal vi til busstationen. 1 00:27:10,880 --> 00:27:14,440 Både grønt og blåt holds rejsefrie døgn er slut. 2 00:27:14,560 --> 00:27:15,840 Vennerne venter på at kunne komme med deres natbus. 1 00:27:15,840 --> 00:27:18,160 Vennerne venter på at kunne komme med deres natbus. 2 00:27:18,280 --> 00:27:21,600 Søstrene har valgt at tage en bus til byen Oruro - 1 00:27:21,600 --> 00:27:22,280 Søstrene har valgt at tage en bus til byen Oruro - 2 00:27:22,400 --> 00:27:25,800 - der ligger godt 300 km fra checkpoint... 3 00:27:25,920 --> 00:27:27,360 Lane 3, Heidi. Heidi, hør nu efter her. 1 00:27:27,360 --> 00:27:29,360 Lane 3, Heidi. Heidi, hør nu efter her. 2 00:27:29,480 --> 00:27:33,120 ... hvorfra de håber at kunne finde en bus videre mod Sucre. 1 00:27:33,120 --> 00:27:33,840 ... hvorfra de håber at kunne finde en bus videre mod Sucre. 2 00:27:33,960 --> 00:27:37,360 Det er fars fede ferie, du. Nu gør vi det, søs. 3 00:27:37,480 --> 00:27:38,880 Søstrene er de første, der forlader byen, hvis altså bussen kører. 1 00:27:38,880 --> 00:27:42,680 Søstrene er de første, der forlader byen, hvis altså bussen kører. 2 00:27:42,800 --> 00:27:44,640 - Klokken er to, og vi er ikke kørt. - Så er det nu, vi kører, makker. 1 00:27:44,640 --> 00:27:47,800 - Klokken er to, og vi er ikke kørt. - Så er det nu, vi kører, makker. 1 00:27:53,840 --> 00:27:56,160 - Hvad sker der? - En dreng skal køre bussen. 1 00:27:56,160 --> 00:27:57,160 - Hvad sker der? - En dreng skal køre bussen. 2 00:27:58,520 --> 00:28:01,920 - Skal vi gå ud igen, søs? - Ja, det tror jeg, vi skal. 1 00:28:01,920 --> 00:28:03,720 - Skal vi gå ud igen, søs? - Ja, det tror jeg, vi skal. 2 00:28:03,840 --> 00:28:07,680 Er det ham, der skal køre bussen? Er du sikker på, det er den rigtige bus? 1 00:28:07,680 --> 00:28:11,040 Er det ham, der skal køre bussen? Er du sikker på, det er den rigtige bus? 2 00:28:11,160 --> 00:28:13,440 At det ikke er den, der lige er kørt? 1 00:28:13,440 --> 00:28:14,320 At det ikke er den, der lige er kørt? 2 00:28:14,440 --> 00:28:17,720 Jeg tror ikke, at det her er godt, Heidi. 3 00:28:17,840 --> 00:28:19,200 Er du sikker på, at det er den rigtige bus? 1 00:28:19,200 --> 00:28:22,240 Er du sikker på, at det er den rigtige bus? 2 00:28:22,360 --> 00:28:24,960 Imens søstrene satser på at få billetter til en senere afgang - 1 00:28:24,960 --> 00:28:28,400 Imens søstrene satser på at få billetter til en senere afgang - 2 00:28:28,520 --> 00:28:30,720 - bruger blåt hold deres sidste tid i La Paz på at få en ny frisure. 1 00:28:30,720 --> 00:28:34,040 - bruger blåt hold deres sidste tid i La Paz på at få en ny frisure. 2 00:28:34,160 --> 00:28:36,480 Den her ville jo klæde dig. 1 00:28:36,480 --> 00:28:36,600 Den her ville jo klæde dig. 2 00:28:36,720 --> 00:28:40,920 Hvis de kan lave permanente krøller, så... 3 00:28:41,040 --> 00:28:42,240 Ja, det kunne godt være sådan noget og så ligne en dreng samtidig. 1 00:28:42,240 --> 00:28:47,520 Ja, det kunne godt være sådan noget og så ligne en dreng samtidig. 2 00:28:47,640 --> 00:28:48,000 - Kombinationen af tre og dreng. - Det ville være fedt. 1 00:28:48,000 --> 00:28:51,760 - Kombinationen af tre og dreng. - Det ville være fedt. 1 00:28:56,920 --> 00:28:59,520 Kan du lige sige til ham, at den ikke skal være... 1 00:28:59,520 --> 00:29:00,600 Kan du lige sige til ham, at den ikke skal være... 1 00:29:06,480 --> 00:29:09,560 - Det ser godt ud. - I lige måde, basse. 2 00:29:09,680 --> 00:29:11,040 Dengang jeg var yngre og igennem mit gymnasium, var jeg overvægtig. 1 00:29:11,040 --> 00:29:14,640 Dengang jeg var yngre og igennem mit gymnasium, var jeg overvægtig. 2 00:29:14,760 --> 00:29:16,800 Jeg troede ikke særlig meget på mig selv. 1 00:29:16,800 --> 00:29:19,400 Jeg troede ikke særlig meget på mig selv. 2 00:29:19,520 --> 00:29:22,520 At man rent faktisk er nok værd. 1 00:29:22,640 --> 00:29:28,320 Jeg har fået det meget bedre med mig selv, når jeg kigger mig i spejlet - 1 00:29:28,320 --> 00:29:28,920 Jeg har fået det meget bedre med mig selv, når jeg kigger mig i spejlet - 2 00:29:29,040 --> 00:29:32,960 - men den gamle mig er der jo stadigvæk. 3 00:29:33,080 --> 00:29:34,080 Sagde du ikke lige til ham, at du ikke ville have skind fade? 1 00:29:34,080 --> 00:29:37,760 Sagde du ikke lige til ham, at du ikke ville have skind fade? 2 00:29:37,880 --> 00:29:39,840 - Det er fedt nok. - Du ligner... 1 00:29:39,840 --> 00:29:40,960 - Det er fedt nok. - Du ligner... 2 00:29:41,080 --> 00:29:45,600 Du kunne godt arbejde for et kartel med den frisure, Nicolai. 1 00:29:45,720 --> 00:29:51,040 Der sker mange gode ting inde i en, når tingene bliver sat på spidsen. 2 00:29:51,160 --> 00:29:51,360 Man bliver presset til ting, man må acceptere. 1 00:29:51,360 --> 00:29:54,400 Man bliver presset til ting, man må acceptere. 2 00:29:54,520 --> 00:29:57,120 Det er godt for min selvudvikling at være af sted på den her rejse. 1 00:29:57,120 --> 00:30:01,080 Det er godt for min selvudvikling at være af sted på den her rejse. 2 00:30:01,200 --> 00:30:02,880 Det blev kortere, end jeg havde regnet med. 1 00:30:02,880 --> 00:30:04,120 Det blev kortere, end jeg havde regnet med. 2 00:30:04,240 --> 00:30:08,640 Det forstår jeg godt, du siger, men det ser fedt ud. 1 00:30:08,640 --> 00:30:08,720 Det forstår jeg godt, du siger, men det ser fedt ud. 1 00:30:16,920 --> 00:30:20,160 - Vi går fandeme med ham her. - Ja, den anden var ikke god. 1 00:30:20,160 --> 00:30:21,640 - Vi går fandeme med ham her. - Ja, den anden var ikke god. 2 00:30:21,760 --> 00:30:25,920 Susie og Heidi har fundet en ny bus, der kan tage dem til Oruro. 1 00:30:25,920 --> 00:30:26,440 Susie og Heidi har fundet en ny bus, der kan tage dem til Oruro. 2 00:30:26,560 --> 00:30:30,800 Christian og Nicolai har en bus direkte til checkpointbyen. 3 00:30:30,920 --> 00:30:31,680 Det er afgørende for søstrenes position - 1 00:30:31,680 --> 00:30:33,920 Det er afgørende for søstrenes position - 2 00:30:34,040 --> 00:30:37,440 - at de fra Oruro kan få en bus videre mod Sucre allerede i aften. 1 00:30:37,440 --> 00:30:40,240 - at de fra Oruro kan få en bus videre mod Sucre allerede i aften. 2 00:30:41,840 --> 00:30:43,200 Åh... Det var noget værre noget. Der røg 40 penge. 1 00:30:43,200 --> 00:30:45,720 Åh... Det var noget værre noget. Der røg 40 penge. 2 00:30:45,840 --> 00:30:48,960 Hellere det end ikke at komme helt frem. 1 00:30:48,960 --> 00:30:50,200 Hellere det end ikke at komme helt frem. 2 00:30:50,320 --> 00:30:54,720 Hellere safe than sorry... sorry than... Jeg ved ikke, hvad man siger. 1 00:30:54,720 --> 00:30:56,000 Hellere safe than sorry... sorry than... Jeg ved ikke, hvad man siger. 2 00:30:56,120 --> 00:31:00,120 På grund af deres busskift er de kommet senere af sted. 3 00:31:00,240 --> 00:31:00,480 Det er ikke sikkert, at de kan nå en bus videre fra Oruro. 1 00:31:00,480 --> 00:31:04,240 Det er ikke sikkert, at de kan nå en bus videre fra Oruro. 2 00:31:04,360 --> 00:31:06,240 Ellers sover vi der. Så trykker vi på den her, og så græder vi lidt. 1 00:31:06,240 --> 00:31:10,680 Ellers sover vi der. Så trykker vi på den her, og så græder vi lidt. 2 00:31:10,800 --> 00:31:12,000 Ja. Måske græder vi meget. 1 00:31:12,000 --> 00:31:14,480 Ja. Måske græder vi meget. 2 00:31:14,600 --> 00:31:17,760 Ja, det tror jeg faktisk, at vi kommer til at gøre. 1 00:31:17,760 --> 00:31:18,680 Ja, det tror jeg faktisk, at vi kommer til at gøre. 2 00:31:18,800 --> 00:31:22,520 - Satser vi butikken? - Jeg kan ikke finde ud af det. 3 00:31:22,640 --> 00:31:23,520 Det sikreste ville være at købe billetter og så vente. 1 00:31:23,520 --> 00:31:27,000 Det sikreste ville være at købe billetter og så vente. 2 00:31:27,120 --> 00:31:29,280 Så ved du, at du kommer derhen. Nu ved du ikke, om du kommer derhen. 1 00:31:29,280 --> 00:31:32,720 Så ved du, at du kommer derhen. Nu ved du ikke, om du kommer derhen. 2 00:31:32,840 --> 00:31:34,840 Ja... 1 00:31:42,920 --> 00:31:46,560 Med søstrene på vej væk fra stationen i La Paz - 1 00:31:46,560 --> 00:31:46,680 Med søstrene på vej væk fra stationen i La Paz - 2 00:31:46,800 --> 00:31:50,160 - er Tue og Asger netop ankommet til stationen - 3 00:31:50,280 --> 00:31:52,320 - og er ved at undersøge, hvordan de kommer mod Sucre i morgen. 1 00:31:52,320 --> 00:31:54,960 - og er ved at undersøge, hvordan de kommer mod Sucre i morgen. 2 00:31:55,080 --> 00:31:58,080 Asger, skal vi lige spørge her? 1 00:31:58,080 --> 00:31:59,200 Asger, skal vi lige spørge her? 1 00:32:05,080 --> 00:32:09,600 Sucre, 1830. Hvad fanden, Asger. 1 00:32:09,600 --> 00:32:09,840 Sucre, 1830. Hvad fanden, Asger. 2 00:32:09,960 --> 00:32:13,920 - Nej... - Hej. Så er der fade. 3 00:32:14,040 --> 00:32:15,360 - Ej, hvor ser I godt ud. - Hvor er det godt at se jer. 1 00:32:15,360 --> 00:32:18,480 - Ej, hvor ser I godt ud. - Hvor er det godt at se jer. 2 00:32:18,600 --> 00:32:21,120 - I lige måde. - Hej, min dreng. 1 00:32:21,120 --> 00:32:23,760 - I lige måde. - Hej, min dreng. 2 00:32:23,880 --> 00:32:26,880 Vi havde ikke forventet at se jer her. 1 00:32:27,000 --> 00:32:30,680 - Har I haft en vild tur? - Vi har haft en fed tur. 2 00:32:30,800 --> 00:32:32,640 - Hvad med jer? - Så mange ting er gået imod os. 1 00:32:32,640 --> 00:32:34,800 - Hvad med jer? - Så mange ting er gået imod os. 2 00:32:34,920 --> 00:32:38,400 - Og I skal af sted nu til Sucre? - Det kunne man godt forestille sig. 1 00:32:38,400 --> 00:32:41,640 - Og I skal af sted nu til Sucre? - Det kunne man godt forestille sig. 2 00:32:41,760 --> 00:32:44,160 Vi venter lige til i morgen. Desværre. Vi har ikke travlt. 1 00:32:44,160 --> 00:32:46,440 Vi venter lige til i morgen. Desværre. Vi har ikke travlt. 2 00:32:46,560 --> 00:32:49,920 - Vi hygger lidt. - Hvor ofte er man i La Paz? 1 00:32:49,920 --> 00:32:51,440 - Vi hygger lidt. - Hvor ofte er man i La Paz? 2 00:32:51,560 --> 00:32:55,680 - Vi tager to overnatninger, ikke? - Fik I set Manchu Picchu? 1 00:32:55,680 --> 00:32:56,200 - Vi tager to overnatninger, ikke? - Fik I set Manchu Picchu? 2 00:32:56,320 --> 00:33:00,840 Nej. Overhovedet ikke. Vi har kun været i ørkenen. 3 00:33:00,960 --> 00:33:01,440 - Hvad? - Det har været helt skidt. 1 00:33:01,440 --> 00:33:04,800 - Hvad? - Det har været helt skidt. 2 00:33:04,920 --> 00:33:07,200 Der er virkelig mange ting, der er gået imod os. 1 00:33:07,200 --> 00:33:10,240 Der er virkelig mange ting, der er gået imod os. 2 00:33:10,360 --> 00:33:12,960 Drenge, vi skal faktisk til at boarde. 1 00:33:12,960 --> 00:33:13,400 Drenge, vi skal faktisk til at boarde. 2 00:33:13,520 --> 00:33:15,520 Det skal vi ikke. 3 00:33:15,640 --> 00:33:18,720 - Vi ses i Sucre. - Det gør vi forhåbentligt. 1 00:33:18,720 --> 00:33:20,760 - Vi ses i Sucre. - Det gør vi forhåbentligt. 2 00:33:20,880 --> 00:33:23,080 Hej. Hav det godt. 3 00:33:23,200 --> 00:33:24,480 De er fandeme så søde, mand. Særligt fordi de er efter os. Nej, nej... 1 00:33:24,480 --> 00:33:29,160 De er fandeme så søde, mand. Særligt fordi de er efter os. Nej, nej... 2 00:33:29,280 --> 00:33:30,240 Den uvished i forhold til drengene og hvad for en rute, de tog, den... 1 00:33:30,240 --> 00:33:35,200 Den uvished i forhold til drengene og hvad for en rute, de tog, den... 2 00:33:35,320 --> 00:33:36,000 Det her er en sten, der falder fra hjertet. Virkelig. 1 00:33:36,000 --> 00:33:41,040 Det her er en sten, der falder fra hjertet. Virkelig. 2 00:33:41,160 --> 00:33:41,760 Nu ved vi, at drengene er der. Susie og Heidi mødte vi i dag. Hold kæft... 1 00:33:41,760 --> 00:33:46,880 Nu ved vi, at drengene er der. Susie og Heidi mødte vi i dag. Hold kæft... 1 00:33:47,960 --> 00:33:52,800 - Det er godt. Godt arbejdet. - I lige måde, min dreng. 2 00:33:52,920 --> 00:33:53,280 Og det er nok meget godt, at vennerne er i så godt humør. 1 00:33:53,280 --> 00:33:58,000 Og det er nok meget godt, at vennerne er i så godt humør. 2 00:33:58,120 --> 00:33:59,040 Hold kæft, en skraldet bus, mand. Hvad dufter der af, Christian? 1 00:33:59,040 --> 00:34:02,520 Hold kæft, en skraldet bus, mand. Hvad dufter der af, Christian? 2 00:34:02,640 --> 00:34:04,800 - Parfume og tis. - Ja. 1 00:34:04,800 --> 00:34:06,920 - Parfume og tis. - Ja. 2 00:34:07,040 --> 00:34:10,560 - Fy for satan. - Der lugter af ged herinde. 1 00:34:10,560 --> 00:34:11,040 - Fy for satan. - Der lugter af ged herinde. 2 00:34:11,160 --> 00:34:16,320 Lur mig, om der ikke er blevet fragtet et par geder i den her. 1 00:34:16,320 --> 00:34:16,920 Lur mig, om der ikke er blevet fragtet et par geder i den her. 2 00:34:17,040 --> 00:34:21,720 - Hvad er det for et dækken? - Det er fyldt med mug. 1 00:34:25,440 --> 00:34:27,840 Kan du ikke suge dine skuldre lidt ind? 1 00:34:27,840 --> 00:34:29,280 Kan du ikke suge dine skuldre lidt ind? 2 00:34:29,400 --> 00:34:33,600 - Hvordan går det med benene? - Jeg taber alle mine penge. 1 00:34:33,600 --> 00:34:35,440 - Hvordan går det med benene? - Jeg taber alle mine penge. 2 00:34:35,560 --> 00:34:39,360 Jeg tror, jeg lige har rørt ved noget tis for at få ti cent. 1 00:34:39,360 --> 00:34:43,080 Jeg tror, jeg lige har rørt ved noget tis for at få ti cent. 2 00:34:43,200 --> 00:34:45,120 Blå himmel, jeg er hundred på, vi klarer den 1 00:34:45,120 --> 00:34:46,600 Blå himmel, jeg er hundred på, vi klarer den 2 00:34:46,720 --> 00:34:50,880 for jeg holder mit hoved højt holder mine kort tæt, ja. 1 00:34:50,880 --> 00:34:52,720 for jeg holder mit hoved højt holder mine kort tæt, ja. 2 00:34:52,840 --> 00:34:56,640 Det er så tiltrængt at komme ud af ørkenen og op i bjergene. 1 00:34:56,640 --> 00:34:57,480 Det er så tiltrængt at komme ud af ørkenen og op i bjergene. 2 00:34:57,600 --> 00:35:01,280 Skinner som blå planeter, skinner som diamanter, ja. 1 00:35:06,280 --> 00:35:08,160 Søstrene er ankommet til Oruro. 1 00:35:08,160 --> 00:35:10,760 Søstrene er ankommet til Oruro. 2 00:35:10,880 --> 00:35:13,920 Det er nu tid til at se, om deres sats har båret frugt. 1 00:35:13,920 --> 00:35:14,800 Det er nu tid til at se, om deres sats har båret frugt. 2 00:35:14,920 --> 00:35:18,520 Om der er billetter til Sucre allerede i aften. 3 00:35:18,640 --> 00:35:19,680 Der er nogle, der råber Sucre nu. 1 00:35:19,680 --> 00:35:21,280 Der er nogle, der råber Sucre nu. 1 00:35:28,560 --> 00:35:31,200 Det er her. 1 00:35:31,200 --> 00:35:31,480 Det er her. 1 00:35:39,920 --> 00:35:42,720 Det var bare dejligt. Meganice. 1 00:35:42,720 --> 00:35:43,640 Det var bare dejligt. Meganice. 2 00:35:43,760 --> 00:35:48,480 Vi tog en chance. Nu må vi se, om den giver pote i den anden ende. 1 00:35:48,480 --> 00:35:50,720 Vi tog en chance. Nu må vi se, om den giver pote i den anden ende. 2 00:35:50,840 --> 00:35:54,240 Men det er jo dejligt, at vi turde springe ud i den chance der. 1 00:35:54,240 --> 00:35:55,400 Men det er jo dejligt, at vi turde springe ud i den chance der. 2 00:35:55,520 --> 00:35:57,720 Vi kommer til Sucre. 3 00:35:57,840 --> 00:36:00,000 Både Susie og Heidi og Nicolai og Christian er godt på vej mod Sucre - 1 00:36:00,000 --> 00:36:03,880 Både Susie og Heidi og Nicolai og Christian er godt på vej mod Sucre - 2 00:36:04,000 --> 00:36:05,760 - mens Tue og Asger har en billet mod checkpoint i morgen tidlig. 1 00:36:05,760 --> 00:36:08,880 - mens Tue og Asger har en billet mod checkpoint i morgen tidlig. 2 00:36:09,000 --> 00:36:11,520 Sindssygt lige at flække en og så bagefter tage den med hånden. 1 00:36:11,520 --> 00:36:13,480 Sindssygt lige at flække en og så bagefter tage den med hånden. 2 00:36:16,440 --> 00:36:17,280 Og dermed er ræset til checkpoint mellem grønt og blåt hold. 1 00:36:17,280 --> 00:36:20,800 Og dermed er ræset til checkpoint mellem grønt og blåt hold. 2 00:36:20,920 --> 00:36:23,040 "Velkommen til Sucre. Denne etapes checkpoint er Hotel Monasterio." 1 00:36:23,040 --> 00:36:25,760 "Velkommen til Sucre. Denne etapes checkpoint er Hotel Monasterio." 2 00:36:25,880 --> 00:36:28,800 - Det er jo lige her omkring. - Vi er på sporet, søs. 1 00:36:28,800 --> 00:36:30,520 - Det er jo lige her omkring. - Vi er på sporet, søs. 2 00:36:32,920 --> 00:36:34,560 - Er det derhenne? - Ja, det tror jeg. 1 00:36:34,560 --> 00:36:36,320 - Er det derhenne? - Ja, det tror jeg. 2 00:36:39,840 --> 00:36:40,320 "Hotel Monasterio." 1 00:36:40,320 --> 00:36:43,720 "Hotel Monasterio." 2 00:36:43,840 --> 00:36:46,080 Kom så! Ja, kom så. 1 00:36:46,080 --> 00:36:47,320 Kom så! Ja, kom så. 2 00:36:47,440 --> 00:36:51,840 - Tror du, Susie og Heidi er her? - Et eller to. 1 00:36:51,840 --> 00:36:52,760 - Tror du, Susie og Heidi er her? - Et eller to. 2 00:36:52,880 --> 00:36:57,600 - Er du klar til at åbne? - Ja, jeg skal bare lige have vejret. 1 00:36:57,600 --> 00:36:58,440 - Er du klar til at åbne? - Ja, jeg skal bare lige have vejret. 2 00:37:00,160 --> 00:37:03,360 "Tillykke! I er nået til det sjette checkpoint." 1 00:37:03,360 --> 00:37:04,040 "Tillykke! I er nået til det sjette checkpoint." 2 00:37:04,160 --> 00:37:08,200 "Vend siden for at skrive jer ind og se jeres placering." 3 00:37:08,320 --> 00:37:09,120 Det har vi prøvet før. 1 00:37:09,120 --> 00:37:11,600 Det har vi prøvet før. 2 00:37:11,720 --> 00:37:14,400 Ja! 1 00:37:15,520 --> 00:37:18,840 Hold kæft, mand. 1 00:37:21,400 --> 00:37:26,240 - Hvordan kunne det lade sig gøre? - Det var godt, vi tog den chance. 2 00:37:26,360 --> 00:37:26,400 Blåt hold så sjove ud i hovedet, da vi sagde: "Vi ses om lidt i bussen." 1 00:37:26,400 --> 00:37:31,760 Blåt hold så sjove ud i hovedet, da vi sagde: "Vi ses om lidt i bussen." 1 00:37:32,920 --> 00:37:37,920 Det er tredje gang, vi er nummer to i streg efter Susie og Heidi. 1 00:37:37,920 --> 00:37:38,240 Det er tredje gang, vi er nummer to i streg efter Susie og Heidi. 2 00:37:38,360 --> 00:37:42,600 Men jeg vil hellere være nummer to nu end på sidste etape. 3 00:37:42,720 --> 00:37:43,680 Derfor er vi klar til at give den gas. Så hellere nu end næste. 1 00:37:43,680 --> 00:37:47,520 Derfor er vi klar til at give den gas. Så hellere nu end næste. 2 00:37:47,640 --> 00:37:49,440 Hold kæft, vi er gode, hvad? 1 00:37:49,440 --> 00:37:50,760 Hold kæft, vi er gode, hvad? 2 00:37:52,560 --> 00:37:55,200 - Sådan. Bum, bum, bum. - Bummelum, bum! 1 00:37:55,200 --> 00:37:59,000 - Sådan. Bum, bum, bum. - Bummelum, bum! 2 00:38:00,320 --> 00:38:00,960 Vi er forberedt på at skulle give alt - 1 00:38:00,960 --> 00:38:03,920 Vi er forberedt på at skulle give alt - 2 00:38:04,040 --> 00:38:06,720 - og være så hurtige som muligt og betale, hvad det koster. 1 00:38:06,720 --> 00:38:11,080 - og være så hurtige som muligt og betale, hvad det koster. 2 00:38:12,360 --> 00:38:12,480 Ti timer efter Nicolai og Christian komme Tue og Asger også i checkpoint. 1 00:38:12,480 --> 00:38:17,320 Ti timer efter Nicolai og Christian komme Tue og Asger også i checkpoint. 2 00:38:17,440 --> 00:38:18,240 Godt kæmpet. Er du klar? 1 00:38:18,240 --> 00:38:20,840 Godt kæmpet. Er du klar? 2 00:38:21,840 --> 00:38:23,800 What? 3 00:38:23,920 --> 00:38:24,000 - Det er sgu pissegodt. - Ja, det er. 1 00:38:24,000 --> 00:38:28,080 - Det er sgu pissegodt. - Ja, det er. 2 00:38:29,720 --> 00:38:29,760 Jeg synes, at med alt det, der bare gik imod os på den her etape - 1 00:38:29,760 --> 00:38:34,960 Jeg synes, at med alt det, der bare gik imod os på den her etape - 2 00:38:35,080 --> 00:38:35,520 - så er det sindssygt, at vi ligger så tæt på alligevel. 1 00:38:35,520 --> 00:38:39,200 - så er det sindssygt, at vi ligger så tæt på alligevel. 2 00:38:39,320 --> 00:38:41,280 Det er sagtens noget, der kan indhentes på en etape. 1 00:38:41,280 --> 00:38:43,040 Det er sagtens noget, der kan indhentes på en etape. 2 00:38:45,200 --> 00:38:47,040 Asger og Tue fik indhentet næsten et halvt døgn - 1 00:38:47,040 --> 00:38:50,840 Asger og Tue fik indhentet næsten et halvt døgn - 2 00:38:50,960 --> 00:38:52,800 - og er nu kun 14 timer efter Susie og Heidi. 1 00:38:52,800 --> 00:38:55,240 - og er nu kun 14 timer efter Susie og Heidi. 2 00:38:55,360 --> 00:38:58,560 Nicolai og Christian har med det største budget flest muligheder. 1 00:38:58,560 --> 00:39:00,320 Nicolai og Christian har med det største budget flest muligheder. 2 00:39:00,440 --> 00:39:04,320 Så alt kan stadig ske, når parrene begiver sig ud på den sidste etape - 1 00:39:04,320 --> 00:39:06,240 Så alt kan stadig ske, når parrene begiver sig ud på den sidste etape - 2 00:39:06,360 --> 00:39:09,520 - og finalen i Buenos Aires. 56236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.