Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,031 --> 00:04:04,067
Mr Berniers?
Mr. Berniers?
2
00:04:04,368 --> 00:04:07,571
Sorry, but it's been a long time.
3
00:04:07,871 --> 00:04:09,534
Relax. Get me the bill.
4
00:04:09,734 --> 00:04:12,119
Make it whole. I'm leaving today.
5
00:04:39,614 --> 00:04:44,657
Julian? Julian?
Did you expect another person?
6
00:04:46,247 --> 00:04:48,572
You've been gone all morning.
I was worried.
7
00:04:48,874 --> 00:04:53,453
I had hundreds of things to do.
Something is wrong?
8
00:04:54,589 --> 00:04:59,715
It's because of the type of reception.
What's up? Do I look poor?
9
00:05:00,137 --> 00:05:04,431
You were away a long time last night
and you got up early this morning.
10
00:05:04,684 --> 00:05:06,676
I had things to do.
11
00:05:07,937 --> 00:05:11,021
Last night too?
Especially last night.
12
00:05:16,322 --> 00:05:19,856
What's up, honey? What happen?
Nothing.
13
00:05:20,200 --> 00:05:22,324
What happens to you?
14
00:05:22,828 --> 00:05:26,245
If you have tired of me, if you already
do not want me, I will leave home.
15
00:05:26,541 --> 00:05:29,245
Where did you get this idea?
What kind of talk is that?
16
00:05:29,586 --> 00:05:33,370
Do not leave me again.
Stay with me like you did in Chicago.
17
00:05:33,715 --> 00:05:37,250
Wait a moment. It's my last trip. The last.
18
00:05:37,511 --> 00:05:39,800
After that no more.
We will have money,
19
00:05:40,097 --> 00:05:42,386
but you will have to have
a little more patience.
20
00:05:42,641 --> 00:05:45,393
I do not care about money,
I only care about you.
21
00:05:45,645 --> 00:05:49,477
But to me yes, and you will have
jewels, necklaces and everything.
22
00:05:49,733 --> 00:05:54,774
Nice ties for my little lady.
And you will not feel alone anymore.
23
00:05:55,113 --> 00:05:58,399
Look what you've done when
tried to look good.
24
00:05:58,784 --> 00:06:02,236
Do you like my new tie?
Eight dollars with fifty.
25
00:06:03,414 --> 00:06:08,622
Can I go with you? No, stay.
I do not want you to leave.
26
00:06:11,048 --> 00:06:12,756
Watch the TV.
27
00:06:13,967 --> 00:06:16,423
I've been watching the same movie for a week.
28
00:06:16,762 --> 00:06:20,891
I have to go. I can not screw it up.
I can not be late.
29
00:06:21,142 --> 00:06:25,140
I'll be back as soon as I can.
Only today, okay?
30
00:06:25,397 --> 00:06:28,149
Smile a little, a little smile.
31
00:07:20,206 --> 00:07:25,331
Hello. Henry.
You've seen me?
32
00:07:25,837 --> 00:07:28,874
I do not know why, I wanted to go
in but I could not.
33
00:07:30,133 --> 00:07:34,511
One week. No, to your sisters' house today.
34
00:07:34,847 --> 00:07:37,089
Tell Mom, okay?
35
00:08:07,300 --> 00:08:11,297
Is it you, Carrie?
If I just arrived.
36
00:08:11,596 --> 00:08:13,220
It's hot.
37
00:08:13,473 --> 00:08:19,096
Have you had a bad day?
He let me out of the office.
38
00:08:19,354 --> 00:08:22,972
She said, She's a little pale,
Miss Berniers, from the heat?
39
00:08:23,275 --> 00:08:28,317
And I said, I've been a little
pale from the heat for years.
40
00:08:28,572 --> 00:08:31,111
Now you're hot and you want to go home
, fuck you, I said...
41
00:08:31,367 --> 00:08:33,525
Well, I thought about it.
42
00:08:34,871 --> 00:08:37,160
We have had a sale in the store.
43
00:08:37,457 --> 00:08:40,458
A coat on a day like this.
44
00:08:40,711 --> 00:08:44,329
I left early and took some flowers to the cemetery.
45
00:08:44,632 --> 00:08:48,961
Are they all still there?
No one is going to see it in summer.
46
00:08:49,220 --> 00:08:54,048
Although the dead feel the same
of solos in summer than in winter.
47
00:08:54,309 --> 00:08:57,809
We should not have buried
to dad and mom in Monte Olivos.
48
00:08:58,480 --> 00:09:02,561
It would have been better to bury them in
Monte Esperanza, with the new rich.
49
00:09:03,319 --> 00:09:07,068
How would you like to be buried
with dad and mom in Monte Olivos?
50
00:09:07,406 --> 00:09:09,114
Any site is good.
51
00:09:09,408 --> 00:09:14,403
I bought you a bottle of cologne
from the Alps.
52
00:09:14,748 --> 00:09:18,876
Your weekly gift. What have you bought me
if you can ask?
53
00:09:19,128 --> 00:09:23,921
A jar of oranges in syrup
Ah, how wonderful.
54
00:09:24,217 --> 00:09:26,754
We will take them for dessert.
55
00:09:32,058 --> 00:09:34,632
I called Mr. Shine
for the house.
56
00:09:34,936 --> 00:09:38,021
He said he had not been asked
for her in months.
57
00:09:38,315 --> 00:09:40,888
He said we had to lower the price.
58
00:09:41,193 --> 00:09:45,654
I told her that we would, but
we can not lower it anymore.
59
00:09:45,906 --> 00:09:49,821
I never liked this house,
nor when we were girls.
60
00:09:50,077 --> 00:09:52,450
I know you liked it, but not me.
61
00:09:52,831 --> 00:09:57,826
Do you know that I liked it?
I do not think she liked Julian.
62
00:09:58,086 --> 00:10:01,622
That's why we always had dinner here,
on the stairs.
63
00:10:01,882 --> 00:10:06,379
Even when I was little.
It's good that Mom and Dad leave us.
64
00:10:06,638 --> 00:10:10,089
It should be a pain to have
to get the dishes out here.
65
00:10:10,392 --> 00:10:13,726
Although Mom was very nice.
I took the dishes out.
66
00:10:13,979 --> 00:10:17,664
Did you do it? If true!
67
00:10:17,864 --> 00:10:22,189
Thank you, Anna, thank you.
68
00:10:24,699 --> 00:10:28,827
Did you mind eating with dad and
mom in that horrible wooden tomb?
69
00:10:29,120 --> 00:10:32,241
Yes, I cared.
It's not funny?
70
00:10:32,499 --> 00:10:36,035
People can be very close
long time and not realize...
71
00:10:36,921 --> 00:10:41,500
Is it a letter from Julian?
Leave her, leave her...!
72
00:10:43,469 --> 00:10:45,593
But these are my letters!
Yes. I got them back! You can not do that!
73
00:10:45,889 --> 00:10:48,842
Is there anyone?
We are here
74
00:10:48,933 --> 00:10:50,761
It has never been a whole month.
Never. He has always written to us.
75
00:10:51,228 --> 00:10:55,226
Julian is married.
You have to take care of your business.
76
00:10:55,524 --> 00:10:59,060
It is busy. That is all.
Occupied?
77
00:10:59,320 --> 00:11:01,277
You know you've never been too busy
to write or call us.
78
00:11:01,530 --> 00:11:05,030
You know it.
Girls, you need a new fridge.
79
00:11:09,289 --> 00:11:12,456
You have to treat yourself.
I'm gonna tell you something.
80
00:11:13,961 --> 00:11:15,953
We are going to indulge ourselves.
81
00:11:16,214 --> 00:11:19,464
We have just made a great offer
for the house. We will sell it.
82
00:11:19,842 --> 00:11:24,718
So let's make a trip
for Europe for a year or five
83
00:11:25,057 --> 00:11:27,382
If you had told me last year
would have left the trade.
84
00:11:27,684 --> 00:11:32,927
If it had been two years ago,
when Julian left, he would have left it too.
85
00:11:34,233 --> 00:11:37,649
When do I leave it, now?
Soon very soon.
86
00:11:38,738 --> 00:11:40,451
If you do not believe me,
87
00:11:40,651 --> 00:11:44,694
come to Mass on Sunday and hear
us swearing in the church.
88
00:11:44,995 --> 00:11:47,569
We will not break a solemn oath in the church.
89
00:11:47,832 --> 00:11:50,369
That's fine,
but a lot of people do.
90
00:11:50,667 --> 00:11:55,496
Gus, how dare you? After all the
that Julian and I have done for you.
91
00:11:55,798 --> 00:11:59,666
Tomorrow I will fix the garden.
Goodnight.
92
00:12:02,097 --> 00:12:06,973
Why did I say about Europe?
I have no idea.
93
00:12:07,978 --> 00:12:12,605
We can still go to Europe this year.
Do you want Anna?
94
00:12:13,025 --> 00:12:16,691
Have you made the deposit this week?
How much money do we have?
95
00:12:17,238 --> 00:12:22,778
Yes, I did. We have $ 2843.
I will tell you something.
96
00:12:23,036 --> 00:12:26,370
Let's take the travel books
and put the plans in writing.
97
00:12:26,707 --> 00:12:30,835
I do not want to talk about it until
we are ready to leave.
98
00:12:30,878 --> 00:12:34,959
We were ready last year,
after the wedding and you did not want to.
99
00:12:35,258 --> 00:12:38,378
It was you, Carrie.
For good reason.
100
00:12:38,678 --> 00:12:41,383
Could we have given them something
cheaper for your wedding?
101
00:12:41,640 --> 00:12:45,638
If there is something that rich girls
know how to recognize is sterling silver.
102
00:12:45,852 --> 00:12:48,640
And his mother gave them $ 10,000.
103
00:12:48,898 --> 00:12:52,148
Although I have always thought that
there is something more than it seems.
104
00:12:53,820 --> 00:12:56,691
What do you mean? Ah... nothing.
105
00:12:57,032 --> 00:13:00,697
You have already hinted at something before.
Do not walk around with me.
106
00:13:01,036 --> 00:13:03,278
Sorry.
Do not be sorry. It's just that...
107
00:13:03,538 --> 00:13:06,077
Are we changing the subject?
Voucher?
108
00:13:10,505 --> 00:13:14,550
Do you remember when Julian
told us that he was getting married?
109
00:13:14,843 --> 00:13:18,711
We said Soon we will all go to Europe.
110
00:13:19,556 --> 00:13:26,010
Well, if we can not go to Europe,
we could go on a trip to Chicago.
111
00:13:26,063 --> 00:13:27,937
Bus tickets
are cheap.
112
00:13:28,691 --> 00:13:33,318
I do not think we should chase
Julian and Lily and get into her life.
113
00:13:33,571 --> 00:13:38,068
Who wants to do that?
What a horrible idea. My God...
114
00:13:39,869 --> 00:13:43,265
Well, we do not have $ 2,800.
115
00:13:43,465 --> 00:13:49,671
I took a thousand yesterday
and sent them to Chicago.
116
00:13:49,714 --> 00:13:53,878
I did not know that he had moved and he returned it.
117
00:13:54,178 --> 00:13:57,441
When signing I put Kisses, Carrie and Anna.
118
00:13:57,641 --> 00:14:00,298
So you know it's on your side, too.
119
00:14:02,645 --> 00:14:05,978
You should not have done it.
If you need the money!
120
00:14:06,232 --> 00:14:08,854
He has a business.
Why do you think you need it?
121
00:14:09,110 --> 00:14:11,649
Because he has always done it...
He did not want to say that.
122
00:14:11,989 --> 00:14:16,900
We do not know anything about it and the
business people need money.
123
00:14:21,374 --> 00:14:23,366
Do you think I did wrong?
124
00:14:23,876 --> 00:14:27,791
Yes, I think so.
Well...
125
00:14:28,423 --> 00:14:34,758
Julian will not be angry with me.
He never does, never.
126
00:14:45,692 --> 00:14:48,693
I said two and a half
and it's three to twenty.
127
00:14:58,664 --> 00:15:00,324
Yes?
128
00:15:23,483 --> 00:15:25,108
There it is.
129
00:15:30,199 --> 00:15:31,693
Hey, taxi!
130
00:15:42,921 --> 00:15:45,590
Who will be here tonight?
What's up? Is here?
131
00:15:48,343 --> 00:15:51,298
No, no.
132
00:15:51,555 --> 00:15:55,767
We do not know anything, Mrs. Prine.
Shut up?
133
00:15:56,477 --> 00:16:03,725
Yes, sure. I'll tell you, Mrs. Prine. Yes thanks.
134
00:16:04,028 --> 00:16:04,724
Julian is coming, come!
135
00:16:04,924 --> 00:16:06,862
Yes. Lily's mother says that
they have been here for a week.
136
00:16:07,114 --> 00:16:08,988
It is impossible, he would have called me...
They will be here tonight.
137
00:16:09,367 --> 00:16:13,281
I knew it, I knew it! I have had
a weird feeling all day.
138
00:16:13,579 --> 00:16:17,708
There is so much to do.
Well, we can still buy some wine.
139
00:16:22,089 --> 00:16:28,044
Why did not you tell us? That crazy...
I do not believe it for a moment.
140
00:16:28,304 --> 00:16:34,176
He would not have come to New Orleans
without telling us. He would have called us.
141
00:16:34,435 --> 00:16:38,563
She must have bundled, sure.
Do we have enough food?
142
00:16:38,856 --> 00:16:44,195
Good thing I brought lobsters.
We can cook them.
143
00:16:44,447 --> 00:16:50,568
Julian can sleep in his old
room. And Lily can... You know what?
144
00:16:50,828 --> 00:16:54,198
We take some of your photos
of the attic and we will surprise you.
145
00:16:55,125 --> 00:16:58,292
Anna, what do you think?
146
00:17:00,380 --> 00:17:04,674
I think it has happened again.
He feels bad.
147
00:17:04,927 --> 00:17:08,759
And he does not want to tell us.
Well, that's natural.
148
00:17:09,056 --> 00:17:11,762
Who wants to go home
and say that he has failed?
149
00:17:12,143 --> 00:17:14,219
What do you mean, it has happened again?
150
00:17:14,937 --> 00:17:17,227
You know what I mean.
151
00:17:18,608 --> 00:17:22,108
Come on, we'll put you in the
room of dad and mom.
152
00:17:23,989 --> 00:17:27,655
Many great men have taken their time to meet.
153
00:17:27,993 --> 00:17:30,948
And many businessmen
do not deserve a greeting.
154
00:17:31,289 --> 00:17:35,832
I know you will make your fortune someday.
155
00:17:36,086 --> 00:17:39,206
It does not take a fortune,
but a job does.
156
00:17:39,506 --> 00:17:44,667
All those selfsufficient men from
office, you know who I mean,
157
00:17:44,929 --> 00:17:48,381
always mocking the opera, poetry and women.
158
00:17:48,641 --> 00:17:53,802
They are evil. Ever since she tried
to get my hands on it years ago.
159
00:17:54,105 --> 00:17:59,480
Well, things go wrong for a
time and then, suddenly,
160
00:17:59,903 --> 00:18:06,867
Everything is cleared up.
Anna, do not be sad, I'm not. I'm happy.
161
00:18:07,120 --> 00:18:12,280
People, the place and the time
make... things go wrong.
162
00:18:14,168 --> 00:18:18,665
Do you remember that day?
It's like a dream.
163
00:18:28,560 --> 00:18:32,641
It's here! Please, do not see
that you are sad.
164
00:18:32,898 --> 00:18:37,644
It is your brother.
Welcome him as always should be received.
165
00:18:37,987 --> 00:18:40,822
Where is my Carrie? Carrie?
166
00:18:42,200 --> 00:18:44,737
Is that my Carrie
hidden in the attic?
167
00:18:44,994 --> 00:18:48,161
Oh, Julian!
Sweetie!
168
00:18:48,790 --> 00:18:51,542
Come here!
Come with me!
169
00:18:53,462 --> 00:18:57,294
Hello, how are you?
What a joy!
170
00:18:57,549 --> 00:18:59,922
One year and six days!
171
00:19:00,553 --> 00:19:05,630
We have lobster, we can take
jambalaya, prawns and...
172
00:19:05,850 --> 00:19:09,469
Lily, Lily, I'm glad to see you.
173
00:19:09,813 --> 00:19:17,608
I did not see you, forgive me.
One year and six days. I'm nervous.
174
00:19:17,905 --> 00:19:19,234
That's it, sir.
175
00:19:19,574 --> 00:19:25,161
There you go, my friend. Do not be so sneaky.
176
00:19:25,496 --> 00:19:26,057
You deserve it.
177
00:19:26,257 --> 00:19:28,913
There were no waitresses at the station
because the train arrived soon.
178
00:19:29,167 --> 00:19:32,371
The train?
Buy a gift for your child.
179
00:19:32,588 --> 00:19:37,131
I have no children. Take it, go.
180
00:19:37,468 --> 00:19:41,418
Have one and get Julian.
Thanks thanks.
181
00:19:41,639 --> 00:19:44,095
Do you still say that to
waiters and taxi drivers?
182
00:19:44,350 --> 00:19:47,850
That means you've played
to poker. And which train was late?
183
00:19:48,104 --> 00:19:53,146
Anna, go for the locusts.
We will leave for lobsters.
184
00:19:53,403 --> 00:19:56,522
Anna, the same dress, huh?
If the same.
185
00:19:56,822 --> 00:20:00,607
And the shoe factory?
That makes?
186
00:20:00,868 --> 00:20:04,036
The one you bought in Chicago.
Oh, that. He's gone.
187
00:20:04,289 --> 00:20:06,661
He is trying to explain himself.
I was just kidding.
188
00:20:06,959 --> 00:20:11,954
I had forgotten that you worried
for the money that I lose.
189
00:20:12,215 --> 00:20:14,171
The money was...
Of Lily.
190
00:20:14,466 --> 00:20:17,219
No matter what the money.
I do not want money.
191
00:20:17,512 --> 00:20:20,049
You should not worry about that, honey,
not worth it.
192
00:20:20,348 --> 00:20:24,428
I do not worry about it anymore.
Rich people always do.
193
00:20:24,769 --> 00:20:26,928
But people like us just
have to learn
194
00:20:27,189 --> 00:20:32,646
That there are more important things.
I said I do not worry, Carrie.
195
00:20:33,362 --> 00:20:36,280
The factory was a bad buy. The
machines were bad.
196
00:20:36,532 --> 00:20:39,202
The one who sold me faked the books.
That is all.
197
00:20:39,452 --> 00:20:42,536
It could happen to anyone.
Anyone, not me.
198
00:20:42,789 --> 00:20:45,031
That's not true
and you should not believe it.
199
00:20:45,292 --> 00:20:50,038
Carrie waiting for her to come back from
Chicago dressed gold and
200
00:20:50,339 --> 00:20:55,879
= Oranges in syrup to hang on her
pretty hair. That's what I've done.
201
00:20:56,345 --> 00:21:02,017
I do not like to draw topics that
you do not like, but this is uncomfortable.
202
00:21:02,894 --> 00:21:05,378
Lily called your mother.
203
00:21:05,578 --> 00:21:10,855
He told us that he had seen
you and left a message.
204
00:21:18,036 --> 00:21:20,706
This is not your first night
in the city.
205
00:21:21,540 --> 00:21:24,743
You do not have to justify yourself,
but I had to tell you.
206
00:21:25,085 --> 00:21:28,585
We took a week in a hotel
of New Orleans,
207
00:21:28,923 --> 00:21:30,832
It's been for good reason,
I have not wanted to disturb you.
208
00:21:31,133 --> 00:21:34,717
We understand it. Let's fix your room.
209
00:21:35,847 --> 00:21:38,801
It will only be a moment. Come on, Anna.
210
00:21:58,204 --> 00:22:02,666
I have not seen my mother, Julian.
I just called her on the phone.
211
00:22:02,960 --> 00:22:04,787
I knew we were coming.
212
00:22:06,255 --> 00:22:09,210
I disobeyed you, have I done wrong?
213
00:22:10,760 --> 00:22:15,090
No.
Are you mad at me? Tell me.
214
00:22:15,432 --> 00:22:19,015
Have I ever been? Why do you ask me so much?
215
00:22:19,561 --> 00:22:22,479
Who was that lady
with whom you spoke on the train?
216
00:22:22,523 --> 00:22:25,192
What lady?
I talk to everyone.
217
00:22:26,361 --> 00:22:29,895
The one who was not young,
who was sad.
218
00:22:30,656 --> 00:22:35,569
With which you have been today, yesterday
and the day before.
219
00:22:36,163 --> 00:22:41,454
Where have you seen me?
In the park sitting on a bench.
220
00:22:41,711 --> 00:22:45,460
Did you tell anyone?
So dont do it.
221
00:22:45,757 --> 00:22:48,591
She would have serious problems
and us too.
222
00:22:48,885 --> 00:22:51,554
And in a cafeteria last night,
on a table.
223
00:22:53,557 --> 00:22:58,385
Julian, I did not mean to follow you, but
I felt so alone in the room.
224
00:22:58,729 --> 00:23:07,272
Very well, do not follow me.
Never more. It's no way to treat your husband.
225
00:23:07,531 --> 00:23:11,611
Come on, come on, help me with this.
226
00:23:14,746 --> 00:23:18,329
I will not have that conversation.
It just will not happen.
227
00:23:19,376 --> 00:23:21,619
What conversation? You know perfectly well.
228
00:23:21,879 --> 00:23:26,341
It's a happy night. Julian is at
home and we do not need to know more.
229
00:23:26,676 --> 00:23:31,339
You will not spoil it with your
comments. Do not you see the damage you do?
230
00:23:32,933 --> 00:23:37,310
Why do you always make it look
stern and unloving?
231
00:23:37,521 --> 00:23:40,973
I do not think that's true.
He's back home.
232
00:23:41,275 --> 00:23:46,317
He needs us like he never has.
And we can not fail him.
233
00:23:48,575 --> 00:23:53,072
Take, the savings book.
Give it to her.
234
00:23:56,208 --> 00:24:01,548
Thanks, Anna. Thank you.
Thank you...
235
00:24:01,798 --> 00:24:05,154
I'll give it to you when we're
alone and Lily will not see me.
236
00:24:05,355 --> 00:24:07,006
It will be for a short time.
237
00:24:07,262 --> 00:24:10,299
We'll get it back,
after all it's almost your money.
238
00:24:10,599 --> 00:24:14,217
We lent it to him and he gave it back to us.
It's the same money you gave us back.
239
00:24:14,479 --> 00:24:16,305
It's like it's yours.
240
00:24:16,606 --> 00:24:20,390
Where are my girls?
Go down for gifts.
241
00:24:21,402 --> 00:24:24,439
Thanks, Anna.
Download for gifts
242
00:24:24,698 --> 00:24:29,609
Julian! Come out with me! Let's go, let's go!
243
00:24:29,912 --> 00:24:33,827
I also have secrets.
Let's go outside!
244
00:24:35,501 --> 00:24:39,202
You will sleep in the large room.
245
00:24:40,423 --> 00:24:45,714
Maybe you want to refresh yourself.
Clear. Thank you.
246
00:24:49,516 --> 00:24:51,889
Lily does not have to see them.
247
00:24:52,186 --> 00:24:55,852
At the post office you have
thousand dollars waiting for you.
248
00:24:56,107 --> 00:24:59,311
And with this there are more than 2,800
in total.
249
00:24:59,695 --> 00:25:06,314
And if it was not enough, well,
we can do some more management.
250
00:25:06,618 --> 00:25:08,362
God bless you both.
251
00:25:10,122 --> 00:25:15,034
Well, my whole life has been like this.
You are our life.
252
00:25:15,420 --> 00:25:17,330
We should thank you.
253
00:25:18,006 --> 00:25:22,087
Anna, how many times...?
If you always give it back to us.
254
00:25:22,428 --> 00:25:25,179
You know I did not give it back
to you, but this time I will.
255
00:25:25,472 --> 00:25:29,091
Lily should not know, so...
Shut up and let's go inside.
256
00:25:29,852 --> 00:25:33,684
Stop talking. Go there and sit down, come on.
257
00:25:34,023 --> 00:25:37,724
What a surprise!
Sit there. Do me the favor.
258
00:25:39,237 --> 00:25:43,650
Presto, the magic word and
what do we have here?
259
00:25:43,950 --> 00:25:48,696
Here it is, for a dance,
is not it lovely?
260
00:25:50,375 --> 00:25:57,291
This could be carried twice
to the opera and not in the same city.
261
00:25:57,590 --> 00:26:03,546
Paris would talk and we do not want that.
What else do we have here?
262
00:26:04,390 --> 00:26:10,428
Furs... No, it must be a mistake.
This is for something else.
263
00:26:10,730 --> 00:26:14,431
Ah, these are for the dresses.
264
00:26:15,109 --> 00:26:20,104
And these can be carried
twice.
265
00:26:20,408 --> 00:26:29,875
What do you think? Here are
travel suits and casual dresses.
266
00:26:30,293 --> 00:26:33,128
And this is just the beginning.
Paris...?
267
00:26:37,259 --> 00:26:40,924
To flirt
on the Italian terraces.
268
00:26:42,807 --> 00:26:46,306
Do you remember when the old Cells
went down the street swinging
269
00:26:46,644 --> 00:26:51,436
your handbag and you wondered what was inside?
270
00:26:51,691 --> 00:26:55,309
Well look at this, go ahead,
look inside.
271
00:26:58,157 --> 00:27:00,030
What is this?
272
00:27:00,284 --> 00:27:03,238
The only thing that could be is
the order of admission in an asylum.
273
00:27:03,621 --> 00:27:08,864
No, it is the tickets of a boat
that departs the day after tomorrow.
274
00:27:09,127 --> 00:27:13,125
And you have two cabins,
one of them with living room.
275
00:27:13,423 --> 00:27:16,923
Come, look, look.
276
00:27:17,678 --> 00:27:22,636
I know, we always plan to go together,
but I can not go. I have to stay.
277
00:27:22,891 --> 00:27:26,510
I have business to attend to.
But we'll see you later.
278
00:27:26,813 --> 00:27:29,351
Alright, now this.
279
00:27:29,774 --> 00:27:33,476
Where did all this come from?
Of the whole city.
280
00:27:33,737 --> 00:27:40,451
I entered the sites and told them to get the best.
281
00:27:40,703 --> 00:27:42,992
You know what I mean.
I know what you are referring to.
282
00:27:43,247 --> 00:27:46,582
But everything is bought with me
money. Mine, yours, our...
283
00:27:46,835 --> 00:27:49,326
We are rich, Anna,
what do you think?
284
00:27:49,629 --> 00:27:53,923
Would it look good if it were true.
Are we rich? OMG...
285
00:27:54,342 --> 00:27:57,095
What are you doing?
Trying to pack it.
286
00:27:57,388 --> 00:28:03,426
Leave it. This time we do not
return anything. We're rich.
287
00:28:03,686 --> 00:28:07,020
Lily, do you tell them we're rich?
Come on, tell him.
288
00:28:07,315 --> 00:28:09,308
We are rich... if he says so.
289
00:28:10,611 --> 00:28:14,146
Is there anyone?
We are here. Show it all.
290
00:28:14,615 --> 00:28:18,779
You will see something.
Where did you get the money?
291
00:28:19,037 --> 00:28:22,702
Do not start. You know perfectly
well that he's been playing poker.
292
00:28:23,041 --> 00:28:28,083
Do not know it and neither do you.
Put it here. That's.
293
00:28:28,797 --> 00:28:35,085
Beware of the fingers. That's.
Put this there. That's.
294
00:28:36,931 --> 00:28:42,555
My God, Julian.
Thanks thanks.
295
00:28:42,896 --> 00:28:46,597
Take, buy something from your children.
Next to Julian.
296
00:28:46,942 --> 00:28:49,065
Thanks, although there will not be a next one.
297
00:28:49,320 --> 00:28:50,565
Thank you.
298
00:28:59,789 --> 00:29:03,040
Very well, Carrie, touch it for me.
299
00:29:14,346 --> 00:29:18,676
I know, honey. Everything went well.
Quiet.
300
00:29:19,352 --> 00:29:25,522
I closed a deal at 3 and 3.15
I knocked on Maxwell Shine's door.
301
00:29:25,859 --> 00:29:28,730
Here is the mortgage on the house.
302
00:29:31,699 --> 00:29:38,367
For the first time in our life, in
the life of dad, we have a house,
303
00:29:38,624 --> 00:29:42,206
without worrying that
the next payment arrives.
304
00:29:42,920 --> 00:29:48,341
Remember when I was a child
and you took me to see Mr. Shine
305
00:29:48,676 --> 00:29:53,587
And how did you make me tell
you that I would never have a house unless...?
306
00:29:54,432 --> 00:29:58,015
God, how I hated him.
You remember?
307
00:29:59,729 --> 00:30:03,597
Yes, I remember.
We will never have to say it again.
308
00:30:03,900 --> 00:30:09,821
None of us ever again. Anna, look, $ 150,000.
309
00:30:10,075 --> 00:30:17,406
75,000 for my partner and 75,000 for me.
Carrie, look, $ 150,000.
310
00:30:17,749 --> 00:30:20,667
Last night I wrote a letter to your Mr. Barrett.
311
00:30:20,919 --> 00:30:25,463
I said Caroline Berniers will not
return to work.
312
00:30:26,800 --> 00:30:31,261
And as for you, I just said that
Ms. Berniers left the section
313
00:30:31,514 --> 00:30:35,927
of coats because she was leaving
on a long journey through Europe.
314
00:30:40,690 --> 00:30:44,226
Give me your ring. Give me your ring.
315
00:30:48,449 --> 00:30:55,828
20 dollars on a lender. I did it
polish and I prayed so you would not mind.
316
00:30:57,542 --> 00:31:06,215
Take. With this ring... I marry you forever.
317
00:31:08,638 --> 00:31:13,217
Julian, give me the ring.
Look. Superstitious, eh?
318
00:31:13,519 --> 00:31:15,475
Oh, honey.
319
00:31:18,107 --> 00:31:24,560
Will be for me. Business call.
I'll pick it up and then we'll go to dinner.
320
00:31:24,864 --> 00:31:27,320
Touch something, Carrie, come on.
321
00:31:32,497 --> 00:31:41,288
Yes? Yes. I was waiting for your call.
Ah, did it work? No, everything was great.
322
00:31:41,549 --> 00:31:45,132
Stop worrying. I have it here, in my pocket.
323
00:31:45,512 --> 00:31:51,301
I do not believe it. I just do not believe it.
We do not have a job.
324
00:31:51,601 --> 00:31:54,389
What do you think we are?
Respectable Ladies
325
00:31:54,688 --> 00:31:57,475
with maids and secretaries who
can leave when they want?
326
00:31:57,734 --> 00:32:01,067
Look, it's buscona clothes.
I would not wear this.
327
00:32:01,320 --> 00:32:06,278
I do not want them to see me like this.
Oh, take that off. Outside.
328
00:32:10,288 --> 00:32:13,539
What are you doing?
I try to understand.
329
00:32:14,710 --> 00:32:19,538
Do you really put...?
Yes, it means that the house is ours.
330
00:32:19,798 --> 00:32:25,553
This horrible house, do not you know
that we have always hated it?
331
00:32:25,847 --> 00:32:27,674
Always, always, always!
332
00:32:27,974 --> 00:32:30,181
You used to tell her how much we liked her.
333
00:32:30,436 --> 00:32:34,386
It was just to keep
from being ashamed of the house.
334
00:32:34,649 --> 00:32:38,777
Well, it has rewarded us.
335
00:32:55,546 --> 00:32:56,875
Lily.
336
00:33:03,555 --> 00:33:09,890
Sorry, everything is ready.
Yes, at the same place at midnight.
337
00:33:10,187 --> 00:33:13,638
Do not take chances. Bye.
338
00:33:24,828 --> 00:33:27,579
Why, Lily? Why?
339
00:33:28,707 --> 00:33:31,079
Forgive me, Julian,
has not been right.
340
00:33:31,543 --> 00:33:36,705
What has not been right?
He was not respectful. Respectful.
341
00:33:37,801 --> 00:33:43,257
Oh, forget it. Come on, darling,
hurry or we'll be late.
342
00:33:43,515 --> 00:33:47,976
I hate caviar. I only ate it once but I hate it.
I do not like.
343
00:33:48,270 --> 00:33:51,889
You will learn to love it, Carrie.
344
00:33:52,108 --> 00:33:55,976
Waiter, another bottle of champagne.
Next, gentleman.
345
00:33:56,196 --> 00:33:58,817
Julian, let's go home.
Um, we just got here.
346
00:33:59,073 --> 00:34:04,579
The night is young. Madame, would you do
me the favor of giving me this dance?
347
00:34:05,914 --> 00:34:08,869
Excuse me, I'll be right back.
348
00:34:09,627 --> 00:34:11,536
What are you doing?
349
00:34:13,381 --> 00:34:16,216
What are we doing here?
We are out of place.
350
00:34:16,551 --> 00:34:19,837
What is this all about?
I want my wedding ring.
351
00:34:20,096 --> 00:34:24,047
What is this all about?
Where did you get all the money?
352
00:34:24,309 --> 00:34:29,387
I do not know. A lady came to Chicago
and called him. Went to see her
353
00:34:29,648 --> 00:34:31,523
And then everything changed.
354
00:34:31,734 --> 00:34:35,982
Calls her every evening at 6 o'clock.
The one she called was her.
355
00:34:36,281 --> 00:34:41,109
I do not talk about women.
I'm talking about all this.
356
00:34:41,995 --> 00:34:45,780
Anna, for God's sake,
take off that hat.
357
00:34:47,209 --> 00:34:48,835
The number ten.
358
00:34:51,881 --> 00:34:56,757
Very good. Taking.
Put Julian to your son.
359
00:35:01,016 --> 00:35:06,259
Can I have this dance?
Sit down. People are watching you.
360
00:35:06,563 --> 00:35:09,399
I do not care. I want to boast
of my two precious sisters.
361
00:35:09,692 --> 00:35:13,477
We have to practice for the dances
on board. Come on, Carrie...
362
00:35:13,822 --> 00:35:16,313
I told you to let me go!
363
00:35:21,414 --> 00:35:23,073
What happens to you?
364
00:35:24,751 --> 00:35:28,997
You can be ridiculous if
want, but you are not going to put me.
365
00:35:29,256 --> 00:35:34,214
I did not want to. I am happy.
What happens to all of you?
366
00:35:34,470 --> 00:35:36,877
Did not we have a good time?
367
00:35:37,472 --> 00:35:41,257
What happens to you? We'd better go home.
368
00:35:48,443 --> 00:35:51,813
Go ahead, I'll go later.
I have to deal with some matters.
369
00:35:52,072 --> 00:35:56,900
At this time of night?
Yes, id. Elaine, 5121.
370
00:36:04,293 --> 00:36:07,544
Lord, stop, please.
I'm going to get another taxi.
371
00:36:08,006 --> 00:36:13,131
I am going to see my mother.
Come on, Lily. See you soon.
372
00:36:55,933 --> 00:36:58,258
The best show in the Dream Room.
He has seen them on TV,
373
00:36:58,519 --> 00:37:02,220
seen them in the movies.
The best show is this.
374
00:37:05,652 --> 00:37:14,574
The best girls in the city,
there they are. Only for you.
375
00:37:15,913 --> 00:37:21,204
Go ahead, pay a drink, a dollar
fiftyfive and stay two hours.
376
00:38:49,182 --> 00:38:50,973
Lily!
377
00:38:55,605 --> 00:38:58,772
Lily, Lily...
378
00:39:03,155 --> 00:39:05,777
Your mother has been asking
for you.
379
00:39:16,002 --> 00:39:21,128
Hello, Lily.
Come in and sit down.
380
00:39:23,094 --> 00:39:27,590
The Gardenwin has been cleaned for you.
Julian and you are welcome.
381
00:39:27,891 --> 00:39:31,758
What detail you want
that we stay. Do not?
382
00:39:32,019 --> 00:39:36,516
I'm telling you that you're welcome.
Come and sit down.
383
00:39:53,209 --> 00:39:55,831
Mom, I have a problem.
I need your help.
384
00:39:56,088 --> 00:39:59,457
I assumed. Julian has lost the factory.
Maybe I should not be
385
00:39:59,675 --> 00:40:01,751
in a big city like Chicago.
386
00:40:02,052 --> 00:40:05,089
You will find something else,
meanwhile...
387
00:40:05,431 --> 00:40:09,844
What is that?
It's a check. $ 5,000.
388
00:40:10,353 --> 00:40:16,107
I do not want it. Julian is rich.
Have not you lost the factory?
389
00:40:16,401 --> 00:40:20,399
Yes, he lost it.
We are rich otherwise.
390
00:40:20,656 --> 00:40:24,275
What good news!
I must say I did not expect it.
391
00:40:24,952 --> 00:40:29,994
What problem do you have?
There is another woman.
392
00:40:30,291 --> 00:40:32,368
What makes you think that?
393
00:40:33,003 --> 00:40:38,757
I've seen them talking. First
on the Chicago train and then here.
394
00:40:41,846 --> 00:40:44,801
She has something to do with
that he is rich.
395
00:40:45,058 --> 00:40:48,142
Do you expect me not to speak with another woman?
396
00:40:48,937 --> 00:40:51,558
It has changed since then.
397
00:40:51,898 --> 00:40:57,141
In Chicago, after losing the factory,
we spent the day together.
398
00:40:57,404 --> 00:41:02,447
We read, we talked...
He was very happy.
399
00:41:04,454 --> 00:41:08,452
He liked to come with me to bed,
did not know that, did he?
400
00:41:08,709 --> 00:41:11,033
I have not read it in the newspaper, but
I am a shareholder of it.
401
00:41:11,295 --> 00:41:14,379
If you want a detailed report
I will see what I can do.
402
00:41:17,301 --> 00:41:18,712
Forgive me.
403
00:41:19,011 --> 00:41:23,175
You never believed that nobody would love me
more than you wanted me.
404
00:41:23,474 --> 00:41:27,603
Control yourself a little.
You've always been mean to me.
405
00:41:28,938 --> 00:41:31,644
When you talked to him
was different.
406
00:41:31,859 --> 00:41:34,896
Lily has gone to bed already?
What do we read tonight?
407
00:41:35,154 --> 00:41:36,624
One night from above,
I heard you say to him,
408
00:41:36,824 --> 00:41:39,733
God, make the time come for us to be together.
You would have paid anything for that.
409
00:41:40,034 --> 00:41:44,862
Right? You paid Julian
to marry me.
410
00:41:45,207 --> 00:41:47,745
I will not accept that neither you nor anybody
speak to me like this.
411
00:41:48,002 --> 00:41:50,457
But I have to know.
What a shame.
412
00:41:50,712 --> 00:41:53,418
Julian married you because he wanted you.
That was the only reason.
413
00:41:53,633 --> 00:41:57,298
But I have seen him with another woman.
They spend together almost every night.
414
00:42:01,683 --> 00:42:05,598
It does not matter what you've seen.
I do not think there's another woman.
415
00:42:05,854 --> 00:42:09,687
In any case be ready, wait
and find out.
416
00:42:10,985 --> 00:42:14,568
I do not want to be smart, Mom.
I'm in love.
417
00:42:14,823 --> 00:42:17,989
Then rejoice that you have finally been lucky.
418
00:42:18,242 --> 00:42:23,404
I would have hated your money.
That's what I feared with you.
419
00:42:24,416 --> 00:42:28,960
Come, you will stay here tonight.
I'll take you in the morning.
420
00:43:10,800 --> 00:43:14,252
I could not escape before.
I have it all here.
421
00:43:14,554 --> 00:43:17,128
I can not take it, Julian,
would find out everything.
422
00:43:17,683 --> 00:43:22,808
Has it got so bad?
I'm scared. If I found out this...
423
00:43:23,480 --> 00:43:26,767
You will not find out. Do not worry.
Tomorrow will be over.
424
00:43:29,779 --> 00:43:32,733
I'd better go.
On the other side of the pier
425
00:43:33,032 --> 00:43:35,820
There is a cafe, next to the market,
you know which one.
426
00:43:36,078 --> 00:43:40,574
We will meet there with the money
15 minutes before they leave.
427
00:43:40,875 --> 00:43:47,589
I will be there. Watch out.
I'd do anything to get to you if I knew.
428
00:43:47,923 --> 00:43:50,759
Do not worry.
Just hit the women.
429
00:43:52,845 --> 00:43:54,388
You'd better go.
430
00:44:22,128 --> 00:44:23,456
Good morning.
431
00:44:23,712 --> 00:44:26,797
How's your headache?
I did not have a headache.
432
00:44:27,133 --> 00:44:30,549
Last night you said yes.
Do not.
433
00:44:31,096 --> 00:44:34,964
I think the world is going crazy, really.
434
00:44:35,684 --> 00:44:38,721
No wonder you do not remember
what you said last night.
435
00:44:39,063 --> 00:44:43,856
I wake up this morning and tell myself
that I've been dreaming it all.
436
00:44:44,193 --> 00:44:51,692
And when going down where those things are,
that giant fridge, the piano,
437
00:44:51,994 --> 00:44:53,785
those huge boxes...
438
00:44:53,821 --> 00:44:54,522
Is Julian still sleeping?
439
00:44:54,722 --> 00:44:56,909
Yes. I've been thinking about Lily.
I do not think she knows more than we do.
440
00:44:57,249 --> 00:45:03,122
And that is not normal
in a marriage.
441
00:45:03,381 --> 00:45:06,003
A man should not have
secrets with his wife.
442
00:45:06,259 --> 00:45:09,295
Neither you nor I know anything
of good or bad marriages.
443
00:45:13,809 --> 00:45:17,095
But I know of you and that you
are as worried as I am.
444
00:45:17,396 --> 00:45:21,062
That's why you have the eye problem
and the headaches again.
445
00:45:21,275 --> 00:45:27,112
I already told you that it did not hurt.
I'll give you something for that, coffee?
446
00:45:27,365 --> 00:45:29,358
I have taken three.
447
00:45:29,660 --> 00:45:32,863
Julian pampers Lily as if she were a little girl.
448
00:45:33,164 --> 00:45:38,040
We have never been treated like this before.
He has always trusted our judgment.
449
00:45:38,336 --> 00:45:42,832
But he did not marry us.
Nobody wants one girl per woman.
450
00:45:43,091 --> 00:45:48,512
Nothing of our opinions
about that. I do not know about marriages.
451
00:45:48,805 --> 00:45:52,673
What are you doing?
Order your clothes. Washing and ironing.
452
00:45:52,976 --> 00:45:55,302
For what?
Europe.
453
00:45:55,813 --> 00:46:01,021
Europe? We're going to miss the bus at 8:15.
454
00:46:02,111 --> 00:46:06,940
I know what Julian said,
but I can catch the mail before Mr. Barrett.
455
00:46:07,200 --> 00:46:09,988
If I can find the letter that
wrote Julian I will throw it.
456
00:46:10,245 --> 00:46:14,196
I advise you to go to the store
and do the same.
457
00:46:15,084 --> 00:46:17,492
We have no job
and it is not easy to get it.
458
00:46:17,754 --> 00:46:23,674
You said that if we could work
a time and save,
459
00:46:23,927 --> 00:46:26,715
We could get sick when we were old
and take care of Julian,
460
00:46:26,972 --> 00:46:31,267
And we would end up like Mom and Dad.
Julian has returned home rich.
461
00:46:31,561 --> 00:46:36,022
We can get sick now.
Rich? Do you really believe it?
462
00:46:36,232 --> 00:46:40,017
The Lord will know what he has gotten himself into.
463
00:46:42,280 --> 00:46:45,899
Not true. Are not you worried about that?
464
00:46:46,243 --> 00:46:51,867
Yes, I'm worried, but I think
we should go to Europe.
465
00:46:52,166 --> 00:46:56,544
What will happen when the
problems arrive and we are not here?
466
00:46:56,796 --> 00:46:58,706
Why do you think
that problems will arise?
467
00:46:58,965 --> 00:47:03,129
Because it has always been like this
and you know what I mean.
468
00:47:04,054 --> 00:47:08,763
If Mr. Barrett has seen the letter
I will apologize.
469
00:47:09,101 --> 00:47:11,807
He likes people to apologize.
470
00:47:12,105 --> 00:47:15,889
19 years of dedicated work
will have some weight.
471
00:47:17,611 --> 00:47:21,691
I would like to see you in Europe
to you alone.
472
00:47:31,542 --> 00:47:33,250
Charlotte...
473
00:47:35,171 --> 00:47:37,662
I hope you slept well.
474
00:47:37,966 --> 00:47:41,880
That your number of
headache is getting old.
475
00:47:42,179 --> 00:47:46,640
No longer useful. I'm sorry, Cyrus.
476
00:47:46,934 --> 00:47:52,356
Leave the party early knowing
you could not leave those customers
477
00:47:52,607 --> 00:47:55,145
until onethirty or two.
478
00:47:55,443 --> 00:47:58,065
Sorry, Cyrus. Sorry, Cyrus.
479
00:47:58,322 --> 00:48:02,865
You always say the same thing.
A sad imitation of a wife.
480
00:48:03,118 --> 00:48:09,787
On this evening, I invited them
to the six to dinner, understood?
481
00:48:10,085 --> 00:48:16,088
Yes, Cyrus.
Six, you and I make eight.
482
00:48:16,341 --> 00:48:19,378
Understood? Yes, Cyrus.
483
00:48:19,720 --> 00:48:24,133
Tell the cook that I want
to make the menu, not you.
484
00:48:24,642 --> 00:48:27,809
Tell Leroy that I want
to get the best.
485
00:48:28,063 --> 00:48:34,397
Good wine, good cigars, two girls
to serve and a waiter ready.
486
00:48:35,237 --> 00:48:37,728
Is it clear? Yes. Tonight you will
laugh with the jokes of my clients
487
00:48:37,948 --> 00:48:40,985
and you will accompany your women
to the service.
488
00:48:41,244 --> 00:48:44,778
You will smile and if any one comes up to you
vomit the glasses on the table
489
00:48:53,757 --> 00:48:56,675
You will still smile as if nothing.
490
00:48:56,927 --> 00:48:59,253
Is it clear? Yes, Cyrus.
491
00:49:05,103 --> 00:49:08,437
Yes, yes, very clear.
492
00:49:08,482 --> 00:49:13,642
It's a great day, it's a good day,
it's a great day, Berniers.
493
00:49:16,198 --> 00:49:19,532
It's a great Berniers day.
494
00:49:21,705 --> 00:49:27,209
Gus, hey, Gus!
Hello, you scoundrel.
495
00:49:27,627 --> 00:49:31,626
Are you here to stay?
Come, I want to show you something.
496
00:49:31,965 --> 00:49:35,549
Come on, you'll do that later.
I have something to teach you.
497
00:49:35,803 --> 00:49:42,517
You will not believe it.
Come in, I want to show you something.
498
00:49:42,810 --> 00:49:46,180
Check it out.
499
00:49:46,773 --> 00:49:48,980
Do you have it in Chicago?
500
00:49:49,234 --> 00:49:53,944
Do you know that farm that you always wanted?
Then go ahead.
501
00:49:54,240 --> 00:49:57,110
Find it and start with this.
Again?
502
00:49:57,409 --> 00:50:00,197
This time I got it. Come on, take it.
503
00:50:00,496 --> 00:50:03,284
Go ahead, take it.
No one will come for it this time.
504
00:50:04,542 --> 00:50:06,036
Good boy.
505
00:50:17,849 --> 00:50:21,977
Julian? Julian!
Sweetheart...
506
00:50:22,354 --> 00:50:24,845
Hey, the bed
has been very lonely without you.
507
00:50:25,190 --> 00:50:26,815
Did you think of me?
You know I do.
508
00:50:27,067 --> 00:50:29,523
Still in costume?
I will change.
509
00:50:29,820 --> 00:50:34,483
Good morning, Albertine.
Hello Henry.
510
00:50:34,784 --> 00:50:41,498
Mrs. Prine, I'm glad to see you.
I think you already know Henry Simpson.
511
00:50:42,250 --> 00:50:45,121
How is it?
What is for breakfast?
512
00:50:45,378 --> 00:50:49,424
Pancakes.
Wonderful. Take them out there.
513
00:50:49,967 --> 00:50:54,214
Sit down here while I go
for something for you.
514
00:50:54,513 --> 00:50:56,922
I have a beautiful little gift.
515
00:50:58,643 --> 00:51:00,601
Well, this is for you.
Thank you.
516
00:51:01,313 --> 00:51:05,145
How was everything? And the fishing?
Have you climbed the Bajou?
517
00:51:05,443 --> 00:51:08,811
Yes, I have.
Nobody caught anything but crabs.
518
00:51:09,112 --> 00:51:11,272
If someone asked me what I miss
more than less in Chicago
519
00:51:11,532 --> 00:51:13,690
I would say the Bajou and
a bowl of crabs.
520
00:51:13,952 --> 00:51:19,373
I will buy a house up there
and you will be welcome.
521
00:51:24,880 --> 00:51:27,454
What is it for?
I do not know.
522
00:51:27,800 --> 00:51:30,552
When will you wear it?
I'll take you to read in bed.
523
00:51:31,220 --> 00:51:33,379
It's silly,
but it has cost me a lot.
524
00:51:33,640 --> 00:51:37,472
It's okay to be silly.
Who wants something serious?
525
00:51:37,728 --> 00:51:43,896
That's what I think. I think I
bought many nice things from my sisters.
526
00:51:44,193 --> 00:51:48,321
But they do not look happy.
You know why?
527
00:51:48,614 --> 00:51:53,276
They thought I would come back poor and were
ready to give me everything they had,
528
00:51:53,536 --> 00:51:57,486
to tell me the same lies about
next time, but
529
00:51:57,749 --> 00:52:01,035
I came home strolling around like a
rich, rich turkey...
530
00:52:01,295 --> 00:52:04,545
I am now as good as you.
I'm not sure.
531
00:52:04,799 --> 00:52:08,334
Do you know how well I spent last week
? Do you know what I did?
532
00:52:08,595 --> 00:52:12,378
I have the feeling that everyone
thinks you've stolen a bank.
533
00:52:12,683 --> 00:52:18,022
I went to see a man I've hated
the two times I've seen him.
534
00:52:18,313 --> 00:52:22,181
One because she made fun of me when
was a boy and the other being a man.
535
00:52:22,568 --> 00:52:25,652
I think he is the only man
whom I hated.
536
00:52:25,947 --> 00:52:27,875
Then I went into his office and
said I have something you want
537
00:52:28,075 --> 00:52:29,529
and you're going to pay me $ 150,000 for it.
538
00:52:32,245 --> 00:52:35,163
After telling me to leave
there he said Go ask that money
539
00:52:35,457 --> 00:52:39,954
your sisters or your wife,
for that you married her.
540
00:52:40,212 --> 00:52:44,460
Do people really think so?
I do not know what you can think.
541
00:52:44,717 --> 00:52:46,295
I have never believed it.
542
00:52:46,594 --> 00:52:52,882
I said Maybe I'll crush you later, but
now let's stay in the $ 150,000.
543
00:52:53,519 --> 00:52:55,143
Do you want to see them?
544
00:52:56,104 --> 00:52:59,805
They are very nice...
And they also smell good.
545
00:53:00,067 --> 00:53:02,025
I gave them cologne.
546
00:53:02,403 --> 00:53:06,484
150,000 $. Do people like you
consider this a lot of money?
547
00:53:06,533 --> 00:53:10,613
Not a fortune, but if you want
one serves you to start.
548
00:53:11,580 --> 00:53:18,033
That's what I thought.
I like you but I can never talk quietly with you.
549
00:53:18,337 --> 00:53:20,663
And that you are now like
any other.
550
00:53:20,923 --> 00:53:23,675
Well sorry. I did not want it to sound like that.
551
00:53:23,926 --> 00:53:27,212
You've always scared me, but not now.
552
00:53:27,472 --> 00:53:29,512
Most people like you
scared me.
553
00:53:29,850 --> 00:53:33,599
Now it's like a miracle and it's not just
for the money, you understand me.
554
00:53:33,979 --> 00:53:35,936
Well, I do not understand it very well.
555
00:53:36,190 --> 00:53:44,483
It's like when you do things right.
I did not get nervous, I sat quietly
556
00:53:44,782 --> 00:53:49,077
While he was trying to figure out how
I had bought a hectare of
557
00:53:49,329 --> 00:53:53,197
marshal before him and how could
know how much he needed her.
558
00:53:53,459 --> 00:53:55,866
I left there being the happiest man
in the world.
559
00:53:56,170 --> 00:53:59,455
I paid my life in one way or another.
Good morning, Carrie.
560
00:53:59,715 --> 00:54:02,670
Where have you been?
In the middle.
561
00:54:04,137 --> 00:54:08,301
Buying things, I hope.
My sisters are leaving for Europe tomorrow.
562
00:54:08,558 --> 00:54:11,892
Your sisters do not...
Come with me, please.
563
00:54:12,146 --> 00:54:13,640
What's wrong?
Come with me.
564
00:54:13,898 --> 00:54:15,456
Stop talking to me like that.
565
00:54:15,656 --> 00:54:18,774
You have a new man in front of you.
Treat me differently.
566
00:54:19,028 --> 00:54:22,397
I am like a tycoon. What is a
tycoon? Well how much money?
567
00:54:22,657 --> 00:54:25,327
Carrie can tell you,
works for one.
568
00:54:25,577 --> 00:54:28,531
Barrett? Is a...?
Oh, I do not want to be like him.
569
00:54:28,789 --> 00:54:30,532
Mr. Barrett knows what you think of him.
570
00:54:30,832 --> 00:54:33,538
I had already read the letter
when I arrived.
571
00:54:33,794 --> 00:54:36,332
I can not tell you how I felt.
572
00:54:36,715 --> 00:54:40,213
I just thought to tell you
that it was a joke
573
00:54:40,468 --> 00:54:47,218
And that you would go to apologize later.
For real? Did you really say that?
574
00:54:48,435 --> 00:54:54,854
Do not do it again, Carrie.
Because I have no intention of doing so.
575
00:54:55,276 --> 00:54:59,144
I would like to talk to you
alone, please.
576
00:55:02,991 --> 00:55:04,617
See you later.
577
00:55:10,291 --> 00:55:17,006
He said horrible things to me.
Terrible things, you can not imagine.
578
00:55:19,426 --> 00:55:22,796
Julian, tell me something.
Tell you what?
579
00:55:23,222 --> 00:55:27,766
Before, not long ago, you would
have known it when you looked me in the face.
580
00:55:28,394 --> 00:55:32,179
You would have kissed me and you
would have told me What's wrong, Carrie?
581
00:55:38,280 --> 00:55:44,117
What's wrong, my Carrie?
I just want to talk with you.
582
00:55:44,370 --> 00:55:48,534
Let's go alone, as we used to.
I have to go downtown.
583
00:55:48,834 --> 00:55:53,710
Do not you have time for me?
Are we distancing ourselves?
584
00:55:53,964 --> 00:55:59,172
What are you talking about?
You come home mysterious and
585
00:55:59,428 --> 00:56:02,216
You have not told me a word
alone
586
00:56:02,432 --> 00:56:06,430
When I take you to the ship tomorrow
I will tell you what the whole mystery is
587
00:56:06,687 --> 00:56:09,853
But I want to talk to you now.
Now!
588
00:56:10,732 --> 00:56:14,018
Have you always used that
tone with me?
589
00:56:15,237 --> 00:56:18,689
Anna, say something so you can
hear how you talk to me.
590
00:56:18,949 --> 00:56:22,366
Breakfast.
That's a sensible talk.
591
00:56:22,620 --> 00:56:24,909
I'd better bring it up
or I'll be late.
592
00:56:25,123 --> 00:56:27,246
You always tell me no
when I need you.
593
00:56:27,292 --> 00:56:30,293
I'm not saying no.
I'm telling you I'm in a hurry.
594
00:56:30,587 --> 00:56:34,538
Anna, do you iron a shirt?
Right away.
595
00:56:56,074 --> 00:56:58,399
You'd better prepare.
For what?
596
00:56:58,659 --> 00:57:02,325
Last night while I was alone
I was thinking.
597
00:57:04,207 --> 00:57:06,615
Would you like to go on a trip?
598
00:57:06,835 --> 00:57:09,540
Both?
We could leave today.
599
00:57:10,381 --> 00:57:14,960
You and I alone?
You and I. We can go to New York.
600
00:57:15,470 --> 00:57:17,261
Will it be like when we were in Chicago?
601
00:57:17,304 --> 00:57:21,089
When were we in Chicago?
Now you understand me.
602
00:57:21,517 --> 00:57:24,768
I understand.
Will be like Chicago but better.
603
00:57:36,701 --> 00:57:38,528
There is another woman.
604
00:57:38,995 --> 00:57:42,993
There was another woman.
And he slept with her?
605
00:57:43,375 --> 00:57:50,209
No, he will not, but he did.
Yes?
606
00:57:54,596 --> 00:57:57,513
Cyrus Warkins is the man
of whom he speaks.
607
00:57:57,807 --> 00:58:01,390
I am not sure why I would want
both a hectare of marshes,
608
00:58:01,728 --> 00:58:04,813
but if it is near the river
I can imagine.
609
00:58:05,065 --> 00:58:08,020
Warkins owns 50% of the
values of the interstate agreement
610
00:58:08,277 --> 00:58:11,064
to take the railroad
through the port.
611
00:58:12,824 --> 00:58:15,528
If my assumption is true, it has been
_ due to surprise that Julian
612
00:58:15,785 --> 00:58:18,277
Know the best secret of your life.
613
00:58:18,580 --> 00:58:21,535
What a shame not to have been
there when he told her.
614
00:58:23,585 --> 00:58:27,121
But who told you? Mrs. Warkins?
615
00:58:29,049 --> 00:58:32,750
I'm not gossiping, you know.
616
00:58:33,888 --> 00:58:38,218
She fell in love with Julian once.
Hates Warkins.
617
00:58:38,434 --> 00:58:40,642
And it's been years trying to quit.
618
00:58:40,896 --> 00:58:43,268
Maybe it's the money to leave him.
619
00:58:43,607 --> 00:58:46,229
How do you know about Mrs. Warkins?
620
00:58:48,530 --> 00:58:55,612
I do not know.
Before Yes. It's my cousin.
621
00:58:56,246 --> 00:59:01,453
Did Warkins know when he was married?
You do not know now.
622
00:59:06,883 --> 00:59:08,341
Carrie!
623
00:59:11,513 --> 00:59:16,720
Are you writing a book?
It's our house, Mrs. Prine.
624
00:59:17,311 --> 00:59:18,769
Of course.
625
00:59:29,407 --> 00:59:33,951
I guess you heard it
and now you have to tell it.
626
00:59:35,247 --> 00:59:38,533
But I've heard it said.
That's none of our business.
627
00:59:38,751 --> 00:59:42,535
Warkins is a powerful man
and dangerous in this city.
628
00:59:42,797 --> 00:59:45,916
Julian would be like a baby in his
hands and I have heard them say
629
00:59:46,133 --> 00:59:49,218
that money has to do with the Warkins woman.
630
00:59:49,429 --> 00:59:56,428
Julian had a mess with her ten years ago.
But it was over then.
631
00:59:58,897 --> 01:00:03,856
And how do you know something like that?
How do you know?
632
01:00:04,111 --> 01:00:07,114
He told me.
I do not believe you. Liar!
633
01:00:07,322 --> 01:00:10,325
Carrie, shut up.
You have invented it.
634
01:00:10,577 --> 01:00:14,907
You always invent things like that.
It did not happen.
635
01:00:15,291 --> 01:00:19,787
He was an innocent boy.
Besides, if he had, he would have told me.
636
01:00:20,046 --> 01:00:23,462
We got along better
and there you have it now:
637
01:00:23,716 --> 01:00:27,466
Made a man who
is not our brother.
638
01:00:27,763 --> 01:00:32,176
Lost after all these years
of work and affection.
639
01:00:32,434 --> 01:00:35,007
Married to the daughter of a woman
crazy and rich that has
640
01:00:35,270 --> 01:00:38,604
the nerve to bring
to your black driver here!
641
01:00:38,816 --> 01:00:42,897
Surely he paid Julian
to marry that girl!
642
01:00:43,112 --> 01:00:47,111
Was not it funny how he got the
money for your eye operation
643
01:00:47,409 --> 01:00:50,161
Right after the wedding?
You know it's not true.
644
01:00:50,412 --> 01:00:53,911
Or do you still believe that you won
that money by throwing bluffs?
645
01:00:54,124 --> 01:00:56,876
Stop talking about Julian like that.
Let's go and ask him.
646
01:00:57,127 --> 01:01:01,706
Let's go and ask your little boy...
Carrie!
647
01:01:01,966 --> 01:01:05,086
The child for whom I lost my youth.
Shut up!
648
01:01:05,303 --> 01:01:09,004
You used to tell us that when you love,
when you really do it,
649
01:01:09,266 --> 01:01:12,303
You risk to be hated
for telling the truth.
650
01:01:12,562 --> 01:01:17,805
Go up and do it now!
Very well, I'll risk it with you.
651
01:01:18,151 --> 01:01:21,900
Do not you know what's going on?
You do not know?
652
01:01:23,448 --> 01:01:26,699
You want to sleep with him.
It has always been like this.
653
01:01:27,035 --> 01:01:31,947
I was scared years ago
you tried it and I saw it
654
01:01:32,249 --> 01:01:34,372
And I suffered for you.
655
01:01:38,047 --> 01:01:41,002
You did not mean that.
656
01:01:42,427 --> 01:01:46,176
Tell me I have not heard those words.
Tell me, Anna.
657
01:01:54,273 --> 01:01:59,730
You were everything I had.
I do not love you anymore.
658
01:02:01,489 --> 01:02:04,111
It is the risk that ran.
659
01:02:05,660 --> 01:02:09,872
Anna, and my shirt?
Right away
660
01:02:11,542 --> 01:02:14,377
Yes, Carrie?
What's happening to you?
661
01:02:14,628 --> 01:02:19,920
You know that all I want
in this world is the best for you.
662
01:02:20,219 --> 01:02:23,468
And I for you, sweetheart.
Well, let's forget about Mr. Barrett.
663
01:02:23,722 --> 01:02:28,183
Instead I will practice and tonight
I will give you a concert and sing
664
01:02:28,393 --> 01:02:33,270
The songs that we liked.
We are going on a trip today.
665
01:02:33,733 --> 01:02:36,485
Where are you going?
To New York.
666
01:02:36,944 --> 01:02:39,614
A few weeks?
No, a couple of months.
667
01:02:39,865 --> 01:02:42,487
A vacation,
but we will return, of course.
668
01:02:42,743 --> 01:02:48,579
Just when you come back.
Do you want to go or does Lily want to go?
669
01:02:48,833 --> 01:02:51,585
I have never been to New York.
Lily wants to go.
670
01:02:51,795 --> 01:02:54,795
No. It was my idea.
I'm glad.
671
01:02:55,047 --> 01:02:56,673
Well, you're going tomorrow.
672
01:03:00,094 --> 01:03:02,158
Carrie, do not wear that face.
673
01:03:02,358 --> 01:03:06,348
She's young,
I do not want her to want to come back here.
674
01:03:06,394 --> 01:03:10,771
Should have thought of it before.
I think we should be alone.
675
01:03:11,107 --> 01:03:18,653
This morning I put $ 20,000 here for you.
Do you think that will suffice?
676
01:03:18,907 --> 01:03:22,953
For six months? Only six months.
I've never seen $ 20,000.
677
01:03:23,162 --> 01:03:25,155
Julian, do not go.
But I can learn.
678
01:03:25,414 --> 01:03:30,789
Or try.
When it's over I'll give you more.
679
01:03:31,087 --> 01:03:33,177
And also for another good lady.
680
01:03:33,377 --> 01:03:36,544
I will go to Pier 6,
I will enter the cafeteria
681
01:03:36,844 --> 01:03:41,387
I will take her arm, we will sit down,
we will have coffee and I will thank her.
682
01:03:41,724 --> 01:03:46,054
= No, not that. People always give
_ thanks for forgetting why you give them.
683
01:03:46,354 --> 01:03:50,269
No, I'll just give you this envelope
and I'll say Have a good life.
684
01:03:50,567 --> 01:03:52,124
And I will take it to the boat.
685
01:03:52,324 --> 01:03:54,435
Then I will come back and enter our part.
686
01:03:54,697 --> 01:03:57,068
I wish you good luck.
I will do it.
687
01:03:57,699 --> 01:03:59,692
Is the lady going to New York?
688
01:03:59,952 --> 01:04:04,164
I do not know where it will go, but everyone
passes through New York at some point.
689
01:04:04,374 --> 01:04:08,324
Anna, do you know we're going to
New York alone? Julian and I?
690
01:04:08,628 --> 01:04:09,957
Did you tell him?
Of course.
691
01:04:10,171 --> 01:04:11,879
I tell Mom?
Call her and tell her.
692
01:04:12,090 --> 01:04:15,673
Can I tell you that we are going alone?
Forever. Only the two.
693
01:04:16,011 --> 01:04:18,585
Go up and pack.
Julian, go.
694
01:04:18,847 --> 01:04:22,015
Are you leaving?
I have to close a deal.
695
01:04:22,310 --> 01:04:26,225
Julian, do not leave me again.
I'll be back before you know it.
696
01:04:26,523 --> 01:04:29,310
Do not wait, go.
I will be back.
697
01:04:32,612 --> 01:04:35,186
Julian! Julian!
698
01:04:38,327 --> 01:04:40,700
Julian, will you come back for me?
What are you talking about?
699
01:04:40,997 --> 01:04:47,664
I told you so. Go up, pack
and do not forget my toothbrush.
700
01:04:55,012 --> 01:04:58,216
I wanted to be here to see
grow your children.
701
01:04:59,225 --> 01:05:05,974
I wanted to grow old with something good.
I clung to that and prayed for it.
702
01:05:07,609 --> 01:05:12,770
But this time it's gone forever.
I do not think so.
703
01:05:13,657 --> 01:05:16,493
This time it's gone forever.
704
01:05:17,870 --> 01:05:20,444
You loved him and saw him.
705
01:05:21,874 --> 01:05:24,793
He does not know that he has seen it
but he has done it.
706
01:05:25,879 --> 01:05:28,500
And someday you will notice.
707
01:05:29,341 --> 01:05:36,008
Like a night, years ago, when
I woke up and I knew I had seen it.
708
01:05:37,683 --> 01:05:42,891
It will happen to him.
I told you I do not love you anymore.
709
01:05:43,523 --> 01:05:46,524
And now I tell you that I hate you.
710
01:05:48,862 --> 01:05:51,187
Will we have to learn to live with it?
711
01:05:54,368 --> 01:05:56,657
I do not think so.
712
01:06:11,887 --> 01:06:17,392
Are you going to start packing?
I'll keep this until I can return it.
713
01:06:18,270 --> 01:06:20,939
I thought you were coming tomorrow.
I do not get it.
714
01:06:21,231 --> 01:06:24,398
I'm sure there are many things
you do not understand.
715
01:06:24,651 --> 01:06:27,688
Not that it has relevance.
You'll be leaving in an hour.
716
01:06:27,989 --> 01:06:32,117
Do not be mean to me, Carrie.
I want to please you.
717
01:06:32,368 --> 01:06:34,526
You do not have to worry about me anymore.
718
01:06:34,787 --> 01:06:38,536
Of course I do and I do.
You scare me.
719
01:06:38,875 --> 01:06:41,414
It's your favorite word, right?
720
01:06:41,628 --> 01:06:44,629
Has it ever occurred to you that
other people may be afraid?
721
01:06:44,923 --> 01:06:51,923
No, not you, Carrie. Of what?
Of my hair, which is no longer pretty,
722
01:06:52,181 --> 01:06:54,507
of my work,
that I no longer have it,
723
01:06:54,809 --> 01:06:57,810
to go through a mirror
that did not know it was there.
724
01:06:58,187 --> 01:07:01,355
People say Berniers
are good girls.
725
01:07:01,608 --> 01:07:03,499
That Carrie is beautiful,
but no longer is more.
726
01:07:03,699 --> 01:07:06,354
Just work for your brother.
Why do not you come with us, Carrie?
727
01:07:06,613 --> 01:07:08,856
You want to stop asking me
stupid questions.
728
01:07:09,158 --> 01:07:12,159
Get up to that room and pack up.
Another woman
729
01:07:12,412 --> 01:07:15,994
Do not make it to you.
730
01:07:16,207 --> 01:07:18,165
There is another woman.
I have seen her, although nobody believes me.
731
01:07:23,799 --> 01:07:26,754
I believe you.
732
01:07:27,055 --> 01:07:29,161
Do you know who she is, Carrie?
733
01:07:29,361 --> 01:07:31,467
Why do not you ask your mother?
734
01:07:33,559 --> 01:07:40,062
She does not want to tell me because she does
not like me so she does not tell me things.
735
01:07:45,906 --> 01:07:51,411
Do you know what I think?
That mother paid Julian to marry me.
736
01:07:52,455 --> 01:07:55,456
Sometimes I think not,
who wants me.
737
01:07:55,792 --> 01:07:59,541
You love it, Carrie
and I know that I trust you a lot.
738
01:07:59,796 --> 01:08:03,248
Did you say if my mother paid
you to marry me?
739
01:08:03,592 --> 01:08:08,883
Tell me, come!
I do not know what she did.
740
01:08:09,223 --> 01:08:12,924
He just told me that he was in love
and that he wanted to marry you.
741
01:08:13,228 --> 01:08:17,178
Did he say he was in love?
He said he was in love!
742
01:08:17,900 --> 01:08:20,359
Did you really say that?
Yes.
743
01:08:20,559 --> 01:08:26,240
I remember asking myself why I had
chosen that Sunday in particular
744
01:08:36,420 --> 01:08:40,169
to tell us. The next morning
Anna was going to the hospital
745
01:08:40,424 --> 01:08:45,632
to operate on the eye and none had ever
been in the hospital.
746
01:08:45,888 --> 01:08:49,258
And we did not know what it cost.
So when Julian came home
747
01:08:49,309 --> 01:08:54,648
he told us yours and said that Anna
was going to have the best room
748
01:08:54,898 --> 01:08:59,359
of the hospital and who had called
to the great Dr. Clash of Philadelphia
749
01:08:59,653 --> 01:09:03,486
and that she was already on a plane
on the way here.
750
01:09:03,741 --> 01:09:09,080
On the money of the operation he said
he had won it by playing poker.
751
01:09:09,373 --> 01:09:14,580
Anna was more worried about
than her eyes.
752
01:09:14,837 --> 01:09:18,621
Although Dr. Clash operated it
splendidly.
753
01:09:18,675 --> 01:09:23,551
The first thing he told Julian when
left the operation was
754
01:09:23,972 --> 01:09:28,136
My eyes were not made
to cause you so much trouble.
755
01:09:28,393 --> 01:09:30,321
And Julian said something precious:
756
01:09:30,521 --> 01:09:32,700
I would give both arms and a leg for you.
757
01:09:32,900 --> 01:09:36,140
But not both. Maybe he will not
love you as much as I think.
758
01:09:36,402 --> 01:09:40,780
We laughed a lot.
759
01:09:41,449 --> 01:09:43,857
A few days later she brought you to
that we met you, remember?
760
01:09:44,160 --> 01:09:49,701
Yes.
I was so glad that Julian was married.
761
01:09:50,376 --> 01:09:56,212
Yes, you said it. But I did not believe you.
762
01:09:56,799 --> 01:10:00,749
Well, I could have canceled the wedding.
763
01:10:03,515 --> 01:10:07,049
Even you can understand that.
But you did not.
764
01:10:07,352 --> 01:10:09,179
Did you know that my mother had paid Julian
765
01:10:09,438 --> 01:10:12,143
so that he would marry me and that
would pay more to keep me away.
766
01:10:13,109 --> 01:10:16,062
And you did not have to worry about a
girl who meant no more
767
01:10:16,320 --> 01:10:19,736
That a check for nobody.
I have not said that.
768
01:10:20,032 --> 01:10:21,150
You want me to tell you
769
01:10:21,350 --> 01:10:24,944
and you will believe that he has told
you even if you are told otherwise.
770
01:10:26,206 --> 01:10:29,990
It is better to know. I'll go
with Julian anyway.
771
01:10:30,294 --> 01:10:32,086
Is not that right, Carrie?
I do not know.
772
01:10:32,296 --> 01:10:35,962
Why do not you go with your questions
to Mrs. De Cyrus Warkins?
773
01:10:36,217 --> 01:10:37,795
It goes with you to New York.
774
01:10:38,052 --> 01:10:41,469
You can spend many wonderful
evenings together.
775
01:10:42,265 --> 01:10:47,640
Carrie, Carrie...
Are you coming with us?
776
01:10:49,398 --> 01:10:52,684
Is she tall and dark?
I have never seen her.
777
01:10:52,944 --> 01:10:57,441
But Henry is tall and darkand
his cousin. So you can.
778
01:10:58,617 --> 01:11:02,366
Does Julian love her?
Why do not you ask your mother?
779
01:11:02,663 --> 01:11:08,452
And his friend. I have heard you say that
Julian and that woman were together.
780
01:11:15,469 --> 01:11:21,554
He once told me about someone.
In bed we always talked.
781
01:11:22,142 --> 01:11:28,680
We had a good time doing
questions about other girls.
782
01:11:28,733 --> 01:11:30,891
Everyone does, Julian said.
783
01:11:33,613 --> 01:11:38,276
That's when she told me that
there was only one other woman in her life.
784
01:11:38,911 --> 01:11:44,036
That it had been long ago
and that I should not worry.
785
01:11:44,416 --> 01:11:46,825
And now it comes with us.
786
01:11:50,131 --> 01:11:52,254
What are they going to do with me?
787
01:11:55,428 --> 01:12:00,387
I will ask you not to come.
I'll tell him to give me another year!
788
01:12:00,684 --> 01:12:02,724
Mrs. Warkins is not at home.
789
01:12:03,437 --> 01:12:06,972
He's waiting for Julian.
He has gone to meet her.
790
01:12:08,400 --> 01:12:11,485
I know Mr. Warkins,
is Mama's lawyer.
791
01:12:11,738 --> 01:12:15,403
You are a good woman, Carrie,
you will hear.
792
01:12:15,867 --> 01:12:18,785
Please call Mr. Warkins
now that there is time...
793
01:12:19,079 --> 01:12:21,950
Throughout the morning
I have lost my brother,
794
01:12:22,249 --> 01:12:26,164
My sister and my job. That's all I had.
795
01:12:26,378 --> 01:12:29,962
So do not talk about time.
Make the call.
796
01:12:30,466 --> 01:12:36,340
Will Mr. Warkins listen to me, Carrie?
What do you want of me?
797
01:12:36,599 --> 01:12:38,721
It's the best thing for everyone.
798
01:12:38,976 --> 01:12:41,728
What is the point of answering you?
You keep talking.
799
01:12:42,021 --> 01:12:45,106
Please, give it a call.
Why?
800
01:12:45,358 --> 01:12:47,683
His wife does not go to New York with me.
801
01:13:04,170 --> 01:13:05,498
Do it.
802
01:13:29,697 --> 01:13:34,407
Can you tell Mr. Warkins that
Lily Berniers, that Lily Prine
803
01:13:34,704 --> 01:13:39,117
Do you want to talk to him immediately?
And I do not want her to keep me waiting.
804
01:13:41,586 --> 01:13:43,459
That's what Mom would say.
805
01:13:46,466 --> 01:13:49,317
Hello, Mr. Cyrus. I'm Lily.
806
01:13:49,517 --> 01:13:53,845
Do not be angry at what I'm going to say.
807
01:13:54,266 --> 01:13:59,178
Tell your wife
to give me another year with Julian.
808
01:13:59,480 --> 01:14:03,692
I am not angry, but I would like to be
only one more year with him.
809
01:14:03,985 --> 01:14:08,482
That's it.
Tell him, please.
810
01:14:09,616 --> 01:14:15,241
I do not know, really.
Yes, Carrie listened to somebody...
811
01:14:17,833 --> 01:14:24,418
A lady heard Henry say so.
Henry, my mother's.
812
01:14:26,843 --> 01:14:33,048
I do not know how Henry knows.
Henry is Mrs. Warkins' cousin.
813
01:14:34,560 --> 01:14:40,314
Cousins. Mr. Cyrus?
Mr. Cyrus?
814
01:14:43,070 --> 01:14:47,649
I do not know. Do you want to know
where your wife is?
815
01:14:47,950 --> 01:14:49,776
She wants to know everything
to tell her.
816
01:14:50,452 --> 01:14:54,699
Pier six. He will meet her in the cafeteria.
817
01:14:55,040 --> 01:14:58,327
Pier Six, you will meet
with her in the cafeteria.
818
01:14:58,628 --> 01:15:00,123
Mr Cyrus?
819
01:15:01,923 --> 01:15:03,667
You have hung up.
820
01:15:14,187 --> 01:15:17,390
Have you packed, Lily?
No.
821
01:15:17,732 --> 01:15:21,516
Hurry up. Julian will not be late
and he'll want you to be ready.
822
01:15:22,028 --> 01:15:25,195
Do you want me to call your mother?
No thanks.
823
01:15:35,626 --> 01:15:39,838
It's the best for everyone, right?
Yes, but you'd better get ready.
824
01:15:39,881 --> 01:15:41,839
Pack your bags, fast.
825
01:16:13,627 --> 01:16:17,292
I have taken my ticket and left
yours inside the envelope.
826
01:16:18,340 --> 01:16:20,463
You can explain it to Julian.
827
01:16:20,800 --> 01:16:23,885
What are you talking about?
I'm going to Europe tomorrow.
828
01:16:24,304 --> 01:16:29,181
I will spend the night in a hotel.
I will send someone to for the luggage.
829
01:16:29,477 --> 01:16:34,056
You will feel alone.
Does not matter. I've always been.
830
01:16:34,399 --> 01:16:38,148
You're going to look like a fool.
A lonely woman, scared to death,
831
01:16:38,528 --> 01:16:40,854
Trying to have fun
832
01:16:44,410 --> 01:16:48,622
You're presuming. It is what you do,
pure presumption.
833
01:16:49,999 --> 01:16:52,787
You can not leave sooner
than Julian.
834
01:16:53,086 --> 01:16:55,624
It would kill you to know that something
is wrong between us.
835
01:16:55,881 --> 01:16:58,752
You hate me, but you want me to stay with you.
836
01:16:59,009 --> 01:17:01,679
We will find the form.
No.
837
01:17:02,221 --> 01:17:04,463
You need me.
It has always been like this.
838
01:17:04,724 --> 01:17:08,307
Everyone believes that
you are the strong, the tenacious.
839
01:17:08,561 --> 01:17:11,425
And you the weak, the fragile, the tender.
840
01:17:11,625 --> 01:17:14,148
That's what you wanted them to think.
841
01:17:14,526 --> 01:17:19,818
But I know you. I loved you
and even if I did, it does not matter.
842
01:17:20,116 --> 01:17:21,967
We had something together.
843
01:17:22,167 --> 01:17:24,659
The words would have been forgotten
844
01:17:24,913 --> 01:17:27,913
As we waited for Julian to return.
845
01:17:29,584 --> 01:17:32,787
But our brother
no longer needs us.
846
01:17:33,297 --> 01:17:36,214
And the poor house
is crumbling.
847
01:17:37,635 --> 01:17:40,340
Anna? Anna.
848
01:17:40,679 --> 01:17:46,766
Are you leaving?
Yes, Lily, I'm leaving. Bye.
849
01:17:47,020 --> 01:17:49,558
I'm sorry you're leaving.
Why do not you come to New York with us?
850
01:17:49,856 --> 01:17:54,020
I would like very much.
It would not be best. I will not go there.
851
01:17:54,278 --> 01:17:57,232
But it's all good already.
I just fixed it, did not I, Carrie?
852
01:17:57,490 --> 01:18:00,444
Lily, Julian will wonder why
you're not ready.
853
01:18:01,619 --> 01:18:04,537
What do you mean?
What have you done?
854
01:18:04,831 --> 01:18:08,829
I left a message for the
Mrs. Warkins. And I will keep my promise.
855
01:18:09,628 --> 01:18:12,664
What did you leave a message for Mrs. Warkins?
Why?
856
01:18:12,923 --> 01:18:15,924
I just talked to her husband.
I told him to tell you
857
01:18:16,177 --> 01:18:18,751
to leave Julian for another year.
858
01:18:25,520 --> 01:18:28,806
Did you tell him where they were?
Have I done something wrong?
859
01:18:28,857 --> 01:18:32,143
It was very nice...
Did you tell him where they were?
860
01:18:32,486 --> 01:18:36,235
In the cafe at Pier Six.
Have not I done well?
861
01:18:36,449 --> 01:18:37,908
Have not I done well?
862
01:18:40,537 --> 01:18:43,573
My God!
Anna!
863
01:20:55,684 --> 01:20:59,551
Back, please, back.
Stay away.
864
01:21:05,486 --> 01:21:08,155
Where is Julian?
Julian!
865
01:21:12,952 --> 01:21:15,526
Please, let me through.
He's my brother.
866
01:21:15,956 --> 01:21:20,168
Julian, my God!
Julian?
867
01:21:20,461 --> 01:21:22,418
I do not know who they were.
OMG!
868
01:21:23,673 --> 01:21:26,673
Ma'am, I'm trying...
Stay away. What do you think it does?
869
01:21:26,926 --> 01:21:30,840
Bring me ice. He's my brother.
Get me some ice!
870
01:21:31,305 --> 01:21:33,548
I'm... I'm fine.
871
01:21:33,809 --> 01:21:36,479
If you do not tell us anything else
we can not do anything.
872
01:21:36,771 --> 01:21:40,555
What would they do anyway?
A complaint?
873
01:21:40,900 --> 01:21:43,106
What would a complaint be worth now?
874
01:21:44,028 --> 01:21:47,943
God, I have to help her...
Quiet, please.
875
01:21:48,241 --> 01:21:50,686
Anna,
have you seen what they have done to you?
876
01:21:50,886 --> 01:21:52,321
They cut the face, cut it!
877
01:21:52,579 --> 01:21:57,076
He sent his men for us.
She just wanted to help and leave.
878
01:21:57,376 --> 01:22:00,164
I swear I never mentioned his name.
He knows it was not your fault.
879
01:22:00,421 --> 01:22:02,045
This is all
what's left of the money!
880
01:22:02,256 --> 01:22:06,385
Let the police help.
For what? They would just laugh at me.
881
01:22:06,636 --> 01:22:11,547
Julian Berniers, with $ 150,000 in
pocket, do you think they would swallow it?
882
01:22:11,808 --> 01:22:15,260
They have taken everything.
Papers, receipts, everything.
883
01:22:15,521 --> 01:22:20,646
I am a mess. She told me everything
what to do.
884
01:22:20,943 --> 01:22:25,902
I would have done a child, but
who spoke, who told?
885
01:22:35,668 --> 01:22:38,871
Lily...
Forgive me. I did not know...
886
01:22:39,214 --> 01:22:44,457
Do you love him? Listen out.
Yes. Go, sit by her side and shut up.
887
01:22:44,803 --> 01:22:47,839
Do you love him enough like
not to kill him with the truth?
888
01:22:48,140 --> 01:22:50,761
Do you want her to go to her side,
sit down and stay there with him?
889
01:22:51,018 --> 01:22:55,215
Well do it.
890
01:22:56,943 --> 01:22:59,472
He says he does not want
to go to the hospital.
891
01:22:59,672 --> 01:23:01,487
We can not do anything about it.
892
01:23:04,407 --> 01:23:08,488
He wants his sisters to take care of him.
Yes, let them decide.
893
01:23:08,787 --> 01:23:12,038
You are, you will feel better.
This will lower the swelling.
894
01:23:13,709 --> 01:23:19,048
Sorry, honey.
Julian!
895
01:23:25,597 --> 01:23:28,848
We are not going anywhere.
We have no money to leave.
896
01:23:29,352 --> 01:23:32,058
Everything will be fine, Lily.
897
01:23:32,258 --> 01:23:35,686
You have no fault. You could not know.
898
01:23:36,275 --> 01:23:39,197
And you should not blame yourself.
You must not.
899
01:23:39,397 --> 01:23:39,894
Carrie!
900
01:23:41,322 --> 01:23:44,608
What are you talking about? Know what?
I do not want you to blame Lily.
901
01:23:44,951 --> 01:23:47,823
What happened is not your fault.
And you should not think about it.
902
01:23:48,080 --> 01:23:52,374
These things happen. That is all.
And there are no guilty in this.
903
01:23:52,668 --> 01:23:58,339
Now let's forget about all this.
Let's go home, where you should be.
904
01:24:00,552 --> 01:24:04,300
God, Julian, I did it.
You did it?
905
01:24:04,598 --> 01:24:09,676
I called Mr. Warkins and I told him.
I do not understand... Did you call him?
906
01:24:09,979 --> 01:24:13,562
I did not know I would do this.
He told me to talk to her.
907
01:24:13,775 --> 01:24:16,348
I just wanted to be with you.
I never thought...
908
01:24:16,569 --> 01:24:20,863
Never thought? You never thought?
Why did you have to think?
909
01:24:21,116 --> 01:24:24,193
Could not you trust me? God!
Did you see her face stabbed?
910
01:24:24,455 --> 01:24:26,586
Have you seen what a poor
woman has done to you?
911
01:24:26,786 --> 01:24:28,329
I just wanted what's best for us?
912
01:24:28,541 --> 01:24:30,866
Get out of my life!
Go away! Go away!
913
01:24:32,379 --> 01:24:36,044
Carrie, take me home.
Take me Home.
914
01:24:41,305 --> 01:24:45,718
Well, the Berniers are coming home.
Only today is for real.
915
01:25:10,420 --> 01:25:14,252
Yesterday was a fantasy thing.
Everything will be fine. You will see.
916
01:25:14,507 --> 01:25:18,173
I'll prepare you a hot bath.
So you can relax.
917
01:25:18,470 --> 01:25:25,933
Then I'll get ice crushed and some
cold towels for the bruises.
918
01:25:26,312 --> 01:25:30,690
And then I will fix your old room
with clean sheets.
919
01:25:30,984 --> 01:25:34,934
And I'll make you some soup.
You always liked a good soup.
920
01:25:35,239 --> 01:25:38,074
Of meat and marrow, as you like.
921
01:25:39,410 --> 01:25:44,238
I have a lot of things to do.
I will sew first.
922
01:25:44,999 --> 01:25:50,789
We will have to return all this.
Will have to get new jobs.
923
01:25:51,131 --> 01:25:53,063
There is so much to do.
924
01:25:53,263 --> 01:25:57,799
It can not be helped.
There is bad luck and good luck.
925
01:26:00,057 --> 01:26:04,435
What did you say?
That there is bad luck and good luck.
926
01:26:04,812 --> 01:26:09,521
I mean how to say it.
Say it like that again.
927
01:26:09,776 --> 01:26:13,821
I do not know what you mean.
Why do not you go up and rest?
928
01:26:14,156 --> 01:26:17,857
A hot bath...
Why do you start to coo me now
929
01:26:18,118 --> 01:26:21,073
as if it had done something good?
You're smiling?
930
01:26:21,372 --> 01:26:24,742
Why the hell are you smiling?
Do you like it that way?
931
01:26:25,001 --> 01:26:28,620
Damn, there is no money.
The refrigerator, the piano...
932
01:26:28,922 --> 01:26:33,134
Are these things so important?
Only things.
933
01:26:33,427 --> 01:26:35,691
We have something much more valuable.
934
01:26:35,891 --> 01:26:38,339
We did not want to go to Europe, did we?
935
01:26:38,599 --> 01:26:41,766
You'll see. We will go someday,
later.
936
01:26:42,062 --> 01:26:46,141
Now there is much to do.
We should thank God
937
01:26:46,399 --> 01:26:49,982
because nothing worse has happened.
We're all three together.
938
01:26:50,362 --> 01:26:53,149
It's all that matters.
The three?
939
01:26:53,449 --> 01:27:00,069
I knew you felt bad, it's normal.
Believe me, this has been the best.
940
01:27:00,332 --> 01:27:02,407
For whom?
Well for all.
941
01:27:02,667 --> 01:27:05,455
My poor child, I did not want
to say anything before
942
01:27:05,712 --> 01:27:08,879
and I would not have said it except for
for this, but I love you too much.
943
01:27:09,133 --> 01:27:12,584
Lily was a neurotic. It was wrong, really.
944
01:27:12,844 --> 01:27:16,131
I guess it was normal having
to that woman as rare as mother.
945
01:27:16,432 --> 01:27:18,924
But that is over
and everything will be better.
946
01:27:19,185 --> 01:27:24,061
I have a feeling that
is gone bad luck
947
01:27:24,316 --> 01:27:28,693
and that everything will be fine
for us, just like before.
948
01:27:28,946 --> 01:27:31,187
You will see.
I see it now.
949
01:27:31,449 --> 01:27:36,788
That's it, honey. Now go up
and I'll go and prepare the bathroom.
950
01:27:37,121 --> 01:27:39,030
Where are you going?
951
01:27:42,919 --> 01:27:44,461
Looking for it.
952
01:27:46,215 --> 01:27:49,381
Yes?
Yes.
953
01:27:49,677 --> 01:27:52,168
But he has betrayed you and will do it again!
954
01:27:52,429 --> 01:27:56,214
I've already heard it on the phone! I heard it!
955
01:28:00,021 --> 01:28:02,014
Did you hear it?
956
01:28:03,942 --> 01:28:06,777
Yes, I'm sure you heard it.
957
01:28:12,410 --> 01:28:15,079
I'm leaving, big sister.
958
01:28:15,580 --> 01:28:19,281
Do you understand?
If I understand.
959
01:28:19,751 --> 01:28:23,203
Are you crying?
I am happy.
960
01:28:24,297 --> 01:28:33,088
Take. Half of this is yours.
The tickets are paid. Use them.
961
01:28:34,893 --> 01:28:38,178
I will do that. You can not leave, Julian.
962
01:28:38,479 --> 01:28:42,774
Not now. You are sick.
Let us take care of you.
963
01:28:43,068 --> 01:28:46,603
Go. I'm fine, Carrie.
964
01:28:46,947 --> 01:28:49,106
What are you going to do?
Going with your mother and living off her?
965
01:28:49,409 --> 01:28:51,899
That would not be very different
to live on you, right?
966
01:28:52,161 --> 01:28:55,281
You need us. How far have you come without us?
967
01:28:55,540 --> 01:28:59,372
How far do you think you're going to get?
I'll get to my wife.
968
01:28:59,586 --> 01:29:02,457
And then to the hospital, where there is
a woman who needs my help
969
01:29:02,715 --> 01:29:06,215
much more than I need
yours. Then I do not know.
970
01:29:06,427 --> 01:29:09,926
But I can not lower,
I can only go up.
971
01:29:12,517 --> 01:29:17,310
How brave you are. Until
when do you think that will last?
972
01:29:17,647 --> 01:29:24,695
Come on, go back with your crazy wife.
You will come back here by dragging you.
973
01:29:25,031 --> 01:29:29,029
You always do, do you hear? You're a loser.
You always have been.
974
01:29:29,744 --> 01:29:31,986
Why do you think it will be different now?
Do you hear me?
975
01:29:32,288 --> 01:29:36,997
You are a braggart, a loser!
And you'll never be anything else!
976
01:29:37,293 --> 01:29:41,623
Julian! Julian, do not go!
977
01:29:43,050 --> 01:29:46,918
Julian! Julian, come!
978
01:29:55,439 --> 01:30:01,145
Anna, she's gone, but she'll be back.
He will come back, will not he?
979
01:30:02,571 --> 01:30:07,814
Bye, Carrie. He'll want you
here when he comes back.
980
01:30:08,077 --> 01:30:10,651
You want everything to be as before.
981
01:30:12,832 --> 01:30:18,338
You will also return, do not deceive me!
And he will come back too!
982
01:30:19,090 --> 01:30:24,962
I know he will return,
as he has always done. Always.
983
01:30:25,221 --> 01:30:30,761
When we do, we will pretend
this has not happened.
984
01:30:31,060 --> 01:30:33,766
And then he will hold me in my arms
and tell me
985
01:30:34,064 --> 01:30:40,268
Carrie, honey, I'm sorry. I'm sorry, Carrie.
86358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.