Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,573 --> 00:00:07,573
For too long,
2
00:00:08,108 --> 00:00:11,806
the people of China have
been denied basic human rights.
3
00:00:12,980 --> 00:00:16,109
Some of you know that I,
myself, escaped persecution,
4
00:00:16,717 --> 00:00:20,245
but my brother, Chang,
and his wife, An, did not.
5
00:00:20,888 --> 00:00:23,687
Tragically, she died in prison.
6
00:00:26,026 --> 00:00:31,522
But Chang and his daughter,
Wei, are here with us tonight.
7
00:00:33,000 --> 00:00:37,404
There are still so many others
who are suffering, like An,
8
00:00:37,871 --> 00:00:39,271
who are behind bars.
9
00:00:40,908 --> 00:00:45,505
Tonight, everyone involved
with us at Lantern Light
10
00:00:45,946 --> 00:00:49,747
is here to say they
are never forgotten.
11
00:01:14,541 --> 00:01:15,541
Hi.
12
00:01:16,443 --> 00:01:17,683
I've just left the office.
13
00:01:18,345 --> 00:01:19,545
When will you be home?
14
00:01:19,580 --> 00:01:21,549
About 20 minutes,
I'd have thought.
15
00:01:22,382 --> 00:01:24,146
I'll pick up a bottle
on the way. Yeah.
16
00:01:24,318 --> 00:01:25,318
Love you.
17
00:01:25,385 --> 00:01:26,385
You too.
18
00:02:39,960 --> 00:02:41,223
I should've called sooner.
19
00:02:43,063 --> 00:02:44,143
If I had, maybe...
20
00:02:45,399 --> 00:02:47,300
I mean, whatever's happened...
21
00:02:47,467 --> 00:02:49,163
We don't know anything
has happened yet.
22
00:02:52,439 --> 00:02:56,638
Can you think of any reason
why your husband might... leave?
23
00:02:57,444 --> 00:02:58,444
Of course not.
24
00:02:58,679 --> 00:02:59,908
No problems at home?
25
00:03:00,614 --> 00:03:02,139
Did we row? Is
that what you mean?
26
00:03:02,916 --> 00:03:03,975
No more than anyone else,
27
00:03:04,818 --> 00:03:06,377
and he wasn't
having an affair either.
28
00:03:08,555 --> 00:03:09,675
It's what you were thinking.
29
00:03:10,757 --> 00:03:12,248
I know all the arguments.
30
00:03:12,693 --> 00:03:15,185
He's an adult, he
can leave home,
31
00:03:15,362 --> 00:03:18,457
he can go wherever he
wants, except he hasn't.
32
00:03:19,599 --> 00:03:21,067
I know my husband.
33
00:03:21,601 --> 00:03:24,298
I know he wouldn't
just leave. Not like that.
34
00:03:25,138 --> 00:03:26,936
Forgive me, but how?
35
00:03:28,208 --> 00:03:29,437
He has chronic asthma.
36
00:03:30,510 --> 00:03:33,002
He needs this,
morning and night.
37
00:03:35,115 --> 00:03:36,674
Xun Li, 42.
38
00:03:36,850 --> 00:03:40,048
Came here as a refugee from
China just over ten years ago.
39
00:03:40,387 --> 00:03:43,221
Landlord, philanthropist,
and according to his wife,
40
00:03:43,390 --> 00:03:44,449
all-round good guy.
41
00:03:44,624 --> 00:03:47,560
She reported him missing a
little after one o'clock this morning.
42
00:03:47,728 --> 00:03:48,728
Is he minted?
43
00:03:48,795 --> 00:03:50,525
Judging from his
house, he does okay.
44
00:03:50,764 --> 00:03:53,632
- What, so this a kidnap?
- We don't know what this is yet.
45
00:03:54,167 --> 00:03:56,534
Until we do, we
keep a low profile.
46
00:03:56,703 --> 00:03:59,366
We don't wanna scare them. That's
when they'll do something stupid.
47
00:03:59,539 --> 00:04:01,132
How do we know he
hasn't done a runner,
48
00:04:01,308 --> 00:04:03,539
a new wife with some
mistress he's got stashed away?
49
00:04:03,844 --> 00:04:05,164
That's a bit
elaborate, isn't it?
50
00:04:05,912 --> 00:04:06,971
It happens.
51
00:04:08,014 --> 00:04:09,448
Of course, he
might just be dead.
52
00:04:12,452 --> 00:04:16,219
At this stage, all we know is
he's left his passport at home.
53
00:04:16,490 --> 00:04:18,857
His bank accounts don't
show any big withdrawals,
54
00:04:19,025 --> 00:04:22,257
and he's an asthmatic who
kept his medication at home.
55
00:04:22,696 --> 00:04:25,256
So all of which would
indicate this wasn't planned.
56
00:04:25,599 --> 00:04:27,192
Besides his wife,
any other family?
57
00:04:27,367 --> 00:04:30,531
A son, Bo, from his first marriage,
and a younger brother, Chang.
58
00:04:30,704 --> 00:04:34,072
Let's find out what they
know. Plus, Xun's car,
59
00:04:34,341 --> 00:04:36,071
we need to track it down.
60
00:04:36,977 --> 00:04:38,946
Also, his phone. At the
moment, there's nothing,
61
00:04:39,112 --> 00:04:41,274
so it's either
switched off or broken.
62
00:04:41,448 --> 00:04:43,940
Get onto the provider, see
who he spoke to in the last week.
63
00:04:44,117 --> 00:04:45,949
Messages sent and received.
64
00:04:48,388 --> 00:04:51,119
- Have you got a minute?
- If you talk very quickly.
65
00:04:51,558 --> 00:04:53,288
I've got my board date.
66
00:04:55,662 --> 00:04:57,028
My DCI Board.
67
00:04:57,330 --> 00:04:58,330
Of course.
68
00:04:59,633 --> 00:05:01,898
Yeah. Spanish Inquisition.
69
00:05:02,169 --> 00:05:05,606
Well, only at the start,
and then it gets worse.
70
00:05:09,142 --> 00:05:11,043
- When?
- The day after tomorrow.
71
00:05:11,211 --> 00:05:12,270
Just so's you know.
72
00:05:17,017 --> 00:05:18,017
Well, fingers crossed.
73
00:05:20,353 --> 00:05:21,353
Erm...
74
00:05:22,489 --> 00:05:25,288
They're gonna throw
all kinds of things at you.
75
00:05:25,859 --> 00:05:27,327
Just make sure you're ready.
76
00:05:28,161 --> 00:05:31,996
Yeah, well, I've swotted
up on jargon, goals,
77
00:05:32,165 --> 00:05:35,761
operational procedures, and
I've made these flash cards.
78
00:05:43,343 --> 00:05:44,623
Do you think I'm prepped enough?
79
00:05:45,212 --> 00:05:46,646
It's a distinct possibility.
80
00:05:48,381 --> 00:05:50,145
Yeah. Good. Thanks.
81
00:05:56,790 --> 00:05:59,817
Forty-two flats in all.
Mostly affordable housing.
82
00:06:00,093 --> 00:06:04,087
That's very important to Mr. Li,
because of his background, I suppose.
83
00:06:04,431 --> 00:06:05,431
As a refugee?
84
00:06:05,565 --> 00:06:08,228
He came with
nothing, and now look.
85
00:06:08,401 --> 00:06:09,721
How long have
you worked for him?
86
00:06:10,070 --> 00:06:13,939
Er, about nine years, the
last three as Head of Finance.
87
00:06:14,908 --> 00:06:16,342
I've seen all this grow.
88
00:06:17,644 --> 00:06:18,839
Seen how hard he's worked.
89
00:06:22,215 --> 00:06:23,706
Sorry.
90
00:06:25,418 --> 00:06:27,478
Who knew Mr. Li was
gonna be here last night?
91
00:06:28,688 --> 00:06:29,712
I've no idea.
92
00:06:31,791 --> 00:06:34,625
But anyone could've known
he was going to that rally.
93
00:06:34,961 --> 00:06:36,361
The Lantern Light demonstration?
94
00:06:36,897 --> 00:06:39,867
He's very involved in the charity.
He's on their Board of Trustees.
95
00:06:41,001 --> 00:06:43,334
Is Xun Li under any
kind of pressure?
96
00:06:44,471 --> 00:06:45,803
Not that I'm aware of.
97
00:06:45,972 --> 00:06:47,964
Financial worries,
that kind of thing?
98
00:06:48,575 --> 00:06:50,771
Not at all. I'd know.
99
00:06:51,811 --> 00:06:54,337
Anything else? Anything
out of the ordinary?
100
00:06:56,349 --> 00:06:58,284
There's been a bit of
vandalism. Petty stuff.
101
00:06:58,685 --> 00:07:00,381
- Recently?
- Last couple of weeks.
102
00:07:01,121 --> 00:07:03,801
- Broken windows, that sort of thing.
- Have you reported it?
103
00:07:03,890 --> 00:07:05,768
Some officers came
down, took a statement,
104
00:07:05,792 --> 00:07:08,227
but said it was
probably just kids.
105
00:07:10,931 --> 00:07:13,093
My brother helped
when we first arrived.
106
00:07:13,266 --> 00:07:14,266
Which was when?
107
00:07:15,001 --> 00:07:16,162
Eight years ago.
108
00:07:16,870 --> 00:07:18,930
I came with Wei, my daughter.
109
00:07:19,873 --> 00:07:21,569
After her mother
died, there was just us.
110
00:07:22,842 --> 00:07:24,208
We couldn't stay in China.
111
00:07:25,111 --> 00:07:26,111
Why not?
112
00:07:28,014 --> 00:07:30,483
Me and my wife, An...
113
00:07:31,351 --> 00:07:33,013
we were in prison.
114
00:07:34,087 --> 00:07:36,079
I was released.
115
00:07:36,756 --> 00:07:38,315
She wasn't so fortunate.
116
00:07:43,363 --> 00:07:45,025
They were teachers, Mum and Dad.
117
00:07:45,198 --> 00:07:48,191
In the village. They
weren't important, but...
118
00:07:48,969 --> 00:07:50,460
they believed the wrong things.
119
00:07:50,637 --> 00:07:51,637
Like?
120
00:07:52,605 --> 00:07:54,540
Not everything the
State does is for the best.
121
00:07:55,208 --> 00:07:57,734
The Party isn't
infallible, stuff like that.
122
00:07:57,911 --> 00:07:59,539
Hardly the Gunpowder Plot.
123
00:08:02,115 --> 00:08:03,481
They were sentenced
to two years.
124
00:08:04,684 --> 00:08:06,118
Mum lasted six months.
125
00:08:07,587 --> 00:08:08,587
Sorry.
126
00:08:10,390 --> 00:08:11,517
It was a long time ago.
127
00:08:17,864 --> 00:08:18,864
When I got out...
128
00:08:20,900 --> 00:08:23,233
I knew there was
nothing for us there.
129
00:08:24,404 --> 00:08:26,737
Xun had already
made a new life here.
130
00:08:27,507 --> 00:08:29,203
So your brother fled China, too?
131
00:08:29,609 --> 00:08:30,729
Before he could be arrested.
132
00:08:31,611 --> 00:08:33,705
He paid for our
tickets, brought us here,
133
00:08:34,247 --> 00:08:35,408
put me back on my feet.
134
00:08:38,385 --> 00:08:41,480
Xun saved us. We
owe him everything.
135
00:08:44,624 --> 00:08:46,058
She's got flashcards?
136
00:08:46,860 --> 00:08:48,351
Well, you know our Helen.
137
00:08:48,862 --> 00:08:50,660
Never knowingly under-prepared.
138
00:08:50,830 --> 00:08:52,321
- This way, Boss.
- Thanks.
139
00:08:53,666 --> 00:08:55,626
You know, she's always
had her eye on your office.
140
00:08:55,668 --> 00:08:57,728
Yeah, well, tough,
it's occupied.
141
00:08:57,904 --> 00:08:59,264
Until they pension you off.
142
00:09:00,807 --> 00:09:03,106
- What about you?
- Me?
143
00:09:03,276 --> 00:09:06,405
I always had you pegged
as a future Chief Super.
144
00:09:07,747 --> 00:09:09,079
So did I, once upon a time.
145
00:09:10,717 --> 00:09:11,717
David's always working.
146
00:09:11,785 --> 00:09:14,186
When he's not, he's training
for his bloody marathons,
147
00:09:14,954 --> 00:09:16,422
and I want to be there for Isla.
148
00:09:18,525 --> 00:09:19,525
Course.
149
00:09:22,328 --> 00:09:24,440
- When did they find it?
- An hour ago.
150
00:09:24,464 --> 00:09:25,464
Thanks.
151
00:09:26,599 --> 00:09:28,192
You think Xun abandoned it?
152
00:09:28,635 --> 00:09:29,694
Or just never got here.
153
00:09:29,903 --> 00:09:31,804
- Boss?
- Thank you.
154
00:09:33,740 --> 00:09:35,140
This says it was open.
155
00:09:38,244 --> 00:09:41,078
Who leaves a nice
motor like this unlocked?
156
00:09:42,248 --> 00:09:43,248
He didn't.
157
00:09:44,918 --> 00:09:45,918
Car keys.
158
00:09:49,155 --> 00:09:52,125
Evidence suggests there
was a second vehicle.
159
00:09:52,725 --> 00:09:54,421
Reversed at speed...
160
00:09:55,261 --> 00:09:58,231
stopped here, and then
there was a lot of wheel spin.
161
00:09:58,398 --> 00:09:59,957
So they drove off in a hurry.
162
00:10:00,133 --> 00:10:02,898
Maybe someone even saw
something from the trains.
163
00:10:03,069 --> 00:10:05,163
Anyone who was
traveling between the time
164
00:10:05,338 --> 00:10:07,967
Xun phoned his wife and
his phone going offline.
165
00:10:08,441 --> 00:10:11,001
So he left the office,
walked to the car,
166
00:10:11,411 --> 00:10:14,006
unlocked it when he was
close, but before he got in...
167
00:10:14,180 --> 00:10:16,411
Another car comes
up, and he was taken.
168
00:10:17,584 --> 00:10:20,577
So what next? A ransom note?
169
00:10:22,188 --> 00:10:23,349
Or a body.
170
00:10:24,424 --> 00:10:26,825
Chang Li thinks his
brother's some sort of saint,
171
00:10:26,993 --> 00:10:30,088
but it seems his son doesn't
agree. They hardly speak.
172
00:10:30,263 --> 00:10:33,665
There was a family meal to celebrate
Xun's birthday three weeks ago.
173
00:10:33,833 --> 00:10:36,132
Xun and Bo got into a massive
row, and Bo stormed out.
174
00:10:36,302 --> 00:10:37,361
What's Bo's story?
175
00:10:37,704 --> 00:10:39,605
We haven't spoken to
him. He's not at his flat.
176
00:10:39,772 --> 00:10:41,263
No one's seen him
since yesterday.
177
00:10:41,441 --> 00:10:43,273
We need to find
him, talk to him.
178
00:10:43,443 --> 00:10:44,877
Yeah, I know. We're on it.
179
00:10:46,146 --> 00:10:48,138
- Boss.
- How's the canvass going?
180
00:10:48,448 --> 00:10:49,814
Nothing from the trains.
181
00:10:51,317 --> 00:10:53,877
- Okay.
- But, erm, we have got this.
182
00:10:55,855 --> 00:10:57,255
It's inside Xun Li's office.
183
00:10:59,225 --> 00:11:00,659
That's him leaving at 9:43,
184
00:11:00,827 --> 00:11:03,147
and we know from his phone
records he's calling his missus.
185
00:11:03,429 --> 00:11:04,429
Okay.
186
00:11:05,665 --> 00:11:06,665
Watch.
187
00:11:07,934 --> 00:11:10,130
That's Xun Li walking
towards the camera.
188
00:11:12,639 --> 00:11:14,232
Now, watch the car.
189
00:11:18,044 --> 00:11:20,411
- The kidnappers?
- It could be.
190
00:11:20,947 --> 00:11:22,176
Number plate's unreadable.
191
00:11:23,750 --> 00:11:26,549
- Is that the best we can get it?
- Yeah, with this camera, it is.
192
00:11:27,420 --> 00:11:28,911
Okay. Keep at it.
193
00:11:35,862 --> 00:11:37,228
- Mr. Li?
- Yes.
194
00:11:37,463 --> 00:11:39,159
DI Morton. Have you
got a few minutes?
195
00:11:39,766 --> 00:11:41,667
- What's this about?
- Your father.
196
00:11:43,703 --> 00:11:46,696
Rachel didn't tell me.
We don't really get on.
197
00:11:48,374 --> 00:11:49,808
And your father?
198
00:11:50,476 --> 00:11:52,502
What's your
relationship like with him?
199
00:11:52,679 --> 00:11:54,238
It's... okay.
200
00:11:55,915 --> 00:11:57,577
But you had a
row on his birthday.
201
00:11:59,085 --> 00:12:00,109
We disagreed.
202
00:12:01,354 --> 00:12:02,354
About what?
203
00:12:04,757 --> 00:12:05,850
Dad doesn't...
204
00:12:07,260 --> 00:12:08,460
approve of me working here.
205
00:12:08,494 --> 00:12:09,928
In a hospital?
206
00:12:10,563 --> 00:12:12,122
I'm a data coordinator
207
00:12:12,799 --> 00:12:14,859
for the Trauma and
Orthopaedic Department.
208
00:12:16,369 --> 00:12:18,895
But he thinks I'm a failure
209
00:12:19,372 --> 00:12:21,705
even though what I do
is important and useful.
210
00:12:23,109 --> 00:12:24,509
He's ashamed that...
211
00:12:25,612 --> 00:12:28,047
I don't earn a shed load
of money like he does.
212
00:12:30,016 --> 00:12:33,509
My dad thinks I've let him down
after everything he's been through.
213
00:12:34,721 --> 00:12:37,281
And was that the last time
you saw him? At his birthday?
214
00:12:38,224 --> 00:12:39,749
It's not like we're close.
215
00:12:42,328 --> 00:12:43,853
Where were you last night?
216
00:12:45,465 --> 00:12:47,900
At home. On the Xbox.
217
00:12:49,068 --> 00:12:50,195
Passed out on the sofa.
218
00:12:50,803 --> 00:12:51,803
Alone?
219
00:12:53,706 --> 00:12:54,706
Yes.
220
00:13:01,581 --> 00:13:03,641
Keep thinking he's gonna
come through that door.
221
00:13:04,617 --> 00:13:06,057
I mean, he still
could, couldn't he?
222
00:13:07,120 --> 00:13:09,282
With some excuse why
he hasn't called, or...
223
00:13:11,357 --> 00:13:13,189
if he's done something stupid
224
00:13:14,394 --> 00:13:15,862
or wrong, I don't care.
225
00:13:17,263 --> 00:13:18,458
Just as long as he's safe.
226
00:13:19,632 --> 00:13:20,691
That's all that matters.
227
00:13:21,734 --> 00:13:22,929
I just want him to be okay.
228
00:13:29,175 --> 00:13:30,175
It's Xun.
229
00:13:30,243 --> 00:13:31,336
Rachel?
230
00:13:36,349 --> 00:13:37,874
Someone's using his phone.
231
00:13:46,893 --> 00:13:48,225
Where is she?
232
00:13:49,829 --> 00:13:50,956
Through here.
233
00:13:52,298 --> 00:13:53,298
How's she doing?
234
00:13:53,366 --> 00:13:55,801
As you'd expect. Her
husband's been kidnapped.
235
00:13:56,636 --> 00:13:59,105
- Any more messages?
- One more.
236
00:14:01,140 --> 00:14:03,132
"Unmarked, low
denomination. Tomorrow."
237
00:14:03,309 --> 00:14:05,187
Are we finding out where
they were when they sent this?
238
00:14:05,211 --> 00:14:06,211
Already on it.
239
00:14:06,879 --> 00:14:08,575
- Mrs. Li.
- What's happening?
240
00:14:08,748 --> 00:14:11,115
- We're doing everything we can.
- What exactly?
241
00:14:11,284 --> 00:14:13,617
Well, the situation's
changing very quickly.
242
00:14:13,786 --> 00:14:16,221
Right now, we have to
concentrate on raising the money.
243
00:14:20,526 --> 00:14:22,051
I can raise maybe 50.
244
00:14:22,528 --> 00:14:25,760
And we can get the rest out
the business. It's gonna be fine.
245
00:14:27,800 --> 00:14:29,564
How do we know
he's even still alive?
246
00:14:32,305 --> 00:14:34,934
They don't want to kill
your husband, Mrs. Li.
247
00:14:35,108 --> 00:14:38,567
They want to sell him
back to you. Hold onto that.
248
00:14:41,347 --> 00:14:42,474
Oh, God.
249
00:14:45,685 --> 00:14:47,881
Help! Somebody help me!
250
00:14:50,356 --> 00:14:53,121
Help! Please!
251
00:15:09,976 --> 00:15:12,411
Night-night, princess.
252
00:15:12,578 --> 00:15:14,706
- Love you.
- Night-night.
253
00:15:27,193 --> 00:15:28,193
Hey.
254
00:15:28,661 --> 00:15:30,994
- What you doing?
- Working.
255
00:15:32,198 --> 00:15:35,430
Did you know that Lantern Light
were going after the protection gangs
256
00:15:35,601 --> 00:15:37,229
that target migrants?
257
00:15:37,470 --> 00:15:38,961
They're threatening
to name and shame.
258
00:15:39,472 --> 00:15:41,407
I don't suppose the
gangs like that too much.
259
00:15:41,574 --> 00:15:44,738
No, so they might want revenge
as well as the ransom money.
260
00:15:47,480 --> 00:15:48,480
You called me.
261
00:15:50,516 --> 00:15:52,576
David's out.
Dinner with a client.
262
00:15:53,085 --> 00:15:55,748
- Isla's sparko, so...
- You're bored.
263
00:15:56,656 --> 00:15:57,919
Just alone.
264
00:15:59,992 --> 00:16:02,120
Well, so does that make
me your consolation prize?
265
00:16:03,396 --> 00:16:04,396
Do you want to be?
266
00:16:05,832 --> 00:16:07,061
Not especially.
267
00:16:08,301 --> 00:16:10,964
Just as well. Who'd
want to win you, anyway?
268
00:16:13,673 --> 00:16:15,574
Probably shouldn't, you know...
269
00:16:16,209 --> 00:16:17,209
What?
270
00:16:18,044 --> 00:16:19,044
Call me.
271
00:16:19,879 --> 00:16:21,177
It was a mistake.
272
00:16:22,415 --> 00:16:25,180
- Okay.
- I thought I was ordering pizza.
273
00:16:26,886 --> 00:16:28,878
- I'll see you tomorrow.
- Yeah.
274
00:16:29,989 --> 00:16:30,989
Night.
275
00:16:41,801 --> 00:16:44,032
Yeah. We are. That's right.
276
00:16:45,071 --> 00:16:47,040
We were targeting those gangs.
277
00:16:48,774 --> 00:16:51,539
Offering support to
migrants just isn't enough.
278
00:16:51,711 --> 00:16:54,647
Going after criminals is
usually best left to the police.
279
00:16:54,814 --> 00:16:56,874
We're simply
highlighting a problem.
280
00:16:57,316 --> 00:16:59,251
If it gets you a bit of
publicity, that's what?
281
00:16:59,418 --> 00:17:01,011
Just an unfortunate by-product.
282
00:17:01,187 --> 00:17:04,157
This isn't a stunt. These
people cause real misery.
283
00:17:04,323 --> 00:17:06,155
And they can do you real harm.
284
00:17:07,793 --> 00:17:10,456
It was Xun's idea.
I was against it.
285
00:17:12,465 --> 00:17:14,764
- Couldn't you overrule him?
- Not easily.
286
00:17:15,167 --> 00:17:17,659
At first, we offered
migrants legal advice,
287
00:17:18,671 --> 00:17:21,351
taught a little English, dealt with
the Home Office on their behalf.
288
00:17:22,842 --> 00:17:25,903
And Xun was one of those we
helped, and when we got into trouble,
289
00:17:26,078 --> 00:17:29,207
it was Xun that stepped in and
bailed us out. If it hadn't been for him...
290
00:17:29,382 --> 00:17:30,382
You'd have gone under.
291
00:17:30,449 --> 00:17:33,009
We were days from shutting
down. He turned us around.
292
00:17:35,087 --> 00:17:36,715
But he wanted to
go after the gangs.
293
00:17:37,657 --> 00:17:39,091
Migrants are vulnerable.
294
00:17:39,659 --> 00:17:41,719
New home, new language.
295
00:17:43,329 --> 00:17:45,264
We try to help them
set up new businesses,
296
00:17:45,431 --> 00:17:46,899
but then these gangs move in.
297
00:17:47,333 --> 00:17:50,098
Chinese gangs attacking
Chinese immigrants.
298
00:17:50,570 --> 00:17:52,562
Xun was gathering
information, evidence,
299
00:17:53,039 --> 00:17:54,837
and then we planned
to take it to the police.
300
00:17:55,274 --> 00:17:56,902
Did he say why he
wanted to do this?
301
00:17:57,209 --> 00:17:59,201
He said we needed
to up our profile.
302
00:18:00,079 --> 00:18:01,103
Help raise funds.
303
00:18:02,415 --> 00:18:03,610
But it was more than that.
304
00:18:04,984 --> 00:18:07,647
Going after the gangs,
doing good, was like his...
305
00:18:09,355 --> 00:18:10,687
mission.
306
00:18:14,393 --> 00:18:17,761
Xun was going after two gangs
that are targeting Chinese businesses.
307
00:18:18,331 --> 00:18:20,061
That's got to put
them in the frame.
308
00:18:20,232 --> 00:18:22,167
Who are they? Where
do they operate?
309
00:18:22,501 --> 00:18:25,494
Do they know or have links to
anyone who's been nicked for extortion,
310
00:18:25,671 --> 00:18:28,300
or false imprisonment,
or have that as their MO?
311
00:18:28,474 --> 00:18:29,772
I'll put some feelers out.
312
00:18:31,110 --> 00:18:33,579
- Yeah, watch and learn, my friend.
- All right.
313
00:18:33,746 --> 00:18:36,773
Annie's at the house waiting for
the kidnappers to get in touch again,
314
00:18:36,949 --> 00:18:38,941
so in the meantime...
Anything else?
315
00:18:39,118 --> 00:18:41,110
Yeah, forensics are
back from the car park.
316
00:18:41,287 --> 00:18:44,280
Traces of capsaicin
were found near Xun's car.
317
00:18:44,724 --> 00:18:45,724
Pepper spray.
318
00:18:46,125 --> 00:18:49,289
We traced the mast that was
pinged when the ransom text was sent.
319
00:18:49,462 --> 00:18:50,822
It covers most of
Chapel Allerton.
320
00:18:51,430 --> 00:18:52,796
Right, get some
bodies down there,
321
00:18:52,965 --> 00:18:57,130
but the smart money is on that
being the one place Xun Li isn't. Okay.
322
00:19:02,775 --> 00:19:04,055
Waiting for news is killing her.
323
00:19:08,347 --> 00:19:09,815
You've known Xun a long time.
324
00:19:11,050 --> 00:19:12,541
Since before he met Rachel.
325
00:19:14,020 --> 00:19:15,511
How would you
describe their marriage?
326
00:19:16,055 --> 00:19:18,251
I know what you're
thinking, but you're way off.
327
00:19:19,291 --> 00:19:20,486
Xun is Rachel's life.
328
00:19:21,694 --> 00:19:23,334
They love each other very much.
329
00:19:25,331 --> 00:19:26,331
Yeah.
330
00:19:42,581 --> 00:19:43,581
What is it?
331
00:19:52,491 --> 00:19:53,982
- Annie?
- We're on.
332
00:19:55,795 --> 00:19:56,795
Okay.
333
00:20:02,501 --> 00:20:05,869
Posted yesterday. It went
through the Moortown sorting office.
334
00:20:06,172 --> 00:20:08,607
I'll get this and the
envelope off to Forensics.
335
00:20:08,774 --> 00:20:12,211
I bought an identical bag and
sent the original off to be tested.
336
00:20:12,378 --> 00:20:13,402
Good work.
337
00:20:19,852 --> 00:20:21,252
Not sure I can do it.
338
00:20:21,554 --> 00:20:24,166
We'll be listening to your phone and
we've put a mic and tracking device
339
00:20:24,190 --> 00:20:25,190
in your car.
340
00:20:25,257 --> 00:20:27,123
You'll be under
constant surveillance.
341
00:20:27,526 --> 00:20:28,755
After you've made the drop,
342
00:20:28,928 --> 00:20:31,288
we'll be watching for the
kidnappers to retrieve the ransom.
343
00:20:31,330 --> 00:20:34,562
They'll come out into the open,
and that gives us the advantage.
344
00:20:35,334 --> 00:20:37,200
We'll be with you
every step of the way.
345
00:20:38,537 --> 00:20:40,096
Let's go and get
your husband back.
346
00:20:41,073 --> 00:20:42,905
All units, stand by.
347
00:20:43,209 --> 00:20:45,144
Everybody keeps their distance.
348
00:20:48,013 --> 00:20:50,949
We need to make sure
the kidnappers don't see us.
349
00:20:52,184 --> 00:20:56,383
Even after the drop, we let the
kidnappers think they're in charge.
350
00:21:06,665 --> 00:21:09,191
She's on the move. Repeat,
Charlie-1 is on the move.
351
00:21:09,368 --> 00:21:10,495
Silver Mercedes.
352
00:21:21,013 --> 00:21:23,881
She's heading North
A61 towards Harrogate.
353
00:21:24,450 --> 00:21:26,885
I say we find 'em and
scare the crap out of 'em.
354
00:21:27,219 --> 00:21:29,620
- Just like that?
- Yeah. Show 'em who's boss.
355
00:21:29,789 --> 00:21:32,782
And if they panic, kill Xun
Li, and bury the evidence?
356
00:21:32,958 --> 00:21:34,358
Who's the boss then?
357
00:21:42,201 --> 00:21:43,499
She just got a text.
358
00:21:48,374 --> 00:21:51,139
Charlie-1 is turning left
onto Stainbeck Lane.
359
00:21:53,746 --> 00:21:56,079
Following now. Heading west.
360
00:21:58,184 --> 00:22:00,176
Ken, please confirm position.
361
00:22:00,352 --> 00:22:03,481
600 yards back.
Standing by to take over.
362
00:22:08,160 --> 00:22:09,253
Ken, it's all yours.
363
00:22:15,034 --> 00:22:17,128
Charlie-1 approaching
roundabout.
364
00:22:18,637 --> 00:22:21,004
Following. Exiting to the right.
365
00:22:21,373 --> 00:22:23,467
Right, right on roundabout.
366
00:22:25,544 --> 00:22:27,012
She's turning south.
367
00:22:30,382 --> 00:22:32,527
I'm telling you, there's
such a thing as over-thinking.
368
00:22:32,551 --> 00:22:35,953
- Is that so?
- All this psychological crap.
369
00:22:36,255 --> 00:22:39,225
Work the case. Lean on
your suspect. Get it done.
370
00:22:39,925 --> 00:22:41,086
Bish-bosh.
371
00:22:41,927 --> 00:22:44,089
You won't catch me
over-thinking stuff.
372
00:22:44,263 --> 00:22:45,788
No, I can see that.
373
00:22:48,901 --> 00:22:51,200
Hello. Charlie-1 reducing speed.
374
00:22:53,772 --> 00:22:55,206
Turning right into a car park.
375
00:22:55,941 --> 00:22:59,207
All eyes on Charlie-1
at a distance.
376
00:23:01,680 --> 00:23:03,012
This must be the drop.
377
00:23:04,416 --> 00:23:07,944
Ken, make sure you aren't seen.
The kidnappers could be watching.
378
00:23:21,567 --> 00:23:23,433
Charlie-1 is stationary
in the car park.
379
00:23:26,972 --> 00:23:28,065
Another text.
380
00:23:38,918 --> 00:23:41,679
Charlie-1 is out of the car.
Repeat, Charlie-1 is out of the car.
381
00:23:45,190 --> 00:23:47,056
She's getting the
money out of the boot.
382
00:23:52,765 --> 00:23:54,131
She's crossing the car park.
383
00:23:57,736 --> 00:24:00,228
She's approaching
another car, a red Golf.
384
00:24:10,149 --> 00:24:12,141
Charlie-1 has opened
the boot of the red Golf.
385
00:24:12,318 --> 00:24:14,238
She's put the money in there.
386
00:24:16,288 --> 00:24:17,688
She's getting in the car.
387
00:24:17,856 --> 00:24:20,257
Repeat, Charlie-1
has switched cars.
388
00:24:30,069 --> 00:24:31,069
Hello?
389
00:24:32,738 --> 00:24:33,738
But...
390
00:24:34,506 --> 00:24:35,667
Her phone's gone dead.
391
00:24:35,841 --> 00:24:37,537
They've given her another one.
392
00:24:37,710 --> 00:24:40,942
They can talk to her, and
we won't know a thing about it.
393
00:24:41,880 --> 00:24:42,973
She's reversing.
394
00:24:44,917 --> 00:24:46,797
They're trying to give
us the run around.
395
00:24:46,952 --> 00:24:48,420
Ken, stay with her.
396
00:24:56,161 --> 00:24:59,325
Charlie-1 is now heading
north in a red Golf.
397
00:24:59,598 --> 00:25:01,658
Registration, Sierra 186.
398
00:25:01,834 --> 00:25:03,393
Whisky, Oscar, Lima.
399
00:25:03,569 --> 00:25:05,197
Received. Running the number.
400
00:25:05,871 --> 00:25:08,511
Charlie-1 on the City Road,
heading back into the city centre.
401
00:25:08,607 --> 00:25:11,338
Repeat, Charlie-1 heading
back into the city centre.
402
00:25:17,349 --> 00:25:19,443
She's entering
the Trinity Centre.
403
00:25:27,292 --> 00:25:28,351
I'm following.
404
00:26:04,563 --> 00:26:06,031
She's exiting the Golf.
405
00:26:06,899 --> 00:26:07,992
She's going for the money.
406
00:26:17,109 --> 00:26:19,101
Everything's just got
more complicated.
407
00:26:19,478 --> 00:26:20,502
What do you mean?
408
00:26:21,814 --> 00:26:23,180
She's got multiple bags.
409
00:26:23,982 --> 00:26:24,982
What?
410
00:26:25,651 --> 00:26:28,519
Multiple bags, and
they're all identical.
411
00:26:46,939 --> 00:26:47,963
Eyes on Charlie-1.
412
00:26:50,909 --> 00:26:53,242
Charlie-1 has
dropped a bag in a bin.
413
00:26:55,914 --> 00:26:57,473
She's just dropped another bag.
414
00:26:57,716 --> 00:26:59,894
What're we supposed to do,
watch every bin in the place?
415
00:26:59,918 --> 00:27:02,979
Yes! We need eyes
on her and all the bags.
416
00:27:07,726 --> 00:27:09,490
- Annie, I need you to wait here.
- What?
417
00:27:09,661 --> 00:27:11,221
Well, they may use
the Golf to get away.
418
00:27:11,330 --> 00:27:13,130
- What if they don't?
- Well, then they don't.
419
00:27:25,310 --> 00:27:26,310
Update?
420
00:27:26,979 --> 00:27:28,709
Charlie-1 has made a third drop.
421
00:27:28,881 --> 00:27:30,611
We need back-up.
What shall we do, Boss?
422
00:27:30,949 --> 00:27:34,909
The money's in one of those
bags. We need to keep on top of this.
423
00:27:35,554 --> 00:27:37,386
Charlie-1's being
directed on a phone.
424
00:27:37,556 --> 00:27:38,922
She's being watched.
425
00:27:39,258 --> 00:27:41,250
The kidnappers must be in here.
426
00:27:56,675 --> 00:27:57,904
- Stay with her.
- Vince.
427
00:27:58,076 --> 00:27:59,076
Don't lose her.
428
00:28:13,192 --> 00:28:15,752
Vince, watch that bin.
Ken, keep following.
429
00:28:23,802 --> 00:28:26,362
I either follow her, or stick
with the bag. I can't do both.
430
00:28:26,538 --> 00:28:28,097
What do you want me to do, boss?
431
00:28:29,141 --> 00:28:31,372
We can't contain this.
We need backup now.
432
00:28:32,711 --> 00:28:34,009
There's no time.
433
00:28:34,479 --> 00:28:36,072
I'm losing sight of her.
434
00:28:37,349 --> 00:28:39,011
Location, Charlie-1, please.
435
00:28:43,322 --> 00:28:45,985
Location, Charlie-1, please.
436
00:28:46,325 --> 00:28:49,454
Charlie-1 has only one bag left.
437
00:28:49,628 --> 00:28:52,564
What? I thought I said
to stay with the car.
438
00:28:53,465 --> 00:28:55,957
Charlie-1 is heading
to the ladies' toilet.
439
00:28:56,268 --> 00:28:57,861
All units, stay where you are.
440
00:28:58,437 --> 00:29:02,738
Nobody move. Repeat,
nobody move until I instruct you.
441
00:29:02,908 --> 00:29:04,809
Annie, report back.
442
00:29:06,678 --> 00:29:09,910
Where's the money?
Which bin has the money?
443
00:29:10,716 --> 00:29:12,776
None of them. It's in the car.
444
00:29:13,418 --> 00:29:15,182
It was always in
the boot of the car.
445
00:29:19,591 --> 00:29:20,871
Done us up like a kipper.
446
00:29:23,061 --> 00:29:25,792
- Boss.
- Car's registered to a John Flynn.
447
00:29:26,098 --> 00:29:27,098
Address in Bradford.
448
00:29:27,232 --> 00:29:30,225
Get Bradford CID to check it
out, but tell them to be careful.
449
00:29:30,435 --> 00:29:33,405
If Xun Li's there, we don't want
them bursting in with their size tens.
450
00:29:33,639 --> 00:29:36,040
In the meantime, circulate
the Golf. We might get lucky.
451
00:29:36,208 --> 00:29:38,168
Might not have to. The
driver's door was unlocked,
452
00:29:38,310 --> 00:29:39,869
so I put my work
phone under the seat.
453
00:29:40,379 --> 00:29:42,041
They're currently
heading out of the city.
454
00:29:42,314 --> 00:29:43,338
Let's go.
455
00:29:46,718 --> 00:29:48,050
They're at an industrial site.
456
00:29:49,121 --> 00:29:51,056
Why didn't you stay
put like I told you?
457
00:29:51,223 --> 00:29:52,943
I thought you could do
with some extra help.
458
00:29:53,091 --> 00:29:55,011
What do you think the
rules are there for, Annie?
459
00:29:58,864 --> 00:30:00,298
The signal's gone.
460
00:30:01,533 --> 00:30:03,161
They must've found the phone.
461
00:30:36,101 --> 00:30:38,093
Vince, secure the car
till the SOCOs get here.
462
00:30:38,870 --> 00:30:39,870
In here.
463
00:30:46,111 --> 00:30:47,111
Ken.
464
00:30:52,184 --> 00:30:53,184
Oh, well.
465
00:30:57,022 --> 00:30:58,888
Looks like someone
legged it in a hurry.
466
00:30:59,057 --> 00:31:01,777
They managed to grab some of
the money by the looks of things.
467
00:31:08,367 --> 00:31:09,767
- What's that?
- Shh!
468
00:31:22,547 --> 00:31:23,913
Back through here. Come on.
469
00:31:27,986 --> 00:31:28,986
Do you hear that?
470
00:31:30,455 --> 00:31:31,455
It's through here.
471
00:31:49,841 --> 00:31:50,900
We're police.
472
00:31:51,777 --> 00:31:52,777
You're safe.
473
00:31:52,878 --> 00:31:55,404
Thank God. Thank God!
474
00:32:01,420 --> 00:32:02,980
Still got fresh
motorbike tracks.
475
00:32:03,155 --> 00:32:05,124
Seems they escaped
over the fields.
476
00:32:05,524 --> 00:32:08,050
SOCOs are taking a
mould now. How's Xun Li?
477
00:32:08,960 --> 00:32:11,361
Mild hypothermia. They're
gonna run some tests.
478
00:32:11,530 --> 00:32:13,692
They put five gallons of
water down there with him
479
00:32:13,865 --> 00:32:16,300
and 50 individually
wrapped cheese slices.
480
00:32:16,468 --> 00:32:18,869
Hmm. So starving wasn't
on the agenda, then.
481
00:32:19,037 --> 00:32:21,632
No, I don't think dying
was either. We found this.
482
00:32:21,807 --> 00:32:24,038
- I thought he'd left his at home.
- He did.
483
00:32:24,209 --> 00:32:26,371
He said his kidnappers
gave him this.
484
00:32:26,812 --> 00:32:27,871
Who knew he had asthma?
485
00:32:29,414 --> 00:32:30,541
Lots of people.
486
00:32:31,483 --> 00:32:33,315
- Friends, family.
- People at work?
487
00:32:33,785 --> 00:32:34,809
Of course.
488
00:32:35,220 --> 00:32:37,746
- How many kidnappers were there?
- At least two.
489
00:32:38,824 --> 00:32:41,157
- I'm not 100 percent sure.
- You didn't hear them speak?
490
00:32:41,560 --> 00:32:43,324
They put me in
the boot of a car.
491
00:32:44,262 --> 00:32:46,857
We drove, and then,
when we stopped...
492
00:32:47,032 --> 00:32:49,297
- They put you underground?
- Yeah.
493
00:32:50,035 --> 00:32:51,435
I didn't know
where I was at first,
494
00:32:52,170 --> 00:32:54,036
but they left me a torch and...
495
00:32:55,073 --> 00:32:56,974
I didn't hear another
voice until yours.
496
00:32:58,677 --> 00:33:01,772
And can you think of anyone
who might've done this?
497
00:33:01,980 --> 00:33:03,004
No.
498
00:33:04,716 --> 00:33:07,208
What about the protection
gangs you wanted to expose?
499
00:33:08,286 --> 00:33:09,286
It wasn't them.
500
00:33:10,889 --> 00:33:12,050
How can you be sure?
501
00:33:13,525 --> 00:33:15,255
Because I'm still alive.
502
00:33:20,866 --> 00:33:23,233
Bradford CID checked
out the owner of the Golf.
503
00:33:23,401 --> 00:33:26,838
He says he sold it for 300 quid,
cash in hand, a couple of weeks ago.
504
00:33:27,005 --> 00:33:28,473
- Who to?
- He's pretty vague.
505
00:33:28,640 --> 00:33:30,541
- Some woman.
- Well, that's it?
506
00:33:30,709 --> 00:33:34,612
Bradford Uniform reckon he
must've blown the entire 300 on skunk.
507
00:33:34,846 --> 00:33:37,782
He can barely remember his own
name. They think he's legit, though.
508
00:33:37,949 --> 00:33:39,709
- How did she get in touch with him?
- Phone.
509
00:33:40,285 --> 00:33:41,776
Callbox. Nothing to trace.
510
00:33:41,953 --> 00:33:44,718
Boss, I've been digging into
Xun Li's business, like you asked.
511
00:33:44,890 --> 00:33:46,654
There was a case a
couple of years ago.
512
00:33:46,825 --> 00:33:49,056
A heater in one of
Xun's flats was faulty,
513
00:33:49,394 --> 00:33:51,795
and one of the tenants got
carbon monoxide poisoning.
514
00:33:52,063 --> 00:33:54,294
Pretty nasty. He went
to court, but they lost.
515
00:33:54,799 --> 00:33:56,791
- Name?
- Mark Rundle brought the case.
516
00:33:56,968 --> 00:33:58,129
Address in Beeston.
517
00:33:58,303 --> 00:34:01,398
So he tries to sue, fails, and
then goes after Xun himself?
518
00:34:02,040 --> 00:34:05,499
Helen, you and Ken, go and check
him out. He's certainly got motive.
519
00:34:26,865 --> 00:34:27,865
Mark Rundle?
520
00:34:28,300 --> 00:34:29,666
- Yes.
- DI Morton.
521
00:34:29,834 --> 00:34:31,996
This is DC Blackstone.
Can we have a word?
522
00:34:32,671 --> 00:34:34,606
- What about?
- Mr. Xun Li.
523
00:34:39,744 --> 00:34:42,339
- Can you spare me for a few hours?
- Now?
524
00:34:42,514 --> 00:34:44,278
I just got a call from
a cop shop in Thirsk.
525
00:34:44,449 --> 00:34:46,577
They've nicked Tamsin
Richards for drunk driving.
526
00:34:46,751 --> 00:34:49,915
- So?
- So she wants to see me.
527
00:34:50,088 --> 00:34:52,448
Why would the wife of a villain
like Richards wanna see you?
528
00:34:52,924 --> 00:34:54,119
It might be something.
529
00:34:56,494 --> 00:34:58,554
We haven't got the time. Sorry.
530
00:35:01,232 --> 00:35:02,825
- Boss?
- Yeah.
531
00:35:03,001 --> 00:35:05,266
Those protection gangs,
I've got some intel back.
532
00:35:05,604 --> 00:35:08,665
They're just small-time thugs,
but they're both run by this lady.
533
00:35:09,774 --> 00:35:13,336
Wendy Xiao. Has a legit
dry-cleaning business.
534
00:35:13,511 --> 00:35:16,276
Her boyfriend used to run the
gangs, but he was also up to his neck
535
00:35:16,448 --> 00:35:19,145
in robbery, illegal
gambling, all sorts.
536
00:35:19,851 --> 00:35:21,615
Currently doing time for murder.
537
00:35:21,987 --> 00:35:24,479
Some bloke tried to cross
him and ended up in a skip.
538
00:35:24,956 --> 00:35:26,036
Someone had set him alight,
539
00:35:26,825 --> 00:35:29,454
but only after putting a
plastic bag over his head.
540
00:35:29,894 --> 00:35:31,522
- Nice boyfriend.
- Yeah.
541
00:35:31,696 --> 00:35:33,756
Seems Wendy's filling
in while he's away,
542
00:35:33,932 --> 00:35:36,595
and she has taken to
it like a duck to water.
543
00:35:37,135 --> 00:35:38,797
Let's go and pay
her a visit, shall we?
544
00:35:52,851 --> 00:35:54,217
He destroyed us.
545
00:35:55,253 --> 00:35:57,722
- That's not what the court decided.
- It's the truth.
546
00:35:58,423 --> 00:36:00,085
That heater was dodgy.
547
00:36:00,492 --> 00:36:03,018
I told them that at the beginning
when they were putting it in.
548
00:36:03,194 --> 00:36:05,857
They said the heater was dodgy
because you'd tried to mend it.
549
00:36:06,031 --> 00:36:08,000
It was a death-trap,
and he knew it.
550
00:36:08,867 --> 00:36:10,836
I tried to fix it
because he wouldn't,
551
00:36:11,269 --> 00:36:13,704
but in court, they tried to
make out that it was my fault.
552
00:36:14,239 --> 00:36:16,174
That I was responsible
for what happened.
553
00:36:16,541 --> 00:36:19,340
Your wife was poisoned by
carbon monoxide from that heater.
554
00:36:21,346 --> 00:36:22,426
I went out with some mates.
555
00:36:25,083 --> 00:36:26,574
Five-a-side football.
556
00:36:27,585 --> 00:36:29,679
Jenny had gone to
bed, saying she felt tired.
557
00:36:31,723 --> 00:36:32,723
When I came home...
558
00:36:35,226 --> 00:36:36,226
she wouldn't wake up.
559
00:36:38,963 --> 00:36:40,022
And where's your wife now?
560
00:36:50,008 --> 00:36:51,943
This is Lilly, our daughter.
561
00:36:52,911 --> 00:36:54,174
We look after Jenny together.
562
00:36:55,180 --> 00:36:56,180
Do you live here too?
563
00:36:56,848 --> 00:36:58,248
Over towards Headingley.
564
00:36:58,983 --> 00:37:00,315
Hospital tomorrow, Mum.
565
00:37:00,485 --> 00:37:02,818
Bit of physio. You'll like that.
566
00:37:06,057 --> 00:37:07,057
Need to replace this.
567
00:37:14,365 --> 00:37:17,893
Catastrophic brain damage
is how they described it.
568
00:37:18,636 --> 00:37:20,104
She can't do
anything for herself.
569
00:37:20,839 --> 00:37:23,434
She just lies there with
tubes going in and out of her,
570
00:37:23,608 --> 00:37:24,906
carrying God knows what.
571
00:37:26,144 --> 00:37:28,113
I kid myself that she
knows it's me, but...
572
00:37:32,117 --> 00:37:34,018
25 years we've been together.
573
00:37:38,223 --> 00:37:41,352
Xun Li's offices were vandalized.
Do you know anything about that?
574
00:37:41,559 --> 00:37:43,187
I don't even know
where his offices are.
575
00:37:43,795 --> 00:37:45,559
I've got better things
to do with my time.
576
00:37:46,131 --> 00:37:47,690
Well, how about
demanding a ransom?
577
00:37:48,299 --> 00:37:50,499
Two hundred and fifty
thousand'd make your lives easier.
578
00:37:51,870 --> 00:37:53,350
Where were you on Sunday night?
579
00:37:53,905 --> 00:37:56,238
Here. Looking after Jenny.
580
00:37:56,407 --> 00:37:59,138
- Alone?
- Yes, alone.
581
00:38:16,561 --> 00:38:19,087
You don't know anything
about a protection racket?
582
00:38:19,264 --> 00:38:20,264
Of course not.
583
00:38:20,698 --> 00:38:22,564
Xun Li had two
gangs in his sights,
584
00:38:22,734 --> 00:38:26,034
both of them linked to you.
Someone kidnapped him.
585
00:38:26,437 --> 00:38:27,717
Were you trying to warn him off?
586
00:38:29,474 --> 00:38:32,239
I don't know who this Xun
Li is. I just run a business.
587
00:38:32,710 --> 00:38:35,236
I try and make
ends meet. I'm sorry.
588
00:38:35,413 --> 00:38:37,939
Couple of years ago, you
were arrested for protection
589
00:38:38,116 --> 00:38:39,778
and two counts of ABH.
590
00:38:39,951 --> 00:38:41,419
But not charged.
591
00:38:42,220 --> 00:38:43,415
Mistaken identity.
592
00:38:44,155 --> 00:38:46,556
Probably because,
well, you know...
593
00:38:47,358 --> 00:38:48,382
we all look alike.
594
00:38:53,298 --> 00:38:54,664
That coat could do with a clean.
595
00:38:56,901 --> 00:38:58,870
She were brought in
about two this morning.
596
00:38:59,237 --> 00:39:01,035
We put her in a
cell to sleep it off,
597
00:39:01,873 --> 00:39:04,968
and when she woke, she
demanded to speak to you.
598
00:39:08,379 --> 00:39:09,403
Did she say why?
599
00:39:09,581 --> 00:39:11,174
Just that it were important.
600
00:39:12,083 --> 00:39:13,779
I'd like to speak
to her on my own.
601
00:39:14,919 --> 00:39:16,079
Good luck with that.
602
00:39:22,727 --> 00:39:23,727
DS Cabbot.
603
00:39:25,563 --> 00:39:26,690
I were just leaving.
604
00:39:32,237 --> 00:39:33,466
You asked to see me.
605
00:39:37,375 --> 00:39:40,174
That was, er, a mistake.
606
00:39:41,212 --> 00:39:44,876
My wife's tired and
emotionally overwrought.
607
00:39:46,384 --> 00:39:47,384
Tamsin?
608
00:39:56,761 --> 00:39:58,229
I just wanna go home.
609
00:39:58,897 --> 00:40:01,162
I have your custody
record here, Mrs. Richards.
610
00:40:02,400 --> 00:40:03,868
I see you never
made a phone call.
611
00:40:04,769 --> 00:40:05,769
That's right.
612
00:40:06,137 --> 00:40:07,137
I'm confused.
613
00:40:08,273 --> 00:40:10,003
How did you know she was here?
614
00:40:11,376 --> 00:40:12,708
If there is nothing further...
615
00:40:13,811 --> 00:40:15,507
I would like to take
my wife home...
616
00:40:17,315 --> 00:40:18,315
now.
617
00:40:27,659 --> 00:40:29,252
What do you mean,
you went anyway?
618
00:40:29,427 --> 00:40:31,726
She asked to see me
and I wanted to know why.
619
00:40:32,931 --> 00:40:34,399
- And?
- I still don't know.
620
00:40:34,565 --> 00:40:36,193
Richards got to her first.
621
00:40:36,868 --> 00:40:39,531
Or she was so drunk she
hadn't a clue what she was doing.
622
00:40:39,704 --> 00:40:41,297
No, you didn't see her.
623
00:40:41,472 --> 00:40:43,134
Yeah. And you shouldn't
have done either.
624
00:40:43,474 --> 00:40:46,774
You disobeyed a direct order
for the second time today.
625
00:40:47,545 --> 00:40:48,569
I followed a lead.
626
00:40:48,746 --> 00:40:50,715
I told you not to go
and you ignored me.
627
00:40:50,882 --> 00:40:52,493
You wouldn't be saying
that if I'd got something.
628
00:40:52,517 --> 00:40:53,517
You didn't!
629
00:40:53,651 --> 00:40:55,517
And we've got more
important things to do
630
00:40:55,687 --> 00:40:57,519
than get mixed up in a domestic.
631
00:40:57,889 --> 00:41:00,017
I'm your Senior
Officer. Don't do it again.
632
00:41:01,292 --> 00:41:02,555
Are you really pulling rank?
633
00:41:02,727 --> 00:41:05,060
I'm saying, "Don't
take advantage."
634
00:41:14,639 --> 00:41:16,540
I'm sorry. Long day.
635
00:41:18,309 --> 00:41:20,141
Helen? What is it?
636
00:41:47,672 --> 00:41:48,672
His wife found him.
637
00:41:55,580 --> 00:41:57,014
Why wasn't he in hospital?
638
00:41:57,815 --> 00:42:00,614
He discharged himself
about nine o'clock this evening.
639
00:42:23,908 --> 00:42:24,908
Time of death?
640
00:42:25,777 --> 00:42:27,973
Somewhere between
9:30 and 11:00.
641
00:42:28,546 --> 00:42:30,640
His wife raised the alarm
when she came home.
642
00:42:31,582 --> 00:42:34,848
She went out? Even though
he'd just got back from hospital?
643
00:42:35,053 --> 00:42:37,022
- Where is she now?
- She's been sedated.
644
00:42:37,188 --> 00:42:39,828
Staying with the brother-in-law.
We can talk to her in the morning.
645
00:42:39,924 --> 00:42:40,924
How did they get in?
646
00:42:40,992 --> 00:42:43,393
It looks like they forced
the patio doors at the back.
647
00:42:46,197 --> 00:42:47,597
Kidnappers upping their game?
648
00:42:48,733 --> 00:42:51,669
Could be. They break in...
649
00:42:53,871 --> 00:42:56,602
tie him up, and then what?
650
00:42:57,308 --> 00:42:59,300
Access his account online,
651
00:42:59,577 --> 00:43:01,944
torture him when he
refuses to co-operate,
652
00:43:02,113 --> 00:43:03,638
and then kill him.
653
00:43:07,318 --> 00:43:08,980
Can you e-mail me that report?
654
00:43:09,554 --> 00:43:11,489
Thank you. Yeah, that's great.
655
00:43:12,090 --> 00:43:13,090
Cheers.
656
00:43:13,524 --> 00:43:16,756
Whoever killed Xun Li didn't
come in through the patio doors.
657
00:43:16,928 --> 00:43:19,898
- What?
- Preliminary forensics are just back.
658
00:43:20,565 --> 00:43:22,932
The decking outside had been
oiled within the last 48 hours,
659
00:43:23,101 --> 00:43:25,900
so it was still tacky enough
to leave traces of oil inside.
660
00:43:26,070 --> 00:43:27,800
- But there weren't any?
- No, not a drop.
661
00:43:27,972 --> 00:43:30,066
There's no sign of forced
entry anywhere else.
662
00:43:30,241 --> 00:43:31,573
All the windows were locked.
663
00:43:31,742 --> 00:43:33,677
So they came in
through the front door.
664
00:43:33,845 --> 00:43:36,212
Either because Xun Li
let them in himself, or...
665
00:43:36,380 --> 00:43:37,939
Because they had their own keys.
666
00:43:38,116 --> 00:43:39,414
Helen.
667
00:43:39,750 --> 00:43:41,776
- Morning, sir.
- Sir.
668
00:43:42,086 --> 00:43:43,213
Got your board date, I hear.
669
00:43:43,754 --> 00:43:45,484
Yeah. Tomorrow, sir.
670
00:43:46,124 --> 00:43:48,093
- All set?
- I hope so.
671
00:43:48,993 --> 00:43:52,088
Good. Well, perhaps, we
could celebrate if it goes well.
672
00:43:52,697 --> 00:43:54,859
Really? You thinking of
turning up unannounced
673
00:43:55,032 --> 00:43:56,261
with another bottle of wine?
674
00:43:57,435 --> 00:44:00,405
- No, I just thought we could...
- Didn't I make myself clear?
675
00:44:01,806 --> 00:44:03,331
- Perfectly.
- Good.
676
00:44:04,408 --> 00:44:06,536
Well, barring any unforeseen
circumstances, er...
677
00:44:08,212 --> 00:44:09,339
I'm sure it'll go fine.
678
00:44:12,517 --> 00:44:14,213
Are we linking
this to the kidnap,
679
00:44:14,385 --> 00:44:16,684
or is Xun Li just the
world's unluckiest man?
680
00:44:16,854 --> 00:44:19,551
We can't rule out coincidence,
but odds-on they're linked,
681
00:44:19,724 --> 00:44:20,987
we just don't know how.
682
00:44:21,459 --> 00:44:23,103
The kidnappers left most
of the ransom money.
683
00:44:23,127 --> 00:44:24,652
Perhaps they tried
to put that right.
684
00:44:24,829 --> 00:44:27,060
So what, we find the
kidnappers, we find the murderers?
685
00:44:27,265 --> 00:44:29,166
Lines of investigation.
686
00:44:29,700 --> 00:44:30,700
Wendy Xiao.
687
00:44:31,335 --> 00:44:35,204
Said to be running her boyfriend's
protection gangs while he's inside.
688
00:44:35,606 --> 00:44:40,135
Being targeted by Xun Li's charity,
so plenty of reason to silence him.
689
00:44:40,311 --> 00:44:43,679
Plus, her boyfriend did a nice
line in death by plastic bag.
690
00:44:43,848 --> 00:44:47,478
Maybe she's just carrying
on the tradition. Mark Rundle.
691
00:44:47,685 --> 00:44:50,621
Blames Xun Li for his wife's
carbon monoxide poisoning.
692
00:44:50,788 --> 00:44:54,316
Plenty of motive, but what
about means and opportunity?
693
00:44:54,759 --> 00:44:58,628
But we start with
the wife, Rachel Li.
694
00:45:01,599 --> 00:45:04,125
Listen, last night on the
phone, I was probably a bit...
695
00:45:04,302 --> 00:45:06,533
Harsh? Clumsy?
696
00:45:06,704 --> 00:45:09,196
- I was going for "firm".
- Oh.
697
00:45:09,840 --> 00:45:13,777
It's just whatever's going
on with Tamsin Richards,
698
00:45:14,045 --> 00:45:17,106
that marriage, them coping
with losing their daughter,
699
00:45:17,348 --> 00:45:19,874
that's what Family Liaison's
for, don't get sucked in.
700
00:45:20,051 --> 00:45:21,485
I think it's more than that.
701
00:45:22,353 --> 00:45:24,652
Do you have any reason to
believe she's committed a crime?
702
00:45:24,822 --> 00:45:26,462
- No, but...
- Then it's not your problem.
703
00:45:32,396 --> 00:45:34,092
Annie, is everything okay?
704
00:45:34,332 --> 00:45:35,332
Yeah.
705
00:45:37,602 --> 00:45:41,369
You'd say if there was
something wrong at home.
706
00:45:41,839 --> 00:45:43,603
Of course, but nothing is.
707
00:45:44,475 --> 00:45:45,475
I promise.
708
00:45:49,347 --> 00:45:53,045
DCI Banks, DS Cabbot.
We're here to see Rachel Li.
709
00:45:59,156 --> 00:46:01,921
Dad? The police are
here to speak to Rachel.
710
00:46:02,093 --> 00:46:03,093
See you later.
711
00:46:05,062 --> 00:46:06,860
She's upstairs. This way.
712
00:46:10,701 --> 00:46:12,431
I'm sorry for your loss.
713
00:46:14,038 --> 00:46:16,038
I came straight here from
work, as soon as I heard.
714
00:46:16,274 --> 00:46:17,274
You were at work?
715
00:46:18,209 --> 00:46:20,508
- Collating trial results.
- All night?
716
00:46:20,678 --> 00:46:22,340
I went in about 7:00.
717
00:46:23,414 --> 00:46:26,009
I was still there when the
police came and told me that...
718
00:46:27,018 --> 00:46:28,145
We'll be in touch.
719
00:46:35,192 --> 00:46:38,890
I wasn't gonna go
out, but Xun insisted.
720
00:46:39,063 --> 00:46:42,329
It was a dinner I'd organized,
corporate awards thing.
721
00:46:43,601 --> 00:46:45,433
I got back about 11:30.
722
00:46:46,704 --> 00:46:49,003
At first, I didn't think
there was anything wrong.
723
00:46:50,608 --> 00:46:54,067
I just thought Xun was working
because I couldn't hear the TV.
724
00:46:56,280 --> 00:46:58,545
Then I went into the
dining room and...
725
00:47:00,685 --> 00:47:01,778
I saw the...
726
00:47:06,524 --> 00:47:08,584
What time did you
leave the dinner?
727
00:47:09,860 --> 00:47:11,852
About 11:00.
728
00:47:13,431 --> 00:47:18,301
Yeah, the news was on the
radio when I got back in the car.
729
00:47:18,569 --> 00:47:19,764
Can anyone vouch for you?
730
00:47:21,505 --> 00:47:23,474
Oh, only several hundred reps.
731
00:47:24,675 --> 00:47:26,974
Though most of them
were pretty pissed, so...
732
00:47:27,645 --> 00:47:29,307
Not much use to you, eh?
733
00:47:32,450 --> 00:47:34,248
Xun took that. New Year's Day.
734
00:47:35,186 --> 00:47:36,381
You were a close family?
735
00:47:36,554 --> 00:47:37,988
He was my brother.
736
00:47:40,791 --> 00:47:42,919
- I'm sorry.
- Oh, please.
737
00:47:47,031 --> 00:47:48,260
Yeah, we were very close.
738
00:47:49,133 --> 00:47:52,126
He took care of me and
I did the same for him.
739
00:47:52,370 --> 00:47:54,532
Especially after
his first wife died.
740
00:47:55,005 --> 00:47:56,005
When was that?
741
00:47:58,042 --> 00:47:59,135
Giving birth to Bo.
742
00:48:01,278 --> 00:48:05,773
We know that Bo and his
father rowed on Xun's birthday.
743
00:48:08,185 --> 00:48:10,177
Is this something
that happened often?
744
00:48:10,788 --> 00:48:11,788
Sadly, yes.
745
00:48:13,758 --> 00:48:16,318
I think Bo's closer to Dad
than he was to my uncle.
746
00:48:16,660 --> 00:48:18,629
- Do you see him a lot?
- Fairly often.
747
00:48:18,929 --> 00:48:20,022
And we talk on the phone.
748
00:48:20,931 --> 00:48:22,171
I tried calling him last night.
749
00:48:22,967 --> 00:48:24,765
- What time?
- Around 10:00.
750
00:48:25,803 --> 00:48:27,431
He didn't answer,
so I left a message.
751
00:48:28,439 --> 00:48:29,839
See if Rachel wants anything.
752
00:48:38,549 --> 00:48:41,849
Three days after this was
taken, they came for us.
753
00:48:42,453 --> 00:48:46,413
They took An and me
to prison and set about...
754
00:48:47,158 --> 00:48:48,751
re-educating us.
755
00:48:52,029 --> 00:48:53,497
I can't remember her voice.
756
00:48:55,166 --> 00:48:56,498
Not anymore.
757
00:48:58,002 --> 00:48:59,265
I try...
758
00:49:02,106 --> 00:49:03,199
but she's gone.
759
00:49:09,647 --> 00:49:12,412
Bruising to the side of
the head, here and here.
760
00:49:12,583 --> 00:49:14,313
- So he was beaten?
- It looks like it.
761
00:49:14,952 --> 00:49:18,582
With fists, I'd say. No
linear patterns, see?
762
00:49:18,756 --> 00:49:21,817
- And then he was suffocated?
- In a manner of speaking.
763
00:49:22,259 --> 00:49:25,320
I found traces of aspirated
vomit in his trachea.
764
00:49:26,096 --> 00:49:28,429
I'd say someone stuffed
his mouth with something,
765
00:49:28,599 --> 00:49:30,124
a cloth, a newspaper.
766
00:49:30,301 --> 00:49:31,428
And that's what killed him?
767
00:49:31,602 --> 00:49:33,434
The gagging triggered
a panic attack,
768
00:49:33,604 --> 00:49:35,368
which in turn set
off the asthma.
769
00:49:35,840 --> 00:49:37,240
Like a row of dominoes.
770
00:49:37,408 --> 00:49:39,968
- So his death may be accidental?
- Or sadistic.
771
00:49:41,178 --> 00:49:42,669
Any physical evidence, doc?
772
00:49:42,880 --> 00:49:45,349
No useful hairs, if
that's what you mean.
773
00:49:45,516 --> 00:49:49,749
I've taken swabs from the wounds
and his mouth to send to the lab.
774
00:49:50,187 --> 00:49:52,622
- And the Clingfilm?
- Was applied post-mortem.
775
00:49:52,790 --> 00:49:54,918
Why do that if he
was already dead?
776
00:50:01,799 --> 00:50:02,892
Boss?
777
00:50:04,635 --> 00:50:07,332
Xun's offices were
vandalized on the 24th, right?
778
00:50:07,505 --> 00:50:08,505
So?
779
00:50:08,839 --> 00:50:10,831
We've been checking
CCTV from that night.
780
00:50:11,008 --> 00:50:14,035
This is Mark Rundle's car
turning left onto Canal Street.
781
00:50:14,211 --> 00:50:16,180
At 1:42 in the morning.
782
00:50:16,347 --> 00:50:18,145
According to the police report,
783
00:50:18,315 --> 00:50:22,047
the office alarm
went off at 1:39.
784
00:50:22,219 --> 00:50:24,518
So we have Mark Rundle
driving away from the scene
785
00:50:24,688 --> 00:50:25,888
less than three minutes later.
786
00:50:26,223 --> 00:50:29,216
He said he didn't even
know where the offices were.
787
00:50:29,593 --> 00:50:31,994
Now, why would
he lie about that?
788
00:50:36,901 --> 00:50:38,062
It's a coincidence.
789
00:50:38,235 --> 00:50:40,932
You held Xun Li responsible
for what happened to your wife.
790
00:50:41,539 --> 00:50:43,565
- He was responsible.
- You wanted to make him pay.
791
00:50:44,241 --> 00:50:46,904
- Now, come on.
- All that pain, all that frustration.
792
00:50:47,077 --> 00:50:50,047
And there he was, rich and
successful, while you struggled.
793
00:50:50,214 --> 00:50:52,706
It was a gesture. Just
a few stones, that's all.
794
00:50:53,851 --> 00:50:55,683
We'd just heard the
council were cutting back.
795
00:50:56,287 --> 00:50:58,779
Jenny's care package
was being reduced.
796
00:50:59,790 --> 00:51:01,952
The quality of Jenny's
life would suffer.
797
00:51:02,326 --> 00:51:04,989
And there was Xun
Li, in his big house
798
00:51:05,462 --> 00:51:07,021
and his flash car, and I...
799
00:51:08,032 --> 00:51:10,558
Even as I was doing
it, I was thinking,
800
00:51:11,402 --> 00:51:14,201
"Jenny would be so
ashamed of me," but...
801
00:51:15,706 --> 00:51:16,833
I couldn't do nothing.
802
00:51:17,975 --> 00:51:20,570
I'd lost the court case
so I did what I could.
803
00:51:22,546 --> 00:51:23,673
Throw a few stones.
804
00:51:32,056 --> 00:51:33,786
I've just got the lab
results on Xun's body.
805
00:51:34,391 --> 00:51:36,553
Various trace elements
as yet unidentified,
806
00:51:36,727 --> 00:51:39,026
but they have detected
a polysaccharide.
807
00:51:42,333 --> 00:51:43,733
A linear polymer amylose.
808
00:51:44,435 --> 00:51:46,563
You could literally put
those words in any order
809
00:51:46,737 --> 00:51:48,057
and it'd mean the
same. Try again.
810
00:51:48,205 --> 00:51:50,606
Starch, like they
use in dry-cleaning.
811
00:51:52,443 --> 00:51:53,877
You two, what're
you doing tonight?
812
00:51:54,044 --> 00:51:56,878
- I'm flattered boss, but...
- Wendy Xiao, I want you to watch her.
813
00:51:57,448 --> 00:52:00,941
Stake out the dry-cleaner's.
Where she goes, who she sees.
814
00:52:01,118 --> 00:52:02,381
Why don't we just bring her in?
815
00:52:02,553 --> 00:52:05,022
We haven't got enough.
We've got some, but not enough.
816
00:52:05,623 --> 00:52:07,922
I wanna be able to put
her in a room with Xun Li,
817
00:52:08,092 --> 00:52:10,288
either directly, or
through a third party.
818
00:52:10,461 --> 00:52:14,694
So, coffee, camera, big bag of
Haribos. Could be a long night.
819
00:52:17,234 --> 00:52:18,234
Great.
820
00:52:18,636 --> 00:52:20,332
Stuck in a car all
night with Tigger.
821
00:52:21,205 --> 00:52:22,696
Lydia's gonna be over the moon.
822
00:52:23,340 --> 00:52:25,138
- Cancelling plans?
- Again.
823
00:52:25,609 --> 00:52:27,890
She used to think it was
exciting going out with a copper.
824
00:52:27,978 --> 00:52:29,776
- Now, not so much.
- Make it up to her.
825
00:52:29,947 --> 00:52:31,745
Something special,
a proper date.
826
00:52:34,785 --> 00:52:36,253
- Really?
- Yeah.
827
00:52:36,687 --> 00:52:38,383
Sometimes you just
have to make an effort.
828
00:52:53,604 --> 00:52:54,833
I'll get it.
829
00:53:07,051 --> 00:53:08,051
I lied.
830
00:53:10,688 --> 00:53:11,747
Everything isn't fine.
831
00:53:15,826 --> 00:53:17,066
So, are you gonna invite me in?
832
00:53:19,029 --> 00:53:20,861
Well, I could, but...
833
00:53:21,298 --> 00:53:22,322
You're not alone?
834
00:53:22,666 --> 00:53:25,500
Whoever it is, tell 'em
you're looking after the elderly.
835
00:53:27,604 --> 00:53:28,731
No, I'm not alone.
836
00:53:35,245 --> 00:53:36,406
Oh, hi!
837
00:53:37,781 --> 00:53:38,781
Hello, Arthur.
838
00:53:39,583 --> 00:53:41,051
Well, what you waiting for?
839
00:53:41,218 --> 00:53:43,153
Why don't you ask
the poor girl to come in?
840
00:53:43,320 --> 00:53:46,654
- No, it's okay, I can...
- Listen, we've got plenty of food.
841
00:53:46,824 --> 00:53:49,953
You've just got no manners,
you know, that's your problem.
842
00:53:50,594 --> 00:53:51,594
Come on.
843
00:53:54,932 --> 00:53:55,932
Here you are.
844
00:54:07,544 --> 00:54:08,910
What are the chances?
845
00:54:11,281 --> 00:54:12,281
Sorry?
846
00:54:13,217 --> 00:54:14,981
My last partner was a food Nazi.
847
00:54:15,853 --> 00:54:19,221
E numbers, empty
calories... blah, blah, blah.
848
00:54:19,523 --> 00:54:22,857
Then he left and I got
you. "A new start," I thought.
849
00:54:24,461 --> 00:54:25,861
And you're exactly the same.
850
00:54:26,630 --> 00:54:28,690
- I didn't say anything.
- You didn't have to.
851
00:54:31,468 --> 00:54:34,495
Still, nothing wrong with
wanting to keep yourself in shape.
852
00:54:34,972 --> 00:54:37,441
- And there it is.
- I'm just saying.
853
00:54:37,674 --> 00:54:40,109
And I'm just saying I
happen to like saveloys,
854
00:54:40,277 --> 00:54:42,769
and pies, and crisps.
855
00:54:44,181 --> 00:54:45,581
Great. Knock yourself out.
856
00:54:45,749 --> 00:54:47,513
- What's it to you, anyway?
- Nothing.
857
00:54:51,855 --> 00:54:52,855
Here we go.
858
00:54:59,396 --> 00:55:00,396
I know her.
859
00:55:01,932 --> 00:55:03,059
It's Wei Li.
860
00:55:04,268 --> 00:55:05,268
Xun's niece.
861
00:55:10,908 --> 00:55:12,206
Where's David now?
862
00:55:13,477 --> 00:55:14,501
Looking after Isla.
863
00:55:16,647 --> 00:55:17,945
And where does he think you are?
864
00:55:18,515 --> 00:55:21,383
With Ken, staking
out Wendy Xiao.
865
00:55:23,587 --> 00:55:25,180
- Do you lie to him often?
- No.
866
00:55:26,423 --> 00:55:29,018
Yes. More than I should...
867
00:55:30,060 --> 00:55:31,119
or want to.
868
00:55:32,830 --> 00:55:35,356
We row all the time about Isla.
869
00:55:35,532 --> 00:55:38,195
Bedtime, schools, what she eats.
870
00:55:39,369 --> 00:55:41,395
Both of us
disappointed in the other.
871
00:55:42,005 --> 00:55:43,701
Different reason
but the same row.
872
00:55:44,575 --> 00:55:46,441
Have you tried
talking to him about it?
873
00:55:47,611 --> 00:55:50,775
To begin with, but...
it's like there's...
874
00:55:53,150 --> 00:55:55,483
nothing between us.
875
00:55:56,253 --> 00:55:59,485
And neither one of us is willing
to admit that the marriage is over.
876
00:56:04,528 --> 00:56:07,293
David's not a bad man,
he's not the villain...
877
00:56:11,068 --> 00:56:12,593
but he's not a husband either.
878
00:56:14,037 --> 00:56:15,232
He's not even a friend.
879
00:56:16,473 --> 00:56:17,473
And I can't...
880
00:56:22,179 --> 00:56:23,841
I can't go on pretending.
881
00:56:26,516 --> 00:56:28,212
What do you want, Annie?
882
00:56:43,033 --> 00:56:44,092
I can't.
883
00:56:46,637 --> 00:56:48,970
- Not behind David's back.
- No.
884
00:56:51,508 --> 00:56:52,976
Can you give me a few days?
885
00:56:53,143 --> 00:56:56,045
A few more days won't hurt much.
886
00:57:02,886 --> 00:57:04,718
- I should go.
- Yeah.
887
00:57:13,897 --> 00:57:15,490
Say goodbye from me.
888
00:57:19,069 --> 00:57:20,093
Night.
889
00:57:26,810 --> 00:57:28,506
About bloody time.
890
00:57:30,113 --> 00:57:31,113
Were you awake?
891
00:57:32,816 --> 00:57:35,183
- Yes.
- Why didn't you say?
892
00:57:35,786 --> 00:57:37,652
Didn't seem to be
the right moment.
893
00:57:38,455 --> 00:57:40,924
- Dad!
- Spare bed made up?
894
00:57:41,558 --> 00:57:43,459
- Yeah.
- Right you are.
895
00:57:45,128 --> 00:57:46,128
Hey...
896
00:57:47,197 --> 00:57:48,631
she's a keeper, that one.
897
00:58:00,210 --> 00:58:02,338
"About bloody time."
898
00:58:17,060 --> 00:58:18,060
We pay her.
899
00:58:18,929 --> 00:58:20,795
You pay Wendy Xiao protection?
900
00:58:20,964 --> 00:58:22,592
It was a couple of years ago.
901
00:58:22,766 --> 00:58:24,632
She came here one evening,
902
00:58:24,868 --> 00:58:27,736
said we were vulnerable to
gangs, that she could help.
903
00:58:29,339 --> 00:58:31,672
- We knew what she was doing.
- So you agreed?
904
00:58:31,842 --> 00:58:33,105
We told her to stuff it.
905
00:58:33,477 --> 00:58:36,208
Two days later, three men
come in with baseball bats
906
00:58:36,380 --> 00:58:37,380
just as we're closing.
907
00:58:37,614 --> 00:58:41,381
We tried to stop them, but
all our stock, every glass...
908
00:58:41,551 --> 00:58:44,487
So now we pay,
like everyone does.
909
00:58:44,721 --> 00:58:46,641
And that's what you
were doing last night?
910
00:58:46,823 --> 00:58:48,883
Every week, without fail.
911
00:58:49,526 --> 00:58:52,155
Sister Wendy likes
things to be ordered.
912
00:58:52,462 --> 00:58:54,954
- "Sister Wendy"?
- It's a term of affection.
913
00:58:55,499 --> 00:58:57,730
It's not enough that we
pay, we have to like her, too.
914
00:59:00,070 --> 00:59:02,232
Maintaining the
momentum of change...
915
00:59:03,707 --> 00:59:04,868
- DI Morton?
- Yeah.
916
00:59:05,042 --> 00:59:06,442
They're ready for you now.
917
00:59:13,717 --> 00:59:14,717
DI Morton.
918
00:59:18,121 --> 00:59:19,121
Take a seat.
919
00:59:27,164 --> 00:59:28,164
Hello.
920
00:59:33,637 --> 00:59:34,900
You have to understand,
921
00:59:35,472 --> 00:59:38,169
with Sister Wendy,
you pay up and shut up.
922
00:59:38,675 --> 00:59:39,675
Is that all you do?
923
00:59:41,244 --> 00:59:42,244
Sorry?
924
00:59:42,312 --> 00:59:45,077
Does she ever ask you
to do anything else for her?
925
00:59:46,416 --> 00:59:49,875
Your uncle was targeting the
gangs Wendy Xiao controls.
926
00:59:50,287 --> 00:59:53,416
There was no sign of forced
entry at his house the night he died,
927
00:59:53,590 --> 00:59:56,754
but I can't see him opening the
door to Wendy or any of her thugs.
928
00:59:58,261 --> 01:00:01,663
- You think...
- Maybe she made you give her a key.
929
01:00:02,199 --> 01:00:04,862
I didn't have anything to
do with my uncle's death.
930
01:00:05,035 --> 01:00:06,196
That's ridiculous.
931
01:00:06,837 --> 01:00:07,930
What about your father?
932
01:00:08,105 --> 01:00:10,700
After what he's been
through? What he's seen?
933
01:00:11,475 --> 01:00:14,775
He wouldn't. He couldn't
do anything like that.
934
01:00:16,046 --> 01:00:19,539
With your help, we could
put Wendy Xiao behind bars.
935
01:00:19,950 --> 01:00:22,385
Do you know what happens
to people who cross her?
936
01:00:24,221 --> 01:00:25,814
Tell me what you
need, inspector.
937
01:00:26,590 --> 01:00:28,149
It's time we stopped
being scared.
938
01:00:31,528 --> 01:00:34,498
And you think you have the necessary
qualities to run your own team?
939
01:00:35,132 --> 01:00:36,998
I do. I believe I can engender
940
01:00:37,167 --> 01:00:41,969
the correct results-based approach
to policing, whilst inspiring people
941
01:00:42,139 --> 01:00:43,971
to meet challenging goals
942
01:00:44,274 --> 01:00:47,005
and at the same time, erm...
943
01:00:48,745 --> 01:00:53,012
erm, maintaining the
momentum of change.
944
01:00:53,884 --> 01:00:56,080
- Really?
- Yeah, definitely.
945
01:00:59,523 --> 01:01:03,051
Your colleagues have described
you as ambitious, demanding,
946
01:01:03,560 --> 01:01:05,722
rigid, obsessive.
947
01:01:06,263 --> 01:01:07,629
And in one case...
948
01:01:09,599 --> 01:01:10,658
impossible.
949
01:01:13,170 --> 01:01:14,729
Don't sound terribly
inspired, do they?
950
01:01:15,572 --> 01:01:16,904
Well...
951
01:01:17,440 --> 01:01:21,241
I think, results, well,
they're what matter.
952
01:01:22,245 --> 01:01:25,977
Clear-up rates. You know,
that's what we... That's our job.
953
01:01:26,983 --> 01:01:28,417
Our job is to catch criminals.
954
01:01:29,219 --> 01:01:31,586
How are you gonna do that if
no one wants to work for you?
955
01:01:39,863 --> 01:01:41,263
It doesn't surprise me that...
956
01:01:42,532 --> 01:01:43,966
people think I'm difficult.
957
01:01:45,435 --> 01:01:48,371
I am, and I don't
apologize for that.
958
01:01:49,272 --> 01:01:52,709
And apparently I'm
ambitious and demanding,
959
01:01:52,876 --> 01:01:54,572
well, maybe.
960
01:01:55,879 --> 01:01:58,075
But there are plenty of
good detectives out there,
961
01:01:58,248 --> 01:02:01,082
DCIs and above, about
whom you could say the same.
962
01:02:01,985 --> 01:02:06,081
Only with men, that's
a compliment, isn't it?
963
01:02:07,090 --> 01:02:09,559
And if I am rigid,
964
01:02:10,327 --> 01:02:12,853
it's because we have
a chain of command
965
01:02:13,029 --> 01:02:16,431
and a series of
ranks, which I respect.
966
01:02:18,034 --> 01:02:20,299
And for all that criticism,
I'll bet anything you like,
967
01:02:20,470 --> 01:02:23,565
you won't find anyone who
says I take advantage of my rank.
968
01:02:24,975 --> 01:02:27,467
But we know there are
men in the job that do,
969
01:02:27,911 --> 01:02:29,709
every day of the week.
970
01:02:29,879 --> 01:02:32,644
So I'll stand by my record
because I want to be a DCI,
971
01:02:32,816 --> 01:02:34,284
not someone's best friend.
972
01:02:35,051 --> 01:02:38,385
I'm a police officer, it's
what I do and I'm good at it.
973
01:02:47,931 --> 01:02:49,832
- Any joy?
- It's locked, Boss.
974
01:02:52,802 --> 01:02:54,896
Come on... with me.
975
01:03:02,412 --> 01:03:04,313
Police. We're looking
for Wendy Xiao.
976
01:03:15,325 --> 01:03:16,325
Seriously?
977
01:03:16,393 --> 01:03:18,104
Wendy Xiao, I'm arresting
you on suspicion...
978
01:03:18,128 --> 01:03:19,128
What for?
979
01:03:19,195 --> 01:03:21,107
Why don't we start with
protection-related threats,
980
01:03:21,131 --> 01:03:23,225
criminal damage and
demanding money with menaces,
981
01:03:23,400 --> 01:03:24,663
and see where that takes us?
982
01:03:32,542 --> 01:03:34,977
- How did it go this morning?
- Yeah, really well.
983
01:03:35,145 --> 01:03:36,204
- Yeah?
- Yeah.
984
01:03:36,379 --> 01:03:37,472
- Good.
- Thank you.
985
01:03:37,647 --> 01:03:38,647
Good for you.
986
01:03:47,457 --> 01:03:49,983
Ken, where are we on the lab?
987
01:03:50,760 --> 01:03:52,922
Have they ID'd the other
trace elements found on Xun?
988
01:03:53,096 --> 01:03:54,530
- Haven't heard.
- Have you chased?
989
01:03:54,698 --> 01:03:56,462
- No.
- Do I have to do everything?
990
01:03:56,633 --> 01:03:58,101
Give 'em a ring, will you?
991
01:04:00,937 --> 01:04:03,600
Protection and demanding
money with menaces.
992
01:04:04,107 --> 01:04:06,633
That carries quite a
custodial sentence.
993
01:04:07,210 --> 01:04:08,210
No comment.
994
01:04:08,278 --> 01:04:11,680
We've got witness statements
and they're willing to attend court.
995
01:04:12,682 --> 01:04:15,174
We can make these
charges stick, Wendy.
996
01:04:15,819 --> 01:04:17,014
No comment.
997
01:04:17,654 --> 01:04:20,021
This is your opportunity
to tell us about
998
01:04:20,190 --> 01:04:22,250
any other offences
you've committed.
999
01:04:22,425 --> 01:04:26,521
Clear up all your crimes
yourself before we do.
1000
01:04:27,497 --> 01:04:29,693
Now's the time, Wendy.
1001
01:04:30,800 --> 01:04:32,496
Tell us about Xun Li's murder,
1002
01:04:32,669 --> 01:04:35,161
it'll make things a
lot better for you later.
1003
01:04:42,178 --> 01:04:44,443
No comment.
1004
01:04:50,387 --> 01:04:52,652
Boss, we just got a
call from the hospital.
1005
01:04:53,423 --> 01:04:54,423
It's Chang Li.
1006
01:04:55,725 --> 01:04:59,753
There were three of them and
Dad just stood there and took it.
1007
01:05:02,265 --> 01:05:03,265
I'm sorry.
1008
01:05:04,300 --> 01:05:06,394
Would you recognize
any of those men again?
1009
01:05:07,036 --> 01:05:08,036
Possibly.
1010
01:05:08,171 --> 01:05:11,107
Would you come back to the
station with us to look at some photos?
1011
01:05:29,025 --> 01:05:30,425
Have fun, did you?
1012
01:05:31,461 --> 01:05:33,089
Enjoy hanging me out to dry?
1013
01:05:33,863 --> 01:05:35,491
I raised legitimate concerns.
1014
01:05:35,965 --> 01:05:37,877
It's up to the board to
decide what happens next.
1015
01:05:37,901 --> 01:05:39,836
You know, I treated
you with respect,
1016
01:05:40,003 --> 01:05:43,337
even though you turning up to my
flat was completely inappropriate,
1017
01:05:43,506 --> 01:05:45,338
but I didn't say
anything then or later.
1018
01:05:45,508 --> 01:05:47,033
I let it go. I shouldn't
have done...
1019
01:05:51,581 --> 01:05:54,710
- You... You...
- What, DI Morton?
1020
01:05:56,486 --> 01:05:57,486
What did I do?
1021
01:05:59,889 --> 01:06:02,791
You're upset about the
interview and you're right to be.
1022
01:06:03,226 --> 01:06:04,922
Don't try to blame
anyone else for it.
1023
01:06:05,395 --> 01:06:07,023
It shows poor
leadership qualities.
1024
01:06:08,465 --> 01:06:10,400
But we already
knew that, didn't we?
1025
01:06:18,775 --> 01:06:21,267
We arrested some of your
friends last night, Wendy.
1026
01:06:21,978 --> 01:06:23,310
Not very nice, are they?
1027
01:06:23,813 --> 01:06:25,907
They gave you up
in about five minutes.
1028
01:06:26,483 --> 01:06:29,851
So how about it? You still
gonna "no comment" me?
1029
01:06:32,489 --> 01:06:33,684
No comment.
1030
01:06:36,693 --> 01:06:39,686
I'm gonna be recommending
some additional charges of ABH
1031
01:06:39,863 --> 01:06:42,355
and witness
interference to the CPS.
1032
01:06:42,532 --> 01:06:46,731
And I will find evidence that
links you to Xun Li's murder.
1033
01:06:48,071 --> 01:06:50,267
Who knows where
it's going to end?
1034
01:06:56,679 --> 01:06:57,874
I think I've found something.
1035
01:07:00,283 --> 01:07:01,581
Look at this.
1036
01:07:02,685 --> 01:07:05,086
- Oh, sorry, do you mind?
- Be my guest.
1037
01:07:06,956 --> 01:07:09,118
Mark Rundle's car, the
night he broke the windows
1038
01:07:09,292 --> 01:07:10,292
at Xun Li's office.
1039
01:07:10,360 --> 01:07:11,360
Ok
1040
01:07:11,995 --> 01:07:15,022
Now, look at the headlights,
the pattern they make on the road.
1041
01:07:15,198 --> 01:07:16,359
The nearside beam's off.
1042
01:07:16,666 --> 01:07:18,328
Yeah. Maybe it's from
an earlier accident,
1043
01:07:18,501 --> 01:07:20,513
or maybe it's just been
misaligned, but either way...
1044
01:07:20,537 --> 01:07:22,017
- It's off.
- Yeah, now, look at this.
1045
01:07:22,672 --> 01:07:24,004
The night Xun was kidnapped.
1046
01:07:26,042 --> 01:07:28,978
- Same misalignment, same pattern.
- Yeah, same car.
1047
01:07:31,114 --> 01:07:32,673
This must be a mistake.
1048
01:07:33,016 --> 01:07:36,612
You told us you were looking after
your wife the night Xun Li was taken.
1049
01:07:37,053 --> 01:07:38,053
That's right.
1050
01:07:38,354 --> 01:07:41,791
This is a statement
from Carol Denton.
1051
01:07:42,425 --> 01:07:46,260
The agency nurse you requested
that Sunday night for four hours
1052
01:07:46,429 --> 01:07:48,864
between 7:00 and 11:00.
1053
01:07:50,567 --> 01:07:52,092
You lied to us.
1054
01:07:54,103 --> 01:07:55,401
So, where were you?
1055
01:07:56,739 --> 01:08:00,471
You hated Xun Li and you needed
money to help look after your wife,
1056
01:08:00,643 --> 01:08:03,841
and we can put your car within a
few yards of where he was taken.
1057
01:08:04,480 --> 01:08:08,008
The kidnap failed, you still wanted
revenge so you murdered him.
1058
01:08:09,819 --> 01:08:11,583
It's time to tell
the truth, Mark.
1059
01:08:14,857 --> 01:08:18,225
I was with another woman,
she's a friend of Jenny's.
1060
01:08:19,896 --> 01:08:24,391
Bumped into each other in the park a
few months ago and we got chatting.
1061
01:08:24,901 --> 01:08:26,130
Two lonely people.
1062
01:08:29,038 --> 01:08:31,132
I love my wife very much,
1063
01:08:32,008 --> 01:08:34,239
and I swore I
wouldn't do it again.
1064
01:08:36,346 --> 01:08:39,942
But all the time...
I knew I would.
1065
01:08:41,985 --> 01:08:44,045
Who was driving your car, Mark?
1066
01:08:44,387 --> 01:08:46,015
Who kidnapped Xun Li?
1067
01:09:00,203 --> 01:09:02,001
- Yes?
- Lilly Rundle, I'm arresting you
1068
01:09:02,171 --> 01:09:05,232
on suspicion of false
imprisonment, conspiracy to kidnap.
1069
01:09:19,555 --> 01:09:21,649
Stop!
1070
01:09:27,897 --> 01:09:29,763
You're under arrest, Bo.
1071
01:09:31,734 --> 01:09:34,761
CCTV of your father's
car the night of the kidnap.
1072
01:09:35,505 --> 01:09:38,065
His statement saying
he lent the car to you.
1073
01:09:39,208 --> 01:09:41,006
Kidnapping and
false imprisonment.
1074
01:09:42,245 --> 01:09:45,841
You're looking at
ten years, more.
1075
01:09:49,385 --> 01:09:53,379
Cooperate now and it
will be better for you later.
1076
01:09:56,325 --> 01:09:57,520
We met at the hospital.
1077
01:09:59,762 --> 01:10:03,426
Lilly took Jenny in once a week
and I recognized her immediately...
1078
01:10:04,167 --> 01:10:05,167
from court.
1079
01:10:07,170 --> 01:10:08,194
I felt sorry for them.
1080
01:10:08,971 --> 01:10:10,439
You thought your
father was guilty?
1081
01:10:10,907 --> 01:10:12,603
I certainly didn't
think that they were.
1082
01:10:13,843 --> 01:10:15,123
Not like they said in the trial.
1083
01:10:16,312 --> 01:10:18,076
It wasn't Mark's
fault, what happened...
1084
01:10:20,750 --> 01:10:21,750
and Dad knew it.
1085
01:10:23,219 --> 01:10:26,451
But he got away with it, like
he gets away with everything.
1086
01:10:27,757 --> 01:10:28,952
Not quite everything.
1087
01:10:31,627 --> 01:10:33,787
We'd chat most times
when I was at the hospital.
1088
01:10:34,697 --> 01:10:37,861
Pretty soon, I started
looking for him.
1089
01:10:39,202 --> 01:10:42,001
Hoping I'd see him,
and he was the same.
1090
01:10:42,905 --> 01:10:44,635
So you started a relationship?
1091
01:10:47,343 --> 01:10:49,471
- Did your dad know?
- No.
1092
01:10:51,614 --> 01:10:54,345
I was afraid he'd
think it was a betrayal.
1093
01:10:58,387 --> 01:10:59,946
When Mum's funding was cut,
1094
01:11:00,957 --> 01:11:03,859
we both wished there was a
way we could make Bo's dad pay,
1095
01:11:04,127 --> 01:11:06,596
but it was just that, wishing.
1096
01:11:07,130 --> 01:11:08,223
So what changed?
1097
01:11:08,798 --> 01:11:10,460
Bo came to me one day. He...
1098
01:11:11,934 --> 01:11:14,494
He said he had a plan,
a way to get his dad
1099
01:11:14,670 --> 01:11:16,901
to give a lot of money
so we could help Mum.
1100
01:11:17,507 --> 01:11:18,668
Did he tell you what it was?
1101
01:11:18,841 --> 01:11:21,834
No, but he was really fired up.
1102
01:11:22,011 --> 01:11:23,309
When was this?
1103
01:11:23,479 --> 01:11:24,947
Just before his dad's birthday.
1104
01:11:25,548 --> 01:11:27,847
He went to the party saying
everything would be all right,
1105
01:11:28,618 --> 01:11:31,019
but when he came back, he
said his dad hadn't gone for it.
1106
01:11:31,621 --> 01:11:32,748
He was so angry.
1107
01:11:33,356 --> 01:11:34,688
He said he didn't care anymore.
1108
01:11:36,459 --> 01:11:38,139
There was another
way of getting the money.
1109
01:11:42,298 --> 01:11:44,563
Hey. Look, we
found this at Bo's flat.
1110
01:11:46,169 --> 01:11:49,264
It was e-mailed to him from China
two days before Xun's birthday.
1111
01:11:49,605 --> 01:11:52,507
Lilly mentioned something happened
around that time that made Bo
1112
01:11:52,675 --> 01:11:54,735
think his dad might pay
up. Maybe this was it.
1113
01:11:54,911 --> 01:11:56,470
I'm getting a
translator on it now.
1114
01:11:56,646 --> 01:11:57,646
Let me know.
1115
01:11:57,713 --> 01:12:01,411
Ken, Wei Li said she tried to
phone Bo round about ten o'clock
1116
01:12:01,584 --> 01:12:02,704
on the night her uncle died.
1117
01:12:02,819 --> 01:12:04,685
You want me to find
out which mast it pinged.
1118
01:12:05,054 --> 01:12:06,054
Thank you.
1119
01:12:07,423 --> 01:12:10,689
I just wanna go back a bit, if I
may, to your father's birthday.
1120
01:12:10,860 --> 01:12:12,556
Witnesses said that you rowed.
1121
01:12:13,296 --> 01:12:14,525
Two days before...
1122
01:12:15,965 --> 01:12:17,228
you received this.
1123
01:12:26,209 --> 01:12:27,209
Where'd you get it?
1124
01:12:29,011 --> 01:12:31,503
I was sent it, by a
friend from China.
1125
01:12:32,949 --> 01:12:35,612
- He thought I should see it.
- We had it translated.
1126
01:12:36,118 --> 01:12:40,180
It's an interview between your
father and the local police chief.
1127
01:12:41,123 --> 01:12:44,685
It proves that your father
was a State informant.
1128
01:12:44,861 --> 01:12:46,523
He didn't flee
because of persecution,
1129
01:12:46,696 --> 01:12:48,631
he fled because he was
afraid of being found out.
1130
01:12:48,798 --> 01:12:51,563
So you went to his birthday
party to blackmail him.
1131
01:12:51,734 --> 01:12:53,327
Pay up or you
go public with this.
1132
01:12:53,502 --> 01:12:55,801
Ruin his reputation?
Wreck his business?
1133
01:12:56,472 --> 01:12:58,373
What happened?
He call your bluff?
1134
01:13:00,042 --> 01:13:01,042
Bo!
1135
01:13:07,817 --> 01:13:09,581
He said it all happened
a long time ago,
1136
01:13:10,686 --> 01:13:11,949
and people didn't care.
1137
01:13:13,456 --> 01:13:15,220
So he gave up a
few names, so what?
1138
01:13:16,626 --> 01:13:19,619
He said he'd say he was
coerced, his family threatened.
1139
01:13:20,029 --> 01:13:22,055
He said he'd spin it so
he came off as the victim.
1140
01:13:22,531 --> 01:13:26,195
You told me that the night your
father died, you went to work.
1141
01:13:29,372 --> 01:13:33,742
Your cousin, Wei Li,
called you at 10:07.
1142
01:13:35,144 --> 01:13:38,672
Now, this shows the location of
the phone mast that call pinged.
1143
01:13:39,548 --> 01:13:42,575
It's two streets away
from your father's house.
1144
01:13:43,152 --> 01:13:44,415
How do you explain that?
1145
01:13:47,924 --> 01:13:48,924
Okay.
1146
01:13:49,725 --> 01:13:53,321
These are forensic results
from a swab taken from the bruise
1147
01:13:53,496 --> 01:13:54,930
on your father's face.
1148
01:13:55,698 --> 01:13:57,792
They were able to get
a DNA sample from it.
1149
01:13:59,101 --> 01:14:00,330
It's your DNA, Bo.
1150
01:14:02,939 --> 01:14:05,272
You were at your father's
house the night he died.
1151
01:14:05,441 --> 01:14:08,036
You went there to get him
to pay the money you'd failed
1152
01:14:08,210 --> 01:14:11,806
to get from the kidnap, he
refused, and in the ensuing fight,
1153
01:14:11,981 --> 01:14:13,574
he died from an asthma attack.
1154
01:14:13,749 --> 01:14:15,342
- No.
- It was an accident, not planned.
1155
01:14:15,518 --> 01:14:17,987
- I promise you...
- We're looking at manslaughter.
1156
01:14:18,154 --> 01:14:20,453
- That's not what happened.
- Then tell us what did!
1157
01:14:28,898 --> 01:14:29,957
Dad called.
1158
01:14:32,268 --> 01:14:35,102
He said he wanted to
see me, he'd figured it out.
1159
01:14:36,105 --> 01:14:38,665
He got kidnapped just after
I'd tried to blackmail him,
1160
01:14:40,009 --> 01:14:41,409
and then the asthma inhaler...
1161
01:14:43,879 --> 01:14:47,077
He said he knew it was
me, that I'd screwed up.
1162
01:14:48,284 --> 01:14:51,448
And if I ever told anyone his
secret, he'd have me arrested.
1163
01:14:52,455 --> 01:14:55,948
Then he said I disgusted
him and that I was worthless,
1164
01:14:56,225 --> 01:14:57,591
going on and on and...
1165
01:14:57,760 --> 01:14:59,237
- So you hit him.
- I couldn't stand it!
1166
01:14:59,261 --> 01:15:01,560
- And then you gagged him.
- No... No!
1167
01:15:01,731 --> 01:15:04,030
- Yeah, you wanted him to stop.
- Which is why I left.
1168
01:15:04,400 --> 01:15:05,891
I had to get out of there.
1169
01:15:06,068 --> 01:15:08,435
I was afraid of what I'd
do if I stayed, so I ran.
1170
01:15:08,604 --> 01:15:10,402
- Where?
- My uncle's place.
1171
01:15:11,607 --> 01:15:14,338
I just... I didn't know
what else to do.
1172
01:15:15,344 --> 01:15:17,677
You have to believe
me. I hit him, but that's all.
1173
01:15:22,985 --> 01:15:25,853
- We've got enough to charge him.
- Except I don't think he did it.
1174
01:15:26,022 --> 01:15:27,822
Wouldn't be the first
son to kill his old man.
1175
01:15:27,923 --> 01:15:29,687
Lashing out, I could buy that,
1176
01:15:29,859 --> 01:15:32,556
but stuffing something
into his mouth until he gags?
1177
01:15:33,162 --> 01:15:34,425
That's more like torture.
1178
01:15:37,500 --> 01:15:40,629
DI Morton, you'll be
hearing soon enough.
1179
01:15:41,437 --> 01:15:44,805
It appears you passed the DCI
Board... in spite of everything.
1180
01:15:46,609 --> 01:15:49,841
- I'm gonna be a DCI?
- If and when a post is available.
1181
01:15:50,112 --> 01:15:51,910
That's fantastic news, Helen.
1182
01:15:52,081 --> 01:15:53,174
Excuse me.
1183
01:15:54,283 --> 01:15:57,014
Well, thank you for taking the
trouble to tell me in person, sir.
1184
01:15:57,987 --> 01:15:59,615
I can't tell you what
that means to me.
1185
01:16:08,864 --> 01:16:10,662
- I hear you did it.
- So I did.
1186
01:16:10,833 --> 01:16:12,392
You can crack a smile, you know.
1187
01:16:13,903 --> 01:16:16,543
The results are back on the trace
elements found in Xun Li's mouth.
1188
01:16:16,572 --> 01:16:17,767
About time.
1189
01:16:19,341 --> 01:16:22,573
I took your advice. Me and Lydia
are having a proper date tonight.
1190
01:16:22,745 --> 01:16:24,305
- I'm making the effort.
- Good for you.
1191
01:16:24,380 --> 01:16:25,575
Trouble is, I'm a bit rusty.
1192
01:16:25,981 --> 01:16:28,314
You'll be fine, it's
like riding a bike.
1193
01:16:29,185 --> 01:16:30,414
I might need some stabilizers.
1194
01:16:34,690 --> 01:16:35,690
DS Cabbot.
1195
01:16:37,126 --> 01:16:38,126
Slow down.
1196
01:16:40,162 --> 01:16:41,162
Where are you?
1197
01:16:42,498 --> 01:16:43,796
Okay.
1198
01:16:43,966 --> 01:16:45,457
- Helen.
- Yep.
1199
01:16:45,835 --> 01:16:48,066
What year was Chang
Li arrested in China?
1200
01:16:48,237 --> 01:16:50,468
Er, 2006, why?
1201
01:16:50,639 --> 01:16:51,698
Come with me.
1202
01:16:52,942 --> 01:16:55,207
Alan, have you got a minute?
1203
01:16:55,377 --> 01:16:57,846
- Can it wait?
- Yeah.
1204
01:16:59,281 --> 01:17:02,649
Look, stay where you
are, okay? I'm on my way.
1205
01:17:09,358 --> 01:17:10,358
You want me to come?
1206
01:17:11,293 --> 01:17:14,161
No, you just concentrate
on your stabilizers.
1207
01:17:16,432 --> 01:17:19,664
Bo showed you this the
night he came round, didn't he?
1208
01:17:20,603 --> 01:17:23,129
He was distraught, he
didn't know what to do.
1209
01:17:24,240 --> 01:17:25,799
Will you please translate?
1210
01:17:29,879 --> 01:17:32,542
It's been a long time,
I'm not sure I can.
1211
01:17:32,715 --> 01:17:33,715
Try.
1212
01:17:37,686 --> 01:17:41,214
"I am grateful for
another chance
1213
01:17:41,390 --> 01:17:44,258
to help in the fight
against subversives.
1214
01:17:45,828 --> 01:17:50,027
The names I gave last time,
those that were rounded up
1215
01:17:50,199 --> 01:17:54,933
on February first
were all enemies."
1216
01:17:57,006 --> 01:18:01,376
You told me that you were arrested
three days into the New Year.
1217
01:18:02,578 --> 01:18:06,948
In 2006, the Chinese New
Year fell on January 29th.
1218
01:18:08,450 --> 01:18:11,477
Three days later
was February the first.
1219
01:18:12,988 --> 01:18:16,481
When Bo showed you this, he
didn't realize its true significance,
1220
01:18:17,593 --> 01:18:18,593
but you did.
1221
01:18:19,828 --> 01:18:23,595
Your brother was the one
who betrayed you and your wife.
1222
01:18:26,835 --> 01:18:29,703
Along with traces of
starch, we found a compound
1223
01:18:29,872 --> 01:18:34,333
known as... Durindophyl
Red in your brother's body.
1224
01:18:35,044 --> 01:18:37,673
It's used to dye material,
only it doesn't come out red,
1225
01:18:38,647 --> 01:18:40,616
it comes out pale pink.
1226
01:18:46,255 --> 01:18:47,814
I confronted Xun that night.
1227
01:18:49,625 --> 01:18:52,652
He told me he'd given us
up because they threatened
1228
01:18:52,828 --> 01:18:54,421
to imprison him if he didn't.
1229
01:18:55,264 --> 01:18:57,927
- He thought I'd understand.
- But you didn't.
1230
01:18:58,100 --> 01:19:00,194
He saved himself
by sacrificing us.
1231
01:19:02,037 --> 01:19:04,302
In prison, they stuffed
rags into our mouths.
1232
01:19:05,140 --> 01:19:06,301
They'd make us choke.
1233
01:19:06,909 --> 01:19:10,141
It felt like you were
drowning in your own vomit.
1234
01:19:11,380 --> 01:19:12,814
So you used one of these.
1235
01:19:14,583 --> 01:19:16,745
I wanted him to know,
just for a few minutes,
1236
01:19:16,919 --> 01:19:18,319
what it felt like.
1237
01:19:18,487 --> 01:19:20,183
But then he had
an asthma attack.
1238
01:19:21,223 --> 01:19:22,418
I thought he was pretending.
1239
01:19:23,058 --> 01:19:26,085
I took the napkin out and tried
to help but he was turning blue.
1240
01:19:26,262 --> 01:19:28,128
It happened so fast, I
didn't know what to do.
1241
01:19:28,764 --> 01:19:30,858
Oh, I think you knew
exactly what to do.
1242
01:19:31,467 --> 01:19:35,097
You knew Xun's charity was
targeting Wendy Xiao's gang.
1243
01:19:35,638 --> 01:19:37,231
You knew the sorts
of things they did.
1244
01:19:38,073 --> 01:19:42,306
You used the Clingfilm to make
it look like she was behind it.
1245
01:19:46,181 --> 01:19:49,117
They put my wife in
a punishment block...
1246
01:19:50,953 --> 01:19:52,478
and bound her to a board.
1247
01:19:53,355 --> 01:19:55,620
Chained day and
night, she couldn't move.
1248
01:19:58,460 --> 01:20:02,830
And they made me feed her
just enough to prolong things.
1249
01:20:03,866 --> 01:20:06,700
Every day, forced to
watch her getting weaker.
1250
01:20:07,603 --> 01:20:09,162
Lying in her own filth.
1251
01:20:11,607 --> 01:20:14,076
It took weeks.
1252
01:20:16,812 --> 01:20:18,144
I never got to hold her.
1253
01:20:20,015 --> 01:20:21,210
She died alone.
1254
01:20:22,518 --> 01:20:23,611
Broken...
1255
01:20:26,121 --> 01:20:29,489
because of him, my own brother.
1256
01:20:32,928 --> 01:20:35,659
I wanted him to answer for that.
1257
01:20:48,844 --> 01:20:49,868
Hi.
1258
01:20:50,646 --> 01:20:51,944
I came as soon as I could.
1259
01:20:55,517 --> 01:20:57,543
As you all may know,
1260
01:20:57,720 --> 01:21:01,555
DI Morton, Helen,
recently sat her DCI board.
1261
01:21:01,724 --> 01:21:05,161
And I don't need to tell
you that it is a demanding,
1262
01:21:05,327 --> 01:21:09,856
long, drawn-out and rigorous
process which is designed to separate
1263
01:21:10,032 --> 01:21:13,025
the wheat from the chaff,
the sheep from the goats,
1264
01:21:13,202 --> 01:21:14,761
and the men from the boys.
1265
01:21:15,304 --> 01:21:19,799
And I am delighted to tell
you that Helen is now officially
1266
01:21:19,975 --> 01:21:24,140
and simultaneously,
wheat, a sheep and...
1267
01:21:24,313 --> 01:21:26,646
A man.
1268
01:21:36,859 --> 01:21:41,297
Pending a position
coming available, I give you
1269
01:21:41,897 --> 01:21:45,231
DCI Helen Morton.
1270
01:21:48,837 --> 01:21:50,999
Thank you. Thank you, everyone.
1271
01:21:55,477 --> 01:21:58,538
I need you to stay here, I
have to make a phone call.
1272
01:21:59,214 --> 01:22:00,443
I won't be long, okay?
1273
01:22:20,469 --> 01:22:21,801
Cheers!
1274
01:22:24,773 --> 01:22:26,935
Alan, it's me.
1275
01:22:27,409 --> 01:22:29,640
I know it pisses you off
when I disobey orders,
1276
01:22:29,812 --> 01:22:32,714
but I think you'll be really
pleased I did this time.
1277
01:22:32,881 --> 01:22:36,977
I've got something.
It's big, trust me.
1278
01:22:39,087 --> 01:22:40,487
Did I mention that I love you?
1279
01:22:55,838 --> 01:22:57,966
Alan, it's me.
1280
01:23:04,146 --> 01:23:08,140
I've got something.
It's big, trust me.
1281
01:23:08,851 --> 01:23:10,251
Did I mention that I love you?
1282
01:23:20,395 --> 01:23:21,488
Where've you been?
1283
01:23:22,064 --> 01:23:23,064
Celebrating.
1284
01:23:23,832 --> 01:23:25,061
Helen, remember?
1285
01:23:25,467 --> 01:23:28,232
Listen, I'm just
off Howsden Street
1286
01:23:28,971 --> 01:23:31,531
in a place called Smith's Yard.
1287
01:23:31,874 --> 01:23:32,874
What are you up to?
1288
01:23:33,175 --> 01:23:35,201
I just need you to
get down here now.
1289
01:23:36,011 --> 01:23:37,809
Why don't you just tell
me what you're doing?
1290
01:23:38,547 --> 01:23:41,312
What's so important that
you're missing free champagne?
1291
01:23:43,085 --> 01:23:45,213
- Hello? What was that?
- Oi!
1292
01:23:45,387 --> 01:23:46,616
Annie?
1293
01:23:49,458 --> 01:23:50,892
- Alan?
- Annie?
1294
01:23:53,061 --> 01:23:54,222
Annie, are you still there?
1295
01:23:56,298 --> 01:23:57,891
Annie?
1296
01:23:58,967 --> 01:24:00,697
Annie! Annie, what's happening?
1297
01:24:00,869 --> 01:24:02,667
I think I've been stabbed.
1298
01:24:04,006 --> 01:24:05,006
What did you say?
1299
01:24:09,044 --> 01:24:10,044
Annie.
1300
01:24:10,913 --> 01:24:13,144
Annie, talk to me. Annie.
1301
01:24:13,515 --> 01:24:14,676
Annie.
1302
01:24:15,083 --> 01:24:16,813
Hold on, I'm coming to you.
1303
01:24:16,985 --> 01:24:18,817
I'm coming to you right now!
1304
01:24:18,987 --> 01:24:21,320
- What's happened?
- It's Annie, come on. Come on!98861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.