All language subtitles for Brilliantovaya.Ruka.1968.RUS.BDRip.720p.h264.DTS.-HQ-ViDEO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,071 --> 00:00:07,944 MOSZFILM 2 00:00:08,160 --> 00:00:12,194 A "Lucs" m�v�szeti egyes�let 3 00:00:12,440 --> 00:00:18,455 A GY�M�NT KAR 4 00:00:18,703 --> 00:00:20,815 K�t r�szb�l �ll� filmreg�ny 5 00:00:21,000 --> 00:00:23,955 A csemp�szek �let�r�l el�sz�val �s z�rsz�val. 6 00:00:24,132 --> 00:00:25,140 Forgat�k�nyv�r� 7 00:00:25,314 --> 00:00:28,304 M. SZLOBODSZKOJ Ja. KISZTJUKOVSZKIJ, L. GAJDAJ 8 00:00:28,481 --> 00:00:31,542 Rendezte: Leonyid GAJDAJ 9 00:00:31,890 --> 00:00:34,393 F�nyk�pezte leveg�ben, a f�ld�n, a v�zen, �s v�z alatt 10 00:00:34,570 --> 00:00:37,453 az operat�r-rendez� Igor CSERNIH 11 00:00:37,666 --> 00:00:41,249 L�tv�nytervez� F. JASZJUKEVICS 12 00:00:41,495 --> 00:00:43,748 Zene A. ZACEPIN 13 00:00:43,999 --> 00:00:46,740 Hang - E.INDLINA Karmester - E. HACSATURJAN 14 00:00:46,922 --> 00:00:48,725 Dalsz�veg - L.DERBENEVA 15 00:01:14,932 --> 00:01:18,052 A "Moszfilm" St�di� k�sz�netet mond, azon szervezeteknek �s mag�nszem�lyeknek 16 00:01:18,238 --> 00:01:20,254 akik seg�tettek meg�llap�tani, hogy melyik a 17 00:01:20,430 --> 00:01:22,304 val�di gy�m�nt �s arany. 18 00:01:22,483 --> 00:01:25,437 Ez a filmet egy f�lig rejtett kamer�val k�sz�tett�k. 19 00:03:51,160 --> 00:03:54,280 A GY�M�NT KAR 20 00:03:54,502 --> 00:03:55,640 F�szerepben 21 00:03:55,823 --> 00:03:56,926 Nina GREBESKOVA 22 00:03:57,285 --> 00:03:59,717 Nonna MORDJUKOVA Szvetlana SZVETLICSNAJA 23 00:03:59,894 --> 00:04:03,120 Anatolij PAPANOV Andrej MIRONOV 24 00:04:03,304 --> 00:04:06,744 Sztaniszlav CSEKAN Vlagyimir GULJAEV 25 00:04:06,922 --> 00:04:08,026 tov�bb� 26 00:04:08,210 --> 00:04:10,013 E. MELNIKOVA A. FAJT, N. ROMANOV 27 00:04:10,194 --> 00:04:11,510 G. SPIGEL, L. KANEVSZKI 28 00:04:11,864 --> 00:04:13,003 �s m�g... 29 00:04:13,185 --> 00:04:16,282 V. OSZTROVSZKAJA, SZ.HOLINA T. NYIKULINA, R. FILIPPOV 30 00:04:16,457 --> 00:04:19,577 N. TROFIMOV, A. JACSNICKI L. POLJAKOV, G. KACSIN 31 00:04:19,762 --> 00:04:21,495 valamint, 32 00:04:21,676 --> 00:04:24,108 A. HVILIA, G. SZVETLANA A. KOZUBSZKOVO, V. KUPRJIANOV 33 00:04:24,459 --> 00:04:26,606 I. VASZILENKO I. ZSEVAGO, V. URALSZKOVO 34 00:04:26,791 --> 00:04:28,179 nem utols� sorban 35 00:04:28,530 --> 00:04:30,856 Sz�senka LISJUTINA Mitya NIKOLAJEV 36 00:04:31,036 --> 00:04:32,839 �s az utols�... 37 00:04:33,019 --> 00:04:34,406 aki r�szt vesz m�g benne 38 00:04:34,585 --> 00:04:38,927 JURIJ NYIKULIN 39 00:04:39,108 --> 00:04:40,140 Els� r�sz 40 00:04:40,325 --> 00:04:43,552 A GY�M�NT SZINTE L�THATATLAN 41 00:05:36,659 --> 00:05:40,549 �l� ad�ssal jelentkez�nk egy tengeri kik�t�b�l. 42 00:05:40,730 --> 00:05:45,143 Ez a h�feh�r haj�, a k�vetkez� luxushaj� amelyik elhagyja a szigetet, 43 00:05:45,322 --> 00:05:49,036 amely rengeteg szovjet turist�t sz�ll�t 44 00:05:49,219 --> 00:05:51,129 egy nagyon leny�g�z� utaz�sra. 45 00:05:51,307 --> 00:05:54,261 - Eln�z�st, k�rek! �dv�zl�m �n�ket! - �dv�z�lj�k. 46 00:05:54,438 --> 00:05:56,420 Megmondan�, hogy h�vj�k? 47 00:05:56,596 --> 00:05:57,984 Szemjon Szemjonovics Gorbunkov. 48 00:05:58,336 --> 00:06:01,670 - �s mi a foglalkoz�sa? - F�k�nyvel�. 49 00:06:01,851 --> 00:06:06,643 Van valami amit �zenni szeretne, a kedves hallgat�knak 50 00:06:06,826 --> 00:06:10,231 miel�tt ez a leny�g�z� utaz�s elkezd�dne? 51 00:06:11,418 --> 00:06:14,408 Ami azt illeti, nem akarok menni. 52 00:06:14,585 --> 00:06:16,175 V�s�rolni akartam a feles�gemnek egy bund�t. 53 00:06:16,395 --> 00:06:20,499 A bundakab�t v�rhat. Fontos, hogy a vil�got l�ssa. 54 00:06:20,674 --> 00:06:24,672 �jjel-nappal dolgozik... A bundakab�t v�rhat. 55 00:06:24,850 --> 00:06:26,474 Teh�t m�r soha... 56 00:06:26,659 --> 00:06:29,921 Nem. Mi soha nem utaztunk messzebbre mint Dubrovka. 57 00:06:30,312 --> 00:06:33,088 Ez az els� k�lf�ldi utaz�suk? 58 00:06:33,305 --> 00:06:36,401 - Nem, �n nem megyek. - Elb�cs�zunk a pap�t�l. 59 00:06:37,550 --> 00:06:42,343 Fish street. Ez egy fontos utca. A Csikanuk gy�gyszert�r. 60 00:06:42,525 --> 00:06:43,841 Ljolik, mindenre eml�kszem. 61 00:06:44,196 --> 00:06:46,901 Mindent nagyon n�zz meg. Elesel �s k�romkodsz... 62 00:06:47,257 --> 00:06:49,369 - "�tkozott alma!" - Nem... "�tkozott dinnye!" 63 00:06:49,554 --> 00:06:51,463 Ne feledd el! 64 00:06:52,094 --> 00:06:54,146 A k�r... Mindenkinek igaza van az �letben. 65 00:06:54,320 --> 00:06:58,912 Ahogy a f�n�k mondja, "A legfontosabb dolog az �zletben a realizmus. � 66 00:07:03,194 --> 00:07:07,357 J�l lakott "turista"! 67 00:07:23,201 --> 00:07:25,906 Nem, ne... Menj el! 68 00:07:28,420 --> 00:07:30,745 - J� napot! - J� napot! 69 00:07:31,099 --> 00:07:34,468 -Ez a 16-os kabin? -Igen, ez a 16-os. 70 00:07:34,648 --> 00:07:35,656 Itt van �nnek a h�l�helye? 71 00:07:35,831 --> 00:07:37,848 Igen. Genagyij Petrovics vagyok. 72 00:07:38,023 --> 00:07:40,834 �rvendek, Gorbonkov. Szemjon Szemjonovics. 73 00:07:41,016 --> 00:07:44,314 - Rem�lem, bar�tok lesz�nk. - Term�szetesen. 74 00:07:44,947 --> 00:07:48,209 - Megvette el�re a szuven�rokat? - Nem. 75 00:07:48,392 --> 00:07:50,444 - Van itt valamim... - Vodka? 76 00:08:14,314 --> 00:08:16,461 MIHAIL SZVETLOV 77 00:08:22,317 --> 00:08:26,351 ...A leny�g�z� haj��t hetedik napj�n... 78 00:08:26,527 --> 00:08:29,896 �n szeretem a nyulas dalt. 79 00:08:30,077 --> 00:08:33,102 Szenya, nem aktu�lis a nyulas! 80 00:08:34,112 --> 00:08:35,915 "Balszerencse Sziget"! 81 00:08:49,770 --> 00:08:52,795 Mindent bebor�t a n�v�nyzet, teljesen, hat�rozottan 82 00:08:52,971 --> 00:08:55,747 Hiba az utunkban, ez a Balszerencse Sziget. 83 00:08:56,583 --> 00:08:59,920 Hiba az utunkban, Ez a Balszerencse sziget. 84 00:09:01,913 --> 00:09:04,487 Ott bennsz�l�ttek �lnek, Szeg�ny, nyomorult fick�k, 85 00:09:04,662 --> 00:09:08,280 Arcuk pusztul�s nyomait viselik, a kedvess�g �lruh�ja alatt. 86 00:09:09,115 --> 00:09:12,243 Arcuk pusztul�s nyomait viselik, ott �lnek �k a Balszerencse szigeten. 87 00:09:13,778 --> 00:09:16,696 Amit csin�lnak, soha nem lesz j�. 88 00:09:16,876 --> 00:09:19,758 A semmibe sz�lte �ket az anyjuk, 89 00:09:20,593 --> 00:09:23,722 A semmibe sz�lte �ket az anyjuk, ott �lnek �k a Balszerencse szigeten. 90 00:09:25,783 --> 00:09:28,773 A krokodilok nem zs�km�nyol, a k�kuszdi� nem n�vekszik. 91 00:09:28,949 --> 00:09:31,452 S�rnak �s im�dkoznak Istenhez, nap mint nap, sorban. 92 00:09:32,079 --> 00:09:36,250 Istenem seg�ts! A krokodil nem zs�km�nyol, nem n� a k�kuszdi� itt. 93 00:09:37,787 --> 00:09:40,741 �k nem naplop�k, �k csak egy labd�t szeretn�nek. 94 00:09:40,918 --> 00:09:43,873 T�r�lni�k kellene a p�nteket. Egyszer �s mindenkorra. 95 00:09:45,021 --> 00:09:48,149 T�r�lni�k kellene a p�nteket. Egyszer �s mindenkorra. 96 00:09:50,000 --> 00:09:52,812 De, sajnos nincs napt�r a szigeten! 97 00:09:52,992 --> 00:09:55,697 Minden �l� szigetlak� Csak a nulla fel� halad. 98 00:09:56,219 --> 00:09:58,409 Minden �l� szigetlak� Csak a nulla fel� halad. 99 00:09:58,872 --> 00:10:01,684 De, sajnos nincs napt�r a szigeten! 100 00:10:01,865 --> 00:10:04,783 Ez�rt, a szeg�ny bennsz�l�ttek Kora reggelt�l estig, 101 00:10:04,961 --> 00:10:07,915 Sz�molj�k a k�rukat, Panaszkodnak az �llapotuk miatt. 102 00:10:08,093 --> 00:10:10,833 A szeg�ny �rd�g�k morognak, �tkozz�k sorsukat. 103 00:10:11,016 --> 00:10:14,005 Melyik ez az �v, az ismeretlen, Ismeretlen a d�tum is. 104 00:10:38,887 --> 00:10:41,283 ...V�g�l, itt az utols� kik�t� 105 00:10:41,461 --> 00:10:43,679 ...miel�tt visszat�rn�nek saj�t sz�l�f�ldj�kre... 106 00:11:36,194 --> 00:11:41,960 H�lgyeim �s uraim, mi most az �gynevezett �v�rosban vagyunk. 107 00:11:42,144 --> 00:11:47,257 A nagy III.Shumunshin-Shah cs�sz�r uralkod�sa alatt, 108 00:11:47,885 --> 00:11:52,192 azokon a magaslatokon, emelt a birodalmi �p�t�sz 109 00:11:52,373 --> 00:11:55,220 egy csod�latos �p�letegy�ttest, 110 00:11:55,400 --> 00:11:57,203 amelyben van palota, mecset 111 00:11:57,384 --> 00:12:01,726 egy 1200-�gyas h�rem, �s m�g sok m�s... hasonl� finoms�gok. 112 00:12:17,948 --> 00:12:19,157 Meg�r�lt? 113 00:12:19,340 --> 00:12:20,585 Valami nem stimmel. 114 00:12:24,906 --> 00:12:27,445 H�, nem, nem, ez lehetetlen! 115 00:12:27,621 --> 00:12:29,910 - Mit akar a n�? - Elmondom k�s�bb. 116 00:12:30,091 --> 00:12:32,665 Lady, Senorra, Frau, Miss, az a k�rd�s, nem l�tja, hogy 117 00:12:32,840 --> 00:12:37,597 Rusz� turista, capito, moralita! Verstehen? Ez az! (Orosz turista, �rti, mor�l! Vil�gos?) 118 00:12:37,781 --> 00:12:38,920 De mit akart a n�? 119 00:12:46,096 --> 00:12:50,924 Nagyon h�l�sak vagyunk �nnek. Ez egy nagyon �rdekes kir�ndul�s volt. K�sz�nj�k! 120 00:12:59,771 --> 00:13:03,247 Elvt�rsak, figyelem! Most egy kis szabadid� k�vetkezik. 121 00:13:03,424 --> 00:13:06,379 Lehet s�t�lgatni a v�rosban. 122 00:13:06,556 --> 00:13:12,120 De �t �r�ra, mindenkinek vissza kell �rnie. 123 00:13:12,298 --> 00:13:13,685 �rthet�? 124 00:13:16,612 --> 00:13:20,681 Gesa! Mi�rt rohant�l el el�lem? 125 00:13:20,857 --> 00:13:22,624 Nem hagytalak el. Megv�rtalak. 126 00:13:23,780 --> 00:13:24,788 Menj�nk, arra. 127 00:13:46,605 --> 00:13:47,613 Hol van �? 128 00:13:48,762 --> 00:13:50,292 Ne agg�dj J�nni fog. 129 00:13:53,112 --> 00:13:55,365 - A jelsz� "�tkozott dinnye"? - "�tkozott dinnye." 130 00:14:00,175 --> 00:14:02,227 Biztos vagy abban, hogy a "Mihail Szvetlov"-on van? 131 00:14:02,785 --> 00:14:04,173 Biztos voltam benne, biztos voltam. 132 00:14:04,872 --> 00:14:06,402 A haj� elmegy egy �ra m�lva! 133 00:14:11,066 --> 00:14:12,074 Fogd be! 134 00:14:19,555 --> 00:14:21,085 Elveszettem a t�relmemet. 135 00:14:46,244 --> 00:14:47,252 Tudtad... 136 00:14:49,827 --> 00:14:50,835 Gesa! 137 00:16:00,669 --> 00:16:01,737 Kisasszony... 138 00:16:16,988 --> 00:16:18,233 �tkozott dinnye! 139 00:16:18,415 --> 00:16:20,776 "�tkozott dinnye!" 140 00:16:28,575 --> 00:16:30,627 - Rusz�? (Orosz?) - Igen. 141 00:16:30,871 --> 00:16:33,504 - "Mihail Szvetlov"? - Igen, igen. 142 00:16:35,777 --> 00:16:39,776 �tkozott dinnye. �tkozott dinnye... 143 00:16:48,478 --> 00:16:49,486 Mi a baj vele? 144 00:16:51,087 --> 00:16:53,863 Egy nagyon rossz r�ndul�s. Elvesztette az eszm�let�t. 145 00:16:54,949 --> 00:16:55,958 Gyer�nk, dolgozunk. 146 00:18:20,126 --> 00:18:23,425 �tkozott dinnye! 147 00:18:25,173 --> 00:18:26,561 "Mihail Szvetlov"... 148 00:19:01,986 --> 00:19:03,017 �tkozott dinnye! 149 00:19:06,787 --> 00:19:08,032 �tkozott dinnye! 150 00:19:21,331 --> 00:19:24,427 - Rusz�? (Orosz?) - R�sz. - "Mihail Szvetlov"? 151 00:19:27,733 --> 00:19:29,121 Mi�rt nem haszn�lod az eszed? 152 00:19:29,299 --> 00:19:31,588 De a m�sik is a jelszavat mondta. "�tkozott dinnye". 153 00:19:36,537 --> 00:19:38,518 Ezut�n leford�thatatlanok sz�j�t�kok k�vetkeznek. 154 00:19:38,693 --> 00:19:41,054 Helyi idiomatikus kifejez�seket haszn�lnak. 155 00:19:46,383 --> 00:19:49,016 Elvt�rsak, itt az id�! A haj� elmegy egy f�l �ra m�lva! 156 00:20:11,227 --> 00:20:13,932 Ezek az idi�t�k azt �ll�tott�k, hogy eszm�letlen volt. 157 00:20:14,115 --> 00:20:16,025 Szeg�ny bolondnak fogalma sincs mi t�rt�nik. 158 00:20:16,203 --> 00:20:17,211 Ez t�k�letes! 159 00:20:32,173 --> 00:20:34,427 Mi ez? 160 00:20:34,609 --> 00:20:38,608 Semmi, csak csemp�sz�ru. Valaki megpr�b�l csemp�szni. 161 00:20:40,072 --> 00:20:44,200 Ne agg�dj. Nyugodj meg... Igy�l egy kicsit. 162 00:20:45,048 --> 00:20:46,151 M�g bontatlan. 163 00:20:46,335 --> 00:20:50,262 Nem olvast�l err�l a "H�z �s Otthon"-ban? Orvosok is aj�nlj�k. 164 00:20:50,440 --> 00:20:53,987 Ez megnyugtatja az idegrendszeredet, �s megnyugtatja az art�ri�kat. Igy�l. 165 00:20:56,565 --> 00:20:57,573 Igy�l, igy�l.... 166 00:21:03,176 --> 00:21:06,094 Kapit�ny elvt�rs, mit csin�ljak most? 167 00:21:06,272 --> 00:21:08,870 Semmit. Csak sz�rakozz, �s laz�ts. 168 00:21:09,056 --> 00:21:12,176 De senkinek egy sz�t se, a csemp�sz�rur�l. 169 00:21:12,361 --> 00:21:14,413 �s ha valaki tudni akarja, hogy mi t�rt�nt a karommal? 170 00:21:14,588 --> 00:21:19,630 Mond azt, hogy elcs�szt�l �s egy z�rt t�r�sed van. 171 00:21:20,329 --> 00:21:22,962 Elvesztetted az eszm�letedet, �s amikor magadhoz t�rt�l, m�r gipszbe volt�l. 172 00:21:24,714 --> 00:21:27,976 Elcs�sztam, lezuhantam, �s a z�rt t�r�s. 173 00:21:28,158 --> 00:21:30,032 Elvesztettem az eszm�letemet, j�ttek �s begipszeltek. 174 00:21:31,290 --> 00:21:34,968 �s ne agg�dj, �rtes�teni fogok minden �rdekeltet. 175 00:21:35,465 --> 00:21:36,474 K�sz�n�m. 176 00:21:41,276 --> 00:21:43,043 Nem eml�kszel a dologra? 177 00:21:43,607 --> 00:21:44,817 L�gy �vatos! 178 00:21:45,591 --> 00:21:47,880 - Mi�rt? Nagyon j�l eml�kszem. 179 00:21:48,827 --> 00:21:51,852 Elcs�sztam... elvesztettem az eszm�letemet. 180 00:21:52,619 --> 00:21:54,731 Amikor magamhoz t�rtem, m�r volt gipszem. Ez minden! 181 00:21:56,864 --> 00:22:00,197 - B�rcsak �n lenn�k te. - Ez sz�p t�led, Gesa. K�sz�n�m. 182 00:22:01,039 --> 00:22:02,806 K�rem, vigy�zz a karodra, Szenya. 183 00:22:03,649 --> 00:22:05,346 Nadja ideges lesz. 184 00:22:05,528 --> 00:22:07,640 "Ilyen az �let", ahogy a franci�k mondj�k. 185 00:22:11,409 --> 00:22:12,689 Sajn�lom, bar�tom! 186 00:22:52,049 --> 00:22:54,030 Elvt�rs, m�r v�gezett? M�r mehetek? 187 00:22:54,206 --> 00:22:55,974 Igen, haladjon tov�bb. 188 00:22:56,468 --> 00:22:58,520 - Ennyi volt? - Igen. 189 00:23:07,776 --> 00:23:11,382 Lehet, hogy a kapit�ny nem �rtes�tette a v�mhat�s�got? Mit csin�ljak? 190 00:23:13,100 --> 00:23:16,434 Ott van! A cucc biztons�gban van. Biztons�gban, mint egy sz�fben. 191 00:23:16,614 --> 00:23:17,966 - �s a kulcs? -Mi van? 192 00:23:18,736 --> 00:23:22,699 - Id�zem a f�n�k halhatatlan szavait, "Egy f�lesz�, mindig f�lesz� lesz." 193 00:23:22,877 --> 00:23:26,697 - Nekem m�g nem mondta. - Meg fogod kapni. Gyer�nk a f�n�kh�z! 194 00:23:42,223 --> 00:23:43,468 El a kezekkel t�lem! 195 00:24:05,570 --> 00:24:09,639 - Hova megy�nk? - Haza. 196 00:24:13,538 --> 00:24:15,591 Megn�zett n�h�ny k�lf�ldi kik�t�t? 197 00:24:16,600 --> 00:24:18,024 Igen, n�ztem. 198 00:24:19,593 --> 00:24:22,167 Hova menjek? A rend�rs�gre? Vagy haza? 199 00:24:22,341 --> 00:24:23,871 Ez az �t haza visz. 200 00:24:26,760 --> 00:24:30,059 Nem adtam oda a c�memet. Hol tal�l meg engem? 201 00:24:30,344 --> 00:24:32,670 Egyetlen �t megy a v�rosba. 202 00:24:33,127 --> 00:24:35,595 A Morszkaja utca 21.-be, a 9-es lak�sba akarok menni. 203 00:24:36,816 --> 00:24:39,912 H�rmas bej�rat, a harmadik emeleten. 204 00:24:41,583 --> 00:24:42,970 Mi t�rt�nt a karj�val? 205 00:24:43,149 --> 00:24:48,049 Mi�rt �rdekli a karom? Gyan�san n�z. 206 00:24:49,133 --> 00:24:53,297 Elcs�sztam, elvesztettem az eszm�letemet, azut�n meg m�r gipszbe volt. 207 00:24:54,040 --> 00:24:55,700 Bocs�sson meg, amat�r sz�n�sz? 208 00:24:56,196 --> 00:24:57,205 Az. 209 00:24:57,380 --> 00:25:00,405 Mi�rt gyan�s�tom? Mi�rt k�rdez�sk�dik? 210 00:25:00,580 --> 00:25:03,914 A t�lem kapott inf�kat ellen�rzi. Figyel, nagyon gyan�s. 211 00:25:05,626 --> 00:25:07,844 Mi�rt fordultunk? Becs�letesnek kellene lennie. 212 00:25:08,027 --> 00:25:10,945 Jav�t�s miatt, le van z�rva az �t. Ker�l� �ton kell menn�nk. 213 00:25:12,237 --> 00:25:15,915 - �llj! Vegy�k fel �ket! - �n nem. Az szab�lyellenes. 214 00:25:16,099 --> 00:25:19,646 Nem vette fel a l�nyokat. Ez nem taxis, ez egy bandita. 215 00:25:23,580 --> 00:25:25,170 Mi�rt v�rtad azt, hogy megmondjam, hogy hol vagy? 216 00:25:25,355 --> 00:25:28,237 Ellen�rizni akartam, hogy val�ban alkalmas-e a feladatra. 217 00:25:28,417 --> 00:25:30,398 Bizony�totta azt? 218 00:25:30,574 --> 00:25:33,207 Bizony�totta, ezredes. T�k�letes! 219 00:25:35,932 --> 00:25:37,142 Soha nem �lmodtam azt, hogy... 220 00:25:37,324 --> 00:25:38,333 A gipsszel? 221 00:25:38,681 --> 00:25:41,113 Igen! Val�sz�n�leg kellett... 222 00:25:41,290 --> 00:25:43,579 Nincs �rtelme. Beleegyezett? 223 00:25:43,935 --> 00:25:46,438 Beleegyezett. De m�gis, �gy gondolom, hogy mi... 224 00:25:46,615 --> 00:25:47,623 Nincs �rtelme. 225 00:25:47,797 --> 00:25:49,457 - Ha javasolhatom... - Te ne javasolj! 226 00:25:49,641 --> 00:25:52,215 - Tal�n ha engem... - Igen, tedd azt. 227 00:25:52,878 --> 00:25:55,451 Ez a m�velet a gyermeked. Tedd azt amit j�nak l�tsz. 228 00:25:56,531 --> 00:25:57,919 Most megyek a jelent�seddel egy�tt. 229 00:25:58,236 --> 00:26:04,394 Igenis, parancsnok. Vegye tudom�sul, �ttekintem a terv�nket... 230 00:26:05,194 --> 00:26:06,404 Mit tegyek most? 231 00:26:06,587 --> 00:26:09,683 Semmit sem. �lj, ahogy szokt�l. Majd r�harapnak a csalira. 232 00:26:10,031 --> 00:26:12,356 Figyelni fognak, mi meg �ket fogjuk figyelni. 233 00:26:12,537 --> 00:26:15,419 Amint valamivel pr�b�lkoznak, lecsapunk r�juk. 234 00:26:16,225 --> 00:26:18,858 �l� csali leszek. Tudom, mert horg�sz vagyok. 235 00:26:19,043 --> 00:26:22,589 Lehet, hogy v�lts�gd�jat k�rnek, de �n alkudni fogok. 236 00:26:22,767 --> 00:26:27,144 Nem hiszem. Meg vannak gy�z�dve arr�l, hogy semmit se tudsz. 237 00:26:27,325 --> 00:26:31,976 Vissza akarj�k kapni a dolgaikat, an�lk�l, hogy fizetn�nek vagy �szrevenn�d. 238 00:26:32,578 --> 00:26:35,176 Hogyan veszik le a gipszet, �gy hogy nem veszem �szre? 239 00:26:35,362 --> 00:26:40,854 Nem tudom, hogy mivel fognak megpr�b�lkozni, de szeretn�k, hogy r�szeg legy�l, 240 00:26:41,033 --> 00:26:43,394 vagy be legy�l k�bszerezve, vagy eszm�letlen legy�l. 241 00:26:43,574 --> 00:26:46,978 Nem baj az, ha valaki eszm�letlen vagy egyenesen halott. 242 00:26:49,314 --> 00:26:50,702 Ki a halott? 243 00:26:51,019 --> 00:26:53,202 Nem igaz�n erre gondoltam. 244 00:26:56,274 --> 00:26:58,255 Nem tudn�l valakit, aki 245 00:26:58,430 --> 00:27:00,304 viseln� a gipszet, egy kicsit? 246 00:27:02,815 --> 00:27:04,548 H�t, mondtam m�r, hogy nem. 247 00:27:04,729 --> 00:27:07,719 Nem, nem vagyok gy�va, csak f�lek. 248 00:27:08,696 --> 00:27:11,401 Att�l f�lek, hogy k�ptelen vagyok megcsin�lni ezt. 249 00:27:12,662 --> 00:27:16,245 Sok ember, annyi mindent megtehet, 250 00:27:16,872 --> 00:27:20,906 de sajnos, nem mindenki. 251 00:27:22,126 --> 00:27:24,238 Ez �gy van, el�fordul gyakran. 252 00:27:24,422 --> 00:27:26,190 Maradjunk kapcsolatban. 253 00:27:33,608 --> 00:27:35,447 Nos, mi ez, Szemjon Szemjonovics? 254 00:27:38,619 --> 00:27:44,005 Hogyan szervezz�k meg? Ez esetben besz�ln�nk kell... 255 00:27:44,187 --> 00:27:45,467 Legyen a helyemben. 256 00:27:45,648 --> 00:27:46,964 �s amikor besz�lsz vel�nk... 257 00:27:47,144 --> 00:27:48,567 H�vok egy taxit, �s megadom meg a nevem. 258 00:27:48,745 --> 00:27:52,149 Akkor majd j�v�k, vagy �n, vagy a helyettesem. Mindent tiszta? 259 00:27:55,946 --> 00:27:59,042 K�sz�n�m nagyon. �s szomor� vagyok, mert... 260 00:27:59,705 --> 00:28:01,757 Felejtsd el, l�ttam m�r rosszabbat is. 261 00:28:02,766 --> 00:28:04,949 Nem j�ssz fel, tal�lkozn�l a feles�gemmel? 262 00:28:05,759 --> 00:28:10,872 Szemjon Szemjonovics, m�r meg�llapodtunk,senkinek nem kell err�l tudnia. 263 00:28:12,335 --> 00:28:14,482 - N�dj�nak se? - Neki sem. 264 00:28:14,667 --> 00:28:15,675 �rtem. 265 00:28:19,990 --> 00:28:21,758 Szemjon Szemjonovics! A b�r�nd�k... 266 00:28:35,125 --> 00:28:36,370 Szenya, nyisd ki. 267 00:28:46,539 --> 00:28:48,651 J� napot! Szemjon Szemjonovics! 268 00:28:49,114 --> 00:28:50,667 Sajn�lom hogy elk�stem. 269 00:28:50,853 --> 00:28:54,008 De a szoci�lis munk�m az els�. 270 00:28:54,958 --> 00:28:56,204 Mi van a kez�vel? 271 00:28:58,368 --> 00:29:01,286 �lm�nybesz�mol� szerd�n lesz. 272 00:29:01,466 --> 00:29:03,126 Tesz�nk ki majd k�peket is. 273 00:29:03,692 --> 00:29:08,627 Te vagy az egyetlen k�z�tt�nk, aki valaha is j�rt ott. 274 00:29:08,842 --> 00:29:11,168 Az el�ad�s c�me "New York, az ellent�tek v�rosa". 275 00:29:11,451 --> 00:29:15,520 Nem voltam New York-ban. �n Isztambulban voltam. 276 00:29:15,697 --> 00:29:18,793 "Isztambul, az ellent�tek v�rosa". Mi a k�l�nbs�g? 277 00:29:18,967 --> 00:29:20,247 De mi van a karoddal? 278 00:29:20,986 --> 00:29:24,532 A z�rt t�r�sem van. Elvesztettem az eszm�letemet. Amikor magamhoz t�rtem, be voltam gipszelve. 279 00:29:24,709 --> 00:29:27,282 Annyira egyszer�, de j�l n�z ki. 280 00:29:28,780 --> 00:29:30,583 Ez milyen sz�p! 281 00:29:34,799 --> 00:29:36,981 � igen, milyen sz�p. Mit mondott ez ki�, Szemjon Szemjonovics? 282 00:29:37,687 --> 00:29:39,217 Ez az tied. Szuven�r. 283 00:29:41,723 --> 00:29:43,835 K�sz�n�m, Szemjon Szemjonovics! 284 00:29:44,472 --> 00:29:46,002 Csak nyomja meg a gombot. 285 00:29:50,596 --> 00:29:52,850 - Nem vicces? - Nagyon vicces. 286 00:29:55,571 --> 00:29:56,580 K�sz�n�m. 287 00:30:03,295 --> 00:30:05,027 L�ttad Sophia Lorent? 288 00:30:07,193 --> 00:30:08,853 Itt�l Coca-Col�t? 289 00:30:10,568 --> 00:30:11,636 Milyen az �ze? 290 00:30:15,056 --> 00:30:16,087 Aludjunk. 291 00:31:17,304 --> 00:31:19,736 Orvosok is ezt aj�nlj�k. Ez seg�t aludni. 292 00:31:20,888 --> 00:31:22,940 Olvastam a "H�z �s Otthon" magazinban. 293 00:31:31,188 --> 00:31:33,441 Mondd el pontosan, mit csin�lt�l a karoddal? 294 00:31:33,971 --> 00:31:36,641 Elcs�sztam, �s z�rt t�r�sem van. 295 00:31:36,824 --> 00:31:38,838 El�jultam, amikor magamhoz t�rtem, be voltam gipszelve. 296 00:31:38,912 --> 00:31:44,856 Ezt m�r hallottam. Az igazat mondd el nekem. 297 00:31:45,141 --> 00:31:48,058 Elmondom. Mentem az utc�n, �s elcs�sztam... 298 00:31:54,814 --> 00:31:56,652 Sose tudtad hogyan kell hazudni? 299 00:31:57,631 --> 00:31:59,090 Tudom, hogy mi t�rt�nt. 300 00:32:00,589 --> 00:32:01,941 Ki mondta el? 301 00:32:03,826 --> 00:32:05,937 Biztos, hogy nem z�rt t�r�s. 302 00:32:08,766 --> 00:32:10,913 Mi tett�l oda? 303 00:32:14,054 --> 00:32:15,264 Aranyat �s gy�m�ntot. 304 00:32:16,246 --> 00:32:17,670 Ne viccelj! 305 00:32:18,718 --> 00:32:23,618 Nincs z�rt t�r�sed. Kritikus t�r�sed van! 306 00:32:28,808 --> 00:32:30,053 Fek�dj�nk le. 307 00:34:25,440 --> 00:34:27,623 Meg kellene �ljelek! 308 00:34:28,049 --> 00:34:30,967 K�rem, ne verjen meg! Kijav�tok mindent! 309 00:34:31,146 --> 00:34:32,843 Halottnak akarlak l�tni! 310 00:34:33,060 --> 00:34:37,023 A s�rodba akarlak l�tni, betakarva! 311 00:34:39,427 --> 00:34:44,505 �lhetsz csak fizess! 312 00:34:50,040 --> 00:34:54,762 Viktor Nikol�jevics, nem olvasta? 313 00:34:54,981 --> 00:34:56,570 "Kuty�kat s�t�ltatni tilos!" 314 00:34:58,078 --> 00:34:59,702 Anyu, n�zd! 315 00:35:00,374 --> 00:35:03,292 �, leeshetsz! 316 00:35:06,359 --> 00:35:09,384 A p�zsitunkon ne s�t�ljon! 317 00:35:09,560 --> 00:35:11,849 - Mi�rt? - T�nkre teszi! 318 00:35:12,483 --> 00:35:13,622 Hol tudn�nk s�t�lni? 319 00:35:13,840 --> 00:35:16,995 S�t�ljanak a lak�s�ban! 320 00:35:17,632 --> 00:35:20,135 - Mi ez? J� reggelt! - �dv�zl�m. 321 00:35:21,285 --> 00:35:25,034 Voltam Londonban. Kuty�k ott s�t�lnak, ahol akarnak. 322 00:35:26,644 --> 00:35:28,269 Kutya az ember legjobb bar�tja. 323 00:35:28,906 --> 00:35:34,815 Lehet, hogy Londonban a kutya az ember legjobb bar�tja, 324 00:35:35,586 --> 00:35:38,682 de itt, az ember legjobb bar�tja a h�zmester. 325 00:35:52,045 --> 00:35:54,026 A megtal�lt kincs az �llam� 326 00:36:12,087 --> 00:36:13,261 Hall�! Pap�cska! 327 00:36:14,174 --> 00:36:15,906 Van t�zed? 328 00:36:22,421 --> 00:36:25,232 - Micsoda? �n s�ketn�ma? - Igen. 329 00:36:25,935 --> 00:36:27,074 Rendben. 330 00:36:34,355 --> 00:36:35,363 Ott van! 331 00:36:43,019 --> 00:36:44,158 Idi�ta. 332 00:36:44,654 --> 00:36:47,228 Semmi baj. Csapd�ba ejtj�k! K�nny� lesz. 333 00:36:47,751 --> 00:36:52,580 Megh�vjuk horg�szni a Fekete K�vekre. 334 00:36:52,761 --> 00:36:56,095 Megegyezt�nk. Elint�zem, hogy itt t�ltse az �jszak�t. 335 00:36:56,275 --> 00:36:58,114 Csak csin�ld. 336 00:36:58,746 --> 00:37:01,972 Vir�got adsz a h�lgynek, �s fagyit a k�lyk�knek. 337 00:37:02,852 --> 00:37:06,222 Csak te eml�kezz mindenre, Kutuzov! 338 00:37:26,861 --> 00:37:30,087 Idi�ta! Fagyit a k�lyk�knek! 339 00:37:40,361 --> 00:37:41,891 A szemem? Semmis�g, jobban van. 340 00:37:42,831 --> 00:37:46,865 Szenya, hogy van a karod? - Semmis�g. - Nem a f�j? 341 00:37:47,668 --> 00:37:50,693 Tudod mozgatni az ujjaidat? Nem, nem, a m�sik kezeden. 342 00:37:51,530 --> 00:37:54,555 J�, rendben lesz. 343 00:37:54,905 --> 00:37:58,001 - Genyagyij Petrovics, �n a bar�tja. K�rem, haszn�lja a befoly�s�t. 344 00:37:58,176 --> 00:38:02,447 Nem er�s a karja. 345 00:38:02,664 --> 00:38:05,511 - Tudod, mi van apa kez�vel? Nem mondja meg senkinek. 346 00:38:08,579 --> 00:38:09,587 �s mi ez? 347 00:38:10,911 --> 00:38:15,502 Ez ugye nem z�rt t�r�s? Kritikus t�r�s. 348 00:38:19,261 --> 00:38:20,270 Most menj a mam�dhoz. 349 00:38:20,548 --> 00:38:24,095 Szenya, menj�nk pisztr�ngozni, 350 00:38:24,272 --> 00:38:28,614 a Fekete K�vekre. Kib�relj�k egy haj�t �s ott t�lt�nk h�rom �jszak�t? 351 00:38:35,232 --> 00:38:39,954 Nem, nem csak egy �jszak�t. �rz�keny a hidegre a karom. 352 00:38:40,381 --> 00:38:45,494 - Menj�nk reggel. - Rendben. Menj�nk reggel. 353 00:38:45,670 --> 00:38:47,260 - Olyan hajnal fele? - Rendben! 354 00:38:53,569 --> 00:38:54,707 Mit csin�lsz?! 355 00:38:55,413 --> 00:38:58,604 Leteszem a fegyvert �s megmagyar�zom! 356 00:39:00,006 --> 00:39:01,358 J� gyermek! 357 00:39:07,139 --> 00:39:09,120 Divatos holmiainkat 358 00:39:09,296 --> 00:39:12,143 Margarita Szemjonova tervezte, 359 00:39:12,358 --> 00:39:15,454 Rogal Levitszkaja k�sz�tette, 360 00:39:15,629 --> 00:39:19,378 Albert Mudrik volt a tervez�k vezet�je. 361 00:39:19,839 --> 00:39:25,082 Itt van az "Univerz�l-69" csapat ny�ri kombin�ci�i, 362 00:39:25,267 --> 00:39:26,927 melyek meg�rdemelten nyert d�jat 363 00:39:27,111 --> 00:39:29,994 Zitomiri Region�lis Ruhabemutat�n. 364 00:39:31,008 --> 00:39:33,582 Ez a modell att�l eredeti, hogy 365 00:39:34,001 --> 00:39:38,794 a kab�tot, nagyon k�nnyen mell�nny� v�ltoztathatjuk. 366 00:39:43,012 --> 00:39:44,851 De ez nem minden! 367 00:39:45,170 --> 00:39:46,937 Egy kis h�z�s a combn�l �s 368 00:39:47,780 --> 00:39:50,353 a nadr�gja �tv�ltozik... 369 00:39:51,955 --> 00:39:54,529 a nadr�gja �tv�ltozik... 370 00:39:56,199 --> 00:39:59,011 a nadr�gja �tv�ltozik... 371 00:40:01,593 --> 00:40:03,538 eleg�ns r�vidnadr�gg�. 372 00:40:03,959 --> 00:40:07,637 Bocs�ssanak meg nek�nk, a technikai mal�r�rt. 373 00:40:07,996 --> 00:40:10,950 �s v�g�l, bemutatjuk a leg�jabb modell�nket, 374 00:40:11,684 --> 00:40:13,107 a f�rd�ruha szett�nket, 375 00:40:13,667 --> 00:40:16,894 a "Mini-bikini-69"-et. 376 00:40:35,971 --> 00:40:38,296 Mi�rt van itt a f�n�k? 377 00:40:38,650 --> 00:40:41,675 A terv megv�ltozott. H�zd ki a Feh�r Szikla m�veletet. 378 00:40:41,851 --> 00:40:44,484 - Mi�rt? - Nincs nagy t�meg ott. 379 00:40:44,877 --> 00:40:47,024 Ezek nem eszik a Feh�r Szikl�t! 380 00:40:47,209 --> 00:40:52,322 Enni fogja, az �gyfel�nk akkor, ha elfelejtkezik mindenr�l. 381 00:40:52,498 --> 00:40:54,337 Minden�tt nagy a nyugalom, a tervhez k�pest? 382 00:40:54,516 --> 00:40:58,122 Minden�tt, egy�bk�nt. Ki fogod �tni egy kicsit... 383 00:40:59,805 --> 00:41:02,166 Tudod, semmi ripacskod�s. 384 00:41:02,344 --> 00:41:04,326 De az olcs�, �s nagyon praktikus. 385 00:41:04,676 --> 00:41:06,859 B�vli a gipsze �s lev�gjuk. 386 00:41:07,042 --> 00:41:08,323 Mi van az alibivel? 387 00:41:08,503 --> 00:41:13,616 Megpr�b�ltam �s kaptam a pof�mra. 388 00:41:13,827 --> 00:41:15,559 De k�rtem neked... 389 00:41:15,741 --> 00:41:17,686 Nem agg�dni, Kazladojev. 390 00:41:17,933 --> 00:41:19,392 Kazadojev! 391 00:41:19,881 --> 00:41:21,470 Kazladojev! 392 00:41:22,421 --> 00:41:25,268 T�nyleg arcon v�glak, de kem�nyen. 393 00:41:27,258 --> 00:41:28,918 J� est�t. 394 00:41:29,102 --> 00:41:31,154 J� est�t, Szemjon Szemjonovics. Hova megy k�s� este? 395 00:41:31,329 --> 00:41:35,671 Reggel kor�n megyek horg�szni, �s elfelejtettem kenyeret venni. 396 00:41:36,026 --> 00:41:39,146 Csak messze a v�ros m�sik v�g�n van. 397 00:42:11,482 --> 00:42:12,621 Szeg�ny fick�! 398 00:42:13,640 --> 00:42:17,186 Gyerekek, ezt fogj�k tenni velem is. 399 00:42:17,362 --> 00:42:18,952 Igy�l, �s �gy j�rsz. 400 00:42:19,973 --> 00:42:21,111 Gyer�nk, vigy�k innen. 401 00:42:35,004 --> 00:42:37,292 J� est�t, Szemjon Szemjonovics! 402 00:42:38,205 --> 00:42:40,281 J� est�t. �n nem ismerem �nt. 403 00:42:40,466 --> 00:42:42,898 - H�vj Vology�nak. - Szenya. 404 00:42:44,885 --> 00:42:46,997 �dv�zli Mihail Ivanovics. 405 00:42:49,060 --> 00:42:50,793 S�rg�sen l�tni akarja. 406 00:42:51,427 --> 00:42:53,479 - Mikor? - Mi�rt nem, most? 407 00:42:54,419 --> 00:42:55,700 Majd k�s�bb veszek kenyeret. 408 00:42:55,880 --> 00:42:58,798 Ne agg�dj, van saj�t aut�m. 409 00:43:02,979 --> 00:43:05,933 Nos, nagyon k�sz�n�m, Vologya. J� �jszak�t. 410 00:43:06,110 --> 00:43:08,507 K�v�nok sikeres horg�sz�st. 411 00:43:08,859 --> 00:43:11,148 Biztos m�gy a Fekete K�vekre? 412 00:43:11,330 --> 00:43:12,539 Igen, igen. Megyek. 413 00:43:12,540 --> 00:43:14,626 - Akkor sok sikert. - Meglesz, meglesz. 414 00:43:16,479 --> 00:43:17,759 J� �jt! 415 00:43:17,760 --> 00:43:19,846 J� �jt, Szemjon Szemjonovics. 416 00:43:22,151 --> 00:43:25,900 Az embereink, ne taxival menjenek a p�khez. 417 00:43:59,138 --> 00:44:02,234 Itt vagyunk. Vagy m�gse... 418 00:44:02,478 --> 00:44:06,476 Nem ide indultunk. A halak jobban harapnak a Fekete K�vekn�l. 419 00:44:07,210 --> 00:44:10,924 Fognak azok harapni itt is, amit belefelejtkezel mindenbe. 420 00:47:32,255 --> 00:47:34,652 Seg�ts�g! 421 00:47:38,971 --> 00:47:40,916 Seg�ts! 422 00:47:43,703 --> 00:47:45,292 SOS! 423 00:47:59,395 --> 00:48:01,092 Seg�ts!! Ljolik! 424 00:48:01,866 --> 00:48:03,254 Idi�ta! 425 00:48:05,207 --> 00:48:07,259 Any�m! 426 00:48:08,024 --> 00:48:09,757 Ljolik! 427 00:48:10,426 --> 00:48:12,407 Seg�ts�g! 428 00:48:13,418 --> 00:48:15,470 Any�m! 429 00:48:17,141 --> 00:48:19,774 - Mi�rt kiab�l ilyeneket? - Ne akad�lyozz, fi�! 430 00:48:32,173 --> 00:48:36,550 Im�dkozzatok az �rhoz... 431 00:49:39,848 --> 00:49:42,482 El az utamb�l! T�nj el innen! 432 00:49:48,965 --> 00:49:51,954 Ott rep�lnek a kacs�k... 433 00:49:58,046 --> 00:50:02,768 Mint k�t liba... 434 00:50:05,109 --> 00:50:08,514 A f�n�k egy nagy lehet�s�get ad nek�nk. 435 00:50:09,355 --> 00:50:12,546 A hely az �j m�velethez, amely "vadkacsa" k�d alatt fut... 436 00:50:16,661 --> 00:50:19,888 egy �tterem lesz, aminek a neve "S�r� F�zfa". 437 00:50:20,524 --> 00:50:25,424 Egyenesen, az �p�lett�l �szakra, k�r�lbel�l egy �tsz�z m�terre, 438 00:50:26,056 --> 00:50:30,255 van ott egy toalett... 439 00:50:35,451 --> 00:50:38,926 amely "M" �s "Zs" bet�vel van jel�lve a t�rk�pen. 440 00:50:40,009 --> 00:50:44,078 A toaletthez vezet� �t mellett, �ll egy feny�, 441 00:50:44,254 --> 00:50:46,615 na, ott leszek. 442 00:50:47,628 --> 00:50:49,361 Ott v�rlak. 443 00:50:49,995 --> 00:50:53,993 Feladatunk, hogy az �gyfelet megh�vjuk vacsor�zni, 444 00:50:55,075 --> 00:50:58,824 majd r�vessz�k a jobb helyzetre, ha megvan... felmossuk. 445 00:50:59,319 --> 00:51:02,475 Azut�n megmutatod neki az utat, 446 00:51:02,660 --> 00:51:07,976 �s visszat�rsz az eredeti helyedre. 447 00:51:08,158 --> 00:51:10,103 Van alibid, nem lesz m�s feladatod, 448 00:51:10,280 --> 00:51:13,958 az �gyfel�nkkel, elhaladsz a feny� mellett, �s a kezedbe veszed a... 449 00:51:14,908 --> 00:51:17,197 Mindez csak szak�rtelem k�rd�se. 450 00:51:17,379 --> 00:51:20,605 De hogyan ker�l�k, jobb helyzetbe? Nem iszik. 451 00:51:20,962 --> 00:51:22,314 A f�n�kre hivatkozom, "Amikor a balek fizet, 452 00:51:22,528 --> 00:51:27,700 l�tod, hogy m�g a bornemissza is iszik, m�g ha gyomorfek�lyes is.� 453 00:51:42,221 --> 00:51:44,926 Csak fizess, am�g �lsz, neked akkor se j�r a taxi! 454 00:51:45,631 --> 00:51:47,814 Adjon sz�z jegyet. 455 00:51:48,903 --> 00:51:51,928 Amikor v�s�rol egyet, csak k�pzelje azt, hogy nyer... 456 00:51:52,277 --> 00:51:53,487 Biztos! 457 00:51:53,669 --> 00:51:59,091 Hagyja abba a rekl�mot. Nem a gy�zelemhez veszek jegyeket. Olvasson �js�got! Hmm... 458 00:52:01,950 --> 00:52:04,382 A b�rl�inkn�l h�zalj ezekkel a jegyekkel. 459 00:52:04,943 --> 00:52:07,375 Ha nem vesznek, kikapcsoljuk a g�zukat. 460 00:52:10,301 --> 00:52:11,546 Minden �rthet�? 461 00:52:13,154 --> 00:52:14,957 A k�sz�l a piacokon, 462 00:52:15,311 --> 00:52:18,467 �s a valut�s boltokban. Az �tteremb�l figyelem. 463 00:52:21,575 --> 00:52:23,900 Az emberek l�ssanak. 464 00:52:24,115 --> 00:52:27,484 A k�lts�gekre. 465 00:52:27,838 --> 00:52:29,083 Nem, nem, nincs sz�ks�gem r�! 466 00:52:29,264 --> 00:52:33,986 K�rjem, ne szab�djon. Fogja, ezt az �tsz�z rubelt. 467 00:52:35,736 --> 00:52:36,804 �jak! 468 00:52:59,744 --> 00:53:03,529 - Mi van a fejeddel? - Ott a p�nz. 469 00:53:03,711 --> 00:53:06,902 - Szemjon Szemjonovics... - �rtem. 470 00:53:07,991 --> 00:53:09,129 �s fogd ezt. 471 00:53:13,350 --> 00:53:14,381 Minek? 472 00:53:15,123 --> 00:53:18,564 Soha nem besz�lhetsz err�l. 473 00:53:25,319 --> 00:53:27,122 A h�bor� �ta nem volt a kezemben. 474 00:53:27,407 --> 00:53:30,289 Ez nem igazi, hanem ink�bb pszichol�giai fegyver. 475 00:53:30,921 --> 00:53:35,025 Ijesztget�sre haszn�ld. Nincs megt�ltve. 476 00:53:35,583 --> 00:53:40,139 T�nyleg az eny�m? Soha nem besz�lhetsz err�l. 477 00:53:40,942 --> 00:53:43,018 - Nem, jobb ha nem. - Szerintem is. 478 00:53:44,282 --> 00:53:46,952 Szemjon Szemjonovics, mi�rt a...? 479 00:54:07,421 --> 00:54:08,560 Ezt kell tenn�nk. 480 00:54:11,178 --> 00:54:14,298 A S�r� F�zfa �tterem 481 00:54:14,762 --> 00:54:18,690 Fegyenka, olyan szeretn�nk mint... a vadkacsa. 482 00:54:21,930 --> 00:54:23,068 �rtem. 483 00:54:23,252 --> 00:54:26,277 - Mit igyunk? Vodka j� lesz? - Nekem s�rt. 484 00:54:26,976 --> 00:54:31,175 Egy �veg vodka �s egy �veg konyak. �s m�g k�t �veg s�r. 485 00:54:32,195 --> 00:54:34,698 �, elfelejtettem h�vni az any�mat. Egy perc... 486 00:54:40,928 --> 00:54:46,101 J� est�t, Borisz Szergejevics! Mondtam, hogy hozz�k a vadkacs�t. 487 00:54:49,001 --> 00:54:50,554 Rem�lem, van n�h�ny? 488 00:54:54,950 --> 00:54:56,610 Ljolik, v�rok. 489 00:54:57,316 --> 00:54:58,941 Az �gyfel�nk hamarosan meg�rik. 490 00:55:01,491 --> 00:55:03,568 Megmondtam. Itt van. 491 00:55:22,334 --> 00:55:25,074 - Szabad? - Foglalt. 492 00:55:31,937 --> 00:55:33,776 Ez az. Itt van megint. 493 00:55:34,860 --> 00:55:37,636 Nyugalom. De, ne �lj�n ott. Cselekedj. 494 00:55:41,854 --> 00:55:43,906 Bocs�sson meg, hol van a telefon? 495 00:55:45,298 --> 00:55:46,307 K�sz�n�m. 496 00:55:47,525 --> 00:55:52,176 Taxi! Itt, Szemjon Szemjonovics Gorbunkov. 497 00:55:52,744 --> 00:55:56,943 K�rem k�ldj�n taxit a S�r� F�zfa �tterembe. 498 00:55:58,416 --> 00:56:00,598 - S�rg�sen. K�sz�n�m. 499 00:56:02,278 --> 00:56:04,390 Nos, akkor kezdj�k? 500 00:56:05,723 --> 00:56:07,312 Nem, nem, m�g van s�r�m. 501 00:56:18,319 --> 00:56:21,024 N�z engem. Hadd l�ssa, ahogy iszom. 502 00:56:22,947 --> 00:56:25,449 - Itt a jutalmad. - Nem, ez az utols�. 503 00:56:35,369 --> 00:56:37,065 Az els� ital ut�n, m�g nem esz�nk. 504 00:56:37,629 --> 00:56:40,370 Igyunk egy kis vodk�t. Eg�szs�gedre! 505 00:56:41,353 --> 00:56:42,362 Rendben. 506 00:56:59,550 --> 00:57:00,559 K�s�r�. 507 00:57:05,500 --> 00:57:10,329 Fogadok, hogyha b�rki k�z�letek kincset tal�lna, 508 00:57:10,511 --> 00:57:12,041 pontosan ugyanazt tenn�, mint amit �n tettem. 509 00:57:12,460 --> 00:57:13,813 Mit fogsz csin�lni a jutalmunkkal? 510 00:57:14,095 --> 00:57:17,394 A p�nzzel, amit felteszek, t�rv�nyesen kifizetnek nekem... 511 00:57:18,723 --> 00:57:20,076 dr�ga bar�taim, 512 00:57:20,288 --> 00:57:23,444 megyek �s veszek egy Moszkvics aut�t. 513 00:57:24,325 --> 00:57:25,606 A leg�jabb modellt! 514 00:57:29,300 --> 00:57:30,309 Egy perc. 515 00:57:35,041 --> 00:57:37,153 Az �gyf�l csaknem meg�rett. B�rcsak k�sz lenne! 516 00:57:37,512 --> 00:57:39,838 �n mindig k�sz vagyok. Idi�ta! 517 00:57:59,572 --> 00:58:01,861 - Mit akarsz? - T�ged. 518 00:58:03,991 --> 00:58:06,589 - Nem ismersz meg? - Nem ismerlek. 519 00:58:07,366 --> 00:58:10,486 - Igyunk valamit.. - Igyunk. 520 00:58:23,372 --> 00:58:25,424 Nem ismertelek meg azonnal. 521 00:58:27,894 --> 00:58:29,519 Mi�rt v�gtad le a bajuszodat? 522 00:58:31,270 --> 00:58:33,903 Mond, mi�rt v�gtad le a bajuszodat, zsenik�m? 523 00:58:36,385 --> 00:58:37,630 Milyen bajuszt? 524 00:58:38,959 --> 00:58:44,595 - Ide engedne a helyemre? - Persze, iskolai bar�tom volt ez a h�lye. 525 00:58:44,770 --> 00:58:46,822 Vologya mi�rt v�gta le a bajsz�t? 526 00:58:48,702 --> 00:58:53,151 Szenya, siess, �s mondd el a f�n�knek, hogy Vologya mi�rt borotv�lta le a bajsz�t. 527 00:58:53,329 --> 00:58:55,026 Igy�l. 528 00:59:11,006 --> 00:59:14,031 Sajn�lom, �n vagyok a hib�s. 529 00:59:15,250 --> 00:59:19,378 Ha volt bajszod, akkor k�t Vologya Trjnkin van. 530 00:59:19,739 --> 00:59:24,461 - Mikor megy a rep�l�d? - Igen, a rep�l�... 531 00:59:24,645 --> 00:59:27,076 Ha lehet�s�ged lesz, majd tal�lkozunk... 532 00:59:29,586 --> 00:59:32,292 A minszki tal�lkoz�sunkra. 533 00:59:32,718 --> 00:59:34,521 Nem lenne jobb , ha te j�nn�l hozz�nk? 534 00:59:34,736 --> 00:59:35,744 M�g tal�lkozunk. 535 00:59:39,781 --> 00:59:43,327 �r�l�k, hogy nem csemp�sz. Rokonszenves sr�cnak t�nt. 536 00:59:44,165 --> 00:59:45,861 Mi�rt itt�l mindet �ssze-vissza? 537 00:59:50,289 --> 00:59:53,551 Szenya, jobban vagy? 538 00:59:54,569 --> 00:59:56,301 - Mik a felt�telek? - J�k? 539 00:59:56,795 --> 00:59:57,804 Nem! 540 00:59:57,979 --> 01:00:00,933 - Ebben az esetben, igy�l m�g egyet... - Ne! 541 01:00:01,110 --> 01:00:02,119 Kell! 542 01:00:03,058 --> 01:00:06,986 Szenya, tisztelsz engem? 543 01:00:08,660 --> 01:00:10,713 Igen, csak kivagyok. 544 01:00:11,549 --> 01:00:15,155 - Akkor bel�d harapok. - Csin�ld. 545 01:00:20,735 --> 01:00:23,511 Gesa, az emberek n�znek. 546 01:00:27,067 --> 01:00:30,163 - Iszol a kacs�val? - Majd fogok. 547 01:00:31,173 --> 01:00:34,993 - Fegya, a kacs�t! - A kacs�t! 548 01:00:43,247 --> 01:00:46,853 - Ez egy kacsa? - Egy kacsa! 549 01:00:48,779 --> 01:00:50,476 Nem isznak vodk�t kacs�val. 550 01:00:51,006 --> 01:00:52,015 Igyunk... 551 01:00:52,884 --> 01:00:56,040 Rendben. Fegya, pezsg�t! 552 01:00:56,817 --> 01:00:58,406 - Tess�k, parancsolni. - K�sz�n�m. 553 01:01:01,305 --> 01:01:04,010 �hajtja, hogy megmossuk egy kicsit? 554 01:01:04,576 --> 01:01:07,767 Hallottad, mit mondott? A mos�s ideje! Gyer�nk. 555 01:01:08,125 --> 01:01:11,494 - �s a kacsa? - Nem fog elrep�lni. Meg van f�zve. 556 01:01:11,778 --> 01:01:13,961 Viselkedj... gyer�nk! 557 01:01:14,318 --> 01:01:16,370 A hely �szakra van, gyalog mintegy �tsz�z m�ter. 558 01:01:18,041 --> 01:01:19,049 Most mi van? 559 01:01:23,260 --> 01:01:24,269 Szenya! 560 01:01:35,509 --> 01:01:37,277 Dal a nyulakr�l! 561 01:01:41,111 --> 01:01:43,472 Az erd� k�zep�ben 562 01:01:44,137 --> 01:01:46,189 Ahol a levelek p�r�gve rep�lnek 563 01:01:46,713 --> 01:01:50,912 Ahol az �reg t�lgyf�k derengenek mint a var�zslatos dolgok 564 01:01:51,480 --> 01:01:55,608 Nyulak kasz�lj�k a f�vet Az erd�ben �jf�lkor, 565 01:01:56,142 --> 01:02:00,661 �s furcsa dalt �nekelnek A k�vetkez� sz�veggel: 566 01:02:01,883 --> 01:02:06,509 Nincs semmi gondunk, Nincs semmi gondunk, 567 01:02:06,755 --> 01:02:10,361 Csak a baglyok �s a farkasok �k tesznek minket gy�v�v�. 568 01:02:11,451 --> 01:02:13,504 Csak egyet tehet�nk 569 01:02:13,922 --> 01:02:15,938 a var�zslat �r�j�ban, 570 01:02:16,149 --> 01:02:19,755 Kasz�ljuk a f�vet, az igaz�n m�gikus f�vet. 571 01:02:20,846 --> 01:02:25,568 �s a var�zslatos t�lgyek Halkak valahol a s�t�tben. 572 01:02:26,413 --> 01:02:30,482 A b�zt�l �titatott mocs�r, �rny�kok derengnek az es�ben. 573 01:02:31,216 --> 01:02:35,035 Nyulak lekasz�lt�k a f�v�ket, Elveszett �rz�s, szerencs�tlen �rz�s, 574 01:02:35,460 --> 01:02:40,182 �s ijedt�kben �neklik a refr�nt: 575 01:02:41,271 --> 01:02:45,269 Nincs semmi gondunk, Nincs semmi gondunk,, 576 01:02:45,690 --> 01:02:49,368 Csak a baglyok �s a farkasok �k tesznek minket gy�v�v�. 577 01:02:50,074 --> 01:02:54,202 Van mit tenni a var�zslat �r�j�ban, 578 01:02:54,806 --> 01:02:58,175 Kasz�ljuk a f�vet, az igaz�n m�gikus f�vet. 579 01:02:58,807 --> 01:03:02,805 Nincs semmi gondunk, Nincs semmi gondunk, 580 01:03:02,982 --> 01:03:06,281 Szil�rdan hiszek, A m�lt besz�d�ben, 581 01:03:06,567 --> 01:03:08,619 Az b�tor lesz az 582 01:03:09,420 --> 01:03:10,629 Aki h�romszor is megteszi: 583 01:03:10,882 --> 01:03:12,471 a var�zslat �r�j�ban 584 01:03:12,655 --> 01:03:13,901 Kasz�lta a m�gikus f�vet. 585 01:03:14,082 --> 01:03:17,937 Nincs semmi gondunk, Nincs semmi gondunk, 586 01:03:18,119 --> 01:03:21,179 Mer�szebbek lesz�nk Mint az oroszl�n, a vadak kir�lya! 587 01:03:21,597 --> 01:03:25,144 Meg fogjuk tartani egyszer, Nem hagyjuk ki ezt az es�lyt, 588 01:03:25,321 --> 01:03:28,417 �s nem rossz dolog az, hogy legkev�sb� sem fogunk izgulni! 589 01:03:43,241 --> 01:03:46,575 Nincs semmi gondunk, Nincs semmi gondunk, 590 01:03:47,033 --> 01:03:49,703 Mer�szebbek lesz�nk Mint az oroszl�n, a vadak kir�lya! 591 01:03:50,025 --> 01:03:53,252 Meg fogjuk tartani egyszer, Nem hagyjuk ki ezt az es�lyt, 592 01:03:53,435 --> 01:03:56,626 �s nem rossz dolog az, hogy legkev�sb� sem fogunk izgulni! 593 01:04:23,568 --> 01:04:27,246 Semmit se teszel, erre mit csin�l? 594 01:04:27,430 --> 01:04:29,374 Elj�tszotta a r�szeget! 595 01:04:29,761 --> 01:04:32,644 De tudod, nagyon j�l Varvara Szergejevna, hogy... 596 01:04:32,823 --> 01:04:36,678 Tudom, hogy nagy r�szt � csin�lta, kedvesem. Honnan vette a p�nzt? 597 01:04:36,998 --> 01:04:39,810 Megh�vta egy bar�tomat, akinek aj�nd�k kellett. 598 01:04:40,130 --> 01:04:43,535 A rend�rs�gi nyilv�ntart�s szerint, csak egy ablakot t�rt be, 599 01:04:43,714 --> 01:04:46,181 �s a 97 rubel �s 18 kopeket fizetett. 600 01:04:46,359 --> 01:04:48,411 Honnan szedte azt a p�nzt? 601 01:04:49,212 --> 01:04:52,890 Az �n f�rje megv�ltozott, az utaz�s �ta. 602 01:04:53,630 --> 01:04:55,848 A korrupt Nyugat megfert�zte. 603 01:04:56,100 --> 01:04:58,153 Ezek az idi�ta j�t�kok. 604 01:04:58,780 --> 01:05:02,327 �s azt mondta, a kuty�kr�l: "Az ember legjobb bar�tja." 605 01:05:03,756 --> 01:05:06,045 K�l�n�s, �s ezzel keveset is mondtam. 606 01:05:06,504 --> 01:05:09,174 �s ez az "�des �let"? 607 01:05:09,427 --> 01:05:13,425 Nem lenn�k meglepve, ha holnapt�l 608 01:05:13,603 --> 01:05:19,132 a f�rjed titokban n�csk�ket b�mulna. 609 01:05:19,483 --> 01:05:20,492 Micsoda?! 610 01:06:25,141 --> 01:06:27,846 - Ez a ti�d? - Az eny�m. 611 01:06:28,029 --> 01:06:30,875 - Honnan van? - Onnan. 612 01:06:32,795 --> 01:06:34,005 Onnan? 613 01:06:37,946 --> 01:06:39,226 Beszervezt�k k�mnek! 614 01:06:40,172 --> 01:06:41,311 Hogyan csin�lt�k? 615 01:06:43,095 --> 01:06:45,004 � olyan naiv. 616 01:06:46,401 --> 01:06:50,743 A keze... Megk�nozt�k! Mi�rt nem jutott el�bb eszembe? 617 01:06:50,923 --> 01:06:52,276 �, Istenem! 618 01:06:52,768 --> 01:06:55,057 Nem kell aggodnunk... 619 01:06:58,092 --> 01:07:02,742 Mit csin�ljak? A gyerekek? Mi lesz? 620 01:07:03,693 --> 01:07:04,974 Olyan �g�! 621 01:07:07,416 --> 01:07:09,469 Csak egyetlen ki�t van. 622 01:07:10,722 --> 01:07:12,252 Csak egy �t van... 623 01:07:14,932 --> 01:07:16,320 Csak egy. 624 01:07:29,303 --> 01:07:30,927 El�g! 625 01:07:32,956 --> 01:07:37,440 Csak az arisztokrat�k �s a degener�ltak isznak pezsg�t reggel. 626 01:07:47,918 --> 01:07:49,542 Gyer�nk a f�n�kh�z! 627 01:07:52,720 --> 01:07:55,258 Nem megyek, ilyen �llapotban. 628 01:07:56,199 --> 01:08:00,956 Sz�ks�gem van f�rd�sre, 629 01:08:01,488 --> 01:08:03,362 �s egy cs�sze k�v�ra. 630 01:08:03,541 --> 01:08:06,910 Rendben, megf�r�dhetsz �s meg is k�v�zhatsz. 631 01:08:07,264 --> 01:08:10,598 Egy kis kaka� te�val! Gyer�nk! 632 01:08:14,745 --> 01:08:16,998 Menj�nk, Gesa. 633 01:08:37,291 --> 01:08:39,723 Nadja! Nadjenk�m! 634 01:08:40,458 --> 01:08:44,243 Szenya, nyugodj meg. 635 01:08:45,538 --> 01:08:47,519 Nincs ki�t. 636 01:08:48,426 --> 01:08:51,344 Be kell menned a rend�rs�gre �s mindent el kell mondanod. 637 01:08:51,871 --> 01:08:53,923 - Mir�l? - Az �rul�sodr�l. 638 01:08:55,698 --> 01:09:00,870 SZ�GYEN A R�SZEGES �S CS�B�T� SZ.SZ. GORBUNKOVRA! 639 01:09:09,964 --> 01:09:11,909 Hogyan tudod ezt k�pzelni? 640 01:09:12,086 --> 01:09:14,068 Te vagy a feles�gem, a gyermekeim anyja! 641 01:09:14,244 --> 01:09:16,153 � nem! Nem! 642 01:09:16,332 --> 01:09:18,384 Hogyan tudod megmagyar�zni ezt? 643 01:09:18,558 --> 01:09:20,610 B�rmit, elk�pzelhetsz. De nem ezt! 644 01:09:20,820 --> 01:09:23,038 �, ez a v�g! 645 01:09:23,986 --> 01:09:26,204 Honnan van a fegyver �s a p�nz? 646 01:09:26,561 --> 01:09:29,063 Fogd be, te nyomorult l�lek! Fogd be! 647 01:09:33,416 --> 01:09:36,512 Szenya, mondd meg nekem, honnankaptad a fegyvert �s a p�nzt? 648 01:09:38,183 --> 01:09:40,756 K�rlek, mondd meg nekem! 649 01:09:41,523 --> 01:09:44,785 Rendben, el fogom mondani neked. De ne mond el senkinek! 650 01:09:44,967 --> 01:09:45,975 Esk�sz�m. 651 01:09:49,665 --> 01:09:51,124 Ez �llamtitok. 652 01:09:51,822 --> 01:09:55,821 A p�nzt �s a fegyvert az�rt adt�k nekem, hogy seg�tsen a feladatom teljes�t�s�ben. 653 01:09:56,380 --> 01:09:59,477 - Milyen k�ldet�s? - Sajn�lom, nem mondhatom meg. 654 01:09:59,651 --> 01:10:02,224 Amikor elj�n az ideje, mindent megtudsz majd. 655 01:10:03,478 --> 01:10:07,511 Tal�n kapsz... kit�ntet�st... 656 01:10:11,516 --> 01:10:12,584 Miut�n elvesztem! 657 01:10:15,691 --> 01:10:18,123 Ez egy csod�latos terv, f�n�k! 658 01:10:19,067 --> 01:10:22,293 A tizenk�t �r�nk van arra, hogy megforduljon a dolog. 659 01:10:23,311 --> 01:10:24,414 �n egy zseni! 660 01:10:43,144 --> 01:10:44,212 J� napot. 661 01:10:50,138 --> 01:10:52,736 - J� napot. - Bon jour, Madame. 662 01:10:55,393 --> 01:10:58,310 El vagyok b�v�lve a fogadtat�s egyszer�s�g�t�l, ami m�gis bar�ts�gos... 663 01:10:59,080 --> 01:11:00,539 �dv�z�llek, fi�! 664 01:11:04,021 --> 01:11:05,160 A f�n�k k�ld�tt. 665 01:11:05,343 --> 01:11:07,040 Minden k�szen �ll. 666 01:11:08,719 --> 01:11:12,360 - Az iratok? - Az �tlev�l, itt van. 667 01:11:14,633 --> 01:11:16,781 - Melyik lebuj? - A Hotel Atlantik. 668 01:11:17,139 --> 01:11:19,251 Egy sz�p k�t�gyas szoba, minden elk�sz�tve. 669 01:11:20,862 --> 01:11:26,699 - A fick�? - El�r�l n�zve. Profilb�l. 670 01:11:31,092 --> 01:11:32,160 A fizets�g? 671 01:11:35,580 --> 01:11:37,134 Egy el�leg, kezdetnek. 672 01:11:45,462 --> 01:11:47,858 Egy pirula el�g lesz. 673 01:11:52,316 --> 01:11:57,951 Bocs�sson meg, nincs semmi dolga? 674 01:11:58,128 --> 01:11:59,231 Nem, sajnos, nincs. 675 01:11:59,414 --> 01:12:01,253 Nos, akkor n�zzen k�r�l. 676 01:12:07,313 --> 01:12:10,539 Nem kaphatn�k semmi olyat, amin ilyen gy�ngyh�zas gombok vannak? 677 01:12:10,723 --> 01:12:12,039 Nem, sajnos nem. 678 01:12:12,984 --> 01:12:14,016 Nos, k�r�ln�zek. 679 01:12:31,252 --> 01:12:32,711 - Ki, �n? - Igen. 680 01:12:33,549 --> 01:12:37,404 Eln�z�st. Kihallgattam... 681 01:12:37,584 --> 01:12:42,827 N�lam van, amit keres, a gy�ngyh�z gombos. 682 01:12:43,326 --> 01:12:45,093 Csak a b�r�nd�m a sz�llod�ban van. 683 01:12:45,274 --> 01:12:47,183 - Sz�ks�ged van erre nagyon? - Igen. 684 01:12:47,571 --> 01:12:49,160 Akkor megadom a c�mem. 685 01:12:49,902 --> 01:12:53,448 Az Atlantik sz�ll�ban lakom. Az nincs ide messze. 686 01:13:01,662 --> 01:13:03,192 Kilenckor megfelel neked? 687 01:13:03,646 --> 01:13:04,926 T�k�letes lesz. 688 01:13:06,012 --> 01:13:10,496 Tess�k. Alig v�rom, hogy l�thassam. 689 01:13:15,755 --> 01:13:22,743 Kilenc �rakor. Atlantik sz�ll�. 327-es szoba. Anna Szergejevna. 690 01:13:22,922 --> 01:13:25,555 �gy �rzem, hogy ez egy igazi hal lesz. 691 01:13:25,811 --> 01:13:26,985 Hogy n�z ki? 692 01:13:31,864 --> 01:13:32,872 �rtem. 693 01:13:33,361 --> 01:13:36,207 Megdolgoztatlak. Elv�rom, hogy a jobb legy�l ma este, mint m�lt �jjel. 694 01:13:36,632 --> 01:13:39,205 Nem iszom mindenkivel. Egy bar�tom h�vott meg. 695 01:13:39,381 --> 01:13:41,528 Aprop�, hol volt m�lt �jjel? 696 01:13:41,711 --> 01:13:43,823 Nem tudom, de j� fi�. 697 01:13:44,983 --> 01:13:48,589 Rendben, menj a hotelba �s cselekedj a helyzett�l f�gg�en. 698 01:13:48,775 --> 01:13:50,827 Figyelj mert lehetnek cinkosai. 699 01:13:51,002 --> 01:13:52,033 Fegyver van n�lad? 700 01:13:54,968 --> 01:13:55,977 Egy pszichikai. 701 01:13:56,151 --> 01:13:58,168 N�zz�k a feljegyz�st. 702 01:14:04,085 --> 01:14:06,267 Francia, Chanel 5-�s. 703 01:14:06,625 --> 01:14:07,633 Tal�lkozunk m�g! 704 01:14:48,587 --> 01:14:52,134 Hova m�sz? Ah, a k�ldet�sed. 705 01:14:53,215 --> 01:14:56,549 - Csak �vatosan! - Minden rendben lesz. 706 01:15:12,770 --> 01:15:13,778 Megyek. 707 01:15:30,619 --> 01:15:32,672 Atlantik Sz�lloda. 708 01:15:37,439 --> 01:15:40,013 - Az �gyf�l itt van. - T�k�letes. 709 01:15:51,462 --> 01:15:53,407 �t�s, �t�s! Bement. 710 01:15:55,185 --> 01:15:56,774 �rtetem. V�ge. 711 01:16:10,703 --> 01:16:16,611 Atlantik sz�ll�. A 327.-es szoba Anna Szergejevna. Kilenckor. 712 01:16:21,733 --> 01:16:23,049 Gyere be! 713 01:16:40,800 --> 01:16:41,903 V�gre! 714 01:16:42,088 --> 01:16:44,864 - J� est�t. - J� est�t. Foglaljon helyet. 715 01:17:06,026 --> 01:17:07,035 Mire k�sz�lsz? 716 01:17:07,279 --> 01:17:08,738 Mire k�sz�lsz? 717 01:17:09,889 --> 01:17:12,985 Itt van. A mandzsett�m. Megvan. 718 01:17:15,108 --> 01:17:17,326 �me, megvan. 719 01:17:17,544 --> 01:17:20,047 Majdnem hal�lra r�m�tett. 720 01:17:21,058 --> 01:17:22,612 Hadd seg�tsek. 721 01:17:25,860 --> 01:17:27,556 Azt hittem, hogy rosszul lett. 722 01:17:28,052 --> 01:17:29,996 N�zd, a sz�vem nagyon er�sen ver. 723 01:17:30,592 --> 01:17:31,660 �rzi. 724 01:17:34,106 --> 01:17:35,114 �rzi. 725 01:17:35,985 --> 01:17:37,159 �rzem. 726 01:17:39,047 --> 01:17:43,045 Amikor elalszik, a n� kikapcsolja a f�nyeket. 727 01:17:43,222 --> 01:17:45,132 Mi van, ha elmegy? 728 01:17:45,310 --> 01:17:49,165 - Mi�rt hagyn� el a l�nyt? - Mert � h�s�ges f�rj. 729 01:17:49,347 --> 01:17:51,399 Nincs f�rje, 730 01:17:51,573 --> 01:17:54,669 egyed�l�ll� m�r r�g�ta, legal�bb egy �r�ja. 731 01:17:57,315 --> 01:17:59,011 Figyeld a jelz�st! 732 01:18:29,326 --> 01:18:31,378 Mi van a ruh�val? 733 01:18:32,527 --> 01:18:37,178 Mindj�rt, bar�tom, egy-k�t perce m�lva. 734 01:18:37,433 --> 01:18:40,007 - Baj, hogy v�rakozni kell? - Nem, nem b�nom. 735 01:18:45,644 --> 01:18:47,304 J� lenne, most egy kis bor? 736 01:18:49,890 --> 01:18:53,116 Ink�bb... s�r. 737 01:18:54,900 --> 01:18:57,533 Nekem az nincs. 738 01:19:43,196 --> 01:19:46,150 Tess�k, a mi v�letlen tal�lkoz�sunkra. 739 01:19:49,736 --> 01:19:51,788 Gyer�nk, igy�l! 740 01:20:07,308 --> 01:20:09,491 Nem j�n a bar�tod? Visszaj�v�k holnap. 741 01:20:10,196 --> 01:20:11,584 Mi�rt agg�dsz? 742 01:20:11,762 --> 01:20:13,814 A pongyol�mat n�zd milyen j�. 743 01:20:17,050 --> 01:20:18,224 Hadd mutassam be. 744 01:21:59,730 --> 01:22:02,885 Nem az �n hib�m, esk�sz�m! 745 01:22:04,079 --> 01:22:06,191 � j�tt ide! 746 01:22:48,199 --> 01:22:50,108 L�ttam a k�l�nleges k�ldet�sedet. 747 01:22:51,331 --> 01:22:55,186 Ilyen sz�rny� hazugs�g ut�n, nem �llok sz�ba veled t�bb�! 748 01:22:57,245 --> 01:23:00,341 Tiszt�ban legy�l azzal, hogy a gyerekek tudni fogj�k, amire feln�nek. 749 01:23:01,317 --> 01:23:04,128 Gondoskodok a h�zass�g felbont�s�r�l. Viszl�t. 750 01:23:16,104 --> 01:23:17,729 J� reggelt, Szemjon Szemjonovics. 751 01:23:24,212 --> 01:23:26,265 Most elhagyom Dubrovk�t. 752 01:23:26,439 --> 01:23:28,348 Rendben! De nem most. 753 01:23:29,153 --> 01:23:33,282 Holnap, k�ld�nk neked egy taxit. Nyolc �rakor j� lesz? 754 01:23:33,467 --> 01:23:34,783 De mi�rt nem ma? 755 01:23:34,964 --> 01:23:37,740 Ma, sz�ks�g�nk lesz a seg�ts�gedre. 756 01:23:39,209 --> 01:23:41,914 Azt akarjuk, hogy tal�lkozz a bar�toddal. 757 01:23:42,862 --> 01:23:45,958 Azzal, akivel horg�szni ment�l. Azzal, aki megh�vott vacsor�zni. 758 01:23:46,133 --> 01:23:47,141 ��, Genyagyij Petrovics... 759 01:23:47,316 --> 01:23:50,791 L�tni fogod �t �s besz�lni is fogsz vele. 760 01:23:51,143 --> 01:23:53,919 Holnap nyolc �rakor meg, megtervezed a Dubrovka elhagy�s�t. 761 01:23:54,935 --> 01:23:58,613 �s a legfontosabb, mondd meg neki 762 01:23:59,563 --> 01:24:02,066 hogy holnaput�n a gipsz le lesz v�ve a karodr�l. 763 01:24:04,191 --> 01:24:06,303 - Ges�nak? - Igen. 764 01:24:08,297 --> 01:24:10,029 Akkor mi�rt... 765 01:24:10,210 --> 01:24:12,357 Nem akarjuk , hogy megriadjon a legfontosabb hal. 766 01:24:23,398 --> 01:24:26,494 ELVT�RSI B�R�S�GI VIZSG�LAT 767 01:24:26,669 --> 01:24:29,694 A CS�B�T�, �S R�SZEGES SZ.SZ. GORBUNKOV ELLEN 768 01:24:31,227 --> 01:24:35,260 - Sz�pen �nekel! - Nos, h�t... 769 01:24:36,028 --> 01:24:39,634 R�g�ta ismeri Gorbunkov polg�rt�rsat? 770 01:24:39,821 --> 01:24:41,659 Igen, t�z �ve. Szomor� ezt mondani. 771 01:24:41,840 --> 01:24:46,740 A t�z �v alatt, italozott-e, elcs�b�tott-e valakit vagy erk�lcstelen �letvitelt folytatott-e? 772 01:24:46,919 --> 01:24:50,597 Nem. T�z �ven �t, � nagyon �gyesen titkolta ezt 773 01:24:50,782 --> 01:24:53,142 �gy �lt, mint egy tisztess�ges ember. �n nem hiszek neki m�r. 774 01:24:53,322 --> 01:24:55,374 Nem gondolja, hogy mindig b�znunk kell az emberekben? 775 01:24:55,722 --> 01:24:58,818 Nem gondolom, hogy b�zhatunk egy emberben. 776 01:24:58,993 --> 01:25:00,309 A rendk�v�li eseteket kiv�ve. 777 01:25:00,489 --> 01:25:02,019 - Val�ban ez a v�lem�nye? - Igen. 778 01:25:03,168 --> 01:25:06,122 Figyeljen...kicsoda �n egy�bk�nt? 779 01:25:07,413 --> 01:25:10,747 Egy�tt dolgozok vele. Mondjuk, a koll�g�ja. 780 01:25:11,658 --> 01:25:13,947 �rtem. Iv�cimbora. 781 01:25:18,304 --> 01:25:19,443 Menjen innen! 782 01:25:20,392 --> 01:25:23,547 Ahogy magatok k�zt mondj�tok, vissza a kalitk�dba! 783 01:25:23,906 --> 01:25:27,512 �rtem, de volna egy k�rd�sem. J�l felragasztotta? 784 01:25:28,082 --> 01:25:30,264 Ne agg�djon, nem szakad le! 785 01:25:30,448 --> 01:25:31,551 Most n�zze ezt, k�rem. 786 01:25:32,918 --> 01:25:35,421 F�n�k, v�g�nk van. 787 01:25:36,362 --> 01:25:38,474 A gipszet leveszik, az �gyf�lt�l elb�cs�zhatunk... 788 01:25:39,842 --> 01:25:41,610 Meg�l�m! 789 01:25:51,255 --> 01:25:54,659 J� reggelt, Szemjon Szemjonovics. Hova megy �gy kora reggel? 790 01:25:55,222 --> 01:25:56,502 Dubrovk�ba megn�zem a csal�domat. 791 01:25:59,536 --> 01:26:01,612 Ki h�vott taxit, hogy Dubrovk�ba fuvarozzam? 792 01:26:02,006 --> 01:26:03,014 �n. 793 01:26:04,616 --> 01:26:05,790 �lj�n be. 794 01:26:07,748 --> 01:26:09,337 - Megyek. - J� utat. 795 01:26:29,077 --> 01:26:30,880 Mi�rt nem Mihail Ivanovics j�tt? 796 01:26:32,939 --> 01:26:34,113 Vologya? 797 01:26:35,549 --> 01:26:36,865 Elfoglaltak? 798 01:26:39,584 --> 01:26:42,158 - Mi a rangja? - Milyen rang? 799 01:26:42,333 --> 01:26:44,765 Ahogy Vologya, a rend�rs�g hadnagya. 800 01:26:47,692 --> 01:26:51,512 Hadnagy... nagyobb vagyok ann�l... 801 01:26:53,294 --> 01:26:57,078 F�hadnagy elvt�rs, hogy h�vjam �nt? 802 01:26:57,400 --> 01:26:58,894 F�hadnagy elvt�rs? 803 01:26:59,870 --> 01:27:03,168 - J� lesz �gy? - Biztosan. 804 01:27:03,384 --> 01:27:06,480 K�sz�n�m. K�rem, tan�s�tsa a feles�gemnek 805 01:27:06,656 --> 01:27:10,784 hogy nekem egy k�l�nleges k�ldet�sem volt aznap este a sz�ll�ban. 806 01:27:11,701 --> 01:27:15,556 �s, hogy ne agg�djon, m�r minden elcsendes�lt, 807 01:27:15,910 --> 01:27:19,801 a csemp�szek, az arany �s a gy�m�ntok k�r�l. 808 01:27:22,104 --> 01:27:24,286 Nem. M�g nem v�gezt�nk. 809 01:27:25,271 --> 01:27:29,648 Konzult�lnom kell a f�n�k�mmel...azokr�l a dolgokr�l. 810 01:27:29,829 --> 01:27:32,925 - Mihail Ivanoviccsal? - Igen, Mihail Ivanoviccsal. 811 01:27:36,022 --> 01:27:37,552 Adja �t �dv�zletemet. 812 01:27:39,015 --> 01:27:42,241 Hall�? F�n�k? Nekem... 813 01:27:42,703 --> 01:27:46,143 Hall�! F�n�k! �n vagyok Ljolik! 814 01:27:48,270 --> 01:27:50,843 H�sz perccel ezel�tt elvitte Dubrovk�ba. 815 01:27:51,088 --> 01:27:56,130 A taxival. Az egy b�zs "Volga" volt. Rendsz�ma 28-70 OGO. 816 01:27:58,187 --> 01:28:00,583 �rtem. Mindent �rtek. 817 01:28:01,527 --> 01:28:03,436 Gesa 19 km-re. 818 01:28:04,136 --> 01:28:07,576 A pokolba vele egy�bk�nt is. �rtem. 819 01:28:07,964 --> 01:28:10,076 Kezdj�k akkor cselekedni az 820 01:28:10,260 --> 01:28:12,514 �j terv szerint. 821 01:28:23,343 --> 01:28:26,439 Mihail Ivanovics �dv�zli �nt. 822 01:28:28,006 --> 01:28:30,960 Minden rendben megy, �s egyre jobb is lesz. 823 01:28:31,137 --> 01:28:35,788 Az feles�ged rendben lesz mint a heged�s, gipsz n�lk�l. 824 01:28:35,974 --> 01:28:38,750 Mihail Ivanovics elrendelte, hogy ma legyen lev�ve a gipsz. 825 01:28:40,079 --> 01:28:41,882 - Neki fogtatok? - Biztosra veheted, megcsin�ljuk. 826 01:28:42,063 --> 01:28:43,521 - �s kik? - N�h�ny bunk�. 827 01:28:49,265 --> 01:28:52,421 Mi�rt megy�nk vissza? Nincs �rtelme a vesztegeti az id�t. 828 01:28:52,605 --> 01:28:55,238 Ak�r a helysz�nen, lekopogtatjuk a gipsz�t. 829 01:28:55,807 --> 01:28:58,309 A mi kedves f�n�k�nket id�zve... Mihail Ivanovicsot, 830 01:28:58,660 --> 01:29:01,127 addig �sd a vasat, am�g meg nincs a szajr�. 831 01:29:03,879 --> 01:29:08,221 Addig szabdalunk, m�g meg nem lesz minden k� �s �rme. 832 01:29:08,576 --> 01:29:12,503 F�hadnagy elvt�rs, k�sz�ts�l mindenr�l lelt�rt! 833 01:29:12,682 --> 01:29:14,272 Persze, mindent t�rv�nyesen csin�lunk, 834 01:29:14,456 --> 01:29:17,861 bev�telez�nk mindent. M�g ujjlenyomatot is vesz�nk. 835 01:30:05,466 --> 01:30:07,969 A m�velet�nk legfeljebb tizen�t percig fog tartani. 836 01:30:08,145 --> 01:30:13,911 �vatosan levessz�k a gipszet, majd leszedek minden vackot. 837 01:30:14,930 --> 01:30:15,939 Csin�ljuk. 838 01:30:16,113 --> 01:30:18,165 Megvan mindened, ugye? 839 01:30:18,340 --> 01:30:20,179 Igen, megvan hozz� minden�nk. 840 01:30:20,358 --> 01:30:26,574 A f�n�k parancsot adott, hogy tal�ljam meg a m�sik p�rn�t. 841 01:30:27,525 --> 01:30:28,534 Felv�gom. 842 01:30:33,058 --> 01:30:35,135 A bajszod... egyik oldalon leesik. 843 01:30:36,329 --> 01:30:37,337 K�sz�n�m. 844 01:30:38,346 --> 01:30:39,355 Kezeket fel! 845 01:31:52,321 --> 01:31:55,619 Hetes, hetes, mit l�tsz az �ton? Jelents�k! 846 01:31:56,079 --> 01:31:59,590 L�tok egy teheraut�t, amelyik a v�ros fel� 847 01:31:59,766 --> 01:32:02,198 viszi tart�lyokban a tejet. 848 01:32:02,689 --> 01:32:06,818 Nincs a jelzett taxi. Tov�bb figyel�nk. 849 01:32:29,517 --> 01:32:31,628 V�ge az els� r�sznek 850 01:32:31,813 --> 01:32:33,960 MOSZFILM 851 01:32:34,144 --> 01:32:39,709 A GY�M�NT KAR 852 01:32:39,921 --> 01:32:43,017 A filmreg�ny k�t r�szben, a csemp�szek �let�r�l 853 01:32:43,191 --> 01:32:44,614 El�sz�val �s z�rsz�val. 854 01:32:44,966 --> 01:32:46,246 Az els� r�sz �sszegz�se. 855 01:32:51,681 --> 01:32:52,690 M�sodik r�sz 856 01:32:52,864 --> 01:32:55,011 A CSONTOS L�B 857 01:33:56,017 --> 01:33:59,422 Hetes, hetes! A b�zs taxi, Dubrovk�ba �rt. 858 01:33:59,600 --> 01:34:01,332 Vizsg�lja meg a 45-�s N�gysz�get! 859 01:34:09,203 --> 01:34:10,448 �llj! 860 01:34:12,126 --> 01:34:14,593 �llj! V�rj! 861 01:34:21,452 --> 01:34:24,299 - Elvinne k�rem, a v�rosba? 862 01:34:25,313 --> 01:34:27,887 - Ez egy titkos �llam�gy! 863 01:34:28,236 --> 01:34:32,436 - Minden rendben, m�sszon be. - Sietek!...Sietek! 864 01:34:32,620 --> 01:34:34,008 �n csak most tanulom, nem l�tja? 865 01:34:34,187 --> 01:34:35,195 Kev�s az id�nk! 866 01:34:35,543 --> 01:34:39,363 Az id�, p�nz. Amikor l�tom a p�nzt, nem fogom vesztegetni az id�t. 867 01:34:40,067 --> 01:34:42,119 Addig �ss�k a vasat, am�g meg nincs a szajr�. 868 01:34:44,347 --> 01:34:46,291 Kezeket fel! 869 01:34:47,026 --> 01:34:48,686 Mindketten! Am�g a cuccot elvessz�k! 870 01:35:05,745 --> 01:35:07,857 Sok h�h� semmi�rt. Nincsenek a gy�m�ntok ott. 871 01:35:08,042 --> 01:35:09,051 Nincsenek ott? 872 01:35:09,225 --> 01:35:12,321 Ki mondta, hogy ott voltak? 873 01:35:12,495 --> 01:35:15,165 Az az ember, az �lbajuszos figura, ugyanazt mondta. 874 01:35:15,418 --> 01:35:17,601 A rend�rs�gn�l van m�r r�gen, f�n�k. 875 01:35:18,481 --> 01:35:21,506 �lljatok meg! �lljatok meg, h�ly�k! 876 01:35:22,656 --> 01:35:26,785 Id�zem egy r�gi bar�tomat, akit most temettek el, 877 01:35:27,283 --> 01:35:29,335 "T�l sokat tudok." 878 01:35:31,841 --> 01:35:33,953 Hetes h�vja �t�st �s a jelent�s tesz, 879 01:35:35,077 --> 01:35:37,224 hogy egy meggyv�r�s "Moszkvics", 880 01:35:37,583 --> 01:35:39,492 az erdei �ton 881 01:35:39,670 --> 01:35:42,244 gyorsan hajt, a nemzeti hat�r fel�. 882 01:35:45,551 --> 01:35:49,026 Hetes, hallgassa a parancsomat! 883 01:36:20,972 --> 01:36:22,040 Mama! 884 01:36:22,224 --> 01:36:23,992 Ljolik, �llj meg! 885 01:36:25,287 --> 01:36:29,594 Nyugi Kozlodojev, mindegyik�nket b�rt�nbe fognak csukni! 886 01:37:23,777 --> 01:37:27,667 NINA GREBESKOVA 887 01:37:27,848 --> 01:37:31,074 SZTANISZLAV CSEKAN 888 01:37:46,533 --> 01:37:49,759 VLAGYIMIR GULJAEV 889 01:37:52,065 --> 01:37:54,982 ANDREJ MIRONOV 890 01:37:57,180 --> 01:38:00,691 ANATOLIJ PAPANOV 891 01:38:02,155 --> 01:38:04,752 SZVETLANA SZVETLICSNAJA 892 01:38:07,165 --> 01:38:11,649 NONNA MORDJUKOVA 893 01:38:11,898 --> 01:38:16,584 JURIJ NYIKULIN 894 01:38:16,769 --> 01:38:20,173 V�ge a filmnek Felirat:TroA 2011. 895 01:38:20,174 --> 01:38:21,217 http://vosztok.blogspot.com 70314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.