Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,353 --> 00:01:01,089
Late again.
2
00:01:01,121 --> 00:01:02,657
Tom Sawyer!
3
00:01:17,772 --> 00:01:20,074
What happened to
your beautiful hair?
4
00:01:20,108 --> 00:01:21,241
Kept gettin' in the way.
5
00:01:21,943 --> 00:01:23,410
You look like a ragamuffin.
6
00:01:23,443 --> 00:01:25,847
Your dress seems awfully full.
7
00:01:25,880 --> 00:01:27,240
Gotta go, Auntie,
boys are waitin'!
8
00:01:31,886 --> 00:01:33,220
Thanks, Sidney.
9
00:01:58,412 --> 00:01:59,446
Ahoy, mateys!
10
00:02:01,816 --> 00:02:04,351
What you got in mind
for today, cap'n?
11
00:02:04,384 --> 00:02:06,353
Pirates storm the
English flagship.
12
00:02:06,386 --> 00:02:08,089
That's a whack,
let's get movin'!
13
00:02:09,824 --> 00:02:13,127
Hey, how come Tom
always gets to decide?
14
00:02:13,161 --> 00:02:15,562
Ain't it someone else's
turn to be captain?
15
00:02:15,596 --> 00:02:18,066
You know, like a boy?
16
00:02:19,934 --> 00:02:21,401
You feel like walking the plank?
17
00:02:21,435 --> 00:02:23,403
Reckon not.
18
00:02:23,738 --> 00:02:26,774
Then get in line before I
place the black spot on ya.
19
00:02:34,214 --> 00:02:36,617
That treasure will
be ours, me hearties,
20
00:02:36,651 --> 00:02:38,686
or my name ain't Tom Sawyer,
21
00:02:38,720 --> 00:02:40,722
Black Avenger of
the Spanish Main.
22
00:02:44,826 --> 00:02:46,359
Boarding party.
23
00:02:46,393 --> 00:02:47,628
We attack at dawn.
24
00:02:51,966 --> 00:02:53,266
Die!
25
00:02:54,802 --> 00:02:58,039
Take arms, jolly chaps,
repel them pirate thieves!
26
00:03:27,567 --> 00:03:29,103
Hurrah!
27
00:03:29,137 --> 00:03:30,137
Woo hoo!
28
00:03:33,141 --> 00:03:35,042
We just keep walking, you hear?
29
00:03:38,112 --> 00:03:39,213
We should say hello.
30
00:03:41,082 --> 00:03:43,517
These fleabag ruffians
aren't worth our time.
31
00:03:44,518 --> 00:03:45,953
Who you sayin' is ruffians?
32
00:03:47,454 --> 00:03:48,689
I'm sayin' you are.
33
00:03:50,992 --> 00:03:52,392
I should lick ya for that.
34
00:03:53,594 --> 00:03:55,897
Out of my way, we'll
be goin' on now.
35
00:03:57,064 --> 00:03:59,033
I'll give ya a lickin',
sword or no sword.
36
00:03:59,066 --> 00:04:01,035
You say much, I will.
37
00:04:01,068 --> 00:04:03,403
Much... much.
38
00:04:03,436 --> 00:04:04,436
There now.
39
00:04:05,606 --> 00:04:07,440
You think you're powerful
smart, don't you?
40
00:04:12,647 --> 00:04:15,716
Blow me over, you're a girl!
41
00:04:15,750 --> 00:04:17,852
And you're a coward and a puff!
42
00:04:17,885 --> 00:04:20,520
Fight, fight, fight, fight!
43
00:04:20,554 --> 00:04:23,224
Why don't you run along
home, girlie girl?
44
00:04:23,257 --> 00:04:24,692
Wouldn't wanna make you cry.
45
00:04:24,725 --> 00:04:27,762
- That's enough, Alfred!
- Hush up, Becky!
46
00:04:27,795 --> 00:04:30,832
Besides, I wouldn't
fight a girl neither how.
47
00:04:30,865 --> 00:04:34,268
Talk like a boy, and you
sure look like one too.
48
00:04:38,739 --> 00:04:39,707
Get off me!
49
00:04:39,740 --> 00:04:40,842
Hey!
50
00:04:41,776 --> 00:04:43,845
Stop it, Alfred!
51
00:04:43,878 --> 00:04:45,746
I ain't losin' to a girl!
52
00:04:47,915 --> 00:04:49,684
I said holler enough.
53
00:04:50,985 --> 00:04:53,187
What... was that?
54
00:04:53,221 --> 00:04:54,221
Enough!
55
00:04:56,657 --> 00:04:57,925
That'll learn ya.
56
00:04:57,959 --> 00:05:00,161
Better look who you're
foolin' with, Alfred!
57
00:05:43,536 --> 00:05:44,536
Ow!
58
00:05:47,608 --> 00:05:49,076
Can I help you, young lady?
59
00:05:51,212 --> 00:05:53,513
No, sir... I was just...
60
00:05:53,546 --> 00:05:54,582
You were what?
61
00:05:56,851 --> 00:05:59,754
Nothin', just headed home, sir.
62
00:05:59,787 --> 00:06:00,787
Well be off then.
63
00:06:03,157 --> 00:06:04,659
Rebecca,
64
00:06:04,692 --> 00:06:06,193
get in the house this instant!
65
00:06:33,020 --> 00:06:34,922
You lost something, Miss Tom?
66
00:06:34,956 --> 00:06:36,324
Hi ya, Muff.
67
00:06:36,357 --> 00:06:38,092
Yeah, my dress.
68
00:06:38,125 --> 00:06:40,460
I ain't ever known
you to wear no dress.
69
00:06:40,493 --> 00:06:42,363
It's a new one Aunt
Polly made for me.
70
00:06:42,396 --> 00:06:44,899
Sid must've been spying on me.
71
00:06:44,932 --> 00:06:46,067
Is that right?
72
00:06:46,968 --> 00:06:48,769
What's the doc selling now?
73
00:06:48,803 --> 00:06:50,071
He calls it painkiller.
74
00:06:51,272 --> 00:06:52,707
He teachin' me medicine.
75
00:06:52,740 --> 00:06:54,108
That's bully, Muff!
76
00:06:55,009 --> 00:06:56,009
Muff!
77
00:07:02,549 --> 00:07:04,852
Get one of those special
bottles for Miss Polly.
78
00:07:04,885 --> 00:07:07,655
That's mighty
kind of you... Doctor.
79
00:07:07,688 --> 00:07:10,424
Here, this is gonna
cure whatever's ailing you.
80
00:07:10,458 --> 00:07:11,258
Mm.
81
00:07:11,292 --> 00:07:12,393
Come along, Muff.
82
00:07:13,327 --> 00:07:14,028
Bye, Doctor.
83
00:07:14,061 --> 00:07:15,262
Bye.
84
00:07:15,296 --> 00:07:16,640
Oh, don't mind
that toppled fence!
85
00:07:16,664 --> 00:07:18,232
Oh, this fence here?
86
00:07:18,265 --> 00:07:19,467
Hardly even noticed it.
87
00:07:22,069 --> 00:07:23,971
Hello there, Thomas in a.
88
00:07:24,005 --> 00:07:25,439
Afternoon, Doctor.
89
00:07:25,473 --> 00:07:27,975
That's a mighty fine
niece you've got there.
90
00:07:28,009 --> 00:07:30,711
Mighty fine.
91
00:07:36,317 --> 00:07:38,386
Ow, I ain't done nothin'!
92
00:07:38,419 --> 00:07:39,653
I found your dress!
93
00:07:40,888 --> 00:07:43,090
Sidney, you better
watch yourself!
94
00:07:43,124 --> 00:07:46,060
You leave Sidney out of this!
95
00:07:46,093 --> 00:07:48,462
I should tan you for embarrassin'
me in front of the doctor
96
00:07:48,496 --> 00:07:49,663
lookin' like that.
97
00:07:51,132 --> 00:07:54,335
Since you have already made
such a mess of your clothes,
98
00:07:55,202 --> 00:07:57,438
you will go back outside
99
00:07:57,471 --> 00:08:00,374
and paint that fence!
100
00:08:01,509 --> 00:08:03,778
But Auntie, it's the
last weekend of summer.
101
00:08:03,811 --> 00:08:06,614
I don't care if it's the last
weekend of your entire life!
102
00:08:08,082 --> 00:08:09,250
You wanna go play?
103
00:08:09,283 --> 00:08:11,385
You better start doing
what you're told.
104
00:08:11,419 --> 00:08:12,419
You hear me?
105
00:08:56,330 --> 00:08:58,199
Why don't you get
your friends to help?
106
00:08:58,232 --> 00:09:01,001
They ain't gonna stop playin'
to paint no big old fence.
107
00:09:03,971 --> 00:09:06,574
You gotta make 'em wanna do it.
108
00:09:23,457 --> 00:09:26,193
Ting a ling ling, to the
back of the starboard!
109
00:09:26,227 --> 00:09:27,428
Ting a ling ling!
110
00:09:30,698 --> 00:09:33,167
Hello, old chum,
gotta work, hey?
111
00:09:36,303 --> 00:09:38,339
Say, Tom, you don't
have to ignore a fella
112
00:09:38,372 --> 00:09:40,508
just 'cause you got
the bad lot today.
113
00:09:40,541 --> 00:09:42,209
Why it's you, Ben,
114
00:09:42,243 --> 00:09:43,777
I weren't noticing.
115
00:09:43,811 --> 00:09:47,047
Goin' swimmin', don't
you wish you could come?
116
00:09:47,081 --> 00:09:49,116
No time, gotta get
the castle ready
117
00:09:49,150 --> 00:09:50,551
before Robin Hood attacks.
118
00:09:52,153 --> 00:09:54,321
Why? When's we
playin' Robin Hood?
119
00:09:54,355 --> 00:09:56,457
Soon as we get this
castle wall painted.
120
00:09:58,359 --> 00:10:00,895
The cannons are over here
and we get the archers
121
00:10:00,928 --> 00:10:02,363
to cover the flank.
122
00:10:02,396 --> 00:10:04,698
You didn't say
nothin' 'bout no war.
123
00:10:04,732 --> 00:10:06,200
Ain't tellin' nobody.
124
00:10:06,233 --> 00:10:09,069
Whoever paints the fence the
mostest gets to be Robin.
125
00:10:09,103 --> 00:10:10,605
I wanna be Robin!
126
00:10:10,639 --> 00:10:12,106
Then who would I be?
127
00:10:12,139 --> 00:10:14,742
You'd be Little John,
here, give me that.
128
00:10:19,013 --> 00:10:20,481
What are you doin'?
129
00:10:20,514 --> 00:10:22,449
Painting the castle
for the Robin Hood war.
130
00:10:22,483 --> 00:10:23,484
Robin Hood?
131
00:10:23,517 --> 00:10:25,186
Who's gonna be Robin?
132
00:10:25,219 --> 00:10:27,054
Whoever paints
the fence the mostest.
133
00:10:27,087 --> 00:10:29,290
Reckon I can still be Robin!
134
00:10:41,335 --> 00:10:43,103
Nice and white all over, boys,
135
00:10:43,137 --> 00:10:44,538
it's gotta be a real castle.
136
00:10:46,473 --> 00:10:47,642
No I painted the most!
137
00:10:47,676 --> 00:10:48,809
I did!
138
00:10:48,842 --> 00:10:49,843
I did!
139
00:10:49,877 --> 00:10:50,878
No you didn't!
140
00:10:50,911 --> 00:10:52,379
Yes I did!
141
00:10:52,413 --> 00:10:53,814
No, I painted the mostest!
142
00:10:53,847 --> 00:10:56,817
What's all the
ruckus, no lollygagging, Tom.
143
00:10:56,850 --> 00:11:00,454
Aunt Polly's coming, y'all
gotta go, run, get, go!
144
00:11:00,487 --> 00:11:02,766
You aren't leaving this house
'til this fence is finished,
145
00:11:02,790 --> 00:11:03,857
I mean it!
146
00:11:03,891 --> 00:11:04,891
All done, Auntie.
147
00:11:05,660 --> 00:11:07,328
Coated and re-coated.
148
00:11:09,096 --> 00:11:10,096
I never.
149
00:11:11,098 --> 00:11:13,567
Let's do something
about that hair.
150
00:11:23,010 --> 00:11:24,745
The Lord is my shepherd,
151
00:11:26,513 --> 00:11:28,315
I shall not want.
152
00:11:30,050 --> 00:11:33,220
He makes me lie down
in green pastures
153
00:11:35,690 --> 00:11:38,859
And guides me by still waters.
154
00:11:42,763 --> 00:11:43,964
Why'd we have to come?
155
00:11:43,998 --> 00:11:45,899
Everybody hated
old Hoss Williams,
156
00:11:45,933 --> 00:11:47,301
why we gotta pretend we didn't?
157
00:11:47,334 --> 00:11:48,502
Shh!
158
00:11:48,535 --> 00:11:50,255
He just didn't know the
war was over is all.
159
00:11:57,646 --> 00:11:59,748
Tom Sawyer in a church
dress, well I ain't never
160
00:11:59,780 --> 00:12:01,258
- seen the day.
- Hallowed be thy name.
161
00:12:01,282 --> 00:12:02,627
You ain't never
gonna see another day
162
00:12:02,651 --> 00:12:03,951
if you say another word.
163
00:12:03,984 --> 00:12:06,353
Thy kingdom
come, thy will be done.
164
00:12:06,387 --> 00:12:09,023
You think all his money's
buried in there with him?
165
00:12:09,056 --> 00:12:11,693
Maybe, they say old
mister spent all his days
166
00:12:11,726 --> 00:12:13,827
just counting his gold.
167
00:12:13,861 --> 00:12:15,562
Heard he sold his
soul to the Devil,
168
00:12:15,597 --> 00:12:16,731
now the Devil took him.
169
00:12:21,101 --> 00:12:22,101
Who's that man?
170
00:12:23,337 --> 00:12:24,337
Who do you mean?
171
00:12:25,607 --> 00:12:27,941
That man with Muff,
I saw him yesterday.
172
00:12:29,711 --> 00:12:31,445
Friend of Muff, I guess.
173
00:12:32,781 --> 00:12:33,781
Reckon so.
174
00:12:38,886 --> 00:12:41,355
Reckon I'll see
you at school tomorrow?
175
00:12:41,388 --> 00:12:42,423
Reckon not.
176
00:12:49,897 --> 00:12:50,897
Ow!
177
00:12:53,033 --> 00:12:54,568
Ow.
178
00:12:54,602 --> 00:12:55,602
Tom!
179
00:12:56,738 --> 00:12:57,739
What's the matter?
180
00:12:57,772 --> 00:12:58,772
Sidney!
181
00:12:59,808 --> 00:13:00,808
I forgive you.
182
00:13:02,409 --> 00:13:04,078
Everything you've
ever done to me.
183
00:13:06,080 --> 00:13:07,181
When I'm gone...
184
00:13:11,518 --> 00:13:13,187
Mom, Tom's dying!
185
00:13:13,220 --> 00:13:13,987
What?
186
00:13:14,021 --> 00:13:15,155
Come quick!
187
00:13:19,828 --> 00:13:20,894
Tom, what's the matter?
188
00:13:22,129 --> 00:13:23,931
Is she... dead?
189
00:13:25,432 --> 00:13:27,868
Tom, Tom, stop this nonsense!
190
00:13:31,972 --> 00:13:34,709
Auntie, my tooth.
191
00:13:34,743 --> 00:13:36,644
What's the matter
with your tooth?
192
00:13:36,678 --> 00:13:39,079
It's loose, aches awful.
193
00:13:41,148 --> 00:13:42,950
Well your tooth might be loose
194
00:13:42,983 --> 00:13:45,854
but you're not
gonna die over that.
195
00:13:45,886 --> 00:13:47,756
Sidney, fetch me
the silk thread.
196
00:13:56,463 --> 00:13:58,666
No, Auntie, please
don't pull it out.
197
00:13:59,801 --> 00:14:01,034
Doesn't hurt no more!
198
00:14:01,068 --> 00:14:02,804
I don't wanna stay
home from school!
199
00:14:02,837 --> 00:14:04,271
Oh, you don't?
200
00:14:04,304 --> 00:14:05,673
Don't ya?
201
00:14:05,707 --> 00:14:07,474
No, Auntie, please!
202
00:15:06,300 --> 00:15:07,902
Spying on me, Tom?
203
00:15:09,771 --> 00:15:10,839
Hello, Huckleberry.
204
00:15:12,005 --> 00:15:13,808
Hello yourself and
see how you like it.
205
00:15:24,719 --> 00:15:26,353
Say, Huck?
206
00:15:26,386 --> 00:15:27,655
What's that dead cat for?
207
00:15:28,690 --> 00:15:30,057
To cure warts, of course.
208
00:15:30,090 --> 00:15:31,090
Warts?
209
00:15:34,995 --> 00:15:37,064
Most folks use spunk
water to cure warts.
210
00:15:37,097 --> 00:15:38,265
Spunk water?
211
00:15:38,298 --> 00:15:40,602
Wouldn't give a durn
for spunk water.
212
00:15:53,915 --> 00:15:55,349
No school?
213
00:15:55,382 --> 00:15:56,885
What a life.
214
00:15:56,918 --> 00:15:59,821
Wish I could just sport and
swim and have a jolly time.
215
00:15:59,854 --> 00:16:00,854
Suits me fine.
216
00:16:03,925 --> 00:16:06,159
How do you suppose you're
curing warts with a dead cat?
217
00:16:08,763 --> 00:16:11,331
Why you take the cat
to the graveyard,
218
00:16:11,365 --> 00:16:14,636
long after midnight, when a
wicked man has just been buried.
219
00:16:16,638 --> 00:16:18,640
A devil will come.
220
00:16:18,673 --> 00:16:20,040
Maybe two or three.
221
00:16:22,276 --> 00:16:23,343
You can't see 'em
222
00:16:24,846 --> 00:16:26,814
but you can hear 'em
as the wind blows.
223
00:16:28,549 --> 00:16:29,549
You say,
224
00:16:30,718 --> 00:16:32,720
"Devil on corpse,
225
00:16:33,588 --> 00:16:35,657
cat on devil,
226
00:16:35,690 --> 00:16:37,424
warts on cat,
227
00:16:38,525 --> 00:16:39,727
I'm done with ya!"
228
00:16:42,162 --> 00:16:44,097
That'll get rid of
just about any wart.
229
00:16:45,700 --> 00:16:48,036
I don't know, seems...
230
00:16:48,068 --> 00:16:48,903
Don't believe me?
231
00:16:48,937 --> 00:16:50,237
Come along.
232
00:16:50,270 --> 00:16:51,471
I just might.
233
00:16:51,505 --> 00:16:53,340
By Jiminy then.
234
00:16:53,373 --> 00:16:54,541
Tonight.
235
00:16:54,575 --> 00:16:56,076
Tonight?
236
00:16:56,109 --> 00:16:59,546
I reckon old Hoss Williams'
ghost'll have a few devils.
237
00:16:59,581 --> 00:17:01,114
Unless you're a feared?
238
00:17:01,148 --> 00:17:02,249
Feared?
239
00:17:02,282 --> 00:17:03,282
T'ain't likely.
240
00:17:04,217 --> 00:17:06,754
Bother, I'll be late.
241
00:17:10,090 --> 00:17:11,258
Midnight.
242
00:17:11,291 --> 00:17:12,426
You'll meow?
243
00:17:12,459 --> 00:17:13,861
You meow back.
244
00:17:13,895 --> 00:17:15,495
Don't leave me waiting too long.
245
00:17:15,529 --> 00:17:17,732
If they catch us we'll
both get a lickin'.
246
00:17:17,765 --> 00:17:20,434
Won't need a second meow
'fore I'm outta bed.
247
00:17:20,467 --> 00:17:21,803
See you tonight.
248
00:17:31,846 --> 00:17:33,413
M... I...
249
00:17:33,447 --> 00:17:35,115
S... C...
250
00:17:35,148 --> 00:17:36,784
- Tom's late.
- H...
251
00:17:36,818 --> 00:17:40,554
I before E except
after C, start again.
252
00:17:41,521 --> 00:17:44,157
M I S C H I E...
253
00:17:44,191 --> 00:17:45,492
Ms. Dobbins.
254
00:17:46,995 --> 00:17:47,995
Tom's late.
255
00:17:50,732 --> 00:17:52,566
Why are you late, young lady?
256
00:17:53,801 --> 00:17:55,335
It's my tooth, ma'am.
257
00:17:55,369 --> 00:17:57,204
It ached awful.
258
00:17:57,237 --> 00:17:59,339
My aunt had to pull it out.
259
00:17:59,373 --> 00:18:01,843
She wanted to keep me home,
took a bit of pleading
260
00:18:01,876 --> 00:18:04,078
but she finally let
me get to school.
261
00:18:04,112 --> 00:18:06,279
And if I talk to your aunt
262
00:18:06,313 --> 00:18:08,382
will she validate this story?
263
00:18:08,415 --> 00:18:10,283
She won't, Ms. Dobbins.
264
00:18:10,317 --> 00:18:13,153
My mom pulled Tom's
tooth, sure enough,
265
00:18:13,186 --> 00:18:17,892
but I saw her talking to
that Huckleberry Finn.
266
00:18:17,925 --> 00:18:19,827
This can't be true!
267
00:18:20,995 --> 00:18:24,932
A young lady, consorting
with that vagrant boy?
268
00:18:24,966 --> 00:18:26,901
Who's Huckleberry Finn?
269
00:18:26,934 --> 00:18:28,870
An urchin, lives
down by the river,
270
00:18:28,903 --> 00:18:30,203
doesn't even go to school.
271
00:18:33,206 --> 00:18:34,207
Over here.
272
00:18:35,710 --> 00:18:40,247
The good book says, "Spare
the rod and spoil the child."
273
00:18:40,280 --> 00:18:41,415
I will not be moved
274
00:18:41,448 --> 00:18:44,085
from the path of
righteousness by anyone,
275
00:18:44,118 --> 00:18:45,687
boy or girl.
276
00:18:46,654 --> 00:18:47,654
Hands.
277
00:18:56,530 --> 00:18:59,667
Now get your books and just go
take a seat by the new girl.
278
00:18:59,701 --> 00:19:02,070
Maybe some of her manners
will rub off on you.
279
00:19:07,541 --> 00:19:08,609
Doesn't it hurt?
280
00:19:10,544 --> 00:19:11,544
Nah.
281
00:19:24,158 --> 00:19:26,961
If it ain't Ms. Dobbins'
old whipping post?
282
00:19:28,261 --> 00:19:29,707
Reckon that's the most
exercise you've done
283
00:19:29,731 --> 00:19:32,265
since your mom pushed you
out of the womb, George.
284
00:19:32,299 --> 00:19:34,102
We ain't counting
your jaw grinding.
285
00:19:36,204 --> 00:19:37,605
Hey, there's Becky.
286
00:19:45,378 --> 00:19:48,315
Hey Becky, we haven't met
official like, I'm George Harper.
287
00:19:48,348 --> 00:19:49,382
Nice to meet you.
288
00:19:49,416 --> 00:19:50,517
I'm Glen.
289
00:19:50,550 --> 00:19:52,019
Hi.
290
00:19:52,053 --> 00:19:55,690
Boys, how can you be so
rude in front of royalty?
291
00:19:55,723 --> 00:19:58,159
Only a red carpet can
suit Queen Becky Thatcher.
292
00:19:59,426 --> 00:20:02,329
Forgive their foolishness,
your highness.
293
00:20:02,362 --> 00:20:04,331
Seem to be pretty high
and mighty yourself there,
294
00:20:04,364 --> 00:20:07,168
Thomas in a Sawyer,
always showing off.
295
00:20:09,637 --> 00:20:10,738
Hey, wait up!
296
00:20:47,909 --> 00:20:48,909
Meow.
297
00:21:09,797 --> 00:21:10,797
Come on, let's go.
298
00:21:26,147 --> 00:21:28,783
Reckon them devils'll be
around about midnight.
299
00:21:30,350 --> 00:21:31,551
You hear that?
300
00:21:31,586 --> 00:21:33,588
Gotta be them, the devils!
301
00:21:48,903 --> 00:21:50,137
Those ain't no devils.
302
00:21:52,039 --> 00:21:54,342
Look, it's the doc and Muff.
303
00:21:58,112 --> 00:21:59,680
That's Hoss Williams' body.
304
00:21:59,714 --> 00:22:00,915
What is he doin'?
305
00:22:03,317 --> 00:22:04,752
That man came by my house.
306
00:22:06,821 --> 00:22:07,955
Wish we weren't here.
307
00:22:11,491 --> 00:22:12,491
Hey, hey!
308
00:22:13,995 --> 00:22:15,630
We're here in the
name of science.
309
00:22:17,430 --> 00:22:18,799
Not grave robbery.
310
00:22:19,800 --> 00:22:21,501
Have some decency.
311
00:22:21,534 --> 00:22:22,937
Did you think I'd forget?
312
00:22:24,772 --> 00:22:25,973
What?
313
00:22:26,007 --> 00:22:29,210
My wife was sick, you
could've saved her.
314
00:22:29,243 --> 00:22:30,645
If I was white...
315
00:22:30,678 --> 00:22:32,313
I help everyone I can.
316
00:22:33,781 --> 00:22:37,952
I swore, if it took 100
years, I'd get justice!
317
00:22:37,985 --> 00:22:39,654
Muff, Muff!
318
00:23:27,301 --> 00:23:28,302
Doc.
319
00:23:28,336 --> 00:23:29,336
Doc.
320
00:23:33,573 --> 00:23:35,343
This ain't right!
321
00:23:38,245 --> 00:23:40,681
Everybody's gonna know it's you.
322
00:23:40,715 --> 00:23:43,217
It's your knife, the blood.
323
00:23:44,618 --> 00:23:48,122
I suggest you get as far away
from this place as you can
324
00:23:49,056 --> 00:23:50,691
before they come
looking for him.
325
00:23:52,360 --> 00:23:54,695
What about Lisbeth
and little Betty?
326
00:23:55,763 --> 00:23:57,031
I'll take care of them.
327
00:23:58,766 --> 00:24:01,335
If you say one word about me...
328
00:24:01,369 --> 00:24:05,072
I will slit their
throats from ear to ear!
329
00:24:07,008 --> 00:24:08,008
Now get!
330
00:24:12,747 --> 00:24:13,447
Did he see us?
331
00:24:13,481 --> 00:24:14,615
Dunno!
332
00:24:14,648 --> 00:24:17,084
If he knows we saw him
he'll kill us sure!
333
00:24:17,118 --> 00:24:18,753
Gotta keep mum about
this, you hear?
334
00:24:18,786 --> 00:24:20,688
You gotta swear it, come on!
335
00:24:20,721 --> 00:24:23,324
Huck, wait, town's that-a-way!
336
00:24:42,810 --> 00:24:44,145
Huckleberry?
337
00:24:44,178 --> 00:24:45,212
Hmm?
338
00:24:49,683 --> 00:24:51,752
Isn't this Hoss Williams' house?
339
00:24:51,786 --> 00:24:53,054
Yeah.
340
00:24:53,087 --> 00:24:54,822
He died here, ain't you afraid?
341
00:24:56,223 --> 00:24:57,658
That's what we're here for!
342
00:24:57,691 --> 00:25:00,628
Gotta make an oath
to never ever tell!
343
00:25:01,629 --> 00:25:02,763
What do we do?
344
00:25:02,797 --> 00:25:04,732
Drop dead swear!
345
00:25:04,765 --> 00:25:07,234
On the spirit of a
dead man, you see?
346
00:25:07,268 --> 00:25:09,303
Hoss' ghost is our witness!
347
00:25:10,738 --> 00:25:12,673
Here's some chalk,
write the oath.
348
00:25:23,017 --> 00:25:24,518
What's it say?
349
00:25:24,552 --> 00:25:26,320
Huck and Tom swear to keep mum
350
00:25:26,353 --> 00:25:28,456
and hope to drop dead
if they ever tell!
351
00:25:28,489 --> 00:25:30,267
And Hoss Williams' ghost
will haunt them forever
352
00:25:30,291 --> 00:25:31,859
and ever... Write it!
353
00:25:38,132 --> 00:25:39,166
Now the blood.
354
00:25:44,772 --> 00:25:46,173
We say nothin'!
355
00:25:46,207 --> 00:25:47,775
Never and forever!
356
00:26:55,576 --> 00:26:58,245
Ya talk so much in your sleep!
357
00:27:00,548 --> 00:27:02,516
You kept me awake
most of the night!
358
00:27:16,096 --> 00:27:17,731
What's wrong, mom?
359
00:27:17,765 --> 00:27:19,466
There's been a terrible tragedy.
360
00:27:21,802 --> 00:27:25,206
They found Doctor Robinson at
the graveyard this morning,
361
00:27:25,239 --> 00:27:26,239
murdered.
362
00:27:30,579 --> 00:27:31,979
Who done 'im in?
363
00:27:32,012 --> 00:27:33,214
Muff Potter's knife
364
00:27:33,247 --> 00:27:36,016
was laying next to the
poor man, rest his soul.
365
00:27:36,050 --> 00:27:37,718
Whole town's out
hunting for him.
366
00:27:48,095 --> 00:27:50,397
Right here in our little
town, bloody murder.
367
00:27:56,804 --> 00:27:59,740
The doc was always so nice
to him and he done that.
368
00:28:01,342 --> 00:28:04,178
They find him, they'll
hang him, sure.
369
00:28:15,189 --> 00:28:16,591
Huck, you hear?
370
00:28:17,992 --> 00:28:21,362
Yep, they found Muff's knife,
pinned him for the murder.
371
00:28:21,395 --> 00:28:22,863
There's talk about hanging.
372
00:28:24,331 --> 00:28:25,566
We gotta tell.
373
00:28:25,600 --> 00:28:26,600
You drop dead swore!
374
00:28:34,308 --> 00:28:36,711
What do you say we go
to Jackson's Island
375
00:28:36,745 --> 00:28:39,113
and wait 'til this whole
thing's over and done?
376
00:28:41,683 --> 00:28:42,816
When?
377
00:28:42,850 --> 00:28:44,318
First light tomorrow.
378
00:28:48,322 --> 00:28:49,322
Maybe.
379
00:28:50,924 --> 00:28:51,925
I'll think on it.
380
00:28:55,429 --> 00:28:56,665
You better not tell!
381
00:29:09,744 --> 00:29:11,211
Hey, Becky.
382
00:29:11,245 --> 00:29:13,414
I'll thank you to keep to
yourself, Thomas in a Sawyer.
383
00:29:13,447 --> 00:29:14,515
Making fun of me?
384
00:29:14,548 --> 00:29:16,116
I never wanna
speak to you again.
385
00:29:18,552 --> 00:29:20,363
Don't care if you never
wanna speak to me again,
386
00:29:20,387 --> 00:29:21,756
Miss smarty!
387
00:29:21,790 --> 00:29:22,790
There.
388
00:29:23,725 --> 00:29:25,059
Then we'll both be happy.
389
00:29:40,675 --> 00:29:43,578
Yeah, no, I have
to agree, it probably is.
390
00:29:43,611 --> 00:29:45,879
But Ms. Dobbins,
is she just admiring it
391
00:29:45,913 --> 00:29:46,913
or something?
392
00:29:48,515 --> 00:29:49,718
Whatcha lookin' at?
393
00:29:49,751 --> 00:29:51,118
This ain't for no girls.
394
00:29:55,389 --> 00:29:56,357
Yuck!
395
00:29:56,390 --> 00:29:57,324
Disgusting!
396
00:29:57,358 --> 00:29:58,358
Ms. Dobbins!
397
00:30:01,128 --> 00:30:02,128
I spilled it!
398
00:30:03,097 --> 00:30:04,766
It's all your fault!
399
00:30:06,367 --> 00:30:07,868
Shh, shh!
400
00:30:11,673 --> 00:30:12,673
Miss Sawyer.
401
00:30:14,609 --> 00:30:18,312
We're planning on good
behavior today, are we not?
402
00:30:20,981 --> 00:30:21,981
Yes ma'am.
403
00:30:22,916 --> 00:30:24,551
Even more than most days.
404
00:30:24,586 --> 00:30:25,586
Hmm.
405
00:30:29,758 --> 00:30:31,826
Children, take out
your text books
406
00:30:31,860 --> 00:30:34,395
and complete the
questions on page 24.
407
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
What?
408
00:30:49,343 --> 00:30:51,145
Who is responsible for this?
409
00:31:02,256 --> 00:31:03,924
Elizabeth Hayes?
410
00:31:03,957 --> 00:31:04,957
Was it you?
411
00:31:10,330 --> 00:31:12,032
Ben Rogers?
412
00:31:23,845 --> 00:31:24,845
Who?
413
00:31:26,947 --> 00:31:28,348
Rebecca Thatcher?
414
00:31:32,587 --> 00:31:33,621
Look at me!
415
00:31:35,723 --> 00:31:37,391
Look at me!
416
00:31:40,461 --> 00:31:43,564
Did you break into my
desk and deface my book?
417
00:31:45,265 --> 00:31:46,265
Did you?
418
00:31:49,269 --> 00:31:50,269
Did you?
419
00:31:52,539 --> 00:31:53,539
I did it!
420
00:32:06,019 --> 00:32:07,287
Bend over!
421
00:32:27,341 --> 00:32:28,341
Tom?
422
00:32:35,015 --> 00:32:37,719
Would you like to
come back to my house?
423
00:32:41,188 --> 00:32:43,691
Sure, that'd be nice.
424
00:32:48,028 --> 00:32:49,028
Come on!
425
00:32:59,439 --> 00:33:01,074
What you doing here, Becky?
426
00:33:01,108 --> 00:33:03,477
Have you got a shred of
respect for your family?
427
00:33:04,411 --> 00:33:05,411
Boo!
428
00:33:06,648 --> 00:33:07,648
Hiya, Alfred.
429
00:33:08,482 --> 00:33:10,317
Get whooped by any girls lately?
430
00:33:12,152 --> 00:33:13,152
Let's go!
431
00:33:23,998 --> 00:33:25,033
Thank you, ma'am.
432
00:33:27,769 --> 00:33:28,937
Tom!
433
00:33:32,040 --> 00:33:33,240
Becky!
434
00:34:01,335 --> 00:34:04,171
Lordy... never seen
nothin' like it.
435
00:34:26,060 --> 00:34:27,060
Know what?
436
00:34:27,996 --> 00:34:29,964
I hate all these things.
437
00:34:29,998 --> 00:34:31,164
Stupid dresses.
438
00:34:31,198 --> 00:34:32,566
You don't have to wear 'em.
439
00:34:32,600 --> 00:34:36,470
Yes I do, Papa insists I
always look like a proper lady.
440
00:34:36,503 --> 00:34:38,372
I wish I could just
wear whatever I want
441
00:34:38,405 --> 00:34:41,375
and act like whatever
I want... like you.
442
00:34:41,408 --> 00:34:43,011
At least you look nice in 'em.
443
00:34:51,518 --> 00:34:52,518
Try this one.
444
00:34:53,286 --> 00:34:54,454
Nah, I'd look silly.
445
00:35:08,201 --> 00:35:10,470
You're a coward and a puff!
446
00:35:10,504 --> 00:35:12,239
I'm gonna give you a lickin'!
447
00:35:13,908 --> 00:35:14,976
You look beautiful.
448
00:35:16,543 --> 00:35:17,543
Thanks.
449
00:35:24,018 --> 00:35:25,053
Come here!
450
00:35:32,060 --> 00:35:33,628
Ow, ow!
451
00:35:33,661 --> 00:35:35,228
My butt is sore.
452
00:35:35,262 --> 00:35:37,598
She hit you so hard.
453
00:35:39,133 --> 00:35:41,568
Say, you wanna be best friends?
454
00:35:41,602 --> 00:35:43,537
Sure, that'd be nice.
455
00:35:59,219 --> 00:36:00,931
We caught him
trying to sneak his wife
456
00:36:00,955 --> 00:36:02,657
and daughter out of his house.
457
00:36:04,759 --> 00:36:07,527
- I didn't do nothin'!
- Mr. Potter!
458
00:36:07,561 --> 00:36:08,561
Calm yourself.
459
00:36:09,964 --> 00:36:12,232
Mr. Potter... Mr. Potter.
460
00:36:12,265 --> 00:36:15,302
- Judge, on my life and honor!
- Becky.
461
00:36:15,335 --> 00:36:17,905
I didn't do nothing,
I didn't do nothing!
462
00:36:17,939 --> 00:36:19,040
I gotta go!
463
00:36:19,073 --> 00:36:20,808
Whatever do you mean?
464
00:36:20,842 --> 00:36:22,009
Leavin' town.
465
00:36:22,043 --> 00:36:23,043
Take me with you.
466
00:36:23,911 --> 00:36:25,079
What?
467
00:36:25,113 --> 00:36:26,814
I hate it here!
468
00:36:26,848 --> 00:36:29,150
No, it ain't the place
for someone like you.
469
00:36:30,651 --> 00:36:33,054
Come on, give it to me.
470
00:36:45,666 --> 00:36:47,101
Get yourself on board then.
471
00:36:55,575 --> 00:36:56,575
Who's that?
472
00:36:57,745 --> 00:36:59,213
She's my friend, Becky.
473
00:36:59,247 --> 00:37:00,413
She's comin' with us.
474
00:37:00,447 --> 00:37:01,616
Your granny!
475
00:37:01,649 --> 00:37:04,152
Ain't no city girl
setting foot on my boat!
476
00:37:04,185 --> 00:37:06,286
She'll be fine, you'll see.
477
00:37:11,324 --> 00:37:13,360
Well, if I'm not wanted...
478
00:37:15,997 --> 00:37:16,997
She's comin'!
479
00:37:18,199 --> 00:37:19,199
You're comin'!
480
00:37:30,778 --> 00:37:32,814
City girl's afraid of the river.
481
00:37:32,847 --> 00:37:34,081
Becky, come on!
482
00:37:50,932 --> 00:37:51,932
Atta girl.
483
00:37:54,735 --> 00:37:56,003
Don't need a girl.
484
00:37:57,171 --> 00:37:58,172
Tom's a girl.
485
00:38:00,141 --> 00:38:02,810
She ain't a girl
like... you're a girl.
486
00:38:02,844 --> 00:38:04,045
What do you mean?
487
00:38:04,979 --> 00:38:06,214
I mean...
488
00:38:06,247 --> 00:38:07,247
You mean what?
489
00:38:08,216 --> 00:38:09,951
I dunno, let's get.
490
00:38:42,149 --> 00:38:44,051
Steady as ya go, skipper.
491
00:38:44,085 --> 00:38:45,186
Steady it is, sir.
492
00:38:46,453 --> 00:38:48,322
I mean... uh...
493
00:38:48,356 --> 00:38:49,356
ma'am...
494
00:38:56,931 --> 00:38:59,532
Look, there it is,
Jackson's Island!
495
00:39:00,467 --> 00:39:01,602
Lower the mainsail!
496
00:39:01,636 --> 00:39:02,803
Aye aye.
497
00:39:11,312 --> 00:39:12,880
We made it, we're outlaws!
498
00:40:18,579 --> 00:40:20,915
Ain't nothin' better than this.
499
00:40:20,948 --> 00:40:22,950
No one tellin' us what to do.
500
00:40:22,984 --> 00:40:24,652
Pirate's life is
the life for me.
501
00:40:25,820 --> 00:40:28,122
I haven't heard
of woman pirates.
502
00:40:28,155 --> 00:40:29,256
Me neither.
503
00:40:29,290 --> 00:40:30,290
Ain't as common.
504
00:40:31,192 --> 00:40:32,727
They're mostly dressed like men,
505
00:40:33,794 --> 00:40:36,330
so no one underestimates
'em or nothin'.
506
00:40:36,364 --> 00:40:38,366
But they're the
meanest of 'em all.
507
00:40:38,399 --> 00:40:40,167
I wouldn't be too good a pirate.
508
00:40:40,201 --> 00:40:41,568
Sure you would.
509
00:40:41,602 --> 00:40:43,637
Pirates wear the
bulliest clothes,
510
00:40:43,671 --> 00:40:45,840
gold and silver and diamonds.
511
00:40:47,241 --> 00:40:48,575
Ain't got none but these.
512
00:40:49,643 --> 00:40:51,145
Soon as we find the treasure
513
00:40:51,178 --> 00:40:52,646
you can get anything you like.
514
00:40:54,749 --> 00:40:56,717
Pirates don't get whipped
by school teachers,
515
00:40:56,751 --> 00:40:57,952
right, Tom?
516
00:40:57,985 --> 00:41:00,688
Sure enough, pirates
do the whipping.
517
00:41:07,527 --> 00:41:08,996
You girls ever smoke a pipe?
518
00:41:12,199 --> 00:41:13,199
I suppose not.
519
00:41:17,405 --> 00:41:18,773
I always wanted to.
520
00:41:18,806 --> 00:41:19,940
Could you learn me, Huck?
521
00:41:22,009 --> 00:41:23,009
Sure enough.
522
00:41:24,345 --> 00:41:27,081
Were you planning on
spending the night here, Tom?
523
00:41:27,114 --> 00:41:28,114
Of course.
524
00:41:29,083 --> 00:41:30,083
Just suck in...
525
00:41:31,018 --> 00:41:32,753
and puff out.
526
00:41:33,621 --> 00:41:35,089
Well that's easy!
527
00:41:35,122 --> 00:41:37,591
If I had known that was all
I'd be smoking for years.
528
00:41:38,893 --> 00:41:40,261
My daddy's going
to be plenty mad
529
00:41:40,294 --> 00:41:42,696
if I'm not at the
trial tomorrow.
530
00:41:42,730 --> 00:41:43,798
Tomorrow?
531
00:41:46,534 --> 00:41:49,170
School's canceled, the
whole town's gonna be there.
532
00:41:50,337 --> 00:41:51,472
Puff out, ya hear?
533
00:41:52,706 --> 00:41:55,810
My daddy says, "Justice
is color blind."
534
00:41:55,843 --> 00:41:58,612
Muff will get his trial just
like anyone else in our town.
535
00:42:00,614 --> 00:42:02,817
Who's to say Muff did it?
536
00:42:02,850 --> 00:42:04,118
Everybody knows.
537
00:42:05,786 --> 00:42:07,788
Well, if he did...
538
00:42:09,490 --> 00:42:10,825
he'd be powerful sorry.
539
00:42:12,126 --> 00:42:13,727
He liked the Doc.
540
00:42:13,761 --> 00:42:15,029
"Repentance will save your soul
541
00:42:15,062 --> 00:42:16,931
but it won't save
you from justice."
542
00:42:16,964 --> 00:42:18,566
That's what my daddy says.
543
00:42:23,337 --> 00:42:24,638
Here, wanna smoke?
544
00:42:26,107 --> 00:42:29,910
Knew it, she's no pirate,
just a scared little girl!
545
00:42:29,944 --> 00:42:31,112
Cut that out, Huckleberry!
546
00:42:31,145 --> 00:42:32,746
Becky ain't done nothin' wrong!
547
00:42:32,780 --> 00:42:34,482
Ain't done nothin'
right neither!
548
00:42:36,050 --> 00:42:37,586
I wanna go home.
549
00:42:37,618 --> 00:42:40,321
Aw shucks, baby wants her mommy!
550
00:42:40,354 --> 00:42:42,823
I don't have a mommy,
shows what you know!
551
00:42:42,857 --> 00:42:46,293
Fine, let the crybaby
go home to her daddy, then!
552
00:42:46,327 --> 00:42:47,761
Look what you've done!
553
00:42:47,795 --> 00:42:49,875
What do you want with
a girl like that anyway?
554
00:42:51,232 --> 00:42:54,603
Thomas in a Sawyer, I want you
to take me home right now!
555
00:43:19,360 --> 00:43:20,828
At least let me walk you home!
556
00:43:20,861 --> 00:43:24,231
Leave me alone, I'm done
with this pirate nonsense!
557
00:43:25,266 --> 00:43:27,234
Good, don't want you no how!
558
00:43:28,903 --> 00:43:30,004
Shut your bazook!
559
00:43:30,037 --> 00:43:31,305
Becky's all right!
560
00:43:31,338 --> 00:43:32,573
"My daddy says!"
561
00:43:32,607 --> 00:43:34,708
Think she's too good
for the likes of us!
562
00:43:34,742 --> 00:43:36,076
Too good for you, maybe!
563
00:43:44,952 --> 00:43:47,054
I... I'm gonna go
back to the island.
564
00:43:48,590 --> 00:43:50,558
You can come along or not.
565
00:43:51,926 --> 00:43:52,926
Don't give a lick.
566
00:44:09,678 --> 00:44:10,645
Silence!
567
00:44:10,679 --> 00:44:11,679
Order please.
568
00:44:13,314 --> 00:44:16,417
Mr. Potter, can you tell
us what you were doing
569
00:44:16,450 --> 00:44:19,820
in the cemetery on
the night in question?
570
00:44:24,758 --> 00:44:27,494
We was d-d-digging up a grave.
571
00:44:28,796 --> 00:44:30,364
Me and Doc Robinson.
572
00:44:32,800 --> 00:44:36,403
He uses them dead bodies to
practice his medicine on.
573
00:44:38,839 --> 00:44:41,008
I was a medic in the war
574
00:44:41,041 --> 00:44:42,743
so he asked me to help.
575
00:44:42,776 --> 00:44:46,847
Time was they'd have dragged
him out and strung him up.
576
00:44:46,880 --> 00:44:48,349
He killed him, sure enough!
577
00:44:48,382 --> 00:44:49,316
Hang him!
578
00:44:49,350 --> 00:44:50,350
Yeah!
579
00:44:54,788 --> 00:44:57,324
Outbursts of this kind
will not be tolerated!
580
00:45:04,832 --> 00:45:06,100
Continue, Mr. Potter.
581
00:45:09,069 --> 00:45:10,739
The doc was just lying there.
582
00:45:12,741 --> 00:45:14,775
And my knife was
all bloody like.
583
00:45:18,613 --> 00:45:20,014
I don't know what happened.
584
00:45:21,148 --> 00:45:23,017
That's the God's honest truth.
585
00:45:25,019 --> 00:45:27,421
The doc always
treated me real good.
586
00:45:27,454 --> 00:45:29,189
- Hang him!
- Hang him!
587
00:45:30,157 --> 00:45:31,558
Quiet down.
588
00:45:31,593 --> 00:45:33,093
Silence, order, please.
589
00:45:38,565 --> 00:45:42,569
You testified that you
were alone in the cemetery
590
00:45:42,604 --> 00:45:43,705
with the doctor.
591
00:45:45,439 --> 00:45:46,573
Is that correct?
592
00:45:55,650 --> 00:45:56,650
Yes, sir.
593
00:46:01,322 --> 00:46:02,322
I see.
594
00:46:05,459 --> 00:46:08,529
Well, in the absence of any
other living witnesses...
595
00:46:11,398 --> 00:46:13,601
We must proceed to a verdict.
596
00:46:15,936 --> 00:46:18,773
And under the
circumstances, Mr. Potter,
597
00:46:18,807 --> 00:46:21,342
I have no choice
but to move to a...
598
00:46:21,375 --> 00:46:22,543
I'm a witness!
599
00:46:24,445 --> 00:46:25,379
Tom, what are you doing?
600
00:46:25,412 --> 00:46:27,047
Sit down!
601
00:46:27,081 --> 00:46:28,449
It's me, sir, Tom Sawyer.
602
00:46:29,950 --> 00:46:31,151
I were in the graveyard.
603
00:46:33,921 --> 00:46:34,921
I seen it all.
604
00:46:37,991 --> 00:46:39,594
Come on up to the witness stand.
605
00:46:56,043 --> 00:46:58,312
Now do you solemnly
swear to tell the truth,
606
00:46:58,345 --> 00:47:00,582
the whole truth and
nothing but the truth,
607
00:47:00,615 --> 00:47:02,416
so help you God?
608
00:47:02,449 --> 00:47:03,449
I do.
609
00:47:17,766 --> 00:47:18,767
Miss Sawyer.
610
00:47:19,667 --> 00:47:21,201
You can call me Tom.
611
00:47:21,235 --> 00:47:22,704
Tom?
612
00:47:22,737 --> 00:47:26,106
Yes, well, can you tell
the court your whereabouts
613
00:47:26,140 --> 00:47:28,743
last Monday, around
the hour of midnight?
614
00:47:29,878 --> 00:47:31,111
I was in the graveyard.
615
00:47:32,614 --> 00:47:34,582
Louder, please,
don't be afraid, now.
616
00:47:35,482 --> 00:47:36,482
I were...
617
00:47:37,786 --> 00:47:38,952
I was in the graveyard.
618
00:47:41,255 --> 00:47:43,792
Were you anywhere near
Mr. Williams' grave?
619
00:47:45,125 --> 00:47:46,260
Yes, sir.
620
00:47:46,293 --> 00:47:47,327
Near as I am to you.
621
00:47:50,230 --> 00:47:51,398
Was anybody with you?
622
00:47:52,299 --> 00:47:53,299
Just me and...
623
00:47:56,403 --> 00:47:57,403
A dead cat.
624
00:48:00,040 --> 00:48:02,877
What is a young lady like
you doing at midnight
625
00:48:02,911 --> 00:48:05,946
in a graveyard with a dead cat?
626
00:48:08,482 --> 00:48:09,918
Getting rid of warts.
627
00:48:16,089 --> 00:48:18,459
Three men come upon the grave.
628
00:48:20,895 --> 00:48:21,895
Muff Potter...
629
00:48:24,164 --> 00:48:25,164
Doc Robinson...
630
00:48:27,100 --> 00:48:28,100
and that man there!
631
00:48:28,903 --> 00:48:30,270
The man that stabbed the doc!
632
00:48:30,304 --> 00:48:32,239
I saw him with my
own eyes, Your Honor!
633
00:48:37,044 --> 00:48:39,647
Silence!
634
00:48:39,681 --> 00:48:41,448
Silence, order in the court!
635
00:48:41,482 --> 00:48:43,116
Muff Potter's innocent!
636
00:48:43,150 --> 00:48:44,719
You get back here, young lady!
637
00:48:44,752 --> 00:48:46,688
Hey, sit down, silence!
638
00:48:51,358 --> 00:48:52,358
Traitor!
639
00:48:53,026 --> 00:48:54,228
Huck, I'm sorry!
640
00:48:54,261 --> 00:48:56,865
Sorry don't wash,
why'd you do it?
641
00:48:56,898 --> 00:48:59,968
Couldn't let Muff hang and
let the real murderer go free!
642
00:49:00,000 --> 00:49:01,669
Now he knows we saw him.
643
00:49:01,703 --> 00:49:02,837
Only knows I saw him!
644
00:49:03,838 --> 00:49:05,339
Didn't mention you, Huck.
645
00:49:06,240 --> 00:49:07,541
We made an oath!
646
00:49:07,574 --> 00:49:10,511
In blood, you can't
break drop dead oaths!
647
00:49:10,544 --> 00:49:11,544
We'll die!
648
00:49:12,379 --> 00:49:13,581
What can we do?
649
00:49:13,615 --> 00:49:16,083
Go back and erase it
before it's too late!
650
00:49:16,116 --> 00:49:17,518
When's too late?
651
00:49:17,551 --> 00:49:18,720
When we're dead!
652
00:49:18,753 --> 00:49:19,753
Come on!
653
00:49:29,329 --> 00:49:30,329
Wipe it off!
654
00:49:32,099 --> 00:49:33,611
Never been madder at
anybody in my whole life
655
00:49:33,635 --> 00:49:36,270
than I am at you
right now, Tom Sawyer!
656
00:49:36,303 --> 00:49:38,038
It ain't coming off.
657
00:49:38,071 --> 00:49:39,072
Wipe harder!
658
00:49:42,610 --> 00:49:43,778
Huck,
659
00:49:43,811 --> 00:49:44,811
look...
660
00:49:47,949 --> 00:49:50,117
Someone's been here.
661
00:50:05,132 --> 00:50:06,400
Upstairs!
662
00:50:59,621 --> 00:51:00,688
Who's up there?
663
00:51:35,657 --> 00:51:36,657
A map.
664
00:51:38,760 --> 00:51:39,761
What do we do?
665
00:51:42,830 --> 00:51:43,830
Wait.
666
00:51:59,513 --> 00:52:01,281
Huck, I think he's asleep.
667
00:52:29,977 --> 00:52:30,977
Huck!
668
00:54:38,806 --> 00:54:41,508
So we're going to the caves, Pa?
669
00:54:48,249 --> 00:54:50,751
That's his lantern,
but I don't feel like
670
00:54:50,785 --> 00:54:55,156
it's one of those times,
where we could really use...
671
00:54:55,189 --> 00:54:56,189
Aunt Polly!
672
00:54:57,557 --> 00:55:00,194
Oh I should tan you for
scaring the life out of me!
673
00:55:00,228 --> 00:55:02,997
Tom, your aunt was
awful worried about you.
674
00:55:03,030 --> 00:55:05,266
It was mighty brave what
you did in court today, Tom.
675
00:55:05,299 --> 00:55:07,869
Indeed it was, but I need
you to sit down with me
676
00:55:07,902 --> 00:55:10,403
and tell me the whole
truth about where you were
677
00:55:10,437 --> 00:55:12,039
and who you saw that night.
678
00:55:12,073 --> 00:55:14,075
That was the whole truth!
679
00:55:14,108 --> 00:55:16,086
Your aunt has told me that
you are prone to telling
680
00:55:16,110 --> 00:55:17,912
colorful stories.
681
00:55:17,945 --> 00:55:19,289
Auntie, you
believe me, don't ya?
682
00:55:19,313 --> 00:55:20,380
Of course, dear.
683
00:55:22,350 --> 00:55:23,350
Muff is innocent!
684
00:55:24,685 --> 00:55:26,029
Well the sheriff has a
search party out looking for
685
00:55:26,053 --> 00:55:28,155
the man that you
identified, so don't worry
686
00:55:28,189 --> 00:55:29,624
we will find him soon.
687
00:55:29,657 --> 00:55:30,657
But I already know...
688
00:55:31,826 --> 00:55:32,826
Know what, Tom?
689
00:55:35,495 --> 00:55:36,495
Nothin'.
690
00:55:38,232 --> 00:55:39,232
I know nothin'.
691
00:55:40,668 --> 00:55:43,704
Judge, child seems
awfully tired.
692
00:55:43,738 --> 00:55:46,207
Perhaps we could come and
see you in the morning?
693
00:55:49,210 --> 00:55:50,210
Of course.
694
00:55:51,245 --> 00:55:52,647
It'll keep 'til the morning.
695
00:55:54,115 --> 00:55:56,751
Run along now, Tom,
off to bed, you hear?
696
00:55:56,784 --> 00:55:59,320
Leave these problems
to the grown ups.
697
00:55:59,353 --> 00:56:00,353
Rebecca!
698
00:56:04,058 --> 00:56:05,359
Why didn't you tell him?
699
00:56:07,595 --> 00:56:09,363
Nobody ever believes me.
700
00:56:09,397 --> 00:56:10,398
I believe you.
701
00:56:20,675 --> 00:56:21,876
I know where he went.
702
00:56:21,909 --> 00:56:23,476
Then why won't you
tell my father?
703
00:56:23,510 --> 00:56:25,146
They'll catch him
and arrest him.
704
00:56:26,180 --> 00:56:27,180
Huck's with him.
705
00:56:29,750 --> 00:56:30,751
He's Huck's Pa.
706
00:56:33,453 --> 00:56:36,456
They hunt him down, they're
likely to shoot Huck.
707
00:56:36,489 --> 00:56:38,993
No one in this town cares
about him except for me.
708
00:56:40,027 --> 00:56:41,228
What are you gonna do?
709
00:56:42,596 --> 00:56:43,596
Go find him.
710
00:56:44,564 --> 00:56:46,167
He's in danger
and it's my fault!
711
00:56:48,269 --> 00:56:49,269
When?
712
00:56:53,240 --> 00:56:55,643
As soon as the grown
ups fall asleep.
713
00:56:55,676 --> 00:56:56,676
Rebecca.
714
00:57:00,480 --> 00:57:02,482
Your daddy is waiting
for you outside.
715
00:57:28,809 --> 00:57:30,444
Tom!
716
00:57:30,478 --> 00:57:33,447
By jingo, you nearly
spooked me to death.
717
00:57:33,481 --> 00:57:34,582
I'm going with you.
718
00:57:34,615 --> 00:57:35,583
Ha.
719
00:57:35,616 --> 00:57:36,617
No how.
720
00:57:36,650 --> 00:57:37,650
I brought supplies.
721
00:57:40,354 --> 00:57:42,890
They're Alfred's old riding
britches, you like them?
722
00:57:42,923 --> 00:57:44,524
Lordy, what's this?
723
00:57:44,557 --> 00:57:45,558
My daddy's Army saber,
724
00:57:45,593 --> 00:57:47,194
reckon we might need a weapon.
725
00:57:48,596 --> 00:57:49,930
Ya ain't coming.
726
00:57:49,964 --> 00:57:51,632
I wanna be brave like you today!
727
00:57:51,665 --> 00:57:52,967
But you hate Huck.
728
00:57:53,000 --> 00:57:54,201
He needs help.
729
00:57:54,235 --> 00:57:55,770
You darn lost your mind, Becky.
730
00:57:57,004 --> 00:57:58,004
Come on.
731
00:58:07,281 --> 00:58:08,849
You know these caves, Tom?
732
00:58:09,850 --> 00:58:11,385
Been a couple of times,
733
00:58:11,419 --> 00:58:13,254
but they've been
closed off for a while.
734
00:58:13,287 --> 00:58:14,755
Why are they closed off?
735
00:58:14,789 --> 00:58:16,690
Hoss' daughter died
in there, they say.
736
00:58:18,926 --> 00:58:21,729
Lot of folks went in searching
for her, didn't come out.
737
00:58:23,531 --> 00:58:24,531
You like gum?
738
00:58:25,332 --> 00:58:26,767
I should say so.
739
00:58:26,801 --> 00:58:29,236
I'll let you chew mine a while
but you must give it back.
740
00:58:34,508 --> 00:58:36,677
Where did Mr. Willams
get all his gold?
741
00:58:37,545 --> 00:58:38,946
They say he was a knight,
742
00:58:38,979 --> 00:58:41,015
a knight of the Golden Circle.
743
00:58:41,048 --> 00:58:42,416
What's that?
744
00:58:42,450 --> 00:58:45,086
Confederates who didn't
give in to the Yankees.
745
00:58:45,119 --> 00:58:46,921
You ever heard of
John Wilkes Booth?
746
00:58:46,954 --> 00:58:48,289
'Course I have.
747
00:58:48,322 --> 00:58:49,322
He was one.
748
00:58:50,124 --> 00:58:52,093
When the North closed in,
749
00:58:52,126 --> 00:58:54,728
these knights would steal
slabs of gold and hide it.
750
00:58:56,163 --> 00:58:57,163
Why?
751
00:58:58,232 --> 00:58:59,800
'Cause when the time is right
752
00:59:01,202 --> 00:59:02,203
they can rise again.
753
00:59:06,974 --> 00:59:07,974
Tom?
754
00:59:09,243 --> 00:59:10,411
There it is!
755
00:59:15,850 --> 00:59:16,884
Huck's in there.
756
00:59:21,590 --> 00:59:23,424
It's pitch black.
757
00:59:23,457 --> 00:59:24,725
I brought a lantern.
758
00:59:28,362 --> 00:59:31,365
Maybe we should
wait for them to come out?
759
00:59:43,377 --> 00:59:45,679
Ain't you a'feared
of Hoss' daughter?
760
01:00:07,134 --> 01:00:09,503
Sure you're reading
it right, Edoda?
761
01:01:46,834 --> 01:01:47,868
Just a bat.
762
01:02:01,882 --> 01:02:02,882
What's that?
763
01:02:10,090 --> 01:02:11,090
A shell
764
01:02:11,925 --> 01:02:13,762
Huck left us a trail.
765
01:03:16,758 --> 01:03:18,660
Darn, no shells.
766
01:03:19,828 --> 01:03:22,062
Must've missed a
turn a ways back.
767
01:03:24,298 --> 01:03:25,600
Tom?
768
01:03:25,633 --> 01:03:26,768
What?
769
01:03:33,574 --> 01:03:35,509
A few bats never hurt no one.
770
01:03:37,578 --> 01:03:38,578
Becky, wait!
771
01:04:14,481 --> 01:04:15,817
Can't just sit there.
772
01:04:15,850 --> 01:04:17,217
Shouldn't have let me come.
773
01:04:17,251 --> 01:04:19,186
I'm just a silly girl.
774
01:04:19,219 --> 01:04:20,387
I didn't say that.
775
01:04:20,421 --> 01:04:21,823
It's what you're thinking.
776
01:04:25,993 --> 01:04:27,762
Are you gonna get up?
777
01:04:36,905 --> 01:04:39,674
You're right, I
hate silly girls.
778
01:05:24,619 --> 01:05:25,619
You're right.
779
01:05:26,621 --> 01:05:28,455
We should've let the
grown ups handle this.
780
01:05:30,592 --> 01:05:32,961
We're lost and it's my fault.
781
01:05:32,993 --> 01:05:34,061
You left me.
782
01:05:37,599 --> 01:05:38,800
Looking for a way out.
783
01:05:44,505 --> 01:05:45,940
Are we gonna die?
784
01:05:48,342 --> 01:05:49,711
Someone will turn up.
785
01:06:57,177 --> 01:07:00,480
Oh I swear that child
will be the death of me.
786
01:07:00,514 --> 01:07:02,650
I don't think she's lying.
787
01:07:02,684 --> 01:07:04,184
A murderer on the loose.
788
01:07:04,217 --> 01:07:05,653
All the more reason
789
01:07:05,687 --> 01:07:08,322
to keep her out of harm's
way until we find this fella.
790
01:07:08,355 --> 01:07:11,593
I have a search
party on patrol, don't worry,
791
01:07:11,626 --> 01:07:12,694
we'll find her.
792
01:07:34,983 --> 01:07:36,483
Tom, Tom!
793
01:07:37,484 --> 01:07:38,686
Tom, Tom!
794
01:07:45,793 --> 01:07:47,327
Get out of the house!
795
01:07:47,361 --> 01:07:48,896
Tom, get out!
796
01:07:48,930 --> 01:07:51,633
Dynamite, get out of the house!
797
01:08:02,209 --> 01:08:03,377
Tom, wake up, ya thick head!
798
01:08:09,617 --> 01:08:11,251
What in the world happened here?
799
01:08:13,353 --> 01:08:14,722
I gotta get Tom!
800
01:08:19,393 --> 01:08:20,393
The caves!
801
01:08:22,429 --> 01:08:23,965
Stop!
802
01:08:23,998 --> 01:08:26,134
Tom's in the
caves looking for me!
803
01:08:27,835 --> 01:08:29,236
Wait, where's Becky?
804
01:08:29,269 --> 01:08:31,438
In the caves too, like as not!
805
01:08:38,578 --> 01:08:41,481
Do you think about them much?
806
01:08:41,515 --> 01:08:43,051
Don't remember them too well.
807
01:08:44,752 --> 01:08:46,054
They both died in the war.
808
01:08:47,387 --> 01:08:48,388
My Pa took a bullet.
809
01:08:49,757 --> 01:08:53,560
And my Ma, she were a nurse
and got powerful sick.
810
01:08:55,063 --> 01:08:57,165
I think about my
mama all the time.
811
01:08:59,466 --> 01:09:01,301
Daddy doesn't talk
about her much.
812
01:09:01,334 --> 01:09:04,839
Other than that she had
to leave to get better
813
01:09:04,872 --> 01:09:06,306
and one day she'll be back.
814
01:09:09,143 --> 01:09:10,143
Better from what?
815
01:09:11,578 --> 01:09:13,513
I don't know.
816
01:09:13,547 --> 01:09:16,117
I like to think that she's
traveling with the circus.
817
01:09:25,425 --> 01:09:27,260
She'll be back one day.
818
01:09:27,294 --> 01:09:28,294
Just wait and see.
819
01:09:40,208 --> 01:09:42,710
What do you say we try and
find a way out of here?
820
01:09:50,618 --> 01:09:53,221
On your feet, men,
let's move out.
821
01:09:53,253 --> 01:09:54,589
Sir!
822
01:09:54,622 --> 01:09:55,957
Now just one second!
823
01:09:55,990 --> 01:09:58,159
Those caves have been
abandoned for years.
824
01:09:58,192 --> 01:10:00,327
They could collapse at any time!
825
01:10:00,360 --> 01:10:01,360
Sheriff,
826
01:10:02,063 --> 01:10:03,530
it's my daughter in there.
827
01:10:23,383 --> 01:10:24,383
Whoa.
828
01:10:41,669 --> 01:10:42,669
Look.
829
01:10:49,476 --> 01:10:50,476
They were here.
830
01:11:22,243 --> 01:11:23,577
Don't look down.
831
01:12:59,140 --> 01:13:00,140
Where's Huck?
832
01:13:04,779 --> 01:13:05,779
Where's Huck?
833
01:13:06,513 --> 01:13:07,848
Good question.
834
01:13:27,368 --> 01:13:29,971
Ha! You're a brave little girl.
835
01:13:35,977 --> 01:13:36,977
Who's this?
836
01:13:37,712 --> 01:13:39,146
Becky Thatcher.
837
01:13:39,180 --> 01:13:41,349
My daddy's gonna hang
you for what you've done.
838
01:13:47,955 --> 01:13:49,790
Don't even try kid!
839
01:13:49,824 --> 01:13:50,824
Open that bag!
840
01:13:52,026 --> 01:13:53,060
Pull out some sticks.
841
01:14:00,533 --> 01:14:02,370
Keep moving, men.
842
01:14:48,983 --> 01:14:50,550
What the hell was that?
843
01:15:23,684 --> 01:15:25,319
Tom, let's go!
844
01:15:53,781 --> 01:15:55,950
Ain't worth killin' for!
845
01:15:58,452 --> 01:15:59,920
I was a little boy!
846
01:15:59,954 --> 01:16:01,455
You took off and left me!
847
01:16:02,857 --> 01:16:03,857
But Tom,
848
01:16:04,525 --> 01:16:06,060
Tom is my friend!
849
01:16:11,165 --> 01:16:12,466
Huck, let's go!
850
01:16:12,500 --> 01:16:14,468
- Go on.
- We need to go now!
851
01:16:17,171 --> 01:16:18,539
Come on, we gotta go!
852
01:16:19,707 --> 01:16:21,610
Edoda, come with us!
853
01:16:31,285 --> 01:16:32,853
Come on!
854
01:16:34,755 --> 01:16:35,990
Hurry, this way!
855
01:17:26,140 --> 01:17:28,108
The only way in is blocked.
856
01:17:29,678 --> 01:17:31,779
There must be something
more you can do.
857
01:17:33,714 --> 01:17:35,916
Get a team down here,
try to clear it out.
858
01:17:37,251 --> 01:17:38,563
In the meantime, Sheriff,
you and your men,
859
01:17:38,587 --> 01:17:41,322
you search every inch
of this hillside!
860
01:17:41,355 --> 01:17:42,657
Look for another way in.
861
01:18:49,256 --> 01:18:52,226
I'd be lying if I said
Thomas in a wasn't a handful.
862
01:18:53,794 --> 01:18:56,196
She tormented the
old heart out of me.
863
01:18:57,599 --> 01:18:59,734
She wasn't bad, so to say.
864
01:19:00,702 --> 01:19:02,604
Just giddy and harem scarem.
865
01:19:04,538 --> 01:19:06,040
Couldn't get her
to comb her hair
866
01:19:06,073 --> 01:19:08,208
but she was mighty smart.
867
01:19:15,449 --> 01:19:16,917
She was just like her mother.
868
01:19:21,155 --> 01:19:22,155
Mischievous.
869
01:19:24,892 --> 01:19:25,892
Clever.
870
01:19:29,263 --> 01:19:32,132
And the biggest-hearted
girl I ever did see.
871
01:19:47,181 --> 01:19:48,750
Tom, Tom!
872
01:19:50,017 --> 01:19:51,518
Tom, Tom, wake up!
873
01:19:52,754 --> 01:19:54,589
Tom, please don't... Tom!
874
01:19:55,623 --> 01:19:56,623
Tom...
875
01:19:57,759 --> 01:19:58,759
Tom, wake up!
876
01:20:08,670 --> 01:20:11,138
If I had it to do
over again I would...
877
01:20:13,006 --> 01:20:14,609
I would
878
01:20:14,642 --> 01:20:19,146
hug her and tell her what
a comfort she was to me.
879
01:20:26,987 --> 01:20:27,987
Tom.
880
01:20:34,561 --> 01:20:36,063
Tom, wake up.
881
01:20:36,096 --> 01:20:38,031
Please wake up, please.
882
01:20:45,939 --> 01:20:47,207
It's so hard.
883
01:20:51,245 --> 01:20:53,213
I'm gonna get us out of here.
884
01:20:54,348 --> 01:20:55,348
I promise.
885
01:21:30,250 --> 01:21:31,250
Tom?
886
01:21:35,522 --> 01:21:37,324
You too, Rebecca.
887
01:21:37,357 --> 01:21:38,357
She's back!
888
01:21:40,027 --> 01:21:42,897
Did you really mean all them
things you said up there?
889
01:21:42,931 --> 01:21:44,632
Oh you were here the whole time?
890
01:21:44,666 --> 01:21:45,999
I ought to tan you!
891
01:21:47,167 --> 01:21:49,169
Sidney, don't tell me
you were crying too.
892
01:21:51,238 --> 01:21:52,238
Tom.
893
01:21:53,273 --> 01:21:55,476
Thanks for taking care
of my sister in there.
894
01:21:56,711 --> 01:21:58,780
I missed you too, Alfred.
895
01:21:58,813 --> 01:22:00,981
Huckleberry, come
here for a moment.
896
01:22:05,587 --> 01:22:09,523
That was an awfully
courageous thing you did.
897
01:22:09,556 --> 01:22:10,792
Weren't nothin', ma'am.
898
01:22:37,852 --> 01:22:39,052
Huck and me are sorry
899
01:22:39,086 --> 01:22:40,989
we didn't tell the
truth sooner, Muff.
900
01:22:41,021 --> 01:22:44,424
You done right showing up,
Miss Tom, you done right.
901
01:22:45,793 --> 01:22:47,136
Me and my family
will be thanking you
902
01:22:47,160 --> 01:22:48,462
for the rest of our lives.
903
01:23:09,216 --> 01:23:11,886
It ain't fair, Auntie,
everybody else gets to play.
904
01:23:14,254 --> 01:23:16,024
You two are heroes
and guests of honor,
905
01:23:16,056 --> 01:23:18,960
your mommy and daddy
would be so proud, Tom!
906
01:23:20,127 --> 01:23:22,396
And Huckleberry looks
like a proper gentleman.
907
01:24:05,940 --> 01:24:06,940
Huck?
908
01:24:10,377 --> 01:24:11,879
Huck,
909
01:24:11,913 --> 01:24:13,014
brought you some cake.
910
01:24:17,117 --> 01:24:18,820
Huckleberry Finn, tell
me what's eating ya
911
01:24:18,853 --> 01:24:22,155
or I'll lick ya so hard you
won't never leave this fort!
912
01:24:27,962 --> 01:24:29,864
I don't fit, Tom.
913
01:24:29,897 --> 01:24:31,264
Too many blamed rules.
914
01:24:33,701 --> 01:24:35,837
Wakin' up same
time every morning,
915
01:24:35,870 --> 01:24:37,170
washing, combing.
916
01:24:38,572 --> 01:24:39,572
It ain't for me.
917
01:24:41,141 --> 01:24:44,078
Reckon I might take the
raft and head downriver.
918
01:24:44,112 --> 01:24:45,112
See the world.
919
01:24:51,151 --> 01:24:52,987
Can't you try a little longer?
920
01:24:55,455 --> 01:24:57,736
I ain't gonna wear one of them
cussed ties as long as I...
921
01:25:10,772 --> 01:25:13,340
Can't you ask her
to ease up a bit?
922
01:25:13,373 --> 01:25:15,575
Let me swim when I want?
923
01:25:15,610 --> 01:25:17,045
Maybe smoke a little tobacco?
924
01:25:21,515 --> 01:25:23,618
I reckon I know how
to get around Auntie.
925
01:25:26,054 --> 01:25:27,755
Tom, I gotta show you something.
926
01:25:29,489 --> 01:25:31,025
Couldn't leave it all behind.
927
01:25:39,366 --> 01:25:40,367
We're rich, Tom!
928
01:25:41,334 --> 01:25:42,970
Our little secret.
929
01:25:43,004 --> 01:25:44,337
That's bully, Huck!
930
01:25:46,273 --> 01:25:48,076
I'm gonna buy a house.
931
01:25:48,109 --> 01:25:49,342
I'm gonna buy underwear!
60977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.