Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,380 --> 00:00:59,770
I hope we get back
to the place by 1:00.
2
00:00:59,980 --> 00:01:01,410
Why 1:00?
3
00:01:01,620 --> 00:01:04,610
There's a picture on the tube
that I didn't see the end of.
4
00:01:04,820 --> 00:01:07,010
Red River.
5
00:01:07,220 --> 00:01:09,450
John Wayne.
6
00:01:10,700 --> 00:01:13,010
- You never saw the end of it?
- No.
7
00:01:14,460 --> 00:01:16,450
Don't tell me.
8
00:01:16,660 --> 00:01:18,330
Oh, what's to tell?
9
00:01:18,540 --> 00:01:20,490
He wins.
10
00:01:21,140 --> 00:01:23,330
He always wins.
11
00:01:23,580 --> 00:01:26,690
Besides, it's on
every night this week.
12
00:01:32,100 --> 00:01:34,210
There's a car coming.
13
00:01:52,100 --> 00:01:54,490
Well, come on.
Let's have a good time.
14
00:01:54,700 --> 00:01:57,010
Thought you'd never ask.
15
00:02:25,220 --> 00:02:29,570
Come on. I'm really way past
doing numbers in cars.
16
00:02:58,380 --> 00:03:02,850
- Isn't that smoking illegal?
- Yes. I think we ought to stop them.
17
00:03:03,060 --> 00:03:05,290
Well, that's what John Wayne
would do.
18
00:04:21,180 --> 00:04:22,810
Beautiful!
19
00:04:23,020 --> 00:04:24,930
You're late.
20
00:04:25,140 --> 00:04:29,330
Coming down here to watch you sweat
is not the high point in my day.
21
00:04:29,540 --> 00:04:30,760
Go ahead.
22
00:04:30,980 --> 00:04:33,810
Hey, I got coffee and a Danish.
You want to share?
23
00:04:34,020 --> 00:04:37,450
- Have I ever?
- No, but I keep hoping.
24
00:04:51,980 --> 00:04:55,210
You shouldn't drink that crap.
It rots your guts away.
25
00:04:55,420 --> 00:04:58,490
Mama, I just met a doctor.
I think he loves me.
26
00:04:58,700 --> 00:05:01,850
Funny. Very funny.
You're a big comedian, right?
27
00:05:03,540 --> 00:05:06,810
No, Frankie, I'm not a comedian.
28
00:05:07,020 --> 00:05:09,010
Try again.
29
00:05:09,980 --> 00:05:13,490
Frankie, aren't you curious about
what me and Hutch do for a living?
30
00:05:13,700 --> 00:05:15,970
I got no questions.
31
00:05:16,980 --> 00:05:18,530
Keeping your head in the sand, huh?
32
00:05:18,740 --> 00:05:21,460
Better my head in the sand
than my tail in a sling.
33
00:05:21,660 --> 00:05:25,210
You guys know what you're doing.
That's good enough for me.
34
00:05:25,420 --> 00:05:27,770
Yeah, Frankie,
we know what we're doing.
35
00:05:27,980 --> 00:05:30,570
I'll be damned if I know why.
36
00:05:33,020 --> 00:05:35,330
Hey, whose car?
37
00:05:35,540 --> 00:05:37,090
- Mine.
- Why yours?
38
00:05:37,300 --> 00:05:41,010
The suspension of yours makes this
thing ride like a rock in a washer.
39
00:05:41,220 --> 00:05:43,090
What are you talking about?
40
00:05:43,300 --> 00:05:47,130
I'm ashamed of that car.
Hurts my image.
41
00:05:48,660 --> 00:05:51,810
- Why don't you get it washed?
- Get in. Get in.
42
00:05:52,820 --> 00:05:54,850
All right, let's check.
43
00:05:55,220 --> 00:05:57,610
- Shells?
- Shells.
44
00:05:57,820 --> 00:05:59,300
- Your Beretta?
- My Beretta.
45
00:05:59,500 --> 00:06:00,900
- Your.38?
- My.38.
46
00:06:01,100 --> 00:06:03,250
- Flares?
- Six flares.
47
00:06:03,460 --> 00:06:06,450
- Tear gas grenades?
- Grenades. One, two, three, four.
48
00:06:06,660 --> 00:06:09,250
- Shotgun?
- Shotgun. Racked and loaded.
49
00:06:09,460 --> 00:06:12,130
- Two radios?
- Two radios with fresh batteries.
50
00:06:12,340 --> 00:06:14,010
- It's all right?
- It's all right.
51
00:06:14,220 --> 00:06:16,570
- Flashlight?
- One flashlight.
52
00:06:16,780 --> 00:06:19,450
- And the book?
- And the book.
53
00:06:19,660 --> 00:06:21,890
Okay, let's get out of here.
54
00:06:27,100 --> 00:06:30,090
- Zebra Three here.
- Go ahead, Zebra Three.
55
00:06:30,300 --> 00:06:32,410
Show us out and about at 1600 hours.
56
00:06:32,620 --> 00:06:34,970
Ten-four, Zebra Three.
57
00:06:37,580 --> 00:06:39,690
How'd it go with Cindy last night?
58
00:06:41,260 --> 00:06:42,530
Acceptable.
59
00:06:42,740 --> 00:06:44,730
Acceptable.
60
00:06:45,220 --> 00:06:47,330
- You're still seeing what's-her-name?
- Sure.
61
00:06:47,540 --> 00:06:49,730
Still seeing what's-her-name.
62
00:06:49,940 --> 00:06:53,090
Took her to the whatchamacallit
and gave her my thingamajig.
63
00:06:55,420 --> 00:06:57,490
I didn't know it was that serious.
64
00:06:58,060 --> 00:06:59,810
It's not.
65
00:07:04,860 --> 00:07:06,770
But that might be.
66
00:07:07,500 --> 00:07:09,690
Well, that's a familiar face.
67
00:07:09,900 --> 00:07:11,610
Coley.
68
00:07:11,820 --> 00:07:14,210
I thought he was in the jug
one to five.
69
00:07:14,420 --> 00:07:17,490
Coley, Coley, Coley, Coley.
70
00:07:18,180 --> 00:07:20,970
"Was" is the word.
Paroled two months ago.
71
00:07:51,740 --> 00:07:54,770
Put that in your pocket,
you'll pull out a stump.
72
00:07:57,420 --> 00:08:00,570
- What are you two doing around here?
- We work here, Coley.
73
00:08:00,780 --> 00:08:02,570
Only our work is legal.
74
00:08:02,780 --> 00:08:06,210
Now, why don't you give
that nice man back his wallet?
75
00:08:09,500 --> 00:08:12,330
Pardon me, sir.
Did you drop your wallet?
76
00:08:12,540 --> 00:08:14,410
Oh, yeah. Hey, this is mine.
77
00:08:14,620 --> 00:08:16,690
- Let's take a walk.
- Let me give you something.
78
00:08:16,900 --> 00:08:18,890
- Keep it.
- Thank you. Thank you.
79
00:08:19,100 --> 00:08:22,330
Hey, how about that?
A great big city like this...
80
00:08:25,620 --> 00:08:28,650
I thought we had an understanding,
Coley. You disappointed me.
81
00:08:28,860 --> 00:08:32,130
You promised you'd never work
in our district while we were here.
82
00:08:32,340 --> 00:08:34,090
Now, why did you go back
on your word?
83
00:08:34,580 --> 00:08:37,170
It's not nice to go back
on your word, Coley.
84
00:08:37,380 --> 00:08:40,050
All right, spread them out.
You know how to do this.
85
00:08:41,540 --> 00:08:42,940
That's immoral, Coley.
86
00:08:44,740 --> 00:08:47,570
I would hate to close the door
on our relationship.
87
00:08:50,020 --> 00:08:51,930
Come on, fellas, let me go, huh?
88
00:08:52,140 --> 00:08:54,890
Now, I promise, I won't work
your district at all. Straight.
89
00:08:55,100 --> 00:08:56,580
Okay? I promise.
90
00:08:56,780 --> 00:08:59,090
It'll take you a whole day
to book me.
91
00:08:59,300 --> 00:09:00,850
Why waste your time,
a whole day...
92
00:09:01,060 --> 00:09:04,890
...to book a two-bit canner like me?
You don't wanna do that, do you?
93
00:09:09,900 --> 00:09:11,730
Coley?
94
00:09:13,260 --> 00:09:16,210
Next time you put your hand
in somebody else's pocket...
95
00:09:16,420 --> 00:09:18,690
...the two of you better be engaged.
96
00:09:21,460 --> 00:09:24,650
- Ain't today the 17th?
- All day, Coley.
97
00:09:24,860 --> 00:09:26,180
Somebody's birthday?
98
00:09:27,460 --> 00:09:28,680
No.
99
00:09:30,260 --> 00:09:32,490
Coley must be taking hormone shots.
100
00:09:32,700 --> 00:09:35,810
He never would have crossed us
like that a year ago.
101
00:09:36,020 --> 00:09:37,340
What's with this date thing?
102
00:09:37,540 --> 00:09:41,050
Since when did it make any difference
to Coley what day he picked a pocket?
103
00:09:53,980 --> 00:09:56,170
Captain Dobey. Captain Dobey, I...
104
00:09:58,340 --> 00:09:59,660
I'm here.
105
00:09:59,860 --> 00:10:02,450
I appreciate your coming down here
on your day off.
106
00:10:02,660 --> 00:10:06,290
Oh, don't misunderstand, counsellor.
I'm here, but I am not happy.
107
00:10:06,500 --> 00:10:09,370
I was enjoying doing what I was doing
when I got your call...
108
00:10:09,580 --> 00:10:12,220
...and my son was enjoying it too.
109
00:10:12,420 --> 00:10:15,650
Well, I don't know if I can
make you happy, captain...
110
00:10:15,860 --> 00:10:18,420
...but I doubt that you'll be bored.
111
00:10:18,620 --> 00:10:20,530
It concerns two of your men.
112
00:10:21,300 --> 00:10:25,450
- Detectives Starsky and Hutchinson.
- Yeah, what about Starsky and Hutch?
113
00:10:25,660 --> 00:10:29,650
Well, our office has reason to believe
that someone is trying to kill them.
114
00:10:57,580 --> 00:10:59,690
All right, what's bugging you?
115
00:11:01,020 --> 00:11:04,980
I'm starting to feel like salt
in the sugar bowl.
116
00:11:07,100 --> 00:11:10,050
Still can't get over Coley.
117
00:11:10,260 --> 00:11:13,090
How surprised he was to see us.
118
00:11:13,660 --> 00:11:15,970
He ain't the only one.
119
00:11:16,540 --> 00:11:18,730
That hooker on Third.
120
00:11:19,140 --> 00:11:22,330
Creepy Charlie and the other one.
121
00:11:22,980 --> 00:11:25,620
They all acted like we were
from another planet.
122
00:11:26,580 --> 00:11:29,450
Maybe somebody put the word out
that we got transferred.
123
00:11:29,660 --> 00:11:33,290
Hey, everybody can't think
we were transferred.
124
00:11:36,700 --> 00:11:38,570
Maybe not, but check 2:00.
125
00:11:41,140 --> 00:11:42,410
Fat Rolly thinks so.
126
00:11:42,940 --> 00:11:44,570
Spotted us and took right off.
127
00:11:45,100 --> 00:11:47,010
You think we've got
ring around the collar?
128
00:11:47,220 --> 00:11:50,490
Might be the same thing
that got everybody else so uptight.
129
00:11:53,820 --> 00:11:55,220
Zebra Three, come in please.
130
00:11:55,420 --> 00:11:58,410
- Zebra Three, come in.
- What do they want?
131
00:11:59,300 --> 00:12:00,570
Zebra Three here. What is it?
132
00:12:00,780 --> 00:12:02,810
Zebra Three, the following
from Captain Dobey.
133
00:12:03,020 --> 00:12:06,250
He wants you back in here,
urgent and immediate.
134
00:12:06,900 --> 00:12:10,490
Dispatch, you'd better say that again.
Our radio's been acting up.
135
00:12:10,700 --> 00:12:11,920
Roger, Zebra Three.
136
00:12:12,140 --> 00:12:14,210
Sometimes we can't
hardly make out a thing.
137
00:12:14,420 --> 00:12:17,140
Zebra Three, I repeat...
138
00:12:36,060 --> 00:12:37,890
Hey, how's it going, Rolly?
139
00:12:38,100 --> 00:12:39,970
Great, Hutch.
Yeah, super sensational.
140
00:12:40,180 --> 00:12:42,930
- How's it going with you guys?
- Fine, Rolly, fine.
141
00:12:43,140 --> 00:12:44,490
- Here's your dime.
- Thanks.
142
00:12:44,700 --> 00:12:47,970
So anxious to talk to us, you couldn't
wait to finish your conversation.
143
00:12:48,180 --> 00:12:51,960
Yeah. Well, I forgot the number.
144
00:12:53,580 --> 00:12:57,650
In the middle of dialling?
That's a little unusual, isn't it, Rolly?
145
00:13:00,900 --> 00:13:03,410
Dig that.
I mean, I can take looks like this...
146
00:13:03,620 --> 00:13:07,690
...from one or two people,
but this is getting out of hand.
147
00:13:11,540 --> 00:13:14,370
All right, folks. All right.
148
00:13:14,660 --> 00:13:18,330
It's time we set up some new lines
of communication here.
149
00:13:19,620 --> 00:13:25,370
Now, you all know me and Hutch.
That's Hutch over there with Fat Rolly.
150
00:13:26,300 --> 00:13:30,180
And you all know we're cops.
And we know you know.
151
00:13:30,380 --> 00:13:36,130
And we know that you don't like us,
but, gang, that's the way it is.
152
00:13:36,820 --> 00:13:38,140
Come here, green eyes.
153
00:13:38,340 --> 00:13:43,330
So all day long,
everybody's been looking at us...
154
00:13:43,540 --> 00:13:47,850
...like we were Lazarus
the day after...
155
00:13:48,060 --> 00:13:50,250
...and it's starting to get to us.
156
00:13:50,460 --> 00:13:52,330
You follow?
157
00:13:54,220 --> 00:13:56,810
So that's the question.
158
00:13:58,100 --> 00:14:03,930
What's so special about two cops
patrolling the same district...
159
00:14:04,140 --> 00:14:09,340
...they've been patrolling
for the past three years?
160
00:14:10,060 --> 00:14:13,250
Now, somebody in here
has got the answer.
161
00:14:13,700 --> 00:14:14,970
Come on, wake up. Wake up.
162
00:14:15,180 --> 00:14:18,090
And that's what we wanna find out.
163
00:14:18,580 --> 00:14:20,170
You see?
164
00:14:20,380 --> 00:14:22,770
So... Thank you.
165
00:14:22,980 --> 00:14:24,250
Charlie.
166
00:14:24,460 --> 00:14:25,860
If you would be good enough...
167
00:14:26,060 --> 00:14:28,570
...to write down what you think
might be the answer...
168
00:14:29,220 --> 00:14:33,530
...no names are necessary,
25 words or less will do.
169
00:14:33,740 --> 00:14:38,010
Neatness and originality
will be taken into consideration.
170
00:14:39,020 --> 00:14:40,610
What's for first prize?
171
00:14:41,140 --> 00:14:44,850
A hundred thousand units
of penicillin, sweetheart.
172
00:14:45,060 --> 00:14:46,280
Share it with your friends.
173
00:14:46,500 --> 00:14:49,370
We'll close this place down
we don't get what we're looking for.
174
00:14:49,580 --> 00:14:50,980
Close it down? On what grounds?
175
00:14:51,180 --> 00:14:55,170
Public Safety Code 2377, says every
open sewer needs a manhole cover.
176
00:14:55,380 --> 00:14:58,100
Thank you.
All right, folks, time's up.
177
00:14:58,300 --> 00:14:59,970
Thank you, blondie.
178
00:15:00,180 --> 00:15:02,330
Very good.
179
00:15:02,540 --> 00:15:05,100
Does your mommy know
you use language like this?
180
00:15:08,580 --> 00:15:10,970
Thanks for the pencil, Charlie.
181
00:15:11,380 --> 00:15:12,810
Thank you.
182
00:15:13,620 --> 00:15:17,730
Thank you.
Oh, everybody's being so nice.
183
00:15:18,340 --> 00:15:20,490
Here you go, Rolly.
184
00:15:22,260 --> 00:15:24,650
Well, let's see what we've got here.
185
00:15:24,940 --> 00:15:28,250
French. That's good.
What is this, a bus stop?
186
00:15:36,380 --> 00:15:38,410
Here it is.
187
00:15:38,700 --> 00:15:40,810
Pay dirt.
188
00:15:42,620 --> 00:15:44,890
Says I was supposed
to have been wasted last night.
189
00:15:45,100 --> 00:15:49,170
Yeah, it says it in ink,
just like the pen I loaned Fat Rolly.
190
00:15:49,380 --> 00:15:50,930
- Really?
- What are you guys pulling?
191
00:15:51,140 --> 00:15:53,730
- You said no names.
- I didn't say that. He said it.
192
00:15:53,940 --> 00:15:57,980
You win first prize, dumbo. Come on.
193
00:16:01,700 --> 00:16:06,570
Okay, Rolly, who was
supposed to kill me?
194
00:16:08,980 --> 00:16:11,730
- On my mother's life, I don't know.
- You don't have a mother.
195
00:16:11,940 --> 00:16:15,490
You were found in a garbage can
behind Weight Watchers. Again, who?
196
00:16:15,700 --> 00:16:18,130
I don't know. Really.
197
00:16:18,700 --> 00:16:21,810
Just that everybody heard
that there was a contract out on you.
198
00:16:22,020 --> 00:16:26,010
It was supposed to be last night. I don't
know who or when or where. Just...
199
00:16:26,220 --> 00:16:28,170
- You know, just a rumour.
- Yeah.
200
00:16:28,380 --> 00:16:32,160
- Why don't you have a drink. Go on.
- Thanks, Hutch.
201
00:16:32,380 --> 00:16:34,370
You know something, Starsk?
202
00:16:34,580 --> 00:16:37,450
- I don't think he's being honest with us.
- No. Really?
203
00:16:37,660 --> 00:16:39,010
Would I lie to you guys?
204
00:16:39,220 --> 00:16:41,330
I don't know,
because when you saw us...
205
00:16:41,540 --> 00:16:43,810
...you headed straight for that phone.
206
00:16:44,020 --> 00:16:47,250
And I sure as hell would like to know
who you were talking to.
207
00:16:48,500 --> 00:16:51,650
- Yeah, I was calling my bookie.
- Yeah? Have another drink.
208
00:16:51,860 --> 00:16:55,090
- What were you betting on?
- Basketball game. Lakers and Knicks.
209
00:16:55,300 --> 00:16:58,490
- What kind of spread did he give you?
- Knicks, plus four.
210
00:16:58,700 --> 00:17:00,130
- Not bad.
- How'd you know that...
211
00:17:00,340 --> 00:17:02,610
...when you didn't complete the call?
212
00:17:05,860 --> 00:17:08,890
You know, there's something you ought
to know about Starsky and me.
213
00:17:09,100 --> 00:17:10,890
We're not like most partners.
214
00:17:11,100 --> 00:17:14,850
You know, usually, there's
the one guy who's kind of folksy...
215
00:17:15,060 --> 00:17:18,650
...who wants the best for everybody.
The Pat O'Brien kind of guy.
216
00:17:19,500 --> 00:17:20,900
And then there's the other guy.
217
00:17:21,100 --> 00:17:22,970
The rough-them-up,
hard-nosed kind of guy.
218
00:17:23,180 --> 00:17:25,290
Well, that doesn't work
for Starsky and me.
219
00:17:25,820 --> 00:17:28,050
See, we're both hard-nosed, Rolly...
220
00:17:28,260 --> 00:17:33,130
...and we don't like it when people
don't give us everything we want.
221
00:17:34,220 --> 00:17:36,860
I'm telling you all
that I'm gonna tell you.
222
00:17:39,700 --> 00:17:41,290
Okay, Rolly.
223
00:17:41,500 --> 00:17:43,410
I'm afraid we have to put you
under arrest.
224
00:17:43,620 --> 00:17:45,610
- Under arrest? What for?
- Public drunkenness.
225
00:17:45,820 --> 00:17:47,930
You've had over six scotches
in five minutes.
226
00:17:48,140 --> 00:17:50,970
- Get over here!
- Come on, huh?
227
00:18:07,980 --> 00:18:09,200
That didn't take long.
228
00:18:09,420 --> 00:18:13,490
You'd think he was being booked for
the first time. Screamed like a pig.
229
00:18:13,700 --> 00:18:16,210
- Hey, Starsk.
- What?
230
00:18:17,980 --> 00:18:20,490
Hey, that's just like my car.
231
00:18:32,540 --> 00:18:34,650
It's no wonder
they were surprised to see you.
232
00:18:35,780 --> 00:18:38,970
Looks like they got it point-blank.
233
00:18:40,300 --> 00:18:42,450
Sure didn't take any chances
on missing.
234
00:18:43,940 --> 00:18:46,850
That is a stinking crime.
235
00:18:47,060 --> 00:18:49,700
- Trying to kill you, you mean?
- Yeah.
236
00:18:49,900 --> 00:18:53,370
Not to mention screwing up
a great car like that.
237
00:18:58,620 --> 00:19:02,400
We have reason to believe someone
tried to kill Starsky last night.
238
00:19:02,620 --> 00:19:05,210
And according
to the Internal Affairs report...
239
00:19:05,420 --> 00:19:09,650
...the Torino was stolen
in the Ottawa Hills section of town...
240
00:19:09,860 --> 00:19:13,170
...and then driven out to the beach
where the murders occurred.
241
00:19:13,380 --> 00:19:15,890
It's the IA's contention
that they spotted the car...
242
00:19:16,100 --> 00:19:18,660
...and thought Starsky here
was out with a girl.
243
00:19:19,180 --> 00:19:22,530
He has that reputation,
as we all know.
244
00:19:22,740 --> 00:19:26,170
And then they followed the Torino
and killed the two young people...
245
00:19:26,380 --> 00:19:28,210
...thinking they were getting Starsky.
246
00:19:28,420 --> 00:19:30,490
Wait a minute. Who is "they"?
247
00:19:30,700 --> 00:19:34,330
Someone hired by Frank Tallman to
stop you from testifying against him...
248
00:19:34,540 --> 00:19:37,000
...at the trial Wednesday morning.
249
00:19:38,380 --> 00:19:41,730
I know it sounds like a long shot
just because the car involved...
250
00:19:41,940 --> 00:19:44,730
...was the same
as Starsky here drives.
251
00:19:46,180 --> 00:19:48,250
I'm Hutch. He's Starsky.
252
00:19:49,220 --> 00:19:51,860
Well, anyway, what Henderson
is trying to point out...
253
00:19:52,060 --> 00:19:54,620
...is, you're not the only one
to drive that kind of car.
254
00:19:54,820 --> 00:19:58,450
No, I'm not, but it's not exactly
a Model T either.
255
00:19:58,660 --> 00:20:00,170
Not with that paint job...
256
00:20:00,380 --> 00:20:03,810
...and the shocks that set it up
on its nose more than most.
257
00:20:04,020 --> 00:20:07,730
I'd say it might be a case
of mistaken identity...
258
00:20:07,940 --> 00:20:09,690
...but it wouldn't be Tallman.
259
00:20:09,980 --> 00:20:13,610
Together, your testimony can
convict him of eight counts of bribery.
260
00:20:13,820 --> 00:20:17,170
- Isn't that sufficient motive?
- Yeah, I think that's sufficient.
261
00:20:17,380 --> 00:20:21,050
I also think he's sufficiently bright
not to try to get at us that way.
262
00:20:21,300 --> 00:20:23,450
Then who else?
263
00:20:25,020 --> 00:20:26,690
Who else?
264
00:20:26,900 --> 00:20:28,120
Who else?
265
00:20:28,860 --> 00:20:31,770
The Coleman brothers.
They'd mulch us if they got the chance.
266
00:20:31,980 --> 00:20:34,290
Hey, what about that guy
with the bad breath?
267
00:20:34,500 --> 00:20:36,050
Yeah, yeah. Pucker. Pucker.
268
00:20:36,260 --> 00:20:38,980
- Pucker. He'd take a shot.
- What about the Clancy brothers?
269
00:20:39,180 --> 00:20:41,330
They might take a crack
at splashing us again.
270
00:20:41,540 --> 00:20:43,690
- And Poindexter...
- All right, knock it off.
271
00:20:43,900 --> 00:20:46,460
One thing is definite.
I want you two off the street...
272
00:20:46,660 --> 00:20:48,890
...till after Tallman's trial,
for your own good.
273
00:20:49,100 --> 00:20:53,330
Look, counsellor, our department
has a schedule to meet too.
274
00:20:53,540 --> 00:20:55,530
Maybe you don't know that.
275
00:20:55,740 --> 00:20:58,130
There's a lot of places
these guys got to be.
276
00:20:58,340 --> 00:21:03,540
For openers, we have a very important
narco stakeout to run...
277
00:21:03,740 --> 00:21:06,770
...and it's taken six months
to set it up.
278
00:21:06,980 --> 00:21:09,210
And besides all that...
279
00:21:09,420 --> 00:21:13,810
...I'll tell my men in this department
when to go, and I'll tell them where.
280
00:21:14,020 --> 00:21:15,610
Now, look, captain...
281
00:21:17,300 --> 00:21:18,930
- Yeah?
- And you said...
282
00:21:19,140 --> 00:21:21,650
...he was just another pretty face.
283
00:21:21,940 --> 00:21:24,250
All right, I'll tell him that.
284
00:21:24,460 --> 00:21:27,810
The drunk you just busted, the
bondsman is processing him out now.
285
00:21:28,020 --> 00:21:29,850
Mike said you wanted
to know about it.
286
00:21:31,060 --> 00:21:33,520
I'll cover him. Let's exchange cars.
You get your car.
287
00:21:35,100 --> 00:21:37,050
Nice to have met you,
Mr. Henderson.
288
00:21:37,260 --> 00:21:40,650
And Lieutenant Steele,
always a laugh talking to you.
289
00:21:42,900 --> 00:21:45,250
Now, wait... Just a minute!
290
00:21:47,420 --> 00:21:49,610
- Will that be all?
- Yeah.
291
00:21:49,820 --> 00:21:52,540
May I ask why you're changing cars?
292
00:21:52,740 --> 00:21:53,960
Sure.
293
00:21:54,180 --> 00:21:58,370
To let whoever it is know
that it didn't work.
294
00:22:01,260 --> 00:22:02,810
Hey.
295
00:22:03,020 --> 00:22:07,330
You see, what you guys don't realize
is that Hutch and me...
296
00:22:07,540 --> 00:22:10,290
...are willing to get burned
out in the street...
297
00:22:10,500 --> 00:22:15,050
...but it would hurt like hell
if we lost sitting on our tails.
298
00:22:43,860 --> 00:22:45,530
Yeah, who's this?
299
00:22:45,740 --> 00:22:48,380
Charlie, I wanna leave a message
for Huggy Bear.
300
00:22:48,580 --> 00:22:53,130
Would you tell him that Starsky and
Hutch wanna see him tomorrow night?
301
00:22:53,340 --> 00:22:55,650
Yeah. No, he'll know where and when.
302
00:22:55,860 --> 00:22:58,090
That's Hutch and Starsky.
303
00:22:58,300 --> 00:23:00,210
Thank you.
304
00:23:26,980 --> 00:23:30,130
Calling your bookie again, Rolly?
305
00:23:33,580 --> 00:23:35,570
No, no.
306
00:23:35,780 --> 00:23:37,570
Calling my mother.
307
00:23:37,780 --> 00:23:42,530
I wanted her to know I might be
a little bit late for din-din.
308
00:24:16,300 --> 00:24:17,930
What's wrong?
309
00:24:18,940 --> 00:24:21,050
I don't know.
310
00:24:21,940 --> 00:24:24,730
It's like when I was married.
311
00:24:27,340 --> 00:24:30,850
Nancy and I'd go out,
and we'd leave the house.
312
00:24:31,140 --> 00:24:34,730
She'd go running back, sure she'd left
the water running or something.
313
00:24:34,940 --> 00:24:36,160
And?
314
00:24:37,940 --> 00:24:40,580
And I get that feeling about Fat Rolly.
He did something.
315
00:24:40,780 --> 00:24:42,890
He said something that wasn't right.
316
00:24:44,220 --> 00:24:48,290
And I'll be damned if I know what it is,
but I saw it.
317
00:24:48,500 --> 00:24:51,060
I was there, and I saw it.
318
00:24:51,260 --> 00:24:54,170
- Fix my mirror, will you?
- Yeah.
319
00:25:20,820 --> 00:25:23,570
- Hello?
- It's me. I've got more instructions.
320
00:25:23,780 --> 00:25:26,730
- Yeah?
- You've got to do it one more time.
321
00:25:27,580 --> 00:25:29,370
- When?
- I'll tell you...
322
00:25:29,580 --> 00:25:32,220
I'll tell you when and where later.
323
00:25:32,420 --> 00:25:35,410
- All right. You got it.
- All right. Bye-bye.
324
00:25:40,180 --> 00:25:43,130
You'd better stop packing.
We gotta do it again.
325
00:25:43,340 --> 00:25:45,730
We gotta do it again?
326
00:25:46,940 --> 00:25:49,370
Yeah, we gotta do it again.
327
00:26:01,180 --> 00:26:02,890
Not much of a take today, Lijah?
328
00:26:03,100 --> 00:26:06,290
Not enough to keep
body and soul together.
329
00:26:06,500 --> 00:26:09,610
Not a lot of people like to think
the end of the world is coming.
330
00:26:09,820 --> 00:26:14,650
I think it's already happened, brother,
and we're all in hell.
331
00:26:18,500 --> 00:26:20,210
Lijah?
332
00:26:22,500 --> 00:26:26,330
Just in case, put in a good word
for us, will you?
333
00:26:30,940 --> 00:26:32,530
You didn't have to do that.
334
00:26:33,140 --> 00:26:34,810
I know.
335
00:26:35,020 --> 00:26:37,450
Take it easy, Lijah.
336
00:26:50,180 --> 00:26:51,500
Charles?
337
00:26:51,700 --> 00:26:52,970
Charles?
338
00:26:53,180 --> 00:26:54,770
I...
339
00:26:55,540 --> 00:26:57,970
I'll buy you some coffee, Charles. I...
340
00:26:58,180 --> 00:26:59,850
I'll treat you to some coffee.
341
00:27:04,500 --> 00:27:06,690
It's a toilet bowl. That's what it is.
342
00:27:06,900 --> 00:27:08,810
- What are you talking about?
- This.
343
00:27:09,020 --> 00:27:10,500
What we do, where we do it.
344
00:27:11,260 --> 00:27:15,530
You and me are like little bugs,
waiting to crawl out...
345
00:27:15,940 --> 00:27:19,690
...and every time we try,
someone flushes.
346
00:27:19,900 --> 00:27:21,690
Yeah, well...
347
00:27:21,900 --> 00:27:25,090
...we can be thankful that we're a
couple of bugs who know how to swim.
348
00:27:26,140 --> 00:27:27,730
Yeah.
349
00:27:31,700 --> 00:27:33,690
Especially since we got a shark
on our tail.
350
00:27:36,460 --> 00:27:40,050
- You think he's following us?
- Let's find out.
351
00:27:54,900 --> 00:27:57,490
- How about that alley?
- That's a fine idea, an alley.
352
00:28:23,420 --> 00:28:26,290
- He's still with us.
- He probably wants to make friends.
353
00:29:21,540 --> 00:29:24,530
The driver, Hutch! The driver!
354
00:29:24,740 --> 00:29:26,450
Get out of there.
355
00:29:27,020 --> 00:29:29,580
Come out here. Come out here.
356
00:29:29,780 --> 00:29:31,690
Who are you and what do you want?
357
00:29:31,900 --> 00:29:34,010
Take it easy.
He's got a message for you.
358
00:29:34,220 --> 00:29:36,090
- What?
- Tallman wants to meet with you.
359
00:29:36,300 --> 00:29:37,520
- When?
- Why?
360
00:29:37,740 --> 00:29:41,130
- I don't know why, but the when is now.
- Quiet!
361
00:29:52,620 --> 00:29:54,370
Is this the Tallman residence?
362
00:29:54,580 --> 00:29:58,490
We're Starsky and Hutch. We've got
an appointment with Mr. Tallman.
363
00:30:00,460 --> 00:30:03,690
He's Hutch. I'm Starsky.
364
00:30:07,020 --> 00:30:08,340
Hello.
365
00:30:08,540 --> 00:30:12,290
I'm Mr. Hutchinson. This is Mr. Starsky.
We're expected.
366
00:30:12,500 --> 00:30:14,770
This way, please.
367
00:30:25,860 --> 00:30:28,290
All right, that's far enough.
368
00:30:28,780 --> 00:30:32,370
Joseph, Mr. Starsky
and Mr. Hutchinson.
369
00:30:32,580 --> 00:30:35,090
Won't you please
take off your clothes?
370
00:30:35,300 --> 00:30:37,130
Why do we have
to take off our clothes?
371
00:30:37,340 --> 00:30:39,490
Because Mr. Tallman
is in the steam bath...
372
00:30:39,700 --> 00:30:42,210
...and he expects you
to join him there.
373
00:30:42,420 --> 00:30:44,570
See, if you got no clothes on...
374
00:30:44,780 --> 00:30:47,850
...Mr. Tallman knows
you're not wired for sound.
375
00:30:48,060 --> 00:30:50,130
He doesn't like people
who are wired for sound.
376
00:30:50,340 --> 00:30:52,290
Well, there goes his political career.
377
00:30:52,500 --> 00:30:55,140
If you don't mind,
we'll just take your hardware.
378
00:31:02,940 --> 00:31:04,450
Not nice, Joseph.
379
00:31:04,660 --> 00:31:06,450
Not nice.
380
00:31:06,660 --> 00:31:08,970
Now, tell me...
381
00:31:09,180 --> 00:31:11,010
...where is this steam room?
382
00:31:11,220 --> 00:31:13,090
Door...
383
00:31:13,660 --> 00:31:15,060
...three.
384
00:31:15,260 --> 00:31:17,050
Thank you.
385
00:31:30,060 --> 00:31:34,020
You know, my mother always used
to tell me to wear clean underwear...
386
00:31:34,220 --> 00:31:36,490
...in case I was ever in an accident...
387
00:31:36,700 --> 00:31:39,530
...so I wouldn't shock the nurses.
388
00:31:40,740 --> 00:31:46,210
As I recall, this particular situation
didn't enter into the conversation.
389
00:32:05,780 --> 00:32:08,450
Would either of you
like anything to drink?
390
00:32:10,060 --> 00:32:12,520
No, thank you, ma'am.
We're on duty.
391
00:32:12,740 --> 00:32:16,620
Couldn't tell, honey.
You ain't wearing a badge.
392
00:32:29,180 --> 00:32:31,410
Nice, huh?
393
00:32:31,980 --> 00:32:35,450
You see? Crime does pay.
394
00:32:36,300 --> 00:32:38,760
- Mr. Tallman?
- Yeah.
395
00:32:41,740 --> 00:32:47,090
Mr. Tallman, does it pay enough
to make you want to kill us?
396
00:32:47,300 --> 00:32:53,490
No, but crime creates wealth,
and wealth begets envy.
397
00:32:53,700 --> 00:32:59,330
Someone who envies me is attempting
to frame me with your murder.
398
00:32:59,660 --> 00:33:02,690
Well, we haven't been murdered yet...
399
00:33:02,900 --> 00:33:06,010
...so you're in the clear.
400
00:33:06,220 --> 00:33:07,810
I know.
401
00:33:08,020 --> 00:33:09,770
I know...
402
00:33:09,980 --> 00:33:12,290
...but they'll try again.
403
00:33:12,500 --> 00:33:14,490
- Cigar?
- No, thanks.
404
00:33:14,700 --> 00:33:16,450
- No, thank you very much.
- Havana.
405
00:33:16,660 --> 00:33:18,250
No.
406
00:33:19,260 --> 00:33:21,210
Yes, they'll try again.
407
00:33:21,620 --> 00:33:25,810
Sometime today, tonight.
408
00:33:26,060 --> 00:33:31,570
Because if they kill you after the trial,
I don't have a motive...
409
00:33:31,780 --> 00:33:35,890
...and they can't frame me.
And that's what this is really all about.
410
00:33:36,220 --> 00:33:40,370
In other words, we'll be dead,
and you'll be the injured party?
411
00:33:41,260 --> 00:33:42,660
Exactly.
412
00:33:42,860 --> 00:33:47,450
But you know damn well that if we
testify against you in court tomorrow...
413
00:33:47,660 --> 00:33:51,570
...you're in for a very heavy fall.
- Not really.
414
00:33:51,820 --> 00:33:54,170
Let me tell you how it will work.
415
00:33:54,380 --> 00:33:57,770
If you testify, I will be found guilty...
416
00:33:57,980 --> 00:34:02,130
...because, as we all know,
I am guilty.
417
00:34:02,340 --> 00:34:06,090
But then my lawyers will ask
the judge to fix bail...
418
00:34:06,300 --> 00:34:09,090
...which will be an outrageous sum.
419
00:34:09,300 --> 00:34:13,130
But not so outrageous
that I couldn't pay it...
420
00:34:13,340 --> 00:34:16,130
...so I'll be home
in time for cocktails.
421
00:34:16,580 --> 00:34:19,250
Then my lawyers will appeal...
422
00:34:19,460 --> 00:34:23,420
...and the appeal will be denied.
Then they will appeal higher up...
423
00:34:23,620 --> 00:34:26,370
...then that appeal will be denied.
424
00:34:26,580 --> 00:34:31,970
Very shortly, this case will drag
through the courts for five or six years.
425
00:34:32,420 --> 00:34:34,450
Now, I'm 61.
426
00:34:34,660 --> 00:34:39,410
I have high blood pressure.
My father died at 58.
427
00:34:39,620 --> 00:34:44,900
By any actuarial projections,
I won't make it to 65.
428
00:34:46,540 --> 00:34:48,050
So you see...
429
00:34:48,260 --> 00:34:53,610
...the courts will find me guilty
two years after I'm dead.
430
00:34:53,820 --> 00:34:58,050
I think I'll be able to weather
the disgrace of it all.
431
00:34:58,580 --> 00:35:02,090
So help us stay alive,
so you don't get framed.
432
00:35:02,420 --> 00:35:06,850
Tell me, you know a team, hit men...
433
00:35:07,060 --> 00:35:10,450
...two guys who work together
at point-blank range?
434
00:35:11,140 --> 00:35:13,130
Yes, I do.
435
00:35:14,500 --> 00:35:16,290
What are their names?
436
00:35:17,620 --> 00:35:20,210
No, no, no, no, no.
I wouldn't give you their names.
437
00:35:22,980 --> 00:35:25,090
They didn't do it...
438
00:35:25,500 --> 00:35:28,770
...because if they did, you'd be dead.
439
00:35:30,220 --> 00:35:33,090
- You're that sure?
- That sure...
440
00:35:33,300 --> 00:35:35,290
...and more.
441
00:35:35,500 --> 00:35:39,540
So why don't you spend the night
here, and tomorrow morning...
442
00:35:39,740 --> 00:35:44,010
...we'll have a big breakfast
and go to the trial together?
443
00:35:44,220 --> 00:35:47,090
And there's no way they could
blame me for your murder.
444
00:35:47,940 --> 00:35:50,890
Thank you very much, Mr. Tallman,
but we've got appointments.
445
00:35:56,780 --> 00:35:58,850
Gentlemen...
446
00:35:59,660 --> 00:36:02,490
...are these appointments
worth dying for?
447
00:36:03,580 --> 00:36:05,330
Even dying's a living.
448
00:36:19,660 --> 00:36:21,770
Yes, sir. Yeah. They're all ready.
449
00:36:21,980 --> 00:36:24,170
- Yeah. Right.
- Move over.
450
00:36:24,380 --> 00:36:26,650
Yeah, okay. Hold on.
451
00:36:29,100 --> 00:36:32,690
423 North Elm.
452
00:36:32,900 --> 00:36:34,570
I got it.
453
00:36:34,820 --> 00:36:36,690
Okay.
454
00:36:40,100 --> 00:36:43,210
- All right, they're all yours.
- Right now?
455
00:36:45,060 --> 00:36:46,280
Oh, jeez.
456
00:36:46,500 --> 00:36:49,170
I'm never gonna see
the end of this picture.
457
00:36:49,380 --> 00:36:52,410
- Are you sure they're gonna be there?
- Are you kidding?
458
00:36:52,620 --> 00:36:55,450
Starsky and Hutch miss a narco bust?
459
00:36:55,820 --> 00:36:57,250
Listen, Cannell. Listen to this.
460
00:36:57,460 --> 00:37:00,290
Thy hand, great Anarch
Lets the curtain fall
461
00:37:00,500 --> 00:37:04,610
And universal darkness
Buries all
462
00:37:05,380 --> 00:37:06,890
That's terrific.
463
00:37:10,820 --> 00:37:13,010
It's Voltaire, 1744.
464
00:37:13,860 --> 00:37:15,770
I knew that.
465
00:37:35,220 --> 00:37:36,440
Gesundheit.
466
00:37:37,460 --> 00:37:39,250
Thanks.
467
00:37:47,900 --> 00:37:49,530
What's he doing, Starsky?
468
00:37:54,340 --> 00:37:56,370
Looks like he's waiting
for somebody.
469
00:37:56,580 --> 00:37:57,900
Well, so are we.
470
00:37:58,100 --> 00:38:01,050
Hey, remind me to thank Dobey
for keeping us on the streets.
471
00:38:04,620 --> 00:38:07,370
He didn't say anything
about monsoons, that fink.
472
00:38:08,740 --> 00:38:12,700
How about that IA creep, Steele?
Now, there's a beaut.
473
00:38:12,940 --> 00:38:15,500
I'll bet he's smart enough
to stay out of this rain.
474
00:38:15,700 --> 00:38:18,370
Ten'll get you 20 he's in some
doll's house, warm and snug...
475
00:38:18,580 --> 00:38:21,690
...like our friend
up on the second floor there.
476
00:38:28,540 --> 00:38:30,330
You think he's got the stuff up there?
477
00:38:30,540 --> 00:38:33,290
If he does, we can't prove it
or get cause to get a warrant.
478
00:38:33,660 --> 00:38:35,330
We've gotta nail him with it.
479
00:38:35,540 --> 00:38:37,490
Well, I hope it's soon, buddy.
480
00:38:37,700 --> 00:38:39,450
I think I'm shrinking.
481
00:38:50,540 --> 00:38:52,890
Hey, look at those legs.
482
00:38:53,100 --> 00:38:54,320
Where? Oh, yeah.
483
00:38:54,820 --> 00:38:57,170
Come on, I'm taking you
to your favourite tree.
484
00:38:57,380 --> 00:38:59,770
Oh, it's freezing.
485
00:39:00,220 --> 00:39:03,410
- The ugly one's yours.
- Naturally.
486
00:39:05,900 --> 00:39:07,930
It's pouring.
487
00:39:13,220 --> 00:39:15,050
Come on. Come on, Tiger.
488
00:39:15,260 --> 00:39:17,410
This is your favourite tree, now.
Hurry up.
489
00:39:17,620 --> 00:39:21,730
You're not gonna believe this, but they
found their favourite tree. It's me.
490
00:39:24,340 --> 00:39:26,410
Will you stop fooling around?
491
00:39:27,180 --> 00:39:29,290
Go on, Tiger.
492
00:39:29,980 --> 00:39:32,650
- Get out of here.
- I'm not looking, so hurry up.
493
00:39:34,340 --> 00:39:36,530
Go get them, Tiger.
494
00:39:39,020 --> 00:39:40,500
- You wanna be naughty?
- Go on.
495
00:39:40,700 --> 00:39:43,490
Okay, come on, but you
better not wake me up later.
496
00:39:43,820 --> 00:39:45,970
Aren't you glad she sold her pony?
497
00:39:57,140 --> 00:39:59,010
Starsky, check your left.
We got company.
498
00:40:26,580 --> 00:40:28,610
You make him?
499
00:40:28,820 --> 00:40:31,850
I know our book from front to back.
He ain't in it.
500
00:40:47,660 --> 00:40:48,980
Bingo.
501
00:40:52,980 --> 00:40:56,370
- Is he carrying anything?
- No. Not that I can tell.
502
00:40:59,260 --> 00:41:00,740
I don't think they made a pass.
503
00:41:00,940 --> 00:41:05,010
- How are they gonna get the junk out?
- Patience, patience. I don't know.
504
00:41:34,500 --> 00:41:38,460
Here comes Santa Claus,
and I think he's carrying our present.
505
00:41:50,060 --> 00:41:52,970
- What do you think?
- Beats the hell out of me.
506
00:41:53,180 --> 00:41:54,400
I guess we wait.
507
00:41:57,620 --> 00:41:58,840
Not very long.
508
00:41:59,300 --> 00:42:00,970
Check the upper balcony.
509
00:42:09,020 --> 00:42:11,130
Cute. Real cute.
510
00:42:29,940 --> 00:42:32,170
Police! Freeze!
511
00:42:44,660 --> 00:42:45,930
You, hold it!
512
00:42:46,140 --> 00:42:49,010
Hold it! Come on out of there.
513
00:42:51,620 --> 00:42:53,100
Mayday!
514
00:43:14,940 --> 00:43:18,170
One of you men, call the police!
515
00:43:19,100 --> 00:43:20,530
Wonder who he is.
516
00:43:21,620 --> 00:43:23,250
Was.
517
00:43:24,540 --> 00:43:27,050
- How much longer you guys gonna be?
- Why?
518
00:43:27,260 --> 00:43:29,530
You're not the only ones
with a job to do.
519
00:43:29,740 --> 00:43:31,770
What should I do
about the swimming pool?
520
00:43:31,980 --> 00:43:34,490
- Think the filter will handle it?
- Handle what?
521
00:43:34,700 --> 00:43:38,170
That blood's liable to throw that
chemical balance off something fierce.
522
00:43:38,380 --> 00:43:40,650
I don't know nothing
about swimming pools.
523
00:43:40,860 --> 00:43:44,290
You're a cop, ain't you?
I figured you know all about blood.
524
00:43:46,780 --> 00:43:49,970
The telephone's over there
if you wanna call headquarters.
525
00:43:50,180 --> 00:43:53,050
And I'll be on the switchboard,
but you gotta dial eight first.
526
00:43:53,260 --> 00:43:54,740
Thank you. Fine.
527
00:44:00,940 --> 00:44:02,370
Damn.
528
00:44:02,580 --> 00:44:04,170
What?
529
00:44:05,300 --> 00:44:07,010
That's it.
530
00:44:07,220 --> 00:44:09,890
That's what Fat Rolly didn't do.
531
00:44:10,100 --> 00:44:12,690
He didn't dial for an outside line.
532
00:44:12,900 --> 00:44:16,170
- What are you talking about?
- When Fat Rolly was released...
533
00:44:16,380 --> 00:44:20,770
...he made a phone call, but he
didn't dial eight for an outside line.
534
00:44:20,980 --> 00:44:22,890
He dialled four numbers.
535
00:44:23,100 --> 00:44:26,610
Now, don't you see?
That's an extension inside the building.
536
00:44:26,820 --> 00:44:28,450
- Well, maybe he made a mistake.
- No.
537
00:44:28,660 --> 00:44:31,410
No way. He's been in jail more times
than he can remember.
538
00:44:31,620 --> 00:44:33,530
He knows what to do to get
an outside line.
539
00:44:33,740 --> 00:44:36,570
He could have forgotten.
He was under a lot of pressure.
540
00:44:36,780 --> 00:44:39,650
Sure. Sure,
he was under a lot of pressure.
541
00:44:41,220 --> 00:44:43,730
He knows who the trigger men are...
542
00:44:44,100 --> 00:44:47,370
...and he knows there's somebody
in the department that's setting us up.
543
00:44:47,980 --> 00:44:50,290
Nobody in the department's
setting anything...
544
00:44:50,500 --> 00:44:54,050
How did they know we had taken over
on this stakeout?
545
00:44:55,700 --> 00:44:59,610
We called it in to headquarters.
That's how they know.
546
00:44:59,820 --> 00:45:03,530
And somebody's feeding them our
whereabouts every time we call it in.
547
00:45:04,780 --> 00:45:06,610
Wait a second.
548
00:45:08,340 --> 00:45:10,650
What you're saying...
549
00:45:11,340 --> 00:45:13,650
...is that Captain Dobey...
550
00:45:13,860 --> 00:45:15,260
...or Henderson...
551
00:45:15,460 --> 00:45:18,210
...or Dobey and Henderson
or Dobey and Steele...
552
00:45:18,420 --> 00:45:21,450
...or Henderson and Steele or any one
of nine million other guys...
553
00:45:21,660 --> 00:45:24,730
...who might try to kill us has
a direct pipeline to the department?
554
00:45:24,940 --> 00:45:27,500
That's right. That's right.
555
00:45:33,500 --> 00:45:36,090
Who we supposed to report this to?
556
00:45:36,940 --> 00:45:38,930
I mean, who are we supposed to trust?
557
00:45:39,820 --> 00:45:42,460
The same people we always trust.
558
00:45:42,660 --> 00:45:43,930
Us.
559
00:45:53,100 --> 00:45:54,690
- Can you believe it?
- What?
560
00:45:54,900 --> 00:45:56,380
No rain.
561
00:45:56,580 --> 00:45:58,010
Yeah, it's clear as a bell.
562
00:45:58,220 --> 00:46:00,810
Couldn't have stopped
two hours ago, huh?
563
00:46:02,460 --> 00:46:05,450
Hey, Starsky. Maybe somebody's
trying to tell us something.
564
00:46:05,660 --> 00:46:08,730
Let's hope it's Huggy Bear,
or we're in a lot of trouble.
565
00:46:34,260 --> 00:46:35,810
Hey.
566
00:46:36,260 --> 00:46:38,930
Isn't that the chick
we busted last week?
567
00:46:39,140 --> 00:46:40,770
Yeah.
568
00:46:40,980 --> 00:46:43,770
She didn't say she was a movie star.
569
00:46:43,980 --> 00:46:46,930
Hey, I know that guy
with the brown socks.
570
00:46:49,140 --> 00:46:52,130
What does he think this is?
An art museum?
571
00:46:55,420 --> 00:46:57,290
Excuse me.
572
00:47:09,780 --> 00:47:12,210
You know something, Starsky?
573
00:47:13,060 --> 00:47:15,370
She looked better dressed.
574
00:47:43,780 --> 00:47:45,850
Here comes Huggy.
575
00:48:01,860 --> 00:48:04,930
What it is? What's happening?
576
00:48:07,260 --> 00:48:09,900
Huggy, we thought maybe
you could tell us.
577
00:48:10,100 --> 00:48:13,880
- About what?
- Well, let's start at the top.
578
00:48:14,940 --> 00:48:20,170
Do you know two hit men,
probably imported recently...
579
00:48:20,380 --> 00:48:22,730
...that tried to burn us?
580
00:48:24,380 --> 00:48:26,770
And anything else
you might happen to know...
581
00:48:26,980 --> 00:48:32,180
...about Dobey or Henderson
or Steele...
582
00:48:32,380 --> 00:48:36,690
...or any other brother cops that
might be moonlighting as bad guys?
583
00:48:38,140 --> 00:48:39,810
Starsky...
584
00:48:40,020 --> 00:48:43,650
...I don't like to talk to cops
about cops.
585
00:48:45,620 --> 00:48:47,330
Huggy...
586
00:48:47,540 --> 00:48:50,050
...they tried to kill us.
587
00:48:52,020 --> 00:48:53,730
Us.
588
00:48:54,100 --> 00:48:56,210
They tried to put holes in our bodies...
589
00:48:56,420 --> 00:48:59,890
...where our bodies were not intended
to have holes.
590
00:49:00,100 --> 00:49:03,370
So you'll talk to us now?
591
00:49:05,300 --> 00:49:11,330
Dobey's a pretty good cop,
but he likes the ponies too much...
592
00:49:12,660 --> 00:49:14,450
...but he ain't on the take.
593
00:49:14,660 --> 00:49:18,010
And besides, he won't try to lay off
or anything like that.
594
00:49:18,220 --> 00:49:19,440
What about Henderson?
595
00:49:20,900 --> 00:49:22,450
Henderson?
596
00:49:22,660 --> 00:49:26,890
Henderson has got too much bread
to be on the take.
597
00:49:27,100 --> 00:49:32,250
Besides, he's engaged
to some pretty high-class money.
598
00:49:33,420 --> 00:49:38,250
The DA's thing is like slumming,
as far as he's concerned.
599
00:49:38,460 --> 00:49:42,500
Henderson's eye is on higher office.
600
00:49:43,460 --> 00:49:46,290
Hey, did you dig that?
601
00:49:46,500 --> 00:49:48,010
How did they do that?
602
00:49:48,220 --> 00:49:51,170
- They... Did you...?
- Huggy.
603
00:49:53,700 --> 00:49:55,290
What about Steele?
604
00:49:56,740 --> 00:49:58,490
Steele?
605
00:49:58,700 --> 00:50:01,160
He's a pretty bad cat, man.
606
00:50:01,380 --> 00:50:06,370
I mean, he is very fond
of a few working girls in the district.
607
00:50:07,700 --> 00:50:13,330
And let me tell you,
he don't care for you two guys at all.
608
00:50:13,540 --> 00:50:16,370
Yeah, well,
he hasn't kept that a secret.
609
00:50:16,580 --> 00:50:19,140
Huggy, what about the hit men?
610
00:50:21,380 --> 00:50:27,010
The only two new guys I heard about
were Zane and Cannell.
611
00:50:27,300 --> 00:50:30,490
But if they were after you,
they would have got you.
612
00:50:37,900 --> 00:50:41,130
Huggy, we owe you.
613
00:50:47,660 --> 00:50:50,730
Get it on, mama.
614
00:50:53,780 --> 00:50:55,610
You know...
615
00:50:56,980 --> 00:50:59,540
...Tallman said the same thing
about those hit men.
616
00:50:59,740 --> 00:51:01,730
So?
617
00:51:04,140 --> 00:51:06,570
I'll tell you something, Hutch.
618
00:51:06,780 --> 00:51:10,170
When I was in high school, I played
defensive back for the football team.
619
00:51:10,380 --> 00:51:12,890
And by the end of the season,
we were unbeaten...
620
00:51:13,100 --> 00:51:16,690
...and the team we were playing
was unbeaten. You got a dime?
621
00:51:16,900 --> 00:51:19,690
And they had a black kid
playing end for them.
622
00:51:19,900 --> 00:51:21,890
Warrant was his name.
He ran 100 in 9.9.
623
00:51:22,100 --> 00:51:24,820
I couldn't keep up with him
if I was riding on a cannonball.
624
00:51:25,020 --> 00:51:31,050
So the thing was, I couldn't afford
to let this kid sucker me in, okay?
625
00:51:31,260 --> 00:51:32,890
They kept sending him
into my area.
626
00:51:33,100 --> 00:51:35,690
He'd go running by me,
and I'd go running after him.
627
00:51:35,900 --> 00:51:38,360
And then I'd start to listen, Hutch...
628
00:51:38,660 --> 00:51:43,090
...because there's a sound that the
crowd makes when the ball's in the air.
629
00:51:43,980 --> 00:51:47,760
It's kind of like 10,000 people
getting hit in the gut at the same time.
630
00:51:47,980 --> 00:51:49,970
Hello. Mr. Tallman, please.
631
00:51:50,180 --> 00:51:53,290
Detective Starsky here. It's urgent,
and he'll want to be wakened.
632
00:51:53,500 --> 00:51:57,650
Thanks. And I could tell by that sound
that the ball was in the air...
633
00:51:57,860 --> 00:51:59,450
...and that I'd been suckered.
634
00:51:59,660 --> 00:52:02,010
Mr. Tallman?
Yeah, Detective Starsky here.
635
00:52:02,220 --> 00:52:05,330
One quick question. Those two guys
you said couldn't miss us...
636
00:52:05,540 --> 00:52:09,170
...their names,
are they Zane and Cannell?
637
00:52:10,660 --> 00:52:12,610
Thank you.
638
00:52:13,980 --> 00:52:15,890
I just heard that sound, Hutch.
639
00:52:16,100 --> 00:52:18,770
- We've been suckered.
- What do you mean?
640
00:52:18,980 --> 00:52:22,170
Everybody says those two guys
couldn't miss. Okay.
641
00:52:22,380 --> 00:52:24,730
I say they don't miss
unless they're supposed to.
642
00:52:25,540 --> 00:52:27,020
Why were they supposed to miss?
643
00:52:27,220 --> 00:52:29,680
Because whoever it was
wanted to kill not you and me...
644
00:52:29,900 --> 00:52:32,290
...but one or both of those kids
that got splashed.
645
00:52:32,500 --> 00:52:33,820
Nobody's investigating this.
646
00:52:34,020 --> 00:52:36,740
Everybody believes
it was a case of mistaken identity.
647
00:52:36,940 --> 00:52:39,930
There are two dead bodies there
that nobody gives a damn about.
648
00:52:40,140 --> 00:52:42,650
- They were never after you.
- Never.
649
00:52:44,980 --> 00:52:46,200
Well, do you buy it?
650
00:52:48,420 --> 00:52:50,290
I buy it.
651
00:52:59,820 --> 00:53:01,890
Well, let's see, 16.
652
00:53:02,100 --> 00:53:03,890
Sixteen, 16...
653
00:53:04,100 --> 00:53:06,370
Oh, here we are.
654
00:53:13,340 --> 00:53:17,090
Neat little figure she had.
I wonder what her face looked like.
655
00:53:17,300 --> 00:53:18,930
These young people today
are really...
656
00:53:19,140 --> 00:53:21,730
Was identification made
through her fingerprints?
657
00:53:21,940 --> 00:53:26,650
Yes, sir. Patricia Talbot,
age 19, female, Caucasian.
658
00:53:26,860 --> 00:53:29,530
We used to call them "white."
I can remember back in 1941...
659
00:53:29,740 --> 00:53:32,300
The autopsy turn anything up?
660
00:53:32,940 --> 00:53:36,130
Well, only that she was killed
with a heavy weapon at close range...
661
00:53:36,340 --> 00:53:38,370
...and she was two months pregnant.
662
00:53:38,580 --> 00:53:41,040
No wedding or engagement ring.
663
00:53:41,260 --> 00:53:43,450
- You fellows seen enough?
- Yeah.
664
00:53:43,660 --> 00:53:47,130
- Can we see her personal effects?
- Oh, I don't think so.
665
00:53:47,340 --> 00:53:50,770
Her roommate was checking them out
at the front desk when you pulled in.
666
00:53:50,980 --> 00:53:53,330
She's probably gone by now.
667
00:53:57,100 --> 00:53:58,650
Oh, miss? Miss?
668
00:53:58,860 --> 00:54:00,730
- Are you Patricia Talbot's roommate?
- Yeah.
669
00:54:00,940 --> 00:54:02,610
- Are those her personal effects?
- Why?
670
00:54:02,820 --> 00:54:05,540
Police officers. We'd like
to take a look at them, please.
671
00:54:05,740 --> 00:54:07,330
Well, I don't know.
672
00:54:07,540 --> 00:54:10,130
- I signed a receipt for them back there.
- Let me explain...
673
00:54:10,340 --> 00:54:13,010
Miss, what's your name?
674
00:54:13,220 --> 00:54:15,410
Knebel. Gretchen Knebel.
675
00:54:15,620 --> 00:54:17,530
- Well, Miss Knebel...
- Ms.
676
00:54:17,740 --> 00:54:22,410
Ms. Knebel, we never knew Patricia.
But she was murdered...
677
00:54:22,620 --> 00:54:24,370
...and we'd like to find out
who did it.
678
00:54:24,580 --> 00:54:27,450
I think that makes us her friends too.
679
00:54:27,940 --> 00:54:30,090
Lots of cops say things like that.
680
00:54:31,100 --> 00:54:34,170
Yeah. A lot of cops also say,
"Oh, what a beautiful morning"...
681
00:54:34,380 --> 00:54:37,570
...but you know the difference between
the ones that know the melody...
682
00:54:37,780 --> 00:54:40,240
...and those that are just
saying the words.
683
00:54:42,820 --> 00:54:45,460
- Well...
- Thank you.
684
00:54:53,300 --> 00:54:55,860
Hey, how come the police
didn't hang on to Patty's stuff?
685
00:54:56,060 --> 00:54:57,330
That's a good question.
686
00:54:57,540 --> 00:55:00,290
Why didn't the police
hold on to Patty's stuff?
687
00:55:01,540 --> 00:55:03,890
- Hey, Starsky. I got a notion.
- Tell me.
688
00:55:04,100 --> 00:55:07,090
We assumed the department
ran makes on the kids that were killed.
689
00:55:07,300 --> 00:55:08,730
- What if they didn't?
- On my way.
690
00:55:08,940 --> 00:55:11,130
- And check on Zane and Cannell too.
- Gotcha.
691
00:55:11,340 --> 00:55:14,450
- Got to dial 8 for an outside line.
- Thank you.
692
00:55:17,260 --> 00:55:19,820
Were you close personal friends
with Miss Talbot?
693
00:55:20,020 --> 00:55:22,850
They just assigned us.
We didn't take the same courses.
694
00:55:23,060 --> 00:55:25,410
I'm a phys. Ed. Major.
She was taking prelaw.
695
00:55:25,620 --> 00:55:27,930
I want a priority-one make
on these individuals.
696
00:55:28,140 --> 00:55:30,600
Patricia Talbot, deceased.
697
00:55:31,180 --> 00:55:33,410
- You said prelaw, right?
- Yeah.
698
00:55:33,620 --> 00:55:35,730
Not that she was a big
book drudge, though...
699
00:55:35,940 --> 00:55:39,370
...but because lawyers are rich, and
she always wanted a rich husband.
700
00:55:40,700 --> 00:55:43,010
She said that, huh?
701
00:55:43,220 --> 00:55:46,730
Me, I prefer a guy that's physically fit.
You know what I mean?
702
00:55:48,340 --> 00:55:50,800
There's probably a long one
on both Zane and Cannell.
703
00:55:51,020 --> 00:55:52,500
Probably both a red file.
704
00:55:54,700 --> 00:55:57,690
Gretchen, do they ever have
guest instructors at the university?
705
00:55:58,940 --> 00:56:01,330
- Hardly ever in phys. Ed.
- How about prelaw?
706
00:56:01,940 --> 00:56:05,490
- I don't know. I take phys. Ed.
- Oh, yeah.
707
00:56:07,780 --> 00:56:09,000
What's this?
708
00:56:10,340 --> 00:56:12,090
Class schedule.
709
00:56:12,580 --> 00:56:15,040
- It's Henderson.
- Yeah, it's Henderson.
710
00:56:15,260 --> 00:56:17,530
- How'd you know?
- I don't know how he got to her...
711
00:56:17,740 --> 00:56:19,140
...but listen to this.
- I do.
712
00:56:19,340 --> 00:56:21,530
Thanks, Gretchen. Thank you.
713
00:56:23,940 --> 00:56:27,090
He instructs a class
that she took twice a week.
714
00:56:27,780 --> 00:56:29,450
Okay.
715
00:56:29,660 --> 00:56:31,140
Love happens.
716
00:56:31,340 --> 00:56:32,560
She blooms.
717
00:56:32,780 --> 00:56:34,930
She won't go away.
She won't get rid of the kid.
718
00:56:35,140 --> 00:56:37,530
His marriage is coming up.
He's got to get rid of her.
719
00:56:37,740 --> 00:56:39,220
What about Zane and Cannell?
720
00:56:39,420 --> 00:56:42,170
He had them up on murder two.
That's a tight rap.
721
00:56:42,380 --> 00:56:44,370
Charges were dropped
by guess who?
722
00:56:44,580 --> 00:56:46,130
District Attorney Henderson.
723
00:56:46,340 --> 00:56:48,610
The kid who stole the Torino.
What about him?
724
00:56:48,820 --> 00:56:51,490
- On probation at request of...
- Henderson.
725
00:56:51,700 --> 00:56:56,450
So he gets the kid to steal the car
and drive the girl to the beach...
726
00:56:56,660 --> 00:56:58,690
...where Zane and Cannell
wait to kill them.
727
00:56:58,900 --> 00:57:02,290
And Henderson gets everyone
thinking that I was the intended victim.
728
00:57:02,500 --> 00:57:04,930
The Tallman trial has nothing
to do with this.
729
00:57:05,140 --> 00:57:08,850
The whole thing, backing each other
up, corroborating evidence, hogwash.
730
00:57:09,060 --> 00:57:12,130
- It was all a front to get rid of the girl.
- It fits.
731
00:57:12,340 --> 00:57:16,530
- It fits. It all fits.
- I heard that sound, Hutch.
732
00:57:16,740 --> 00:57:18,730
The ball's in the air.
733
00:57:28,020 --> 00:57:29,240
There's our boy.
734
00:58:01,140 --> 00:58:03,330
Good morning, Charles.
735
00:58:05,420 --> 00:58:06,740
- Miss Forsythe.
- Good morning.
736
00:58:06,940 --> 00:58:10,770
Oh, Mr. Henderson, there's a message
for you here somewhere. Oh, here it is.
737
00:58:10,980 --> 00:58:13,570
A Mr. Zane Cannell
called about half an hour ago.
738
00:58:13,780 --> 00:58:17,450
He said he must renegotiate,
or there will be no trial.
739
00:58:21,700 --> 00:58:22,920
Thank you.
740
00:59:28,260 --> 00:59:29,930
Oh, we should have stuck
with my car.
741
00:59:30,140 --> 00:59:32,490
If he takes off,
we'll never stick with him in this.
742
00:59:32,700 --> 00:59:34,890
You know what happens to us
if this doesn't work?
743
00:59:35,100 --> 00:59:39,010
It will work. It will work.
Come on. Come on.
744
00:59:47,820 --> 00:59:50,770
He's getting too far ahead.
We've got to bust the light. Come on.
745
00:59:53,940 --> 00:59:55,160
Will you look at that guy?
746
00:59:55,380 --> 00:59:58,770
I wonder what colours he don't like
besides red. Let's get him.
747
01:00:04,900 --> 01:00:07,010
Starsk, I don't barking believe it.
748
01:00:07,260 --> 01:00:08,690
Oh, boy.
749
01:00:08,900 --> 01:00:10,650
Will you tell those yo-hos
who we are?
750
01:00:10,860 --> 01:00:12,210
A lot of good that's gonna do.
751
01:00:24,980 --> 01:00:26,610
Hold it.
752
01:00:27,100 --> 01:00:29,090
We're cops.
753
01:00:32,220 --> 01:00:34,250
Are you ready for this?
754
01:00:39,340 --> 01:00:42,130
- Okay?
- I'm sorry, Sergeant Hutchinson.
755
01:00:42,340 --> 01:00:45,850
Look, I'm Starsky. He's Hutch.
756
01:00:55,220 --> 01:00:56,770
We'll never get him. We lost him.
757
01:00:56,980 --> 01:00:59,620
I got him two blocks up
on the left. The hotel.
758
01:01:19,180 --> 01:01:20,850
I'll take the back.
759
01:01:21,060 --> 01:01:23,010
Stay in touch.
760
01:01:44,940 --> 01:01:46,420
Ready at the back.
761
01:02:02,260 --> 01:02:05,090
Elevator's heading up.
I'm taking the stairs.
762
01:02:10,420 --> 01:02:12,530
I got the fire escape.
763
01:02:26,900 --> 01:02:28,120
He's on his way to three.
764
01:02:34,860 --> 01:02:37,010
He's yours on four.
On my way to five.
765
01:02:37,220 --> 01:02:38,770
I'm gone.
766
01:02:55,780 --> 01:02:57,210
He's headed for the next floor.
767
01:03:03,860 --> 01:03:05,080
Passing five.
768
01:03:05,300 --> 01:03:07,860
Looks like there's only
a couple more stories.
769
01:03:12,820 --> 01:03:14,850
- Remember how I said it was a toilet?
- Yeah.
770
01:03:15,060 --> 01:03:17,290
Well, somebody up there's flushing.
771
01:03:19,300 --> 01:03:21,860
Past six.
Seven's the lucky number.
772
01:03:25,940 --> 01:03:27,850
Seven. Seven.
Come on, seven.
773
01:03:28,060 --> 01:03:29,850
Thank God.
774
01:03:38,820 --> 01:03:41,280
- Who is it?
- Henderson. Let me in.
775
01:03:47,140 --> 01:03:51,290
Making me come here was stupid.
You two are dumb.
776
01:03:51,820 --> 01:03:55,170
Look, prissy, you told us
to contact you through Fat Rolly...
777
01:03:55,380 --> 01:03:56,600
...and that's what we did.
778
01:03:56,820 --> 01:03:58,770
- Then who sent me the note?
- What note?
779
01:03:58,980 --> 01:04:02,050
- He's inside. Where are you?
- In position, Starsk.
780
01:04:10,140 --> 01:04:14,690
- Police, open up!
- You lousy shyster creep! Over there!
781
01:04:16,140 --> 01:04:17,460
Hold it! Police!
782
01:04:18,500 --> 01:04:20,730
Use him as a block.
783
01:04:20,940 --> 01:04:23,090
- You set?
- Set.
784
01:04:28,820 --> 01:04:30,890
No, wait! Don't fire!
785
01:04:48,940 --> 01:04:52,210
They're in the elevator,
heading down! Move!
786
01:05:25,100 --> 01:05:28,010
Pulling around!
They're headed for the garage!
787
01:05:28,220 --> 01:05:29,930
Gotcha.
788
01:06:48,540 --> 01:06:50,090
Hey, Frankie. What's happening?
789
01:06:50,300 --> 01:06:54,180
- What happened to the car?
- Hey, Frankie, don't criticize.
790
01:06:54,380 --> 01:06:57,890
Custom job like this takes hours.
It ain't cheap.
791
01:06:58,100 --> 01:07:00,930
Neither is running a gym.
Hey, Hutch?
792
01:07:01,140 --> 01:07:02,360
Here's your bill.
793
01:07:02,780 --> 01:07:04,100
Pay the man.
794
01:07:05,140 --> 01:07:07,860
- Not again.
- I owe you.
795
01:07:09,140 --> 01:07:12,010
- I don't even belong to this gym.
- I'll make it up to you.
796
01:07:12,220 --> 01:07:14,650
- I'll take you to dinner.
- Can't afford it.
797
01:07:14,860 --> 01:07:18,690
Besides, I can't stand soybean steaks
and wheat germ pies.
798
01:07:18,900 --> 01:07:20,930
It's good for you.
799
01:07:22,420 --> 01:07:26,200
I know this great chili place. The chili
is so hot, it makes your ears smoke.
800
01:07:26,420 --> 01:07:29,810
You feel it going all the way down.
That's how you know it's so good.
801
01:07:30,020 --> 01:07:32,690
- Sounds terrific.
- It's on Broadway. It's hard to find...
802
01:07:32,900 --> 01:07:34,810
...so you'll have to follow me, dig?
803
01:07:35,020 --> 01:07:36,970
- Yeah, I'll follow you.
- Good.
804
01:07:37,180 --> 01:07:39,250
Hey, Hutch.
805
01:07:39,460 --> 01:07:42,180
- You wouldn't...?
- No, I'll follow you, Starsk.
806
01:07:42,380 --> 01:07:44,770
Trust me. I'll follow you.
807
01:07:44,980 --> 01:07:47,210
Hey, you'll love it.
808
01:08:08,700 --> 01:08:12,370
Hey, Hutch! Wait!
809
01:08:12,580 --> 01:08:14,850
Hey!
810
01:08:43,340 --> 01:08:44,290
Subtitles by
SDI Media Group
63450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.