All language subtitles for Starsky & Hutch S04e04 Photo Finish_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,179 --> 00:01:20,656 I don't know, Marcie. 2 00:01:20,680 --> 00:01:23,159 Maybe we oughta go get a pizza and hang out at the pier today. 3 00:01:23,183 --> 00:01:25,128 But I have to make this party, David. 4 00:01:25,152 --> 00:01:27,630 My public relations firm is handling the guest of honor. 5 00:01:27,654 --> 00:01:29,699 I know. I just don't think I'll fit in. 6 00:01:29,723 --> 00:01:31,001 Of course you will. 7 00:01:31,025 --> 00:01:33,103 Throw a towel over your arm and bow from the waist. 8 00:01:33,127 --> 00:01:35,238 Oh, don't listen to him. You look gorgeous. 9 00:01:35,262 --> 00:01:36,606 Yeah? Yeah. 10 00:01:36,630 --> 00:01:38,863 Right out of Gentlemen's Quarterly. 11 00:01:40,367 --> 00:01:41,844 Really? HUTCH: Yeah. 12 00:01:41,868 --> 00:01:43,579 Or the Lounge Lizard Monthly. 13 00:01:43,603 --> 00:01:45,248 I wish you'd reconsider and go with us. 14 00:01:45,272 --> 00:01:46,416 Oh, of course not. 15 00:01:46,440 --> 00:01:48,184 I'm not gonna go to any society function. 16 00:01:48,208 --> 00:01:49,852 That's for the penguin here, not me. 17 00:01:49,876 --> 00:01:51,388 He'd be over his head anyway. 18 00:01:51,412 --> 00:01:54,257 Ahem. Doesn't know how to handle himself in style. 19 00:01:54,281 --> 00:01:56,492 Oh, come on, Hutch. Paula's gonna be there. 20 00:01:56,516 --> 00:01:57,677 Paula? 21 00:01:57,701 --> 00:01:59,278 I know she doesn't have a date. 22 00:01:59,302 --> 00:02:00,597 Does not ring a bell. 23 00:02:00,621 --> 00:02:02,349 You met her outside the PR office. 24 00:02:02,373 --> 00:02:03,850 The one with the legs? 25 00:02:03,874 --> 00:02:05,485 Now it rings a bell. 26 00:02:05,509 --> 00:02:07,020 She's really my boss. 27 00:02:07,044 --> 00:02:09,522 Account executive handling Troy Braddock, 28 00:02:09,546 --> 00:02:11,024 the artist the party's for. 29 00:02:11,048 --> 00:02:12,325 The one with the eyes? 30 00:02:12,349 --> 00:02:14,411 She thought you were interesting. 31 00:02:14,435 --> 00:02:16,196 Really? 32 00:02:16,220 --> 00:02:17,864 Well... 33 00:02:17,888 --> 00:02:19,699 Um, excuse me, sir. 34 00:02:19,723 --> 00:02:21,284 Can I see you? 35 00:02:21,308 --> 00:02:23,186 Uh, do you have another one of those costumes 36 00:02:23,210 --> 00:02:25,121 in a size 40? 37 00:02:25,145 --> 00:02:26,956 Uh, wait a minute. Um... 38 00:02:26,980 --> 00:02:28,357 Look, y-you just said this thing 39 00:02:28,381 --> 00:02:30,326 was strictly by invitation. 40 00:02:30,350 --> 00:02:31,861 How...? How are we gonna get him in? 41 00:02:31,885 --> 00:02:33,096 Same way I'm getting you in. 42 00:02:33,120 --> 00:02:35,231 I'll say he works for the PR firm. 43 00:02:35,255 --> 00:02:36,255 Excuse me. 44 00:02:39,126 --> 00:02:42,238 There. How's that look? 45 00:02:42,262 --> 00:02:44,340 Like a very small tip. 46 00:03:47,778 --> 00:03:50,557 Your hubby's giving us the old fisheye again. 47 00:03:50,581 --> 00:03:53,426 Right. He's so irritating when he sulks. 48 00:03:53,450 --> 00:03:56,162 If he creates a scene, I'm moving right to the beach house. 49 00:03:56,186 --> 00:03:57,264 Permanently. 50 00:03:57,288 --> 00:03:58,431 Just brazen it out, baby. 51 00:03:58,455 --> 00:04:01,200 Basil married you for your youth and beauty. 52 00:04:01,224 --> 00:04:03,592 He could hardly expect fidelity. 53 00:04:24,648 --> 00:04:27,360 Starsky, reel your tongue back in your mouth, will you, 54 00:04:27,384 --> 00:04:29,663 before I think you're actually impressed by all this. 55 00:04:29,687 --> 00:04:31,420 No, I'm not. 56 00:04:32,656 --> 00:04:33,755 It's just that, uh... 57 00:04:34,658 --> 00:04:36,002 the rich are really different. 58 00:04:36,026 --> 00:04:38,838 Sure they are. They pay less taxes. 59 00:04:38,862 --> 00:04:40,840 That's our client, Troy Braddock, over there. 60 00:04:40,864 --> 00:04:41,841 Where? The painter? 61 00:04:41,865 --> 00:04:42,842 Over there. 62 00:04:42,866 --> 00:04:44,266 Of course I do. 63 00:04:45,669 --> 00:04:47,180 Painter, right? 64 00:04:47,204 --> 00:04:49,549 Hottest thing since Andy Warhol. 65 00:04:49,573 --> 00:04:51,717 New money's falling all over him, 66 00:04:51,741 --> 00:04:53,453 and old money's thinking of investing. 67 00:04:53,477 --> 00:04:55,105 Hm. 68 00:04:55,129 --> 00:04:58,491 Who's the blond gem on his right? 69 00:04:58,515 --> 00:05:00,193 Our hostess, Mrs. Basil Monk... 70 00:05:00,217 --> 00:05:01,361 Oh. 71 00:05:01,385 --> 00:05:04,897 Wife of the famous toy manufacturer. 72 00:05:04,921 --> 00:05:06,966 Kind of cozy, aren't they? 73 00:05:06,990 --> 00:05:09,568 Braddock has a theory: 74 00:05:09,592 --> 00:05:12,171 The best way to a collector's pocketbook 75 00:05:12,195 --> 00:05:14,807 is through his wife's bed. 76 00:05:14,831 --> 00:05:16,609 Well, why break up a winning combination, 77 00:05:16,633 --> 00:05:17,913 I always say. 78 00:05:19,536 --> 00:05:20,816 Hm. 79 00:05:22,906 --> 00:05:25,251 Paula, you know David. 80 00:05:25,275 --> 00:05:26,419 How do you do? 81 00:05:26,443 --> 00:05:29,606 And this is Ken Hutchinson, who you met last week. 82 00:05:29,630 --> 00:05:30,607 From across the room 83 00:05:30,631 --> 00:05:32,275 you look like a chairman of the board. 84 00:05:32,299 --> 00:05:34,728 Well. Are you ripe for a corporate takeover? 85 00:05:34,752 --> 00:05:36,730 I'd settle for a snack and a bottle of wine 86 00:05:36,754 --> 00:05:37,897 when the party's over. 87 00:05:37,921 --> 00:05:39,866 In the meantime, we've gotta get to work. 88 00:05:39,890 --> 00:05:42,836 Get shots of everybody. I've gotta make a phone call. 89 00:05:42,860 --> 00:05:45,443 Why don't you guys just mingle for a while. 90 00:05:49,749 --> 00:05:51,226 Well, Starsky, suck in your cheeks 91 00:05:51,250 --> 00:05:52,951 and take tiny steps. 92 00:06:10,337 --> 00:06:11,570 What? 93 00:06:13,139 --> 00:06:15,552 Tuxedo was worth every penny I paid for it. 94 00:06:15,576 --> 00:06:17,554 Catch all the looks I've been getting? Hm? 95 00:06:17,578 --> 00:06:19,422 Yeah. I guess the tag is a little hard to see. 96 00:06:19,446 --> 00:06:20,490 What tag? 97 00:06:20,514 --> 00:06:23,114 The one on your back. Says "rental." 98 00:06:43,169 --> 00:06:46,405 Well, don't just stand there. Rip it off. 99 00:07:00,436 --> 00:07:03,015 Someday, some way, 100 00:07:03,039 --> 00:07:05,551 I'm gonna pay you back. 101 00:07:05,575 --> 00:07:07,052 Yeah, well, Starsky, look, uh, 102 00:07:07,076 --> 00:07:08,354 why don't you just stand there 103 00:07:08,378 --> 00:07:09,822 with your hands behind your back, 104 00:07:09,846 --> 00:07:12,091 and somebody'll think you're... important. 105 00:07:14,150 --> 00:07:15,194 Hi. Oh, hi. 106 00:07:15,218 --> 00:07:16,929 Um... 107 00:07:16,953 --> 00:07:18,397 Thank you. Uh... 108 00:07:18,421 --> 00:07:19,621 Let me. 109 00:07:21,357 --> 00:07:24,303 Drinks are complimentary, Starsky. Hm? Oh. 110 00:07:24,327 --> 00:07:26,093 Thank you, sir. 111 00:07:26,663 --> 00:07:27,940 It's nothing. 112 00:07:27,964 --> 00:07:29,475 You know, I hate these parties. 113 00:07:29,499 --> 00:07:31,878 Everybody's so fussy, and nobody ever leaves any tips. 114 00:07:34,103 --> 00:07:36,623 Well, what's money for if you can't make somebody happy? 115 00:07:39,910 --> 00:07:41,190 Well, ah... 116 00:08:04,333 --> 00:08:05,778 What is it? 117 00:08:05,802 --> 00:08:08,102 Garbage. What does it look like? 118 00:08:09,272 --> 00:08:10,583 Hm. 119 00:08:10,607 --> 00:08:12,084 How much, uh... 120 00:08:12,108 --> 00:08:15,320 that piece of garbage set you back? 121 00:08:15,344 --> 00:08:17,557 My dear wife paid 20,000. 122 00:08:20,650 --> 00:08:22,562 Twenty thousand's quite a loaf. Ha-ha-ha! 123 00:08:22,586 --> 00:08:25,598 Keeps out the riffraff, huh? 124 00:08:25,622 --> 00:08:27,150 Ladies and gentlemen. 125 00:08:27,174 --> 00:08:31,654 Ladies and gentlemen, I should like to propose a toast 126 00:08:31,678 --> 00:08:33,523 to Nicole Monk, 127 00:08:33,547 --> 00:08:36,559 the proud new owner of one of the finest investments 128 00:08:36,583 --> 00:08:38,594 in the world of art: 129 00:08:38,618 --> 00:08:40,652 A Troy Braddock. 130 00:08:52,532 --> 00:08:53,942 A Troy Braddock... 131 00:08:57,287 --> 00:09:00,266 Police. Police. Step back. 132 00:09:00,290 --> 00:09:02,301 Step back. Step back. 133 00:09:05,195 --> 00:09:06,973 Can we get a doctor? 134 00:09:06,997 --> 00:09:08,174 Can you get a doctor? 135 00:09:08,198 --> 00:09:11,038 Shh! It's all right. Please. 136 00:09:12,502 --> 00:09:13,668 Quiet! 137 00:09:18,174 --> 00:09:20,386 Sir, would you take care of the lady, please? 138 00:09:20,410 --> 00:09:21,788 He's dead. 139 00:09:21,812 --> 00:09:23,456 The man can't be dead. He was just shot. 140 00:09:23,480 --> 00:09:25,058 Calm down! I just saw him being shot! 141 00:09:25,082 --> 00:09:27,482 Party's over. Everybody just calm down. 142 00:09:30,754 --> 00:09:32,999 Marcie, I'm gonna need that film you shot. 143 00:09:33,023 --> 00:09:34,033 After I develop it. 144 00:09:34,057 --> 00:09:35,201 Police lab will do it. 145 00:09:35,225 --> 00:09:37,554 I can handle it. I know you can, but I want it. 146 00:09:37,578 --> 00:09:41,140 And I want a blue Rolls-Royce with a cream-colored top. 147 00:09:41,164 --> 00:09:42,180 Right there, folks. 148 00:09:50,006 --> 00:09:51,300 Somebody's been killed. 149 00:09:51,324 --> 00:09:53,235 Hey, I'm not the killer, Dave. 150 00:09:53,259 --> 00:09:55,738 I... I'm just a lady photographer trying to get a break. 151 00:09:55,762 --> 00:09:57,862 And this film just might put me over. 152 00:10:09,526 --> 00:10:12,672 Why couldn't you guys have been dentists or something? 153 00:10:20,721 --> 00:10:21,721 Keep the change. 154 00:10:57,390 --> 00:10:59,818 Look, Starsky, I really am sorry about the monkey suit... 155 00:10:59,842 --> 00:11:02,338 Hey. I got a seamstress. 156 00:11:02,362 --> 00:11:03,506 She's gonna fix it up fine. 157 00:11:03,530 --> 00:11:05,074 They'll never know the difference. 158 00:11:05,098 --> 00:11:06,375 Did you bring me my chilidog? 159 00:11:06,399 --> 00:11:07,577 Oh, yeah, right here. 160 00:11:07,601 --> 00:11:08,744 Thank you. 161 00:11:08,768 --> 00:11:10,034 Yuck. 162 00:11:11,671 --> 00:11:13,116 Now, you know what you might try? 163 00:11:13,140 --> 00:11:15,551 You might, uh, just turn the jacket around. 164 00:11:15,575 --> 00:11:18,221 Look. I rented this tuxedo. 165 00:11:18,245 --> 00:11:20,089 It's my responsibility, okay? 166 00:11:20,113 --> 00:11:21,457 Okay. 167 00:11:21,481 --> 00:11:23,392 I'll suffer the consequences, okay? Okay. 168 00:11:23,416 --> 00:11:25,936 You don't have to say anything more about it. 169 00:11:29,022 --> 00:11:31,342 Well, they sure don't make buns like they used to, huh? 170 00:11:38,749 --> 00:11:40,492 Well, well, well. 171 00:11:40,516 --> 00:11:42,061 Operations give us a new dress code? 172 00:11:42,085 --> 00:11:43,830 I thought you'd appreciate it, captain. 173 00:11:43,854 --> 00:11:44,964 Starsky, you know... 174 00:11:44,988 --> 00:11:46,733 I know, I know! 175 00:11:46,757 --> 00:11:47,734 He knows. 176 00:11:47,758 --> 00:11:49,423 All right, what we got here? 177 00:11:49,960 --> 00:11:51,670 Uh... 178 00:11:51,694 --> 00:11:53,594 Well, we have got the, um... 179 00:11:57,601 --> 00:12:00,580 We have the cream of the society blue book, captain. 180 00:12:00,604 --> 00:12:02,314 But nobody saw diddlysquat. 181 00:12:02,338 --> 00:12:04,249 Has all the earmarks of a professional hit, 182 00:12:04,273 --> 00:12:06,018 but nobody in this group looks like a pro. 183 00:12:06,042 --> 00:12:08,654 I figured if we could crash the party, somebody else could. 184 00:12:08,678 --> 00:12:09,922 What about the hired help? 185 00:12:09,946 --> 00:12:11,123 We went over that list. 186 00:12:11,147 --> 00:12:12,625 But we're gonna talk to them again. 187 00:12:12,649 --> 00:12:15,695 This Braddock, does he have enemies? 188 00:12:15,719 --> 00:12:17,696 Well, word has it that he sells most of his art... 189 00:12:17,720 --> 00:12:18,814 Or he sold most of his art 190 00:12:18,838 --> 00:12:20,850 through collectors' wives, in bed. 191 00:12:20,874 --> 00:12:23,469 Figured somebody called in a marriage counselor with a gun. 192 00:12:23,493 --> 00:12:25,938 All right, go ahead and do your thing. 193 00:12:25,962 --> 00:12:27,273 But remember... 194 00:12:27,297 --> 00:12:29,775 you're not busting pimps and prostitutes up on the strip. 195 00:12:29,799 --> 00:12:32,378 I don't want any complaints from the commissioner's office. 196 00:12:32,402 --> 00:12:34,180 The velvet glove approach, captain. 197 00:12:34,204 --> 00:12:36,670 Soul of discretion, right? 198 00:12:38,041 --> 00:12:39,018 Starsky. 199 00:12:39,042 --> 00:12:40,319 Yeah. 200 00:12:40,343 --> 00:12:41,675 Get a safety pin. 201 00:12:43,813 --> 00:12:45,513 I want my guys to look neat. 202 00:12:47,283 --> 00:12:50,162 Just suck in your cheeks and take tiny steps. 203 00:12:55,758 --> 00:12:56,936 All invited. 204 00:12:56,960 --> 00:12:58,704 Except for the two of you, of course. 205 00:12:58,728 --> 00:13:01,173 Is there anybody in those photographs that you don't know? 206 00:13:01,197 --> 00:13:03,208 A few I wish I didn't know. 207 00:13:03,232 --> 00:13:07,079 But nobody tacky enough to murder the guest of honor. 208 00:13:07,103 --> 00:13:10,048 We've heard that some people weren't too fond of Braddock. 209 00:13:10,072 --> 00:13:12,084 You mean like a jealous husband? 210 00:13:12,108 --> 00:13:15,354 Now, who would murder poor Troy over something like that? 211 00:13:15,378 --> 00:13:16,744 A bad sport? 212 00:13:18,098 --> 00:13:20,193 Suppose somebody brought in a paid killer. 213 00:13:20,217 --> 00:13:21,694 To my party? 214 00:13:21,718 --> 00:13:24,430 What a fantastically romantic idea. 215 00:13:24,454 --> 00:13:26,599 Take your husband, for instance. 216 00:13:26,623 --> 00:13:29,502 We heard that Troy Braddock and you were, uh... 217 00:13:29,526 --> 00:13:31,204 Rubbing elbows? 218 00:13:31,228 --> 00:13:32,271 Mm-hm. 219 00:13:32,295 --> 00:13:34,373 Well, you can forget Basil as a suspect. 220 00:13:34,397 --> 00:13:36,375 He's an absolute mouse. 221 00:13:36,399 --> 00:13:38,277 He's great with dialogue, 222 00:13:38,301 --> 00:13:41,414 but lousy in the action department. 223 00:13:41,438 --> 00:13:43,182 I found that out the hard way. 224 00:13:43,206 --> 00:13:46,585 Uh... is your husband at home? 225 00:13:46,609 --> 00:13:48,453 No, he's at some toy factory or something. 226 00:13:48,477 --> 00:13:50,522 Would you excuse me? I'm in the midst of packing. 227 00:13:50,546 --> 00:13:52,291 You're taking a trip, huh? 228 00:13:52,315 --> 00:13:54,359 Just to my beach house. 229 00:13:54,383 --> 00:13:57,530 The butler, Harvey, will give you the address 230 00:13:57,554 --> 00:13:59,297 if you have any further need of me. 231 00:13:59,321 --> 00:14:00,616 How thoughtful. 232 00:14:00,640 --> 00:14:02,818 Oh, and bring your swimsuits. 233 00:14:02,842 --> 00:14:05,621 I'll bet you look fantastic with bare knees. 234 00:14:05,645 --> 00:14:07,573 Is that both of us or one at a time? 235 00:14:07,597 --> 00:14:09,564 Whatever. 236 00:14:53,159 --> 00:14:54,754 Reinhart. 237 00:14:54,778 --> 00:14:56,889 Mr. Reinhart, this is Marcie Fletcher. 238 00:14:56,913 --> 00:14:58,891 And I've been trying to get you all morning. 239 00:14:58,915 --> 00:15:00,692 Have you heard about the Braddock murder? 240 00:15:00,716 --> 00:15:02,628 Yeah, I got it on the wire. 241 00:15:02,652 --> 00:15:05,097 I've got a photo, and it's dynamite. 242 00:15:05,121 --> 00:15:06,599 Wait a minute, I thought the police 243 00:15:06,623 --> 00:15:07,683 confiscated the film. 244 00:15:07,707 --> 00:15:09,385 They don't have this one. 245 00:15:09,409 --> 00:15:11,320 It's the Ruby-Oswald photo of the '70s. 246 00:15:11,344 --> 00:15:12,855 Braddock hitting the floor. 247 00:15:12,879 --> 00:15:16,108 Well, I'd have to see the photograph. 248 00:15:16,132 --> 00:15:18,292 I'll be there in half an hour. 249 00:16:22,615 --> 00:16:24,976 This is a once-in-a-lifetime photograph. 250 00:16:25,000 --> 00:16:26,845 Let's hope it's the first of many. 251 00:16:26,869 --> 00:16:29,014 We'll want the negative and rights. 252 00:16:29,038 --> 00:16:31,083 Sorry. I'm keeping negative rights. 253 00:16:31,107 --> 00:16:34,086 All right. I can't really blame you for that. 254 00:16:34,110 --> 00:16:35,521 On this one anyway. 255 00:16:35,545 --> 00:16:37,840 I'll call Accounting and have them draw you a check. 256 00:16:37,864 --> 00:16:39,208 And full photo credit? 257 00:16:39,232 --> 00:16:40,297 You got it. 258 00:16:50,293 --> 00:16:52,638 Call Pat. Have him drop the Farrah cover. 259 00:16:52,662 --> 00:16:54,782 I got something a little fresher. 260 00:17:31,501 --> 00:17:32,978 What are you doing here? 261 00:17:33,002 --> 00:17:36,348 Don't you need a warrant to break down a door?! 262 00:17:36,372 --> 00:17:38,000 You might try locking it, Marcie. 263 00:17:38,024 --> 00:17:39,902 My door locks automatically when I leave. 264 00:17:39,926 --> 00:17:41,670 And this morning was no exception. 265 00:17:41,694 --> 00:17:43,038 It certainly was an exception. 266 00:17:43,062 --> 00:17:44,939 Your apartment's been broken into. 267 00:17:44,963 --> 00:17:47,942 Which gives you no right to invade other people's property. 268 00:17:47,966 --> 00:17:50,078 And what the hell did you have to do this for? 269 00:17:50,102 --> 00:17:52,447 You tear the place up looking for what? 270 00:17:52,471 --> 00:17:54,349 You're now treading on thin ice, guys. 271 00:17:54,373 --> 00:17:56,285 Who you calling? 272 00:17:56,309 --> 00:17:58,053 I have a friend who's a budding attorney, 273 00:17:58,077 --> 00:17:59,555 who would just love to cut his teeth 274 00:17:59,579 --> 00:18:02,957 on a couple of overeager cops violating... 275 00:18:02,981 --> 00:18:05,360 There's a reason why somebody broke into your apartment 276 00:18:05,384 --> 00:18:06,528 and rousted your darkroom. 277 00:18:06,552 --> 00:18:07,579 What is it? 278 00:18:07,603 --> 00:18:10,083 Why don't you ask my attorney. 279 00:18:22,702 --> 00:18:24,301 Marcie, look... 280 00:18:28,491 --> 00:18:29,857 Marcie, look out! 281 00:18:52,848 --> 00:18:54,048 Marcie. 282 00:19:00,607 --> 00:19:02,250 It was a dark green sedan, Al. 283 00:19:02,274 --> 00:19:04,954 Uh-uh. No, I didn't get the license number. 284 00:19:04,978 --> 00:19:06,989 Look, why don't you check, uh... 285 00:19:07,013 --> 00:19:09,391 Check the rental companies or something. 286 00:19:09,415 --> 00:19:10,615 Yeah. 287 00:19:11,818 --> 00:19:13,117 Drink this. 288 00:19:24,263 --> 00:19:26,374 I don't believe the way some people drive. 289 00:19:26,398 --> 00:19:28,510 Uh, it's pretty simple, Marcie. 290 00:19:28,534 --> 00:19:30,312 Somebody tried to kill you. 291 00:19:30,336 --> 00:19:32,236 The question is why. 292 00:19:43,132 --> 00:19:45,043 All right... 293 00:19:45,067 --> 00:19:47,318 so I held out a roll of film. 294 00:19:49,105 --> 00:19:50,916 Do you have any idea of how hard it is 295 00:19:50,940 --> 00:19:53,819 for a woman to make it in my business? 296 00:19:53,843 --> 00:19:56,877 And I knew I had something sensational. 297 00:19:57,747 --> 00:20:01,060 It was my first big sale. 298 00:20:01,084 --> 00:20:02,282 So you sold it, huh? 299 00:20:03,920 --> 00:20:05,097 To whom? 300 00:20:05,121 --> 00:20:06,665 News World Magazine. 301 00:20:06,689 --> 00:20:07,666 Oh, boy. 302 00:20:07,690 --> 00:20:09,985 But I only sold one print. 303 00:20:10,009 --> 00:20:11,487 Where's the negative? 304 00:20:11,511 --> 00:20:13,343 In a safe place. 305 00:20:14,814 --> 00:20:17,748 Well, relatively safe. 306 00:20:29,595 --> 00:20:31,840 Can you make a print of that? 307 00:20:31,864 --> 00:20:34,297 I guess so. All the chemicals are still there. 308 00:20:41,407 --> 00:20:43,574 Better get her some protection. Yep. 309 00:21:08,384 --> 00:21:11,997 It's a knockout photo. 310 00:21:12,021 --> 00:21:15,105 There's nothing in here that implicates a killer. 311 00:21:21,514 --> 00:21:22,791 Now, you took this with a flash 312 00:21:22,815 --> 00:21:24,393 right after Braddock was hit, right? 313 00:21:24,417 --> 00:21:26,194 Right. 314 00:21:26,218 --> 00:21:27,629 Okay. 315 00:21:27,653 --> 00:21:31,066 Somebody pops him with a silenced automatic... 316 00:21:31,090 --> 00:21:33,570 and right after they see the flash. 317 00:21:35,728 --> 00:21:38,006 You mean the killer only thinks he's in the picture. 318 00:21:38,030 --> 00:21:40,008 Well, there's no way that the killer would know 319 00:21:40,032 --> 00:21:41,509 what lens you were using, would he? 320 00:21:41,533 --> 00:21:43,745 He'd have to see the picture to be sure. 321 00:21:46,238 --> 00:21:47,738 Help has arrived. 322 00:21:53,579 --> 00:21:54,556 Yeah? 323 00:21:54,580 --> 00:21:56,861 Burke. 324 00:21:57,016 --> 00:21:58,660 Take good care of her, Burke. 325 00:21:58,684 --> 00:22:00,462 She's got a promising career ahead of her. 326 00:22:00,486 --> 00:22:01,714 Where are you going? 327 00:22:01,738 --> 00:22:03,315 Back to the high-rent district. 328 00:22:10,463 --> 00:22:12,340 But if you remember, I was talking to you 329 00:22:12,364 --> 00:22:14,075 when Braddock got his just desserts. 330 00:22:14,099 --> 00:22:15,243 Though, if I remember, 331 00:22:15,267 --> 00:22:18,112 you were a touch less gamy yesterday. 332 00:22:18,136 --> 00:22:21,049 We know that you didn't pull the trigger, Mr. Funk. 333 00:22:21,073 --> 00:22:22,818 It's Monk. Monk. 334 00:22:22,842 --> 00:22:24,119 Monk. 335 00:22:24,143 --> 00:22:25,688 Yet we understand that Mr. Braddock 336 00:22:25,712 --> 00:22:27,323 was kind of cozy with your wife. 337 00:22:27,347 --> 00:22:29,558 Well, if that's a motive to kill him, 338 00:22:29,582 --> 00:22:31,794 then you'd have to put half the art collectors 339 00:22:31,818 --> 00:22:33,729 on the West Coast in jail 340 00:22:33,753 --> 00:22:36,498 and half the artists in protective custody. 341 00:22:36,522 --> 00:22:38,666 Mr. Monk, all these Braddocks you have around here 342 00:22:38,690 --> 00:22:40,602 must've cost you a pretty bundle, huh? 343 00:22:40,626 --> 00:22:42,404 No talent really. 344 00:22:42,428 --> 00:22:44,572 I wonder if it's true that an artist's death 345 00:22:44,596 --> 00:22:46,781 increases the value of his work. 346 00:22:49,718 --> 00:22:51,162 Yeah. 347 00:22:51,186 --> 00:22:53,982 What kind of car do you drive, mister, uh... 348 00:22:54,006 --> 00:22:55,149 Monk? 349 00:22:55,173 --> 00:22:56,402 I don't. 350 00:22:56,426 --> 00:22:58,103 Driving frightens me to death. 351 00:23:06,769 --> 00:23:08,714 You know, Mr. Monk, we're gonna collar the guy 352 00:23:08,738 --> 00:23:09,814 that pulled the trigger. 353 00:23:09,838 --> 00:23:12,517 And they never like to go down alone. 354 00:23:12,541 --> 00:23:13,619 They always seem to finger 355 00:23:13,643 --> 00:23:15,454 the man with the money, you know. 356 00:23:15,478 --> 00:23:18,423 Well, if you're implying that I had anything to do with it, 357 00:23:18,447 --> 00:23:19,991 put it out of your minds. 358 00:23:20,015 --> 00:23:22,628 Violence appalls me. I'm a devout coward. 359 00:23:22,652 --> 00:23:25,764 A lot of people are cowards, Mr. Monk. 360 00:23:25,788 --> 00:23:27,432 That's why they invented the hit man. 361 00:23:27,456 --> 00:23:29,590 Harvey, show the gentlemen out. 362 00:23:42,905 --> 00:23:45,583 There's a lady here, miss. Says she's a business associate. 363 00:23:45,607 --> 00:23:47,318 All right. 364 00:23:47,342 --> 00:23:49,921 I'm not sure that we've actually met, Miss Fletcher, 365 00:23:49,945 --> 00:23:51,356 but perhaps you've heard of me? 366 00:23:51,380 --> 00:23:53,725 Greta Wren, from the Women's Fashion Magazine. 367 00:23:53,749 --> 00:23:56,216 Oh, yes, of course. Just a second. 368 00:23:57,486 --> 00:23:58,630 Come in. Thank you. 369 00:23:58,654 --> 00:23:59,965 It's all right. 370 00:23:59,989 --> 00:24:01,232 Have you had some trouble? 371 00:24:01,256 --> 00:24:02,834 Nothing serious. Just a precaution. 372 00:24:02,858 --> 00:24:05,236 Well, I do believe that you are the person I wanna talk to. 373 00:24:05,260 --> 00:24:07,405 Do call me Greta because I'm gonna call you Marcie. 374 00:24:07,429 --> 00:24:09,074 And we must get right down to business. 375 00:24:09,098 --> 00:24:10,375 Now, I understand that you 376 00:24:10,399 --> 00:24:14,245 have an absolutely spectacular photograph of Troy Braddock. 377 00:24:14,269 --> 00:24:17,415 Gorgeous man, don't you think? Particularly in extremis. 378 00:24:17,439 --> 00:24:18,784 Word travels fast, doesn't it? 379 00:24:18,808 --> 00:24:20,218 I can't tell you how I found out. 380 00:24:20,242 --> 00:24:22,420 We are not allowed to disclose our sources. 381 00:24:22,444 --> 00:24:24,289 But suffice it to say that we also are doing 382 00:24:24,313 --> 00:24:25,490 a cover story of Braddock. 383 00:24:25,514 --> 00:24:27,292 I don't know if anyone's made you an offer. 384 00:24:27,316 --> 00:24:30,645 But I'm willing to give you $10,000 for the negative rights. 385 00:24:30,669 --> 00:24:33,048 That's more than all the pictures I've sold put together. 386 00:24:33,072 --> 00:24:34,816 That's assuming that it's good quality. 387 00:24:34,840 --> 00:24:36,118 Uh, I can't. 388 00:24:36,142 --> 00:24:38,186 Why not? I've already sold first print. 389 00:24:38,210 --> 00:24:39,354 To whom? 390 00:24:39,378 --> 00:24:41,689 I don't know if I should say. 391 00:24:41,713 --> 00:24:43,492 Marcie, my child, we'll buy them out. 392 00:24:43,516 --> 00:24:44,659 To whom? How much? 393 00:24:44,683 --> 00:24:46,695 John Reinhart. News World Magazine. 394 00:24:46,719 --> 00:24:47,729 News World Magazine. 395 00:24:47,753 --> 00:24:48,930 Three days we go to press, 396 00:24:48,954 --> 00:24:51,099 I'll give you $10,000 for the negative. 397 00:24:51,123 --> 00:24:53,134 I really wanna keep the negative. 398 00:24:53,158 --> 00:24:55,069 With foreign rights, reprints, 399 00:24:55,093 --> 00:24:57,071 it might be worth three or four times that much. 400 00:24:57,095 --> 00:24:58,106 Marcie, my darling. 401 00:24:58,130 --> 00:25:00,442 We will give you a royalty agreement. 402 00:25:00,466 --> 00:25:02,411 You can have your attorney check it out. 403 00:25:02,435 --> 00:25:03,562 I'm sorry, Miss Wren, 404 00:25:03,586 --> 00:25:05,664 but it's a police matter now. 405 00:25:05,688 --> 00:25:07,733 I'm not even supposed to show it to anyone. 406 00:25:12,394 --> 00:25:14,272 You have another friend here, ma'am. 407 00:25:14,296 --> 00:25:15,411 Okay. 408 00:25:17,032 --> 00:25:19,344 Hi. Hi. 409 00:25:19,368 --> 00:25:21,479 Paula, this is Greta Wren. How do you do? 410 00:25:21,503 --> 00:25:23,147 It's nice to meet you. How do you do? 411 00:25:23,171 --> 00:25:25,350 Marcie, I do hope that you'll change your mind. 412 00:25:25,374 --> 00:25:26,374 I'll be in touch. 413 00:25:27,676 --> 00:25:31,010 Wow, so that's the famous Greta Wren. 414 00:25:32,848 --> 00:25:34,292 Boy, she sure is well-preserved 415 00:25:34,316 --> 00:25:37,028 for a gal that's gotta be hitting 50. 416 00:25:37,052 --> 00:25:39,731 Now, tell me about your big score at News World. 417 00:25:59,308 --> 00:26:00,285 Excuse us! Oh, my God! 418 00:26:00,309 --> 00:26:02,054 Oh, you scared me. 419 00:26:02,078 --> 00:26:04,044 It's all right. Sorry? What? 420 00:26:05,280 --> 00:26:06,725 Hello. Hello. Um... 421 00:26:08,484 --> 00:26:12,698 Uh, we're here... We're here to see, uh, Mr. Reinhart. 422 00:26:12,722 --> 00:26:14,232 Oh, I... I'm sorry. 423 00:26:14,256 --> 00:26:16,534 Mr. Reinhart hasn't come in yet. 424 00:26:16,558 --> 00:26:18,737 I... I just came in myself. 425 00:26:18,761 --> 00:26:20,906 There's a lot of noise in here, isn't there? 426 00:26:20,930 --> 00:26:23,609 Oh, yeah. It's been going on for weeks. 427 00:26:23,633 --> 00:26:26,078 They're doing some redecorating on the floor above. 428 00:26:26,102 --> 00:26:27,479 I can't stand it. 429 00:26:27,503 --> 00:26:29,014 No kidding. Now, look, uh... 430 00:26:29,038 --> 00:26:31,182 Mr. Reinhart bought a picture 431 00:26:31,206 --> 00:26:32,951 from a Marcie Fletcher last night. 432 00:26:32,975 --> 00:26:35,487 Who? Marcie Fletcher! 433 00:26:35,511 --> 00:26:37,623 A picture. He bought it from her last night. 434 00:26:37,647 --> 00:26:40,425 I'm sorry. I don't know anything about that. 435 00:26:40,449 --> 00:26:41,860 I just got in. 436 00:26:41,884 --> 00:26:44,295 We'll wait. Oh, all right. 437 00:26:44,319 --> 00:26:47,966 Uh. Um, Mr. Reinhart, uh, 438 00:26:47,990 --> 00:26:50,035 usually works till about midnight. 439 00:26:50,059 --> 00:26:51,136 What?! 440 00:26:51,160 --> 00:26:52,904 Mr. Reinhart works till about midnight. 441 00:26:52,928 --> 00:26:54,139 I don't expect him... 442 00:26:54,163 --> 00:26:56,074 We'll still wait. We'll still wait. 443 00:26:56,098 --> 00:26:58,644 All right, uh... 444 00:26:58,668 --> 00:27:00,746 Yeah... Do you mind if I, uh...? 445 00:27:00,770 --> 00:27:02,670 Do you mind if I do this? 446 00:27:05,407 --> 00:27:06,451 Excuse me. 447 00:27:09,244 --> 00:27:10,510 Excuse me. 448 00:27:14,750 --> 00:27:17,029 Name's Boris. 449 00:27:17,053 --> 00:27:18,518 Boris. 450 00:27:30,432 --> 00:27:32,132 She fainted. 451 00:27:34,870 --> 00:27:36,570 This one's dead. 452 00:27:47,315 --> 00:27:49,060 Ballistics says that Reinhart 453 00:27:49,084 --> 00:27:51,663 was killed with the same caliber bullet as Braddock. 454 00:27:51,687 --> 00:27:53,998 Okay. 455 00:27:54,022 --> 00:27:56,568 Let's try the other end of the contract: 456 00:27:56,592 --> 00:27:57,736 the employer. 457 00:27:57,760 --> 00:27:59,036 You got anything? 458 00:27:59,060 --> 00:28:01,138 A host of contenders, captain. 459 00:28:01,162 --> 00:28:03,441 We got our "Most Likely to Succeed": 460 00:28:03,465 --> 00:28:04,476 Basil Monk. 461 00:28:04,500 --> 00:28:05,844 Yeah, we ran a bank check on him. 462 00:28:05,868 --> 00:28:07,746 You did what? We had a warrant, don't worry. 463 00:28:07,770 --> 00:28:09,280 You always say you have a warrant. 464 00:28:09,304 --> 00:28:11,148 It seems that Mr. Monk hit his bank account 465 00:28:11,172 --> 00:28:13,150 for 30,000 smackeroos. 466 00:28:13,174 --> 00:28:15,854 So what? Guys in his class spend that much on decorations. 467 00:28:15,878 --> 00:28:18,857 It was cash, captain. Even his accountant didn't know about it. 468 00:28:18,881 --> 00:28:21,292 That and a receipt will get you into court... 469 00:28:21,316 --> 00:28:22,527 on a false arrest. 470 00:28:22,551 --> 00:28:24,028 Yeah. 471 00:28:24,052 --> 00:28:26,731 I'm gonna go shake, uh, Basil-baby up a little bit. 472 00:28:26,755 --> 00:28:28,916 Why don't you keep checking on the catering staff. 473 00:28:28,940 --> 00:28:30,485 Oh, come on. 474 00:28:30,509 --> 00:28:32,554 Any clown could have put on a black jacket 475 00:28:32,578 --> 00:28:34,338 and gotten into that party. 476 00:28:36,047 --> 00:28:38,007 Well, it worked for you, didn't it? 477 00:28:44,356 --> 00:28:46,734 I lost it at backgammon. 478 00:28:46,758 --> 00:28:49,893 A friend and I play here each Thursday. 479 00:28:52,664 --> 00:28:55,243 Well, you must have some kind of a special system 480 00:28:55,267 --> 00:28:56,777 to drop 30 grand, huh? 481 00:28:56,801 --> 00:28:59,002 Well, we don't play for bus tokens. 482 00:29:04,977 --> 00:29:06,359 Uh... 483 00:29:08,179 --> 00:29:09,758 You wouldn't mind telling me the name 484 00:29:09,782 --> 00:29:11,359 of this lucky friend, would you? 485 00:29:11,383 --> 00:29:12,794 I think not. 486 00:29:12,818 --> 00:29:17,399 You see, my crowd's rather put off by these interrogations. 487 00:29:17,423 --> 00:29:20,402 Unlike myself, of course. 488 00:29:20,426 --> 00:29:22,804 Does your accountant know about this loss? 489 00:29:22,828 --> 00:29:24,372 It's such a trifle. 490 00:29:24,396 --> 00:29:26,908 It's hardly enough for a decent auto. 491 00:29:26,932 --> 00:29:29,213 But plenty for a first-class mechanic, huh? 492 00:29:30,770 --> 00:29:32,680 Careful, sergeant. 493 00:29:32,704 --> 00:29:34,787 That's very close to an accusation. 494 00:29:37,326 --> 00:29:38,703 But hypothetically, 495 00:29:38,727 --> 00:29:41,406 to prove a charge like that, you'd have to establish a... 496 00:29:41,430 --> 00:29:43,074 A solid link between 497 00:29:43,098 --> 00:29:45,761 the contractor and the contractee. 498 00:29:45,785 --> 00:29:47,462 Well, I see you've been doing a good deal 499 00:29:47,486 --> 00:29:48,964 of thinking about it. 500 00:29:48,988 --> 00:29:52,567 I've always believed in brains over brawn. 501 00:29:52,591 --> 00:29:55,237 No, old sport. I'm afraid you've got an impossible task. 502 00:29:55,261 --> 00:29:56,238 What's that? 503 00:29:56,262 --> 00:29:59,040 Well, whoever shot Troy Braddock 504 00:29:59,064 --> 00:30:01,443 is probably in South America by now. 505 00:30:01,467 --> 00:30:03,345 Well, I wouldn't count on that, Mr. Monk. 506 00:30:03,369 --> 00:30:06,114 You see, I think that that hit man just may have 507 00:30:06,138 --> 00:30:08,458 immortalized himself on film. 508 00:30:10,575 --> 00:30:11,987 Well... 509 00:30:13,012 --> 00:30:15,123 Oh, uh, 510 00:30:15,147 --> 00:30:16,279 by the way, your wife: 511 00:30:17,415 --> 00:30:19,427 is she still out at the beach house? 512 00:30:19,451 --> 00:30:21,830 Assuming, of course, that you're still married. 513 00:30:21,854 --> 00:30:24,633 Nicole and I... 514 00:30:24,657 --> 00:30:27,468 shall remain married for life. 515 00:30:27,492 --> 00:30:28,492 Yours or hers? 516 00:30:40,305 --> 00:30:41,638 Harvey, see the gentleman out. 517 00:30:48,397 --> 00:30:51,977 We've been back to almost everybody on that list. 518 00:30:52,001 --> 00:30:54,162 I can't believe nobody saw anything. 519 00:30:54,186 --> 00:30:56,665 Well, everybody heard the shot. 520 00:30:56,689 --> 00:30:59,000 Of course, they all thought it was a champagne cork. 521 00:31:01,026 --> 00:31:03,137 How many more do we have on that list? 522 00:31:03,161 --> 00:31:04,639 Three. 523 00:31:04,663 --> 00:31:07,559 Great. I gotta get loose for an hour. 524 00:31:07,583 --> 00:31:09,182 For a manicure and a perm? 525 00:31:10,418 --> 00:31:12,263 At 30 bucks a day, I gotta figure out some way 526 00:31:12,287 --> 00:31:13,586 they'll take that tuxedo back. 527 00:31:41,399 --> 00:31:42,599 Price keeps going up. 528 00:31:54,163 --> 00:31:57,942 What was the number? Uh, it's apartment four or five. 529 00:32:02,103 --> 00:32:04,115 Yeah. 530 00:32:04,139 --> 00:32:05,716 Uh, Miss Pruitt? 531 00:32:05,740 --> 00:32:07,852 Huh? 532 00:32:07,876 --> 00:32:09,404 Sorry. Wrong number. 533 00:32:15,167 --> 00:32:16,544 Yeah? 534 00:32:16,568 --> 00:32:17,978 Miss Pruitt, it's the police. 535 00:32:18,002 --> 00:32:19,581 We'd like to come up and talk with you. 536 00:32:19,605 --> 00:32:20,981 Why, sure. 537 00:32:21,005 --> 00:32:23,752 Could you give me a couple minutes to get decent, please? 538 00:32:23,776 --> 00:32:24,785 Fine. 539 00:32:24,809 --> 00:32:25,809 Thank you. 540 00:32:51,920 --> 00:32:53,064 Huh? 541 00:32:53,088 --> 00:32:55,533 Oh, uh, sorry. Uh, wrong number. 542 00:32:59,894 --> 00:33:01,089 Yeah? 543 00:33:01,113 --> 00:33:03,291 Uh, Miss Pruitt, this is the police again. 544 00:33:03,315 --> 00:33:06,094 Uh, just how long do you think it will take you to get decent? 545 00:33:06,118 --> 00:33:08,613 Oh, hi. Just one more minute, okay? 546 00:33:08,637 --> 00:33:10,114 I'm almost ready. I promise. 547 00:33:10,138 --> 00:33:11,850 Thank you. 548 00:33:11,874 --> 00:33:13,623 Thank you. 549 00:33:20,399 --> 00:33:21,731 Something smells. 550 00:33:25,704 --> 00:33:27,404 Thanks a lot. 551 00:33:38,017 --> 00:33:39,327 Uh, you can come up now. 552 00:33:40,919 --> 00:33:42,563 Who is it? 553 00:33:42,587 --> 00:33:45,300 It's the police, Miss Pruitt. 554 00:33:45,324 --> 00:33:47,102 How did you get in? I didn't ring. 555 00:33:47,126 --> 00:33:48,536 With the garbage. Man. 556 00:33:48,560 --> 00:33:50,571 Uh, you remember the big spender? 557 00:33:50,595 --> 00:33:53,508 Why, yes. Hi. Come on in. 558 00:33:53,532 --> 00:33:56,211 I hardly recognized you in those threads. 559 00:33:56,235 --> 00:33:57,845 It's a... 560 00:33:57,869 --> 00:33:59,747 We have a couple of more questions to ask you, 561 00:33:59,771 --> 00:34:00,848 Miss Pruitt. 562 00:34:00,872 --> 00:34:02,150 Dora, please. Dora. Dora. 563 00:34:02,174 --> 00:34:03,518 That's what my friends call me. 564 00:34:03,542 --> 00:34:06,187 Dora. Would you two like some beer? 565 00:34:06,211 --> 00:34:09,557 No, thank you. Uh... Champagne maybe? 566 00:34:09,581 --> 00:34:10,625 Uh, no. 567 00:34:10,649 --> 00:34:12,027 I copped a bottle from that party 568 00:34:12,051 --> 00:34:14,029 we went to the other night. 569 00:34:14,053 --> 00:34:15,497 Oh, you know what? 570 00:34:15,521 --> 00:34:19,434 I didn't even know that you two were cops until, uh, afterwards. 571 00:34:19,458 --> 00:34:21,602 I thought that you two 572 00:34:21,626 --> 00:34:24,739 were a couple of real society swells. 573 00:34:24,763 --> 00:34:26,641 Well, clothes do make the man. 574 00:34:26,665 --> 00:34:30,278 Would you two like to sit down? I got these two chairs here. 575 00:34:30,302 --> 00:34:32,880 Uh... No, thank you. Uh, Miss, uh... 576 00:34:32,904 --> 00:34:34,149 Dora... 577 00:34:34,173 --> 00:34:37,685 Uh, we know you already gave a statement, but, uh... 578 00:34:37,709 --> 00:34:41,489 you were serving drinks right near where Mr. Braddock was hit. 579 00:34:41,513 --> 00:34:43,057 Did you see or hear anything? 580 00:34:43,081 --> 00:34:45,360 Uh... no. 581 00:34:45,384 --> 00:34:47,928 I did hear the champagne popping. 582 00:34:47,952 --> 00:34:50,365 But, see, I don't see too good. 583 00:34:50,389 --> 00:34:51,632 I was thinking of going out 584 00:34:51,656 --> 00:34:53,735 and getting some glasses to wear, 585 00:34:53,759 --> 00:34:56,136 but I don't think that it would fit with my image, 586 00:34:56,160 --> 00:34:57,360 if you know what I mean. 587 00:34:58,880 --> 00:35:01,681 Uh, you wouldn't want the guys to think that you were a... 588 00:35:02,684 --> 00:35:04,328 stuck-up intellectual. 589 00:35:04,352 --> 00:35:05,429 That's right. 590 00:35:05,453 --> 00:35:07,053 Uh... 591 00:35:07,823 --> 00:35:10,201 You two boys ever wanna 592 00:35:10,225 --> 00:35:13,470 uh, get together and just kind of have a couple 593 00:35:13,494 --> 00:35:15,173 laughs sometime? 594 00:35:15,197 --> 00:35:19,210 I make some absolutely beautiful lasagna. 595 00:35:19,234 --> 00:35:21,345 Well, actually, I'm a family man, Dora. 596 00:35:21,369 --> 00:35:24,148 But, uh, Starsky here is crazy about lasagna. 597 00:35:24,172 --> 00:35:25,538 Oh. 598 00:35:27,242 --> 00:35:29,386 Well, actually, I'm, uh, going steady right now. 599 00:35:29,410 --> 00:35:30,888 Yeah, but he likes to mess around. 600 00:35:30,912 --> 00:35:32,423 Well, when you're messing around. 601 00:35:32,447 --> 00:35:35,092 Okay. 602 00:35:35,116 --> 00:35:36,861 Bye! 603 00:35:45,293 --> 00:35:46,421 Hello? 604 00:35:46,445 --> 00:35:49,457 What are you doing still here? 605 00:35:49,481 --> 00:35:51,426 You're supposed to be in Rio by now. 606 00:35:51,450 --> 00:35:53,561 I was just about to call you. 607 00:35:53,585 --> 00:35:56,047 Look, there's been a hitch. I'm gonna need some more cash. 608 00:35:56,071 --> 00:35:59,116 That is out of the question. We've made our deal. 609 00:35:59,140 --> 00:36:00,952 You agreed I'd never hear from you again. 610 00:36:00,976 --> 00:36:03,021 It's a loose end. I'm gonna need more money. 611 00:36:03,045 --> 00:36:04,889 What's this about a photograph? 612 00:36:04,913 --> 00:36:07,374 They don't know what they got. I don't wanna take chances. 613 00:36:07,398 --> 00:36:09,376 Well, I can't raise any more cash. 614 00:36:09,400 --> 00:36:11,578 The police have just been snooping around already. 615 00:36:11,602 --> 00:36:13,815 I'm gonna have to buy the negative. 616 00:36:13,839 --> 00:36:15,482 It'll be about $20,000. 617 00:36:15,506 --> 00:36:17,819 That's your problem. 618 00:36:17,843 --> 00:36:22,879 My problems are your problems, Monk. 619 00:36:32,390 --> 00:36:34,268 There's gotta be something on that picture. 620 00:36:34,292 --> 00:36:36,170 Well, maybe it's there. We just can't see it. 621 00:36:36,194 --> 00:36:38,072 Marcie, can you make a blow-up of this thing? 622 00:36:38,096 --> 00:36:39,107 Hey, do you know how much 623 00:36:39,131 --> 00:36:41,709 high polycontrast paper sets me back? 624 00:36:42,934 --> 00:36:45,054 I'll get it. How much? 625 00:36:50,107 --> 00:36:51,185 Yeah, Burke. 626 00:36:51,209 --> 00:36:52,489 Visitor for Miss Fletcher. 627 00:36:54,379 --> 00:36:56,857 Sorry, Miss Fletcher's busy right now. You wanna wait? 628 00:36:56,881 --> 00:36:58,026 Oh, no, no, no, no, no. 629 00:36:58,050 --> 00:36:59,577 Don't disturb her if she's busy. 630 00:36:59,601 --> 00:37:01,462 It's just a minor business matter. 631 00:37:01,486 --> 00:37:02,930 Would you tell her that I'll call? 632 00:37:02,954 --> 00:37:04,638 Greta Wren. Thank you. 633 00:37:05,590 --> 00:37:06,630 Uh, Miss Wren? Uh... 634 00:37:08,660 --> 00:37:10,838 Don't I know you from somewhere? I doubt it. 635 00:37:10,862 --> 00:37:13,808 I don't often forget men with such well-honed features... 636 00:37:13,832 --> 00:37:15,560 Well, I can't... 637 00:37:15,584 --> 00:37:16,761 Thank you very much. 638 00:37:16,785 --> 00:37:18,663 I can't exactly remember where it was, but... 639 00:37:18,687 --> 00:37:20,898 Did you ever drive a cab in New York City? 640 00:37:20,922 --> 00:37:22,700 That's where our editorial offices are. 641 00:37:22,724 --> 00:37:23,918 Oh. 642 00:37:23,942 --> 00:37:26,287 Well, not in this life. Oh, too bad. 643 00:37:26,311 --> 00:37:28,155 Anyway, just tell her I'll call, would you? 644 00:37:28,179 --> 00:37:30,419 Sure. Thank you so much. 645 00:37:39,391 --> 00:37:41,669 Wait a second. Who was that? 646 00:37:41,693 --> 00:37:43,738 Some lady named Greta Wren. 647 00:37:43,762 --> 00:37:44,722 I'll be right there. 648 00:37:44,746 --> 00:37:45,923 She left. 649 00:37:45,947 --> 00:37:47,057 Oh, terrific. 650 00:37:47,081 --> 00:37:48,826 What's the matter? I've had it. 651 00:37:48,850 --> 00:37:50,528 She said she'd call you back. 652 00:37:50,552 --> 00:37:51,912 She'd better. 653 00:37:51,936 --> 00:37:53,264 With my News World deal blown, 654 00:37:53,288 --> 00:37:55,132 she's my best bet for a decent sale. 655 00:37:55,156 --> 00:37:56,484 Two people wiped away, 656 00:37:56,508 --> 00:37:58,151 you're worried about your portfolio? 657 00:37:58,175 --> 00:38:01,310 Yeah, well, if I don't worry about it, who will? You two? 658 00:38:05,049 --> 00:38:06,960 Adorable Dora. 659 00:38:06,984 --> 00:38:09,497 The lasagna queen. 660 00:38:09,521 --> 00:38:11,649 What's that? What? 661 00:38:11,673 --> 00:38:13,984 That. MARCIE: A shadow. 662 00:38:14,008 --> 00:38:16,187 Just blow up that section, will you? 663 00:38:16,211 --> 00:38:18,291 As large as you want, officer. 664 00:38:42,370 --> 00:38:44,010 A silencer. 665 00:38:55,133 --> 00:38:58,017 Adorable Dora isn't so adorable. 666 00:39:33,488 --> 00:39:36,568 Any wrong moves and I'll wallpaper the room with you. 667 00:39:40,645 --> 00:39:43,691 Now show some real smarts. Put the lead on the bed. 668 00:39:43,715 --> 00:39:46,460 Relax, lady. We're police. 669 00:39:46,484 --> 00:39:48,317 And I'm Tatum O'Neal. 670 00:39:54,559 --> 00:39:56,993 Now let me see some ID. Real easy. 671 00:40:01,365 --> 00:40:02,442 Oh. 672 00:40:02,466 --> 00:40:04,879 You got a permit for that cannon, lady? 673 00:40:04,903 --> 00:40:07,715 A permit? I can't even get ammo for it. 674 00:40:08,840 --> 00:40:10,851 Where's the lady that was living here? 675 00:40:10,875 --> 00:40:13,609 The Dorchester. How would I know? 676 00:40:16,714 --> 00:40:18,826 She moved out? Half-hour ago. 677 00:40:18,850 --> 00:40:21,395 Rent was paid. I didn't ask no questions. 678 00:40:21,419 --> 00:40:22,730 Nice girl, though. 679 00:40:22,754 --> 00:40:25,332 Kind of figured her for a actress. 680 00:40:25,356 --> 00:40:27,801 She had this job of the waitress in the cafeteria, 681 00:40:27,825 --> 00:40:30,337 but you should have seen her when she got dressed up. Shee. 682 00:40:30,361 --> 00:40:32,472 Right out of Vo-gue Magazine. 683 00:40:32,496 --> 00:40:33,541 "Vo-gue"? 684 00:40:33,565 --> 00:40:35,676 The lady's magazine, junior. 685 00:40:35,700 --> 00:40:37,128 Vogue. 686 00:40:37,152 --> 00:40:39,480 Did she have a wide-brimmed hat and dressed...? 687 00:40:39,504 --> 00:40:41,382 Cosmopolitan. Real cosmopolitan. 688 00:40:41,406 --> 00:40:43,317 You met her? About an hour ago at Marcie's. 689 00:40:43,341 --> 00:40:45,619 Hey, wait, wait, wait, wait. Who's gonna fix the door? 690 00:40:45,643 --> 00:40:47,955 Uh, call Captain Dobey at precinct nine. 691 00:40:47,979 --> 00:40:49,459 He's great with his hands. 692 00:40:52,834 --> 00:40:53,977 We checked, Marcie. 693 00:40:54,001 --> 00:40:55,579 The real Greta Wren's been in New York 694 00:40:55,603 --> 00:40:56,947 for the past couple of weeks. 695 00:40:56,971 --> 00:40:58,516 Oh, terrific. 696 00:40:58,540 --> 00:41:00,384 So the lady that was so interested in my work 697 00:41:00,408 --> 00:41:01,919 was just an impostor? 698 00:41:01,943 --> 00:41:05,356 Correction, a hired killer. She was after the negative. 699 00:41:10,652 --> 00:41:12,029 Hello. 700 00:41:12,053 --> 00:41:14,573 It's her. 701 00:41:15,590 --> 00:41:18,268 Marcie? Marcie, are you there? 702 00:41:18,292 --> 00:41:22,640 Marcie? Oh, hi. Listen, I called my publisher, 703 00:41:22,664 --> 00:41:24,342 and, uh, you can have any deal you want. 704 00:41:24,366 --> 00:41:25,710 You just name the price. 705 00:41:25,734 --> 00:41:28,395 Can you meet me somewhere and bring the negative? 706 00:41:28,419 --> 00:41:32,182 I'm sorry, Greta, but I've already sold the negative. 707 00:41:32,206 --> 00:41:34,067 To whom, may I ask? 708 00:41:34,091 --> 00:41:36,937 Basil Monk was here and paid cash. 709 00:41:36,961 --> 00:41:39,539 Basil Monk? Well, what does he want with it? 710 00:41:39,563 --> 00:41:41,893 I'm not quite sure, 711 00:41:41,917 --> 00:41:44,879 but I think it involves some arrangement with the police 712 00:41:44,903 --> 00:41:46,380 concerning the Braddock murder. 713 00:41:46,404 --> 00:41:47,404 Thank you, Marcie. 714 00:41:50,708 --> 00:41:53,520 You did just fine. Now, look. 715 00:41:53,544 --> 00:41:56,340 We've got two men on the door, and a car in the street. 716 00:41:56,364 --> 00:41:58,844 Just don't go anyplace. 717 00:42:53,571 --> 00:42:55,070 Harvey. 718 00:42:56,107 --> 00:42:57,907 Myrtle! 719 00:42:58,976 --> 00:43:00,976 Mrs. Hilton! 720 00:43:19,096 --> 00:43:20,508 Hello. Hello. 721 00:43:20,532 --> 00:43:21,975 Get me the police. 722 00:43:21,999 --> 00:43:24,512 It's an emergency. 723 00:43:24,536 --> 00:43:27,481 Hello. Hello. This is Basil Monk. 724 00:43:27,505 --> 00:43:29,917 There's someone beside my lily pond. 725 00:43:29,941 --> 00:43:32,453 Monk, M-O-N-K. 726 00:43:32,477 --> 00:43:35,255 A burglar or something. 727 00:43:35,279 --> 00:43:38,414 Basil Monk. You know my estate. 728 00:43:39,484 --> 00:43:40,683 Come quick. 729 00:43:54,666 --> 00:43:55,698 Harvey. 730 00:43:56,668 --> 00:43:58,367 Myrtle. 731 00:45:15,563 --> 00:45:17,241 Who are you? 732 00:45:17,265 --> 00:45:18,776 The white witch. 733 00:45:18,800 --> 00:45:20,080 Nobody sees my face. 734 00:45:21,302 --> 00:45:24,548 Who are you? Don't you recognize me, stupid? 735 00:45:24,572 --> 00:45:27,935 Don't you recognize my voice? What do you want? 736 00:45:27,959 --> 00:45:29,003 I want the negative! 737 00:45:29,027 --> 00:45:31,088 What negative? I want the negative now! 738 00:45:31,112 --> 00:45:33,457 The one you got from the photographer! 739 00:45:33,481 --> 00:45:35,726 No, no, no, no! I want it right now! 740 00:45:35,750 --> 00:45:37,228 No! Don't shoot me! Stupid. 741 00:45:37,252 --> 00:45:39,763 I paid you $30,000! Leave me alone! 742 00:45:39,787 --> 00:45:40,886 The negative! 743 00:45:43,925 --> 00:45:46,241 Oh, no! No! No! No! 744 00:46:07,765 --> 00:46:08,765 Click. 745 00:46:10,751 --> 00:46:12,696 Click. 746 00:46:12,720 --> 00:46:13,919 Click. 747 00:46:21,696 --> 00:46:23,161 Lost a little weight, Dora. 748 00:46:25,967 --> 00:46:28,417 Olly, olly, in free, Mr. Monk. 749 00:46:36,227 --> 00:46:38,805 Mr. Monk, in case you're worried about your, uh, help... 750 00:46:38,829 --> 00:46:41,275 Harvey and the group we gave them the night off. 751 00:46:41,299 --> 00:46:45,446 Speaking of which, uh, what do you have on for tonight? 752 00:46:45,470 --> 00:46:47,381 Oh, my, uh, blue bowling shirt, 753 00:46:47,405 --> 00:46:49,505 my good jeans, brown sneakers. 754 00:47:00,651 --> 00:47:02,296 Hey, hey, hey. - What? 755 00:47:02,320 --> 00:47:04,098 Here is to Marcie and her first... 756 00:47:05,990 --> 00:47:07,667 I don't know. 757 00:47:07,691 --> 00:47:11,205 Her first commercially photographic success. 758 00:47:11,229 --> 00:47:12,739 Uh-huh. And with the whole story, 759 00:47:12,763 --> 00:47:14,908 News World made her a deal that'll make her famous. 760 00:47:14,932 --> 00:47:18,112 And rich. Why aren't you picking up the tab tonight? 761 00:47:18,136 --> 00:47:20,280 I figured two guys who practically live in tuxedos 762 00:47:20,304 --> 00:47:21,715 can handle a round. 763 00:47:21,739 --> 00:47:24,017 To tell you the truth, I kept my tuxedo so long this week 764 00:47:24,041 --> 00:47:25,652 they told me to keep it. 765 00:47:25,676 --> 00:47:28,388 I wouldn't take mine back for love of money. 766 00:47:28,412 --> 00:47:29,623 Of course not. 767 00:47:29,647 --> 00:47:31,258 Yeah, it's a little mangled, 768 00:47:31,282 --> 00:47:33,927 but you did a really fine repair job. 769 00:47:33,951 --> 00:47:35,829 Think so? It's the first one I ever owned. 770 00:47:35,853 --> 00:47:39,133 Hey, hey, hey! Hey, Mr. Bear. 771 00:47:39,157 --> 00:47:42,603 If you two guys looked any sharper, you'd be black. 772 00:47:42,627 --> 00:47:44,404 Oh. What is this? 773 00:47:44,428 --> 00:47:46,507 Compliments of Huggy's Pits, 774 00:47:46,531 --> 00:47:48,208 where the beer always has a head, 775 00:47:48,232 --> 00:47:50,732 and the host sometimes has a heart. 776 00:47:51,735 --> 00:47:53,480 It's a baby. All right. 777 00:47:53,504 --> 00:47:55,182 Well, come on. 778 00:47:55,206 --> 00:47:56,483 It's champagne. 779 00:47:56,507 --> 00:47:57,917 Well, what'd you expect? 780 00:47:57,941 --> 00:48:00,187 Aftershave lotion or some other weird potion? 781 00:48:00,211 --> 00:48:02,722 Nothing but the best for my two friends. 782 00:48:02,746 --> 00:48:03,923 Mr. Bear. 783 00:48:03,947 --> 00:48:06,993 You forgot to remove the price tag. 784 00:48:07,017 --> 00:48:09,963 Well, I never said it was imported. 785 00:48:09,987 --> 00:48:13,534 Thank you very much. Yes, thank you. 786 00:48:13,558 --> 00:48:16,036 Let me just, heh-heh, take the top off here and... 787 00:48:16,060 --> 00:48:19,173 Oh. Wait a minute, wait a minute. What? 788 00:48:19,197 --> 00:48:20,940 Oh. We're gonna take another picture. 789 00:48:20,964 --> 00:48:23,076 Oh. A picture. 790 00:48:23,100 --> 00:48:24,444 Do we want him to be in it? 791 00:48:29,273 --> 00:48:30,472 Up, up, up. 792 00:48:31,842 --> 00:48:32,952 Ho... Um... 793 00:48:32,976 --> 00:48:34,721 Smile. 794 00:48:34,745 --> 00:48:36,723 Easy! Easy! 795 00:48:36,747 --> 00:48:38,592 Hutch, come on. Cool it. 796 00:48:39,650 --> 00:48:40,760 Take it easy. 797 00:48:40,784 --> 00:48:42,184 Okay, smile. 52734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.