Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,754 --> 00:01:29,899
"When it appears to
you where this begins,
2
00:01:29,923 --> 00:01:31,651
"turn your displeasure that way.
3
00:01:31,675 --> 00:01:33,770
"For our faults can
never be so equal
4
00:01:33,794 --> 00:01:36,923
"that your love can
equally move with them.
5
00:01:36,947 --> 00:01:39,258
"Provide your going.
Choose your own company
6
00:01:39,282 --> 00:01:42,662
and command what cost
your heart has mind to."
7
00:01:42,686 --> 00:01:45,064
Well, my heart has a mind to
this weekend. How 'bout that?
8
00:01:45,088 --> 00:01:46,265
I'll drink to that.
9
00:01:46,289 --> 00:01:48,301
Want a taste? Sure. What is it?
10
00:01:48,325 --> 00:01:50,003
Soup.
11
00:01:50,027 --> 00:01:51,371
From a can? Cold?
12
00:01:51,395 --> 00:01:52,622
Room temperature.
13
00:01:52,646 --> 00:01:53,956
Didn't your mother tell you
14
00:01:53,980 --> 00:01:55,292
soup is only good if it burns?
15
00:01:55,316 --> 00:01:57,127
We obviously had
different mothers.
16
00:01:57,151 --> 00:01:58,495
Yeah, mine was chicken soup.
17
00:01:58,519 --> 00:02:00,464
Yours is, uh, clam chowder.
18
00:02:00,488 --> 00:02:02,382
Well, fish is good for
the brains, meathead.
19
00:02:02,406 --> 00:02:03,633
Then what's your excuse?
20
00:02:03,657 --> 00:02:04,767
I'm a super cop.
21
00:02:07,161 --> 00:02:08,772
In case you missed
that, it was a pun.
22
00:02:08,796 --> 00:02:11,074
Well, chowder-head,
in case you missed it,
23
00:02:11,098 --> 00:02:12,776
you ain't no super cop.
24
00:02:12,800 --> 00:02:16,062
Well, let's just say I'm, uh...
I'm the best cop in this room.
25
00:02:16,086 --> 00:02:17,731
Second best. I
won't tell if you won't.
26
00:02:17,755 --> 00:02:20,233
Hey, it's no secret I've been
carrying you since day one.
27
00:02:20,257 --> 00:02:23,036
We got a location on Ray Pardee.
28
00:02:23,060 --> 00:02:24,237
What are the numbers?
29
00:02:24,261 --> 00:02:25,772
547 Olive. Who's the angel?
30
00:02:25,796 --> 00:02:28,307
Didn't say. Just asked if we
wanted to nail an escaped con.
31
00:02:28,331 --> 00:02:29,865
He's in our pocket.
32
00:02:34,538 --> 00:02:36,016
Whoops, excuse me, captain.
33
00:02:36,040 --> 00:02:38,151
Hey!
34
00:02:38,175 --> 00:02:39,841
Sorry, captain.
35
00:02:51,655 --> 00:02:53,233
Boy, this is crazy.
You said yourself
36
00:02:53,257 --> 00:02:54,934
we couldn't find a
better place to live.
37
00:02:54,958 --> 00:02:57,036
Just got a feeling. So
we're getting out of here.
38
00:02:57,060 --> 00:02:59,540
Now, you shut up and get the
rest of those boxes loaded, huh?
39
00:03:11,341 --> 00:03:12,869
Green sedan.
40
00:03:12,893 --> 00:03:15,373
Hm.
41
00:03:20,017 --> 00:03:21,561
Starsky, this is not
a garbage dump.
42
00:03:21,585 --> 00:03:22,595
Could have fooled me.
43
00:03:22,619 --> 00:03:23,964
Who's that?
44
00:03:23,988 --> 00:03:26,099
I don't know.
Girlfriend, maybe, hm?
45
00:03:26,123 --> 00:03:27,723
Could be.
46
00:03:28,458 --> 00:03:29,775
Well, well, well.
47
00:03:30,961 --> 00:03:32,521
Jackpot. Let's take 'em.
48
00:03:34,464 --> 00:03:36,226
Come on, sweetheart. Come on!
49
00:03:38,469 --> 00:03:39,913
I thought you just
had this tuned.
50
00:03:39,937 --> 00:03:41,414
Well, I did. Must
be the ignition.
51
00:03:41,438 --> 00:03:42,615
Well, what's wrong?
52
00:03:42,639 --> 00:03:44,959
If I knew that, we
wouldn't be sitting here.
53
00:03:50,848 --> 00:03:52,459
Oh, Go... Cops.
54
00:03:52,483 --> 00:03:53,483
Halt!
55
00:04:00,641 --> 00:04:02,741
Maybe you oughta
change to chicken soup.
56
00:04:08,666 --> 00:04:09,909
It's your car.
57
00:04:09,933 --> 00:04:12,562
I cannot be held responsible
for an inanimate object.
58
00:04:12,586 --> 00:04:15,398
The only inanimate object
around here is your head.
59
00:04:15,422 --> 00:04:17,467
Oh... My head has gotten
you out of more scrapes
60
00:04:17,491 --> 00:04:19,436
than you've got lives
and don't you forget it.
61
00:04:19,460 --> 00:04:22,488
The bottom line, Mr. Hutchinson,
is that the bad guy got away.
62
00:04:22,512 --> 00:04:23,856
Well...
63
00:04:23,880 --> 00:04:25,391
Excuse me, gentlemen. Gentlemen.
64
00:04:25,415 --> 00:04:26,759
I'd like you to meet Anita.
65
00:04:26,783 --> 00:04:28,394
Now, treat her nice
66
00:04:28,418 --> 00:04:30,830
'cause good waitresses
are hard to find, okay?
67
00:04:30,854 --> 00:04:33,065
Good customers are
even harder to find.
68
00:04:33,089 --> 00:04:35,000
Well, don't you pay
him any mind, Rita, huh.
69
00:04:35,024 --> 00:04:37,384
You could stand a little
mind too. Name's Anita.
70
00:04:39,480 --> 00:04:41,724
I hope these guys
are good tippers.
71
00:04:41,748 --> 00:04:44,227
If this is a good waitress,
I'd hate to see a bad one.
72
00:04:44,251 --> 00:04:45,395
Oh, that's cruel.
73
00:04:45,419 --> 00:04:47,530
Oh, what is he, passing?
74
00:04:47,554 --> 00:04:49,466
For what? A human being.
75
00:04:49,490 --> 00:04:50,967
Write if you need anything else.
76
00:04:50,991 --> 00:04:52,569
I love her. I love you!
77
00:04:52,593 --> 00:04:54,971
I love her. I'm glad. Enjoy it.
78
00:04:54,995 --> 00:04:58,475
Tomorrow you're probably
back on the streets. In blue.
79
00:04:58,499 --> 00:05:01,944
Loser pays, huh? Don't
worry about Pardee.
80
00:05:01,968 --> 00:05:03,446
Did you hear that, Huggy?
81
00:05:03,470 --> 00:05:07,550
The tall, blond genius here
says that I shouldn't worry.
82
00:05:07,574 --> 00:05:09,685
"Don't worry" is good advice.
83
00:05:09,709 --> 00:05:12,755
'Cause all you get is gray
hair and more wrinkles.
84
00:05:12,779 --> 00:05:13,990
Who said you break first?
85
00:05:14,014 --> 00:05:15,057
It's a fait accompli.
86
00:05:15,081 --> 00:05:16,559
A who? It's your shot.
87
00:05:16,583 --> 00:05:18,060
Thank you.
88
00:05:18,084 --> 00:05:20,396
Look, don't worry
about Pardee, huh?
89
00:05:20,420 --> 00:05:22,698
His m.o. is to work in
the city. We'll get him.
90
00:05:22,722 --> 00:05:24,800
Hey, Starsky, I think you
ought to bank that shot.
91
00:05:24,824 --> 00:05:26,503
Well, maybe you'd
like to take the shot.
92
00:05:26,527 --> 00:05:28,960
Um, thank you very much.
93
00:05:29,729 --> 00:05:31,363
My pleasure.
94
00:05:35,285 --> 00:05:36,428
Mm.
95
00:05:36,452 --> 00:05:38,397
It's been a pleasure.
96
00:05:38,421 --> 00:05:40,599
You're as weird as he is.
97
00:05:40,623 --> 00:05:43,369
Well, how do you
expect to find Pardee?
98
00:05:43,393 --> 00:05:45,571
You just leave that to
me. I did that earlier today.
99
00:05:45,595 --> 00:05:47,573
He's still a free man.
Starsky, I'll find him.
100
00:05:47,597 --> 00:05:49,642
You couldn't find
a beer in a brewery.
101
00:05:49,666 --> 00:05:52,245
Oh, boy, that's not only
corny, that's totally inaccurate.
102
00:05:52,269 --> 00:05:54,631
Look, why don't you give our
careers a break. From now on,
103
00:05:54,655 --> 00:05:56,733
in my car, let me do the
finding. You ride shotgun.
104
00:05:56,757 --> 00:05:58,067
Starsky, let's face it, huh?
105
00:05:58,091 --> 00:05:59,769
I don't mean to hurt
your feelings here,
106
00:05:59,793 --> 00:06:01,638
but I am the brains of this duo.
107
00:06:01,662 --> 00:06:04,356
And you are the
not-too-inconsiderable brawn.
108
00:06:04,380 --> 00:06:05,408
Who wrote that book?
109
00:06:05,432 --> 00:06:06,892
Life. Just gonna
have to accept it.
110
00:06:06,916 --> 00:06:08,694
I'd be more than
willing to prove it.
111
00:06:08,718 --> 00:06:11,864
I'd be willing to put the
money on the brains. Mine.
112
00:06:11,888 --> 00:06:15,290
Yeah. Well, I know a
way. Ahem. How much?
113
00:06:18,128 --> 00:06:19,272
One week's salary.
114
00:06:19,296 --> 00:06:20,595
How 'bout two and you're on.
115
00:06:21,397 --> 00:06:23,476
Deal. What you got in mind?
116
00:06:23,500 --> 00:06:25,461
Very simple. It's a game
called Hide and Seek.
117
00:06:25,485 --> 00:06:28,053
I hide, you seek. For
the weekend. You game?
118
00:06:29,506 --> 00:06:33,941
Game, set and match.
Pay the bill, sucker.
119
00:06:34,711 --> 00:06:36,378
Okay.
120
00:06:41,051 --> 00:06:43,596
If we're gonna play this
game, we need some rules.
121
00:06:43,620 --> 00:06:45,698
What's the matter?
You getting nervous?
122
00:06:45,722 --> 00:06:48,368
- My natural superiority.
- Ah, dream on, tuna.
123
00:06:48,392 --> 00:06:50,220
Just tell me when we start.
124
00:06:50,244 --> 00:06:51,854
Well, we'll just
punch out tonight,
125
00:06:51,878 --> 00:06:53,223
and we're free for the weekend.
126
00:06:53,247 --> 00:06:55,291
Look, even Ringolevio
had rules. All right.
127
00:06:55,315 --> 00:06:57,260
I'll stay within the
city limits. How's that?
128
00:06:57,284 --> 00:06:59,862
And during the day, you check
in with someone we both know,
129
00:06:59,886 --> 00:07:02,232
let's say, uh, every four hours.
130
00:07:02,256 --> 00:07:03,433
I'll make it easy on you.
131
00:07:03,457 --> 00:07:05,852
Every two hours and
somebody different each time.
132
00:07:05,876 --> 00:07:09,072
We're still talking about
15 square miles of city.
133
00:07:09,096 --> 00:07:10,473
Well, I'll give
you a break, then.
134
00:07:10,497 --> 00:07:12,358
I'll sleep someplace
we both know, huh?
135
00:07:12,382 --> 00:07:13,576
Okay.
136
00:07:13,600 --> 00:07:15,278
Okay. We start
tomorrow morning, 8:00.
137
00:07:15,302 --> 00:07:17,780
Wrap it up Monday
morning at 8, okay?
138
00:07:17,804 --> 00:07:20,383
I'll have you wrapped up
by tomorrow night, chump.
139
00:07:20,407 --> 00:07:22,168
Yeah, what makes
you so sure of yourself?
140
00:07:22,192 --> 00:07:23,836
I've done my homework
for seven years.
141
00:07:23,860 --> 00:07:26,122
I know how, where, when
you eat, walk, sleep, talk.
142
00:07:26,146 --> 00:07:27,590
I know who you
know, what you know,
143
00:07:27,614 --> 00:07:29,259
and how you know
it. Ain't no hiding.
144
00:07:29,283 --> 00:07:32,962
Well, we'll talk about that
Monday morning, huh, motormouth?
145
00:08:02,766 --> 00:08:04,077
Yeah?
146
00:08:04,101 --> 00:08:07,146
Morning. Early bird catches
the first worm, so I thought
147
00:08:07,170 --> 00:08:09,582
I'd give you an idea of
my itinerary for the day.
148
00:08:09,606 --> 00:08:11,184
Hm.
149
00:08:11,208 --> 00:08:14,337
I hope that includes
getting nailed by lunchtime.
150
00:08:14,361 --> 00:08:15,822
Afraid not, old sport.
151
00:08:17,798 --> 00:08:19,675
Well, first of all, since
mine's in the shop,
152
00:08:19,699 --> 00:08:21,527
I thought I'd pick myself
up a car, you know,
153
00:08:21,551 --> 00:08:25,231
something, uh, tasteful
and inconspicuous.
154
00:08:25,255 --> 00:08:27,900
You wouldn't by any
chance be thinking
155
00:08:27,924 --> 00:08:31,938
of an early-model compact,
uh, maybe brown or gray?
156
00:08:31,962 --> 00:08:36,208
Let's say, 1962 to '65?
157
00:08:36,232 --> 00:08:39,511
Uh... Ahem. Not even
close, but keep trying.
158
00:08:39,535 --> 00:08:41,436
Talk to you later, huh?
159
00:08:43,390 --> 00:08:46,919
Compact '62 to '65.
160
00:08:46,943 --> 00:08:49,155
Well, this'll do it to him.
161
00:08:49,179 --> 00:08:50,678
Hm.
162
00:08:53,850 --> 00:08:56,796
I gotta do something
about the hair.
163
00:09:25,265 --> 00:09:29,278
Hey, look, I'm looking to talk
to Ernie Silvers. He is around?
164
00:09:29,302 --> 00:09:30,513
Who are you?
165
00:09:30,537 --> 00:09:33,049
Bugs Bunny.
166
00:09:33,073 --> 00:09:34,238
Are you Silvers?
167
00:09:36,309 --> 00:09:38,421
I don't talk to bunnies, friend.
168
00:09:38,445 --> 00:09:41,257
Oh, yeah, well, I hear that you,
uh... You do things for people.
169
00:09:41,281 --> 00:09:42,892
Yeah, I rent rooms. Uh-huh.
170
00:09:42,916 --> 00:09:45,178
I also hear you keep your
mouth shut. Is that true?
171
00:09:45,202 --> 00:09:47,046
Who says?
172
00:09:47,070 --> 00:09:48,514
Well, I don't know, uh...
173
00:09:48,538 --> 00:09:50,149
People. People say that.
174
00:09:50,173 --> 00:09:52,185
You're gonna have
to do better than that.
175
00:09:52,209 --> 00:09:53,741
Hey.
176
00:09:55,378 --> 00:09:57,657
I'm not a patient man, friend.
So unless you help me out,
177
00:09:57,681 --> 00:10:00,243
I'm gonna punch you right
through the middle of next week.
178
00:10:00,267 --> 00:10:01,244
Okay, okay.
179
00:10:01,268 --> 00:10:02,996
Okay? Okay. Okay. Okay.
180
00:10:03,020 --> 00:10:04,230
Now I forgot...
181
00:10:04,254 --> 00:10:05,631
Oh, yeah, Starsky and Hutch.
182
00:10:05,655 --> 00:10:07,933
You know a couple guys by
the name of Starsky and Hutch?
183
00:10:07,957 --> 00:10:11,104
Yeah. Yeah, well, look, um...
184
00:10:11,128 --> 00:10:13,506
I'm trying to stay away
from them for a couple days.
185
00:10:13,530 --> 00:10:16,209
Why didn't you
tell me that before?
186
00:10:16,233 --> 00:10:19,012
For years I've been trying
to throw the blocks to them.
187
00:10:19,036 --> 00:10:20,179
Oh, yeah? Oh, yeah.
188
00:10:20,203 --> 00:10:21,381
Couple of turkeys, huh?
189
00:10:21,405 --> 00:10:22,415
Ah, the worst.
190
00:10:22,439 --> 00:10:24,720
And dumb. Let me tell you. Dumb?
191
00:10:25,442 --> 00:10:28,454
Especially the blond one. I
thought he was the bright one.
192
00:10:28,478 --> 00:10:30,256
Yeah, if he is,
it ain't by much.
193
00:10:30,280 --> 00:10:31,457
Is that right? Oh, yeah.
194
00:10:31,481 --> 00:10:34,227
You see they think they
got me figured out, you know.
195
00:10:34,251 --> 00:10:36,629
But I'm, uh, the one
who, uh, calls the shots.
196
00:10:36,653 --> 00:10:39,032
Oh, yeah, I give 'em a little
here and there, you know,
197
00:10:39,056 --> 00:10:40,433
but when it counts, I give 'em:
198
00:10:41,724 --> 00:10:42,968
And you know what? What?
199
00:10:42,992 --> 00:10:44,504
They're so dumb,
200
00:10:44,528 --> 00:10:46,605
they don't even
know the difference.
201
00:10:49,015 --> 00:10:50,860
I think you better
get my room, huh?
202
00:10:50,884 --> 00:10:53,034
Oh, yeah, sure.
203
00:10:54,938 --> 00:10:57,550
Look, you got something
with a shower and a view?
204
00:10:57,574 --> 00:10:59,985
Hey, what do you think
this is, the Waldorf?
205
00:11:00,009 --> 00:11:01,287
Elevator shaft busted?
206
00:11:01,311 --> 00:11:03,189
That I could give
you, let me tell you.
207
00:11:03,213 --> 00:11:05,513
Oh, hold up. My, uh... My cap.
208
00:11:18,711 --> 00:11:20,239
Earl? You here?
209
00:11:20,263 --> 00:11:22,942
Ain't nobody here
but us chickens.
210
00:11:22,966 --> 00:11:24,966
And you came home to roost.
211
00:11:25,735 --> 00:11:27,280
Hey. Hey,
212
00:11:27,304 --> 00:11:29,649
what's happening,
Starsky? How you doing?
213
00:11:29,673 --> 00:11:32,618
You decide to, uh, get
out of that old Torino
214
00:11:32,642 --> 00:11:34,287
and step up in class?
215
00:11:34,311 --> 00:11:36,873
You're working on this heap
and you're talking about class?
216
00:11:36,897 --> 00:11:38,341
Hey, it's for moneys, baby.
217
00:11:38,365 --> 00:11:42,245
I'd work on Ben Hur's chariot
and charge him for a ring job.
218
00:11:42,269 --> 00:11:43,312
Hm...
219
00:11:43,336 --> 00:11:45,848
Ah, look, say, um...
220
00:11:45,872 --> 00:11:47,016
You seen Hutch around?
221
00:11:47,040 --> 00:11:48,184
Yeah.
222
00:11:48,208 --> 00:11:49,919
When?
223
00:11:49,943 --> 00:11:51,921
Uh, when he rented another car
224
00:11:51,945 --> 00:11:54,357
while I give mouth-to-mouth
to this corpse.
225
00:11:54,381 --> 00:11:58,160
Oh, that's right. Uh, he said
he was gonna get another job.
226
00:11:58,184 --> 00:11:59,461
What'd he get?
227
00:11:59,485 --> 00:12:00,897
A car that runs.
228
00:12:00,921 --> 00:12:02,765
Yeah, what kind?
229
00:12:02,789 --> 00:12:07,169
The kind that he paid a extra
25 bucks for me not to tell you.
230
00:12:07,193 --> 00:12:10,022
Some of the top headlines
brought to you by...
231
00:12:10,046 --> 00:12:11,307
I'll give you 30.
232
00:12:11,331 --> 00:12:12,541
Fifty.
233
00:12:12,565 --> 00:12:14,226
Now that's a hustle
and you know it.
234
00:12:14,250 --> 00:12:15,912
Well, now it's 55 for
you being so mean.
235
00:12:15,936 --> 00:12:17,280
Okay, all right.
236
00:12:17,304 --> 00:12:20,016
For the May 5th
slaying of Mo Roskin.
237
00:12:20,040 --> 00:12:21,717
And from the U.S.
Department of Health,
238
00:12:21,741 --> 00:12:23,920
a spokesman has announced
a major breakthrough...
239
00:12:23,944 --> 00:12:26,806
Look, I only got 20.
Will you take a check?
240
00:12:26,830 --> 00:12:29,441
I'd sooner take a
chance on that soup
241
00:12:29,465 --> 00:12:31,010
that dude was rapping about.
242
00:12:31,034 --> 00:12:34,580
What are you talking about?
Bad credit, blood. Bad credit.
243
00:12:34,604 --> 00:12:36,549
And I don't need none of yours.
244
00:12:36,573 --> 00:12:39,352
Clam chowder, chicken gumbo...
245
00:12:39,376 --> 00:12:40,937
You're a hard man, Earl.
246
00:12:40,961 --> 00:12:43,172
Ah, that's the bed I
was born on, Starsky.
247
00:12:43,196 --> 00:12:45,675
Botulism toxin discovered
in the soups manufactured
248
00:12:45,699 --> 00:12:47,577
by the Ryland Soup Company.
249
00:12:47,601 --> 00:12:50,530
So be careful what you eat.
Those can soups are infected
250
00:12:50,554 --> 00:12:52,464
and very dangerous.
And now back...
251
00:12:52,488 --> 00:12:55,172
I ain't taking no checks, man!
252
00:12:57,194 --> 00:12:58,404
What kind was it?
253
00:12:58,428 --> 00:13:00,506
I told you, now, Hutch paid
good money for me not...
254
00:13:00,530 --> 00:13:01,740
No, no. Not the car, the soup.
255
00:13:01,764 --> 00:13:03,942
The announcer said the
name on the radio. What kind?
256
00:13:03,966 --> 00:13:05,944
Oh, that. Um...
257
00:13:05,968 --> 00:13:08,281
I don't know, but he did
say something about, uh,
258
00:13:08,305 --> 00:13:09,948
some "bottle-ism" or something.
259
00:13:09,972 --> 00:13:11,617
Anyway, it sounded
like it would hurt.
260
00:13:11,641 --> 00:13:14,637
It's botulism.
Hurts enough to kill.
261
00:13:35,098 --> 00:13:36,442
This can is loaded.
262
00:13:36,466 --> 00:13:38,243
How bad?
263
00:13:38,267 --> 00:13:40,329
How long ago did
Hutch consume this stuff?
264
00:13:40,353 --> 00:13:43,382
Twelve to 18 hours
ago. Does it matter?
265
00:13:43,406 --> 00:13:45,651
Well, this particular
form of botulism
266
00:13:45,675 --> 00:13:47,920
does its number
in two, three days.
267
00:13:47,944 --> 00:13:49,604
But you can treat it, can't you?
268
00:13:49,628 --> 00:13:51,474
Sure, we have the antitoxin.
269
00:13:51,498 --> 00:13:54,165
If you can get him in
during the next 48 hours.
270
00:14:30,520 --> 00:14:34,322
Hey, honey, you wanna buy
some, uh, Golden Eagles?
271
00:14:36,192 --> 00:14:37,770
Golden Eagles.
272
00:14:37,794 --> 00:14:40,239
I know Hutch figures I'm
gonna be pulling out all the stops.
273
00:14:40,263 --> 00:14:42,708
When he hears "botulism" in
an APB, he's not gonna go for it.
274
00:14:42,732 --> 00:14:44,076
What about when he gets sick?
275
00:14:44,100 --> 00:14:45,978
By then, the doctor
said it might be too late.
276
00:14:46,002 --> 00:14:47,913
When it comes, it
comes like a freight train.
277
00:14:47,937 --> 00:14:49,448
Paralysis, the whole number.
278
00:14:49,472 --> 00:14:51,417
Yeah, with that maniac
Pardee on the loose,
279
00:14:51,441 --> 00:14:53,903
you guys sure picked a funny
time to start playing games.
280
00:14:53,927 --> 00:14:56,005
Gimme a break. There
are 5 million people
281
00:14:56,029 --> 00:14:57,406
in this town and
50 kinds of soup.
282
00:14:57,430 --> 00:14:59,670
What are the odds against
this happening to Hutch?
283
00:15:00,617 --> 00:15:02,128
Hey.
284
00:15:02,152 --> 00:15:03,167
You.
285
00:15:04,770 --> 00:15:07,749
Wanna buy a pencil? It's a...
286
00:15:07,773 --> 00:15:10,752
A long pencil here with
an eraser on the top.
287
00:15:10,776 --> 00:15:15,057
It's a steal at half the price.
Golden Eagles. I got a, uh...
288
00:15:15,081 --> 00:15:16,759
Come on, old man,
get out of the way!
289
00:15:16,783 --> 00:15:18,477
Hey!
290
00:15:18,501 --> 00:15:19,512
Get out of the way!
291
00:15:19,536 --> 00:15:21,013
All right.
292
00:15:21,037 --> 00:15:22,280
Hey, don't hit the old man.
293
00:15:22,304 --> 00:15:23,504
See you around.
294
00:15:26,442 --> 00:15:27,486
Here you go, old man.
295
00:15:27,510 --> 00:15:30,188
Oh, thank you, sonny.
296
00:15:30,212 --> 00:15:31,546
Thank you.
297
00:15:38,221 --> 00:15:42,068
Zebra Three. Patch through
from Sergeant Hutchinson.
298
00:15:42,092 --> 00:15:43,903
Put him through.
299
00:15:43,927 --> 00:15:47,006
Hey, cheapskate.
Wanna buy a pencil?
300
00:15:47,030 --> 00:15:48,758
Hutch. Hutch, listen to me.
301
00:15:48,782 --> 00:15:50,726
Just think what might
have happened, Starsky,
302
00:15:50,750 --> 00:15:52,712
if you'd taken the time
to be nice to an old man.
303
00:15:52,736 --> 00:15:54,279
Okay, you win. I
lose. Come on in.
304
00:15:54,303 --> 00:15:55,881
I'll have your money
waiting for you.
305
00:15:55,905 --> 00:15:58,134
Ah, nice try, but no good.
306
00:15:58,158 --> 00:15:59,468
Hutch? Hutch?
307
00:15:59,492 --> 00:16:01,626
He hung up, sergeant.
308
00:16:04,631 --> 00:16:05,796
Ugh.
309
00:16:14,841 --> 00:16:17,252
Hide and Seek? Boy,
my kids outgrew that game
310
00:16:17,276 --> 00:16:18,621
before they were 7 years old.
311
00:16:18,645 --> 00:16:20,356
Captain, until he
called, I had no idea
312
00:16:20,380 --> 00:16:22,858
he was gonna do a Halloween
number with disguises.
313
00:16:22,882 --> 00:16:24,660
There's gotta be some
way to smoke him out.
314
00:16:24,684 --> 00:16:26,762
Well, anything I do he's
gonna figure is a hustle.
315
00:16:26,786 --> 00:16:28,597
Well, you better
figure out something.
316
00:16:28,621 --> 00:16:30,132
That Hide and Seek number
317
00:16:30,156 --> 00:16:31,917
has turned into a
game of life and death.
318
00:16:31,941 --> 00:16:34,359
Life and death.
319
00:16:37,781 --> 00:16:39,191
That's it. What's it?
320
00:16:39,215 --> 00:16:41,193
Simmons and Babcock.
They off for the weekend?
321
00:16:41,217 --> 00:16:42,594
They just got off. Why?
322
00:16:42,618 --> 00:16:44,997
Hey, Simmons, Babcock, could
I see you guys for a second?
323
00:16:45,021 --> 00:16:46,698
Starsky... Relax, captain.
324
00:16:46,722 --> 00:16:47,833
I got it all figured out.
325
00:16:47,857 --> 00:16:49,601
Look, I got something
I want you to do.
326
00:16:49,625 --> 00:16:51,570
All right, Starsky, you
do what you have to do,
327
00:16:51,594 --> 00:16:54,428
but I'm gonna put an APB
citywide on Hutchinson.
328
00:16:55,682 --> 00:16:57,459
WOMAN: All units, all units,
329
00:16:57,483 --> 00:17:00,062
we have an APB for
Detective Ken Hutchinson,
330
00:17:00,086 --> 00:17:02,264
probable victim of
botulism poisoning.
331
00:17:02,288 --> 00:17:05,600
In addition, the APB on
escaped convict Ray Pardee
332
00:17:05,624 --> 00:17:06,935
is still in effect.
333
00:17:06,959 --> 00:17:09,827
He is presumed
to be in the area.
334
00:18:25,821 --> 00:18:27,966
Huggy's not here and he
won't be back till tonight,
335
00:18:27,990 --> 00:18:29,034
if you're asking.
336
00:18:29,058 --> 00:18:30,936
I came back for
a beer, that's all.
337
00:18:30,960 --> 00:18:32,604
You keep coming around like this
338
00:18:32,628 --> 00:18:34,573
and people are gonna
start talking about us.
339
00:18:34,597 --> 00:18:36,575
Well, I've heard worse,
but I don't know where.
340
00:18:36,599 --> 00:18:39,344
Are you paying for
this or is it on the city?
341
00:18:39,368 --> 00:18:41,947
All right! Everybody freeze!
342
00:18:41,971 --> 00:18:45,116
Okay, I want all the
goodies on the bar now!
343
00:18:45,140 --> 00:18:47,803
That includes all the dough
in the register. Let's move it!
344
00:18:47,827 --> 00:18:50,628
Are you gonna do
something about this?
345
00:18:56,652 --> 00:18:59,698
Forget it. You
won't get two blocks.
346
00:18:59,722 --> 00:19:01,200
Get back to the bar.
347
00:19:01,224 --> 00:19:03,085
Make it easy on yourself.
348
00:19:03,109 --> 00:19:04,558
Give up the gun. I'm a cop.
349
00:19:07,129 --> 00:19:09,430
Starsky! Oh, my God!
350
00:19:11,333 --> 00:19:13,412
Come on, move it.
I'm a police officer.
351
00:19:13,436 --> 00:19:15,447
Come on. Listen,
somebody call an ambulance.
352
00:19:15,471 --> 00:19:16,916
Quick. Let's go.
353
00:19:16,940 --> 00:19:20,218
And let's get this room
cleared as quickly as possible.
354
00:19:20,242 --> 00:19:22,154
Come on. Move it,
let's go! Come on.
355
00:19:22,178 --> 00:19:23,956
Is this a hospital?
356
00:19:23,980 --> 00:19:27,125
Yes, I need an ambulance. Now.
357
00:19:27,149 --> 00:19:29,628
What the hell does it
matter what my name is?
358
00:19:29,652 --> 00:19:33,153
There's a man who's
been shot here. He's dying.
359
00:19:34,356 --> 00:19:36,602
He, uh... The place
is called The Pits.
360
00:19:36,626 --> 00:19:38,904
Uh, the... Uh, the, uh...
W-what's the address here?
361
00:19:38,928 --> 00:19:40,405
1348 6th Street.
362
00:19:40,429 --> 00:19:41,941
1348 6th Street.
363
00:19:41,965 --> 00:19:43,609
Would do you mean,
"If I call the cops"?
364
00:19:43,633 --> 00:19:45,377
Who do you think just
gave me the address?
365
00:19:45,401 --> 00:19:47,513
Oh, look, lady,
what's your name?
366
00:19:47,537 --> 00:19:48,847
Pamela. Pamela Sue.
367
00:19:48,871 --> 00:19:50,315
All right, Pamela Sue,
368
00:19:50,339 --> 00:19:52,735
if you don't have an ambulance
over here in 30 seconds
369
00:19:52,759 --> 00:19:55,003
I am personally gonna go
over to that joint you're in
370
00:19:55,027 --> 00:19:57,895
and rip off a piece of
what you call your brain.
371
00:20:00,232 --> 00:20:02,933
Listen, stay with him, okay?
372
00:20:11,927 --> 00:20:13,160
How you doing?
373
00:20:14,229 --> 00:20:16,058
I'm still here, Rita.
374
00:20:16,082 --> 00:20:20,479
It's Anita. But it
doesn't matter.
375
00:20:20,503 --> 00:20:24,516
You can call me Rita
till your mouth turns dry.
376
00:20:24,540 --> 00:20:27,508
You just hang in there.
377
00:20:28,577 --> 00:20:31,123
Just hang in.
378
00:20:40,907 --> 00:20:42,885
Aha. Got ya.
379
00:20:46,379 --> 00:20:47,689
Uh, yeah?
380
00:20:47,713 --> 00:20:49,674
It's Ernie Silvers.
You got a second?
381
00:20:51,334 --> 00:20:53,712
Hey, I got something important
to tell ya. Can I come in?
382
00:20:53,736 --> 00:20:56,536
Uh, yeah, yeah,
Ernie. Come on in.
383
00:21:01,177 --> 00:21:04,456
I just thought you might like to
know that some Good Samaritan
384
00:21:04,480 --> 00:21:06,358
just nailed one of
our mutual friends.
385
00:21:06,382 --> 00:21:09,027
Oh, yeah, you got a
mutual friend, huh?
386
00:21:09,051 --> 00:21:10,795
The cop.
387
00:21:10,819 --> 00:21:12,819
Starsky.
388
00:21:14,323 --> 00:21:15,901
From what I hear,
389
00:21:15,925 --> 00:21:18,636
he just caught himself up
in the middle of a holdup
390
00:21:18,660 --> 00:21:20,205
and got three
slugs right in the gut.
391
00:21:20,229 --> 00:21:22,062
Didn't kill him,
though. Too bad.
392
00:21:27,336 --> 00:21:29,714
Oh, yeah. Yeah.
393
00:21:29,738 --> 00:21:33,385
Uh, yeah, Ernie. Well, uh,
w-where did this happen, huh?
394
00:21:33,409 --> 00:21:35,443
At a place called The Pits.
395
00:21:36,913 --> 00:21:38,957
Oh, The Pits, huh?
396
00:21:38,981 --> 00:21:41,726
Well, uh, you know,
that sounds, um...
397
00:21:41,750 --> 00:21:42,928
Sounds phony to me.
398
00:21:42,952 --> 00:21:44,529
You know, it's like
a setup, you know.
399
00:21:44,553 --> 00:21:46,631
What are you talking, setup?
400
00:21:46,655 --> 00:21:48,155
Well, uh...
401
00:21:49,625 --> 00:21:51,970
You know, Starsky and Hutch
might be trying to set me up,
402
00:21:51,994 --> 00:21:53,272
you know? You know?
403
00:21:53,296 --> 00:21:56,741
Man, you must be a bigger
heavyweight than I thought.
404
00:21:56,765 --> 00:21:58,143
You think they'd go that far?
405
00:21:58,167 --> 00:22:00,745
Yeah, I do, I do. I just
wanna make sure, you know?
406
00:22:00,769 --> 00:22:04,249
I wanna make sure so I...
I want you to help me out.
407
00:22:04,273 --> 00:22:05,583
Huh?
408
00:22:05,607 --> 00:22:06,751
Look, there's, uh...
409
00:22:06,775 --> 00:22:08,486
There's 50 bucks
in it for you, okay?
410
00:22:08,510 --> 00:22:09,754
Sure, sure, anything.
411
00:22:09,778 --> 00:22:11,423
I'm gonna talk to
you later, all right?
412
00:22:11,447 --> 00:22:12,424
Yeah. Yeah.
413
00:22:12,448 --> 00:22:14,949
All right, thanks
a lot. Yeah, okay.
414
00:22:41,910 --> 00:22:43,054
How we doing?
415
00:22:43,078 --> 00:22:45,007
How'd you like one
of these up your nose?
416
00:22:45,031 --> 00:22:47,209
If this doesn't work, both
of us are gonna have tubes
417
00:22:47,233 --> 00:22:48,961
coming out of more
places than our noses.
418
00:22:48,985 --> 00:22:51,305
If this doesn't work,
I don't give a damn.
419
00:22:51,854 --> 00:22:53,682
I still say we're
making a mistake.
420
00:22:53,706 --> 00:22:56,135
We should be stopping
everybody that even looks like him.
421
00:22:56,159 --> 00:22:58,219
Look, whether he
comes in disguise or not,
422
00:22:58,243 --> 00:23:00,205
that's exactly what he's
gonna be looking for.
423
00:23:00,229 --> 00:23:01,873
So if we're stopping
everybody...
424
00:23:01,897 --> 00:23:03,909
I know, I know.
425
00:23:03,933 --> 00:23:05,482
I just don't wanna miss him.
426
00:23:07,403 --> 00:23:09,836
That makes two of us.
427
00:23:13,659 --> 00:23:16,004
Yeah, yeah.
428
00:23:16,028 --> 00:23:17,728
Fine.
429
00:23:19,131 --> 00:23:21,965
Yeah, I-I understand. Thanks.
430
00:23:25,371 --> 00:23:28,016
Excuse me, um,
is it true that, uh,
431
00:23:28,040 --> 00:23:30,786
Starsky got himself
shot? The cop?
432
00:23:30,810 --> 00:23:31,787
You know him?
433
00:23:31,811 --> 00:23:33,521
Oh, sure. Yeah.
434
00:23:33,545 --> 00:23:36,542
I'm an old friend of
his, uh, Ernie Silvers.
435
00:23:36,566 --> 00:23:38,109
Is it, uh, serious?
436
00:23:38,133 --> 00:23:40,696
I mean, you know, you
think that he's gonna...?
437
00:23:40,720 --> 00:23:41,997
You know?
438
00:23:42,021 --> 00:23:43,682
They don't know.
439
00:23:43,706 --> 00:23:46,768
Could I use your
phone? Just a local call.
440
00:23:46,792 --> 00:23:48,220
You got a dime?
441
00:23:48,244 --> 00:23:51,162
Oh. Thank you very much.
442
00:24:05,077 --> 00:24:06,321
Yeah, hello?
443
00:24:06,345 --> 00:24:07,410
Ernie, here.
444
00:24:09,464 --> 00:24:12,761
Oh, yeah, Ernie. Yeah,
yeah. Uh, what she say?
445
00:24:12,785 --> 00:24:14,396
Very little.
446
00:24:14,420 --> 00:24:16,214
But if she was
putting up a front,
447
00:24:16,238 --> 00:24:18,233
it was a pretty good one.
448
00:24:18,257 --> 00:24:19,968
She looked like
she'd been crying
449
00:24:19,992 --> 00:24:22,120
for hours without letting up.
450
00:24:22,144 --> 00:24:24,640
Oh, yeah.
451
00:24:24,664 --> 00:24:27,825
Yeah, well, uh... Uh,
thanks a lot, Ernie.
452
00:24:27,849 --> 00:24:29,950
Yeah, yeah, thanks.
453
00:24:46,101 --> 00:24:48,880
Yes, he is in
critical condition.
454
00:24:48,904 --> 00:24:51,300
Well, he's doing as
well as can be expected.
455
00:24:51,324 --> 00:24:53,335
Listen, I feel
kinda bad for Anita.
456
00:24:53,359 --> 00:24:55,236
Yeah. She took
it bad, didn't she?
457
00:24:55,260 --> 00:24:56,838
Oh, yeah. She
was really nervous.
458
00:24:56,862 --> 00:24:58,440
Did you see the
look on her face?
459
00:24:58,464 --> 00:25:00,297
Oh, white.
460
00:25:01,634 --> 00:25:05,769
Dr. Donahue, call 2-7-6.
461
00:25:08,257 --> 00:25:10,777
Hello, sir.
462
00:25:11,460 --> 00:25:12,837
You two keeping your eyes open?
463
00:25:12,861 --> 00:25:13,856
Yeah.
464
00:25:13,880 --> 00:25:15,157
How's the patient?
465
00:25:15,181 --> 00:25:16,241
Lousy.
466
00:25:16,265 --> 00:25:18,760
He's starting to
believe it himself, huh?
467
00:25:18,784 --> 00:25:20,778
What kind of crack
is that, Simmons.
468
00:25:20,802 --> 00:25:23,915
And wipe that smile
off your face, Babcock.
469
00:25:23,939 --> 00:25:25,817
It's bad enough to
have tubes up your nose,
470
00:25:25,841 --> 00:25:28,337
but when you're as healthy as
Starsky is, it hurts even more.
471
00:25:28,361 --> 00:25:30,005
Now get back to your post.
472
00:25:30,029 --> 00:25:31,573
And remember, we
still have that APB
473
00:25:31,597 --> 00:25:33,458
on the escaped
convict, Ray Pardee.
474
00:25:33,482 --> 00:25:35,210
Right.
475
00:25:35,234 --> 00:25:37,713
Man, what I wanna
know is, where's Hutch?
476
00:25:37,737 --> 00:25:39,614
He must have heard
about this by now.
477
00:25:39,638 --> 00:25:41,416
He'll be here.
478
00:25:41,440 --> 00:25:43,384
Sergeant Starsky? Mm?
479
00:25:43,408 --> 00:25:44,820
A man just gave me this note.
480
00:25:44,844 --> 00:25:46,387
He told me to read it to you.
481
00:25:46,411 --> 00:25:47,922
Go ahead.
482
00:25:47,946 --> 00:25:50,976
"Dear Starsk. Close,
but no cigar. Love, Hutch.
483
00:25:51,000 --> 00:25:54,446
P.S. How much of a cut did you
promise Dobey and Huggy...?"
484
00:25:54,470 --> 00:25:56,203
Let me see that.
485
00:25:57,423 --> 00:25:59,067
Sergeant Star...
What are you doing?
486
00:25:59,091 --> 00:26:01,669
Look out. Get out of the way.
Hey, you're supposed to be sick!
487
00:26:01,693 --> 00:26:03,972
Sergeant Starsky... - Starsky...
488
00:26:03,996 --> 00:26:05,862
Hutch!
489
00:26:34,694 --> 00:26:38,494
Hey, uh, look, Ernie, uh...
490
00:26:38,898 --> 00:26:40,842
I'm coming down with
some kind of a sore throat
491
00:26:40,866 --> 00:26:42,044
or something, you know?
492
00:26:42,068 --> 00:26:43,912
You got anything
for it, you know?
493
00:26:43,936 --> 00:26:46,882
Hey, I got a great deal
on some ludes, you know?
494
00:26:46,906 --> 00:26:48,316
Yeah, look, Ernie... Ernie...
495
00:26:48,340 --> 00:26:49,952
Okay, okay, okay.
496
00:26:49,976 --> 00:26:51,920
You want straight
stuff, go to the drugstore.
497
00:26:51,944 --> 00:26:53,354
Yeah.
498
00:26:53,378 --> 00:26:55,223
Hey, is that your phone ringing?
499
00:26:55,247 --> 00:26:57,492
No, it's out of order.
500
00:26:57,516 --> 00:26:59,797
Well, I could be
wrong, you know.
501
00:27:03,222 --> 00:27:05,200
California Hotel.
502
00:27:05,224 --> 00:27:08,358
No, there's nothing available.
We got a big convention.
503
00:27:27,229 --> 00:27:28,907
Taxi!
504
00:27:28,931 --> 00:27:30,246
Taxi!
505
00:27:49,852 --> 00:27:52,831
Hey, uh, don't... Let's
not tie up the line.
506
00:27:52,855 --> 00:27:54,432
There's a wall phone over there.
507
00:27:54,456 --> 00:27:56,768
This does not come with the
rates, you know what I mean?
508
00:27:56,792 --> 00:27:59,092
Yeah, get me the dispatcher.
509
00:28:00,562 --> 00:28:02,482
Hello, Manny? It's
Ken Hutchinson.
510
00:28:04,466 --> 00:28:06,177
Yeah, look, uh...
511
00:28:06,201 --> 00:28:07,746
One of your cabs
just picked up a fare
512
00:28:07,770 --> 00:28:08,970
at the corner of 5th and Pine.
513
00:28:09,588 --> 00:28:10,615
Can you give me a...?
514
00:28:10,639 --> 00:28:12,672
Hold it right there, Ernie!
515
00:28:15,043 --> 00:28:17,739
Just get me a fix on the
destination, would you please?
516
00:28:17,763 --> 00:28:18,907
Thank you.
517
00:28:18,931 --> 00:28:20,096
Attaboy.
518
00:28:25,387 --> 00:28:26,864
Yeah.
519
00:28:26,888 --> 00:28:30,857
722 Prospect. Got
it. Thanks, Manny.
520
00:28:33,362 --> 00:28:36,063
Well, well, well, well, well.
521
00:28:37,866 --> 00:28:41,601
Uh, listen, uh, Hutchinson...
522
00:28:43,939 --> 00:28:45,550
You see, a lot of
guys come in here.
523
00:28:45,574 --> 00:28:47,252
Now, I wanna make
'em feel comfortable,
524
00:28:47,276 --> 00:28:49,921
you know what I mean. So I,
uh, pretended I'm a cop hater
525
00:28:49,945 --> 00:28:51,689
because that's what
they expect of me.
526
00:28:51,713 --> 00:28:53,291
You know? I mean,
it's all a business.
527
00:28:53,315 --> 00:28:55,860
That's all it is, it's a
business. Yeah, you know.
528
00:28:55,884 --> 00:28:58,580
A man of your position, uh,
can understand that because...
529
00:28:58,604 --> 00:29:00,582
Sorry, Ernie.
530
00:29:00,606 --> 00:29:03,168
I'm supposed to be the
dumb one, remember?
531
00:29:03,192 --> 00:29:04,402
Oh, yeah...
532
00:29:04,426 --> 00:29:05,659
Uh...
533
00:29:07,263 --> 00:29:09,257
Well, we can have a
nice, long talk about that...
534
00:29:09,281 --> 00:29:12,160
Oh, sure, sure. I... I
mean, you know, uh...
535
00:29:12,184 --> 00:29:13,294
Uh...
536
00:29:13,318 --> 00:29:14,395
Yeah, ask you a favor?
537
00:29:14,419 --> 00:29:15,630
Oh, hey. Anything.
538
00:29:15,654 --> 00:29:17,531
Anything your heart desires.
539
00:29:18,556 --> 00:29:19,801
Look, that's nice.
540
00:29:19,825 --> 00:29:21,402
If Starsky should come in here,
541
00:29:21,426 --> 00:29:24,995
you have not seen
me. You understand?
542
00:29:25,647 --> 00:29:26,957
Yeah.
543
00:29:26,981 --> 00:29:28,092
Oh, yeah, yeah. Yeah.
544
00:29:28,116 --> 00:29:29,994
I mean, from this mouth,
nothing. Believe me.
545
00:29:30,018 --> 00:29:31,462
One more thing, Ernie. Yeah?
546
00:29:31,486 --> 00:29:34,187
Your glasses are all fogged up.
547
00:29:37,326 --> 00:29:39,993
Oh, well, thanks, Hutch.
548
00:29:43,148 --> 00:29:44,793
Well, that's all right, doc.
549
00:29:44,817 --> 00:29:46,749
I appreciate it anyway.
550
00:29:47,786 --> 00:29:48,763
False alarm?
551
00:29:48,787 --> 00:29:50,165
Yeah.
552
00:29:50,189 --> 00:29:53,385
Some blond guy checked into
Webster Clinic with botulism.
553
00:29:53,409 --> 00:29:55,604
Only he weighed 220 pounds.
554
00:29:55,628 --> 00:29:57,772
What's new at the hospital?
Went the whole route.
555
00:29:57,796 --> 00:30:00,058
Doctors, nurses,
emergency ward, front desk.
556
00:30:00,082 --> 00:30:01,142
And?
557
00:30:01,166 --> 00:30:02,727
If Hutch showed
up asking questions,
558
00:30:02,751 --> 00:30:04,629
whoever he was playing
did a damn good job.
559
00:30:04,653 --> 00:30:05,653
Mm.
560
00:30:06,321 --> 00:30:07,315
Captain,
561
00:30:07,339 --> 00:30:08,483
we've missed something.
562
00:30:08,507 --> 00:30:09,951
Let's start at the beginning.
563
00:30:09,975 --> 00:30:11,486
All right.
564
00:30:11,510 --> 00:30:14,789
Hutch hears through the
grapevine that I've been hit.
565
00:30:14,813 --> 00:30:17,325
But he's suspicious.
So, what does he do?
566
00:30:17,349 --> 00:30:19,878
He's not coming to me. He
knows I'm gonna chew him out.
567
00:30:19,902 --> 00:30:21,329
Maybe he'd go to Huggy Bear.
568
00:30:21,353 --> 00:30:23,665
No, knowing Hutch, he
figures Huggy's in on the setup.
569
00:30:23,689 --> 00:30:25,367
Maybe he'd climbed
into his disguise
570
00:30:25,391 --> 00:30:27,502
and check the
hospital out for himself.
571
00:30:27,526 --> 00:30:29,054
We're right back to square one.
572
00:30:29,078 --> 00:30:31,439
What if he went somewhere
before he went to the hospital?
573
00:30:31,463 --> 00:30:32,456
No, no.
574
00:30:32,480 --> 00:30:33,958
He wouldn't have
any way of knowing
575
00:30:33,982 --> 00:30:35,493
what was going down at The Pits.
576
00:30:35,517 --> 00:30:38,796
Right. So he'd have to go
and check out The Pits itself.
577
00:30:38,820 --> 00:30:41,115
Knowing us, he figures
we'd be laying for him.
578
00:30:41,139 --> 00:30:43,568
So he probably
went there in disguise.
579
00:30:43,592 --> 00:30:46,804
No, that blew us right
out of the water again.
580
00:30:46,828 --> 00:30:48,145
It's worth a shot.
581
00:30:49,014 --> 00:30:50,981
Let me know.
582
00:30:58,557 --> 00:31:00,023
Just a minute.
583
00:31:03,062 --> 00:31:04,861
I'll be with you in a second.
584
00:31:10,235 --> 00:31:11,246
Who are you, mister?
585
00:31:11,270 --> 00:31:12,769
Police.
586
00:31:15,440 --> 00:31:16,806
I'd like to talk to you.
587
00:31:17,842 --> 00:31:19,220
Mister, who do
you think you are?
588
00:31:19,244 --> 00:31:21,188
You just can't walk into
someone's apartment
589
00:31:21,212 --> 00:31:23,291
and walk around and
take over. I've got my rights.
590
00:31:23,315 --> 00:31:24,992
You just can't come
in here and barge in.
591
00:31:25,016 --> 00:31:27,345
You know, I've got my
privacy. You just can't take over!
592
00:31:27,369 --> 00:31:29,329
Do you hear me...? Ray
Pardee. Where is he?
593
00:31:30,272 --> 00:31:32,083
Who?
594
00:31:32,107 --> 00:31:34,886
Look, lady, I'm in
no mood to dance.
595
00:31:34,910 --> 00:31:36,787
I saw you get into a car
with him the other day
596
00:31:36,811 --> 00:31:38,390
and I'd like to
know where he is.
597
00:31:38,414 --> 00:31:39,957
You've got the
wrong girl, mister.
598
00:31:39,981 --> 00:31:41,626
What is it? He got
something on you too?
599
00:31:41,650 --> 00:31:43,328
I don't know what
you're talking about.
600
00:31:43,352 --> 00:31:44,996
Or you just scared
of him? Okay, uh...
601
00:31:45,020 --> 00:31:46,464
What's this? Uh, you know...
602
00:31:46,488 --> 00:31:48,666
Do you have a search
warrant? You just can't come in...
603
00:31:48,690 --> 00:31:50,240
What's this?
604
00:31:53,845 --> 00:31:55,879
Airline tickets, huh?
605
00:32:01,302 --> 00:32:02,569
Ray Samuels.
606
00:32:06,141 --> 00:32:08,301
What'd he do? Have you
buy these for him, huh?
607
00:32:09,328 --> 00:32:10,772
Of course he did.
608
00:32:10,796 --> 00:32:12,095
Oh, is this your money too, huh?
609
00:32:13,381 --> 00:32:15,982
What'd he do? Tell you
he was gonna send for you?
610
00:32:17,019 --> 00:32:19,013
He's not gonna do that, lady.
611
00:32:19,037 --> 00:32:20,714
He'll just keep
squeezing till you...
612
00:32:20,738 --> 00:32:22,817
Squeezing you until you wise up,
613
00:32:22,841 --> 00:32:25,219
and then he'll dump you like
he's dumped every other lady
614
00:32:25,243 --> 00:32:27,221
who's ever been dumb
enough to help him out.
615
00:32:27,245 --> 00:32:29,090
Now, look, I can get
you off that treadmill,
616
00:32:29,114 --> 00:32:30,394
but you gotta help me.
617
00:32:31,967 --> 00:32:33,400
I can't.
618
00:32:37,239 --> 00:32:38,249
Okay.
619
00:32:38,273 --> 00:32:39,550
But if he gets away,
620
00:32:39,574 --> 00:32:41,485
you know who's gonna
get the heat, don't you?
621
00:32:41,509 --> 00:32:42,675
You are.
622
00:32:44,479 --> 00:32:46,490
But then that's his
style. Hit 'em and run.
623
00:32:46,514 --> 00:32:50,194
Look, I tried to
leave him once. I did.
624
00:32:50,218 --> 00:32:51,479
But he hurt me.
625
00:32:51,503 --> 00:32:53,348
Then you take me
to him now, lady,
626
00:32:53,372 --> 00:32:55,612
and I promise you he
won't hurt you again.
627
00:33:01,029 --> 00:33:02,796
All right. Okay.
628
00:33:03,515 --> 00:33:05,635
Okay.
629
00:33:06,135 --> 00:33:07,112
Are you all right?
630
00:33:07,136 --> 00:33:08,646
Mister?
631
00:33:08,670 --> 00:33:11,015
Are you okay? Huh?
632
00:33:11,039 --> 00:33:12,550
Are you all right?
633
00:33:12,574 --> 00:33:14,174
Oh...
634
00:33:15,544 --> 00:33:17,755
Yeah, yeah. I'm
fine. Let's go, huh?
635
00:33:17,779 --> 00:33:19,078
Let's go.
636
00:33:21,817 --> 00:33:25,596
After that number you did,
I shouldn't even talk to you.
637
00:33:25,620 --> 00:33:28,465
Come on, babe. He told you why.
638
00:33:28,489 --> 00:33:30,668
Well, yeah, well,
you could've told me.
639
00:33:30,692 --> 00:33:32,603
I'm sorry. I really am.
640
00:33:32,627 --> 00:33:35,940
I'm very sorry. And I'm glad
you care enough to be upset.
641
00:33:35,964 --> 00:33:38,910
Yeah, well...
642
00:33:38,934 --> 00:33:41,112
That and your quarter
tip will get me zip.
643
00:33:41,136 --> 00:33:44,482
Look, are you sure he did
not come in here in disguise?
644
00:33:44,506 --> 00:33:46,784
Honey, he could walk in
here in a Godzilla mask,
645
00:33:46,808 --> 00:33:49,270
I'd still recognize that
pretty partner of yours.
646
00:33:49,294 --> 00:33:51,840
Look, weren't there any calls
asking about my condition?
647
00:33:51,864 --> 00:33:54,208
Not one, Mr. Popularity.
648
00:33:54,232 --> 00:33:55,709
Although a friend
of yours did ask.
649
00:33:55,733 --> 00:33:56,777
Friend?
650
00:33:56,801 --> 00:33:58,446
Well, I didn't know
you were faking it.
651
00:33:58,470 --> 00:34:00,148
I mea... He... He's
still walking around,
652
00:34:00,172 --> 00:34:02,267
thinking that you're
wiped. What was his name?
653
00:34:02,291 --> 00:34:03,868
Well, I don't know.
I was so upset.
654
00:34:03,892 --> 00:34:05,303
How do you expect
me to remember?
655
00:34:05,327 --> 00:34:07,905
You've gotta remember.
Hutch's life might depend on it.
656
00:34:07,929 --> 00:34:10,107
All right, all right.
Let me think a minute.
657
00:34:10,131 --> 00:34:12,109
Now, he walked in and he said,
658
00:34:12,133 --> 00:34:14,512
um, uh, "I'm an old friend
659
00:34:14,536 --> 00:34:16,347
and my name is... Is..."
660
00:34:16,371 --> 00:34:17,515
Ernie something.
661
00:34:17,539 --> 00:34:19,650
Ernie? Or Ernie something,
662
00:34:19,674 --> 00:34:21,752
or Ernie, uh...
Slotkin, uh... Silva...
663
00:34:21,776 --> 00:34:23,171
Ernie Silvers? You know him?
664
00:34:23,195 --> 00:34:24,805
Like my own pet rattlesnake.
665
00:34:24,829 --> 00:34:26,129
You're beautiful.
666
00:34:29,768 --> 00:34:31,846
I may be beautiful...
667
00:34:33,005 --> 00:34:34,871
but I'm still poor.
668
00:35:18,500 --> 00:35:19,511
Ray?
669
00:35:19,535 --> 00:35:20,717
Let me in.
670
00:35:33,632 --> 00:35:34,931
You, Pardee! Hold it!
671
00:35:37,636 --> 00:35:39,847
You just...
672
00:35:39,871 --> 00:35:42,152
move back against
the wall there.
673
00:35:43,775 --> 00:35:45,074
Come on, move.
674
00:35:48,030 --> 00:35:49,396
Sit down.
675
00:36:20,662 --> 00:36:22,261
Don't move.
676
00:36:25,617 --> 00:36:26,961
Hey, lady.
677
00:36:26,985 --> 00:36:29,034
Go get a phone.
678
00:36:29,871 --> 00:36:31,538
Call the ninth precinct.
679
00:36:35,060 --> 00:36:36,660
And ask for, uh...
680
00:36:37,796 --> 00:36:39,946
Detective Sergeant Starsk...
681
00:36:42,718 --> 00:36:44,484
Starsky.
682
00:36:53,311 --> 00:36:54,856
I'm gonna tell you
something, cop.
683
00:36:54,880 --> 00:36:56,779
This is a real first for me.
684
00:36:57,782 --> 00:36:58,993
A real first.
685
00:37:08,326 --> 00:37:09,692
You know, Hutchinson...
686
00:37:11,045 --> 00:37:13,758
if I was you, I'd be getting
pretty discouraged about now.
687
00:37:14,916 --> 00:37:16,360
I mean...
688
00:37:16,384 --> 00:37:17,662
two big mistakes in one week.
689
00:37:17,686 --> 00:37:20,264
That must set some kind
of record, for you, huh?
690
00:37:20,288 --> 00:37:22,099
We do our best.
691
00:37:22,123 --> 00:37:23,434
Yeah.
692
00:37:23,458 --> 00:37:25,491
Yeah, I guess you
do at that, don't you?
693
00:37:27,312 --> 00:37:29,490
We'll get you the
third time, Pardee.
694
00:37:29,514 --> 00:37:32,510
Well, don't you
bet on that, cop.
695
00:37:32,534 --> 00:37:34,879
As a matter of fact, it seems
like the more I'm around you,
696
00:37:34,903 --> 00:37:36,169
the luckier I get.
697
00:37:37,673 --> 00:37:40,006
Are you, uh, proposing
to me? Is that it, huh?
698
00:37:40,609 --> 00:37:42,853
No.
699
00:37:42,877 --> 00:37:44,855
It just means we're
gonna be sticking together
700
00:37:44,879 --> 00:37:46,291
for a little longer.
701
00:37:46,315 --> 00:37:48,014
That is, if you can stay alive.
702
00:37:51,353 --> 00:37:52,396
Give me the money.
703
00:37:52,420 --> 00:37:53,614
I don't have it.
704
00:37:53,638 --> 00:37:56,100
He came in before I
could get out the door.
705
00:37:56,124 --> 00:37:58,002
Well, then go get it.
706
00:37:58,026 --> 00:37:59,637
Ray, listen.
707
00:37:59,661 --> 00:38:01,539
Um, I want out.
708
00:38:01,563 --> 00:38:03,429
I can't take it
anymore. I can't.
709
00:38:04,733 --> 00:38:06,076
You want out?
710
00:38:06,100 --> 00:38:08,012
You can't take it
anymore? You can't, huh?
711
00:38:08,036 --> 00:38:09,413
Is that why you
brought him here?
712
00:38:09,437 --> 00:38:10,681
No! Because you can't?
713
00:38:10,705 --> 00:38:13,318
Let her alone, Pardee.
714
00:38:13,342 --> 00:38:15,520
The only reason she's here
is because I brought her.
715
00:38:15,544 --> 00:38:17,221
Is that right, Gina? Yeah!
716
00:38:17,245 --> 00:38:18,288
He forced you to, huh?
717
00:38:18,312 --> 00:38:19,891
Well, Hutch, I'm
surprised at you!
718
00:38:19,915 --> 00:38:21,225
Look at her.
719
00:38:21,249 --> 00:38:23,661
She's shaking
like a little leaf.
720
00:38:23,685 --> 00:38:26,531
Now, you listen to me, baby.
721
00:38:26,555 --> 00:38:28,833
You go get that money.
722
00:38:28,857 --> 00:38:31,669
Because we're leaving
here tonight. You and me.
723
00:38:31,693 --> 00:38:32,670
We? We.
724
00:38:32,694 --> 00:38:34,294
We? We.
725
00:38:37,365 --> 00:38:39,882
I've decided to take you
with me after all, baby.
726
00:38:41,385 --> 00:38:44,064
All right? Yeah. Okay.
727
00:38:44,088 --> 00:38:46,066
All right. Go on.
728
00:38:46,090 --> 00:38:47,200
Go on.
729
00:38:47,224 --> 00:38:49,576
Tell her the rest of it, Pardee.
730
00:38:50,779 --> 00:38:52,779
Gina, I'm his hostage.
731
00:38:53,815 --> 00:38:55,815
He knows he can't
handle me alone,
732
00:38:56,684 --> 00:38:58,617
so he still needs you.
733
00:38:59,921 --> 00:39:01,649
Take the money and run.
734
00:39:01,673 --> 00:39:03,105
Shut up, cop.
735
00:39:04,760 --> 00:39:07,622
You got one hour. Now get.
736
00:39:07,646 --> 00:39:10,446
Yeah. Yeah. Yeah.
737
00:39:25,997 --> 00:39:27,225
You're lying, Ernie.
738
00:39:27,249 --> 00:39:29,293
Come on, Starsky.
Hutchinson? Here?
739
00:39:29,317 --> 00:39:31,595
Come on, it don't make
sense. It makes perfect sense.
740
00:39:31,619 --> 00:39:33,564
What did he do? Warn
you I'd be looking for him?
741
00:39:33,588 --> 00:39:35,432
Tell you to keep your
mouth shut, is that it?
742
00:39:35,456 --> 00:39:36,433
No. Lay off.
743
00:39:36,457 --> 00:39:37,835
Answers. I want 'em now.
744
00:39:37,859 --> 00:39:40,188
Hey, I got a heart
condition. Do you mind?
745
00:39:40,212 --> 00:39:42,990
I mind. I mind because I'm
fighting for my partner's life.
746
00:39:43,014 --> 00:39:44,192
Well... His life?
747
00:39:44,216 --> 00:39:46,294
Where is he?
748
00:39:46,318 --> 00:39:48,862
I don't know, huh? I
mean, and that's the truth.
749
00:39:48,886 --> 00:39:49,997
He was here.
750
00:39:50,021 --> 00:39:51,381
Well... When?
751
00:39:52,023 --> 00:39:53,433
He left a couple of hours ago.
752
00:39:53,457 --> 00:39:54,969
You talk to him?
What did he say?
753
00:39:54,993 --> 00:39:56,737
Hey, he didn't tell me
where he was going,
754
00:39:56,761 --> 00:39:58,305
if that's what
you're getting at.
755
00:39:58,329 --> 00:40:00,507
He just came in here, he
used the phone and he took off.
756
00:40:00,531 --> 00:40:01,909
Phone? Who'd he call?
757
00:40:01,933 --> 00:40:04,311
I wasn't paying attention.
Baloney! You pay attention
758
00:40:04,335 --> 00:40:06,815
to anything that'll get you
a dime. Come on, think!
759
00:40:10,892 --> 00:40:12,736
It... It was something
about a cab, you know.
760
00:40:12,760 --> 00:40:14,304
Uh, he called this cab company
761
00:40:14,328 --> 00:40:19,543
and, uh, he talked to a
dispatcher named, uh...
762
00:40:19,567 --> 00:40:22,301
Manny. Manny! Yeah.
He asked for Manny.
763
00:41:14,822 --> 00:41:16,700
Police Department,
Sergeant Spears.
764
00:41:16,724 --> 00:41:18,669
Yes, um...
765
00:41:18,693 --> 00:41:19,970
I...
766
00:41:19,994 --> 00:41:22,172
I'd like to speak to
Sergeant Starsky.
767
00:41:22,196 --> 00:41:23,863
One moment, please.
768
00:41:38,429 --> 00:41:40,963
She's not coming back, Pardee.
769
00:41:42,750 --> 00:41:45,612
Speak up, cop. I can't hear you.
770
00:41:45,636 --> 00:41:47,765
She's not coming back.
771
00:41:49,557 --> 00:41:51,035
Oh, yeah, she's coming back.
772
00:41:51,059 --> 00:41:53,020
She's onto you, Pardee.
773
00:41:53,044 --> 00:41:54,037
Shut up.
774
00:41:54,061 --> 00:41:56,078
She's gonna run.
775
00:41:57,431 --> 00:42:00,016
There's not a damn
thing you can do about it.
776
00:42:01,937 --> 00:42:03,864
I'll bet that hurts you.
777
00:42:03,888 --> 00:42:05,032
I told you to shut up.
778
00:42:05,056 --> 00:42:06,600
I'll bet it does.
I said, shut up!
779
00:42:06,624 --> 00:42:08,703
I'm onto your game. You
think we get on the streets
780
00:42:08,727 --> 00:42:10,871
you're gonna have a better
chance. Well, you ain't.
781
00:42:10,895 --> 00:42:12,640
That's too bad. And
if you don't shut up,
782
00:42:12,664 --> 00:42:14,391
I'll put you out of
your misery right now.
783
00:42:14,415 --> 00:42:17,311
A dead hostage isn't gonna
do you much good, is it.
784
00:42:17,335 --> 00:42:20,247
Of course, if you
waste any more time,
785
00:42:20,271 --> 00:42:21,531
whatever it is that's ailing me
786
00:42:21,555 --> 00:42:24,139
is gonna probably
kill me anyway.
787
00:42:27,045 --> 00:42:29,478
She's not coming back.
788
00:42:30,832 --> 00:42:32,432
I said, shut up.
789
00:42:56,041 --> 00:42:58,252
What...? Who are you? Oh! Oh!
790
00:42:58,276 --> 00:43:00,121
You're Pardee's
girlfriend, right?
791
00:43:00,145 --> 00:43:01,155
Not anymore I'm not.
792
00:43:01,179 --> 00:43:02,356
Oh! Oh!
793
00:43:02,380 --> 00:43:04,141
Hutch was here looking
for him, wasn't he?
794
00:43:04,165 --> 00:43:05,397
Oh...! Ooh!
795
00:43:05,933 --> 00:43:07,044
Oh!
796
00:43:07,068 --> 00:43:08,233
You Starsky?
797
00:43:10,104 --> 00:43:12,850
I wanted to call a
doctor for him. I did.
798
00:43:12,874 --> 00:43:14,317
But I knew Ray
would come after me.
799
00:43:14,341 --> 00:43:16,219
Look... Look! I didn't
mean anything by it.
800
00:43:16,243 --> 00:43:17,405
Is Hutch still alive?
801
00:43:17,429 --> 00:43:19,790
I... I don't know. He
was when I left them.
802
00:43:19,814 --> 00:43:21,208
Them? You mean Hutch and Pardee?
803
00:43:21,232 --> 00:43:23,544
He was so sick and I
could've helped him, but I didn't.
804
00:43:23,568 --> 00:43:24,679
It's my fault.
805
00:43:24,703 --> 00:43:26,346
It's not your fault.
Now just tell me.
806
00:43:26,370 --> 00:43:28,182
You can still help. Where is he?
807
00:43:28,206 --> 00:43:30,246
Huh?
808
00:43:52,747 --> 00:43:53,880
Come on, cop.
809
00:43:54,816 --> 00:43:56,894
We're splitting out of here.
810
00:43:56,918 --> 00:43:58,662
Come on. Can you walk? Not yet.
811
00:43:58,686 --> 00:44:00,019
Come on, get up.
812
00:44:00,588 --> 00:44:01,621
Get up.
813
00:44:04,025 --> 00:44:05,324
Come on.
814
00:44:19,223 --> 00:44:20,355
Come on.
815
00:44:28,149 --> 00:44:30,894
Come on. Come on, get up.
816
00:44:30,918 --> 00:44:32,363
Come on, just
a little bit further.
817
00:44:32,387 --> 00:44:34,865
I can't make it. Come on.
818
00:44:34,889 --> 00:44:37,401
Just a little bit
further. Let's go.
819
00:44:37,425 --> 00:44:39,025
Come on.
820
00:44:41,529 --> 00:44:42,861
Just a little further.
821
00:44:45,266 --> 00:44:47,033
Come on, cop. Get in there.
822
00:44:49,670 --> 00:44:50,937
Sit up.
823
00:45:08,373 --> 00:45:09,938
Take him.
824
00:45:15,012 --> 00:45:16,245
Get me an ambulance!
825
00:45:17,966 --> 00:45:19,298
Take him out there.
826
00:45:21,970 --> 00:45:23,748
You're gonna be okay.
827
00:45:23,772 --> 00:45:26,288
Looks like you turned
up the big winner, huh?
828
00:45:27,408 --> 00:45:28,607
Yeah.
829
00:45:45,592 --> 00:45:47,092
White snow.
830
00:45:48,329 --> 00:45:50,573
Mittens.
831
00:45:50,597 --> 00:45:52,109
Ice cream.
832
00:45:52,133 --> 00:45:53,677
Lake Medley.
Monday white sale...
833
00:45:53,701 --> 00:45:56,480
Hey, if you did that with clean
white pajamas and a sitar,
834
00:45:56,504 --> 00:45:58,571
you could probably start
a religious movement.
835
00:45:59,874 --> 00:46:01,852
It's called free
association, mush brain.
836
00:46:01,876 --> 00:46:04,421
Speaking of which, why don't
you throw that pizza in the oven
837
00:46:04,445 --> 00:46:05,606
before it petrifies.
838
00:46:05,630 --> 00:46:07,129
You got the Buddy Holly album.
839
00:46:08,065 --> 00:46:09,242
It's autographed.
840
00:46:09,266 --> 00:46:10,427
Yeah. How 'bout that? Hm.
841
00:46:10,451 --> 00:46:11,829
It cost me an arm and a leg,
842
00:46:11,853 --> 00:46:14,081
but there's only eight of
them in the whole country.
843
00:46:14,105 --> 00:46:16,305
No kidding. Yup.
844
00:46:19,961 --> 00:46:21,705
Hey, why don't you
give me a crack at that?
845
00:46:21,729 --> 00:46:23,173
I bet my stream of consciousness
846
00:46:23,197 --> 00:46:24,942
would float us both
right out of the room.
847
00:46:24,966 --> 00:46:27,477
Yeah, I bet it would too.
848
00:46:27,501 --> 00:46:29,280
Okay, why don't you
put the magazine down,
849
00:46:29,304 --> 00:46:31,365
take your feet off the
thing, sit down over here.
850
00:46:31,389 --> 00:46:33,266
I'll show you what to do.
851
00:46:33,290 --> 00:46:34,868
The experience of your lifetime.
852
00:46:34,892 --> 00:46:36,002
Come on. Okay.
853
00:46:37,094 --> 00:46:39,395
First thing you
gotta do is to relax.
854
00:46:42,550 --> 00:46:45,495
Okay, uh, take your hands apart.
855
00:46:45,519 --> 00:46:46,513
Right.
856
00:46:46,537 --> 00:46:48,182
Close your eyes.
857
00:46:48,206 --> 00:46:50,639
No, no, no, no. Relax your face.
858
00:46:52,660 --> 00:46:55,456
Good. Now, take
some deep breaths.
859
00:46:57,715 --> 00:46:59,665
Don't kill yourself, just relax.
860
00:47:01,135 --> 00:47:02,196
That's it.
861
00:47:02,220 --> 00:47:06,483
Now, I want you
to tell me everything
862
00:47:06,507 --> 00:47:08,101
that comes into your mind
863
00:47:08,125 --> 00:47:10,721
when I say the word "closet."
864
00:47:10,745 --> 00:47:12,723
Closet? Closet.
865
00:47:12,747 --> 00:47:14,346
Closet.
866
00:47:15,432 --> 00:47:16,498
Mothballs.
867
00:47:18,052 --> 00:47:20,303
Stuffy, dark.
868
00:47:20,905 --> 00:47:23,150
Overcoat.
869
00:47:23,174 --> 00:47:25,040
It's my eighth birthday.
870
00:47:27,878 --> 00:47:29,261
I'm hiding from my father.
871
00:47:32,066 --> 00:47:33,399
Uh...
872
00:47:34,718 --> 00:47:36,346
Heavy footsteps.
873
00:47:36,370 --> 00:47:37,386
Mm.
874
00:47:38,222 --> 00:47:40,034
I'm trapped.
875
00:47:40,058 --> 00:47:42,557
He's getting closer.
876
00:47:45,996 --> 00:47:47,074
What?
877
00:47:47,098 --> 00:47:48,809
I just thought of
something terrible.
878
00:47:48,833 --> 00:47:51,261
Starsky, that's terrific.
That's wonderful.
879
00:47:51,285 --> 00:47:53,380
Talk about it? Spit it out.
880
00:47:53,404 --> 00:47:55,932
No, I don't think it's
something you'd wanna hear.
881
00:47:55,956 --> 00:47:58,302
Now, hold it. L-look, the
whole point of this exercise
882
00:47:58,326 --> 00:47:59,736
is to... Is to cleanse yourself.
883
00:47:59,760 --> 00:48:01,705
Is to get these things
out and talk about them.
884
00:48:01,729 --> 00:48:03,541
It's the only way it works.
885
00:48:03,565 --> 00:48:05,726
Sure you won't
hold it against me?
886
00:48:05,750 --> 00:48:07,790
Absolutely not. It
won't leave this room.
887
00:48:09,837 --> 00:48:12,082
Well, you remember
when I was holding
888
00:48:12,106 --> 00:48:13,901
your new Buddy Holly
album in my left hand
889
00:48:13,925 --> 00:48:15,268
and the pizza in my right hand.
890
00:48:15,292 --> 00:48:16,503
Right.
891
00:48:16,527 --> 00:48:18,155
Or was it the pizza
in my left hand
892
00:48:18,179 --> 00:48:19,478
and the album in my right?
893
00:48:23,368 --> 00:48:24,734
One of them is in the oven.
894
00:48:34,445 --> 00:48:36,429
Doesn't smell like the pizza...
895
00:48:37,281 --> 00:48:38,330
does it?
59867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.