All language subtitles for The.Good.Doctor.S07E03.WEB (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,437 ♪ Or you can take a ride ♪ 2 00:00:03,571 --> 00:00:06,173 ♪ You can get a tan Or stay inside ♪ 3 00:00:06,306 --> 00:00:07,341 ♪ But the sun Keeps on shining ♪ 4 00:00:07,474 --> 00:00:08,776 ...fifty. 5 00:00:08,910 --> 00:00:10,210 [exhales sharply] 6 00:00:10,344 --> 00:00:11,478 Okay. 7 00:00:12,814 --> 00:00:14,816 That should not have been so hard. 8 00:00:14,949 --> 00:00:15,850 [Lea] You're getting old, Pops. 9 00:00:15,984 --> 00:00:17,519 Thirty-one is not old. 10 00:00:17,652 --> 00:00:18,987 It is in parent years. 11 00:00:19,119 --> 00:00:20,187 They're like dog years. 12 00:00:21,121 --> 00:00:22,089 Damn you! 13 00:00:22,222 --> 00:00:23,925 Why won't you let us sleep? 14 00:00:24,057 --> 00:00:25,693 We shouldn't curse in front of him. 15 00:00:25,827 --> 00:00:27,127 We didn't. 16 00:00:27,261 --> 00:00:30,632 And he's obviously gonna be a rock star. 17 00:00:30,765 --> 00:00:34,002 So might as well get used to hanging out with lowlifes. 18 00:00:35,302 --> 00:00:36,671 He screams like Axl Rose. 19 00:00:37,939 --> 00:00:40,040 And he's definitely a night owl. 20 00:00:40,173 --> 00:00:41,509 Crying uses the vocal-fold muscles 21 00:00:41,643 --> 00:00:43,210 very differently than singing. 22 00:00:43,343 --> 00:00:45,345 And lots of jobs work at night. 23 00:00:45,479 --> 00:00:48,115 Janitors, truck drivers, polysomnographic technologists. 24 00:00:48,248 --> 00:00:51,218 All I know, with those eyes and that smile, 25 00:00:51,351 --> 00:00:52,854 no way he ends up in any job 26 00:00:52,987 --> 00:00:56,390 that doesn't involve being swarmed by supermodels. 27 00:00:56,524 --> 00:00:58,191 Of whatever the hell gender he prefers. 28 00:00:59,527 --> 00:01:02,095 I think we may need to get a swear jar. 29 00:01:02,229 --> 00:01:03,565 [chuckles] 30 00:01:03,698 --> 00:01:05,299 Wouldn't work. 31 00:01:05,432 --> 00:01:06,466 Ask my dad. 32 00:01:09,537 --> 00:01:10,905 [Asher] I'm sorry. I just don't get what the big deal is. 33 00:01:11,039 --> 00:01:12,105 I've never even met your niece. 34 00:01:12,239 --> 00:01:13,206 Yeah, because you've turned down 35 00:01:13,340 --> 00:01:15,108 every invite to a family gathering. 36 00:01:15,242 --> 00:01:16,443 Okay. I've just been really busy lately. 37 00:01:16,578 --> 00:01:18,046 Last time my brother had a barbecue, 38 00:01:18,178 --> 00:01:20,414 you went to a karaoke bar with Jordan instead. 39 00:01:20,548 --> 00:01:22,684 That is not true. 40 00:01:22,817 --> 00:01:25,787 -It was an ax-throwing bar. -Ash. 41 00:01:25,920 --> 00:01:28,656 I've gone out of my way to be sensitive to your family history. 42 00:01:28,790 --> 00:01:29,624 Mine is different. 43 00:01:29,757 --> 00:01:31,391 We're all super close. 44 00:01:31,526 --> 00:01:35,462 And... And this is a big deal. It's her confirmation. 45 00:01:35,597 --> 00:01:38,131 I'm not asking you to go to the church service. Just the after party. 46 00:01:38,265 --> 00:01:39,466 I can't tomorrow night. 47 00:01:39,601 --> 00:01:41,069 I have a ton of work to catch up on. I gotta go. 48 00:01:42,604 --> 00:01:45,472 Good morning. I'm Dr. Shaun Murphy. 49 00:01:45,607 --> 00:01:48,009 This is Dr. Kalu and Doctor... 50 00:01:48,141 --> 00:01:49,476 It smells like a brewery in here. 51 00:01:49,611 --> 00:01:51,813 Sorry. We had a party at our fraternity last night. 52 00:01:51,946 --> 00:01:54,247 Um, I was gonna shower, but my roommates, 53 00:01:54,381 --> 00:01:55,783 they insisted I go to the ER immediately. 54 00:01:55,917 --> 00:01:57,652 I-I can't hear out of my left ear. 55 00:01:57,785 --> 00:01:58,820 When did you lose-- 56 00:01:58,953 --> 00:02:00,622 Miss Lukaitis is one of our med students. 57 00:02:00,755 --> 00:02:02,824 She is here to observe. 58 00:02:02,957 --> 00:02:04,792 Med students do not take patient histories 59 00:02:04,926 --> 00:02:06,226 unless directed to. 60 00:02:06,360 --> 00:02:07,528 I wasn't taking a history. 61 00:02:08,630 --> 00:02:10,430 I see you got into a fight last night? 62 00:02:10,565 --> 00:02:12,867 No. It was... It was a drinking game. 63 00:02:13,001 --> 00:02:15,302 You take turns slapping each other in the face 64 00:02:15,435 --> 00:02:17,639 and whoever flinches, they have to drink. 65 00:02:17,772 --> 00:02:19,206 -Sounds fun. -Yeah. 66 00:02:19,339 --> 00:02:20,808 I woke up with an insane headache. 67 00:02:22,209 --> 00:02:23,945 I think I ruptured my eardrum. 68 00:02:24,078 --> 00:02:26,313 I slapped my friend the other day to treat his hemophobia. 69 00:02:26,446 --> 00:02:27,949 It seemed safe, but I'm probably not as strong-- 70 00:02:28,082 --> 00:02:30,018 There's bilateral otitis externa 71 00:02:30,150 --> 00:02:32,620 and significant cerumen blockage. 72 00:02:32,754 --> 00:02:34,522 Cerumen? [chuckles] 73 00:02:34,656 --> 00:02:37,257 Yeah, you have an ear infection and a lot of earwax. 74 00:02:37,391 --> 00:02:38,926 Oh. 75 00:02:39,060 --> 00:02:41,095 Whoa. What happened here? 76 00:02:41,228 --> 00:02:42,195 [Jared] Ooh. 77 00:02:42,329 --> 00:02:44,666 Oh, it's nothing. It's just a bruise. 78 00:02:44,799 --> 00:02:46,034 Take more than a slap to cause that. 79 00:02:46,166 --> 00:02:48,036 One of the guys in my fraternity 80 00:02:48,168 --> 00:02:50,138 has one of those foam-round shotguns 81 00:02:50,270 --> 00:02:52,507 that the police use for riot control. 82 00:02:52,640 --> 00:02:55,043 Um, so we were testing it out on each other. 83 00:02:56,144 --> 00:02:57,210 -[Asher] Mm. -[Shaun] Mm. 84 00:02:57,344 --> 00:02:59,413 Flush the ears with warm saline 85 00:02:59,547 --> 00:03:01,314 and administer polymyxin B drops. 86 00:03:01,448 --> 00:03:03,250 Then get X-rays to rule out a broken rib. 87 00:03:03,383 --> 00:03:05,653 You can go with them. 88 00:03:05,787 --> 00:03:07,421 I'd rather continue to shadow you. 89 00:03:07,555 --> 00:03:08,856 I already know how to clear out earwax and-- 90 00:03:08,990 --> 00:03:10,158 Go with them. 91 00:03:11,391 --> 00:03:13,061 [EMT] 43-year-old male, 92 00:03:13,193 --> 00:03:14,729 hand and arm caught in a meat grinder. 93 00:03:14,862 --> 00:03:16,731 -Bay 6. -Okay. Got it? 94 00:03:16,864 --> 00:03:18,298 We got it from here. Thanks. 95 00:03:18,432 --> 00:03:20,168 [tense music] 96 00:03:21,836 --> 00:03:22,670 Can you move your fingers? 97 00:03:22,804 --> 00:03:24,005 I-I'm not sure. 98 00:03:24,138 --> 00:03:25,173 Get a BP cuff on his other arm. 99 00:03:25,305 --> 00:03:26,741 How'd it happen? 100 00:03:26,874 --> 00:03:28,910 -I manage a food processing factory. -You got it upside down. 101 00:03:29,043 --> 00:03:31,344 I was demonstrating how to clean the meat grinder 102 00:03:31,478 --> 00:03:33,548 when an apprentice butcher 103 00:03:33,681 --> 00:03:35,883 decided to turn the breaker back on. [chuckles] 104 00:03:36,017 --> 00:03:37,719 [groans] I hate new employees. 105 00:03:37,852 --> 00:03:39,252 Worse than worthless. 106 00:03:41,388 --> 00:03:43,057 Oh, my God. 107 00:03:43,191 --> 00:03:45,193 [Dr. Park] Get me an ortho-powered driver with a 4 millimeter hex head. 108 00:03:46,961 --> 00:03:48,228 Get the double-action rongeur 109 00:03:48,361 --> 00:03:49,897 so you can use it to pull off the grill. 110 00:03:52,734 --> 00:03:54,068 [drill motor whirring] 111 00:04:04,512 --> 00:04:05,947 Just skin and flesh. I don't see any bone. 112 00:04:06,080 --> 00:04:07,215 Oh, thank God. 113 00:04:07,347 --> 00:04:09,416 [Dom retching] 114 00:04:11,919 --> 00:04:14,387 He's just... new. 115 00:04:14,522 --> 00:04:17,058 [opening theme music playing] 116 00:04:25,432 --> 00:04:26,801 Thanks for the walk invite. 117 00:04:26,934 --> 00:04:28,268 I keep planning to exercise, 118 00:04:28,401 --> 00:04:30,638 but then I wake up feeling like a broken-down old boxer. 119 00:04:30,772 --> 00:04:32,173 Ugh, I know the feeling, 120 00:04:32,305 --> 00:04:33,608 and I didn't even go through childbirth. 121 00:04:33,741 --> 00:04:35,076 Babies are damn hard work. 122 00:04:35,209 --> 00:04:36,811 Yeah. Damn hard. Thank you. 123 00:04:38,946 --> 00:04:39,847 I've been wanting to talk to you. 124 00:04:41,281 --> 00:04:42,583 I'm creating a living trust 125 00:04:42,717 --> 00:04:43,985 to make sure Eden's taken care of. 126 00:04:44,118 --> 00:04:46,521 And I'd like to name you and Shaun as Eden's guardians 127 00:04:46,654 --> 00:04:47,688 if Park and I die. 128 00:04:47,822 --> 00:04:48,823 Wow. I'm... 129 00:04:50,892 --> 00:04:52,093 I'm flattered. 130 00:04:52,226 --> 00:04:54,095 You and Shaun are great together. 131 00:04:54,228 --> 00:04:58,266 And given Eden's special needs, you guys are a perfect choice. 132 00:04:59,399 --> 00:05:00,835 Thank you. 133 00:05:00,968 --> 00:05:02,637 That... 134 00:05:02,770 --> 00:05:04,172 That means a lot to me. 135 00:05:05,573 --> 00:05:06,541 And I'll talk to Shaun about it tonight. 136 00:05:08,776 --> 00:05:11,311 [gentle music] 137 00:05:15,283 --> 00:05:16,284 [sighs] I'm sorry. 138 00:05:18,786 --> 00:05:20,855 It's okay. 139 00:05:20,988 --> 00:05:23,423 I got a few minutes till the patient's sedatives take effect. 140 00:05:23,558 --> 00:05:26,661 I've tried every antiemetic I could find. 141 00:05:26,794 --> 00:05:28,963 Even started wearing this here wristband, 142 00:05:29,096 --> 00:05:30,531 but nothing works. 143 00:05:32,432 --> 00:05:35,468 I was a cop for 15 years before med school. 144 00:05:35,603 --> 00:05:37,872 Saw a lot of rookies lose their lunch at a crime scene, 145 00:05:38,005 --> 00:05:39,807 but never met one who didn't get used to it. 146 00:05:39,941 --> 00:05:41,341 It'll become just part of the routine. 147 00:05:42,977 --> 00:05:44,477 I just got to get through this rotation. 148 00:05:47,414 --> 00:05:49,050 Hey, if you want to sit this one out, I'm fine. 149 00:05:49,183 --> 00:05:51,953 You can hit the skills lab, practice suturing. 150 00:05:54,288 --> 00:05:56,123 Before I went to med school, 151 00:05:56,257 --> 00:05:57,325 I was a D-1 tackle. 152 00:05:58,626 --> 00:06:00,661 Two most important things I learned is, 153 00:06:00,795 --> 00:06:02,997 it's better to give than to receive, 154 00:06:03,130 --> 00:06:04,332 and quitters never win. 155 00:06:06,534 --> 00:06:08,069 Good. 156 00:06:08,202 --> 00:06:09,337 Then let's go save a hand. 157 00:06:10,671 --> 00:06:13,406 [gentle music] 158 00:06:13,541 --> 00:06:14,508 [elevator bell dings] 159 00:06:21,749 --> 00:06:23,284 What are you doing? 160 00:06:23,416 --> 00:06:25,987 I mean, besides forgetting about this morning's board meeting. 161 00:06:26,120 --> 00:06:28,055 I didn't forget about this morning's board meeting. 162 00:06:28,189 --> 00:06:29,557 So we're still doing this? 163 00:06:29,690 --> 00:06:31,859 No, I didn't skip the meeting to prank you. 164 00:06:31,993 --> 00:06:33,928 I did it to be here for the delivery. 165 00:06:34,996 --> 00:06:36,764 A gift for both of us. 166 00:06:36,898 --> 00:06:37,665 Ta-da! 167 00:06:39,300 --> 00:06:42,103 You prefer to stay in your office, right? 168 00:06:42,236 --> 00:06:43,771 And I'm certainly not going to leave the clinic. 169 00:06:43,905 --> 00:06:46,507 So I thought, why not convert the president's office 170 00:06:46,641 --> 00:06:47,775 into the president's lounge? 171 00:06:47,909 --> 00:06:48,976 Sorry. 172 00:06:49,110 --> 00:06:50,211 Co-Presidents' Lounge. 173 00:06:50,344 --> 00:06:51,946 Oh, might as well add a putting green 174 00:06:52,079 --> 00:06:53,514 and a wine cellar while you're at it. 175 00:06:53,648 --> 00:06:55,549 I work better with a pool table. 176 00:06:55,683 --> 00:06:56,951 Great. 177 00:06:57,084 --> 00:06:59,320 The board had a list of issues they want addressed ASAP, 178 00:06:59,452 --> 00:07:01,088 and since I actually attended the meeting, 179 00:07:01,222 --> 00:07:02,390 I get to divvy them up. 180 00:07:04,625 --> 00:07:05,393 Your half. 181 00:07:06,727 --> 00:07:08,162 [quirky music] 182 00:07:09,196 --> 00:07:10,898 He's a cutie. 183 00:07:11,032 --> 00:07:12,066 He's a moron. 184 00:07:12,199 --> 00:07:14,735 When I'm fantasizing about him tonight, 185 00:07:14,869 --> 00:07:17,605 I'm not gonna be picturing him helping me study for bio-chem. 186 00:07:17,738 --> 00:07:20,408 Uh, that is not something we needed to know. 187 00:07:20,541 --> 00:07:21,474 He's kind of got a Peter Parker vibe, 188 00:07:21,609 --> 00:07:23,344 which is exactly my type. 189 00:07:23,476 --> 00:07:25,478 How about you guys? What's your type? 190 00:07:25,613 --> 00:07:28,215 Uh, we should probably just focus. 191 00:07:28,349 --> 00:07:30,184 I bet you like tall women. 192 00:07:30,318 --> 00:07:31,919 -[Jared] Uh-huh. -Uh... 193 00:07:32,053 --> 00:07:33,354 [both laugh] 194 00:07:33,486 --> 00:07:37,325 I like sweet, handsome, caring, and, yes, tall men. 195 00:07:37,457 --> 00:07:38,926 You're gay? 196 00:07:39,060 --> 00:07:40,594 Right on. [chuckles] Top or bottom? 197 00:07:40,728 --> 00:07:41,929 Oh, wow. Charlie... 198 00:07:43,597 --> 00:07:45,465 you're not in your med-school study group, okay? 199 00:07:45,599 --> 00:07:47,201 That is an inappropriate question for a co-worker. 200 00:07:47,335 --> 00:07:49,170 You could be fired. 201 00:07:49,303 --> 00:07:50,538 Employers have to consider 202 00:07:50,671 --> 00:07:52,273 my neurodiverse communication style. 203 00:07:52,406 --> 00:07:54,342 No one should be forced to change who they are 204 00:07:54,474 --> 00:07:55,943 to be considered more professional. 205 00:07:56,077 --> 00:07:58,212 Well, I'd suggest checking in with HR. 206 00:07:58,346 --> 00:08:01,816 They may have a different idea of reasonable accommodations. 207 00:08:01,949 --> 00:08:04,518 People at work talk about their relationships all the time. 208 00:08:04,652 --> 00:08:06,053 Asking about someone's relationship's 209 00:08:06,187 --> 00:08:07,221 a little different than asking about 210 00:08:07,355 --> 00:08:08,789 their preferred sexual position. 211 00:08:08,923 --> 00:08:10,424 The expression doesn't refer solely to sexual positions. 212 00:08:10,558 --> 00:08:11,491 No rib fractures. 213 00:08:13,260 --> 00:08:14,462 But... 214 00:08:16,530 --> 00:08:17,965 what is that? 215 00:08:18,099 --> 00:08:19,467 [pensive music] 216 00:08:22,169 --> 00:08:24,005 [Jerome] The bleeding's stopped. 217 00:08:24,138 --> 00:08:25,539 The blades are acting like a tourniquet. 218 00:08:25,673 --> 00:08:27,274 We need to get this hand out 219 00:08:27,408 --> 00:08:29,076 before his fingers get necrotic. 220 00:08:29,210 --> 00:08:32,313 What if we pull his arm while manually turning the blades in reverse? 221 00:08:32,446 --> 00:08:34,315 Could grind up whatever's stuck even more. 222 00:08:34,448 --> 00:08:35,483 We have to cut the machine open. 223 00:08:35,616 --> 00:08:38,753 How? The Jaws of Life are way too big, 224 00:08:38,886 --> 00:08:41,322 and a saw could cut his arm or overheat the metal. 225 00:08:41,455 --> 00:08:43,624 Not if you irrigate with cold saline as I work. 226 00:08:43,758 --> 00:08:45,493 I'll go just deep enough to weaken the metal, 227 00:08:45,626 --> 00:08:46,894 and then we'll break it apart with a rib spreader. 228 00:08:48,029 --> 00:08:49,430 Brilliant. 229 00:08:49,563 --> 00:08:50,865 Get me an ortho oscillating saw with a metal cutting blade. 230 00:08:50,998 --> 00:08:52,733 [pensive music] 231 00:08:57,438 --> 00:08:58,806 It's a very irregular shape. 232 00:09:01,042 --> 00:09:03,344 Could be an intramural abscess in his esophagus. 233 00:09:03,477 --> 00:09:05,980 The contrast enhancement wouldn't be so uniform. 234 00:09:06,814 --> 00:09:08,849 Yes, that is true. 235 00:09:08,983 --> 00:09:10,718 What about an esophageal cancer? 236 00:09:10,851 --> 00:09:12,686 That would be unusual. 237 00:09:12,820 --> 00:09:14,688 -He is very young and-- -[Charlie] A nonsmoker. 238 00:09:17,558 --> 00:09:19,493 I'm confident we can excise the mass, 239 00:09:19,627 --> 00:09:21,695 but we need to do an esophagogastroduodenoscopy 240 00:09:21,829 --> 00:09:23,364 and biopsy first. 241 00:09:23,497 --> 00:09:25,232 I have no idea what that is, but it sounds awesome. 242 00:09:25,366 --> 00:09:26,400 Please do it now. 243 00:09:30,137 --> 00:09:31,906 Uh, Charlie? 244 00:09:32,039 --> 00:09:33,374 Hmm? 245 00:09:33,508 --> 00:09:35,176 Uh, it might be better trying to be your authentic self 246 00:09:35,309 --> 00:09:37,044 without repeatedly interrupting your boss. 247 00:09:40,014 --> 00:09:42,551 Thank you, Dr. Kalu. I appreciate the advice. 248 00:09:44,919 --> 00:09:46,954 [saw motor whirring] 249 00:09:47,088 --> 00:09:48,355 I think you may need to go deeper. 250 00:09:48,489 --> 00:09:50,691 I can't risk popping through and cutting the radial. 251 00:09:50,825 --> 00:09:52,326 [Dom] Park, he's bleeding again. 252 00:09:52,460 --> 00:09:54,563 Should you do a vascular cut down and temporary ligation? 253 00:09:54,695 --> 00:09:55,963 No, it's been too long already. 254 00:09:56,097 --> 00:09:57,131 We need to get this thing open. 255 00:09:57,264 --> 00:09:58,766 [saw motor whirring] 256 00:09:58,899 --> 00:10:00,401 [grunting] 257 00:10:00,535 --> 00:10:02,504 -Come on. Give me a hand. -I-I can't. 258 00:10:02,636 --> 00:10:04,405 Yes, you can. Just close your eyes. Pretend you're at the gym. 259 00:10:04,539 --> 00:10:06,073 -Come on. -[Jerome] Come on. 260 00:10:07,341 --> 00:10:08,442 All right. Go, go, go, go, go, go, go! 261 00:10:10,611 --> 00:10:13,013 Keep going. It's working. 262 00:10:13,147 --> 00:10:14,482 -[Jerome] Pull, pull, pull! -[Dr. Park] It's loose! 263 00:10:14,615 --> 00:10:16,150 [tense music] 264 00:10:18,452 --> 00:10:19,588 Lap sponges! 265 00:10:21,255 --> 00:10:23,558 Severe contamination of hand and forearm, 266 00:10:23,691 --> 00:10:24,959 arteries are trashed. 267 00:10:25,092 --> 00:10:27,795 Major vascular gaps, radius and ulna are crushed. 268 00:10:27,928 --> 00:10:29,130 Get the OR prepped. 269 00:10:29,263 --> 00:10:30,798 We're gonna have to amputate it. 270 00:10:30,931 --> 00:10:32,967 [tense music] 271 00:10:33,100 --> 00:10:34,668 Advancing down the esophageal lumen. 272 00:10:36,837 --> 00:10:37,905 Do you have a boyfriend? 273 00:10:38,038 --> 00:10:38,906 Yes. 274 00:10:40,307 --> 00:10:42,611 Approaching the gastroesophageal junction. 275 00:10:42,743 --> 00:10:44,178 Is he tall? 276 00:10:45,646 --> 00:10:46,413 Can we talk about this later? 277 00:10:46,548 --> 00:10:47,616 Or not at all. 278 00:10:49,350 --> 00:10:50,184 [Asher] Doesn't make sense. 279 00:10:52,052 --> 00:10:54,321 Dr. Kalu thinks I'm being too intrusive, 280 00:10:54,455 --> 00:10:56,023 but I'm actually trying to establish a rapport. 281 00:10:56,157 --> 00:10:57,892 I wasn't talking about him or you. 282 00:10:59,426 --> 00:11:00,694 I meant the mass. 283 00:11:03,230 --> 00:11:04,498 It's gone. 284 00:11:04,633 --> 00:11:06,867 [suspenseful music] 285 00:11:10,104 --> 00:11:11,640 [Shaun] This doesn't make sense. 286 00:11:11,772 --> 00:11:13,207 That's exactly what Dr. Wolke said. 287 00:11:13,340 --> 00:11:16,143 The esophageal mass was definitely on the X-ray. 288 00:11:16,277 --> 00:11:17,646 And on the neck CT. 289 00:11:17,778 --> 00:11:19,480 But nowhere on the endoscopy. 290 00:11:19,614 --> 00:11:21,382 -Maybe we should repeat all the tests? -No. 291 00:11:21,516 --> 00:11:23,585 -We could-- -I can't concentrate 292 00:11:23,717 --> 00:11:25,819 if you keep interrupting me. 293 00:11:25,953 --> 00:11:26,954 I didn't interrupt you. 294 00:11:27,087 --> 00:11:28,856 I asked you a question. You said no, 295 00:11:28,989 --> 00:11:30,391 so I attempted to make a suggestion, 296 00:11:30,525 --> 00:11:31,526 then you interrupted me. 297 00:11:31,660 --> 00:11:34,895 Could you please just be quiet? 298 00:11:37,131 --> 00:11:38,098 Okay. 299 00:11:40,602 --> 00:11:42,069 [sighs] Okay. 300 00:11:42,203 --> 00:11:45,005 [pagers beeping] 301 00:11:45,139 --> 00:11:47,676 [ominous music] 302 00:11:49,544 --> 00:11:51,912 He's disoriented and slurring his speech. 303 00:11:52,046 --> 00:11:54,181 Phipps, do you know where you are right now? 304 00:11:54,315 --> 00:11:57,484 Um, I go to San Jose State University. 305 00:11:57,619 --> 00:11:59,887 He is disoriented, but no longer slurring. 306 00:12:00,020 --> 00:12:01,088 -It was worse before. -[Jared] Okay. 307 00:12:01,222 --> 00:12:02,289 Squeeze my fingers. 308 00:12:04,491 --> 00:12:06,393 -Right-side weakness. -We should prep a bolus dose of TPA. 309 00:12:06,528 --> 00:12:08,229 No, we should not do that. 310 00:12:08,362 --> 00:12:09,631 Can you wiggle your toes? 311 00:12:09,763 --> 00:12:11,065 But if he's having a stroke-- 312 00:12:11,198 --> 00:12:12,601 His speech is improving, 313 00:12:12,733 --> 00:12:14,902 which makes a transient ischemic attack more likely. 314 00:12:15,035 --> 00:12:16,538 And you ordered a nurse to prep an unindicated 315 00:12:16,671 --> 00:12:18,138 and very risky medication. 316 00:12:18,272 --> 00:12:21,108 -I didn't order her, just making a suggestion. -Get out. 317 00:12:21,242 --> 00:12:23,877 -What? -You refuse to acknowledge you've made a mistake, 318 00:12:24,011 --> 00:12:26,213 which wastes my time and endangers our patient. 319 00:12:26,347 --> 00:12:28,516 Please leave the patient's room now. 320 00:12:31,118 --> 00:12:33,487 We need a head CT-CTA to confirm it's a TIA 321 00:12:33,622 --> 00:12:35,222 and not a brain bleed or tumor. 322 00:12:37,224 --> 00:12:38,325 Checking pupils. 323 00:12:40,227 --> 00:12:41,962 [somber music] 324 00:12:46,867 --> 00:12:48,469 [Dr. Park] Ligation and sectioning of the viable arteries, 325 00:12:48,603 --> 00:12:50,037 veins, and nerves complete. 326 00:12:50,170 --> 00:12:51,205 Charriere. 327 00:12:57,444 --> 00:12:59,046 I'll make the bone cuts as distal as possible 328 00:12:59,179 --> 00:13:00,314 -on the forearm. -[Dom] Dr. Park. 329 00:13:02,082 --> 00:13:04,151 [retches] I gotta leave. 330 00:13:09,390 --> 00:13:10,759 [Jerome] Maybe he should sit this one out. 331 00:13:11,959 --> 00:13:13,460 Bit of a worst-case scenario for him. 332 00:13:14,629 --> 00:13:15,496 [Dr. Park] I gave him the opportunity. 333 00:13:15,630 --> 00:13:16,765 He turned me down. 334 00:13:24,606 --> 00:13:27,709 Have you gotten Morgan's fecal-sample fridge installed? 335 00:13:27,841 --> 00:13:29,910 I thought the idea was to divide and conquer. 336 00:13:30,044 --> 00:13:32,346 You do your half of the honey-do list, 337 00:13:32,479 --> 00:13:33,213 and I do mine. 338 00:13:33,347 --> 00:13:35,816 Yes, but just FYI, 339 00:13:35,949 --> 00:13:37,318 Morgan needs the fridge installed 340 00:13:37,451 --> 00:13:39,521 before she starts screening for the IBS trial. 341 00:13:39,654 --> 00:13:40,655 Yes, I'm aware. 342 00:13:40,789 --> 00:13:42,156 Then I assume you're also aware 343 00:13:42,289 --> 00:13:44,158 that it needs a new electric panel, 344 00:13:44,291 --> 00:13:46,594 and that Gail has put a freeze on all facility upgrades. 345 00:13:46,728 --> 00:13:48,896 -Not my first rodeo. -Okay. 346 00:13:49,029 --> 00:13:50,364 And the other stuff on the list? 347 00:13:50,497 --> 00:13:53,000 I plan to ignore. You should do the same. 348 00:13:53,133 --> 00:13:55,969 -You're advising I ignore the board? -Yes. 349 00:13:56,103 --> 00:13:59,039 Much of their complaints are trivial in nature. 350 00:13:59,173 --> 00:14:01,509 They'll either work themselves out or disappear completely, 351 00:14:01,643 --> 00:14:03,911 which is good for us, because then we can do our actual jobs. 352 00:14:04,044 --> 00:14:05,714 The current board isn't as passive 353 00:14:05,846 --> 00:14:07,014 as the one you're used to dealing with. 354 00:14:07,147 --> 00:14:09,617 The current board has some newbies, yes, 355 00:14:09,751 --> 00:14:11,820 and they're very anxious to engage 356 00:14:11,985 --> 00:14:14,088 and nitpick over every little silly thing. 357 00:14:14,221 --> 00:14:16,056 But you know what? They'll learn. They always do. 358 00:14:17,458 --> 00:14:18,727 I have an actual patient waiting. 359 00:14:18,859 --> 00:14:20,829 [tense music] 360 00:14:24,766 --> 00:14:26,900 Are we going in for a head CT? 361 00:14:27,034 --> 00:14:28,869 Doctors Wolke and Kalu are. 362 00:14:31,539 --> 00:14:33,907 You shouldn't have raised your voice to me like you did. 363 00:14:34,041 --> 00:14:35,777 I spoke with an urgency 364 00:14:35,909 --> 00:14:37,779 that was appropriate to the situation. 365 00:14:37,911 --> 00:14:39,647 It may be appropriate to some, 366 00:14:39,781 --> 00:14:40,981 but as a person on the spectrum, 367 00:14:41,115 --> 00:14:43,217 I don't do well when shouted at. 368 00:14:43,350 --> 00:14:45,953 I did not shout. 369 00:14:46,086 --> 00:14:47,254 I'm letting you know the parameters 370 00:14:47,388 --> 00:14:49,356 for communicating with me effectively. 371 00:14:49,490 --> 00:14:51,091 I'd appreciate your cooperation. 372 00:14:52,694 --> 00:14:54,027 I'll go join Doctors Wolke and Kalu. 373 00:14:54,161 --> 00:14:55,563 No. 374 00:14:55,697 --> 00:14:58,465 You will go to the skills lab 375 00:14:58,600 --> 00:15:00,267 and study stroke protocols and procedures 376 00:15:00,401 --> 00:15:01,603 for handling a TIA. 377 00:15:01,736 --> 00:15:03,070 I didn't do anything wrong. 378 00:15:03,203 --> 00:15:04,938 [somber music] 379 00:15:15,550 --> 00:15:18,385 [monitors beeping] 380 00:15:18,520 --> 00:15:20,688 [Dr. Park] We didn't have to debride as much as I thought. 381 00:15:20,822 --> 00:15:22,824 And there's more than enough palmar and dorsal flaps 382 00:15:22,956 --> 00:15:23,991 to close the stump. 383 00:15:24,124 --> 00:15:25,860 -[Dr. Park] Checking my work? -No. 384 00:15:25,993 --> 00:15:27,762 Just rubbernecking. 385 00:15:27,896 --> 00:15:29,296 It's not every day you get to see 386 00:15:29,430 --> 00:15:31,633 a meat-grinder partial radial amputation. 387 00:15:31,766 --> 00:15:32,834 Thankfully. 388 00:15:32,966 --> 00:15:35,235 But if I was checking, 389 00:15:35,369 --> 00:15:37,639 now that I have a better view of the injured area, 390 00:15:37,772 --> 00:15:40,073 the distal forearm vessels and nerves 391 00:15:40,207 --> 00:15:42,042 are actually better than I expected. 392 00:15:42,176 --> 00:15:43,477 If you could bridge those gaps, 393 00:15:43,611 --> 00:15:46,280 I'm wondering if you might be able to reattach it. 394 00:15:46,413 --> 00:15:48,081 [Dr. Park] Ischemic time is less than eight hours, 395 00:15:48,215 --> 00:15:51,218 and that's best case, which this isn't. 396 00:15:51,351 --> 00:15:53,187 [Dr. Lim] Mm, not if there's a blood supply. 397 00:15:53,320 --> 00:15:55,255 You could graft it to his ankle, 398 00:15:55,389 --> 00:15:56,957 keep it perfused 399 00:15:57,090 --> 00:15:58,893 while you prep the forearm stump for replantation. 400 00:15:59,026 --> 00:16:00,294 You could really do that? 401 00:16:00,427 --> 00:16:02,329 We've built new ears on forearms. 402 00:16:02,463 --> 00:16:04,431 [Dr. Park] Wrist anatomy is a lot more complex. 403 00:16:04,566 --> 00:16:06,935 And if we spread an infection to his leg, 404 00:16:07,067 --> 00:16:09,671 he could end up losing two limbs instead of just one. 405 00:16:09,804 --> 00:16:12,439 We could reduce the risk by planting antibiotic beads in the wounds. 406 00:16:12,574 --> 00:16:13,641 [Dr. Park] Yeah, but not eliminate it. 407 00:16:15,142 --> 00:16:16,143 Your call. 408 00:16:19,246 --> 00:16:20,782 Prep and drape his left ankle. 409 00:16:21,783 --> 00:16:23,016 Want a second set of hands? 410 00:16:23,150 --> 00:16:24,853 [Dr. Park] Absolutely. 411 00:16:24,985 --> 00:16:27,054 But don't you have a hospital to run? 412 00:16:27,187 --> 00:16:28,957 That's what co-presidents are for. 413 00:16:30,658 --> 00:16:34,027 CT-CTA doesn't show any blockages 414 00:16:34,161 --> 00:16:35,663 or atherosclerosis. 415 00:16:35,797 --> 00:16:37,264 [inhales sharply] 416 00:16:37,397 --> 00:16:40,802 I'm starting to think this might not be a stroke or a TIA. 417 00:16:40,935 --> 00:16:42,302 The neuro symptoms didn't start 418 00:16:42,436 --> 00:16:44,338 until after the esophageal mass disappeared. 419 00:16:44,471 --> 00:16:47,207 Uh, not true. 420 00:16:47,341 --> 00:16:49,944 No, he came to the ER with neurological symptoms, 421 00:16:50,077 --> 00:16:51,679 a headache, and hearing loss. 422 00:16:51,813 --> 00:16:53,280 Which isn't surprising, 423 00:16:53,413 --> 00:16:56,083 given he let his idiot friends slap him upside the head. 424 00:16:56,216 --> 00:16:57,251 [Asher] Mm. 425 00:16:57,384 --> 00:16:58,452 Speaking of idiots, 426 00:16:58,586 --> 00:16:59,988 you should go to the confirmation party. 427 00:17:01,689 --> 00:17:03,123 Jerome mentioned it. 428 00:17:03,257 --> 00:17:05,894 It's one party. You might actually have fun. 429 00:17:06,026 --> 00:17:07,327 [sighs] 430 00:17:07,461 --> 00:17:08,897 Look, you love Jerome, right? 431 00:17:09,029 --> 00:17:11,933 Right. So what makes you think you wouldn't like his brothers? 432 00:17:12,065 --> 00:17:13,267 [sighs] 433 00:17:13,400 --> 00:17:14,936 -They play hockey. -[chuckles] 434 00:17:15,068 --> 00:17:16,270 Didn't Jerome play hockey? 435 00:17:16,403 --> 00:17:17,705 Yes, as a kid, 436 00:17:17,839 --> 00:17:19,908 and not in something called the Beer League. 437 00:17:20,040 --> 00:17:22,175 This isn't about hockey or beer, is it? You're just afraid. 438 00:17:22,309 --> 00:17:24,913 I am not afraid. I'm actually... I'm very busy. 439 00:17:25,045 --> 00:17:26,213 Or you're scared they won't like you. 440 00:17:27,715 --> 00:17:29,751 Or that it's the next big step towards something 441 00:17:29,884 --> 00:17:31,019 you're still not sure you want. 442 00:17:32,587 --> 00:17:35,422 Thank you, Esther Perel, but I know exactly what I want. 443 00:17:35,557 --> 00:17:36,524 -Okay. -Okay. 444 00:17:36,658 --> 00:17:38,026 And I have it. 445 00:17:38,893 --> 00:17:40,762 Well, maybe you should consider 446 00:17:40,895 --> 00:17:42,897 making some sacrifices to hold on to it. 447 00:17:43,031 --> 00:17:45,033 [gentle music] 448 00:17:51,071 --> 00:17:52,840 Had a nice walk with Morgan today. 449 00:17:52,974 --> 00:17:55,075 She's preparing a living trust 450 00:17:55,208 --> 00:17:58,947 and would like us to be Eden's guardians if she and Park die. 451 00:17:59,079 --> 00:18:00,314 Okay. 452 00:18:00,447 --> 00:18:02,149 "Okay" you're fine with that plan, 453 00:18:02,282 --> 00:18:03,417 or "okay," you didn't hear a word I said 454 00:18:03,551 --> 00:18:05,787 because you're still obsessing about Charlie? 455 00:18:05,920 --> 00:18:07,855 I'm fine with Morgan's plan. 456 00:18:07,989 --> 00:18:09,924 I was thinking about Charlie, 457 00:18:10,058 --> 00:18:11,593 not obsessing. 458 00:18:11,726 --> 00:18:13,895 I can't work with her constantly interrupting me. 459 00:18:14,028 --> 00:18:15,997 She's a student, Shaun. She's excited. 460 00:18:16,129 --> 00:18:17,130 She's enthusiastic. 461 00:18:18,365 --> 00:18:20,935 Why does it matter if she is enthusiastic? 462 00:18:21,069 --> 00:18:22,770 She makes a lot of mistakes. 463 00:18:22,904 --> 00:18:25,439 Well, now's the time to make mistakes. She's a med student. 464 00:18:25,573 --> 00:18:27,609 Charlie refuses to admit she's made them, 465 00:18:27,742 --> 00:18:29,142 which means she cannot learn from them. 466 00:18:29,276 --> 00:18:30,645 Are you sure about that? 467 00:18:30,778 --> 00:18:32,013 Maybe she's embarrassed. 468 00:18:32,145 --> 00:18:33,681 Maybe you're being a little bit too rigid. 469 00:18:33,815 --> 00:18:35,783 You know, give her a chance to work things out. 470 00:18:35,917 --> 00:18:37,919 I have not been rigid. 471 00:18:38,052 --> 00:18:40,487 You're being rigid right now. 472 00:18:40,622 --> 00:18:43,625 Why don't you try being a little more patient? Right? 473 00:18:43,758 --> 00:18:45,093 [Steve fusses] 474 00:18:46,326 --> 00:18:48,863 I will... try to be more patient. 475 00:18:48,997 --> 00:18:50,464 Great. Let's eat. 476 00:18:50,598 --> 00:18:52,332 [gentle music] 477 00:18:56,236 --> 00:19:00,207 [Dr. Park] Ulnar to posterior tibial artery anastomosis complete. 478 00:19:00,340 --> 00:19:01,976 [Dr. Lim] Sutured the main dorsal to the saphenous vein 479 00:19:02,110 --> 00:19:03,845 and created a fasciocutaneous flap 480 00:19:03,978 --> 00:19:05,680 to provide temporary coverage. 481 00:19:05,813 --> 00:19:08,650 [Dr. Park] Great. Then I think we're ready. 482 00:19:08,783 --> 00:19:10,417 Releasing the clamps. 483 00:19:10,551 --> 00:19:12,285 [gentle triumphant music] 484 00:19:22,162 --> 00:19:23,698 Awesome. 485 00:19:23,831 --> 00:19:24,932 Totally awesome. 486 00:19:33,306 --> 00:19:36,711 I understand you have a bit of a medical mystery on your hands. 487 00:19:36,844 --> 00:19:38,980 Yes, it is very interesting. 488 00:19:39,113 --> 00:19:40,180 How's your new med student? 489 00:19:41,415 --> 00:19:42,717 She talks too much, 490 00:19:42,850 --> 00:19:44,152 refuses to acknowledge mistakes, 491 00:19:44,284 --> 00:19:45,720 and doesn't like to read textbooks. 492 00:19:45,853 --> 00:19:47,354 That does sound like a challenge. 493 00:19:47,487 --> 00:19:50,257 Dr. Glassman said I should just be patient 494 00:19:50,390 --> 00:19:51,826 and give her time to adjust. 495 00:19:51,959 --> 00:19:53,861 Wrong. 496 00:19:53,995 --> 00:19:56,363 Glassman's favorite way to deal with a problem 497 00:19:56,496 --> 00:19:58,533 is to avoid it and then hope someone else solves it. 498 00:19:58,666 --> 00:20:00,568 You need to tell her precisely what you want her to do. 499 00:20:01,502 --> 00:20:02,603 I have done that. 500 00:20:02,737 --> 00:20:04,105 Well, do it again. 501 00:20:04,237 --> 00:20:07,340 She's young and faces communication challenges 502 00:20:07,474 --> 00:20:09,276 that you need to be sensitive to. 503 00:20:09,409 --> 00:20:12,345 All her recommendations say she's smart but stubborn, 504 00:20:12,479 --> 00:20:15,149 which, if managed properly, could be a great combination. 505 00:20:15,282 --> 00:20:16,383 You of all people should know that. 506 00:20:16,517 --> 00:20:19,419 Uh, why should I know that? 507 00:20:21,421 --> 00:20:24,892 Because you also arrived here smart but stubborn. 508 00:20:25,026 --> 00:20:27,528 You've become a great surgeon, and she will be, too. 509 00:20:27,662 --> 00:20:29,931 But for now, she's like a puppy that needs to be trained 510 00:20:30,064 --> 00:20:31,833 before all the bad habits take hold. 511 00:20:31,966 --> 00:20:34,267 So don't be patient, be proactive. 512 00:20:38,338 --> 00:20:40,208 Hmm. 513 00:20:40,340 --> 00:20:43,410 [Dr. Park] There's no cyanosis, severe edema, or venous stasis. 514 00:20:43,544 --> 00:20:45,179 Looks great. 515 00:20:45,312 --> 00:20:48,182 -It looks gross. -Don't worry. 516 00:20:48,315 --> 00:20:49,784 As soon as we clean up all the damage to your arm, 517 00:20:49,917 --> 00:20:51,318 it'll go back to where it belongs. 518 00:20:51,451 --> 00:20:53,621 Good, because I'm gonna need both hands 519 00:20:53,755 --> 00:20:54,956 to wring that butcher's neck. 520 00:20:55,089 --> 00:20:56,791 Dr. Park? 521 00:20:56,924 --> 00:20:58,693 [ominous music] 522 00:21:06,801 --> 00:21:08,136 What's wrong? 523 00:21:08,268 --> 00:21:11,239 There's some cellulitis at the forearm. 524 00:21:11,371 --> 00:21:12,874 But don't worry. You're on antibiotics, 525 00:21:13,007 --> 00:21:14,942 and we'll watch it closely until your next surgery. 526 00:21:15,076 --> 00:21:17,078 [tense music] 527 00:21:19,080 --> 00:21:20,748 Sorry. I'm running late. 528 00:21:20,882 --> 00:21:22,750 It's like packing for the Lewis and Clark expedition 529 00:21:22,884 --> 00:21:24,317 every time I leave the house now. 530 00:21:24,451 --> 00:21:25,953 No worries. I got you an Americano. 531 00:21:26,087 --> 00:21:27,021 Thanks. 532 00:21:27,155 --> 00:21:29,157 Shaun agreed. We're good to go. 533 00:21:29,924 --> 00:21:31,159 One thing... 534 00:21:31,291 --> 00:21:33,293 I named you and Shaun as guardians 535 00:21:33,426 --> 00:21:35,963 if both Park and I die, but also if just I die. 536 00:21:38,132 --> 00:21:39,667 Why wouldn't Park be her guardian? 537 00:21:39,801 --> 00:21:41,468 Don't tell me you guys are on the rocks again. 538 00:21:41,602 --> 00:21:43,104 No, things are great. 539 00:21:43,237 --> 00:21:45,472 Actually, better than great. They're fantastic. 540 00:21:45,606 --> 00:21:47,175 So what's the problem? 541 00:21:47,307 --> 00:21:48,609 The last thing I want 542 00:21:48,743 --> 00:21:50,611 is for Eden to end up with an ex-boyfriend if I die. 543 00:21:50,745 --> 00:21:52,847 We've only been back together a couple months, 544 00:21:52,980 --> 00:21:54,447 so I'll revisit the plan in a year. 545 00:21:54,582 --> 00:21:56,050 Okay. I'll let Shaun know tonight. 546 00:21:56,184 --> 00:21:58,152 No, Shaun can't keep a secret. 547 00:21:59,954 --> 00:22:01,421 I haven't told Park, and I'm not going to. 548 00:22:01,556 --> 00:22:02,690 Are you insane? 549 00:22:02,824 --> 00:22:04,659 You can't lie to Park, and I can't lie to Shaun. 550 00:22:04,792 --> 00:22:06,627 It's not a lie. It's a secret. 551 00:22:06,761 --> 00:22:08,395 And every marriage has them. 552 00:22:08,529 --> 00:22:10,231 Uh, sure. 553 00:22:10,363 --> 00:22:12,332 Like how much I spend on hair color 554 00:22:12,465 --> 00:22:13,400 and how often I use his toothbrush, 555 00:22:13,534 --> 00:22:14,869 but this is too big. 556 00:22:15,002 --> 00:22:16,771 No, it's a tiny, temporary detail 557 00:22:16,904 --> 00:22:18,471 that's meaningless unless I die in the next 12 months, 558 00:22:18,606 --> 00:22:19,607 which isn't gonna happen. 559 00:22:20,975 --> 00:22:23,244 Please, just take a few days, think about it. 560 00:22:23,376 --> 00:22:24,377 That's all I'm asking. 561 00:22:26,346 --> 00:22:29,317 I'm not gonna change my mind, but okay. 562 00:22:31,652 --> 00:22:32,987 [Jared] Head CT looks normal, 563 00:22:33,120 --> 00:22:34,454 but the abdominal images 564 00:22:34,589 --> 00:22:36,456 showed acalculous cholecystitis. 565 00:22:36,591 --> 00:22:40,094 Hmm. That wouldn't explain his neurological symptoms. 566 00:22:40,228 --> 00:22:41,596 But it does explain the fever 567 00:22:41,729 --> 00:22:43,598 and the abdominal pain he has now. 568 00:22:43,731 --> 00:22:46,567 We got another abdominal CT. 569 00:22:46,701 --> 00:22:48,536 Gallbladder's dilated with extreme wall thickening. 570 00:22:48,669 --> 00:22:50,071 Looks like it's about to rupture. 571 00:22:50,204 --> 00:22:51,339 [Shaun] Doesn't make sense. 572 00:22:51,471 --> 00:22:54,675 His most severe symptoms have been neurological, 573 00:22:54,809 --> 00:22:56,077 and neither the bruise on his chest 574 00:22:56,210 --> 00:22:58,346 nor the mass in the esophagus was near the gallbladder. 575 00:23:01,983 --> 00:23:03,751 Whatever the cause, 576 00:23:03,885 --> 00:23:05,485 his gallbladder needs to be removed. 577 00:23:05,620 --> 00:23:06,354 Get him prepped. 578 00:23:10,224 --> 00:23:11,626 -[door opens] -Charlie? 579 00:23:13,060 --> 00:23:14,362 We need to have a talk. 580 00:23:15,763 --> 00:23:16,998 Please have a seat. 581 00:23:17,131 --> 00:23:17,899 I'd rather stand. 582 00:23:18,032 --> 00:23:19,367 When I'm nervous, 583 00:23:19,499 --> 00:23:21,869 sitting makes me feel uncomfortably constrained. 584 00:23:22,703 --> 00:23:23,771 Okay. 585 00:23:23,905 --> 00:23:26,941 You are still a student, 586 00:23:27,074 --> 00:23:29,744 so it is normal for you to be making mistakes. 587 00:23:29,877 --> 00:23:31,579 I haven't made any mistakes. 588 00:23:31,712 --> 00:23:33,114 You ordered a nurse to prep an incorrect 589 00:23:33,247 --> 00:23:35,182 and potentially dangerous medication. 590 00:23:35,316 --> 00:23:37,084 I didn't order her. I made a suggestion. 591 00:23:37,218 --> 00:23:39,253 And you talk too much, 592 00:23:39,387 --> 00:23:41,454 often about things you shouldn't 593 00:23:41,589 --> 00:23:42,957 and other times when you shouldn't be talking-- 594 00:23:43,090 --> 00:23:44,992 I learn more by discussing things 595 00:23:45,126 --> 00:23:47,395 rather than reading a textbook or attending a lecture. 596 00:23:47,528 --> 00:23:49,530 I do not lecture, 597 00:23:49,664 --> 00:23:51,532 and I can't do my job 598 00:23:51,666 --> 00:23:54,035 if you are always interrupting-- 599 00:23:54,168 --> 00:23:55,970 -At times, my speech pattern can be-- -You just did it again. 600 00:23:56,103 --> 00:23:57,605 So did you. 601 00:23:57,738 --> 00:23:59,340 Compulsive speech is a characteristic of our neurodiversity. 602 00:23:59,472 --> 00:24:02,109 Please s-stop talking. 603 00:24:02,243 --> 00:24:05,146 I am being proactive. 604 00:24:05,279 --> 00:24:08,481 I have precisely explained my expectations. 605 00:24:10,184 --> 00:24:12,920 You can't order me to do something I'm incapable of. 606 00:24:13,054 --> 00:24:14,288 I have a disability, and the law-- 607 00:24:14,422 --> 00:24:15,990 I am trying to help you. Okay? 608 00:24:16,123 --> 00:24:18,125 [pensive music] 609 00:24:22,096 --> 00:24:25,066 I... understand 610 00:24:25,199 --> 00:24:27,435 that ASD is considered a disability. 611 00:24:29,670 --> 00:24:34,342 But I also know that you are capable of being silent. 612 00:24:34,474 --> 00:24:35,943 If you want to remain on this case, 613 00:24:36,077 --> 00:24:38,279 that is what I expect you to do. 614 00:24:38,412 --> 00:24:40,314 You are to observe and nothing else. 615 00:24:40,448 --> 00:24:41,682 Do you understand? 616 00:24:43,784 --> 00:24:44,952 Yes. 617 00:24:45,086 --> 00:24:46,754 [somber music] 618 00:24:46,887 --> 00:24:48,155 Good. 619 00:24:50,992 --> 00:24:55,629 Now you can go join Dr. Wolke and Dr. Kalu in the OR. 620 00:25:09,777 --> 00:25:11,112 [Dr. Lim] We've got adequate debridement 621 00:25:11,245 --> 00:25:12,346 of the distal forearm stump. 622 00:25:12,480 --> 00:25:13,848 [Dr. Park] This is gonna work. 623 00:25:13,981 --> 00:25:15,049 Good call. 624 00:25:16,317 --> 00:25:18,352 Hubank, any thoughts on what suture to use 625 00:25:18,486 --> 00:25:21,055 for our arterial anastomosis? 626 00:25:21,188 --> 00:25:23,190 I'm not sure. 627 00:25:23,324 --> 00:25:24,458 [Dr. Park] Take your time. 628 00:25:24,592 --> 00:25:26,494 Look closely at the angle we cut the vessels at. 629 00:25:27,661 --> 00:25:29,163 I guess you could suture the ends 630 00:25:29,296 --> 00:25:30,698 with a 4-0 Prolene 631 00:25:30,831 --> 00:25:32,867 using an end-to-side formation. 632 00:25:33,000 --> 00:25:34,602 [Dr. Park] Nice idea. 633 00:25:34,735 --> 00:25:37,304 End-to-end anastomosis with parachute technique 634 00:25:37,438 --> 00:25:38,906 would work even better. 635 00:25:39,040 --> 00:25:40,509 [quirky music] 636 00:25:43,010 --> 00:25:45,514 I'm Dr. Reznick. 637 00:25:45,646 --> 00:25:48,249 I assume you know that Park and I are in a relationship. 638 00:25:48,382 --> 00:25:50,017 -Actually, no. I didn't-- -Don't lie. 639 00:25:50,151 --> 00:25:52,686 I know how fast the gossip gets out around here. 640 00:25:52,820 --> 00:25:54,355 [chuckles] 641 00:25:54,488 --> 00:25:55,856 How's Park as a professor? 642 00:25:55,990 --> 00:25:57,691 He's awesome. 643 00:25:57,825 --> 00:25:59,727 Intuitive and supportive without being patronizing. 644 00:25:59,860 --> 00:26:00,961 Stop. 645 00:26:01,095 --> 00:26:03,097 The whole gentle-giant thing is lost on me. 646 00:26:03,230 --> 00:26:06,467 What I respect is totally brutal, blunt honesty. 647 00:26:06,600 --> 00:26:07,536 Think of me like Bill Belichick 648 00:26:07,668 --> 00:26:09,103 but meaner and with better hair. 649 00:26:12,640 --> 00:26:14,175 You're right. I lied. 650 00:26:16,210 --> 00:26:18,779 I was actually told by a bunch of people on my first day 651 00:26:18,913 --> 00:26:20,714 about the relationship that you and Park had. 652 00:26:20,848 --> 00:26:23,150 I was also told how you broke up 653 00:26:23,284 --> 00:26:24,553 then moved back in with one another 654 00:26:24,685 --> 00:26:26,287 before breaking up again, 655 00:26:26,420 --> 00:26:27,721 then got back together recently 656 00:26:27,855 --> 00:26:29,290 because Park wanted to help you 657 00:26:29,423 --> 00:26:32,159 take care of the baby that you wanted to adopt 658 00:26:32,293 --> 00:26:33,494 but were too overwhelmed to do it yourself 659 00:26:33,627 --> 00:26:35,496 while also running the clinical trials. 660 00:26:35,629 --> 00:26:39,467 But I wasn't lying about Park being an awesome professor. 661 00:26:39,600 --> 00:26:41,302 He's been pretty patient and supportive, 662 00:26:41,435 --> 00:26:43,871 despite the fact that I don't want to be a surgeon, 663 00:26:44,004 --> 00:26:45,206 and I faint or hurl 664 00:26:45,339 --> 00:26:47,141 at the sight of any amount of blood. 665 00:26:47,274 --> 00:26:49,677 But he's a great guy. 666 00:26:49,810 --> 00:26:52,514 And I'm sure he'll be a great dad or stepdad 667 00:26:52,646 --> 00:26:54,516 or whatever the label is 668 00:26:54,648 --> 00:26:56,050 that you need him to be for you. 669 00:26:56,183 --> 00:26:57,651 [pensive music] 670 00:26:57,785 --> 00:26:59,653 Is that blunt enough? 671 00:27:02,189 --> 00:27:03,858 Yes. Thank you. 672 00:27:07,094 --> 00:27:08,329 But careful. 673 00:27:08,462 --> 00:27:10,498 Nobody likes a smart-ass. 674 00:27:10,631 --> 00:27:11,600 [chuckles] 675 00:27:13,767 --> 00:27:17,138 [Shaun] Freeing up the last attachments to the liver. 676 00:27:17,271 --> 00:27:18,873 [Asher] Using ultrasonic coagulator 677 00:27:19,006 --> 00:27:20,808 for hemostasis on the cystic plate. 678 00:27:23,677 --> 00:27:25,514 What about an atypical presentation of lupus? 679 00:27:25,646 --> 00:27:27,448 [Jared] ANA and ESR are all normal. 680 00:27:27,582 --> 00:27:29,650 [Asher] That's why I said atypical. 681 00:27:29,783 --> 00:27:31,152 I mean, what else could cause symptoms 682 00:27:31,285 --> 00:27:33,020 in the esophagus, brain, and gallbladder? 683 00:27:37,958 --> 00:27:39,793 [Shaun] Dr. Kalu, please irrigate 684 00:27:39,927 --> 00:27:41,630 and lead the wound closure. 685 00:27:41,762 --> 00:27:45,534 -[Jared] 0 Vicryl sutures on a long needle driver. -[Charlie] Can I feel it? 686 00:27:45,666 --> 00:27:47,768 Sorry. I know I'm not supposed to be talking, 687 00:27:47,902 --> 00:27:51,472 but I've never felt a live organ before. 688 00:27:51,606 --> 00:27:53,974 [Shaun] It needs to go to pathology. 689 00:27:54,108 --> 00:27:56,410 And please don't distract Dr. Kalu. 690 00:27:56,545 --> 00:27:59,046 [Jared] Oh, she's not distracting me. 691 00:27:59,180 --> 00:28:01,282 [Asher] It's just gonna sit in the pathology fridge for a few hours anyway. 692 00:28:03,951 --> 00:28:05,319 [Shaun] Do it quietly. 693 00:28:06,787 --> 00:28:07,656 [Charlie] Thank you, Dr. Murphy! 694 00:28:10,525 --> 00:28:11,725 [Jared] Sponge here so I can see better. 695 00:28:13,628 --> 00:28:14,663 Need another 0 Vicryl suture. 696 00:28:16,297 --> 00:28:19,300 [Asher] And I'll take the Metzenbaum scissors. 697 00:28:19,433 --> 00:28:21,202 [Shaun] That's enough. Put it back now. 698 00:28:21,335 --> 00:28:23,572 Wait. Just give me a-- Ow! 699 00:28:23,704 --> 00:28:27,841 I think a needle got left in the organ. 700 00:28:27,975 --> 00:28:29,678 [Shaun] That's not possible. 701 00:28:29,810 --> 00:28:32,547 We never suture inside the gallbladder. 702 00:28:32,681 --> 00:28:34,215 I know I felt... felt it. 703 00:28:34,348 --> 00:28:36,717 Ow! Okay. There is something sharp in here. 704 00:28:36,850 --> 00:28:39,954 Uh, maybe it's an edge of a gallstone? 705 00:28:40,087 --> 00:28:41,690 [pensive music] 706 00:28:43,592 --> 00:28:44,693 [Shaun] I'm coming. 707 00:28:46,994 --> 00:28:48,095 Okay. 708 00:28:50,998 --> 00:28:53,234 There is something protruding. 709 00:28:53,367 --> 00:28:54,703 Small forceps. 710 00:29:06,581 --> 00:29:07,815 [Charlie] Is it a hair? 711 00:29:07,948 --> 00:29:08,949 [Shaun] No. 712 00:29:10,351 --> 00:29:11,485 It's a metal wire. 713 00:29:12,621 --> 00:29:15,256 [ominous music] 714 00:29:15,389 --> 00:29:18,759 Inside the gallbladder? How is that even possible? 715 00:29:18,892 --> 00:29:21,563 It was definitely not part of a surgical tool. 716 00:29:21,696 --> 00:29:23,430 Well, I read a case a few years ago. 717 00:29:23,565 --> 00:29:26,100 A patient got a metal wire from a barbecue grill brush 718 00:29:26,233 --> 00:29:27,768 lodged in his intestines. 719 00:29:27,901 --> 00:29:28,936 When we were doing surgical prep, 720 00:29:29,069 --> 00:29:30,639 Phipps said the last thing he'd eaten 721 00:29:30,771 --> 00:29:32,773 was a cheeseburger at his frat's barbecue. 722 00:29:32,906 --> 00:29:34,775 The disappearing mass in his esophagus 723 00:29:34,908 --> 00:29:36,645 could've been caused by that wire lodged there 724 00:29:36,777 --> 00:29:38,279 before it traversed the stomach wall 725 00:29:38,412 --> 00:29:40,114 and ended up in the gallbladder. 726 00:29:40,247 --> 00:29:42,850 That would be amazing. 727 00:29:42,983 --> 00:29:45,520 It wouldn't explain his neurological issues. 728 00:29:46,854 --> 00:29:48,389 Well, that could still be from the slaps. 729 00:29:50,525 --> 00:29:53,127 But either way, we never would've noticed it 730 00:29:53,260 --> 00:29:54,962 without Charlie's curiosity, so... 731 00:29:55,095 --> 00:29:57,097 Yeah. Nice catch. 732 00:29:57,231 --> 00:30:00,769 It was more of an accident than a catch, but thank you. 733 00:30:04,471 --> 00:30:06,240 [inquisitive music] 734 00:30:14,148 --> 00:30:17,384 We need the strongest magnet we have. Stat! 735 00:30:22,890 --> 00:30:24,191 What are you doing? 736 00:30:24,325 --> 00:30:26,293 I'm teaching Steve how to run the table 737 00:30:26,427 --> 00:30:27,961 while, simultaneously, Barry and I 738 00:30:28,095 --> 00:30:29,296 are trying to figure out how to lower 739 00:30:29,430 --> 00:30:31,398 the overhead cost of the clinic. 740 00:30:31,533 --> 00:30:32,801 -Try those. -[clears throat] 741 00:30:34,501 --> 00:30:38,773 "The poop fridge equals presidential priority"? 742 00:30:38,906 --> 00:30:40,508 You see, Steve? I told you, 743 00:30:40,642 --> 00:30:42,343 alliteration comes off as pompous. 744 00:30:42,476 --> 00:30:44,746 He prefers "poop" to "fecal samples." 745 00:30:44,878 --> 00:30:46,980 I'm so glad you're enjoying yourself. 746 00:30:47,114 --> 00:30:49,883 Meanwhile, Gail is coming down on me for things I didn't do. 747 00:30:50,017 --> 00:30:51,318 Hey, it's my signature on the thing. 748 00:30:51,452 --> 00:30:52,886 If Gail doesn't like it, she can come to me. 749 00:30:53,020 --> 00:30:54,589 She knows you don't listen to her. 750 00:30:54,723 --> 00:30:58,593 So, now, every time she has a problem, she comes to me. 751 00:30:58,727 --> 00:31:01,328 Well, I can think of one way to solve that problem. 752 00:31:01,462 --> 00:31:02,896 Aaron, I don't have time for these games. 753 00:31:03,030 --> 00:31:04,699 You don't have time because you're constantly 754 00:31:04,833 --> 00:31:06,634 trying to placate the damn board. 755 00:31:06,768 --> 00:31:10,904 All they want is to feel recognized and respected. 756 00:31:11,038 --> 00:31:12,039 All they want, they don't know it, 757 00:31:12,172 --> 00:31:13,340 but what they really want is a well-run, 758 00:31:13,474 --> 00:31:14,676 top-flight hospital. 759 00:31:14,809 --> 00:31:16,443 Well, all Gail really wants now 760 00:31:16,578 --> 00:31:19,346 is a full audit of all expenses for the past year. 761 00:31:19,480 --> 00:31:20,815 Well, that's a colossal waste of time. 762 00:31:20,948 --> 00:31:22,550 Well, I agree. 763 00:31:22,684 --> 00:31:25,386 And after a 30-minute discussion, 764 00:31:25,520 --> 00:31:27,421 I got Gail to agree as well. 765 00:31:27,555 --> 00:31:30,023 This division of labor isn't working, 766 00:31:30,157 --> 00:31:32,761 so from now on, you can deal with Gail. 767 00:31:32,893 --> 00:31:34,395 Fine. Send her on over. 768 00:31:34,529 --> 00:31:35,864 Just tell her to bring cash. We don't take markers here. 769 00:31:38,298 --> 00:31:39,066 He's an ass. 770 00:31:41,902 --> 00:31:42,871 Not an ass. 771 00:31:49,009 --> 00:31:50,712 What are you gonna do with that? 772 00:31:50,845 --> 00:31:52,413 It may be slightly painful, 773 00:31:52,547 --> 00:31:54,616 but it's much safer than another surgery. 774 00:31:54,749 --> 00:31:57,451 Open wide and say, "Ahh." 775 00:31:59,219 --> 00:32:00,120 Ahh. 776 00:32:05,727 --> 00:32:08,530 [gagging] 777 00:32:10,364 --> 00:32:12,801 [coughs, groans] 778 00:32:12,933 --> 00:32:13,902 [moans] 779 00:32:17,605 --> 00:32:19,273 That was in my tonsil? 780 00:32:19,406 --> 00:32:22,911 Yes, it caused an infection and fluid build-up in your ear 781 00:32:23,043 --> 00:32:24,445 and irritated your carotid artery, 782 00:32:24,579 --> 00:32:27,948 which caused the neurological symptoms. 783 00:32:28,081 --> 00:32:32,085 You shouldn't ever clean a cooking surface with a wire brush, 784 00:32:32,219 --> 00:32:34,288 or let someone slap you, 785 00:32:34,421 --> 00:32:37,458 or shoot you with a foam shotgun slug. 786 00:32:37,592 --> 00:32:39,259 That is so cool. 787 00:32:39,393 --> 00:32:41,763 Yes. It is. 788 00:32:46,333 --> 00:32:47,836 I can't wait to get back to work. 789 00:32:47,968 --> 00:32:49,436 I wouldn't rush it. 790 00:32:49,571 --> 00:32:51,706 It's gonna take time and plenty of physical therapy 791 00:32:51,840 --> 00:32:53,207 to get your function back. 792 00:32:53,340 --> 00:32:55,677 I don't mean so I can work. 793 00:32:55,810 --> 00:32:58,445 I mean so I can fire that damn butcher. 794 00:32:58,580 --> 00:33:01,348 [somber music] 795 00:33:03,918 --> 00:33:05,553 The new CTs are all clear. 796 00:33:05,687 --> 00:33:08,523 No more wires floating around. 797 00:33:08,656 --> 00:33:09,924 [Jared] And you might want to take it easy 798 00:33:10,057 --> 00:33:11,258 with the frat parties for a while. 799 00:33:12,426 --> 00:33:15,128 I'm actually not that big a partier. 800 00:33:15,262 --> 00:33:17,130 I grew up an only child, so I always wanted brothers, 801 00:33:17,264 --> 00:33:18,533 and now I have like 50 of them. 802 00:33:18,666 --> 00:33:19,968 [chuckles] 803 00:33:21,836 --> 00:33:23,738 They've helped me through all sorts of stuff. 804 00:33:25,940 --> 00:33:28,843 A lot of the crazier stuff they do isn't my thing. 805 00:33:28,977 --> 00:33:30,477 Um... 806 00:33:30,612 --> 00:33:33,013 But I feel like I owe it to them to participate. 807 00:33:35,215 --> 00:33:36,985 To be there for them like they were for me. 808 00:33:38,318 --> 00:33:39,554 That's very generous of you. 809 00:33:49,196 --> 00:33:49,998 [Dr. Park] You're doing great. 810 00:33:51,465 --> 00:33:52,734 No, I'm not. 811 00:33:52,867 --> 00:33:54,334 Can't even watch a surgery 812 00:33:54,468 --> 00:33:56,704 from another room without dry-heaving. 813 00:33:56,838 --> 00:33:58,038 That patient would've bled out in the ER 814 00:33:58,171 --> 00:33:59,774 if you hadn't helped break open the grinder. 815 00:33:59,908 --> 00:34:01,910 Yeah. I make a great crowbar. 816 00:34:05,680 --> 00:34:07,047 Surgery is always a team effort. 817 00:34:09,449 --> 00:34:11,019 I'm happy to have you on my team. 818 00:34:16,724 --> 00:34:18,026 Dr. Park... 819 00:34:26,534 --> 00:34:28,870 [gentle music] 820 00:34:37,645 --> 00:34:38,613 [knocks] 821 00:34:39,814 --> 00:34:41,049 Dr. Murphy, can I talk to you? 822 00:34:41,181 --> 00:34:44,018 I am trying to get home to put Steve down. 823 00:34:44,151 --> 00:34:45,419 This won't take long. 824 00:34:45,553 --> 00:34:47,622 I just wanted to tell you how impressed I was with you, 825 00:34:47,755 --> 00:34:50,024 how you were able to move that wire fragment 826 00:34:50,157 --> 00:34:51,325 from the tonsil without surgery. 827 00:34:51,458 --> 00:34:52,627 It was very ingenious. 828 00:34:52,760 --> 00:34:53,895 And I also wanted to thank you 829 00:34:54,028 --> 00:34:55,630 for letting me observe you in surgery. 830 00:34:55,763 --> 00:34:56,731 I learned a whole lot. 831 00:34:57,732 --> 00:34:59,634 Oh. That's good. 832 00:34:59,767 --> 00:35:01,101 And you're welcome. 833 00:35:03,805 --> 00:35:06,406 When I found the first wire in the gallbladder, 834 00:35:06,541 --> 00:35:08,643 it saved both the patient and us a lot of time. 835 00:35:11,579 --> 00:35:14,549 That is true. 836 00:35:14,682 --> 00:35:16,985 That's a big contribution from a medical student, don't you think? 837 00:35:19,119 --> 00:35:21,856 I believe your intense curiosity 838 00:35:21,990 --> 00:35:23,625 and attention to organization 839 00:35:23,758 --> 00:35:26,293 will one day make you an excellent pathologist. 840 00:35:27,762 --> 00:35:29,530 I don't want to be a pathologist. 841 00:35:29,664 --> 00:35:31,799 I understand, 842 00:35:31,933 --> 00:35:33,968 but given your aversion to textbooks, 843 00:35:34,102 --> 00:35:35,469 your extreme impatience... 844 00:35:35,603 --> 00:35:36,638 I'm not impatient. 845 00:35:36,771 --> 00:35:38,840 I'm an assertive, dedicated, hard worker. 846 00:35:38,973 --> 00:35:41,809 And your refusal to acknowledge and learn from your mistakes... 847 00:35:41,943 --> 00:35:43,745 I just want to be a surgeon. 848 00:35:44,812 --> 00:35:45,813 Like you. 849 00:35:48,750 --> 00:35:51,318 Oh. You're nothing like me. 850 00:35:53,521 --> 00:35:55,790 And I don't think you should ever be a surgeon. 851 00:35:57,125 --> 00:35:59,127 [somber music] 852 00:36:09,403 --> 00:36:11,639 Hey, about to head out to Elizabeth's party. 853 00:36:11,773 --> 00:36:12,774 I just wanted to say goodbye. 854 00:36:14,341 --> 00:36:15,643 Should be home by 11:00. 855 00:36:18,980 --> 00:36:20,148 Wait! 856 00:36:23,818 --> 00:36:25,153 I'm coming with you. 857 00:36:27,055 --> 00:36:29,057 [gentle music] 858 00:36:40,835 --> 00:36:42,804 Sure this elevator's big enough for the both of us? 859 00:36:42,937 --> 00:36:45,338 -I'm not sure the hospital is. -Well, that's fine. 860 00:36:45,472 --> 00:36:47,809 I'll resign my share of the co-presidency. 861 00:36:47,942 --> 00:36:50,178 -Not if I beat you to it. -[elevator bell dings] 862 00:36:54,816 --> 00:36:55,783 Hey, Charlie. 863 00:37:00,088 --> 00:37:01,756 Are you getting out or just taking a ride? 864 00:37:03,858 --> 00:37:05,258 Charlie, are you okay? 865 00:37:06,561 --> 00:37:07,795 No. 866 00:37:14,234 --> 00:37:17,105 Charlie should not be upset. 867 00:37:17,237 --> 00:37:20,108 I told her she would make an excellent pathologist. 868 00:37:20,240 --> 00:37:23,211 Well, you've only worked with her for two weeks. 869 00:37:23,343 --> 00:37:25,580 And isn't she hoping to be a surgeon? 870 00:37:25,713 --> 00:37:28,216 You said that I should be proactive. 871 00:37:29,016 --> 00:37:30,218 [Dr. Glassman] Proactive? 872 00:37:31,384 --> 00:37:32,920 That's not proactive. That's hurtful. 873 00:37:33,054 --> 00:37:34,488 Maybe it's not what you meant, but-- 874 00:37:34,622 --> 00:37:36,224 I was telling the truth. 875 00:37:36,356 --> 00:37:37,925 I tried to be patient, like you said, 876 00:37:38,059 --> 00:37:39,227 but that also did not work. 877 00:37:40,728 --> 00:37:43,865 We gave you some conflicting advice, 878 00:37:43,998 --> 00:37:45,733 which clearly didn't help matters. 879 00:37:45,867 --> 00:37:49,637 So maybe now, together, we can find a better strategy. 880 00:37:49,771 --> 00:37:52,740 Charlie has a unique learning style-- 881 00:37:52,874 --> 00:37:54,075 Why do I need a strategy? 882 00:37:55,442 --> 00:37:58,311 I am a good surgeon and a good teacher. 883 00:37:58,445 --> 00:38:00,581 Good teachers adjust to their students, Shaun. 884 00:38:00,715 --> 00:38:02,282 Maybe there's something you could do. 885 00:38:02,415 --> 00:38:04,018 Maybe there's something you should do. 886 00:38:04,152 --> 00:38:06,654 I have already made adjustments. 887 00:38:06,788 --> 00:38:07,822 Okay. Make some more. 888 00:38:07,955 --> 00:38:09,356 -Why? -Why? 889 00:38:09,489 --> 00:38:10,958 -Because it's the-- -'Cause she needs-- 890 00:38:11,092 --> 00:38:13,426 Because she needs them, like you did. 891 00:38:13,561 --> 00:38:15,663 No one ever made things easier for me. 892 00:38:15,797 --> 00:38:18,633 Or went out of their way to make accommodations for me. 893 00:38:18,766 --> 00:38:21,002 [Dr. Lim] Shaun. 894 00:38:21,135 --> 00:38:23,905 I'm sure you believe that, but that is simply not true. 895 00:38:25,973 --> 00:38:29,043 Dr. Melendez put me on scut work 896 00:38:29,177 --> 00:38:31,212 and threatened to fire me. 897 00:38:31,344 --> 00:38:34,015 Dr. Han transferred me to pathology, 898 00:38:34,148 --> 00:38:35,382 but I never gave up, 899 00:38:35,516 --> 00:38:36,818 and I learned how to accept criticism 900 00:38:36,951 --> 00:38:38,286 and improve my communication skills 901 00:38:38,418 --> 00:38:40,054 in order to become a good surgeon. 902 00:38:41,656 --> 00:38:42,990 Han and Melendez, 903 00:38:43,124 --> 00:38:46,794 and I'm sure many other people, were wrong about you. 904 00:38:46,928 --> 00:38:49,096 But that doesn't mean you should treat Charlie-- 905 00:38:49,230 --> 00:38:52,200 I am not wrong about Charlie. 906 00:38:52,332 --> 00:38:54,001 She should not be a surgeon. 907 00:38:54,135 --> 00:38:54,969 [Dr. Glassman] You know what, Shaun? 908 00:38:55,102 --> 00:38:56,938 You sound like Han now. 909 00:38:57,071 --> 00:38:58,306 You're being unfair. 910 00:39:05,880 --> 00:39:06,881 No. 911 00:39:09,116 --> 00:39:10,318 I am an attending. 912 00:39:11,886 --> 00:39:13,554 It is my decision 913 00:39:13,688 --> 00:39:15,790 how to manage the medical students on my cases. 914 00:39:18,826 --> 00:39:19,894 I am going home now. 915 00:39:22,163 --> 00:39:24,165 [gentle music] 916 00:39:28,769 --> 00:39:29,637 That went well. 917 00:39:31,172 --> 00:39:33,341 Yeah. [clears throat] 918 00:39:35,042 --> 00:39:36,344 Straight pool or 8 ball? 919 00:39:38,212 --> 00:39:39,547 You can break. 920 00:39:41,682 --> 00:39:42,950 Okay. 921 00:39:43,084 --> 00:39:44,619 ♪ Woke up this morning... ♪ 922 00:39:44,752 --> 00:39:46,354 [indistinct conversations] 923 00:39:48,222 --> 00:39:49,657 This is gonna be hilarious. 924 00:39:49,790 --> 00:39:51,893 And from my favorite uncle, Jerome, 925 00:39:52,026 --> 00:39:54,195 and his adorable boyfriend, Asher... 926 00:39:54,328 --> 00:39:55,663 Is this what I think it is? 927 00:39:57,732 --> 00:39:58,833 It is! 928 00:39:58,966 --> 00:40:00,433 I love it! 929 00:40:00,568 --> 00:40:02,203 -Thank you, thank you, thank you! -I'm so glad you like it. 930 00:40:02,336 --> 00:40:04,639 [Jason laughs] You bastard. 931 00:40:04,772 --> 00:40:06,040 She's not wearing that in this house. 932 00:40:06,173 --> 00:40:07,975 -Yes, I am. -[laughing] 933 00:40:09,710 --> 00:40:10,645 Go, Kings, baby! 934 00:40:10,778 --> 00:40:11,979 Yes! Whoo! 935 00:40:12,113 --> 00:40:13,480 You like them. We got it. 936 00:40:13,614 --> 00:40:16,951 [both] Boom, boom, boom, boom, boom! 937 00:40:17,084 --> 00:40:19,120 That was good! Yeah! 938 00:40:19,253 --> 00:40:21,389 ♪ For brighter days ♪ 939 00:40:23,057 --> 00:40:24,892 ♪ See it through See it through ♪ 940 00:40:25,026 --> 00:40:26,560 ♪ Gonna find a way... ♪ 941 00:40:32,499 --> 00:40:33,601 I told the attorney that if I die, 942 00:40:33,734 --> 00:40:35,403 I want you to be Eden's guardian. 943 00:40:35,536 --> 00:40:37,605 I know. You already told me that. 944 00:40:38,306 --> 00:40:39,407 I was lying. 945 00:40:41,309 --> 00:40:42,576 But this time, I'm not. 946 00:40:47,081 --> 00:40:48,448 ♪ I've been looking ♪ 947 00:40:50,251 --> 00:40:51,419 ♪ For a sign ♪ 948 00:40:52,687 --> 00:40:54,322 ♪ Guide me out of the dark ♪ 949 00:40:56,157 --> 00:40:57,425 ♪ And realign ♪ 950 00:40:58,458 --> 00:41:00,428 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 951 00:41:01,729 --> 00:41:04,231 ♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪ 952 00:41:04,365 --> 00:41:05,800 ♪ For brighter days ♪ 953 00:41:07,835 --> 00:41:10,137 ♪ See it through See it through ♪ 954 00:41:10,271 --> 00:41:13,341 -♪ Gonna find a way ♪ -♪ Gonna find a way ♪ 955 00:41:13,473 --> 00:41:16,143 ♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪ 956 00:41:16,277 --> 00:41:18,446 ♪ Ooh-ooh, ooh ♪ 957 00:41:19,580 --> 00:41:22,249 ♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪ 958 00:41:22,383 --> 00:41:23,651 ♪ For brighter days ♪ 959 00:41:25,786 --> 00:41:28,356 ♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪ 960 00:41:28,522 --> 00:41:29,757 ♪ For brighter days ♪ 961 00:41:31,592 --> 00:41:34,161 ♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪ 962 00:41:34,295 --> 00:41:35,663 ♪ For brighter days ♪ 963 00:41:37,965 --> 00:41:39,700 [closing theme music playing] 70529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.