Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,087 --> 00:00:46,962
Hurry up!
2
00:02:07,960 --> 00:02:11,630
Hi there, today we're in year 1999...
3
00:02:11,964 --> 00:02:15,050
...9th September, a Ninesday...
4
00:02:15,426 --> 00:02:17,469
Sorry, should be a Thursday
5
00:02:23,643 --> 00:02:26,771
My name is Professor, I know a
bit about everything
6
00:02:27,104 --> 00:02:28,647
They call me this name as they flatter me
7
00:02:28,981 --> 00:02:31,733
We were on a boat heading for
a isolated island
8
00:02:32,068 --> 00:02:35,821
We'll be holding a crazy party
for 3 days 2 nights
9
00:02:36,155 --> 00:02:37,614
First let me introduce you my friends
10
00:02:44,705 --> 00:02:47,666
This long-haired handsome guy...
11
00:02:48,000 --> 00:02:49,376
...Is my brother Ken
12
00:02:49,710 --> 00:02:51,628
He's the host of the party too
13
00:02:51,962 --> 00:02:54,881
He's a nice guy, he always
takes me to camping
14
00:02:55,216 --> 00:02:59,136
You seldom find a brother who takes
his younger brother to camping nowadays
15
00:03:07,019 --> 00:03:09,438
You now see a beauty
16
00:03:09,772 --> 00:03:13,108
She's listening to music while
riding the breeze
17
00:03:13,442 --> 00:03:16,069
She's girlfriend of my brother, Winnie
18
00:03:16,404 --> 00:03:19,782
She and my brother are in deep love
19
00:03:20,116 --> 00:03:23,702
I wonder if she'll become my sister-in-law
20
00:03:30,668 --> 00:03:32,920
Next is Soldier
21
00:03:33,254 --> 00:03:35,130
I rather find him to be silly
Instead of a soldier
22
00:03:35,464 --> 00:03:38,717
He keep playing war games, thinking he
himself is a real soldier
23
00:03:39,051 --> 00:03:42,721
He always scare someone
with a soldier knife
24
00:03:43,055 --> 00:03:45,557
Silly, what are you looking for?
25
00:03:52,231 --> 00:03:55,108
This flirting female animal...
26
00:03:55,443 --> 00:03:57,486
...Is my girlfriend Linda
27
00:03:58,404 --> 00:04:00,989
Stay away, I'm wearing make-up
28
00:04:01,282 --> 00:04:02,616
Look at the camera
29
00:04:02,908 --> 00:04:04,242
Go away Why?
30
00:04:05,161 --> 00:04:06,871
Stop flirting No way, go away
31
00:04:08,831 --> 00:04:10,040
Go away!
32
00:04:15,713 --> 00:04:16,922
Be Be, let me help you
33
00:04:17,256 --> 00:04:17,965
Sure
34
00:04:18,299 --> 00:04:19,925
This is Be Be
35
00:04:20,259 --> 00:04:24,346
She'll be doing all chores and
cooking for us this time
36
00:04:24,680 --> 00:04:27,683
You can tell she is a good cook...
37
00:04:28,017 --> 00:04:30,519
...and a great partner on bed
38
00:04:31,896 --> 00:04:33,814
I was kidding
39
00:04:34,273 --> 00:04:35,691
It's not funny at all
40
00:04:39,153 --> 00:04:40,279
This is tasty
41
00:04:40,613 --> 00:04:41,614
I sometimes don't understand
42
00:04:41,947 --> 00:04:46,117
How come Soldier manage to
court such a good girl
43
00:04:46,702 --> 00:04:48,662
Is he really a “harden”, guy?
44
00:04:48,996 --> 00:04:49,746
Go away
45
00:04:50,080 --> 00:04:51,581
Stop fooling around
46
00:04:51,916 --> 00:04:53,250
Open that packet of chips too
47
00:04:53,584 --> 00:04:54,710
OK
48
00:05:04,136 --> 00:05:07,722
And this is the captain, Uncle Feng
49
00:05:08,057 --> 00:05:10,059
Look at him, isn't he cool?
50
00:05:10,392 --> 00:05:12,519
He's like his name, he's
like a gust of wind
51
00:05:12,853 --> 00:05:13,895
Whenever I mention him...
52
00:05:14,230 --> 00:05:16,190
Linda's hat got blown away!
53
00:05:23,656 --> 00:05:26,700
Dear friends, in order not to be
disturbed by others
54
00:05:27,034 --> 00:05:27,659
you must hand me all your mobile phones
55
00:05:27,993 --> 00:05:29,744
Take it out...
56
00:05:30,079 --> 00:05:31,205
Give it to me
57
00:05:34,416 --> 00:05:35,792
And you, Professor
58
00:05:37,127 --> 00:05:39,045
OK, I will Give it to me
59
00:05:42,174 --> 00:05:46,674
My dear phone, you must take
care of yourself now
60
00:05:55,437 --> 00:05:56,438
After tumbling on board for quite a while
61
00:05:56,772 --> 00:06:00,984
We finally reach our destination
62
00:06:02,695 --> 00:06:03,737
It's a perfect place for war game
63
00:06:04,071 --> 00:06:05,781
You think of nothing but war game!
64
00:06:39,189 --> 00:06:40,231
What are you up to?
65
00:06:40,566 --> 00:06:41,942
Bastard, come and help
66
00:06:42,276 --> 00:06:44,278
You haven't done anything
since we disembarked...
67
00:06:44,612 --> 00:06:45,863
...but fooled around
68
00:06:46,196 --> 00:06:49,490
Nuts, we come camping just
for fooling and fun
69
00:06:50,242 --> 00:06:51,952
I did seen someone there before
70
00:06:55,080 --> 00:06:56,790
Bastard, don't just play
71
00:06:57,124 --> 00:06:58,834
What are you shooting there?
72
00:07:00,336 --> 00:07:03,797
It's high tech device, you won't understand
73
00:07:04,131 --> 00:07:06,466
Your high tech device won't be useful
on this deserted island
74
00:07:06,800 --> 00:07:07,759
Isn't it better to learn some
military techniques?
75
00:07:08,093 --> 00:07:09,886
Your military techniques are outdated
76
00:07:10,220 --> 00:07:13,723
So I always think you're bulky, but stupid
77
00:07:14,058 --> 00:07:17,019
This DV camera not only has
night-view function...
78
00:07:17,353 --> 00:07:21,315
...It can view things dearly
in total darkness
79
00:07:21,649 --> 00:07:23,609
Most important is...
80
00:07:23,943 --> 00:07:26,695
...after fitting this special filter lens
81
00:07:27,029 --> 00:07:30,240
it can penetrate through clothing
82
00:07:30,991 --> 00:07:33,410
Is it true? Let me see
83
00:07:39,541 --> 00:07:41,417
Bastard, what do you mean?
You focus at Be Be?
84
00:07:41,752 --> 00:07:42,961
You did that too
85
00:07:43,295 --> 00:07:44,879
I'll stop that, OK...
86
00:07:45,214 --> 00:07:46,798
Stop beating me Want me to kill you?
87
00:07:47,132 --> 00:07:48,675
Bastard! Hands off.
88
00:07:49,093 --> 00:07:50,427
You did that too.
89
00:07:50,803 --> 00:07:52,429
I'll stop doing that from now on,
all of us will
90
00:07:52,763 --> 00:07:54,973
See no more...
91
00:07:57,643 --> 00:07:59,144
OK, It's fixed
92
00:08:01,021 --> 00:08:02,313
Stop beating
93
00:08:02,731 --> 00:08:04,357
Brother... help!
94
00:08:04,692 --> 00:08:05,901
What is it?
95
00:08:06,860 --> 00:08:08,027
What are you two up to?
96
00:08:08,362 --> 00:08:10,697
He beat me without any reason
97
00:08:11,031 --> 00:08:13,908
Without reason? Go ask your brother for it
98
00:08:14,243 --> 00:08:17,162
What without reason? What have
you two been up to?
99
00:08:17,496 --> 00:08:18,371
I...
100
00:08:18,706 --> 00:08:21,917
What is it? Go ahead!
101
00:08:25,254 --> 00:08:26,922
You lose temper easily
102
00:08:27,256 --> 00:08:30,884
Listen to some music, it'll calm you down
103
00:08:31,885 --> 00:08:33,261
You think I never do that?
104
00:08:33,804 --> 00:08:37,265
This monkey is best at climbing trees,
do you agree?
105
00:08:38,475 --> 00:08:39,934
It's really interesting
106
00:08:41,228 --> 00:08:41,895
Nuts
107
00:08:42,229 --> 00:08:43,897
OK, go and tidy your belongings now
108
00:08:44,231 --> 00:08:47,067
OK, you two, come with me...
109
00:08:47,609 --> 00:08:48,776
OK
110
00:08:50,612 --> 00:08:52,864
Ken, I'll put away the mobile phones
111
00:08:53,365 --> 00:08:54,699
Don't forget where you hide them
112
00:08:55,034 --> 00:08:56,744
OK, I have military knowledge
113
00:08:57,077 --> 00:08:58,328
I'll put some markings on
114
00:08:58,662 --> 00:08:59,746
OK, go ahead
115
00:09:00,080 --> 00:09:02,123
You must pin the camp nails securely
116
00:09:02,458 --> 00:09:05,502
Where're the nails? I don't know how to
117
00:09:05,836 --> 00:09:08,004
Stop asking, go working
118
00:09:08,338 --> 00:09:09,964
You must at least demonstrate how to
119
00:09:10,299 --> 00:09:11,967
Winnie, you need help?
120
00:09:12,301 --> 00:09:13,969
No, I can handle
121
00:09:21,852 --> 00:09:23,019
This place is obscure enough
122
00:09:23,353 --> 00:09:25,021
They can never find them if
I hide them here
123
00:09:35,240 --> 00:09:37,075
I almost forget to put markings on
124
00:09:40,662 --> 00:09:43,748
OK, one here
125
00:09:45,334 --> 00:09:48,045
I'd better make another one
126
00:09:48,545 --> 00:09:49,587
It's here
127
00:09:50,589 --> 00:09:51,965
It's done
128
00:10:00,140 --> 00:10:02,392
They are all eating down there Let's go
129
00:10:02,726 --> 00:10:04,561
Why take me outside?
130
00:10:05,145 --> 00:10:07,730
It's quiet here, do you want...
131
00:10:08,065 --> 00:10:10,609
Damn you, they are all down there
132
00:10:11,568 --> 00:10:13,319
Why are you carry that big bag?
What's inside?
133
00:10:14,488 --> 00:10:15,530
Let me help you No
134
00:10:16,115 --> 00:10:18,075
Sit down, let me show you one thing
135
00:10:22,412 --> 00:10:22,870
Guess what is it
136
00:10:23,205 --> 00:10:23,955
No
137
00:10:26,917 --> 00:10:27,751
This is for you
138
00:10:28,252 --> 00:10:30,128
Nail shoes
139
00:10:30,462 --> 00:10:31,713
Sure, I specially bought them for you
140
00:10:32,047 --> 00:10:33,506
Try them on, see if they fit you
141
00:10:33,841 --> 00:10:34,967
When did you buy them? I don't know at all
142
00:10:35,300 --> 00:10:36,384
You even brought them with you to camping?
143
00:10:37,177 --> 00:10:38,845
Sure, I mean to give you a surprise
144
00:10:39,179 --> 00:10:41,139
Try them on, don't bullshit
145
00:10:53,235 --> 00:10:54,194
I've known you for so long
146
00:10:54,528 --> 00:10:57,280
I never expect you'd give me a
pair of nail shoes
147
00:10:57,614 --> 00:10:58,031
Sure
148
00:10:59,741 --> 00:11:02,452
Remember, you must wear them everyday
149
00:11:02,786 --> 00:11:05,789
and take part in the HK Open
Athlete Games next month
150
00:11:06,123 --> 00:11:07,374
and get the championship for me
151
00:11:10,043 --> 00:11:13,379
Are you bribing me or encouraging me?
152
00:11:15,924 --> 00:11:16,507
Both...
153
00:11:17,134 --> 00:11:17,801
...are wrong
154
00:11:18,385 --> 00:11:18,968
What then?
155
00:11:21,180 --> 00:11:22,514
I love you, nuts!
156
00:11:32,232 --> 00:11:35,193
I know this game is vital to you
157
00:11:36,695 --> 00:11:39,155
You'd rather die than being
beaten by Johnny
158
00:11:41,450 --> 00:11:43,660
Being your...very first...
159
00:11:44,161 --> 00:11:45,662
...and also the last girlfriend
160
00:11:47,789 --> 00:11:49,081
but I can't run the matches for you
161
00:11:49,625 --> 00:11:52,377
I do hope you can win the
championship with the shoes on
162
00:11:58,675 --> 00:12:01,260
If you don't say, I never know you
care about me so much
163
00:12:02,638 --> 00:12:05,974
Since you say so, I must give
you back a present
164
00:12:06,308 --> 00:12:06,975
What is it?
165
00:12:07,684 --> 00:12:08,851
Close your eyes
166
00:12:09,353 --> 00:12:10,103
That mysterious feeling
167
00:12:11,939 --> 00:12:12,606
Close your eyes
168
00:12:12,940 --> 00:12:14,983
Why so mysterious? OK
169
00:12:44,805 --> 00:12:47,349
You lie, you said you'd give me present,
but you kissed me
170
00:12:48,392 --> 00:12:50,310
You encourage me by giving me nail shoes
171
00:12:50,644 --> 00:12:54,064
so I encourage you with a keep kiss
172
00:12:54,982 --> 00:12:55,649
What for?
173
00:12:56,775 --> 00:12:58,485
To encourage you...
174
00:12:58,819 --> 00:12:59,444
Marry me
175
00:12:59,778 --> 00:13:01,946
Go to hell, I won't marry you
176
00:13:03,198 --> 00:13:05,450
You're my present and future beloved woman
177
00:13:05,784 --> 00:13:07,702
You asked me to go to hell?
I'll die for you now!
178
00:13:12,124 --> 00:13:14,876
Ken...
179
00:13:16,086 --> 00:13:17,045
Ken!
180
00:13:20,132 --> 00:13:21,550
Ken!
181
00:13:27,931 --> 00:13:28,681
Ken!
182
00:13:34,062 --> 00:13:35,772
It's a cliff, dangerous!
183
00:13:46,700 --> 00:13:49,411
Ken!
184
00:13:49,786 --> 00:13:51,037
Ken!
185
00:13:52,539 --> 00:13:53,873
Ken!
186
00:13:56,001 --> 00:13:57,335
Ken!
187
00:13:59,296 --> 00:14:00,755
Ken!
188
00:14:02,466 --> 00:14:04,885
Ken, where are you? Don't scare me!
189
00:14:05,927 --> 00:14:06,761
Ken!
190
00:14:07,721 --> 00:14:09,597
Silly girl, I was joking, stop crying
191
00:14:10,474 --> 00:14:13,143
I was only kidding, sorry, stop crying
192
00:14:14,936 --> 00:14:18,022
If you really die, how can I live on?
193
00:14:18,899 --> 00:14:20,859
OK, stop saying such silly words
194
00:14:22,027 --> 00:14:24,571
If I hadn't fool around, I didn't know
you care for me so much
195
00:14:25,322 --> 00:14:26,698
I don't!
196
00:14:27,032 --> 00:14:29,325
I only fear cannot go home, being dumped
on this isolated island
197
00:14:29,659 --> 00:14:31,202
Let's get back to the camp site now
198
00:14:31,536 --> 00:14:32,954
Soldier is waiting for us, come on
199
00:14:35,123 --> 00:14:35,998
You're bad! You cheat me!
200
00:14:37,167 --> 00:14:38,084
I was fooling
201
00:14:42,172 --> 00:14:43,298
but you're a real nuts
202
00:14:44,800 --> 00:14:45,550
You really believe that?
203
00:14:55,185 --> 00:14:56,895
Be Be, look
204
00:14:57,229 --> 00:14:59,856
It's a full moon tonight
205
00:15:00,440 --> 00:15:02,567
You see? How pretty it is
206
00:15:02,901 --> 00:15:04,736
Yeah, big and round
207
00:15:08,240 --> 00:15:09,241
Why are you looking at me like that?
208
00:15:09,574 --> 00:15:11,742
Nothing, I wonder when Mid-Autumn
Festival arrives...
209
00:15:12,077 --> 00:15:12,702
...as tit's time for reunion
210
00:15:13,036 --> 00:15:14,203
When did you learn to talk sweetly?
211
00:15:14,538 --> 00:15:15,288
Professor taught me
212
00:15:15,622 --> 00:15:18,249
When you have enough money and make a
success in your career
213
00:15:18,583 --> 00:15:20,543
I'll then consider whether I will marry you
214
00:15:20,877 --> 00:15:22,712
I'm saving money hard already
215
00:15:23,046 --> 00:15:26,382
I've stop playing war games...
216
00:15:26,716 --> 00:15:27,550
and thrown away the war game
magazines Have you?
217
00:15:27,884 --> 00:15:29,677
I'll have saved enough money in years
218
00:15:30,011 --> 00:15:30,970
You're pretty smart
219
00:15:31,304 --> 00:15:33,222
Since we're camping, can we...
220
00:15:33,515 --> 00:15:35,141
No way!
221
00:15:37,644 --> 00:15:39,729
I take you as a consent,
since you run inside
222
00:15:40,063 --> 00:15:41,105
I'll come in now
223
00:15:44,860 --> 00:15:48,238
Be Be...I'll come catching. Be Be here!
224
00:15:59,249 --> 00:15:59,874
Who is it?
225
00:16:00,208 --> 00:16:01,083
Who is it?
226
00:16:01,918 --> 00:16:02,418
Stop running!
227
00:16:06,089 --> 00:16:07,799
You peeper? Who are you?
228
00:16:10,093 --> 00:16:12,095
Why catch him? Set him free at once!
229
00:16:12,429 --> 00:16:14,055
We were taking a stroll around and
you rushed out suddenly
230
00:16:14,389 --> 00:16:15,723
How would I know you wanted
to rape or rob us?
231
00:16:16,057 --> 00:16:17,433
Let him go or I'll report to police
232
00:16:20,604 --> 00:16:22,397
Soldier, free him
233
00:16:25,942 --> 00:16:27,026
Come here
234
00:16:27,903 --> 00:16:28,528
Is it OK?
235
00:16:31,740 --> 00:16:32,198
What is it?
236
00:16:33,909 --> 00:16:34,701
What are you doing?
237
00:16:35,327 --> 00:16:37,412
These two guys behave
strangely outside my camp
238
00:16:37,746 --> 00:16:38,413
so I catch him
239
00:16:39,414 --> 00:16:40,289
Is it so?
240
00:16:43,001 --> 00:16:46,504
Don't think they're peeping as
they behave strangely
241
00:16:46,838 --> 00:16:48,005
In fact, they are salesmen
242
00:16:48,548 --> 00:16:49,590
Selling what?
243
00:16:54,721 --> 00:16:57,140
Condoms which prevent Aids...
244
00:16:57,474 --> 00:16:59,267
...and be a responsible man
245
00:16:59,684 --> 00:17:01,477
Come on, I'll give you 20% discount!
246
00:17:03,563 --> 00:17:04,313
Blowie
247
00:17:05,190 --> 00:17:06,357
Look at the eyes of this buddy
248
00:17:06,691 --> 00:17:08,984
He wants so much that we give him a sample
249
00:17:09,319 --> 00:17:09,694
Does he?
250
00:17:10,320 --> 00:17:12,530
Why don't you just give him one?
251
00:17:13,573 --> 00:17:13,906
It's dropped
252
00:17:15,325 --> 00:17:17,285
Are you two playing duo?
253
00:17:17,619 --> 00:17:18,328
Do you want a fight?
254
00:17:19,120 --> 00:17:20,538
What? I don't fear you
255
00:17:27,629 --> 00:17:30,214
My men, we only want to have fun
256
00:17:30,549 --> 00:17:32,759
Why must we get upset for such
a trivial matter?
257
00:17:33,093 --> 00:17:33,843
Just forget it now
258
00:17:35,095 --> 00:17:36,471
I've waited for you to say
that for a long time
259
00:17:37,472 --> 00:17:40,266
You understand me, may I know your name,
buddy?
260
00:17:40,600 --> 00:17:41,309
Call me Ken
261
00:17:42,269 --> 00:17:44,437
Brother Cat, I'm Boar
262
00:17:44,771 --> 00:17:48,983
No one in HK knows me
263
00:17:49,317 --> 00:17:51,277
If you want to see me, find me elsewhere
264
00:17:51,611 --> 00:17:53,362
They all know who I am
265
00:17:53,697 --> 00:17:56,032
Come for me if you want to buy condoms
266
00:17:57,325 --> 00:17:57,825
OK
267
00:17:59,119 --> 00:17:59,536
It's a deal
268
00:18:06,167 --> 00:18:07,710
Let's go back and take a bath Sure
269
00:18:08,044 --> 00:18:09,295
Take it, man
270
00:18:11,715 --> 00:18:13,842
OK, It's OK, let's get back
to our camp site
271
00:18:16,011 --> 00:18:17,512
Come on Let's go inside
272
00:18:29,399 --> 00:18:32,151
What shall we use since you gave
the condom to others?
273
00:18:34,404 --> 00:18:38,449
I'm talking to you, why don't you speak up?
274
00:18:39,743 --> 00:18:41,411
These guy run in good luck
275
00:18:41,745 --> 00:18:45,874
You're a nuisance, you boast day and night
276
00:18:46,207 --> 00:18:48,876
Frankly speaking, the boss
boasts more than I do
277
00:18:49,210 --> 00:18:51,128
Of course the boss boasts more than you
278
00:18:51,463 --> 00:18:52,464
You mean it Asshole!
279
00:18:52,839 --> 00:18:55,383
But...what are you doing?
280
00:18:55,717 --> 00:18:56,718
My phone battery is running out
281
00:18:57,052 --> 00:18:57,719
May I borrow yours?
282
00:18:58,053 --> 00:18:59,304
You listen to erotic stories again? I won't
283
00:18:59,638 --> 00:19:00,472
I have a spare one, but I won't lend you
284
00:19:00,847 --> 00:19:02,306
What do you mean? You won't lend it to me?
285
00:19:02,641 --> 00:19:05,477
I won't Lend it to me please
286
00:19:05,810 --> 00:19:07,686
Are we still buddies? What do you mean?
287
00:19:09,272 --> 00:19:10,773
It's bad...
288
00:19:12,442 --> 00:19:14,735
Do you remember why we came here?
289
00:19:15,070 --> 00:19:15,570
I know!
290
00:19:15,904 --> 00:19:18,907
While smuggling, Hwa has disappeared for a
week \\ and we come to find him
291
00:19:19,324 --> 00:19:22,410
and also accompany boss and his wife
to play open-air sex
292
00:19:23,244 --> 00:19:26,205
You're right, why don't you
go to sleep now?
293
00:19:26,539 --> 00:19:29,833
Right boss, may I borrow your phone?
294
00:19:30,168 --> 00:19:31,669
No way, I won't!
295
00:19:32,003 --> 00:19:34,296
You keep listening to erotic stories
296
00:19:34,631 --> 00:19:36,049
I'll ask my wife to tell you
porno stories later on
297
00:19:36,383 --> 00:19:37,967
OK, I'll tell you good stories
298
00:19:38,301 --> 00:19:39,552
Now let me make love with your boss now
299
00:19:39,886 --> 00:19:40,595
It's a deal
300
00:19:41,805 --> 00:19:42,847
What about you?
301
00:19:43,181 --> 00:19:44,348
I have, but I won't lend it to you
302
00:19:44,683 --> 00:19:45,016
Lend it to me please...
303
00:19:45,350 --> 00:19:46,267
I'd rather throw it away, nuts!
Are you still my buddy?
304
00:19:46,601 --> 00:19:50,062
Lend me just once, please.
305
00:19:50,397 --> 00:19:51,898
No, I won't. Just once, please.
306
00:19:52,232 --> 00:19:53,483
I won't, never Please don't
treat me like this.
307
00:19:53,817 --> 00:19:54,317
I've really lost it
308
00:19:54,651 --> 00:19:56,527
What shall we do? You're troublesome!
309
00:19:56,861 --> 00:19:58,612
How to find it when it's so dark?
None of my business
310
00:19:58,947 --> 00:19:59,489
Help me find it at once!
311
00:19:59,823 --> 00:20:01,449
How to? You say it's so dark
312
00:20:01,783 --> 00:20:03,367
Over there, see if It's there
313
00:20:03,702 --> 00:20:05,328
Take your time, I give up
314
00:20:05,662 --> 00:20:07,372
I have to pee Don't go
315
00:20:07,997 --> 00:20:09,415
I'll go too, wait for me...
316
00:20:18,174 --> 00:20:20,009
You keep listening to porno stories all day
317
00:20:20,343 --> 00:20:21,969
so let me sing you a song
318
00:20:22,303 --> 00:20:22,886
Nuts!
319
00:20:23,221 --> 00:20:26,557
Wear a condom to prevent Aids
320
00:20:26,891 --> 00:20:30,352
This condom glares at night,
I'll then get excited
321
00:20:30,687 --> 00:20:31,979
I nearly fall down the bed...
322
00:20:32,313 --> 00:20:33,272
Please take it for me
323
00:20:33,606 --> 00:20:34,857
Stop singing, OK?
324
00:20:35,191 --> 00:20:35,941
I'll sing another one
325
00:20:36,276 --> 00:20:39,737
An Indian holding a club...
326
00:20:40,071 --> 00:20:44,571
...running wild at night
327
00:20:46,035 --> 00:20:48,871
Don't walk far, pee here...
328
00:20:49,205 --> 00:20:50,164
Come on
329
00:20:50,874 --> 00:20:51,666
Quick
330
00:20:52,000 --> 00:20:53,126
What are you looking at?
331
00:20:54,919 --> 00:20:57,421
Sure you have it, but It's not visible
332
00:20:57,756 --> 00:21:00,633
Even if you have it, it's too small
333
00:21:00,967 --> 00:21:02,009
Who says mine is small?
334
00:21:02,343 --> 00:21:04,803
Last time I pee in a back lane,
a wind blew up
335
00:21:05,138 --> 00:21:07,140
I lost balance and hit a dog's head
336
00:21:07,474 --> 00:21:08,558
How mighty is yours then?
337
00:21:08,892 --> 00:21:10,602
Last time I pee, a bull passed by
338
00:21:10,935 --> 00:21:13,020
I swept with it and knocked the bull over
339
00:21:13,354 --> 00:21:14,813
Yeah, you're master of boasting!
340
00:21:15,148 --> 00:21:15,940
Let's compete who pee farther out
341
00:21:16,274 --> 00:21:19,151
Sure! Come on, one, two...
342
00:21:24,240 --> 00:21:26,992
Did you say “Excuse me” when
you pee just then?
343
00:21:27,327 --> 00:21:28,578
No, must I say “Excuse me” for that?
344
00:21:28,912 --> 00:21:31,414
If you hadn't, pee quick and
run away at once
345
00:21:36,920 --> 00:21:38,004
Why did you peep at me peeing?
346
00:21:38,338 --> 00:21:39,922
You...you bastard!
347
00:21:40,256 --> 00:21:43,259
Bastard! Look how ugly it is...
348
00:21:57,315 --> 00:21:57,982
Damn you!
349
00:21:58,358 --> 00:21:59,233
You want to scare me?
350
00:22:04,280 --> 00:22:08,780
Tattoo...
351
00:22:14,249 --> 00:22:15,792
Tattoo is not good, let's play the dick
352
00:22:16,125 --> 00:22:20,087
Dick?
353
00:22:20,922 --> 00:22:21,005
Dick!
354
00:22:21,798 --> 00:22:22,840
I won't play it!
355
00:22:23,174 --> 00:22:24,258
No, It's better to play with yours!
356
00:22:24,592 --> 00:22:25,092
Yours are better!
357
00:22:25,426 --> 00:22:26,093
Yours are better!
358
00:22:26,427 --> 00:22:27,177
Yours are better!
359
00:22:27,512 --> 00:22:28,721
Yours are better!
360
00:22:33,726 --> 00:22:35,561
Bastard, you make his clothes caught fire
361
00:22:36,187 --> 00:22:36,812
It smells burning
362
00:22:37,146 --> 00:22:38,188
I've asked you not to fool, you asshole!
363
00:22:38,523 --> 00:22:39,899
You're the real asshole You asshole!
364
00:22:40,233 --> 00:22:41,317
You're the real asshole You asshole!
365
00:22:41,651 --> 00:22:42,902
You're the real asshole You asshole!
366
00:22:43,236 --> 00:22:44,570
You asshole! I said it was you.
367
00:22:44,904 --> 00:22:46,280
Then he's the asshole He's the asshole?
368
00:22:46,614 --> 00:22:47,990
Run away if he's the asshole!
369
00:22:48,366 --> 00:22:51,994
Tattoo...don't run!
370
00:22:56,833 --> 00:22:59,919
Tattoo, don't run!
371
00:23:00,420 --> 00:23:02,588
How come there's a mental retarded on
this isolated island?
372
00:23:02,922 --> 00:23:04,006
How come I know?
373
00:23:04,340 --> 00:23:05,924
The worst is you, you're the real asshole!
374
00:23:06,259 --> 00:23:07,218
What's that got to do with me?
375
00:23:07,552 --> 00:23:09,762
You're really bad! What about you?
376
00:23:10,096 --> 00:23:11,388
You're asshole... You're asshole!
377
00:23:11,723 --> 00:23:12,890
I won't talk with you!
378
00:23:42,253 --> 00:23:46,090
Dad, tattoo...
379
00:23:54,390 --> 00:23:55,849
Son
380
00:23:56,517 --> 00:23:59,811
Dad, tattoo
381
00:24:15,453 --> 00:24:16,787
Dad...
382
00:24:18,498 --> 00:24:19,165
Tattoo!
383
00:25:27,984 --> 00:25:29,402
That Hwa is a bastard
384
00:25:29,736 --> 00:25:33,239
It's hot here, I wonder where he has
open sex with that girl
385
00:25:33,573 --> 00:25:36,576
Stop nagging, go find him at once
386
00:25:37,952 --> 00:25:40,746
You pervert, you're supposed to
have many porn stories
387
00:25:41,080 --> 00:25:42,831
I also have excellent porn stories, let,
exchange
388
00:25:43,166 --> 00:25:44,959
OK, I'll tell you first Sure
389
00:25:45,543 --> 00:25:47,503
There's a man who sails out to sea
390
00:25:47,837 --> 00:25:49,505
but unluckily the boat sinks
391
00:25:49,839 --> 00:25:51,966
He swims and swims...
392
00:25:52,300 --> 00:25:53,175
Help!
393
00:25:53,509 --> 00:25:54,301
He swims and swims... What the
hell are you doing?
394
00:25:54,969 --> 00:25:55,844
What are you doing?
395
00:25:56,179 --> 00:25:57,889
He's in bad luck, he reaches
a isolated island
396
00:25:58,222 --> 00:25:59,223
He has lost everything...
397
00:25:59,557 --> 00:26:01,267
...except a towel and a bar of soap
398
00:26:01,601 --> 00:26:03,185
so he looks for a place for a bath
399
00:26:03,519 --> 00:26:05,687
He walks and walks.
400
00:26:06,022 --> 00:26:07,231
He walks and walks...
401
00:26:07,565 --> 00:26:08,691
Then he suddenly sees...
402
00:26:09,025 --> 00:26:10,860
...three naked girls rushing towards him
403
00:26:11,194 --> 00:26:12,945
He's scared, so he hides inside bushes
404
00:26:13,279 --> 00:26:14,655
Do you know the phrase: Confucius' brief?
405
00:26:14,989 --> 00:26:15,155
No idea
406
00:26:15,490 --> 00:26:18,576
It means terrible and horrible
407
00:26:18,910 --> 00:26:19,660
Got it?
408
00:26:20,036 --> 00:26:21,454
I see...it's a slang
409
00:26:21,788 --> 00:26:24,665
OK, that man is hiding in the bushes
410
00:26:24,999 --> 00:26:25,499
Stand properly
411
00:26:25,833 --> 00:26:27,209
Those three girls see no one
412
00:26:27,543 --> 00:26:28,710
When they arrive, they only find...
413
00:26:29,045 --> 00:26:29,420
She can't help rubbing it up and down,
“bing”...
414
00:26:29,754 --> 00:26:31,464
...a bar of soap falls out, she picks it up
415
00:26:31,798 --> 00:26:32,465
I'm happy! I have soap now!
416
00:26:32,799 --> 00:26:33,382
The second tries too, she rubs it hard...
417
00:26:33,716 --> 00:26:35,676
Another “bing” and there falls a towel
418
00:26:36,010 --> 00:26:37,136
She's very happy and picks it up
419
00:26:37,470 --> 00:26:38,012
What about the third?
420
00:26:38,346 --> 00:26:40,389
She wants to try her luck, so she
rubs up and down...
421
00:26:40,723 --> 00:26:41,640
Guess what she gets?
422
00:26:41,974 --> 00:26:44,393
White glue! Idiot, you fool!
423
00:26:45,186 --> 00:26:46,353
The porn story you said
424
00:26:46,687 --> 00:26:47,479
I heard this years ago What do you mean?
425
00:26:47,814 --> 00:26:48,523
Tell me yours then
426
00:26:48,856 --> 00:26:50,148
My story is of course super
427
00:26:50,483 --> 00:26:51,859
Once I tell you...
428
00:26:52,193 --> 00:26:53,694
...you'll agree it's much better than yours
429
00:26:54,028 --> 00:26:55,821
Your story just now is not porn story
430
00:26:56,155 --> 00:26:56,738
What's special with yours?
431
00:26:57,073 --> 00:26:58,949
Did you mention.. that Confucius?
432
00:26:59,242 --> 00:27:00,826
You make a trick with history?
433
00:27:01,160 --> 00:27:02,327
OK, I'll tell you a more amusing one
434
00:27:02,662 --> 00:27:06,415
At Era of The Three Kingdom, Chaochao
captures Kwan Yuen Chiang
435
00:27:06,749 --> 00:27:09,793
Kwan thinks he must die this time
436
00:27:10,169 --> 00:27:12,713
but Chaochao says, if you can answer
three of my questions
437
00:27:13,047 --> 00:27:14,048
I'll set you free
438
00:27:14,340 --> 00:27:15,841
so he makes some gestures
439
00:27:16,175 --> 00:27:18,552
The first one is like this
440
00:27:19,220 --> 00:27:20,638
Kwan Yuen Chiang then...
441
00:27:22,974 --> 00:27:23,766
Chaochao then...
442
00:27:25,643 --> 00:27:27,353
Kwan Yuen Chiang then...
443
00:27:28,062 --> 00:27:30,022
Chaochao then...
444
00:27:30,982 --> 00:27:33,109
Then Kwan Yuen Chiang...
445
00:27:33,901 --> 00:27:34,902
Guess what they are talking?
446
00:27:35,236 --> 00:27:36,445
It's simple
447
00:27:36,821 --> 00:27:39,490
Chaochao tells Kwan: I'm cornering you
448
00:27:40,158 --> 00:27:42,368
Kwan says: I'll see what you can do
449
00:27:42,660 --> 00:27:46,163
Then Chaochao says: What if I surround
you with 50,000 soldiers?
450
00:27:46,497 --> 00:27:49,625
Kwan then says: You can't defeat me
451
00:27:50,209 --> 00:27:52,461
Lastly Chaochao says: What
about 10,000 soldiers?
452
00:27:52,795 --> 00:27:55,047
Kwan says: I'll definitely fight on!
453
00:27:56,007 --> 00:27:58,509
You'd better change your nick
name to Gentleman
454
00:27:58,843 --> 00:28:01,637
I said It's porn story, but you bullshit!
455
00:28:02,180 --> 00:28:03,806
If there are 5 women?
456
00:28:04,223 --> 00:28:05,724
You think that I can't handle it?
457
00:28:06,017 --> 00:28:07,727
What about 10 women at the same time?
458
00:28:08,060 --> 00:28:10,020
Man, you think I am Superman?
459
00:28:10,688 --> 00:28:14,233
This is it! Stupid! You get
the wrong guessing!
460
00:28:15,151 --> 00:28:15,860
Tell me more
461
00:28:16,194 --> 00:28:16,527
Stop fooling, It's all
462
00:28:16,861 --> 00:28:17,611
Don't be mean, tell me more
463
00:28:17,945 --> 00:28:19,529
No! Teach me how to narrate
464
00:28:20,573 --> 00:28:23,492
Stop bothering me! No! Teach me, please.
465
00:28:23,826 --> 00:28:25,285
Go! Tell me...
466
00:28:25,620 --> 00:28:26,829
No, stop fooling!
467
00:28:27,747 --> 00:28:28,414
Leave me alone!
468
00:28:28,748 --> 00:28:29,498
Come on, tell me more stories
469
00:28:29,832 --> 00:28:31,792
No... you're too much! Come on.
470
00:28:33,628 --> 00:28:35,004
I'll leave now, It's all
471
00:29:37,483 --> 00:29:39,526
You needn't look at him with
those envious regards
472
00:29:39,860 --> 00:29:41,152
I am only jealous of him
473
00:29:41,654 --> 00:29:44,073
Girls? I have plenty!
474
00:29:44,573 --> 00:29:45,782
Sorts of girls in the porn magazines?
475
00:29:46,075 --> 00:29:50,575
Por magazines are exciting, but expensive
476
00:29:50,913 --> 00:29:55,413
The girl is wild, and funky
477
00:29:56,919 --> 00:29:57,502
What is it?
478
00:29:57,837 --> 00:29:58,504
Nothing...
479
00:29:58,838 --> 00:29:59,463
Nothing? Nothing
480
00:29:59,797 --> 00:30:01,048
Watch on if there's nothing
481
00:30:03,592 --> 00:30:05,635
Splash on her...
482
00:30:06,762 --> 00:30:07,554
What again?
483
00:30:07,888 --> 00:30:09,306
It must be the guy last night
who threw it at me
484
00:30:09,598 --> 00:30:10,849
Forget it Damn him!
485
00:30:11,183 --> 00:30:11,892
Forget it!
486
00:30:16,480 --> 00:30:17,772
This silly guy!
487
00:31:04,195 --> 00:31:05,321
Why tie me up?
488
00:31:07,865 --> 00:31:08,991
Help!
489
00:31:16,248 --> 00:31:18,500
Hwa? Help!
490
00:31:19,210 --> 00:31:20,628
Why take no notice of me?
491
00:31:32,348 --> 00:31:33,932
Hwa
492
00:32:16,016 --> 00:32:17,350
Hwa...
493
00:32:32,867 --> 00:32:36,412
Nuts, your father...you, why tie me up?
494
00:32:36,745 --> 00:32:37,996
Free me, nuts!
495
00:32:39,123 --> 00:32:40,124
Hurry up!
496
00:32:40,916 --> 00:32:44,836
Do you hear? Rescue me, you nuts!
497
00:32:46,255 --> 00:32:47,798
Do you hear? Nuts!
498
00:32:48,132 --> 00:32:50,926
Quick, do you hear?
499
00:32:52,303 --> 00:32:53,304
Come and free me at once!
500
00:33:02,104 --> 00:33:03,313
What is it?
501
00:33:05,774 --> 00:33:06,983
Go away!
502
00:33:08,861 --> 00:33:11,989
No, go away!
503
00:33:22,416 --> 00:33:26,916
You pervert, you're mad, go away...
504
00:33:28,839 --> 00:33:29,923
Nuts!
505
00:33:30,549 --> 00:33:34,052
No.. free me...
506
00:33:34,929 --> 00:33:37,473
Don't do this...
507
00:33:38,933 --> 00:33:41,268
Free me...
508
00:33:44,480 --> 00:33:46,482
Nuts...
509
00:33:50,569 --> 00:33:52,737
Don't touch me!
510
00:33:53,030 --> 00:33:55,449
Nuts
511
00:33:56,909 --> 00:33:58,827
Who are you?Free me!
512
00:33:59,161 --> 00:34:00,912
Free me!
513
00:34:02,540 --> 00:34:04,124
Where are you dragging me to?
514
00:34:04,458 --> 00:34:08,879
No! It hurts! Free me now!
515
00:34:10,923 --> 00:34:12,007
No!
516
00:34:13,425 --> 00:34:15,718
Where are you dragging me to?
517
00:34:17,137 --> 00:34:18,012
No...
518
00:34:20,057 --> 00:34:21,600
No!
519
00:34:26,063 --> 00:34:28,065
It hurts!
520
00:34:33,362 --> 00:34:37,862
Sorry...I'm won't scold him anymore, no
521
00:34:39,076 --> 00:34:43,080
Let me go, I won't scold him anymore...
522
00:34:43,455 --> 00:34:44,956
Help...
523
00:34:47,334 --> 00:34:51,834
No! Don't...
524
00:35:05,227 --> 00:35:09,147
Tattoo...
525
00:35:16,530 --> 00:35:21,030
No way, it should be there
526
00:35:24,413 --> 00:35:26,415
Boss come out at once!
527
00:35:26,749 --> 00:35:29,126
Stop a while, come out first,
someone's happened
528
00:35:31,462 --> 00:35:32,004
What is it?
529
00:35:32,463 --> 00:35:33,964
Boss, It's big stuff
530
00:35:34,298 --> 00:35:35,966
Come out first, OK?
531
00:35:36,508 --> 00:35:37,509
Boss, come on
532
00:35:38,218 --> 00:35:39,010
What shall I do?
533
00:35:39,595 --> 00:35:40,345
Tidy things up
534
00:35:41,180 --> 00:35:41,889
Boss What is it?
535
00:35:42,222 --> 00:35:43,097
Why shout in early morning?
536
00:35:43,849 --> 00:35:45,058
It's not early, boss, It's
afternoon already
537
00:35:46,685 --> 00:35:49,020
I saw Prevert being dragged away by a boar
538
00:35:49,355 --> 00:35:50,481
No way, is it true?
539
00:35:50,814 --> 00:35:51,481
Yes!
540
00:35:52,483 --> 00:35:54,276
Do you know what species of
boar dragged him away?
541
00:35:54,610 --> 00:35:56,194
Sure! Pervert and I were over there
542
00:35:56,528 --> 00:35:58,029
He said someone threw stones
at him from the wood
543
00:35:58,364 --> 00:36:00,157
He rushed and see I followed him
544
00:36:00,491 --> 00:36:02,034
I dimly saw a boar dragged him away
545
00:36:02,368 --> 00:36:03,619
If I am correct, that boar acted swiftly
546
00:36:04,078 --> 00:36:05,370
Did the boar walk with two legs
or with four legs?
547
00:36:05,704 --> 00:36:06,413
With four legs
548
00:36:06,914 --> 00:36:07,998
With four legs?
549
00:36:08,332 --> 00:36:09,750
Which hand did it throw the stones with?
550
00:36:11,418 --> 00:36:13,211
You're right Asshole, you fool me?
551
00:36:13,545 --> 00:36:15,463
You shouted that there's a boar,
I am the Boar!
552
00:36:15,798 --> 00:36:16,924
Boss, it's true
553
00:36:17,257 --> 00:36:19,092
How come a boar manage to drag
away a human being?
554
00:36:19,426 --> 00:36:20,760
Only a man as bulky as I can do so
555
00:36:21,095 --> 00:36:22,262
You boast? Come on, blow me!
556
00:36:22,596 --> 00:36:23,930
Boss, don't...
557
00:36:24,264 --> 00:36:26,891
Blow on... No, please.
558
00:36:27,518 --> 00:36:28,852
I won't swallow others, saliva
559
00:36:29,395 --> 00:36:31,146
Talk to reporters if you must!
560
00:36:33,691 --> 00:36:36,819
I warn you, I'll castrate
you if you boast on!
561
00:36:43,075 --> 00:36:44,993
You don't believe when I
tell you the truth?
562
00:36:46,161 --> 00:36:47,287
I won't tell you anything!
563
00:36:48,956 --> 00:36:50,457
Come on, there...
564
00:36:50,833 --> 00:36:52,543
Snatch...
565
00:36:52,918 --> 00:36:54,002
I give you..
566
00:36:57,297 --> 00:36:58,881
Can't you catch it? Give me!
567
00:37:01,927 --> 00:37:02,761
Where's it? Here
568
00:37:03,679 --> 00:37:04,221
I'll give you
569
00:37:05,055 --> 00:37:05,722
Why can't you catch it?
570
00:37:06,849 --> 00:37:10,352
We've dated for ages, It's the first
time we come to a beach
571
00:37:10,686 --> 00:37:12,896
It's good you know
572
00:37:13,230 --> 00:37:14,064
You're not romantic at all
573
00:37:21,530 --> 00:37:24,783
OK, I promise I'll become more
romantic from now on
574
00:37:25,117 --> 00:37:25,575
More?
575
00:37:25,909 --> 00:37:26,576
Want it or not?
576
00:37:27,536 --> 00:37:28,245
Dare you?
577
00:37:28,579 --> 00:37:31,498
I promise I'll give more time to
you and pamper you more
578
00:37:31,915 --> 00:37:34,000
you promised, you mustn't broke it
579
00:37:34,334 --> 00:37:35,460
OK
580
00:37:38,547 --> 00:37:39,923
Come and snatch
581
00:37:40,966 --> 00:37:41,841
You must run
582
00:37:48,891 --> 00:37:49,558
I'll go get it.
583
00:37:52,060 --> 00:37:52,977
Go and fetch it
584
00:37:59,026 --> 00:38:00,318
Have you found it?
585
00:38:00,652 --> 00:38:01,944
No!
586
00:38:02,279 --> 00:38:04,197
I'll quit...It's hot!
587
00:38:07,034 --> 00:38:09,828
Women are troublesome, find it even
if you won't play on
588
00:38:18,921 --> 00:38:19,796
Fish!
589
00:38:20,130 --> 00:38:21,923
Professor, come and eat
590
00:38:22,382 --> 00:38:23,383
Coming!
591
00:38:25,928 --> 00:38:28,680
Look, how big the fish is!
Come for the BBQ now
592
00:38:29,014 --> 00:38:29,931
Go and set up the fire
593
00:38:30,265 --> 00:38:32,308
I'll get dressed, wait for me OK, let's go
594
00:38:48,116 --> 00:38:50,076
No more oil, is there oil here?
595
00:38:50,869 --> 00:38:52,996
I have 100k
596
00:38:54,081 --> 00:38:57,334
Why do you bring such a big
bottle with you?
597
00:38:57,668 --> 00:38:58,418
Are you silly?
598
00:38:58,752 --> 00:39:00,295
I was leaving in a hurry...
599
00:39:00,629 --> 00:39:02,172
...sol took it from the kitchen
600
00:39:02,506 --> 00:39:04,007
OK, we have oil now
601
00:39:04,341 --> 00:39:05,550
Now that there is oil, shut up!
602
00:39:05,884 --> 00:39:07,802
You always speak for her!
603
00:39:19,606 --> 00:39:21,983
Let's invite that guy to join our BBQ
604
00:39:24,486 --> 00:39:26,196
Why are you looking at me?
605
00:39:26,530 --> 00:39:28,198
I am always generous
606
00:39:28,699 --> 00:39:31,576
Hey, want to join us?
607
00:39:31,994 --> 00:39:32,494
You're talking to me?
608
00:39:32,828 --> 00:39:35,789
Yes, join us Thanks!
609
00:39:38,125 --> 00:39:40,168
Sorry, so smooth
610
00:39:40,502 --> 00:39:41,377
There's also corn
611
00:39:41,712 --> 00:39:43,171
You're really impolite
612
00:39:43,505 --> 00:39:46,132
Chicken wing... is good, come on...
613
00:39:46,466 --> 00:39:48,217
OK, you have it all, eat it all
614
00:39:48,552 --> 00:39:49,135
What else do you want?
615
00:39:49,469 --> 00:39:52,346
Don't shout since you invite me here,
I want soda water now
616
00:39:52,681 --> 00:39:55,308
Want paper napkin?Is one
can enough for you?
617
00:39:55,642 --> 00:39:56,559
Oh please...
618
00:39:57,561 --> 00:40:00,021
Hey, do you find something
strange about this island?
619
00:40:00,355 --> 00:40:01,230
The strangest is you
620
00:40:01,565 --> 00:40:02,774
Yeah, you're strange Eat when
there is food for you
621
00:40:03,108 --> 00:40:04,192
Do you agree?
622
00:40:05,444 --> 00:40:06,695
Don't bullshit, eat on
623
00:40:07,029 --> 00:40:10,490
No, my friend pervert was really
captured by someone
624
00:40:10,824 --> 00:40:12,158
I told the boss but he doesn't believe
625
00:40:12,492 --> 00:40:14,368
You deserve this...
626
00:40:14,703 --> 00:40:17,414
No one believes you as you bullshit all day
627
00:40:17,748 --> 00:40:22,248
It's true, we met a lunatic when
we pissed yesterday...
628
00:40:23,545 --> 00:40:24,879
Is there someone more lunatic than you?
629
00:40:28,133 --> 00:40:28,633
Is it itchy?
630
00:40:29,426 --> 00:40:30,135
Yes
631
00:41:16,723 --> 00:41:17,557
From behind...
632
00:41:17,891 --> 00:41:19,726
I'll enter from the front first!
633
00:41:20,477 --> 00:41:21,811
Come on... No...
634
00:41:24,564 --> 00:41:25,523
From behind!
635
00:41:38,662 --> 00:41:40,622
No, why do you shout loudly?
636
00:41:40,956 --> 00:41:43,208
Stop fooling! Linda, eat something
637
00:41:47,379 --> 00:41:48,338
What is it?
638
00:41:48,672 --> 00:41:50,090
Nothing, come, grill something to eat
639
00:42:07,065 --> 00:42:09,776
Who are you?... who are you?
640
00:42:48,899 --> 00:42:50,942
My...man
641
00:42:51,276 --> 00:42:54,570
You... catch a girl as you want... to fever
642
00:42:54,905 --> 00:42:55,822
Please...let me go
643
00:42:56,156 --> 00:42:58,199
I'm a man, why do you catch me?
644
00:43:02,662 --> 00:43:05,456
Or... do you want to fever with me too?
645
00:43:20,430 --> 00:43:22,515
No way
646
00:43:31,066 --> 00:43:34,903
Buddy.. please come and free me
647
00:43:35,237 --> 00:43:38,740
I might teach you...how to screw her, OK?
648
00:43:44,287 --> 00:43:45,913
Screw her, OK?
649
00:43:54,965 --> 00:43:56,591
It's funny...
650
00:43:58,051 --> 00:43:59,594
OK...
651
00:43:59,928 --> 00:44:01,763
Thanks...
652
00:44:14,568 --> 00:44:18,280
breasts...
653
00:44:27,873 --> 00:44:30,500
So pretty, so sexy...
654
00:44:31,001 --> 00:44:35,501
Come on, OK?
655
00:44:36,715 --> 00:44:37,298
Not OK?
656
00:44:37,632 --> 00:44:38,966
How come?
657
00:44:42,137 --> 00:44:44,806
OK... I will fix it...
658
00:44:45,140 --> 00:44:46,099
I'll handle
659
00:44:47,684 --> 00:44:50,436
Come, first undo the zips...
660
00:44:52,814 --> 00:44:55,983
Take it out...
661
00:44:58,153 --> 00:44:59,946
Right...is it OK now?
662
00:45:01,156 --> 00:45:01,865
Not OK?
663
00:45:02,199 --> 00:45:04,868
OK...
664
00:45:08,079 --> 00:45:09,747
OK...
665
00:45:11,208 --> 00:45:13,501
OK, it's almost so
666
00:45:15,295 --> 00:45:18,256
OK...
667
00:46:25,323 --> 00:46:27,408
Linda let's do the washing
668
00:46:27,867 --> 00:46:28,325
OK
669
00:46:29,286 --> 00:46:30,870
Be Be, be careful
670
00:46:31,204 --> 00:46:32,371
OK
671
00:46:35,500 --> 00:46:36,626
Never mind them, let's eat on
672
00:46:36,960 --> 00:46:37,669
It's good to have appetite
673
00:46:38,003 --> 00:46:39,546
Can you grill something else?
674
00:46:39,879 --> 00:46:40,671
You want one?
675
00:46:42,507 --> 00:46:44,550
Tell me, is Soldier nice to you?
676
00:46:44,884 --> 00:46:45,759
Of course he is
677
00:46:46,094 --> 00:46:47,678
Though he's rude and rash
678
00:46:48,013 --> 00:46:49,973
He really pampers me and cares me a lot
679
00:46:50,307 --> 00:46:51,975
He also says when he has saved enough
money in 2 years' time
680
00:46:52,309 --> 00:46:53,351
He'll marry me
681
00:46:53,685 --> 00:46:57,021
Look at you, I ask you one
and you answer a lot
682
00:46:57,355 --> 00:46:58,773
I know you're a lucky woman
683
00:46:59,107 --> 00:47:01,109
How about professor to you?
684
00:47:01,443 --> 00:47:02,444
OK
685
00:47:02,777 --> 00:47:05,112
But I don't like him giving
tuition to little girls
686
00:47:05,447 --> 00:47:06,573
It's boring
687
00:47:06,906 --> 00:47:08,824
Are you jealous of them?
688
00:47:09,159 --> 00:47:10,702
I admit that
689
00:47:11,036 --> 00:47:13,621
If I don't love him, I won't be jealous
690
00:47:27,344 --> 00:47:29,346
Help!
691
00:47:32,891 --> 00:47:35,143
Help!
692
00:47:35,727 --> 00:47:37,520
It's true, it's good to have
military knowledge
693
00:47:37,854 --> 00:47:38,604
Shall we do some war game?
694
00:47:38,938 --> 00:47:40,856
Help...
695
00:47:41,191 --> 00:47:43,776
What's on?
696
00:47:44,819 --> 00:47:46,654
Where's Be Be?...
697
00:47:46,988 --> 00:47:48,322
Be Be...
698
00:47:48,656 --> 00:47:49,740
What's wrong with Be Be? She got kidnapped!
699
00:47:50,075 --> 00:47:51,242
What? Kidnapped?
700
00:47:51,826 --> 00:47:53,327
Where is Be Be?
701
00:47:53,661 --> 00:47:54,453
She got kidnapped?
702
00:47:54,788 --> 00:47:56,623
No idea, over there...
703
00:47:56,956 --> 00:47:58,290
Say no more, take me to find Be Be!
704
00:47:58,625 --> 00:47:59,334
She's over there
705
00:47:59,667 --> 00:48:00,501
Go!
706
00:48:08,635 --> 00:48:12,263
Boss, why this happens to you?
707
00:48:12,597 --> 00:48:15,016
I've told you something
mysterious is going on
708
00:48:15,350 --> 00:48:17,810
But you don't believe me,
what shall we do now?
709
00:48:18,144 --> 00:48:19,812
It's so scaring!
710
00:48:20,271 --> 00:48:23,649
Pervert has disappeared, only left me here
711
00:48:23,983 --> 00:48:25,359
Where's him now?
712
00:48:26,277 --> 00:48:27,653
Where exactly has Be Be been taken to?
713
00:48:27,987 --> 00:48:29,822
I'm no idea about that...
714
00:48:30,156 --> 00:48:31,866
Get up, don't play with me.
715
00:48:32,200 --> 00:48:33,618
Where?
716
00:48:33,952 --> 00:48:35,495
Hey! Why so furious? He doesn't
want that to happen
717
00:48:35,829 --> 00:48:36,704
Don't shout
718
00:48:37,038 --> 00:48:39,832
Linda, do you know the direction
where Be Be was kidnapped?
719
00:48:43,294 --> 00:48:44,753
Over there
720
00:48:48,383 --> 00:48:49,384
Soldier
721
00:48:50,635 --> 00:48:52,970
Come back to the camp site whatever happens
722
00:48:53,304 --> 00:48:54,305
Be careful
723
00:53:46,639 --> 00:53:47,389
It's soldier's voice
724
00:53:55,064 --> 00:53:57,483
We must calm now, don't be rash
725
00:53:59,527 --> 00:54:01,487
My boss Boar is dead
726
00:54:04,615 --> 00:54:08,035
Pervert has disappeared, how
can I keep calm?
727
00:54:11,205 --> 00:54:14,041
Wait till tomorrow afternoon, the
boat will pick us up
728
00:54:15,585 --> 00:54:17,128
It'll be safe if we get on board
729
00:54:18,212 --> 00:54:19,129
What time is it now?
730
00:54:21,132 --> 00:54:21,549
Around 9 o'clock
731
00:54:24,135 --> 00:54:25,427
It's only 9 now?
732
00:54:27,221 --> 00:54:30,807
There are about to hours to wait on
733
00:54:32,685 --> 00:54:34,019
I fear we'll all die before dawn comes
734
00:54:47,074 --> 00:54:49,618
You are to blame, why bring us
to this lousy place?
735
00:54:49,952 --> 00:54:51,453
You're happy now that this happens to us!
736
00:54:51,788 --> 00:54:53,539
Will you stop saying that to me?
737
00:54:53,873 --> 00:54:54,957
I don't want that either
738
00:54:55,291 --> 00:54:57,084
What? You want me to shut up?
739
00:54:58,127 --> 00:54:59,336
What do you want then?
740
00:54:59,670 --> 00:55:01,296
What? Let's report to police
741
00:55:01,756 --> 00:55:04,216
Report to police? You know soldier has
hidden up all our mobile
742
00:55:04,550 --> 00:55:06,218
How to? Look for them
743
00:55:06,552 --> 00:55:08,178
How to when there's no hint?
744
00:55:08,513 --> 00:55:09,847
Stop shouting
745
00:55:18,856 --> 00:55:22,234
I'd better go back to my
tent and pack things
746
00:55:34,038 --> 00:55:37,416
It should be around here, but where?
747
00:55:39,794 --> 00:55:41,128
Here
748
00:56:06,779 --> 00:56:09,031
Run...
749
00:56:16,330 --> 00:56:16,872
How are you now?
750
00:56:17,748 --> 00:56:18,957
Let's take arrest now
751
00:56:20,334 --> 00:56:20,959
OK
752
00:56:22,086 --> 00:56:22,795
Drink some water
753
00:56:28,050 --> 00:56:29,718
Someone is coming, hide up!
754
00:56:51,365 --> 00:56:52,366
Give me the DV camera
755
00:58:32,091 --> 00:58:33,884
Run. run for life!
756
00:59:12,423 --> 00:59:14,925
Dad, no!
757
00:59:15,634 --> 00:59:19,679
Please don't.
758
00:59:20,014 --> 00:59:22,641
Dad, no...don't!
759
00:59:25,144 --> 00:59:27,104
Don't...
760
00:59:29,690 --> 00:59:33,527
Dad...don't...
761
00:59:39,992 --> 00:59:44,492
Dad, please don't.
762
00:59:51,587 --> 00:59:56,087
Dad, please don't.
763
01:00:18,823 --> 01:00:20,950
Sister...
764
01:01:39,987 --> 01:01:41,530
Hey, you're wounded? Are you alright?
765
01:01:42,615 --> 01:01:43,115
It hurts
766
01:01:43,657 --> 01:01:44,157
Let me see
767
01:01:47,912 --> 01:01:49,455
Why care for others? Run!
Where are you going?
768
01:01:49,788 --> 01:01:50,955
Don't you see Winnie is wounded?
769
01:01:51,665 --> 01:01:52,916
Why must you care for others at this time?
770
01:01:53,250 --> 01:01:55,377
That leprous man is after us, I
don't want to die, run!
771
01:01:55,711 --> 01:01:58,213
Will you stop behaving nasty at this time,
OK?
772
01:01:58,672 --> 01:01:59,631
Why so unreasonable?
773
01:02:00,466 --> 01:02:02,092
I behave nasty? I'm unreasonable?
774
01:02:02,718 --> 01:02:04,594
What if I am? I was born this way!
775
01:02:06,889 --> 01:02:09,308
Damn you! How dare you say that to me?
776
01:02:09,642 --> 01:02:12,603
You bring me to this lousy place, and
now that maniac is killing
777
01:02:12,937 --> 01:02:15,773
I should have gone on a trip to Japan
778
01:02:16,106 --> 01:02:18,775
Enough! Must we dump them now?
779
01:02:19,109 --> 01:02:21,611
They not only your friends, but
my relatives as well!
780
01:02:21,946 --> 01:02:22,988
Are you a beast?
781
01:02:23,364 --> 01:02:25,491
What if I am? Well, I am a beast!
782
01:02:25,824 --> 01:02:27,951
Run or not? We'll die if we don't run!
Run now!
783
01:02:28,994 --> 01:02:30,286
Are you alright? Can you still walk?
784
01:02:30,621 --> 01:02:32,372
I'm fine, I can still walk
785
01:02:32,706 --> 01:02:33,665
I'm fine
786
01:02:34,583 --> 01:02:35,041
Don't pretend OK
787
01:02:35,376 --> 01:02:37,503
You evil ignore me? Want to go home!
788
01:02:37,836 --> 01:02:39,587
I don't want to stay here, I
want to go home!
789
01:02:39,922 --> 01:02:41,131
Do you hear? Want to go home!
790
01:02:41,465 --> 01:02:43,508
Do you hear me, let's go!
791
01:02:43,842 --> 01:02:45,677
Run! I want to go home...
792
01:02:46,011 --> 01:02:47,137
Run, you evil!
793
01:02:49,807 --> 01:02:50,933
You beat me?
794
01:02:51,767 --> 01:02:54,436
You bring me to this devil place
and now you beat me?
795
01:02:55,020 --> 01:02:55,812
I want to part with you!
796
01:03:00,901 --> 01:03:01,860
Run... go to hell!
797
01:03:02,194 --> 01:03:03,653
If you can run, I can run away too
798
01:03:06,949 --> 01:03:07,908
Professor, stop that!
799
01:03:08,242 --> 01:03:08,575
Linda!
800
01:03:13,330 --> 01:03:15,707
Why did you beat her? She's
only a little girl
801
01:03:16,041 --> 01:03:18,752
I've had enough from her, she
is always nagging
802
01:03:19,086 --> 01:03:22,297
But she's been shouting aloud
since things went mad
803
01:03:22,631 --> 01:03:25,216
And she even says something
only a beast will say
804
01:03:25,551 --> 01:03:27,511
Forget it, as you love her
805
01:03:27,845 --> 01:03:30,681
Brother, though I love her, I can
tolerate her rude manner
806
01:03:31,015 --> 01:03:33,809
Help!
807
01:03:34,727 --> 01:03:35,102
It's bad!
808
01:03:36,437 --> 01:03:37,896
Linda!
809
01:03:39,315 --> 01:03:40,649
Winnie!
810
01:03:42,901 --> 01:03:44,444
Linda!
811
01:03:47,823 --> 01:03:48,657
Winnie!
812
01:03:48,991 --> 01:03:50,659
Linda!
813
01:03:52,661 --> 01:03:53,870
Linda!
814
01:03:55,914 --> 01:03:57,707
Linda!
815
01:03:59,043 --> 01:04:00,335
Winnie!
816
01:04:03,964 --> 01:04:05,006
Linda!
817
01:04:05,341 --> 01:04:06,675
Winnie!
818
01:04:07,343 --> 01:04:08,927
Linda!
819
01:04:11,430 --> 01:04:12,597
Linda!
820
01:04:17,394 --> 01:04:18,603
Linda!
821
01:04:19,021 --> 01:04:20,689
Winnie, where are you?
822
01:04:23,609 --> 01:04:25,944
Linda!
823
01:04:37,206 --> 01:04:38,832
I am to blame
824
01:04:39,166 --> 01:04:40,792
If I hadn't been so rash
825
01:04:41,126 --> 01:04:43,378
They wouldn't have been
kidnapped by the leprous man
826
01:04:45,756 --> 01:04:47,048
You don't want that, do you?
827
01:04:47,883 --> 01:04:49,384
I don't know why
828
01:04:49,718 --> 01:04:52,804
I always pampers her and gives way to her
829
01:04:53,138 --> 01:04:55,306
I don't know why I beat her just then
830
01:04:56,225 --> 01:04:57,851
It's not your faults
831
01:04:58,352 --> 01:05:00,979
We all get nervous at this critical moment
832
01:05:01,522 --> 01:05:02,731
Otherwise...
833
01:05:03,065 --> 01:05:06,151
...I wouldn't have let them be captured
834
01:05:08,028 --> 01:05:09,696
Sorry, brother
835
01:05:11,365 --> 01:05:12,741
Forget it
836
01:05:14,243 --> 01:05:16,328
If I really can...
837
01:05:17,329 --> 01:05:19,956
...I'd rather become hostage to
exchange them back
838
01:05:21,375 --> 01:05:24,795
It's not time to say silly words
839
01:05:25,963 --> 01:05:28,131
Most important is to find them at once
840
01:05:30,843 --> 01:05:34,137
It's a big island, how to?
841
01:05:34,972 --> 01:05:36,974
Unless there's a guide for us
842
01:06:11,175 --> 01:06:12,801
It's Soldier's radio
843
01:07:41,348 --> 01:07:42,682
Go away!
844
01:07:43,016 --> 01:07:43,433
Go away!
845
01:07:43,767 --> 01:07:45,810
I don't want, you go away!
846
01:07:47,938 --> 01:07:50,106
Pretty... flowers...
847
01:07:50,440 --> 01:07:51,858
Very pretty...
848
01:07:52,192 --> 01:07:54,194
I don't want, go away!
849
01:07:54,528 --> 01:07:59,028
Very pretty...
850
01:07:59,449 --> 01:08:00,199
Go away!
851
01:08:00,534 --> 01:08:01,993
Go away!
852
01:08:02,327 --> 01:08:04,620
Flowers...
853
01:08:06,665 --> 01:08:08,708
Very pretty
854
01:08:09,042 --> 01:08:12,170
Very pretty... flowers
855
01:08:14,256 --> 01:08:17,175
Very pretty...
856
01:08:19,803 --> 01:08:20,929
I don't want flowers. Go away
857
01:08:21,263 --> 01:08:22,097
I want to play football
858
01:08:27,269 --> 01:08:27,978
Ball...
859
01:08:28,395 --> 01:08:29,312
Dad...
860
01:08:29,646 --> 01:08:31,648
Ball
861
01:08:44,995 --> 01:08:49,495
Ball...
862
01:08:52,127 --> 01:08:56,627
Ball...
863
01:09:07,684 --> 01:09:08,518
Ball...
864
01:09:14,316 --> 01:09:15,275
My turn
865
01:09:22,240 --> 01:09:24,492
Ball...
866
01:09:28,664 --> 01:09:29,748
Don't move!
867
01:09:30,082 --> 01:09:30,248
There's a knife here!
868
01:09:30,582 --> 01:09:31,624
I'll kill him if you move!
869
01:09:32,584 --> 01:09:34,711
Hurry up. Dad, I'm scared...
870
01:09:39,132 --> 01:09:40,174
Run away!
871
01:09:41,843 --> 01:09:42,885
Run!
872
01:09:44,846 --> 01:09:46,055
Run away!
873
01:09:48,058 --> 01:09:49,559
Dad...
874
01:09:50,477 --> 01:09:51,019
Don't come near!
875
01:09:51,645 --> 01:09:53,021
Run away...run!
876
01:09:53,355 --> 01:09:55,315
Dad, I'm afraid...dad...
877
01:09:58,902 --> 01:09:59,777
Don't come near!
878
01:10:01,113 --> 01:10:01,905
Don't come near! Dad
879
01:10:09,871 --> 01:10:12,206
No Go away!
880
01:10:12,541 --> 01:10:15,502
Behind...No. Stay back.
881
01:10:21,550 --> 01:10:23,969
No... behind... Run.
882
01:10:24,302 --> 01:10:25,303
No...
883
01:10:39,067 --> 01:10:40,860
No...
884
01:10:44,781 --> 01:10:45,907
No...
885
01:10:46,241 --> 01:10:47,242
Behind...
886
01:10:48,076 --> 01:10:50,703
Don't...
887
01:10:51,037 --> 01:10:53,873
Behind!No!
888
01:11:04,551 --> 01:11:06,594
Run!
889
01:11:07,888 --> 01:11:09,055
My son!
890
01:11:09,389 --> 01:11:11,057
Go away! Run!
891
01:11:12,017 --> 01:11:13,852
Come on Let me go!
892
01:11:15,645 --> 01:11:16,270
Come on, Linda!
893
01:11:18,440 --> 01:11:19,774
Son...
894
01:11:23,320 --> 01:11:24,279
Come on! Let's go!
895
01:11:24,613 --> 01:11:26,823
Professor is dead! He won't die!
896
01:12:12,035 --> 01:12:13,828
Professor is dead...
897
01:12:16,206 --> 01:12:16,915
Don't be like this
898
01:12:33,890 --> 01:12:34,932
Don't cry
899
01:12:37,727 --> 01:12:39,186
I know what to do
900
01:15:54,799 --> 01:15:56,217
Run!
901
01:15:56,551 --> 01:15:57,176
Professor!
902
01:19:22,298 --> 01:19:25,342
You killed my husband, I want you to die!
59458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.