All language subtitles for The_Regime_S01E03_1080p_HEVC_x265-P0ker.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,037 --> 00:00:52,747 Alain? 2 00:00:52,747 --> 00:00:54,832 What did I say? What did I say? 3 00:00:54,832 --> 00:00:57,752 Three distinct soils from three distinct local ecosystems. 4 00:00:57,752 --> 00:00:58,836 That's what the Corporal asked for. 5 00:00:58,836 --> 00:01:00,713 That's what it's gotta look like. 6 00:01:05,283 --> 00:01:09,495 Christ, can't we just slip her some blinis? 7 00:01:09,495 --> 00:01:10,788 If you want the Foundling Guard 8 00:01:10,788 --> 00:01:12,415 to play marimba on your gonads, yeah. 9 00:01:12,415 --> 00:01:15,001 I can't keep on like this. 10 00:01:15,001 --> 00:01:18,254 Dressing like a peasant, dishing out slop 11 00:01:18,254 --> 00:01:21,132 whilst the goon squad does me a colonoscopy with their eyes. 12 00:01:21,132 --> 00:01:24,635 Buck up, Malcolm. You might get fired by lunchtime. 13 00:01:30,516 --> 00:01:31,976 Lift your arms. 14 00:01:38,858 --> 00:01:40,610 Oh, yes, it's tingling. 15 00:01:40,610 --> 00:01:42,653 - Yes. - Yes, I can really feel that, actually. 16 00:01:42,906 --> 00:01:46,577 - It's supposed to be. - Mm, yeah, it's lovely. 17 00:01:47,658 --> 00:01:48,659 Hey! 18 00:01:49,827 --> 00:01:52,413 What is this? It's not boiled. 19 00:01:52,913 --> 00:01:54,999 Um, no, sir. 20 00:01:54,999 --> 00:01:57,835 Uh, sautéed, uh, in butter. 21 00:01:57,835 --> 00:01:59,754 You have shit in your ears? 22 00:02:01,088 --> 00:02:03,966 I said boiled and salted. Take it back. 23 00:02:04,508 --> 00:02:07,720 Come on, take it back, your fancy French bullshit. 24 00:02:14,602 --> 00:02:16,020 Mm. 25 00:02:20,066 --> 00:02:24,403 This crunchy one has got a bit of, um, zing to it, hasn't it? 26 00:02:24,403 --> 00:02:26,822 - Mm. - I-I know I'm a broken record, 27 00:02:26,822 --> 00:02:29,158 but are you sure it's safe to eat? 28 00:02:29,158 --> 00:02:32,203 - It can't be nutritious. - Oh, it's very good for you. 29 00:02:32,203 --> 00:02:33,746 It's what we used to eat when we had nothing. 30 00:02:33,746 --> 00:02:36,415 Yes, but we don't have nothing now, do we? 31 00:02:36,415 --> 00:02:39,543 We, in fact, have quite a lot of something. 32 00:02:39,543 --> 00:02:41,420 That's exactly your problem, my friend. 33 00:02:41,420 --> 00:02:43,714 - Your friend? I'm not your friend... - No, no, no, no, no. 34 00:02:43,714 --> 00:02:44,924 Come on, Nicky. 35 00:02:44,924 --> 00:02:47,510 We trust Herbert's folk remedies, don't we? 36 00:02:47,510 --> 00:02:49,720 They cured us of the wretched mold, after all. 37 00:02:49,720 --> 00:02:52,556 - We'll go over more cuts later, right? - Yes. 38 00:02:53,057 --> 00:02:55,184 The great culling of the fuckwit army. 39 00:02:55,184 --> 00:02:57,061 A-Actually, on that point, um, 40 00:02:57,061 --> 00:03:01,565 the staff is growing a bit jumpy with the firings. 41 00:03:01,565 --> 00:03:03,359 S-Sorry. The contractions or wh... 42 00:03:03,359 --> 00:03:06,862 Um... it-it's all a bit brutal. 43 00:03:06,862 --> 00:03:09,907 - It's good. - Not hugely terrific for morale, is it? 44 00:03:09,907 --> 00:03:12,618 Well, sorry, Nicky, but we can't have dead weight on the payroll. 45 00:03:12,618 --> 00:03:14,412 You know, we need a lean operation. 46 00:03:14,954 --> 00:03:17,581 - No baby fat. - And no leeches. 47 00:03:18,916 --> 00:03:23,254 Lenny, I have those financials for you to review. 48 00:03:23,254 --> 00:03:25,923 - The thing. - What thing? 49 00:03:25,923 --> 00:03:29,343 The thing. You know, my love... 50 00:03:30,469 --> 00:03:32,096 the Belize fund. 51 00:03:32,096 --> 00:03:34,432 No, later. Later, yeah? 52 00:03:34,432 --> 00:03:36,559 Now, I have to make preparations for Daddy's birthday. 53 00:03:36,559 --> 00:03:39,520 You can handle the, uh, cabinet meeting by yourself, can't you? 54 00:03:39,937 --> 00:03:41,647 Sure. 55 00:03:48,921 --> 00:03:50,981 - So, are you going to tell me? - Tell you what? 56 00:03:50,992 --> 00:03:54,160 Why you are dressed like an effete goatherder? 57 00:03:54,160 --> 00:03:55,786 I have no idea what you mean. 58 00:03:55,786 --> 00:03:58,623 Oh, my God, Victor. 59 00:03:58,623 --> 00:04:02,335 Don't tell me you've gone rural to please him. Hm? 60 00:04:02,335 --> 00:04:04,170 Beg your pardon, certainly not. 61 00:04:04,170 --> 00:04:05,838 Trying to dodge the boot, huh? 62 00:04:05,838 --> 00:04:07,298 Why don't you go and show the Corporal 63 00:04:07,298 --> 00:04:09,592 your imported silk undies, too, eh? 64 00:04:09,592 --> 00:04:12,595 - Mr. Ploughman? See how he fancies those. - Oh. 65 00:04:13,679 --> 00:04:16,474 Oh, you look exceedingly well, Corporal. 66 00:04:16,474 --> 00:04:18,142 I will be leading the meeting today. 67 00:04:19,518 --> 00:04:21,979 Oh, I trust the Chancellor is well? 68 00:04:21,979 --> 00:04:23,272 She's fine. 69 00:04:23,272 --> 00:04:24,774 I see. Well, glad to hear it, Corporal. 70 00:04:24,774 --> 00:04:26,108 Um, 71 00:04:26,108 --> 00:04:29,320 actually, we have a small gift for you, sir. 72 00:04:29,320 --> 00:04:31,322 It's a bejeweled Frankish sword 73 00:04:31,322 --> 00:04:33,532 in the style of what historians believe 74 00:04:33,532 --> 00:04:35,159 the Foundling himself would've had... 75 00:04:35,159 --> 00:04:38,120 - I don't need your fucking sword. - Yes, of course. 76 00:04:38,371 --> 00:04:44,835 So... Chancellor Vernham asked me to read you this. 77 00:04:44,835 --> 00:04:50,675 "Corporal Zubak and I have decided jointly on a package of reforms, 78 00:04:50,675 --> 00:04:52,885 one that is pursuant to our policy 79 00:04:52,885 --> 00:04:56,472 of improving the lives of working families. 80 00:04:56,472 --> 00:04:58,849 Greed and foreign money 81 00:04:58,849 --> 00:05:01,394 must be stricken from our national character. 82 00:05:01,894 --> 00:05:05,481 And we shall introduce a new policy: 83 00:05:05,481 --> 00:05:08,401 Large-scale transference of private property 84 00:05:08,401 --> 00:05:13,531 from the landowning elite to the working classes. 85 00:05:13,531 --> 00:05:17,535 We must enact these broad reforms as soon as possible." 86 00:05:24,875 --> 00:05:26,919 I-I say well done, Corporal. 87 00:05:26,919 --> 00:05:28,629 So, it's land reform, is it? 88 00:05:29,588 --> 00:05:31,048 That's what I said. 89 00:05:31,048 --> 00:05:33,843 So then you'll know of the risks involved in land reform? 90 00:05:33,843 --> 00:05:36,721 Traditionally, economic slowdown, food scarcity? 91 00:05:36,721 --> 00:05:39,265 You'll have brushed up on your South African history? 92 00:05:39,265 --> 00:05:41,225 I said we are doing it. 93 00:05:41,225 --> 00:05:43,728 Then we'll look into it, 94 00:05:43,728 --> 00:05:45,187 once we have the Chancellor's go-ahead. 95 00:05:45,187 --> 00:05:47,398 No, you already have it. I just fucking read it to you. 96 00:05:47,398 --> 00:05:50,067 No, of course, of course. It just... 97 00:05:50,067 --> 00:05:53,613 I just meant her official comp-compliance. 98 00:05:58,618 --> 00:06:02,038 You will start planning it now because I told you to. 99 00:06:02,038 --> 00:06:03,247 You understand? 100 00:06:04,081 --> 00:06:05,875 Yes, yes, of course. 101 00:06:05,875 --> 00:06:07,710 Certainly, sir. I-I'm sorry if I... 102 00:06:07,710 --> 00:06:10,880 Remember what happened to Emil Bartos... hm? 103 00:06:10,880 --> 00:06:13,090 - Yes, sir, but... - That was just the beginning. 104 00:06:18,596 --> 00:06:20,056 Very well, Corporal. 105 00:06:20,056 --> 00:06:23,267 Thank you. We'll get started on everything. 106 00:06:26,520 --> 00:06:31,609 Well, my friends, all hail the Foundling's heir. 107 00:08:03,093 --> 00:08:08,093 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 108 00:08:14,462 --> 00:08:15,880 My loves, 109 00:08:15,880 --> 00:08:18,382 from atop our proud mountain peaks 110 00:08:18,382 --> 00:08:21,385 and over the fields of flowering sugar beets, 111 00:08:21,385 --> 00:08:24,180 we hear the song of our ancestors. 112 00:08:24,180 --> 00:08:27,224 They beckon to us, calling us homeward 113 00:08:27,224 --> 00:08:31,354 to the values and traditions we once cherished. 114 00:08:31,354 --> 00:08:33,898 And in their simple joy and wisdom, 115 00:08:33,898 --> 00:08:38,027 we discover the sacred and self-evident truth. 116 00:08:38,027 --> 00:08:41,489 This beloved land must belong to you. 117 00:08:42,448 --> 00:08:44,533 So, very soon I will deliver 118 00:08:44,533 --> 00:08:46,577 what previous Chancellor Edward Keplinger 119 00:08:46,577 --> 00:08:51,582 failed to deliver: A comprehensive program... 120 00:08:51,582 --> 00:08:53,250 of land reform. 121 00:08:56,420 --> 00:08:58,089 I will take back 122 00:08:58,089 --> 00:09:01,550 what the fiendish oligarchs stole from you 123 00:09:01,550 --> 00:09:04,595 and eradicate rural poverty forever. 124 00:09:07,265 --> 00:09:09,684 Never again shall your labor be forsaken. 125 00:09:10,768 --> 00:09:14,772 Never again shall our dream be denied. 126 00:09:15,940 --> 00:09:18,567 Cut it. Was that good? 127 00:09:19,110 --> 00:09:21,737 - Perfect. - Was it? Are you sure? 128 00:09:21,737 --> 00:09:23,281 - Perfect. - Wasn't too earnest? 129 00:09:23,281 --> 00:09:24,782 Lovely, lovely, ma'am. 130 00:09:24,782 --> 00:09:28,077 Uh, we will need to discuss how we budget for this. 131 00:09:28,077 --> 00:09:30,621 It could require dipping into the holding company. 132 00:09:30,621 --> 00:09:33,457 Uh, no, no, no, no, no, no, no. We keep all that separate. 133 00:09:33,457 --> 00:09:36,335 Thank you, Mr. Singer. Herbert? 134 00:09:36,335 --> 00:09:38,045 It's fucking great, right? 135 00:09:38,629 --> 00:09:40,756 Just like in our dream, remember? 136 00:09:40,756 --> 00:09:44,677 Hm? Yes! No, yes. No, exactly like it. 137 00:09:44,677 --> 00:09:47,930 Yes. Land reform. 138 00:09:47,930 --> 00:09:50,766 Chunky words. Exciting. 139 00:09:50,766 --> 00:09:52,518 I'll spare a thought for the Americans. 140 00:09:52,518 --> 00:09:54,437 They'll be in fucking fits over this. 141 00:09:54,437 --> 00:09:58,024 No, Elena. We don't think about them anymore, alright? 142 00:09:58,024 --> 00:10:01,152 They are gone now. It's just us and our people right here. 143 00:10:01,152 --> 00:10:04,655 No. No, of course. Only being puckish. 144 00:10:12,913 --> 00:10:15,166 Oh, here you are, my love. 145 00:10:15,166 --> 00:10:19,378 They brought your tea. Shall I pour us some? 146 00:10:25,343 --> 00:10:27,511 I've been thinking, Lenny. 147 00:10:27,511 --> 00:10:30,806 It-It really punches through, land reform. 148 00:10:31,182 --> 00:10:35,353 - Yes, I think so. - Yeah. The Robin Hood of it all. 149 00:10:36,896 --> 00:10:40,191 - You do see the problem, don't you? - The problem? 150 00:10:41,525 --> 00:10:43,402 You can't be Robin Hood and the king 151 00:10:43,402 --> 00:10:45,071 at the same time. 152 00:10:47,782 --> 00:10:52,036 - The holding company, Lenny. - I can do both. 153 00:10:52,036 --> 00:10:55,831 Both? No, you-you can't give the country back 154 00:10:55,831 --> 00:10:58,376 while continuing to stash half of it in your purse. 155 00:10:58,376 --> 00:11:01,671 We skim a little cream off the top. It's fine. 156 00:11:01,671 --> 00:11:05,341 It's more than a little cream, my love. 157 00:11:05,883 --> 00:11:07,218 Surely she doesn't mean "reform" 158 00:11:07,218 --> 00:11:08,511 in the most literal sense 159 00:11:08,511 --> 00:11:10,429 of changing the form of what is? 160 00:11:10,429 --> 00:11:12,890 She doesn't care what she means. 161 00:11:12,890 --> 00:11:14,684 She would bankrupt this country 162 00:11:14,684 --> 00:11:17,061 if that Belligerent Buffalo tells her to. 163 00:11:17,061 --> 00:11:20,690 - The plan was always to elevate him. - Elevate him, yes. 164 00:11:20,690 --> 00:11:22,733 Not turn him into Herbert the fucking Terrible. 165 00:11:22,733 --> 00:11:26,237 It is because of him that our cobalt mines lie dormant. 166 00:11:26,237 --> 00:11:30,366 Because of him, our GDP is shrinking like a sphincter. 167 00:11:30,366 --> 00:11:32,743 He has made the American cash cow 168 00:11:32,743 --> 00:11:34,120 leave for greener pastures. 169 00:11:34,120 --> 00:11:36,038 She'll lose interest. She always does. 170 00:11:36,038 --> 00:11:37,707 What if this time, she doesn't? 171 00:11:37,707 --> 00:11:39,250 I'm working on it. 172 00:11:39,250 --> 00:11:42,086 Madam, as per your request, I've compiled a full report 173 00:11:42,086 --> 00:11:46,299 on recent American media trends and intelligence chatter. 174 00:11:46,299 --> 00:11:48,134 And the dominant conversation, of course, 175 00:11:48,134 --> 00:11:50,428 continues to be Taiwan. 176 00:11:50,428 --> 00:11:52,972 With tensions escalating, the U.S. State Department's 177 00:11:52,972 --> 00:11:54,932 attempting to engage China... 178 00:11:54,932 --> 00:11:57,643 Oh, no, let's start with Europe, yeah? 179 00:11:58,102 --> 00:12:00,730 Well, eh, uh, yes. Yes, of course, um... 180 00:12:01,272 --> 00:12:04,275 Well, uh, we've seen increased focus 181 00:12:04,275 --> 00:12:06,277 on Germany's troubled markets... 182 00:12:06,277 --> 00:12:09,655 No, no. Closer to us. 183 00:12:09,655 --> 00:12:13,117 - Closer than Germany, Madam. Yes. - Mm-hmm. 184 00:12:13,659 --> 00:12:17,663 Well, the U.S. continues to eye opportunities 185 00:12:17,663 --> 00:12:20,249 for investment in the Faban Corridor. 186 00:12:20,249 --> 00:12:22,126 Now, our assets in the region are monitoring... 187 00:12:22,126 --> 00:12:24,086 But nothing on us, no? 188 00:12:24,086 --> 00:12:29,258 No fun crackle on, um... Oh, God. Kansas frump? 189 00:12:29,258 --> 00:12:32,678 You know, what's her name? Um, Ho... Senator Holt. 190 00:12:33,346 --> 00:12:36,682 Well, Madam, I would say the new isolationist policies 191 00:12:36,682 --> 00:12:40,311 devised by Corporal Zubak and yourself 192 00:12:40,311 --> 00:12:42,480 appear to have succeeded. 193 00:12:42,480 --> 00:12:44,857 You and your government... 194 00:12:44,857 --> 00:12:48,819 figure minimally in American media of late. 195 00:12:48,819 --> 00:12:52,323 - Hm. - It seems as though that they've moved on. 196 00:12:52,907 --> 00:12:55,159 Which is what you wanted, of course. 197 00:12:56,327 --> 00:12:57,662 Yeah. 198 00:12:57,662 --> 00:12:59,872 Yeah, of course. 199 00:13:16,764 --> 00:13:18,015 Door. 200 00:13:25,731 --> 00:13:27,942 Happy almost birthday, Daddy. 201 00:13:30,778 --> 00:13:32,822 Christ, look at you. 202 00:13:32,822 --> 00:13:35,866 Painted up like a Dutch whore. 203 00:13:35,866 --> 00:13:38,703 Here. These are dead. You're dead. 204 00:13:38,703 --> 00:13:42,123 Lots in common. Much to discuss. 205 00:13:43,582 --> 00:13:46,419 Well, we've gone very rural here. 206 00:13:46,419 --> 00:13:48,379 You're going to hate it. 207 00:13:48,379 --> 00:13:50,089 Well, tough tits. 208 00:13:50,089 --> 00:13:52,758 Oh, stop looking at me like that. I'm f... I'm fine. 209 00:13:52,758 --> 00:13:54,343 I'm better than fine, actually. 210 00:13:54,343 --> 00:13:57,221 I've just, um, well, I haven't been 211 00:13:57,221 --> 00:14:00,391 sleeping well, that's all. 212 00:14:00,391 --> 00:14:04,604 And, uh, it happens to be a terrific idea, land reform. 213 00:14:04,604 --> 00:14:08,441 Yeah. It's not weak or boring. 214 00:14:08,441 --> 00:14:10,234 You're, you're, you're wrong. 215 00:14:11,652 --> 00:14:15,406 And just because it isn't big enough for you. 216 00:14:15,406 --> 00:14:18,909 You and your Faban annexation pipe dreams. 217 00:14:18,909 --> 00:14:20,703 Delusional. 218 00:14:20,703 --> 00:14:22,371 Fuck. 219 00:14:22,371 --> 00:14:27,251 This is the real world, Daddy... grow up! 220 00:14:29,920 --> 00:14:32,089 And you're wrong about Herbert, too. 221 00:14:34,133 --> 00:14:38,137 Yeah... I'm fully in control of that situation. 222 00:14:38,137 --> 00:14:41,182 Yes, I am. 223 00:14:43,351 --> 00:14:45,102 What's the matter? 224 00:14:45,937 --> 00:14:47,772 Oh, do you feel threatened? 225 00:14:48,773 --> 00:14:50,775 Because he's a real man? 226 00:14:51,776 --> 00:14:53,152 And you're a dried-up old cricket 227 00:14:53,152 --> 00:14:55,196 with teensy little balls. 228 00:14:56,864 --> 00:14:58,115 Oh, you're jealous? 229 00:14:58,115 --> 00:14:59,325 Is that it? 230 00:15:01,202 --> 00:15:03,454 Is that why you're trying to drive me mad, like Mummy? 231 00:15:03,454 --> 00:15:05,247 Well, it won't work. 232 00:15:05,247 --> 00:15:07,124 I am father-inoculated. 233 00:15:07,124 --> 00:15:10,920 I... I spit you out, I refuse you, I reject you 234 00:15:10,920 --> 00:15:13,965 because you are fucking pathetic! 235 00:15:14,632 --> 00:15:17,635 No, no. I'm sorry. Sorry. No, sorry. 236 00:15:17,885 --> 00:15:19,136 Just, uh... 237 00:15:19,804 --> 00:15:21,973 Let's just forget about it, shall we, please? 238 00:15:24,558 --> 00:15:28,187 Yeah, I don't want to spoil your big day tomorrow. Sorry. 239 00:15:29,397 --> 00:15:31,023 Sorry, Daddy. 240 00:15:41,659 --> 00:15:43,035 Warm up, Elena. 241 00:15:52,336 --> 00:15:55,339 - Come on! - Alright. God. 242 00:15:55,339 --> 00:15:57,216 Shoulders back. 243 00:15:58,342 --> 00:16:00,344 Come on, from the hips, from the hips. 244 00:16:00,344 --> 00:16:03,180 Here... Here. 245 00:16:09,729 --> 00:16:11,188 What is it? 246 00:16:11,564 --> 00:16:13,816 Nothing. I'm just, uh, I'm fine. 247 00:16:13,816 --> 00:16:16,444 I'm just a bit tired, that's all. 248 00:16:17,194 --> 00:16:18,863 A bit tired? 249 00:16:22,867 --> 00:16:24,535 I was just... 250 00:16:25,786 --> 00:16:28,039 talking to Daddy earlier... 251 00:16:28,706 --> 00:16:29,874 and... 252 00:16:30,625 --> 00:16:34,420 I just was thinking, is it, 253 00:16:34,420 --> 00:16:37,673 is it right, land reform? 254 00:16:37,673 --> 00:16:39,550 Is it what we need? 255 00:16:41,302 --> 00:16:44,347 No, it is. It-It, it is. I-I think it is, yes. 256 00:16:44,347 --> 00:16:47,892 I just... I don't want the rope going slack, that's all. 257 00:16:47,892 --> 00:16:49,769 Just... 258 00:16:49,769 --> 00:16:53,814 No, I-I-I, I do think it will work. 259 00:16:54,732 --> 00:16:57,944 Yes, I do like it. 260 00:17:08,746 --> 00:17:11,040 No, what are you doing?! God, wh... 261 00:17:11,040 --> 00:17:13,709 - Come here. - What? 262 00:17:14,418 --> 00:17:16,796 - Come here. Get on the floor! - Ow, ow! 263 00:17:16,796 --> 00:17:18,464 - Ow! Ow, my hand! - Come on, get down! 264 00:17:18,464 --> 00:17:19,757 - Next to the vent! - You're hurting me! 265 00:17:19,757 --> 00:17:21,425 - Closer to the vent. - No, no, no, no. 266 00:17:21,425 --> 00:17:22,551 Come on, no. Right next to it. 267 00:17:22,551 --> 00:17:23,761 - No, no, no! - Right next to it! 268 00:17:23,761 --> 00:17:25,429 Come on, breathe. 269 00:17:25,429 --> 00:17:27,723 Come on, breathe your fuckin' poison! 270 00:17:27,723 --> 00:17:29,392 Come on! 271 00:17:29,392 --> 00:17:31,435 No, I can't! I can't! 272 00:17:31,435 --> 00:17:33,104 I'm sorry. 273 00:17:33,938 --> 00:17:35,690 I can't. 274 00:17:35,690 --> 00:17:37,984 I can't do it. I can't. 275 00:17:40,695 --> 00:17:42,530 Elena, you cannot do it... 276 00:17:43,948 --> 00:17:46,617 because you are not cured. 277 00:17:46,617 --> 00:17:48,494 You are still sick in the head. 278 00:17:48,494 --> 00:17:50,288 It's not inside these walls. 279 00:17:50,830 --> 00:17:53,457 It's inside you. Let it out. 280 00:17:53,833 --> 00:17:56,127 - What? - Really let it out. 281 00:17:56,127 --> 00:17:57,795 Tell me everything. 282 00:17:58,462 --> 00:18:00,965 What are you hiding? Tell me everything. 283 00:18:00,965 --> 00:18:04,510 Oh, God. Everything? 284 00:18:06,762 --> 00:18:09,307 Oh, well, fuck me. I don't know. 285 00:18:09,307 --> 00:18:11,142 Where would I begin? 286 00:18:11,142 --> 00:18:16,439 It's, it's everywhere. There's... Right. 287 00:18:17,982 --> 00:18:19,442 Slush funds in Belize, 288 00:18:19,442 --> 00:18:21,861 state bank, the holding company. 289 00:18:21,861 --> 00:18:24,447 Fucking a billion or more in assets. 290 00:18:24,447 --> 00:18:26,699 My name, Nicky's name through our partners. 291 00:18:26,699 --> 00:18:29,660 Thousands, thousands of fucking strings 292 00:18:29,660 --> 00:18:31,787 of-of-of money, 293 00:18:31,787 --> 00:18:34,040 purloined from local businesses, 294 00:18:34,040 --> 00:18:35,625 farms, pension funds. 295 00:18:35,625 --> 00:18:37,835 - Just, just, just shit I can't ever unravel. - Mm. 296 00:18:37,835 --> 00:18:42,506 It's just, I have made such a fucking mess. 297 00:18:42,506 --> 00:18:46,552 I'm sorry. 298 00:18:50,389 --> 00:18:52,850 Ouch, that hurts. 299 00:18:56,604 --> 00:18:59,565 Poetry has always been the lifeblood 300 00:18:59,565 --> 00:19:02,693 of any thriving civil society, 301 00:19:02,693 --> 00:19:06,072 and with the blessed help of our government, 302 00:19:06,072 --> 00:19:09,742 these poetry centers shall be the fountains 303 00:19:09,742 --> 00:19:12,411 from which our national spirit might quaff, 304 00:19:12,411 --> 00:19:14,330 if I may say poetically. 305 00:19:14,330 --> 00:19:15,748 What is it? 306 00:19:21,796 --> 00:19:24,507 - What the fuck happened?! - She's alright. 307 00:19:24,507 --> 00:19:26,342 - Well, Elena, what happened? - Oh, thank you... 308 00:19:26,342 --> 00:19:28,761 Look, I'm fine. This is ridiculous. 309 00:19:28,761 --> 00:19:31,722 We were exercising, and I-I overdid it. 310 00:19:31,722 --> 00:19:33,724 This is unacceptable, Corporal. 311 00:19:33,724 --> 00:19:35,101 You can't push her like this. 312 00:19:35,101 --> 00:19:36,894 She hasn't been eating well. 313 00:19:36,894 --> 00:19:39,188 She's been eating well for the first time in her life. 314 00:19:39,188 --> 00:19:41,941 I'm f... I'm fine. 315 00:19:41,941 --> 00:19:45,027 I just slipped. 316 00:19:45,444 --> 00:19:47,238 It's that gym floor, Nicky. 317 00:19:47,238 --> 00:19:49,699 It's like a fucking dolphin's back. 318 00:19:49,699 --> 00:19:52,201 Okay. Fetch Agnes. We're getting the Chancellor a proper dinner. 319 00:19:52,201 --> 00:19:54,245 - Uh, no, you're not. - Now listen, Corporal, 320 00:19:54,245 --> 00:19:59,250 I've been very patient with your process these past few months, 321 00:19:59,250 --> 00:20:01,544 and I believe we've accommodated each other 322 00:20:01,544 --> 00:20:02,920 with as little friction 323 00:20:02,920 --> 00:20:05,756 as can be expected under the circumstances. 324 00:20:05,756 --> 00:20:09,427 But now my wife's health and happiness have been jeopardized. 325 00:20:09,427 --> 00:20:12,388 No. She's happy and she's healthy. 326 00:20:12,388 --> 00:20:14,599 The only one who is not is you. 327 00:20:14,599 --> 00:20:16,892 I beg your pardon?! 328 00:20:16,892 --> 00:20:20,313 Oh. Oh, just stop it, you two! 329 00:20:20,313 --> 00:20:24,442 If my energy is low, it's because I'm not sleeping. 330 00:20:24,442 --> 00:20:25,901 Not sleeping?! 331 00:20:25,901 --> 00:20:29,280 You're a housecat on opium, darling. 332 00:20:29,280 --> 00:20:31,991 - She's not sleeping well. - It's true. 333 00:20:31,991 --> 00:20:36,370 It's your twitching, Nicky. It's your hypnic jerks. 334 00:20:36,787 --> 00:20:40,583 Well, how can I sleep with all that foot jiggling? 335 00:20:40,583 --> 00:20:44,462 - Well, why didn't you say so? - I'm sorry. 336 00:20:44,462 --> 00:20:47,256 It's just... Well, we had a little chat, 337 00:20:47,256 --> 00:20:52,386 and perhaps you and I ought to try a night apart. 338 00:20:55,222 --> 00:20:56,474 What-What do you mean? 339 00:20:56,474 --> 00:20:58,684 I just need to regulate, Nicky. 340 00:20:58,684 --> 00:21:02,355 I-I don't understand. Is this just for tonight? 341 00:21:02,355 --> 00:21:04,357 Yeah, yeah. Just for tonight. 342 00:21:04,357 --> 00:21:09,111 Just a night, or a few. 343 00:21:09,111 --> 00:21:11,322 And this is your idea or his idea? 344 00:21:11,322 --> 00:21:12,949 It's our idea. 345 00:21:12,949 --> 00:21:15,201 It's Herbert's suggestion, 346 00:21:15,201 --> 00:21:17,870 which I agree with. 347 00:21:20,706 --> 00:21:22,333 Pardon me, Madam. How can I help? 348 00:21:22,333 --> 00:21:26,003 Hello, Agnes. You would like to know how you can help? 349 00:21:29,048 --> 00:21:30,466 Yes, Corporal, if you please. 350 00:21:30,466 --> 00:21:32,301 Yes, I do please. 351 00:21:32,301 --> 00:21:34,887 I please to fuckin' hang you out that window by your ankles! 352 00:21:34,887 --> 00:21:36,555 Oh, God. 353 00:21:37,932 --> 00:21:40,476 What is it that's your concern, sir? 354 00:21:40,476 --> 00:21:43,062 Elena nearly died sliding on that ice rink you call a gym. 355 00:21:43,062 --> 00:21:45,731 - Herbert, please, I-I... - No, it's alright, madam. 356 00:21:49,026 --> 00:21:52,863 Corporal, I can assure you that the gymnasium... 357 00:21:52,863 --> 00:21:55,491 and indeed every inch of this palace 358 00:21:55,491 --> 00:21:57,410 has been maintained to the standard 359 00:21:57,410 --> 00:21:59,245 to which it's always been maintained, 360 00:21:59,245 --> 00:22:01,497 which is to say, the very highest. 361 00:22:01,497 --> 00:22:05,543 Mm, you harm her again, we send you to the zoo as lion food. 362 00:22:05,543 --> 00:22:07,420 Do you understand? 363 00:22:11,882 --> 00:22:13,467 Yes, Corporal. 364 00:22:14,635 --> 00:22:16,637 Think we understand each other quite well. 365 00:22:19,890 --> 00:22:21,058 Get out! 366 00:22:21,058 --> 00:22:23,185 Oh, God. Out! Everyone, please. 367 00:22:23,185 --> 00:22:25,229 I just... I'm getting an early night. 368 00:23:02,600 --> 00:23:05,102 Alright, everyone, eyes up. 369 00:23:05,102 --> 00:23:06,604 Eyes up. 370 00:23:07,271 --> 00:23:08,522 Good morning. 371 00:23:08,940 --> 00:23:11,067 Madam and Corporal Zubak 372 00:23:11,067 --> 00:23:15,488 have asked that the menu for Joseph's birthday dinner 373 00:23:15,488 --> 00:23:22,078 include "folk cuisine of thorough and rigorous nutrition." 374 00:23:22,078 --> 00:23:25,706 My condolences to your whisks. 375 00:23:33,464 --> 00:23:35,633 Almost out of Oskar's pills. 376 00:23:35,633 --> 00:23:37,468 Yeah, I can't. 377 00:23:38,552 --> 00:23:41,097 Peter... I need them. 378 00:23:41,097 --> 00:23:43,474 And if I deviate from the new medical regime, 379 00:23:43,474 --> 00:23:45,726 he'll have me in prison by suppertime. 380 00:23:47,520 --> 00:23:48,729 I'm sorry. 381 00:23:53,526 --> 00:23:55,319 And there we are. 382 00:23:55,319 --> 00:23:57,196 Or more like this probably? 383 00:23:57,196 --> 00:23:59,657 - No, ri-right. Right a bit. - No? No, right, right, right. 384 00:23:59,657 --> 00:24:02,702 Oh, stop it, oh, stop it! 385 00:24:03,202 --> 00:24:05,663 - Only joking. - Just... 386 00:24:06,163 --> 00:24:07,748 Is your wrist still hurting? 387 00:24:09,166 --> 00:24:10,334 A bit. 388 00:24:10,334 --> 00:24:13,170 Our friend Diazepam might do you good. 389 00:24:13,170 --> 00:24:14,672 Ease the pain. 390 00:24:15,339 --> 00:24:20,177 No, Nicky, uh, Herbert's given me a tincture thingy. 391 00:24:21,679 --> 00:24:24,098 And that's working, is it? 392 00:24:24,640 --> 00:24:25,850 Stop it. 393 00:24:30,855 --> 00:24:33,232 I'll wait for you downstairs. 394 00:24:56,047 --> 00:24:59,216 And who the fuck are all these people? 395 00:24:59,216 --> 00:25:02,219 I thought it had to be a birthday party with real people, 396 00:25:02,219 --> 00:25:04,722 not some fancy fucks and fine china, 397 00:25:04,722 --> 00:25:07,099 so, uh, I took the liberty of inviting 398 00:25:07,099 --> 00:25:09,602 some of our people from the countryside. 399 00:25:11,812 --> 00:25:14,065 It's a great opportunity. 400 00:25:14,065 --> 00:25:15,524 Opportunity? 401 00:25:16,067 --> 00:25:19,236 Yes, you know, to, uh, to tell them. 402 00:25:20,071 --> 00:25:21,447 Tell them what? 403 00:25:21,447 --> 00:25:23,741 What you told me about the money. 404 00:25:26,243 --> 00:25:29,413 - To tell them? Uh... - Yes, you don't have to tell details. 405 00:25:29,413 --> 00:25:31,457 You just tell them you made mistakes, 406 00:25:31,457 --> 00:25:34,293 that you took from them, and clean your conscience. 407 00:25:34,293 --> 00:25:36,420 No, no, no, no, no, no, no. 408 00:25:36,420 --> 00:25:39,590 - I-I-I don't think I'll be doing that. - Why not? Why not? 409 00:25:39,590 --> 00:25:42,093 Well, it's... do ya know, it's not really 410 00:25:42,093 --> 00:25:44,929 that sort of occasion, hm, is it? 411 00:25:44,929 --> 00:25:49,100 No, it's-it's more of a celebration. Yes, that's it. 412 00:25:49,100 --> 00:25:51,560 - Elena... - Let's sit down there. 413 00:25:58,025 --> 00:25:59,527 Welcome. 414 00:25:59,527 --> 00:26:03,614 I'm so thrilled you are all here 415 00:26:03,614 --> 00:26:08,286 because you are the real people... 416 00:26:08,786 --> 00:26:12,456 and that's what my father would've wanted. 417 00:26:13,207 --> 00:26:15,209 As for you, birthday boy... 418 00:26:16,127 --> 00:26:19,463 83 today. Congratulations. 419 00:26:19,880 --> 00:26:22,758 Daddy, you and I both know that you are 420 00:26:22,758 --> 00:26:25,595 - still very much here with me. - Mm. 421 00:26:25,595 --> 00:26:28,931 And so happy birthday to Daddy and, uh, 422 00:26:28,931 --> 00:26:31,142 ♪ Many more ♪ 423 00:26:32,977 --> 00:26:36,731 And I bless you all for joining us. 424 00:26:40,651 --> 00:26:42,778 Hello, everyone, uh, 425 00:26:42,778 --> 00:26:47,825 I am not, uh, really good at speeches, but, um... 426 00:26:50,828 --> 00:26:53,831 my people had a toast: 427 00:26:53,831 --> 00:26:58,502 "You may build it as tall as you want, 428 00:26:58,502 --> 00:27:02,089 but you build it from our earth!" 429 00:27:07,261 --> 00:27:09,180 Our earth, yes! 430 00:27:09,180 --> 00:27:12,892 And I would like to add... sorry, we would like to add, 431 00:27:12,892 --> 00:27:15,353 we are terribly sorry 432 00:27:15,353 --> 00:27:17,396 for everything that has been taken away from you. 433 00:27:17,396 --> 00:27:21,692 Your toil, your hope, your money... 434 00:27:21,692 --> 00:27:25,863 ♪ Happy birthday to you ♪ 435 00:27:25,863 --> 00:27:30,326 ♪ Happy birthday to you ♪ 436 00:27:30,326 --> 00:27:36,082 - ♪ Happy birthday, dear Joseph ♪ - ♪ Happy birthday, dear Daddy ♪ 437 00:27:36,082 --> 00:27:41,671 - ♪ Happy birthday to you ♪ - ♪ Happy birthday to you ♪ 438 00:28:13,494 --> 00:28:15,496 Happy birthday, Daddy. 439 00:28:16,163 --> 00:28:17,373 Um... 440 00:28:17,957 --> 00:28:21,210 now, listen, I know I said some things yesterday that weren't, 441 00:28:21,210 --> 00:28:25,756 weren't very kind, and I just... I... 442 00:28:25,756 --> 00:28:28,050 - I just want... - Shut your fucking mouth. 443 00:28:28,050 --> 00:28:31,470 I'm sorry, I... 444 00:28:31,470 --> 00:28:34,265 And stop apologizing, girl. 445 00:28:34,265 --> 00:28:36,517 I w... I wi... I will. 446 00:28:39,312 --> 00:28:43,232 These hogs may call you Chancellor, 447 00:28:43,232 --> 00:28:46,110 but I know who you really are. 448 00:28:46,444 --> 00:28:48,279 Tell me who I really am. 449 00:28:48,279 --> 00:28:50,948 A vapid, feckless, political whore 450 00:28:50,948 --> 00:28:52,992 with no principles. 451 00:28:53,534 --> 00:28:57,455 A comic figure, bereft of vision, 452 00:28:57,455 --> 00:28:59,498 easily ruled. 453 00:28:59,790 --> 00:29:02,835 All tits and no spine. 454 00:29:03,628 --> 00:29:08,257 - Like your mother. - Yes. Yes, I-I kn... I know. 455 00:29:08,257 --> 00:29:10,635 Oh, God. Can't you speak properly? 456 00:29:10,635 --> 00:29:13,512 Don't... Stop saying that. I-I-I'm trying, Daddy. 457 00:29:13,512 --> 00:29:17,308 You always just lie back and take it, don't you? 458 00:29:17,308 --> 00:29:20,519 That's why the Americans loved you. 459 00:29:21,228 --> 00:29:23,981 Are you going to take it from him? 460 00:29:23,981 --> 00:29:25,024 Uh... 461 00:29:25,024 --> 00:29:29,487 He has you sucking his cock, doesn't he? 462 00:29:32,448 --> 00:29:34,158 Answer, you ugly bitch. 463 00:29:36,702 --> 00:29:38,079 Pathetic. 464 00:29:39,246 --> 00:29:41,499 Listen to me... 465 00:29:41,499 --> 00:29:46,837 be bold... for once in your hollow little life, 466 00:29:46,837 --> 00:29:50,091 seize the mantle of history. 467 00:29:50,758 --> 00:29:54,887 Yes. Yes, I'll try. I'll try, promise. 468 00:29:54,887 --> 00:29:56,764 I promise, Daddy. 469 00:30:22,623 --> 00:30:25,876 I'm having a land reform planning meeting after this, 470 00:30:25,876 --> 00:30:29,046 so I will, uh, fill you in on everything later, yes? 471 00:30:29,046 --> 00:30:31,632 I think I'll join the meeting today. 472 00:30:32,049 --> 00:30:36,887 Agnes? Would you ask Mr. Laskin to let them know, please? 473 00:30:36,887 --> 00:30:39,098 - Yes, ma'am. - Thank you. 474 00:30:41,309 --> 00:30:44,937 Well, here we go. Strap in, my fuckaneers. 475 00:30:44,937 --> 00:30:48,107 I-I-I think I've come around, actually. 476 00:30:48,107 --> 00:30:50,067 Uh, well, yes, yes. 477 00:30:50,067 --> 00:30:54,113 Yes, I-I think perhaps this, uh, might be a marvelous notion. 478 00:30:54,113 --> 00:30:57,533 Oh, sure. Redistribute property, tank the economy, 479 00:30:57,533 --> 00:30:59,118 empty the grocers. 480 00:30:59,118 --> 00:31:01,245 White Zimbabwe, here we come. 481 00:31:01,245 --> 00:31:04,582 So, uh, i-if one had a summer cottage at Lake Ober, 482 00:31:04,582 --> 00:31:06,083 somethin' like that wouldn't be, 483 00:31:06,083 --> 00:31:08,586 as it were, "redistributed," would it? 484 00:31:13,132 --> 00:31:16,260 Uh, Madam Chancellor, Corporal Zubak, 485 00:31:16,260 --> 00:31:17,929 so glad you could both join us. 486 00:31:17,929 --> 00:31:20,431 Indeed. We have prepared for you both 487 00:31:20,431 --> 00:31:24,769 a planning precis regarding the rollout of what we'd like to call 488 00:31:24,769 --> 00:31:28,606 the Vernham Agrarian Reform and Development Program. 489 00:31:28,606 --> 00:31:30,816 So, if you'd like to take a glance at the land reform 490 00:31:30,816 --> 00:31:32,610 planning packets in front of you, 491 00:31:32,610 --> 00:31:35,071 we thought we'd might like to start with, uh, 492 00:31:35,071 --> 00:31:39,116 well, Section One: Farm Expropriation. 493 00:31:39,116 --> 00:31:42,244 Now, this has been adjusted to our current budget... 494 00:31:42,244 --> 00:31:45,122 Minister Singer, that's not where I'd like to start. 495 00:31:45,122 --> 00:31:47,959 Wh... Oh, very well, Madam. 496 00:31:47,959 --> 00:31:50,878 - Where would you like to start? - The land itself. 497 00:31:51,545 --> 00:31:55,967 - Right, um, in so far as... ? - Securing it. 498 00:31:57,510 --> 00:31:59,303 Securing it? 499 00:31:59,303 --> 00:32:03,557 Obviously, one needs to secure the land before reforming it. 500 00:32:05,017 --> 00:32:07,311 Well, uh, certainly, Madam, um, 501 00:32:07,311 --> 00:32:09,647 uh, and in terms of the actionable... 502 00:32:09,647 --> 00:32:14,944 Priority one is to protect the security and autonomy of our people. 503 00:32:14,944 --> 00:32:18,489 And a program of reunification with our Faban brothers 504 00:32:18,489 --> 00:32:22,451 is the only way to ensure our sovereignty. 505 00:32:22,451 --> 00:32:24,370 Reunification? 506 00:32:29,750 --> 00:32:33,838 I think this might get some chatter 507 00:32:34,213 --> 00:32:38,342 from our American friends, don't you think, Mr. Laskin? 508 00:32:38,342 --> 00:32:40,845 Madam, I hope my report, my counsel, 509 00:32:40,845 --> 00:32:42,346 did not animate this. 510 00:32:42,346 --> 00:32:44,640 Oh, no, no. Not at all. 511 00:32:44,640 --> 00:32:47,059 Though I imagine your job is about to become 512 00:32:47,059 --> 00:32:48,519 quite interesting. 513 00:32:50,187 --> 00:32:52,523 - What are we... - Still our plan, my love. 514 00:32:52,523 --> 00:32:55,526 Taking back what's been stolen, 515 00:32:55,526 --> 00:32:57,903 which would be impossible without reuniting 516 00:32:57,903 --> 00:32:59,196 with the Faban Corridor first. 517 00:32:59,196 --> 00:33:00,406 Yes? Good? 518 00:33:03,034 --> 00:33:05,870 Good. It's cleaner this way. 519 00:33:05,870 --> 00:33:07,997 And it's actually the only way. 520 00:33:07,997 --> 00:33:12,543 - Yeah. - Madam, if you are indeed proposing an annexation 521 00:33:12,543 --> 00:33:14,545 of the Faban Corridor, 522 00:33:14,545 --> 00:33:17,548 I must ardently advise extreme caution. 523 00:33:17,548 --> 00:33:20,551 Madam, no contingency plans exist. 524 00:33:20,551 --> 00:33:23,846 We would be playing the invasion by ear. 525 00:33:23,846 --> 00:33:26,015 No one knows how the NATO powers will react, 526 00:33:26,015 --> 00:33:29,185 and if the security forces in the Faban zone resist, 527 00:33:29,185 --> 00:33:30,603 it'll be a bloodbath. 528 00:33:32,647 --> 00:33:38,277 Mr. Laskin, no one is proposing an invasion. No one. 529 00:33:38,819 --> 00:33:41,072 This is an expression of peace and love 530 00:33:41,072 --> 00:33:43,199 towards our countrymen across the border. 531 00:33:43,908 --> 00:33:45,952 - But, Madam... - Onwards, my friends. 532 00:33:45,952 --> 00:33:49,580 So, let's aim to mobilize by end of the week? 533 00:33:49,997 --> 00:33:52,249 I think that sounds reasonable, yeah? 534 00:33:52,249 --> 00:33:54,961 Oh, and Herbert, we should send you out there. 535 00:33:54,961 --> 00:33:56,295 Give you a new title, 536 00:33:56,295 --> 00:33:59,048 something like, um, Faban Freedom Captain. 537 00:33:59,048 --> 00:34:03,552 Yeah, something like that. Something fun, snappy. 538 00:34:03,552 --> 00:34:05,471 Yeah? Good. 539 00:34:10,351 --> 00:34:13,396 My loves. At long last, we have arrived 540 00:34:13,396 --> 00:34:17,984 at the sacred hour of our glorious dream realized. 541 00:34:17,984 --> 00:34:20,444 Indeed, it appears a reckoning has finally arrived 542 00:34:20,444 --> 00:34:23,781 for all who ever desired Faban self-determination. 543 00:34:23,781 --> 00:34:26,993 I have dispatched top aides, including newly appointed 544 00:34:26,993 --> 00:34:29,453 Faban Freedom Commander Herbert Zubak, 545 00:34:29,453 --> 00:34:31,789 to ensure that these ancestral lands 546 00:34:31,789 --> 00:34:34,083 are reclaimed with the utmost care. 547 00:34:34,083 --> 00:34:35,793 Chancellor Vernham and her supporters 548 00:34:35,793 --> 00:34:38,254 have vied for these 800 square miles 549 00:34:38,254 --> 00:34:40,464 of ethnic mountain land for years. 550 00:34:40,464 --> 00:34:42,800 Chancellor Vernham's regime has been careful 551 00:34:42,800 --> 00:34:46,178 to describe the operation as a "lawful annexation." 552 00:34:47,638 --> 00:34:49,307 Vernham's defiant turnabout... 553 00:34:49,307 --> 00:34:50,975 But the shots we're seeing, 554 00:34:50,975 --> 00:34:53,644 unmarked vehicles moving silently into Faban territory, 555 00:34:53,644 --> 00:34:55,271 are impossible to deny. 556 00:34:55,271 --> 00:34:57,690 This is all the hallmarks of an occupation. 557 00:34:57,690 --> 00:34:59,984 This isn't an occupation, my friends. 558 00:34:59,984 --> 00:35:01,944 Even as I speak, the Faban Parliament 559 00:35:01,944 --> 00:35:05,448 is voting unanimously to approve this reunion. 560 00:35:05,448 --> 00:35:07,825 A mere 12 days after Vernham entered 561 00:35:07,825 --> 00:35:09,994 the Faban Corridor illegally. 562 00:35:09,994 --> 00:35:14,332 Sources say Faban legislators have been forced at gunpoint 563 00:35:14,332 --> 00:35:16,626 to unanimously approve annexation, 564 00:35:16,626 --> 00:35:18,169 making it official. 565 00:35:18,169 --> 00:35:20,171 The White House responded swiftly today, 566 00:35:20,171 --> 00:35:23,049 calling the invasion "a tragic assault 567 00:35:23,049 --> 00:35:25,009 "on Faban self-determination 568 00:35:25,009 --> 00:35:27,678 and a mockery of NATO peacekeeping efforts." 569 00:35:27,678 --> 00:35:29,555 The developments in the Faban Corridor this week 570 00:35:29,555 --> 00:35:30,848 underscore the importance 571 00:35:30,848 --> 00:35:32,558 of our transatlantic partnerships. 572 00:35:33,059 --> 00:35:35,895 Chancellor Vernham calls this a reunification, 573 00:35:35,895 --> 00:35:37,980 but we know the truth: 574 00:35:37,980 --> 00:35:40,691 She seized this land illegally, 575 00:35:40,691 --> 00:35:42,193 and there will be consequences. 576 00:35:49,367 --> 00:35:51,410 Chancellor Vernham's long-held dream 577 00:35:51,410 --> 00:35:54,080 of regaining control of the Faban Corridor 578 00:35:54,080 --> 00:35:55,915 is finally being realized. 579 00:35:55,915 --> 00:35:57,917 Most would agree that a reunion 580 00:35:57,917 --> 00:35:59,585 with our Faban brothers and sisters 581 00:35:59,585 --> 00:36:01,671 is a cause for celebration. 582 00:36:01,671 --> 00:36:04,340 But what will be the long-term effects on our... 583 00:36:21,941 --> 00:36:23,943 Sit, sit, sit. 584 00:36:26,445 --> 00:36:29,448 Nice to see you all. Good morning. 585 00:36:29,448 --> 00:36:32,410 Madam Chancellor, does last week's military operation 586 00:36:32,410 --> 00:36:35,288 - in the Faban... - "Military operation"? No. 587 00:36:35,288 --> 00:36:37,873 Let's not use these words: "Military operation." 588 00:36:37,873 --> 00:36:41,627 No, not a single shot has been fired in the Faban Corridor 589 00:36:41,627 --> 00:36:43,296 and there have been no casualties. 590 00:36:43,296 --> 00:36:46,465 Madam Chancellor, to what extent does this reunion 591 00:36:46,465 --> 00:36:48,926 violate international agreements? 592 00:36:48,926 --> 00:36:52,221 The agreements to which you refer are archaic 593 00:36:52,221 --> 00:36:53,764 and, therefore, not legal. 594 00:36:54,807 --> 00:36:58,311 All we are doing is realizing our dream, 595 00:36:58,311 --> 00:37:00,605 our dream of a new Europe, 596 00:37:00,605 --> 00:37:03,649 without limits, without cruelty. 597 00:37:03,649 --> 00:37:07,111 And I assure you our actions are in full compliance with the law. 598 00:37:07,111 --> 00:37:08,738 - Who's next? - Madam Chancellor? 599 00:37:08,738 --> 00:37:10,406 Yeah. 600 00:37:10,781 --> 00:37:13,784 Have you thought through all the possible risks? 601 00:37:13,784 --> 00:37:16,120 Economic sanctions, a possible visa ban? 602 00:37:16,120 --> 00:37:17,788 Did you ask the United States 603 00:37:17,788 --> 00:37:19,582 if they thought through the possible risks 604 00:37:19,582 --> 00:37:22,126 of their exploits in Afghanistan, Iraq, 605 00:37:22,126 --> 00:37:25,129 Yemen, Libya, Indonesia, Central America, 606 00:37:25,129 --> 00:37:26,839 every corner of the world? 607 00:37:26,839 --> 00:37:29,508 Actions which were carried out at great human cost 608 00:37:29,508 --> 00:37:32,094 with no resulting UN sanctions whatsoever. 609 00:37:32,094 --> 00:37:34,805 Did you ask them about that, did you? No, I didn't think you did. 610 00:37:34,805 --> 00:37:36,265 Madam, the stock market... 611 00:37:36,265 --> 00:37:38,142 - Yeah. - ... has declined sharply and exchange rates 612 00:37:38,142 --> 00:37:41,479 - have hit record lows. - Yeah, money likes quiet, you know? 613 00:37:41,479 --> 00:37:42,939 Right now, there is noise. 614 00:37:42,939 --> 00:37:44,649 Our erstwhile friends across the Atlantic 615 00:37:44,649 --> 00:37:46,651 are responsible for that noise. 616 00:37:46,651 --> 00:37:49,111 But once they settle down, the markets will too. 617 00:37:49,111 --> 00:37:50,863 - Yes, but... - Yeah, this is no longer a conversation. 618 00:37:50,863 --> 00:37:51,989 Let me finish. 619 00:37:51,989 --> 00:37:53,199 Friends... 620 00:37:54,659 --> 00:37:57,495 there are times when one must choose the hardest road. 621 00:37:57,495 --> 00:37:59,997 I have chosen that road, 622 00:37:59,997 --> 00:38:03,042 and I have done so in the name of liberty. 623 00:38:03,042 --> 00:38:05,962 - Chancellor? Chancellor? - Thank you. 624 00:38:18,391 --> 00:38:21,894 Ooh, what have we here? 625 00:38:21,894 --> 00:38:23,813 I present you a cornerstone 626 00:38:23,813 --> 00:38:26,315 of the Monastery of the Holy Trinity. 627 00:38:26,315 --> 00:38:28,985 It's the ancient spiritual home 628 00:38:28,985 --> 00:38:31,237 of our brothers in the Faban lands. 629 00:38:31,237 --> 00:38:34,657 - Ah... - Simple peasants once fought to get this relic back 630 00:38:34,657 --> 00:38:36,826 from the land that it leaves. 631 00:38:37,201 --> 00:38:39,203 Like in our dream, Elena. 632 00:38:40,955 --> 00:38:44,292 Well, that's... that's lovely. 633 00:38:44,959 --> 00:38:46,210 Thank you. 634 00:38:49,797 --> 00:38:53,718 Elena, as soon as we can, we should start on the rest. 635 00:38:53,718 --> 00:38:55,219 The rest? 636 00:38:55,219 --> 00:38:59,015 Yes, of our dream, land reform. 637 00:38:59,015 --> 00:39:00,213 Oh, yeah. 638 00:39:00,224 --> 00:39:03,060 Oh, yeah, yeah. Yeah. Yeah, of course. 639 00:39:03,060 --> 00:39:07,064 No, we must give land reform the best chance of success. 640 00:39:07,064 --> 00:39:09,066 When? 641 00:39:09,066 --> 00:39:11,402 When the Faban turbulence is behind us. 642 00:39:11,402 --> 00:39:13,070 Our budget has shifted now, 643 00:39:13,070 --> 00:39:15,072 and significant aid will need to be sent 644 00:39:15,072 --> 00:39:16,115 to the Faban Corridor. 645 00:39:16,115 --> 00:39:17,742 And the rest of our funds, 646 00:39:17,742 --> 00:39:19,410 we ought to set aside, 647 00:39:19,410 --> 00:39:21,787 in case of any repercussions. 648 00:39:21,787 --> 00:39:24,123 So, when will our dream come true? 649 00:39:25,291 --> 00:39:26,917 This is our dream. 650 00:39:27,251 --> 00:39:30,755 The remainder of which we'll budget for next year. 651 00:39:30,755 --> 00:39:34,091 - Or the year after. - Year after? 652 00:39:34,675 --> 00:39:36,802 We can't afford to be careless, Herbert. 653 00:39:36,802 --> 00:39:39,472 Land reform is simply too important. 654 00:39:55,947 --> 00:39:57,365 Bloody hell. 655 00:39:58,324 --> 00:40:00,368 What the fuck do you want? 656 00:40:00,785 --> 00:40:02,995 I've been instructed to bring you this. 657 00:40:02,995 --> 00:40:06,082 - What is it? - These are the clothes she wants you to wear 658 00:40:06,082 --> 00:40:07,375 for the banquet tonight. 659 00:40:08,334 --> 00:40:09,335 Hm! 660 00:40:10,670 --> 00:40:12,672 Isn't that lovely for the Faban victory party. 661 00:40:12,672 --> 00:40:14,590 I'm not wearing this nutcracker shit. 662 00:40:14,590 --> 00:40:18,803 - She requested that you do, Corporal. - Stop calling me that. 663 00:40:25,142 --> 00:40:27,061 Do you want me to help you? 664 00:40:40,908 --> 00:40:43,286 It's alright. I've got some spare 665 00:40:43,286 --> 00:40:45,496 undershirts in there for you. 666 00:40:45,496 --> 00:40:47,665 Why are you being nice to me? It's stupid. 667 00:40:47,665 --> 00:40:51,127 Well, I'm just doin' me job, my stupid job. 668 00:40:55,840 --> 00:40:57,717 Hail the conquering hero. 669 00:40:57,717 --> 00:40:59,010 Sure. 670 00:41:03,347 --> 00:41:04,974 You're smiling. 671 00:41:04,974 --> 00:41:07,560 The entire Western world is about to pig fuck us 672 00:41:07,560 --> 00:41:10,688 with sanctions and you're smiling. 673 00:41:10,688 --> 00:41:12,982 Now, look, I say you're stressed, 674 00:41:12,982 --> 00:41:16,360 but you must admit, our plan to sideline the Corporal has worked. 675 00:41:16,360 --> 00:41:20,364 The plan, sir, was to get back to business as usual. 676 00:41:20,364 --> 00:41:23,409 This is emphatically not business as usual. 677 00:41:23,409 --> 00:41:26,912 I suppose my head knows that's true, 678 00:41:26,912 --> 00:41:30,207 yet I must confess, my heart feels oddly tickled. 679 00:41:32,209 --> 00:41:34,920 I think you'll find the imminent demise of our economy 680 00:41:34,920 --> 00:41:38,549 slightly outweighs the benefits to your love life, sir. 681 00:41:38,549 --> 00:41:42,261 You don't think we could ride out those sanctions somehow 682 00:41:42,261 --> 00:41:44,221 with our new plan C? 683 00:41:44,221 --> 00:41:48,517 Oh, yes. China. A cold, heartless superpower 684 00:41:48,517 --> 00:41:51,062 that's going to sort out all our problems. 685 00:41:51,896 --> 00:41:55,191 Think happy thoughts, Laskin. 686 00:41:55,191 --> 00:41:57,276 It's time to twist the night away. 687 00:42:22,593 --> 00:42:24,929 I love the outfit, Corporal. 688 00:42:27,265 --> 00:42:29,267 Just remember, if you're feeling unwell, 689 00:42:29,267 --> 00:42:30,643 just come and find me, alright? 690 00:42:30,643 --> 00:42:33,312 Come and find me. 691 00:42:40,111 --> 00:42:41,320 Smile, darling. 692 00:43:03,968 --> 00:43:05,303 What is he doing here? 693 00:43:05,303 --> 00:43:06,804 Cheers, my love. 694 00:43:38,169 --> 00:43:39,670 Good evening! 695 00:43:42,548 --> 00:43:44,675 Good evening, good evening, good evening, 696 00:43:44,675 --> 00:43:48,137 and welcome, welcome one and all to the Heroes Banquet! 697 00:43:50,681 --> 00:43:54,477 Tonight, we celebrate our returning heroes 698 00:43:54,477 --> 00:43:58,481 and our joyous reunification with our Faban brothers! 699 00:44:02,360 --> 00:44:06,364 And so the question is: Are you ready to party? 700 00:44:08,074 --> 00:44:10,201 I'd keep an eye on that Bordeaux by the way, Madam. 701 00:44:10,201 --> 00:44:12,495 NATO might snatch that back by the intermission. 702 00:44:14,914 --> 00:44:16,540 And haven't you all scrubbed up well? 703 00:44:16,540 --> 00:44:19,043 Don't ya all look great? 704 00:44:19,043 --> 00:44:20,336 What do we have down here? 705 00:44:20,336 --> 00:44:22,380 Ooh, it's Emil Bartos, 706 00:44:22,380 --> 00:44:26,050 and he seems to be chaperoning his granddaughter. 707 00:44:26,050 --> 00:44:29,512 And-And-And how old is she, if I may inquire? 708 00:44:29,512 --> 00:44:32,014 She looks like she'd be just as happy with a, uh, 709 00:44:32,014 --> 00:44:34,892 ice cream and a pony ride. 710 00:44:35,893 --> 00:44:40,106 But let's imagine how poor, dear, old Keplinger 711 00:44:40,106 --> 00:44:42,108 is feeling right now. 712 00:44:42,108 --> 00:44:45,403 - Boo! - And you know he's gonna be watchin' this, folks. 713 00:44:45,403 --> 00:44:46,904 You know he's watching this, 714 00:44:46,904 --> 00:44:49,782 up there in his mansion in the mountains, 715 00:44:49,782 --> 00:44:53,077 weeping into his chardonnay. 716 00:44:54,078 --> 00:44:56,122 Well, Mr. former chancellor, 717 00:44:56,122 --> 00:44:58,249 of course you hate reunification. 718 00:44:58,249 --> 00:45:01,085 We knew that after your first two divorces. 719 00:45:02,753 --> 00:45:05,631 But, my friends, uh, let's consider 720 00:45:05,631 --> 00:45:08,259 for a second what's happening in this very country, 721 00:45:08,259 --> 00:45:10,052 outside these four walls now. 722 00:45:10,052 --> 00:45:15,224 A pointless, needless, wasteful, expensive undertaking 723 00:45:15,224 --> 00:45:18,978 that's gonna drag on for years and years and years. 724 00:45:18,978 --> 00:45:20,479 I'm speaking, of course, 725 00:45:20,479 --> 00:45:22,773 about the national poetry centers. 726 00:45:22,773 --> 00:45:26,319 Oh, dear, oh, dear. 727 00:45:26,319 --> 00:45:28,404 Mr. Vernham's not looking happy with that one. 728 00:45:28,404 --> 00:45:30,489 - Mr. Vernham's not looking happy. - Now, that was rather tame. 729 00:45:30,489 --> 00:45:32,950 - Come on. - I'm sorry, Nicholas, if you don't like the material, 730 00:45:32,950 --> 00:45:34,619 maybe you could write a poem about it. 731 00:45:34,619 --> 00:45:37,455 Madam Chancellor? Mr. Bartos would like 732 00:45:37,455 --> 00:45:39,915 to discuss the China brief. 733 00:45:41,000 --> 00:45:44,253 - La-Later, later. - ... Paging Dr. Freud. Chancellor's husband. 734 00:45:44,253 --> 00:45:45,671 It's very clear who wears the trousers... 735 00:45:45,671 --> 00:45:47,882 What the fuck is a China brief? 736 00:45:48,299 --> 00:45:52,637 I imagine it's where China is discussed briefly. 737 00:45:52,637 --> 00:45:56,307 Give us a cheer if you're Special Forces! 738 00:45:57,141 --> 00:45:58,809 The Air Force! 739 00:45:59,143 --> 00:46:02,438 The Security Service! 740 00:46:02,438 --> 00:46:05,483 Now, Nicholas, I have a submission for you. 741 00:46:05,483 --> 00:46:07,944 - I don't know if you're still taking submissions... - Go for it! 742 00:46:07,944 --> 00:46:10,613 - Go! - ... but my, uh, literary assistant will bring it. 743 00:46:10,613 --> 00:46:12,573 Thank you. 744 00:46:12,573 --> 00:46:13,824 Very good, very good. 745 00:46:13,824 --> 00:46:15,326 It goes something like this: 746 00:46:15,910 --> 00:46:19,789 "There once was a man so astounding 747 00:46:19,789 --> 00:46:23,209 "Whose job was so very confounding 748 00:46:23,209 --> 00:46:25,002 "He lived at the palace 749 00:46:25,002 --> 00:46:27,338 "And tugged on his phallus 750 00:46:27,338 --> 00:46:30,508 And shouted, 'My granddad's the Foundling!'" 751 00:47:15,386 --> 00:47:18,055 Oskar! Alright. It's okay. 752 00:47:18,055 --> 00:47:19,765 - Deep breaths. Deep... - Fuck off. 753 00:47:19,765 --> 00:47:21,809 - I'm trying to help! - You had your chance to help. Fuck off. 754 00:47:23,227 --> 00:47:27,648 You're alright. Mum's here. Oh! 755 00:47:27,898 --> 00:47:30,568 It's only a joke. It's a joke! 756 00:47:30,568 --> 00:47:33,404 All a big joke. 757 00:47:33,404 --> 00:47:35,031 Yeah, a joke. 758 00:47:43,748 --> 00:47:46,083 Don't forget tomorrow, the bankers, the zoo. 759 00:47:46,083 --> 00:47:47,543 - Hm? - Yes, yes. 760 00:47:47,543 --> 00:47:49,420 - A demain. - A demain. Bonne nuit. 761 00:47:53,424 --> 00:47:56,594 Well, I did enjoy it. 762 00:47:56,594 --> 00:48:00,056 It was patchy. You know, 763 00:48:00,056 --> 00:48:01,432 comedy is like that. 764 00:48:01,432 --> 00:48:04,101 Absolutely no one's good at it. 765 00:48:10,107 --> 00:48:11,776 You look tired. 766 00:48:15,613 --> 00:48:17,615 - Are you tired? - No. 767 00:48:20,451 --> 00:48:22,119 Bit cranky? 768 00:48:25,623 --> 00:48:27,833 Okay. 769 00:48:30,795 --> 00:48:33,631 - You sure? - Yes, I'm sure. 770 00:48:36,133 --> 00:48:40,179 Well, I'm not sure I believe you, but... whatever. 771 00:48:40,179 --> 00:48:43,224 Long night. 772 00:48:45,643 --> 00:48:49,021 - What is that? Have you always done that? - Done what? 773 00:48:49,021 --> 00:48:51,691 - That sniff. You do a sniff now. - A what? 774 00:48:52,358 --> 00:48:55,569 - Well, you know, a little... - I do? 775 00:48:57,863 --> 00:48:59,323 You're not aware of it? 776 00:48:59,865 --> 00:49:01,701 No. 777 00:49:01,701 --> 00:49:04,954 - How can you not be aware of it? - I don't know. 778 00:49:05,496 --> 00:49:07,164 You're not aware there's something you do 779 00:49:07,164 --> 00:49:08,958 many times a day that you never used to do? 780 00:49:08,958 --> 00:49:12,503 I don't think I do a sniff, no. 781 00:49:12,503 --> 00:49:15,298 But you do. I just told you that you do. 782 00:49:15,298 --> 00:49:17,174 Does it bother you? 783 00:49:18,843 --> 00:49:22,430 No... no, doesn't bother me. 784 00:49:22,763 --> 00:49:25,641 May be a bit irritating that you won't acknowledge that you do it. 785 00:49:25,641 --> 00:49:29,186 - Oh, you find me irritating? - No, that's not what I said. 786 00:49:29,186 --> 00:49:31,522 Well, it's how you seem with me. 787 00:49:31,522 --> 00:49:35,776 It's how I seem, is it? 788 00:49:36,736 --> 00:49:37,945 When? 789 00:49:38,529 --> 00:49:40,364 Tonight. Now. 790 00:49:41,532 --> 00:49:46,746 Oh. I was... barely aware of you tonight. 791 00:49:49,790 --> 00:49:52,043 Yeah, that's what I mean. 792 00:49:53,377 --> 00:49:56,547 Because I was celebrating my country and our people. 793 00:49:56,547 --> 00:49:58,591 Must my attention always be on you? 794 00:49:58,591 --> 00:50:00,885 Why are you meeting with Bartos? 795 00:50:03,262 --> 00:50:04,722 I might not be. 796 00:50:05,723 --> 00:50:07,308 Answer me. 797 00:50:09,060 --> 00:50:11,395 Why are you meeting with Bartos? 798 00:50:11,395 --> 00:50:13,397 Because he's free to practice business 799 00:50:13,397 --> 00:50:15,566 and his business is of consequence to my country. 800 00:50:15,566 --> 00:50:17,860 No, this man is of no consequence to us. 801 00:50:17,860 --> 00:50:19,487 None whatsoever. 802 00:50:19,820 --> 00:50:24,408 - Well, you know, just a check-in. - Check-in on what? 803 00:50:26,243 --> 00:50:28,454 Stuff. Few things. 804 00:50:29,080 --> 00:50:30,247 China? 805 00:50:30,998 --> 00:50:34,043 Maybe, perhaps, an option. 806 00:50:34,043 --> 00:50:35,753 - Ah. - A free trade deal 807 00:50:35,753 --> 00:50:37,254 with the largest nation on Earth 808 00:50:37,254 --> 00:50:40,424 who oppose our enemies. Is that, is that a crime? 809 00:50:41,425 --> 00:50:43,261 "You may build it as tall as you like, 810 00:50:43,261 --> 00:50:45,763 but you build it from our Earth." 811 00:50:46,305 --> 00:50:48,557 Oh, sweet. 812 00:50:48,933 --> 00:50:51,811 That something your mummy would sing in the beet fields? 813 00:50:55,106 --> 00:50:58,526 No, Elena... Look at me. 814 00:50:59,527 --> 00:51:03,531 - It's our dream. - Your dream. 815 00:51:05,157 --> 00:51:07,994 - What? - Your dream, not mine. 816 00:51:07,994 --> 00:51:10,037 I don't fucking dream. 817 00:51:13,541 --> 00:51:15,918 Oh, God, is that so shocking? 818 00:51:15,918 --> 00:51:18,587 Jesus Christ. Fucking grow up. 819 00:51:19,338 --> 00:51:23,593 Maybe I occasionally dream, but I, I don't remember them. 820 00:51:23,593 --> 00:51:24,635 I do. 821 00:51:25,303 --> 00:51:26,971 Yes, you do. 822 00:51:27,471 --> 00:51:30,474 Your dreams come from the mind of a child. 823 00:51:36,647 --> 00:51:41,277 - Wh... - You're not enormously bright, are you? 824 00:51:41,277 --> 00:51:42,320 Hm. 825 00:51:43,321 --> 00:51:46,115 Excuse me? 826 00:51:46,115 --> 00:51:48,534 Big baby ox man. 827 00:51:49,827 --> 00:51:53,831 Your father always knew that you are weak. 828 00:51:56,500 --> 00:51:57,960 Poor baby ox. 829 00:51:57,960 --> 00:52:01,339 You steal money from poor people, you hide it, 830 00:52:01,339 --> 00:52:04,342 and you turn your soul to shit. 831 00:52:06,510 --> 00:52:09,096 I bet you dream about fucking me, don't you? 832 00:52:11,515 --> 00:52:13,142 Yes, you do. 833 00:52:13,517 --> 00:52:15,353 You dream about fucking me. 834 00:52:17,688 --> 00:52:21,525 But I don't dream about fucking you. 835 00:52:23,527 --> 00:52:26,072 Mm. Hm. 836 00:52:29,075 --> 00:52:31,702 I thought you were fun. You used to be fun. 837 00:52:32,620 --> 00:52:35,373 Hm. You're boring now. 838 00:52:37,708 --> 00:52:39,293 You don't deny it. 839 00:52:40,461 --> 00:52:41,567 What? 840 00:52:42,463 --> 00:52:45,549 That you dream about fucking me? 841 00:52:51,555 --> 00:52:52,556 You... 842 00:52:55,059 --> 00:52:57,728 you do not have a graceful mind. 843 00:52:57,728 --> 00:53:00,439 Keep sputtering, Ox. 844 00:53:00,439 --> 00:53:03,401 Don't call me fucking ox! 845 00:53:03,943 --> 00:53:06,696 I'm not an ox, you hear me? 846 00:53:06,696 --> 00:53:10,199 Look at me. I'm not a fucking ox! 847 00:53:10,199 --> 00:53:12,243 No, you're a butcher. 848 00:53:16,747 --> 00:53:18,207 Fuck! 849 00:54:50,800 --> 00:54:52,843 Thank you, Agnes. 850 00:54:54,595 --> 00:54:57,598 There is one thing I'd like to speak with you about, ma'am. 851 00:54:58,683 --> 00:55:00,268 Yes, what is it? 852 00:55:01,686 --> 00:55:04,689 The folk remedies prescribed by the former 853 00:55:04,689 --> 00:55:07,024 Chief of Health and Safety have not been working, 854 00:55:07,024 --> 00:55:10,486 and, um, Oskar has been having seizures again. 855 00:55:10,861 --> 00:55:14,365 What?! Agnes! Why was I not told?! 856 00:55:14,365 --> 00:55:15,866 I'm sorry. 857 00:55:15,866 --> 00:55:18,411 I mean, I wanted to be honest with you now. 858 00:55:20,204 --> 00:55:24,041 Well... I'm glad you're honest with me. 859 00:55:24,709 --> 00:55:26,377 Mother to mother. 860 00:55:27,545 --> 00:55:30,256 Eh, yes, of course, we must resume 861 00:55:30,256 --> 00:55:32,675 Oskar's prior treatment immediately. 862 00:55:32,675 --> 00:55:34,343 Thank you, thank you, thank you. 863 00:55:34,343 --> 00:55:37,388 - That means... I can't tell you how much that means. - But... 864 00:55:38,055 --> 00:55:39,849 co-parenting is about honesty, 865 00:55:39,849 --> 00:55:43,519 and for you to have withheld information about Oskar's condition, 866 00:55:43,519 --> 00:55:44,774 well, it doesn't make me feel like 867 00:55:44,784 --> 00:55:46,897 we're operating in good faith, Agnes. 868 00:55:47,607 --> 00:55:52,903 Yes, I think... the best thing for Oskar 869 00:55:52,903 --> 00:55:54,739 would be for him to stay here with me, 870 00:55:54,739 --> 00:55:57,533 so I can supervise his treatment. 871 00:55:57,533 --> 00:56:00,411 Because I, I really can't trust you right now, Agnes. 872 00:56:00,411 --> 00:56:02,413 That's so disappointing. 873 00:56:03,247 --> 00:56:04,915 I'm sure you understand. 874 00:56:04,915 --> 00:56:06,250 Yes, I, um... 875 00:56:06,250 --> 00:56:08,919 - Thank you. That's all. - I... 876 00:57:28,803 --> 00:57:33,803 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 65419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.