All language subtitles for Starsky & Hutch S04e05 Moonshine_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:01:53,650 Do not panic, Virgil. 2 00:01:52,140 --> 00:01:58,240 We have enough to the whole country With lemonade. 3 00:01:53,930 --> 00:02:01,720 Yes, but we do not make lemonade. 4 00:01:58,760 --> 00:02:17,390 Good stuff. 5 00:02:15,480 --> 00:02:24,910 Do not just throw it away. 6 00:02:23,310 --> 00:02:27,260 This is against the law. 8th 7 00:02:25,190 --> 00:02:41,670 Hey, Virg. 8 00:02:40,440 --> 00:02:45,270 I stand right in front of you. Are you too full to see me? 9 00:02:42,190 --> 00:02:47,210 Virg, I'm not doing well. 10 00:02:45,650 --> 00:02:49,240 You have never kept anything with you. 11 00:02:47,490 --> 00:02:52,880 It is not, Virg. This time it is different. My... 12 00:02:49,570 --> 00:02:55,280 You see a little Taken away. 13 00:02:53,360 --> 00:02:57,560 Do you think you can do it? 14 00:02:55,570 --> 00:03:00,220 When I get the fire In my head. 15 00:02:57,950 --> 00:03:01,810 Yes. 16 00:03:00,530 --> 00:03:12,550 If you care about the last pile, And I load the rest into the car. 17 00:03:08,080 --> 00:03:58,990 - What are you doing there? - Nothing, what do you mean? 18 00:03:56,840 --> 00:04:02,850 Well, maybe you have A problem or something? 19 00:03:59,970 --> 00:04:06,690 - What do you mean by that? - Zebra three. Please come. 20 00:04:03,220 --> 00:04:11,620 - Zebra three, I hear. - robbery attack 21 00:04:09,390 --> 00:04:14,130 in a warehouse Near Melrose and Fifth Street. 22 00:04:11,930 --> 00:04:15,860 Roger that. 23 00:04:14,430 --> 00:04:20,850 "Latin Disco for Beginners"? 24 00:04:17,890 --> 00:04:25,700 - Hey. - Come on. 25 00:04:23,140 --> 00:04:52,990 I'm getting worse and worse. 26 00:04:51,320 --> 00:04:55,840 I'm not exactly straight The flourishing life. 27 00:04:53,280 --> 00:04:59,540 Let us, damn it Again, disappear. Come on! 28 00:04:57,150 --> 00:05:01,580 Hop in. 29 00:04:59,860 --> 00:05:04,060 Come on! Hurry up! 30 00:05:01,860 --> 00:05:40,020 They're after us. 31 00:05:38,540 --> 00:05:48,390 Pull yourself together. Do not crease me here! 32 00:05:45,960 --> 00:05:50,380 Pull yourself together, Frank! 33 00:05:48,710 --> 00:06:09,760 We have them. This is a dead end. 34 00:06:07,880 --> 00:06:23,270 Well, be careful, come out. 35 00:06:21,550 --> 00:06:24,780 Come on. 36 00:06:23,550 --> 00:06:31,740 Call a hospital car. The two go on it. 37 00:06:29,220 --> 00:06:38,360 POLICE MAINTENANCE 38 00:06:35,850 --> 00:06:48,750 Where is your partner? 39 00:06:47,520 --> 00:06:51,370 No idea. He's bringing us some food. 40 00:06:49,020 --> 00:06:54,570 The guys you guys yesterday Have been dead. 41 00:06:51,690 --> 00:06:58,670 Find Starsky and come In ten minutes to my office. 42 00:06:55,310 --> 00:07:10,460 But Pa, Virgil and Frank Practically belonged to the family. 43 00:07:07,020 --> 00:07:13,290 You're right, dolly, And they deserve at least ... 44 00:07:10,820 --> 00:07:15,600 A decent burial In Kentucky. 45 00:07:13,610 --> 00:07:18,740 And when the bulls They connect with us? 46 00:07:15,900 --> 00:07:22,060 We use clean money And wrong names ... 47 00:07:19,070 --> 00:07:23,880 If that calms you. 48 00:07:22,400 --> 00:07:27,640 You waste a lot of time ... 49 00:07:25,360 --> 00:07:30,260 And a lot of money To these failures. 50 00:07:27,950 --> 00:07:32,170 Do you know what, Will? 51 00:07:30,570 --> 00:07:36,520 You're so warm Such as a plumbing loom in winter. 52 00:07:32,450 --> 00:08:00,490 Come in, Starsky. 53 00:07:58,580 --> 00:08:03,990 - Oh, excuse me, Captain. - Kendall. 54 00:08:02,080 --> 00:08:06,280 - Excuse me. - Do I get awkward? 55 00:08:04,290 --> 00:08:08,620 - Detective Starsky, Hutchinson. - How are you? 56 00:08:06,580 --> 00:08:11,150 Robert Kendall From the Ministry of Finance. 57 00:08:08,920 --> 00:08:14,180 He determines in matters Illegal alcohol production. 58 00:08:11,460 --> 00:08:16,670 - Black fire? - Exactly. 59 00:08:14,710 --> 00:08:18,760 - Black brandy. - Come. 60 00:08:16,960 --> 00:08:21,690 There is only that Below the Mason Dixon line. 61 00:08:19,050 --> 00:08:23,760 People come from everywhere. 62 00:08:22,010 --> 00:08:26,400 The South also makes itself In this city wide. 63 00:08:24,050 --> 00:08:29,910 According to the corpse, they are Died of bad liquor. 64 00:08:26,720 --> 00:08:33,460 Mr. Kendell believes, They were part of an organization. 65 00:08:30,260 --> 00:08:35,710 Starsky explains the sugar. 66 00:08:33,800 --> 00:08:37,490 Yes but... 67 00:08:36,010 --> 00:08:39,400 Why not just buy it? 68 00:08:37,760 --> 00:08:42,430 The Black Burners know, That we could get them ... 69 00:08:39,760 --> 00:08:44,880 If anywhere large amounts Sugar can be purchased. 70 00:08:42,760 --> 00:08:48,060 But why should they To swallow their own poison? 71 00:08:45,180 --> 00:08:50,950 They thought, They soak the ordinary stuff. 72 00:08:48,390 --> 00:08:53,020 But her whiskey had too much octane. 73 00:08:51,260 --> 00:08:58,500 When stretched with wood spirit, It's a lethal mixture. 74 00:08:53,350 --> 00:09:00,540 Gentlemen, I must go. 75 00:08:59,060 --> 00:09:03,690 I'll get back to you as soon as I can In the matter. 76 00:09:00,810 --> 00:09:05,610 Do that, Kendell. 77 00:09:04,020 --> 00:09:09,930 Here is a list of pubs, Which we found in the car. 78 00:09:06,940 --> 00:09:12,870 - What are those for Kashemmen? - Rattle them off. 79 00:09:10,270 --> 00:09:16,820 But before you pull yourself Something suitable. 80 00:09:13,190 --> 00:09:20,940 Then I'll get my time Wash booth from the closet. 81 00:09:18,190 --> 00:09:23,340 Find the distillery And take them up ... 82 00:09:21,270 --> 00:09:25,080 Before more happens. 83 00:09:23,650 --> 00:09:27,480 Have you ever By Eliot Ness? 84 00:09:25,360 --> 00:09:32,420 Eliot Ness? 85 00:09:30,980 --> 00:09:34,330 Who is that? 86 00:09:32,690 --> 00:09:39,760 But Pa, the coroner, Frank and Virgil are ... 87 00:09:36,320 --> 00:09:41,670 Died of bad liquor. 88 00:09:40,110 --> 00:09:44,260 How do we know, That he was not of us? 89 00:09:41,950 --> 00:09:47,860 Our family was In three countries in business ... 90 00:09:44,740 --> 00:09:51,640 And has four wars And more than 20 presidents. 91 00:09:48,200 --> 00:09:54,030 And there was not one Bad delivery. 92 00:09:51,990 --> 00:09:57,280 Nevertheless, we should stop. Just to be sure. 93 00:09:54,330 --> 00:09:59,100 Nothing, Dolly. 94 00:09:57,620 --> 00:10:02,490 An important deliverer is waiting. We have to double production. 95 00:09:59,370 --> 00:10:04,580 Not until we have clarity. 96 00:10:02,830 --> 00:10:07,350 What can we do for it, When our handl ... 97 00:10:04,910 --> 00:10:09,730 To drink oneself to death? 98 00:10:07,660 --> 00:10:11,870 The stuff was in our canisters. 99 00:10:10,040 --> 00:10:15,520 Maybe she has someone With wood spirit or poisoned. 100 00:10:12,210 --> 00:10:21,780 Who carbs such a fine brew, Belongs imprisoned. 101 00:10:17,580 --> 00:10:26,360 But if it were you Happy, dol ... 102 00:10:23,000 --> 00:10:29,230 Drive and collect Our last delivery a ... 103 00:10:26,710 --> 00:10:31,420 And tipping it somewhere To Wallachia. 104 00:10:29,540 --> 00:10:34,390 Thank you, Pa. I had hoped, That you would say that. 105 00:10:31,710 --> 00:10:36,110 You're a sweetheart. 106 00:10:34,710 --> 00:10:38,290 Now start already. 107 00:10:36,380 --> 00:10:55,490 Need help, dolly? 108 00:10:54,220 --> 00:10:57,510 Then I would have whistled for you. 109 00:10:55,760 --> 00:10:59,520 But I have not heard anything. 110 00:10:57,800 --> 00:11:02,880 I can at this old Six-cylinder wonders. 111 00:10:59,800 --> 00:11:05,280 That's a pity... 112 00:11:03,720 --> 00:11:08,070 Because this is purely coincidental A brand new 441 V8. 113 00:11:05,560 --> 00:11:12,350 He is puffed up And has a new engine. 114 00:11:08,390 --> 00:11:14,370 Wonder child. 115 00:11:12,810 --> 00:11:24,570 You're a real ice-cold lady, dolly. 116 00:11:21,770 --> 00:11:29,060 But then it becomes all the more beautiful, When you finally melt. 117 00:11:24,940 --> 00:11:36,010 - Do you want to go through the gate? - Only if you stand in front of it. 118 00:11:31,810 --> 00:12:01,890 Hey, Melvin ... 119 00:12:00,410 --> 00:12:04,670 Do you have to play soldier? 120 00:12:02,160 --> 00:12:06,220 You know, Sam. 121 00:12:04,990 --> 00:12:10,480 In Backwoods Inn has a bull Curious questions. 122 00:12:06,490 --> 00:12:17,640 Willy ... 123 00:12:16,290 --> 00:12:22,260 What if he gets out, That we have stretched the stuff? 124 00:12:18,660 --> 00:12:26,470 Then we go with him On a long journey. 125 00:12:23,830 --> 00:12:28,270 With dolly too? 126 00:12:26,790 --> 00:12:30,610 Are you mad, man? 127 00:12:28,540 --> 00:12:33,550 With the little one I have other plans. 128 00:12:30,910 --> 00:12:45,790 Before I knew, Roxy tells us For this dance contest. 129 00:12:42,750 --> 00:12:49,480 Who has boasted to her, To be the Discokoig of the Westcoast? 130 00:12:46,130 --> 00:12:51,670 We had that evening Some drunk. 131 00:12:49,840 --> 00:12:53,400 That fits. 132 00:12:51,960 --> 00:13:05,580 Is this your way of saying, That you are looking for trouble, friend? 133 00:13:02,470 --> 00:13:07,730 I'm sorry, man. 134 00:13:06,130 --> 00:13:09,970 My belongings are made of it Also not clean. 135 00:13:08,010 --> 00:13:16,690 I have to tell you, unfortunately, my best... 136 00:13:13,970 --> 00:13:20,050 That even a sandblaster Which would not create. 137 00:13:17,050 --> 00:13:37,150 Well, you're probably right. 138 00:13:35,430 --> 00:13:49,120 - Where do you guys come from? - Alabama. 139 00:13:46,730 --> 00:13:51,630 Alabama. Yes. 140 00:13:49,480 --> 00:13:54,690 And since we're on the road, I sit on the dry land. 141 00:13:51,940 --> 00:13:56,980 Well, come on in. You are all right. 142 00:13:55,020 --> 00:13:59,600 - So then. - You too, Blondie. 143 00:13:57,570 --> 00:14:01,460 Yes, sir. 144 00:13:59,900 --> 00:14:04,480 You are all right. 145 00:14:02,530 --> 00:14:09,390 Forgive; Only one Thirsty man on the way to the bar. 146 00:14:06,110 --> 00:14:17,550 A double for the two, Rudy. From the specialty of the house. 147 00:14:13,240 --> 00:14:21,180 Forgiveness. No offense, But I'd rather have a beer. 148 00:14:17,950 --> 00:14:27,230 This self-made stuff Take off your shoes. 149 00:14:22,280 --> 00:14:32,540 Well, if it's combustible, I'll drink it. 150 00:14:28,580 --> 00:14:36,220 - On our home Alabama. - Alabama. 151 00:14:33,700 --> 00:14:39,730 - God, I'll be home again. I'll be home again. 152 00:14:36,540 --> 00:14:47,600 - You better take a sip. - Are you crazy? 153 00:14:45,250 --> 00:14:50,270 Two men Died of the stuff. 154 00:14:47,910 --> 00:14:55,020 From rumbling The stuff will not get any better. 155 00:14:52,670 --> 00:14:59,330 You know, I just did To my mother. 156 00:14:55,330 --> 00:15:02,460 - In Alabama. - Then let us also drink on them. 157 00:14:59,710 --> 00:15:04,350 Hey, Rudy. Another round. 158 00:15:02,790 --> 00:15:07,670 - Oh man. - Do you know where I come from ... 159 00:15:04,840 --> 00:15:10,000 Is a man who is not on Alabama ... 160 00:15:08,000 --> 00:15:14,010 Or his mother drinking An endangered species. 161 00:15:10,300 --> 00:15:20,030 Now listen. I think you should The glasses quickly times empty. 162 00:15:16,760 --> 00:15:21,900 Are you crazy? 163 00:15:20,380 --> 00:15:25,690 Well, with broken knees To dance is certainly not so easy. 164 00:15:22,180 --> 00:15:30,710 Well then, on Alabama. 165 00:15:28,640 --> 00:15:32,680 And my mother. 166 00:15:31,010 --> 00:15:58,770 Rudy. 167 00:15:57,020 --> 00:16:09,140 Two men are Died of this stuff. 168 00:16:07,150 --> 00:16:11,240 I've heard. 169 00:16:09,440 --> 00:16:14,040 But that certainly was not At my Old Cumberland. 170 00:16:11,520 --> 00:16:17,190 I have been giving this up for years, And there were never complaints. 171 00:16:14,360 --> 00:16:19,780 Can you ask your friend here. 172 00:16:17,900 --> 00:16:22,740 He should Have learned. 173 00:16:20,070 --> 00:16:28,250 I already had effervescent With more turns. 174 00:16:24,860 --> 00:16:37,920 I'm back. 175 00:16:36,360 --> 00:16:42,770 Hey, what's the point behind that? 176 00:16:40,660 --> 00:16:48,020 I want to know, From whom you relate the stuff. 177 00:16:45,830 --> 00:16:50,440 No idea. I mean, from time to time ... 178 00:16:48,330 --> 00:16:52,660 A guy comes by And sell me something. 179 00:16:50,740 --> 00:16:55,550 - What's his name? - He never asked him. 180 00:16:52,950 --> 00:16:58,640 Your buddy is right, I never asked. 181 00:16:56,410 --> 00:17:02,010 Now listen. 182 00:17:00,290 --> 00:17:05,660 We must To confiscate the whole stuff. 183 00:17:02,620 --> 00:17:09,120 - I have no more. - Very good. 184 00:17:06,080 --> 00:17:11,370 And I'll strangle it. 185 00:17:09,460 --> 00:17:17,980 Now listen, Rudy. 186 00:17:16,500 --> 00:17:22,010 Why are you so hard? The stuff is black burned. 187 00:17:18,250 --> 00:17:24,340 Do you want to be around To complicate? 188 00:17:22,380 --> 00:17:28,070 If you cooperate, We only need you as a witness. 189 00:17:24,630 --> 00:17:30,750 Well, I'm there. 190 00:17:28,710 --> 00:17:33,480 - Too kind. - But I do not have more. 191 00:17:31,050 --> 00:17:36,470 Just a girl came And picked up the rest. 192 00:17:33,800 --> 00:17:39,190 - I need names. - I do not know any names. 193 00:17:36,800 --> 00:17:41,900 But if it helps you ... 194 00:17:39,510 --> 00:17:44,290 She had the physique of a ... 195 00:17:42,220 --> 00:17:48,110 - Battleship. - What did she do? 196 00:17:44,590 --> 00:17:50,830 - Stop it. - A yellow transporter. 197 00:17:48,470 --> 00:17:54,610 But I do not know where she comes from Or for whom she works. 198 00:17:51,140 --> 00:17:57,010 If you get someone again Want to sell something ... 199 00:17:54,970 --> 00:17:58,790 Give him the card. 200 00:17:57,310 --> 00:18:01,160 Contact us. 201 00:17:59,930 --> 00:18:04,910 - Can you go? - Where? 202 00:18:03,680 --> 00:18:06,540 Good. 203 00:18:05,180 --> 00:18:09,660 Here, listen. 204 00:18:08,020 --> 00:18:12,740 Keep this up for me. 205 00:18:10,020 --> 00:18:17,550 Where are my keys? 206 00:18:15,350 --> 00:18:21,040 Key? 207 00:18:19,480 --> 00:18:49,660 Are you sure, That you can drive? 208 00:18:46,860 --> 00:18:52,470 - Sure, of course. - OK. 209 00:18:51,240 --> 00:18:54,250 Are you kidding? 210 00:18:52,740 --> 00:18:58,660 As soon as I sit at the wheel, I am stupid again. 211 00:18:54,950 --> 00:19:04,920 Well, sit down But already in, ok? 212 00:19:02,410 --> 00:19:08,600 I can drive. 213 00:19:07,370 --> 00:19:10,860 - No, it's okay. - Seriously. 214 00:19:08,870 --> 00:19:13,630 The passenger seat Is just right for you. 215 00:19:11,160 --> 00:19:28,980 Come on, slide over. 216 00:19:27,750 --> 00:19:30,970 - slides. Slip. - Come on. 217 00:19:29,250 --> 00:19:32,610 - Will it be soon? - slides. 218 00:19:31,250 --> 00:19:34,630 High with you. I tell you something. 219 00:19:32,880 --> 00:19:36,720 Give me the keys, Then you can go. 220 00:19:34,920 --> 00:19:39,680 - Come on. - I do not think so. 221 00:19:37,000 --> 00:19:41,960 - I drive. You drive. - What's this? 222 00:19:40,000 --> 00:19:44,210 Who's Driving? What's what? 223 00:19:42,250 --> 00:19:47,820 When you put on your shoes, You may feel better. 224 00:19:44,510 --> 00:19:49,440 Come on. 225 00:19:48,170 --> 00:19:51,200 - High up with you. - Hey. 226 00:19:49,720 --> 00:19:53,620 - What are they for? - You know that. 227 00:19:51,470 --> 00:19:55,640 For the dance competition today. 228 00:19:53,920 --> 00:19:57,360 What are you doing at all? 229 00:19:55,930 --> 00:20:00,150 What else should I wear? Sneakers? 230 00:19:57,630 --> 00:20:22,060 The next bar is right there. 231 00:20:20,180 --> 00:20:24,580 - There's even more coffee. - Forget it. 232 00:20:22,350 --> 00:20:27,530 My stomach is riding a roller coaster. 233 00:20:24,890 --> 00:20:30,640 Look there, a yellow transporter. 234 00:20:28,730 --> 00:20:34,750 And that is a woman. 235 00:20:33,400 --> 00:21:20,080 On a skateboard We would have been more lucky. 236 00:21:17,200 --> 00:21:22,310 I think I'll be bad. 237 00:21:21,080 --> 00:21:24,650 - Oh no. - Zebra three. Zebra three. 238 00:21:22,580 --> 00:21:27,310 Message from Captain Dobey. 239 00:21:24,950 --> 00:21:32,740 Yes. Shoot. 240 00:21:31,790 --> 00:21:34,510 Hutchinson? 241 00:21:33,000 --> 00:21:37,300 I want you to use this Check Backwoods Inn. 242 00:21:34,790 --> 00:21:39,700 Wanted to Kendall Do not worry about it? 243 00:21:37,660 --> 00:21:42,430 He did. Last night. 244 00:21:40,000 --> 00:21:46,540 An hour ago you found His body at Old Ranch Road. 245 00:21:42,750 --> 00:21:51,030 We're leaving tonight. 246 00:21:49,630 --> 00:21:52,520 You should. 247 00:21:51,290 --> 00:21:55,260 But go Something more discreet than he did. 248 00:21:52,790 --> 00:22:28,560 I might look Like a carrying bag? 249 00:22:25,800 --> 00:22:31,320 Now take these canisters And poured them away. 250 00:22:28,890 --> 00:22:33,200 And then put them in the camp. 251 00:22:31,640 --> 00:22:35,390 Why do not we keep the stuff? 252 00:22:33,470 --> 00:22:37,670 Maybe it's all right. 253 00:22:35,680 --> 00:22:39,200 And then? 254 00:22:37,970 --> 00:22:42,270 Besides, I'm not From Jux and Doll ... 255 00:22:39,480 --> 00:22:44,640 To the city. The stuff disappears. 256 00:22:42,600 --> 00:22:46,160 We could test it. 257 00:22:44,940 --> 00:22:50,520 Willy, I am your interference Gradually tired. 258 00:22:47,600 --> 00:22:53,160 I tell you, this stuff is coming. 259 00:22:50,850 --> 00:22:56,390 Besides, I want to But not poison yourself. 260 00:22:53,480 --> 00:22:58,930 But if you take a sip Please, please. 261 00:22:56,730 --> 00:23:01,670 Even if it is bad, We could stretch it ... 262 00:22:59,230 --> 00:23:04,020 And it would not be a fly What to do with suffering. 263 00:23:01,980 --> 00:23:06,310 Willy, so run Our business is not. 264 00:23:04,320 --> 00:23:08,200 What are you doing here? 265 00:23:06,610 --> 00:23:12,560 Sam, I have a customer. He wants 4,000 liters by Saturday. 266 00:23:08,480 --> 00:23:15,670 So much we get Until then not finished. 267 00:23:13,150 --> 00:23:17,260 I would know what. 268 00:23:15,990 --> 00:23:18,760 Do you know what he's up to? 269 00:23:17,530 --> 00:23:20,940 He wants to stretch the new stuff. 270 00:23:19,030 --> 00:23:24,990 I could stretch it so far, That no one is harmed. 271 00:23:21,240 --> 00:23:27,400 It is also about $ 10,000. 272 00:23:25,360 --> 00:23:30,080 Two men have perished. 273 00:23:28,320 --> 00:23:31,800 Do not you care? 274 00:23:30,370 --> 00:23:33,430 Is it worth it? 275 00:23:32,070 --> 00:23:35,630 Yes. 276 00:23:34,080 --> 00:23:37,550 You throw it away. 277 00:23:35,910 --> 00:23:41,170 Mel? 278 00:23:39,490 --> 00:23:44,090 Yes, Dolly? 279 00:23:42,490 --> 00:23:46,650 Pour the stuff away. 280 00:23:44,370 --> 00:23:49,720 - Away with it. - You're the boss, dolly. 281 00:23:47,200 --> 00:23:51,760 Do not forget. 282 00:23:50,040 --> 00:23:54,160 - Come on. - I'll help you, Mel. 283 00:23:52,040 --> 00:24:00,150 The thing has A lot of horsepower. 284 00:23:57,960 --> 00:24:03,650 The bottom of the piston has the size Of a manhole cover. 285 00:24:00,460 --> 00:24:06,890 Go with the thing Guaranteed as clean through. 286 00:24:04,290 --> 00:24:10,840 What does the Mr. Ober-Detective With a jewel like this? 287 00:24:07,210 --> 00:24:13,600 My lost youth Recapture, perhaps. 288 00:24:11,210 --> 00:24:17,710 Before you stands the terror The streets of Giddings, Texas. 289 00:24:13,920 --> 00:24:21,050 - So you drive yourself? - Only on the weekends. 290 00:24:18,090 --> 00:24:24,100 Then I exchange the two Against jeans and T-shirt. 291 00:24:21,380 --> 00:24:26,540 So that my old can get upset. 292 00:24:24,420 --> 00:24:28,320 So... 293 00:24:26,840 --> 00:24:34,030 For a layman sees the radio After nothing special. 294 00:24:29,590 --> 00:24:37,500 But when you switch the switch, You receive the police ... 295 00:24:34,430 --> 00:24:39,840 In a radius Of 80 kilometers. 296 00:24:37,840 --> 00:24:44,020 robbery, code 1-3-2-6-7. 297 00:24:40,140 --> 00:24:46,190 Very innovative. 298 00:24:44,390 --> 00:24:47,830 Hey, Munson. 299 00:24:46,600 --> 00:24:51,090 How about a serenade? - No thanks, Sergeant. 300 00:24:48,100 --> 00:24:53,580 What do you want at all With the guitar? 301 00:24:51,430 --> 00:24:57,680 What is wrong with you? Never before by C.W. Jackson heard? 302 00:24:53,890 --> 00:25:01,180 The hottest country plucker On the other hand, of Bell County? 303 00:24:58,060 --> 00:25:04,030 Watch the paint. It is handpolished. 304 00:25:01,520 --> 00:25:07,350 The second is not synchronized, So be careful when switching. 305 00:25:04,350 --> 00:25:14,420 Oh, my poor gear. 306 00:25:12,270 --> 00:25:39,340 Stop doing that. 307 00:25:37,780 --> 00:25:41,570 Dolly said, We should throw it away. 308 00:25:39,610 --> 00:25:44,900 - Who gives the orders here? - You, of course, Willy. 309 00:25:41,860 --> 00:25:47,390 Then come the canisters Back to the yard. 310 00:25:45,240 --> 00:25:50,370 We can do that well For the 4,000 liters. 311 00:25:47,700 --> 00:25:53,740 But Willy, a part Of the stuff is poisonous. 312 00:25:50,700 --> 00:25:58,510 I know. It's just not right, That we make ten giants. 313 00:25:54,080 --> 00:26:04,710 Hey, maybe we can To buy a bar from it. 314 00:26:01,950 --> 00:26:09,280 You're right, little brother. Maybe we can. 315 00:26:05,080 --> 00:26:28,280 Backwoods Inn. Talent competition. 316 00:26:26,960 --> 00:26:31,400 TODAY TALENT COMPETITION! 317 00:26:30,170 --> 00:26:53,630 You'll be fine Find a few guys for me, Ben. 318 00:26:50,510 --> 00:26:56,330 The thing is In turn. 319 00:26:53,970 --> 00:26:59,470 Two, three sugar charges Bag and take off. 320 00:26:56,640 --> 00:27:03,280 Everyone knows what the last Both guys happened, Willy. 321 00:26:59,800 --> 00:27:15,950 Shall I do the thing about The whole evening? 322 00:27:13,560 --> 00:27:18,780 Everyone has a talent contest A guitar. 323 00:27:16,270 --> 00:27:21,460 Hopefully we do not have to Play on it. 324 00:27:19,100 --> 00:27:36,790 Hi. 325 00:27:35,360 --> 00:27:40,820 What kind of musician, what? Hey 326 00:27:38,940 --> 00:27:46,010 Can you play Locke, Or is that your kind ... 327 00:27:42,860 --> 00:27:49,400 - to draw attention to you? - I'm sorry, Ma'am. 328 00:27:46,360 --> 00:27:54,140 Johnny Stovall. We just came back from Nashville. 329 00:27:49,900 --> 00:27:57,860 If I lay eggs, I would Let them hatch you. 330 00:27:54,740 --> 00:28:00,840 C.W. Jackson. The hottest pick On the other hand, from Bell County. 331 00:27:58,200 --> 00:28:03,920 What they do not say. 332 00:28:02,280 --> 00:28:07,030 - Ben Meadows, owner of this bar. - Hi, Ben. 333 00:28:04,200 --> 00:28:09,780 - I'm sorry. - And what are you doing? 334 00:28:07,830 --> 00:28:13,190 I myself am less musicians. 335 00:28:10,120 --> 00:28:16,730 - What you're not saying, Johnny. - I'm more of an agent. 336 00:28:13,540 --> 00:28:18,640 - A manager. - Yes. Manager. Manager. 337 00:28:17,080 --> 00:28:22,030 Similar to Colonel Parker From Tobacco Road, but ... 338 00:28:18,910 --> 00:28:24,890 He was not bad, was he? And... 339 00:28:22,370 --> 00:28:27,090 C.W. here? 340 00:28:25,500 --> 00:28:29,810 - That plucks like a world champion. - But not always. 341 00:28:27,370 --> 00:28:32,570 You know what? I'll tell you something. 342 00:28:30,580 --> 00:28:34,670 They are just right. 343 00:28:32,870 --> 00:28:36,910 Hey 344 00:28:35,000 --> 00:28:39,970 Listen, Ben. 345 00:28:38,170 --> 00:28:42,940 Ben. 346 00:28:41,380 --> 00:28:51,110 Ladies and gentlemen. 347 00:28:49,880 --> 00:28:56,810 With the bit of talent we have Tonight have seen so far ... 348 00:28:52,420 --> 00:29:00,170 I'm all the more pleased To the hottest ... 349 00:28:57,340 --> 00:29:03,070 On the other hand, of Bell County, C.W. Jackson. 350 00:29:00,510 --> 00:29:05,140 And there he is. 351 00:29:03,380 --> 00:29:09,260 There he is. 352 00:29:07,340 --> 00:29:12,340 How are you guys? 353 00:29:10,510 --> 00:29:14,870 You even have a piano here. 354 00:29:12,640 --> 00:29:20,970 If I want to play on the thing, I should probably unpack it. 355 00:29:17,140 --> 00:29:27,790 You know Willy. You know Waylon. 356 00:29:24,520 --> 00:29:30,020 And I am C.W. 357 00:29:28,140 --> 00:29:48,030 That was not all. 358 00:29:46,440 --> 00:29:51,700 Now I remember. 359 00:29:50,060 --> 00:31:51,260 C.W! 360 00:31:49,270 --> 00:31:58,850 For me it is Only Bluegrass true music. 361 00:31:55,730 --> 00:32:02,720 Thank you. Many Thanks. 362 00:32:00,730 --> 00:32:05,400 All right. 363 00:32:03,730 --> 00:32:09,530 You were not bad either. 364 00:32:06,650 --> 00:32:11,450 That was nothing. 365 00:32:09,860 --> 00:32:14,020 Very good very good. Not bad. 366 00:32:11,980 --> 00:32:15,550 You were really good. 367 00:32:14,320 --> 00:32:18,490 - Oh, it was nothing. - I tell you, C. W ... 368 00:32:15,820 --> 00:32:20,620 That has them The shoes pulled out. 369 00:32:18,820 --> 00:32:23,620 And that from your mouth, You grandma 370 00:32:20,900 --> 00:32:25,170 Yes. 371 00:32:23,940 --> 00:32:28,120 That was really not bad, C. W. 372 00:32:25,450 --> 00:32:32,880 Say, you have the music business To your profession? 373 00:32:28,450 --> 00:32:35,800 I would like that Can claim, but unfortunately ... 374 00:32:33,280 --> 00:32:38,270 We can not live on it. 375 00:32:36,120 --> 00:32:40,930 No we... We make our money differently. 376 00:32:38,570 --> 00:32:43,550 Oh yes? With what? 377 00:32:41,240 --> 00:32:45,600 With supplies. 378 00:32:44,370 --> 00:32:47,190 Supplies, aha. 379 00:32:45,870 --> 00:32:49,250 And what do you provide? 380 00:32:47,450 --> 00:32:52,130 Black Burnt. 381 00:32:50,450 --> 00:33:00,600 Our last job Was down in Tennessee. 382 00:32:58,080 --> 00:33:04,990 In the area here is our talent Unfortunately not so asked. 383 00:33:00,910 --> 00:33:08,410 If you know what I mean. 384 00:33:06,500 --> 00:33:10,430 Oh well... 385 00:33:08,710 --> 00:33:20,550 If you guys do your job ... 386 00:33:17,790 --> 00:33:23,950 Only half as good, As the old C.W. Can play here ... 387 00:33:20,880 --> 00:33:26,330 I could give you To introduce someone ... 388 00:33:24,300 --> 00:33:28,860 Who would be enthusiastic about you. 389 00:33:26,630 --> 00:33:34,520 We are waiting here. 390 00:33:32,800 --> 00:33:39,150 Willy? 391 00:33:37,720 --> 00:33:43,830 You know, Pa, maybe we should To work quite officially. 392 00:33:40,590 --> 00:33:46,650 You mean, Taxing our stuff? 393 00:33:44,180 --> 00:33:48,720 No, my little one. 394 00:33:46,970 --> 00:33:50,770 Our family has already burned ... 395 00:33:49,010 --> 00:33:53,930 As Washington D.C. Still a dull swamp. 396 00:33:51,050 --> 00:33:56,900 And it will be In the future. 397 00:33:54,260 --> 00:33:58,450 - Sam. - Yes? 398 00:33:57,220 --> 00:34:01,240 - I have help for the delivery of sugar. - Oh yes? 399 00:33:58,720 --> 00:34:04,390 Johnny Stovall and C.W. Jackson, This is Sam Ivers. 400 00:34:01,560 --> 00:34:06,080 - Hi, Sam - How are you, Sam? 401 00:34:04,730 --> 00:34:08,710 Dolly you know already. 402 00:34:06,350 --> 00:34:10,580 - Sure, of course. - Why do we go ... 403 00:34:09,020 --> 00:34:13,210 Not all to the bar And hiss a? 404 00:34:10,850 --> 00:34:14,950 - Great idea. - I'd rather be hissing here. 405 00:34:13,520 --> 00:34:19,110 Oh no, at the bar It is best to hiss. 406 00:34:15,230 --> 00:34:21,760 No comments yet. See you later. 407 00:34:19,480 --> 00:34:25,550 - Very stormy. - Hi, Dolly. 408 00:34:23,270 --> 00:34:27,930 - Hi, Johnny. - Beautiful name. 409 00:34:25,860 --> 00:34:29,710 - Johnny, too. - Many Thanks. 410 00:34:28,230 --> 00:34:32,370 Say you're not driving by accident ... 411 00:34:29,980 --> 00:34:35,250 A yellow GMC transporter? 412 00:34:32,690 --> 00:34:39,240 - But. How do you know that? - I saw you screw it. 413 00:34:35,570 --> 00:34:40,970 Not bad, the part. 414 00:34:39,610 --> 00:34:43,960 - Thank you, Johnny. - Thank you, Dolly. 415 00:34:41,240 --> 00:34:59,470 Let's see. These are 25 sacks Finely ground à 50 pounds ... 416 00:34:56,120 --> 00:35:03,580 At 67 cents that makes $ 727.50. 417 00:34:59,830 --> 00:35:15,230 the end of the week You have the check. 418 00:35:13,960 --> 00:35:17,300 I hope so. 419 00:35:15,500 --> 00:35:19,970 What are you doing With the whole sugar? 420 00:35:17,580 --> 00:35:21,520 Piña Coladas. 421 00:35:20,290 --> 00:35:24,180 You look at me, do not you? 422 00:35:21,790 --> 00:35:26,800 Thank you, Master. 423 00:35:25,000 --> 00:35:48,680 That's almost 500 kilos, Willy. 424 00:35:46,090 --> 00:35:51,600 Since you have a long time well, You old sweet tooth. 425 00:35:49,010 --> 00:35:57,620 If you are looking for Dolly, Which is not here. 426 00:35:55,470 --> 00:36:00,240 I'm looking for yours Mobile undercarriage. 427 00:35:57,930 --> 00:36:02,780 - I'll take your car. - Hold on. 428 00:36:00,550 --> 00:36:05,250 Without us the crate drives No meters far. 429 00:36:03,100 --> 00:36:09,510 So I'll direct you To our destiny? Nothing there. 430 00:36:05,550 --> 00:36:11,560 And what about our money? 431 00:36:09,890 --> 00:36:15,520 Well, looks like you are Trust me, my friend. 432 00:36:11,850 --> 00:36:17,770 Wait a minute, Willy. 433 00:36:15,890 --> 00:36:25,620 Hey! 434 00:36:24,100 --> 00:36:32,660 - lend me your machine. - What shoud that? 435 00:36:30,150 --> 00:36:35,340 - I just need it for a moment. How much? - 30 mice. 436 00:36:32,980 --> 00:36:38,370 Here you have my hat. Take him as a pledge, okay? 437 00:36:35,650 --> 00:37:14,890 Understood. 438 00:37:13,620 --> 00:37:32,010 Zebra three. Zebra three. Please come. 439 00:37:29,700 --> 00:37:33,560 Zebra three, do you hear me? 440 00:37:32,330 --> 00:37:36,840 I hear you, darling. 441 00:37:35,040 --> 00:37:40,480 Here the control center. Captain Dobey asked Your whereabouts. 442 00:37:37,120 --> 00:37:42,510 Please reply. 443 00:37:40,830 --> 00:37:45,070 Zebra three, please come. 444 00:37:43,750 --> 00:37:47,690 Zebra three, do you hear me? 445 00:37:45,330 --> 00:37:55,360 He's a bull. A lousy little bull. 446 00:37:52,090 --> 00:39:25,570 We are in the northwestern part Of the county on State Highway 105. 447 00:39:22,530 --> 00:39:28,660 - What car is he driving? - Munson's red van. 448 00:39:25,910 --> 00:39:31,460 - And where is Starsky? - On the load area. 449 00:39:28,990 --> 00:39:33,220 What the hell is wrong with you? 450 00:39:31,780 --> 00:39:36,960 Later, Captain. What about the Helicopter and the reinforcement? 451 00:39:33,490 --> 00:39:39,720 - On the road. - Thank you. 452 00:39:37,330 --> 00:40:22,260 - Do you have anything, Willy? - Yes. 453 00:40:19,590 --> 00:40:25,110 And another small one Additional surprise. 454 00:40:22,590 --> 00:40:27,030 Hello. 455 00:40:25,590 --> 00:40:31,070 Hey, Johnny. What are you doing here? 456 00:40:27,760 --> 00:40:33,600 Oh well... 457 00:40:32,010 --> 00:40:37,640 I just wanted once again See your smile, dolly. 458 00:40:34,090 --> 00:40:41,710 Now, you do not believe, That I unload everything alone. 459 00:40:38,430 --> 00:40:45,250 After all, I got that stuff A lot of money. 460 00:40:42,100 --> 00:40:47,750 We wanted to stay here But no strangers. 461 00:40:45,600 --> 00:40:49,620 What if he betrays us? 462 00:40:48,060 --> 00:40:51,240 He will not, Melvin. 463 00:40:49,890 --> 00:40:52,750 The guy does not go anywhere. 464 00:40:51,520 --> 00:40:54,810 - Hello. - Hello. How are you? 465 00:40:53,060 --> 00:40:57,120 What's going on, Willy? 466 00:40:55,770 --> 00:40:58,830 He's a bull, Sam. 467 00:40:57,390 --> 00:41:00,330 A bull? 468 00:40:59,100 --> 00:41:02,480 Willy, you have a lot of imagination. 469 00:41:00,600 --> 00:41:07,120 - Imagination, huh? - I'm not a bull. 470 00:41:04,560 --> 00:41:11,590 Then this radio exists Probably only in my imagination? 471 00:41:07,440 --> 00:41:15,850 And this creak here Is probably not genuine. 472 00:41:13,860 --> 00:41:17,710 Yes. 473 00:41:16,150 --> 00:41:23,830 Look, what I mean Imagination. 474 00:41:20,150 --> 00:41:25,870 A cheap piece of sheet metal. 475 00:41:24,190 --> 00:41:27,670 How do you explain this? 476 00:41:26,150 --> 00:41:30,180 Otherwise I would have my uncle have to work. 477 00:41:27,940 --> 00:41:33,320 I'm very sorry, guys, but ... 478 00:41:30,490 --> 00:41:36,120 You are all arrested. 479 00:41:34,400 --> 00:41:39,070 Then arrest me. 480 00:41:37,160 --> 00:41:41,120 Are you crazy? Connector ... 481 00:41:39,360 --> 00:41:43,720 Insert the thing. Sam has the say. 482 00:41:41,410 --> 00:41:45,940 He's just talking hot air. 483 00:41:44,030 --> 00:41:47,910 I run a clean business. 484 00:41:46,240 --> 00:41:50,760 No violence, no slogans, No serious crimes. 485 00:41:48,200 --> 00:41:54,270 That was once, Sam. Willy has An official on the conscience. 486 00:41:51,080 --> 00:41:56,530 He was after us, Sam. 487 00:41:54,620 --> 00:41:58,860 Now you're in there, too. 488 00:41:56,830 --> 00:42:00,390 You're sick. 489 00:41:59,160 --> 00:42:03,050 Do you hear? You're sick. 490 00:42:00,660 --> 00:42:04,810 Melvin ... 491 00:42:03,540 --> 00:42:08,550 Take him with him and bury him there, Where no one can find him. 492 00:42:05,080 --> 00:42:11,400 Willy, listen. I'm so sorry. 493 00:42:09,330 --> 00:42:13,590 I did not mean that. 494 00:42:11,710 --> 00:42:15,510 You know what was going on here. 495 00:42:13,870 --> 00:42:17,020 - Come on. - All right. 496 00:42:15,790 --> 00:42:20,360 We still have a lot of time left, To get to know each other better. 497 00:42:17,290 --> 00:42:23,860 I would not have thought you So stupid are to kill a bull ... 498 00:42:20,710 --> 00:42:26,570 - and so to rush them on us. - Be quiet. 499 00:42:24,210 --> 00:42:28,470 Save your words. 500 00:42:26,880 --> 00:42:30,550 I'm so sorry, Willy ... 501 00:42:29,000 --> 00:42:33,830 But my partner out there Will look for me. 502 00:42:30,840 --> 00:42:36,700 We just put it down For a while on ice. 503 00:42:34,340 --> 00:42:38,570 Maybe they are right. 504 00:42:37,010 --> 00:42:42,960 You are not only small and ugly, But also still cowardly obendrein. 505 00:42:38,840 --> 00:42:45,420 Do not be stupid, Willy. 506 00:42:43,380 --> 00:42:48,520 When they get here, We have a perfect hostage. 507 00:42:45,720 --> 00:42:52,040 "We," old man? Do you think, Am I still dependent on you? 508 00:42:48,840 --> 00:42:55,140 When the guy is buried, We hit the hoes in the tar. 509 00:42:52,390 --> 00:42:57,620 I take the liquor, The sugar and dolly. 510 00:42:55,470 --> 00:43:01,260 And you can see where you stay. 511 00:42:58,430 --> 00:43:06,600 And now I want you all beautiful The liquor on the car. 512 00:43:01,970 --> 00:43:10,610 And this also applies to you, Mr. secret police. 513 00:43:07,020 --> 00:43:12,530 Melvin. 514 00:43:10,980 --> 00:43:16,560 Take good care of him, little brother. 515 00:43:13,810 --> 00:43:52,950 We should have stayed in Kentucky. 516 00:43:51,150 --> 00:43:54,470 Why are you here? 517 00:43:53,240 --> 00:43:58,100 Because of Pas Health. 20 years In the mines have ruined him. 518 00:43:54,740 --> 00:44:01,280 - Did not he breed in Kentucky? - But. Like almost everyone. 519 00:43:58,450 --> 00:44:04,310 We were all very proud of it. 520 00:44:02,240 --> 00:44:07,730 - Tell your staff. - Hey. 521 00:44:04,620 --> 00:44:10,510 Stop messing around here. 522 00:44:08,200 --> 00:44:13,900 - And you're coming with me. - I'm not going anywhere with you. 523 00:44:10,910 --> 00:44:15,760 Try it, friend. 524 00:44:14,240 --> 00:44:18,040 Woe, I catch you With some kind of antics. 525 00:44:16,080 --> 00:44:21,550 Then I do not have you Outside. 526 00:44:19,160 --> 00:44:23,780 Then you stay right here. 527 00:44:21,870 --> 00:44:38,190 - That's the other one. - The other bull? 528 00:44:36,040 --> 00:44:41,230 I have to Not also, do not you? 529 00:44:38,840 --> 00:44:43,460 Stop whining. 530 00:44:41,540 --> 00:44:44,980 Wipe him off. 531 00:44:43,750 --> 00:44:48,250 Wipe him off so we can To gain some time here. 532 00:44:45,250 --> 00:44:51,390 If you still have a little Want to breathe 533 00:44:48,590 --> 00:44:53,630 You better not open your mouth. 534 00:44:51,710 --> 00:45:13,360 Day, my friend. 535 00:45:11,800 --> 00:45:15,520 Hot weather today, right? 536 00:45:13,850 --> 00:45:19,200 Yes. Listen, someone has mine Red Ford Transporter stolen. 537 00:45:15,810 --> 00:45:21,830 Pretty thick tire. Have you seen him? 538 00:45:19,560 --> 00:45:25,660 No, one is here Have not passed since. 539 00:45:22,140 --> 00:45:27,850 We are too far from the shot. 540 00:45:26,020 --> 00:45:30,540 - I'll catch him. - He's killing you. 541 00:45:28,390 --> 00:45:33,410 - He will, anyway. - We'll grab him. 542 00:45:30,850 --> 00:45:35,370 Then he will also deal with you. 543 00:45:33,730 --> 00:45:37,640 If you could distract him ... 544 00:45:35,640 --> 00:45:40,640 Give me that maybe A small lead. 545 00:45:38,520 --> 00:45:43,410 Oh, I know, As I can do that. 546 00:45:40,940 --> 00:45:50,350 - Try Glenn Canyon. - I was already there. 547 00:45:48,320 --> 00:45:52,880 Healy Canyon, Willow Road. All over. 548 00:45:50,650 --> 00:45:56,420 Then I dont know anymore. Just keep your eyes open. 549 00:45:53,190 --> 00:45:58,050 Yes. Nevertheless many thanks. 550 00:45:56,780 --> 00:46:03,800 Hey, Dolly. What are you doing there? 551 00:46:02,240 --> 00:46:07,360 Where does it look like? You tore me all the buttons. 552 00:46:04,320 --> 00:46:09,600 Here. Let me help you. 553 00:46:08,320 --> 00:46:36,820 - Everything OK? - Yes. 554 00:46:34,750 --> 00:46:44,680 N / A... 555 00:46:43,250 --> 00:46:46,990 Then we have the Destille Yes found. 556 00:46:44,960 --> 00:46:50,440 - What is it? - My leg. 557 00:46:48,210 --> 00:47:03,770 Can you stop it? 558 00:47:02,050 --> 00:47:05,530 Sorry? 559 00:47:04,050 --> 00:47:07,790 I thought you liked country music. 560 00:47:05,800 --> 00:47:10,790 The only thing I like about it ... 561 00:47:08,670 --> 00:47:13,320 Are country girls like Dolly. 562 00:47:11,090 --> 00:47:18,420 And that is now in Kentucky. 563 00:47:15,380 --> 00:47:20,880 There she is happier, Starsk. 564 00:47:18,760 --> 00:47:24,530 She and her father can be glad, That they are not in jail. 565 00:47:21,180 --> 00:47:26,880 I told the judge, They saved our lives. 566 00:47:24,890 --> 00:47:28,570 Yes, thanks for that. 567 00:47:27,220 --> 00:47:31,490 And for making me To the fool 568 00:47:28,850 --> 00:47:35,160 When you have parted, That I missed the killer. 569 00:47:31,810 --> 00:47:38,670 Without you I would today With a beautiful woman ... 570 00:47:35,510 --> 00:47:40,770 To go to a dance contest. 571 00:47:39,020 --> 00:47:42,620 This Roxy is really sharp. 572 00:47:41,060 --> 00:47:44,970 These almond eyes ... 573 00:47:42,930 --> 00:47:46,500 This eye-contact. 574 00:47:45,270 --> 00:47:50,000 These long, sexy legs And the Ava-Gardner mouth. 575 00:47:46,770 --> 00:47:53,230 Hey, how long have you known her? 576 00:47:51,390 --> 00:47:55,870 For a few hours. 577 00:47:54,650 --> 00:47:58,220 She wanted you Visit, but ... 578 00:47:56,150 --> 00:48:00,510 But you were the doctor. 579 00:47:58,520 --> 00:48:05,670 - She's definitely angry about today. - But no. 580 00:48:03,400 --> 00:48:08,620 She even has Found a new partner. 581 00:48:05,980 --> 00:48:10,500 - For real? - Yes. I'll get them ... 582 00:48:08,940 --> 00:48:12,290 In an hour. 583 00:48:10,780 --> 00:48:13,880 You? 584 00:48:12,650 --> 00:48:16,620 You? Hey, wait a second. 585 00:48:14,150 --> 00:48:20,100 - You can not dance. - Starsky, she does not know. 586 00:48:16,940 --> 00:48:23,640 Now wait. Come back. Hey Hey 587 00:48:20,440 --> 00:48:35,740 You do not mind if I do I borrow your shoes, do not you? 588 00:48:31,950 --> 00:48:38,210 Starsk? 43373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.