Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,600 --> 00:00:39,480
(BIRDSONG)
2
00:00:42,880 --> 00:00:45,000
(LOUD MUSIC AND LAUGHTER)
3
00:00:46,480 --> 00:00:47,680
(TYRES SCREECH)
4
00:00:52,440 --> 00:00:54,640
(MUSIC DROWNS OUT WORDS)
5
00:00:56,720 --> 00:00:58,240
(WHOOPING)
6
00:00:58,280 --> 00:00:59,720
That was some night
last night, wasn't it?
7
00:00:59,760 --> 00:01:00,760
It was great craic.
8
00:01:00,800 --> 00:01:02,200
I wasn't even meant to go out.
9
00:01:02,240 --> 00:01:03,520
(LAUGHTER)
10
00:01:03,560 --> 00:01:05,640
Shall we go at it again?
11
00:01:05,680 --> 00:01:06,920
All right, posh boy!
12
00:01:09,280 --> 00:01:12,000
This is rocket fuel stuff.
13
00:01:12,040 --> 00:01:13,440
(LAUGHTER)
14
00:01:17,320 --> 00:01:19,000
JACOB: This is all your fault.
15
00:01:19,040 --> 00:01:21,840
Calum's gone because of you.
16
00:01:24,360 --> 00:01:26,720
He's just trying
to scare us a bit.
17
00:01:28,880 --> 00:01:31,000
That's it,
I'm going to the guards.
18
00:01:31,040 --> 00:01:32,120
Anna, he will turn up.
19
00:01:32,160 --> 00:01:33,920
At least wait until
Frank and Jenny get back.
20
00:01:33,960 --> 00:01:35,120
For all we know, they may have
21
00:01:35,160 --> 00:01:36,560
already picked him up
someplace.
22
00:01:36,600 --> 00:01:38,120
I'm not sitting on my hands
while he's out there,
23
00:01:38,160 --> 00:01:39,680
God knows where.
He hardly knows the place.
24
00:01:39,720 --> 00:01:42,040
- Yeah, I'll go with you.
- No, you won't.
25
00:01:42,080 --> 00:01:43,280
Why wouldn't I?
26
00:01:44,880 --> 00:01:46,320
No, I'll go with her.
27
00:01:46,360 --> 00:01:49,240
Someone should be here
in case he turns up. Come on.
28
00:01:59,440 --> 00:02:01,120
VAL: There's no sign
of him yet.
29
00:02:01,160 --> 00:02:02,960
If they're going out
the Old Road,
30
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
we should head towards Ennis.
31
00:02:06,040 --> 00:02:08,160
I'm going to the guards first
to report him missing.
32
00:02:09,560 --> 00:02:11,960
I'd really like you not to
take this to the guards, Anna.
33
00:02:14,200 --> 00:02:16,760
It just... It makes it very...
34
00:02:16,800 --> 00:02:18,120
...big.
35
00:02:18,160 --> 00:02:19,480
Very official.
36
00:02:19,520 --> 00:02:20,800
Official?
37
00:02:20,840 --> 00:02:23,480
Do you not think this is
a bloody emergency, Mam?
38
00:02:26,040 --> 00:02:27,240
(MUSIC POUNDS)
39
00:02:27,280 --> 00:02:28,400
(GLASS SMASHES)
40
00:02:28,440 --> 00:02:29,480
Well?
41
00:02:30,680 --> 00:02:31,960
Give us a toke on that.
42
00:02:34,680 --> 00:02:36,120
Move the party on, then.
43
00:02:36,160 --> 00:02:38,240
I actually think
I'm gonna go now, lads.
44
00:02:39,520 --> 00:02:40,800
Relax.
45
00:02:40,840 --> 00:02:43,720
Chill out.
We're only getting started.
46
00:02:52,360 --> 00:02:54,040
Thank you. All right.
47
00:02:54,080 --> 00:02:55,760
I know about the fights.
48
00:02:56,840 --> 00:02:58,520
The fights he has with Rory.
49
00:02:58,560 --> 00:03:02,080
Jenny told me
she saw Rory hit him.
50
00:03:03,120 --> 00:03:04,480
Jenny should have
kept her gob shut.
51
00:03:04,520 --> 00:03:07,760
And it wasn't just
a little slap, Anna.
52
00:03:07,800 --> 00:03:09,440
And then there was last night.
53
00:03:09,480 --> 00:03:10,840
Rory was pissed.
54
00:03:10,880 --> 00:03:12,400
It got out of hand.
55
00:03:12,440 --> 00:03:15,600
I want you to think about that
before you walk in there.
56
00:03:15,640 --> 00:03:18,680
Think about whether
this is a good idea.
57
00:03:20,560 --> 00:03:24,360
Maybe Sergeant Manning already
has Calum in his sights.
58
00:03:24,400 --> 00:03:28,080
A woman from town told me
Calum attacked a bunch of lads
59
00:03:28,120 --> 00:03:29,920
and left them in a right state.
60
00:03:31,960 --> 00:03:34,160
That's... That's the first
I've heard of it.
61
00:03:34,200 --> 00:03:37,080
Couldn't that make you wonder
what else there is?
62
00:03:38,320 --> 00:03:41,760
When Denis was found, he was
found wearing Rory's jacket.
63
00:03:41,800 --> 00:03:45,040
Maybe Calum saw Denis
64
00:03:45,080 --> 00:03:46,960
in that jacket in the dark
65
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
and thought perhaps
it was Rory standing there.
66
00:03:53,160 --> 00:03:55,800
- Get out!
- Anna, love, please.
67
00:03:55,840 --> 00:03:57,000
Out of the car!
68
00:04:01,400 --> 00:04:03,800
- (ENGINE STARTS)
- Anna, please...
69
00:04:22,760 --> 00:04:25,080
- Can I borrow your car?
- Hello to you too.
70
00:04:25,120 --> 00:04:26,120
Look, just give me your keys,
71
00:04:26,160 --> 00:04:28,080
- Mairead.
- Yeah. When you tell me
72
00:04:28,120 --> 00:04:29,280
whatever's happened to put
that look on your face.
73
00:04:29,320 --> 00:04:31,520
Isn't Calum missing enough?
74
00:04:31,560 --> 00:04:33,520
- Have you been to the guards?
- No, and we're not going to.
75
00:04:33,560 --> 00:04:36,120
- Jesus, why the hell not?
- Play nicely, children.
76
00:04:36,160 --> 00:04:37,280
Take it outside.
77
00:04:38,320 --> 00:04:39,480
MAIREAD: What's going on?
78
00:04:41,600 --> 00:04:43,800
- Just give me the keys.
- I'm not giving you the key
79
00:04:43,840 --> 00:04:45,520
until you tell me
what's actually happening.
80
00:04:45,560 --> 00:04:47,480
Oh, would you just
stay out of it, Mairead?
81
00:04:47,520 --> 00:04:49,520
This is family business.
82
00:04:51,960 --> 00:04:54,400
I'm sorry.
I didn't mean it like that.
83
00:04:54,440 --> 00:04:55,760
Yeah, you did.
84
00:04:55,800 --> 00:04:58,680
You don't even know
how much you did.
85
00:04:58,720 --> 00:05:00,600
Look, I am shattered, Mairead.
You know that.
86
00:05:00,640 --> 00:05:03,960
Oh, stop behaving like Denis.
87
00:05:04,000 --> 00:05:05,400
I mean it.
88
00:05:05,440 --> 00:05:07,680
Covering up,
trying to control everything.
89
00:05:07,720 --> 00:05:10,520
The children, the girls,
now the grandkids.
90
00:05:10,560 --> 00:05:12,440
The whole glittery
Ahern pageant!
91
00:05:12,480 --> 00:05:14,480
No, no. I am not like Denis.
92
00:05:14,520 --> 00:05:17,280
I'm... I've done nothing
but protect my girls.
93
00:05:17,320 --> 00:05:19,320
That's exactly what he'd say.
94
00:05:19,360 --> 00:05:22,600
You know I love those girls
from the tips of my toes.
95
00:05:22,640 --> 00:05:25,240
But they have a sense
of entitlement
96
00:05:25,280 --> 00:05:27,920
that is off the Richter scale.
97
00:05:27,960 --> 00:05:29,600
Denis did that.
98
00:05:29,640 --> 00:05:31,480
You did that too.
99
00:05:31,520 --> 00:05:33,080
- Oh...
- Oh, come on, Val,
100
00:05:33,120 --> 00:05:35,600
you and me have always been
honest with each other.
101
00:05:35,640 --> 00:05:37,080
I was the poor eejit
who had to tell you
102
00:05:37,120 --> 00:05:38,320
about Denis and Alanna.
103
00:05:38,360 --> 00:05:40,560
Do you think
that was easy for me?
104
00:05:40,600 --> 00:05:42,040
No. No, I don't think you got
105
00:05:42,080 --> 00:05:43,840
the tiniest pang of pleasure
too.
106
00:05:43,880 --> 00:05:45,280
You know what?
107
00:05:45,320 --> 00:05:48,320
I am trying to hold this family
together.
108
00:05:48,360 --> 00:05:51,440
Yeah, by covering up more
secrets and lies, you mean!
109
00:05:51,480 --> 00:05:53,040
You know what,
why don't you worry
110
00:05:53,080 --> 00:05:54,200
about your own family lies?
111
00:05:54,240 --> 00:05:58,080
You know, I kept my mouth shut
during your entire marriage!
112
00:05:58,120 --> 00:05:59,680
It's one set of rules
for your family
113
00:05:59,720 --> 00:06:01,560
and another set of rules
for mine.
114
00:06:01,600 --> 00:06:03,640
Is that how this works?!
115
00:06:09,320 --> 00:06:11,280
(ENGINE STARTS)
116
00:06:25,520 --> 00:06:26,960
(GROANS)
117
00:06:35,440 --> 00:06:36,480
(LINE RINGS)
118
00:06:36,520 --> 00:06:37,640
RORY: Answer your phone, Anna.
119
00:06:39,800 --> 00:06:41,520
(LINE RINGS)
120
00:06:41,560 --> 00:06:42,960
(SIGHS)
121
00:06:43,000 --> 00:06:45,960
- (VOICEMAIL BEEPS)
- Calum, it's Mum - again.
122
00:06:47,280 --> 00:06:48,880
Will you answer your phone?
123
00:06:48,920 --> 00:06:51,040
Please just let me know
you're all right.
124
00:06:52,640 --> 00:06:53,880
VOICEMAIL: Hi, this is Anna.
125
00:06:53,920 --> 00:06:56,040
I can't take your call right
now, but if you leave a message
126
00:06:56,080 --> 00:06:59,680
I'll get back to you
as soon as I can. Bye.
127
00:06:59,720 --> 00:07:02,240
- (VOICEMAIL BEEPS)
- Anna.
128
00:07:02,280 --> 00:07:04,360
Phone me, will you?
129
00:07:12,040 --> 00:07:14,720
JENNY:
This is a total waste of time.
130
00:07:14,760 --> 00:07:15,840
I have enough on my plate
131
00:07:15,880 --> 00:07:18,400
without my mother sending us
on a wild-goose chase.
132
00:07:20,200 --> 00:07:21,240
About the money?
133
00:07:22,480 --> 00:07:24,840
I'm doing my best
to fix things, Jen.
134
00:07:24,880 --> 00:07:27,000
But your father left us
in a right mess.
135
00:07:27,040 --> 00:07:29,440
You have no idea.
136
00:07:31,120 --> 00:07:32,920
Is there something
you're not telling me?
137
00:07:38,720 --> 00:07:40,800
JENNY: Go down the cliff road,
Frank.
138
00:07:40,840 --> 00:07:42,160
FRANK: All right.
139
00:07:50,800 --> 00:07:52,360
- (BANG)
- Ooh.
140
00:07:52,400 --> 00:07:55,080
Oh... For God's...
141
00:07:56,520 --> 00:07:57,680
Course we have.
142
00:07:57,720 --> 00:07:59,160
Blown a tyre.
143
00:07:59,200 --> 00:08:01,280
All right, good.
144
00:08:01,320 --> 00:08:02,760
(CHUCKLES) Jesus.
145
00:08:02,800 --> 00:08:04,520
Let's see you keep up
this sense of humour
146
00:08:04,560 --> 00:08:06,960
when I go into fecking labour
on you here, Frank.
147
00:08:29,240 --> 00:08:31,200
(GROANS)
148
00:08:31,240 --> 00:08:33,080
Well, then.
149
00:08:37,360 --> 00:08:39,840
If you let me go now,
I might have to kill you.
150
00:08:41,000 --> 00:08:42,360
Hm?
151
00:08:42,400 --> 00:08:43,800
But you might want to kill me
152
00:08:43,840 --> 00:08:46,640
when I tell you I've come here
looking for Ingrid.
153
00:08:46,680 --> 00:08:48,360
Calum's gone missing.
154
00:08:50,120 --> 00:08:52,720
VAL: You really have no idea
where he might be?
155
00:08:54,400 --> 00:08:57,320
No, he hasn't answered my texts
all morning.
156
00:08:58,640 --> 00:09:00,960
But it'll be to do
with his dad.
157
00:09:01,000 --> 00:09:04,480
I know...he's hit him.
158
00:09:04,520 --> 00:09:05,920
His dad has....
159
00:09:07,160 --> 00:09:09,880
Sounds like he's definitely
got some crazy temper.
160
00:09:12,840 --> 00:09:14,840
Do you think
he hates his father?
161
00:09:14,880 --> 00:09:16,360
Yeah.
162
00:09:17,400 --> 00:09:18,480
Yeah, I do.
163
00:09:32,560 --> 00:09:33,960
- JACOB: Dad!
- (UNLOCKING BEEPS)
164
00:09:34,000 --> 00:09:35,400
Wait!
165
00:09:37,480 --> 00:09:40,360
If you find Calum, you're just
going to get in a fight.
166
00:09:40,400 --> 00:09:42,040
- I'm ringing Mum.
- Close the door.
167
00:09:42,080 --> 00:09:43,880
Look, I'm running out
of patience now!
168
00:09:43,920 --> 00:09:46,360
Now, will you close the door?!
169
00:09:46,400 --> 00:09:47,440
Dad!
170
00:09:47,480 --> 00:09:48,480
Wait!
171
00:09:48,520 --> 00:09:49,680
Dad!
172
00:09:58,200 --> 00:09:59,080
Dad!
173
00:10:00,520 --> 00:10:02,000
Dad!
174
00:10:02,040 --> 00:10:05,280
Dad, wake up. Please wake up.
175
00:10:05,320 --> 00:10:07,200
(PHONE BUZZES)
176
00:10:09,800 --> 00:10:11,680
- Is that Calum?
- No, it's Jacob.
177
00:10:11,720 --> 00:10:13,080
I've got to go.
178
00:10:13,120 --> 00:10:14,160
OK.
179
00:10:18,080 --> 00:10:19,360
JACOB: Dad!
180
00:10:19,400 --> 00:10:22,440
Dad, get up. Please.
181
00:10:22,480 --> 00:10:24,440
Please, get up.
182
00:10:24,480 --> 00:10:25,680
Please, Dad.
183
00:10:25,720 --> 00:10:27,440
- Please, wake up.
- Rory!
184
00:10:27,480 --> 00:10:29,280
- Wake up, Dad.
- Jacob...
185
00:10:29,320 --> 00:10:30,320
Hey.
186
00:10:30,360 --> 00:10:33,000
Hey, you're OK. I've got you.
You're OK.
187
00:10:36,440 --> 00:10:38,200
- (GROANS)
- Rory?
188
00:10:40,080 --> 00:10:41,240
(RORY MUTTERS)
189
00:10:41,280 --> 00:10:42,720
Rory?
190
00:10:42,760 --> 00:10:44,840
(GROANS)
191
00:10:44,880 --> 00:10:47,080
It's OK, it's OK. I'm going
to call an ambulance.
192
00:10:47,120 --> 00:10:49,720
- It's going to be OK.
- No. No, no. No ambulance.
193
00:10:49,760 --> 00:10:51,680
- Dad...
- No, it's all right.
194
00:10:51,720 --> 00:10:53,680
I tell you what,
can you put the kettle on?
195
00:10:53,720 --> 00:10:56,760
He needs hot, sweet tea.
Go on. It's going to be OK.
196
00:10:58,200 --> 00:11:01,000
Why no ambulance?
You need a doctor.
197
00:11:01,040 --> 00:11:03,520
(GROANS) I know what
they'd tell me, that's why.
198
00:11:03,560 --> 00:11:05,080
What do you mean by that?
199
00:11:05,120 --> 00:11:06,240
I mean...
200
00:11:07,720 --> 00:11:09,000
I'm fine.
201
00:11:09,040 --> 00:11:10,160
OK.
202
00:11:12,880 --> 00:11:14,080
Want some?
203
00:11:14,120 --> 00:11:16,640
No, not at all. You need it.
204
00:11:16,680 --> 00:11:19,800
I'm pregnant, Frank,
not dying.
205
00:11:19,840 --> 00:11:21,040
(CHUCKLES)
206
00:11:21,080 --> 00:11:23,920
You often looked out for me
more than Dad ever did.
207
00:11:23,960 --> 00:11:26,120
Ah, would you stop?
208
00:11:26,160 --> 00:11:27,720
You should've had kids.
209
00:11:29,360 --> 00:11:31,560
Why did you leave Rita?
210
00:11:32,600 --> 00:11:34,080
Actually...
211
00:11:35,280 --> 00:11:36,800
...I didn't leave Rita.
212
00:11:37,800 --> 00:11:38,880
Rita left me.
213
00:11:40,360 --> 00:11:41,760
Sorry, come again?
214
00:11:41,800 --> 00:11:43,480
Yeah, it's just...
215
00:11:43,520 --> 00:11:45,640
...just a yarn that we spun,
you know.
216
00:11:47,120 --> 00:11:48,840
Made your father feel better
about it.
217
00:11:50,200 --> 00:11:53,280
I mean, we were...
We were happy in London.
218
00:11:53,320 --> 00:11:56,120
Actually, we were very happy.
219
00:11:58,160 --> 00:12:00,320
And then he...
220
00:12:00,360 --> 00:12:03,160
Denis phoned up
and sold me on the idea
221
00:12:03,200 --> 00:12:06,080
of the pair of us
getting rich here together.
222
00:12:07,960 --> 00:12:10,320
But he said he couldn't do it
without me. He needed me.
223
00:12:12,000 --> 00:12:15,680
Look, I was... I was always
weak when it came to your dad.
224
00:12:15,720 --> 00:12:18,200
So we moved over and...
225
00:12:18,240 --> 00:12:21,320
...she hated it here,
so she went back,
226
00:12:21,360 --> 00:12:24,080
and then I was supposed
to go back the next month...
227
00:12:24,120 --> 00:12:25,920
...but then the next month...
228
00:12:27,640 --> 00:12:29,440
You know, look, it was
my own greed, really,
229
00:12:29,480 --> 00:12:31,480
that kept me here, that...
230
00:12:31,520 --> 00:12:33,600
...and Denis's hold over me.
231
00:12:33,640 --> 00:12:36,760
Till after a while,
there was...
232
00:12:36,800 --> 00:12:39,280
...no Rita to go back to.
233
00:12:39,320 --> 00:12:41,160
I think that comes
under the category
234
00:12:41,200 --> 00:12:42,920
of your own fault, Frank.
235
00:12:42,960 --> 00:12:44,360
Yeah.
236
00:12:44,400 --> 00:12:46,000
Yeah, it was.
237
00:12:48,960 --> 00:12:50,640
Although a few years later,
238
00:12:50,680 --> 00:12:52,320
I began to think maybe
239
00:12:52,360 --> 00:12:55,000
that Denis had a hand in it
as well, you know?
240
00:12:56,240 --> 00:12:57,520
How d'you mean?
241
00:12:57,560 --> 00:12:59,400
I met up with Rita
over in London,
242
00:12:59,440 --> 00:13:01,960
you know, for a drink
just for old times' sake.
243
00:13:02,000 --> 00:13:04,760
We'd both moved on.
244
00:13:04,800 --> 00:13:07,280
And as she was leaving
the pub, she just said to me,
245
00:13:07,320 --> 00:13:09,160
"No hard feelings."
246
00:13:09,200 --> 00:13:12,040
She said that she hoped
that I was still with the woman
247
00:13:12,080 --> 00:13:14,240
who'd split us up.
248
00:13:14,280 --> 00:13:16,600
Sure, there was no woman
that split us up.
249
00:13:18,440 --> 00:13:19,600
So I thought at first
250
00:13:19,640 --> 00:13:21,400
that maybe she just assumed it,
but...
251
00:13:22,760 --> 00:13:25,880
...later, when I was
talking to Denis, he...
252
00:13:27,360 --> 00:13:29,800
...you know, he had that look
on his face.
253
00:13:31,080 --> 00:13:33,160
The cat that got the cream.
254
00:13:33,200 --> 00:13:37,680
You think he told her
that story to keep you here?
255
00:13:39,400 --> 00:13:42,360
Or he got someone else
to do it for him.
256
00:13:43,880 --> 00:13:46,240
Must have been hard
not to hold that against him.
257
00:13:47,280 --> 00:13:49,120
Who says I didn't?
258
00:13:55,000 --> 00:13:57,480
And no word from him since?
259
00:14:00,600 --> 00:14:02,440
Then I need to get back
out there.
260
00:14:02,480 --> 00:14:04,920
No, you don't.
You sit tight for a minute.
261
00:14:04,960 --> 00:14:07,000
For God's sake, Val, I'm fine.
262
00:14:07,040 --> 00:14:09,920
What the hell
is going on with this family?
263
00:14:09,960 --> 00:14:13,120
Do you have any idea
of the trouble Calum's in here?
264
00:14:13,160 --> 00:14:14,960
He's attacked a bunch
of young fellas in town,
265
00:14:15,000 --> 00:14:17,080
and then there's the pair
of you fighting.
266
00:14:17,120 --> 00:14:19,400
You crash a car.
267
00:14:19,440 --> 00:14:21,680
I mean,
something is seriously off,
268
00:14:21,720 --> 00:14:23,160
and now he's run!
269
00:14:23,200 --> 00:14:25,680
You know what, if my father
was beating me senseless,
270
00:14:25,720 --> 00:14:27,840
I'd run too!
271
00:14:27,880 --> 00:14:30,280
Now, you tell me,
because I want the truth.
272
00:14:32,600 --> 00:14:34,600
Do you think he could
have been involved in any way
273
00:14:34,640 --> 00:14:35,880
with what happened to Denis?
274
00:14:35,920 --> 00:14:37,520
What?
275
00:14:37,560 --> 00:14:40,480
It's the violence in him, Rory,
that you put in him.
276
00:14:40,520 --> 00:14:42,440
I don't think
it's such a massive reach!
277
00:14:42,480 --> 00:14:44,720
- You know, think about it.
- It's not...
278
00:14:44,760 --> 00:14:47,240
He was a young boy. Everything
around him was out of control.
279
00:14:47,280 --> 00:14:48,480
- His mother...
- It's not him.
280
00:14:48,520 --> 00:14:49,840
...then there was the fire
and now you!
281
00:14:49,880 --> 00:14:50,840
It's not him!
282
00:14:50,880 --> 00:14:52,400
All right?
283
00:14:52,440 --> 00:14:53,720
It's me.
284
00:14:56,160 --> 00:14:58,200
I have a brain tumour.
285
00:14:59,280 --> 00:15:01,320
I'm dying, Val. I...
286
00:15:02,640 --> 00:15:04,960
I'm... I'm dying.
287
00:15:09,000 --> 00:15:11,400
(LOUD MUSIC AND LAUGHTER)
288
00:15:13,720 --> 00:15:15,600
What's the gear for?
289
00:15:15,640 --> 00:15:17,560
Hurling, is it?
290
00:15:19,080 --> 00:15:20,400
I know, it's the hoodie.
291
00:15:21,440 --> 00:15:22,920
Do you play local?
292
00:15:24,000 --> 00:15:25,800
Singapore.
293
00:15:28,200 --> 00:15:29,960
Funny, that.
294
00:15:30,000 --> 00:15:31,840
Some jumped-up prick
about your age
295
00:15:31,880 --> 00:15:34,920
battered my little brother
the other day.
296
00:15:34,960 --> 00:15:36,520
He was over from Singapore.
297
00:15:40,080 --> 00:15:42,200
- What the fuck?!
- (TYRES SCREECH)
298
00:15:48,840 --> 00:15:50,280
Come on!
299
00:15:55,720 --> 00:15:57,960
I'm terrified of
what it's done to me.
300
00:15:59,880 --> 00:16:01,600
It's changed me.
301
00:16:04,360 --> 00:16:06,920
I'm terrified that...this...
302
00:16:08,560 --> 00:16:10,640
...this version of myself...
303
00:16:13,760 --> 00:16:17,160
...it's the one that the boys
will be left with as a memory.
304
00:16:20,120 --> 00:16:23,000
And I think Calum hates me now.
305
00:16:24,640 --> 00:16:26,560
And he's right to.
306
00:16:26,600 --> 00:16:27,920
(GROANS)
307
00:16:27,960 --> 00:16:29,600
(SOBS)
308
00:16:30,880 --> 00:16:34,520
Look, the boys will understand
better once they know.
309
00:16:35,560 --> 00:16:37,640
You have to tell them.
310
00:16:41,280 --> 00:16:43,520
We just wanna talk!
311
00:16:43,560 --> 00:16:44,840
Come here!
312
00:16:58,000 --> 00:17:00,520
Think I've had my craic,
you little gobshite?
313
00:17:00,560 --> 00:17:02,200
I'm only getting started!
314
00:17:02,240 --> 00:17:05,520
Here. Probably crapped
his pants. Let it go now.
315
00:17:06,880 --> 00:17:08,160
(DOORBELL RINGS)
316
00:17:10,160 --> 00:17:11,280
I'll be right back.
317
00:17:12,320 --> 00:17:13,760
Could be Calum.
318
00:17:15,240 --> 00:17:16,520
Yeah.
319
00:17:19,680 --> 00:17:22,480
Val. Is Calum in?
320
00:17:22,520 --> 00:17:24,160
Calum?
321
00:17:24,200 --> 00:17:27,000
Yeah. We've had a report.
322
00:17:27,040 --> 00:17:29,440
- Have you, now? A report?
- Apparently,
323
00:17:29,480 --> 00:17:31,320
he's assaulted some young lads.
324
00:17:31,360 --> 00:17:33,040
It's nothing official...
325
00:17:33,080 --> 00:17:37,800
...yet, but I would like a word
with him. Put him right.
326
00:17:39,840 --> 00:17:40,840
No.
327
00:17:40,880 --> 00:17:42,720
- No?
- But you said it yourself.
328
00:17:42,760 --> 00:17:44,000
It's nothing official.
329
00:17:44,040 --> 00:17:46,760
And anyway, he's not here,
so, no.
330
00:17:46,800 --> 00:17:49,160
Look, Val,
this could be very serious
331
00:17:49,200 --> 00:17:51,400
if the parents of the boys
wanted it to be.
332
00:17:51,440 --> 00:17:53,440
Listen, I am a very busy woman
333
00:17:53,480 --> 00:17:55,280
and I don't know
what else to tell you
334
00:17:55,320 --> 00:17:58,200
except that he's not here.
So...mind how you go.
335
00:18:00,960 --> 00:18:02,400
He's not here.
336
00:18:02,440 --> 00:18:03,920
Could be anywhere.
337
00:18:27,360 --> 00:18:29,080
(PHONE BUZZES)
338
00:18:33,720 --> 00:18:35,520
(BASKET CRASHES TO FLOOR)
339
00:18:41,800 --> 00:18:43,200
He's not here.
Will you leave it?!
340
00:18:43,240 --> 00:18:44,800
What do you mean, he's gone?
341
00:18:44,840 --> 00:18:47,520
How far can he get?
He was missing ten seconds!
342
00:18:47,560 --> 00:18:49,640
- Can we go?
- We're not going anywhere.
343
00:18:49,680 --> 00:18:51,040
- Please.
- Where d'you wanna go?
344
00:18:51,080 --> 00:18:52,080
I'm fucking starving.
345
00:18:52,120 --> 00:18:55,360
I'm gonna fucking kill
this lad! D'you hear me?
346
00:18:55,400 --> 00:18:58,320
He has to be up there.
Come with me.
347
00:19:00,600 --> 00:19:02,320
(CAN CLATTERS)
348
00:19:17,680 --> 00:19:19,880
VAL: What's the matter?
349
00:19:19,920 --> 00:19:21,560
Has something happened?
350
00:19:22,720 --> 00:19:24,960
Nothing, Mam.
I'm just tired from the flight.
351
00:19:30,240 --> 00:19:32,360
Maybe leave her be.
352
00:19:32,400 --> 00:19:34,000
She's just tired.
353
00:19:42,480 --> 00:19:44,480
(FOOTSTEPS)
354
00:19:46,080 --> 00:19:48,600
Denis knew, didn't he?
355
00:19:50,720 --> 00:19:51,920
Yeah, Anna told him...
356
00:19:51,960 --> 00:19:55,880
...months back when
they found out it was terminal.
357
00:19:55,920 --> 00:19:57,960
Maybe she didn't
want you to worry.
358
00:19:58,000 --> 00:20:00,120
You'd have to ask Anna.
359
00:20:04,600 --> 00:20:06,360
ELAINE: Calum!
360
00:20:06,400 --> 00:20:07,720
Calum!
361
00:20:11,040 --> 00:20:12,520
Calum!
362
00:20:14,600 --> 00:20:16,080
(SIGHS)
363
00:20:16,120 --> 00:20:17,360
You all right?
364
00:20:17,400 --> 00:20:20,040
You can go home now, thanks.
Panic over.
365
00:20:21,800 --> 00:20:23,080
Um, do you mind if I ask
366
00:20:23,120 --> 00:20:25,440
what sort of panic it was
to start with?
367
00:20:25,480 --> 00:20:26,480
Yeah.
368
00:20:28,680 --> 00:20:30,080
Fair enough.
369
00:20:34,680 --> 00:20:36,720
Oh, um...I have...
370
00:20:37,880 --> 00:20:39,640
...half a sandwich
371
00:20:39,680 --> 00:20:41,520
from lunch, if you...
372
00:20:51,120 --> 00:20:52,880
Calum...
373
00:20:52,920 --> 00:20:54,520
Why are we here?
374
00:20:56,160 --> 00:20:58,600
Let's just say
this wasn't plan A.
375
00:21:05,440 --> 00:21:09,600
Listen, would you mind
if I hung around?
376
00:21:09,640 --> 00:21:11,360
You're here now.
377
00:21:11,400 --> 00:21:12,640
There's a relief.
378
00:21:12,680 --> 00:21:16,040
I don't think my backside is
up to the drive back just yet
379
00:21:16,080 --> 00:21:18,120
after the road here. You know,
380
00:21:18,160 --> 00:21:21,400
these potholes
are like bloody swimming pools.
381
00:21:21,440 --> 00:21:22,440
(CHUCKLES)
382
00:21:26,120 --> 00:21:28,840
Excuse me,
have you seen this boy?
383
00:21:28,880 --> 00:21:31,000
I haven't. I'm sorry.
384
00:21:31,040 --> 00:21:33,760
(VOICES NEARBY)
385
00:21:45,600 --> 00:21:47,040
Do you know Calum Lynch?
386
00:21:47,080 --> 00:21:50,720
Yer man... Lives out the Old
Road. Does the basket-weaving.
387
00:21:50,760 --> 00:21:51,960
(SNIGGERING)
388
00:21:52,000 --> 00:21:53,400
Why are you wearing
his clothes?
389
00:21:53,440 --> 00:21:55,200
If you laid a finger
on him...
390
00:21:55,240 --> 00:21:58,520
We didn't touch him, all right?
391
00:21:58,560 --> 00:22:01,200
He got a fright,
took off running.
392
00:22:02,520 --> 00:22:04,280
Took off running where?
393
00:22:04,320 --> 00:22:06,200
That's for you to find out,
lady.
394
00:22:07,200 --> 00:22:08,720
Come on.
395
00:22:16,280 --> 00:22:18,080
(ENGINE STARTS)
396
00:22:18,120 --> 00:22:19,680
(TYRES SCREECH)
397
00:22:36,480 --> 00:22:39,720
You know, I ran away myself
when I was about your age.
398
00:22:39,760 --> 00:22:41,880
Real pain in the arse.
399
00:22:41,920 --> 00:22:44,560
So, not much has changed.
400
00:22:47,200 --> 00:22:48,640
Yeah. Yeah.
401
00:22:50,240 --> 00:22:52,480
I went on
being a pain in the arse.
402
00:22:52,520 --> 00:22:53,840
I'm sorry.
403
00:22:54,920 --> 00:22:57,720
It's not you
I mean to lash out at.
404
00:23:09,560 --> 00:23:12,160
You can trust me, Calum.
405
00:23:23,280 --> 00:23:25,520
It's like he's going mad.
406
00:23:25,560 --> 00:23:26,960
At home.
407
00:23:29,800 --> 00:23:31,880
You never know which version
of Dad's going to come
408
00:23:31,920 --> 00:23:34,320
through the door. There's
nothing you can do right.
409
00:23:36,040 --> 00:23:38,840
And when Jacob asks me
about it, I...
410
00:23:38,880 --> 00:23:40,600
I don't know
how to keep pretending
411
00:23:40,640 --> 00:23:42,440
like it's not
all falling apart.
412
00:23:45,200 --> 00:23:46,560
And for me with Dad...
413
00:23:51,880 --> 00:23:54,200
...I just can't do
anything right.
414
00:23:56,360 --> 00:23:58,840
He can't stand the sight of me.
415
00:23:58,880 --> 00:24:00,120
Same as you.
416
00:24:01,360 --> 00:24:02,400
Oh...
417
00:24:03,520 --> 00:24:05,440
Oh, no, no, no.
418
00:24:06,960 --> 00:24:09,120
It was never you.
419
00:24:10,200 --> 00:24:11,800
Don't think that.
420
00:24:12,920 --> 00:24:14,520
Oh, God.
421
00:24:16,160 --> 00:24:20,240
I always, always loved you.
422
00:24:23,720 --> 00:24:25,280
You know, right this minute,
423
00:24:25,320 --> 00:24:28,600
my heart feels like it...
it could burst.
424
00:24:31,640 --> 00:24:32,720
You know...
425
00:24:32,760 --> 00:24:34,520
(MIMICS EXPLOSION)
426
00:24:36,320 --> 00:24:39,000
(BOTH LAUGH)
427
00:24:43,120 --> 00:24:44,560
Now I remember you.
428
00:25:18,000 --> 00:25:19,520
Uh, hello.
429
00:25:20,560 --> 00:25:22,240
I thought I could do better
430
00:25:22,280 --> 00:25:23,680
than a wave
from across the road.
431
00:25:24,920 --> 00:25:26,920
How are you recovering?
432
00:25:26,960 --> 00:25:30,280
Myself and Cathy,
we went into the hospital.
433
00:25:30,320 --> 00:25:31,480
Um...
434
00:25:33,320 --> 00:25:35,360
Yeah, I'm grand.
435
00:25:35,400 --> 00:25:37,680
Good, good.
436
00:25:37,720 --> 00:25:40,880
And...actually, I do have
a bit of a question for you
437
00:25:40,920 --> 00:25:42,440
while I'm here.
438
00:25:42,480 --> 00:25:45,280
Um, we're having
a little meal out
439
00:25:45,320 --> 00:25:46,840
for my birthday tomorrow night.
440
00:25:46,880 --> 00:25:49,160
Nothing mad.
Just a few friends.
441
00:25:50,880 --> 00:25:54,280
Uh, Cathy, she'd really
love you to come.
442
00:25:54,320 --> 00:25:56,640
Would have asked you herself,
like, but she was afraid
443
00:25:56,680 --> 00:25:58,480
she wouldn't be let
through the door.
444
00:26:02,360 --> 00:26:05,080
Does Cathy know
about what happened, Joe?
445
00:26:07,640 --> 00:26:09,000
No.
446
00:26:09,040 --> 00:26:10,400
No, she doesn't.
447
00:26:11,720 --> 00:26:14,320
Well, I'll not be coming
to your dinner.
448
00:26:14,360 --> 00:26:15,960
Sorry.
449
00:26:16,000 --> 00:26:17,680
There's an answer.
450
00:26:18,960 --> 00:26:20,560
Is that it?
451
00:26:21,760 --> 00:26:23,360
No. Uh, no, actually.
452
00:26:25,440 --> 00:26:28,520
There is something else
I wanted to say to you.
453
00:26:28,560 --> 00:26:29,800
Could we...?
454
00:26:40,960 --> 00:26:43,560
About that time in London,
455
00:26:43,600 --> 00:26:45,880
you know,
it must have been awful.
456
00:26:49,600 --> 00:26:51,320
You must have been angry
with him.
457
00:26:52,560 --> 00:26:54,080
Denis.
458
00:26:54,120 --> 00:26:56,840
I'm angry with him.
459
00:26:56,880 --> 00:26:58,840
You're angry with him?
460
00:26:58,880 --> 00:27:01,280
- For London?
- Yeah, of course I am.
461
00:27:01,320 --> 00:27:05,040
All these years, I assumed
it'd be me you'd be angry with.
462
00:27:05,080 --> 00:27:06,280
No.
463
00:27:06,320 --> 00:27:08,960
You... You were just a kid.
We...
464
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
We were both just kids.
465
00:27:13,120 --> 00:27:15,680
But he took it out of our hands
like we didn't even...
466
00:27:22,760 --> 00:27:25,960
I just wanted to come
and say that to you.
467
00:27:27,960 --> 00:27:30,760
And to invite me
to the Mad Hatter's tea party.
468
00:27:32,080 --> 00:27:34,280
Yeah, yeah. I get it.
You're not coming.
469
00:27:40,560 --> 00:27:41,880
Thanks.
470
00:27:54,680 --> 00:27:55,760
(DOOR CLOSES)
471
00:28:07,280 --> 00:28:08,720
CALUM: Didn't Dad try to help?
472
00:28:08,760 --> 00:28:10,760
Course he did,
473
00:28:10,800 --> 00:28:12,720
but...
474
00:28:12,760 --> 00:28:15,840
...you know, it was impossible
to help me, and, um...
475
00:28:18,160 --> 00:28:20,680
...he did have you two
to worry about.
476
00:28:23,720 --> 00:28:25,280
(SIGHS)
477
00:28:27,240 --> 00:28:28,720
May I...?
478
00:28:45,080 --> 00:28:47,920
(SHOUTING)
479
00:28:53,360 --> 00:28:55,440
(SCREAMING)
480
00:28:57,800 --> 00:29:00,440
Ah, Jesus Christ. I can't...
481
00:29:00,480 --> 00:29:01,840
- Stop.
- I'm so sorry.
482
00:29:01,880 --> 00:29:03,480
Mum, stop.
483
00:29:03,520 --> 00:29:05,320
It's OK. I'm fine.
484
00:29:05,360 --> 00:29:06,520
We're fine.
485
00:29:06,560 --> 00:29:08,840
- I'm so, so sorry.
- It's OK.
486
00:29:08,880 --> 00:29:10,280
- I'm sorry!
- It's OK.
487
00:29:10,320 --> 00:29:13,440
I'm sorry. I'm sorry.
488
00:29:13,480 --> 00:29:15,040
I'm sorry.
489
00:29:26,440 --> 00:29:28,920
Right, that's everyone told
now.
490
00:29:28,960 --> 00:29:30,600
Are you happy?
491
00:29:30,640 --> 00:29:33,040
- Got enough attention yet?
- Jesus...
492
00:29:33,080 --> 00:29:34,520
What the hell is wrong
with you?
493
00:29:34,560 --> 00:29:36,480
Anna, Anna, there will be
plenty of time...
494
00:29:36,520 --> 00:29:38,720
And you! We're demented
with worry and you've known
495
00:29:38,760 --> 00:29:40,160
where he is this entire time!
496
00:29:40,200 --> 00:29:42,800
She didn't, Mum. I texted her.
497
00:29:42,840 --> 00:29:45,000
- Why would you do this?
- I guess he was afraid
498
00:29:45,040 --> 00:29:46,240
you'd kick off,
just like you're doing.
499
00:29:46,280 --> 00:29:49,240
I told you where he was. Let's
just look at that for a second.
500
00:29:49,280 --> 00:29:51,320
You didn't even tell me
he was missing.
501
00:29:51,360 --> 00:29:52,400
Come on, Calum, let's go.
502
00:29:52,440 --> 00:29:54,560
No, no. Hang on.
Calum knows why he ran.
503
00:29:54,600 --> 00:29:56,440
You know why he ran.
I think I have a right to know.
504
00:29:56,480 --> 00:29:57,520
It's none of your business.
505
00:29:57,560 --> 00:29:59,800
Did you really just say that?
506
00:29:59,840 --> 00:30:01,680
Do you have any idea
what you put us through?
507
00:30:01,720 --> 00:30:03,800
Let's rewind here to why.
508
00:30:03,840 --> 00:30:06,000
We'll get to that part
when he's back with his family.
509
00:30:06,040 --> 00:30:09,240
He's actually with part of
his family. That would be me!
510
00:30:11,440 --> 00:30:12,640
Go on ahead, Calum.
511
00:30:12,680 --> 00:30:14,560
- Wait for me in the car.
- Wait up, wait up, Calum.
512
00:30:14,600 --> 00:30:17,720
Have you told him?
Did you ever tell Jacob?
513
00:30:17,760 --> 00:30:20,240
No, no, I didn't think so.
514
00:30:20,280 --> 00:30:23,120
Me with horns on my head.
You with your shiny halo.
515
00:30:23,160 --> 00:30:24,160
Stop it, Elaine.
516
00:30:24,200 --> 00:30:25,640
I think he has a right to know.
517
00:30:25,680 --> 00:30:28,480
You know, the woman who wants
to be their legal mother.
518
00:30:28,520 --> 00:30:29,360
Elaine...
519
00:30:29,400 --> 00:30:31,320
How long were you
Rory's personal assistant
520
00:30:31,360 --> 00:30:32,880
before you put the moves
on him?
521
00:30:32,920 --> 00:30:35,520
Was it a month, two months?
I mean, you certainly
522
00:30:35,560 --> 00:30:38,000
were with him years
before our marriage broke up,
523
00:30:38,040 --> 00:30:39,840
but we don't talk about that,
do we?
524
00:30:43,440 --> 00:30:44,760
Calum...
525
00:30:47,800 --> 00:30:49,240
Are you happy now?
526
00:30:49,280 --> 00:30:53,080
I let you and Rory
wipe me out of the picture.
527
00:30:54,760 --> 00:30:56,160
I can't go on like that.
528
00:30:59,360 --> 00:31:03,320
Hi. Would you be able
to pick me up?
529
00:31:04,600 --> 00:31:06,000
ELAINE: Not nice, is it,
530
00:31:06,040 --> 00:31:08,800
feeling ashamed,
feeling judged?
531
00:31:11,560 --> 00:31:13,560
ANNA: I never set out
to break up your marriage.
532
00:31:15,160 --> 00:31:18,280
Well, maybe I did say it
to knock your halo off a bit.
533
00:31:19,440 --> 00:31:21,880
I don't know
how much was my drinking
534
00:31:21,920 --> 00:31:25,920
and how much...the marriage
was in trouble anyway.
535
00:31:29,240 --> 00:31:33,200
If you make Rory happy,
good luck to you.
536
00:31:36,240 --> 00:31:38,800
I know it's hard seeing them
after all these years,
537
00:31:38,840 --> 00:31:40,800
all the years you missed.
I get it.
538
00:31:42,640 --> 00:31:44,040
And I know you do.
539
00:31:45,400 --> 00:31:47,160
I can see how much
you love them.
540
00:31:47,200 --> 00:31:49,680
With all of my heart, Elaine.
541
00:31:49,720 --> 00:31:51,640
With everything that's in me.
542
00:31:52,880 --> 00:31:55,360
I was there for Calum's
nightmares after the fire.
543
00:31:56,400 --> 00:31:58,720
For Jacob's first day
at school.
544
00:31:58,760 --> 00:32:01,120
For birthday parties,
for football runs.
545
00:32:01,160 --> 00:32:03,240
For everything, Elaine.
Everything.
546
00:32:04,280 --> 00:32:06,800
I tried to hold back
at the start.
547
00:32:06,840 --> 00:32:08,920
I told myself
I didn't give birth to them,
548
00:32:08,960 --> 00:32:10,680
I'm not their real mother.
549
00:32:12,200 --> 00:32:14,240
But then I see them...
550
00:32:14,280 --> 00:32:16,400
...lost, confused.
551
00:32:18,600 --> 00:32:20,920
I opened up my arms to them,
I let them run in,
552
00:32:20,960 --> 00:32:22,960
and I've held on ever since.
553
00:32:27,400 --> 00:32:29,440
Wait.
554
00:32:29,480 --> 00:32:30,840
Why haven't you had...?
555
00:32:33,280 --> 00:32:35,200
Can't.
556
00:32:37,960 --> 00:32:39,200
(PHONE BUZZES)
557
00:32:43,920 --> 00:32:45,920
(SIGHS)
558
00:32:45,960 --> 00:32:47,640
Look at your phone.
559
00:32:49,120 --> 00:32:51,400
My guess is, you got one too.
560
00:33:04,040 --> 00:33:05,440
Thanks.
561
00:33:05,480 --> 00:33:08,320
- You all right?
- Yeah.
562
00:33:36,640 --> 00:33:39,160
We can always go home now
that they've found him, Jen.
563
00:33:40,960 --> 00:33:42,840
You sure you want to be here?
564
00:33:44,520 --> 00:33:46,360
I want to see where Dad...
565
00:34:03,680 --> 00:34:05,320
What's going on, Calum?
566
00:34:05,360 --> 00:34:07,200
You OK?
567
00:34:11,240 --> 00:34:13,400
You know, you can talk to me
about anything.
568
00:34:18,480 --> 00:34:20,520
Can you pull over?
569
00:34:28,400 --> 00:34:30,360
- Calum...
- I need some air.
570
00:34:55,120 --> 00:34:57,240
I know
they don't want to tell me...
571
00:34:58,560 --> 00:35:00,120
...that he has a brain tumour.
572
00:35:00,160 --> 00:35:03,120
I found the scans on the
computer a couple months ago.
573
00:35:05,240 --> 00:35:06,240
You knew?
574
00:35:07,680 --> 00:35:09,200
Yeah. Just today.
575
00:35:10,840 --> 00:35:12,320
You know, I looked it up.
576
00:35:12,360 --> 00:35:13,960
They, like...
577
00:35:15,400 --> 00:35:17,360
Tumours affect behaviour.
578
00:35:19,040 --> 00:35:21,440
I mean, I guess he's scared,
but...
579
00:35:21,480 --> 00:35:23,480
...I'm just so angry with him,
580
00:35:23,520 --> 00:35:25,520
I think for pretending,
581
00:35:25,560 --> 00:35:28,160
for making us all pretend
like everything's fine
582
00:35:28,200 --> 00:35:30,280
when it's all gone to shit.
583
00:35:32,280 --> 00:35:33,400
You don't know what it's like
584
00:35:33,440 --> 00:35:35,920
being stuck in the middle
of someone else's lies,
585
00:35:35,960 --> 00:35:37,080
pretending.
586
00:35:38,800 --> 00:35:41,120
Believe me, I do. I do know
what it's like, Calum.
587
00:35:41,160 --> 00:35:42,160
Did you know
588
00:35:42,200 --> 00:35:44,360
Mum and Dad were together
while he was still married?
589
00:35:44,400 --> 00:35:46,280
Yeah.
590
00:35:46,320 --> 00:35:47,600
Yeah. They told us
591
00:35:47,640 --> 00:35:49,560
once they were sure
they wanted to be together.
592
00:35:49,600 --> 00:35:51,360
I didn't know.
593
00:35:51,400 --> 00:35:53,440
Well, does it really
make any difference?
594
00:35:53,480 --> 00:35:56,200
I don't know why,
but somehow it does.
595
00:35:59,280 --> 00:36:01,880
You know,
no-one can change the past,
596
00:36:01,920 --> 00:36:04,160
but right now you have a chance
597
00:36:04,200 --> 00:36:07,280
to spend some time with
your father on your own terms,
598
00:36:07,320 --> 00:36:10,680
try to remember the man
he was before the illness.
599
00:36:10,720 --> 00:36:12,400
I try.
600
00:36:12,440 --> 00:36:13,920
I really do.
601
00:36:13,960 --> 00:36:15,480
But then he starts on Jacob,
602
00:36:15,520 --> 00:36:17,520
and it makes me
even more mad at him.
603
00:36:17,560 --> 00:36:19,680
I don't want to be angry
all the time.
604
00:36:19,720 --> 00:36:22,360
No, I know, I know.
605
00:36:25,800 --> 00:36:27,800
This is Denis's card.
606
00:36:27,840 --> 00:36:30,400
Clocked his PIN
when I met him at the airport.
607
00:36:30,440 --> 00:36:32,560
Why would you do that?
608
00:36:34,760 --> 00:36:36,240
Way out.
609
00:36:36,280 --> 00:36:38,200
In case things got so bad.
610
00:36:41,320 --> 00:36:43,240
Have things
really been that bad
611
00:36:43,280 --> 00:36:44,840
between you and your father?
612
00:36:48,760 --> 00:36:51,240
I am so sorry. I'm...
613
00:36:51,280 --> 00:36:55,160
For what it's worth,
your father's sorry too.
614
00:36:55,200 --> 00:36:57,760
More than you could
possibly ever imagine, Calum.
615
00:37:03,680 --> 00:37:07,000
Do you want to go for a coffee
or something?
616
00:37:11,840 --> 00:37:13,520
I think I want to go home.
617
00:37:15,880 --> 00:37:17,600
OK.
618
00:37:22,480 --> 00:37:24,360
ELAINE:
Can I have one of those?
619
00:37:26,960 --> 00:37:28,080
Thanks.
620
00:37:32,560 --> 00:37:34,560
I don't let the boys see me.
621
00:37:36,400 --> 00:37:38,080
They've seen a lot worse.
622
00:37:39,240 --> 00:37:42,440
Well, Calum's found,
but not with either of us.
623
00:37:43,520 --> 00:37:44,520
Yep.
624
00:37:46,240 --> 00:37:51,200
Right this minute, we are both
shit mothers, the pair of us.
625
00:37:52,800 --> 00:37:54,320
ELAINE: They used
to be best buddies,
626
00:37:54,360 --> 00:37:56,160
Rory and Calum.
627
00:37:56,200 --> 00:37:57,840
What changed?
628
00:38:00,240 --> 00:38:03,640
I never...never saw him raise
a hand to either of them,
629
00:38:03,680 --> 00:38:05,360
not even a tap.
630
00:38:05,400 --> 00:38:07,480
ANNA: Stress. Long flight.
631
00:38:07,520 --> 00:38:09,040
You saw a one-off.
632
00:38:10,560 --> 00:38:13,280
I'm not sure I believe you.
633
00:38:13,320 --> 00:38:16,240
Right now, I don't care
if you believe me or not.
634
00:38:16,280 --> 00:38:18,600
We're not likely
to be friends ever.
635
00:38:18,640 --> 00:38:19,880
And to be perfectly honest,
636
00:38:19,920 --> 00:38:21,680
I'm not sure I want that
either.
637
00:38:31,600 --> 00:38:33,480
Why couldn't he love me
638
00:38:33,520 --> 00:38:36,240
the way he loved
Anna and Grace?
639
00:38:37,880 --> 00:38:39,440
He did love you, Jen.
640
00:38:40,680 --> 00:38:41,880
In his way.
641
00:38:42,920 --> 00:38:44,800
But I wasn't his own blood.
642
00:38:47,960 --> 00:38:49,920
I took any crumb.
643
00:38:58,480 --> 00:39:01,040
Remember we'd come up here
after every Sunday lunch.
644
00:39:02,480 --> 00:39:04,240
It's part of our lives.
645
00:39:07,240 --> 00:39:08,600
He'd look around.
646
00:39:09,800 --> 00:39:11,960
"Maybe not as grand
or as majestic
647
00:39:12,000 --> 00:39:13,600
"as the Cliffs of Moher,"
he'd say,
648
00:39:13,640 --> 00:39:15,640
"but these are my cliffs.
649
00:39:16,920 --> 00:39:18,360
"That's my sea."
650
00:39:20,000 --> 00:39:21,600
(LAUGHS)
651
00:39:21,640 --> 00:39:24,320
Jesus, Frank,
he even owned the landscape.
652
00:39:24,360 --> 00:39:25,920
(FRANK CHUCKLES)
653
00:39:28,160 --> 00:39:30,360
Then Anna continued
the tradition with the boys
654
00:39:30,400 --> 00:39:32,600
before they left.
655
00:39:32,640 --> 00:39:34,160
He loved that.
656
00:39:39,720 --> 00:39:41,680
The girls stopped coming,
but I...
657
00:39:43,360 --> 00:39:45,520
I would hike up here
with him.
658
00:39:46,760 --> 00:39:49,000
I was glad to have him
all to myself.
659
00:39:52,520 --> 00:39:55,320
This is where he first asked me
to invest in Sea View.
660
00:39:57,840 --> 00:39:59,840
He said it would all be OK.
661
00:39:59,880 --> 00:40:01,840
And I believed him.
662
00:40:17,400 --> 00:40:20,000
- (DOOR OPENS)
- Ah, we're closed.
663
00:40:20,040 --> 00:40:22,240
- Oh.
- (DOOR CLOSES)
664
00:40:22,280 --> 00:40:23,840
It's you again.
665
00:40:23,880 --> 00:40:25,440
Er...
666
00:40:25,480 --> 00:40:29,440
I didn't say it, Grace,
and I need to say it.
667
00:40:29,480 --> 00:40:32,760
I wish you felt
you could tell me.
668
00:40:34,080 --> 00:40:36,200
Like, it must have been hell
at that age
669
00:40:36,240 --> 00:40:38,040
to go through that alone.
670
00:40:39,240 --> 00:40:42,920
- Well, I wasn't alone.
- No, he doesn't count.
671
00:40:44,920 --> 00:40:48,000
It... It...
It should have been me.
672
00:40:50,320 --> 00:40:52,000
I've been laid in bed
the last few nights,
673
00:40:52,040 --> 00:40:53,880
and it's all I can think about,
you know, like...
674
00:40:55,320 --> 00:40:57,160
If that's what you wanted,
then...
675
00:40:58,680 --> 00:41:00,800
...it should have been
me there with you.
676
00:41:02,040 --> 00:41:03,960
And it should have been
me there with you
677
00:41:04,000 --> 00:41:05,360
to take you home.
678
00:41:08,720 --> 00:41:11,040
And I can't imagine it's any
help now, but I...
679
00:41:11,080 --> 00:41:13,120
...I want you to know that.
680
00:41:16,560 --> 00:41:18,600
It does help, actually.
681
00:41:26,640 --> 00:41:29,680
We, uh... We had some good
times too, didn't we?
682
00:41:29,720 --> 00:41:30,720
(BOTH LAUGH)
683
00:41:32,240 --> 00:41:33,600
That time
you taught me to surf.
684
00:41:33,640 --> 00:41:35,000
- Well, half-surf.
- Jesus.
685
00:41:35,040 --> 00:41:37,720
I never really did
get the hang of it.
686
00:41:41,600 --> 00:41:43,880
Well, I'll...
I'll get out of your hair.
687
00:41:45,680 --> 00:41:47,320
Joe...
688
00:41:52,200 --> 00:41:53,840
I'll go to your dinner.
689
00:41:55,040 --> 00:41:56,840
Tell Cathy I'll be there.
690
00:42:04,760 --> 00:42:06,240
(DOOR CLOSES)
691
00:42:14,680 --> 00:42:17,160
- You're in so much trouble.
- Where's Dad?
692
00:42:20,280 --> 00:42:22,920
- Right, come on, you.
- Me?
693
00:42:22,960 --> 00:42:25,880
- Why do I have to come?
- Because I'm asking you to.
694
00:42:27,240 --> 00:42:28,640
All right, fine.
695
00:42:28,680 --> 00:42:32,280
But just so you know,
it was Dad crashed the car
696
00:42:32,320 --> 00:42:35,760
going out to look for you.
He's gonna be pissed.
697
00:42:40,080 --> 00:42:42,600
(DOOR OPENS AND CLOSES)
698
00:43:12,000 --> 00:43:13,840
- (DOOR OPENS)
- Hello?
699
00:43:13,880 --> 00:43:15,440
Is he here?
700
00:43:15,480 --> 00:43:17,400
VAL: Anna?
701
00:43:17,440 --> 00:43:20,960
Listen, listen, why don't you
leave them alone for a minute?
702
00:43:21,000 --> 00:43:22,600
Are you all right?
703
00:43:22,640 --> 00:43:24,760
Look, Mam, I'm sorry about...
704
00:43:24,800 --> 00:43:26,520
No, no, no, please forget it.
I'm sorry.
705
00:43:26,560 --> 00:43:28,960
I shouldn't have said
what I did. I'm so sorry.
706
00:43:30,880 --> 00:43:32,880
Rory's told me.
707
00:43:37,760 --> 00:43:39,240
Oh...
708
00:43:48,920 --> 00:43:51,040
FRANK: You know
I'll do everything I can
709
00:43:51,080 --> 00:43:52,200
to get your money back,
710
00:43:52,240 --> 00:43:55,760
but, I mean, would the father
not help out at all?
711
00:43:55,800 --> 00:43:58,560
I don't think that's how
sperm donation works, Frank.
712
00:43:58,600 --> 00:44:01,840
And that's definitely
how you conceived, is it?
713
00:44:01,880 --> 00:44:03,320
It's complicated, Frank.
714
00:44:04,320 --> 00:44:08,320
Maybe it's just easier to say
the sperm bank thing.
715
00:44:08,360 --> 00:44:09,880
Stops questions.
716
00:44:09,920 --> 00:44:12,120
This is a very small part
of the world.
717
00:44:12,160 --> 00:44:13,840
Nothing stays a secret
for long.
718
00:44:13,880 --> 00:44:16,360
If there is a father...
719
00:44:16,400 --> 00:44:18,720
...one of these days there's
going to be a bang on the door
720
00:44:18,760 --> 00:44:20,520
and there he'll be
standing there.
721
00:44:20,560 --> 00:44:21,920
(PHONE BUZZES)
722
00:44:23,600 --> 00:44:24,800
It's from Mam.
723
00:44:26,120 --> 00:44:28,920
She's doing dinner
for everyone tonight.
724
00:44:28,960 --> 00:44:30,920
Drop me back at my place,
will you?
725
00:44:30,960 --> 00:44:33,480
I'm in no mood
for a family dinner.
726
00:44:34,520 --> 00:44:36,720
I think I'll head home myself.
727
00:44:41,920 --> 00:44:43,200
(PHONE RINGS)
728
00:44:48,680 --> 00:44:50,640
- CARL: Hey, Val.
- Hey.
729
00:44:50,680 --> 00:44:52,840
Listen, I'm sorry, I should
have got back to you,
730
00:44:52,880 --> 00:44:55,400
but the day's just run away
with me.
731
00:44:55,440 --> 00:44:58,880
No, no, as long as
Rory and Calum are all right.
732
00:44:58,920 --> 00:45:00,440
Uh...
733
00:45:00,480 --> 00:45:03,840
So what time...? What time
shall we expect you here?
734
00:45:03,880 --> 00:45:05,320
What?
735
00:45:06,720 --> 00:45:08,480
Listen, I'm so sorry,
I'm just...
736
00:45:08,520 --> 00:45:10,320
I'm fixing dinner here
for everyone now.
737
00:45:10,360 --> 00:45:12,800
You said you were eating
with us tonight.
738
00:45:12,840 --> 00:45:14,560
I know, I know. But...
739
00:45:14,600 --> 00:45:15,760
...things just got ahead of me.
740
00:45:15,800 --> 00:45:18,120
Listen, I promise I will be
there tomorrow, OK?
741
00:45:18,160 --> 00:45:19,800
I will be with you tomorrow.
742
00:45:19,840 --> 00:45:22,240
You're with your family.
I get it.
743
00:45:25,080 --> 00:45:26,920
- (CALL ENDS)
- Carl?
744
00:45:31,440 --> 00:45:33,880
Anna, why didn't you tell me
about Rory?
745
00:45:33,920 --> 00:45:36,160
What could you have done?
746
00:45:36,200 --> 00:45:38,600
Well, I could have helped. No?
747
00:45:38,640 --> 00:45:40,400
My husband's dying, Mam.
748
00:45:40,440 --> 00:45:42,440
You can't take that away
from me and make it not real.
749
00:45:42,480 --> 00:45:43,640
No, I know.
750
00:45:43,680 --> 00:45:44,800
But I can take away the part
751
00:45:44,840 --> 00:45:46,680
where you have
to weather it all alone.
752
00:45:46,720 --> 00:45:50,240
I mean, for God's sake,
just...just let me.
753
00:45:51,800 --> 00:45:54,320
We couldn't tell people
about the tumour.
754
00:45:54,360 --> 00:45:56,040
Why not?
755
00:45:56,080 --> 00:45:58,160
Who...? Who did that help?
756
00:45:58,200 --> 00:46:00,720
We need Elaine
to sign us over the boys
757
00:46:00,760 --> 00:46:03,600
before she hears he's dying
and claims them herself.
758
00:46:06,520 --> 00:46:07,600
My God...
759
00:46:07,640 --> 00:46:09,440
That's why we got married.
760
00:46:12,600 --> 00:46:15,200
You didn't tell me because
you knew I'd tell you
761
00:46:15,240 --> 00:46:16,400
that that was wrong.
762
00:46:16,440 --> 00:46:18,800
I mean, wrong isn't
even the word, Anna.
763
00:46:20,720 --> 00:46:22,640
I don't know any more
what's wrong.
764
00:46:37,920 --> 00:46:39,880
(FOOTSTEPS)
765
00:46:42,640 --> 00:46:44,360
Can you just think about this?
766
00:46:44,400 --> 00:46:49,080
You cannot cheat those boys
away from Elaine like that.
767
00:46:49,120 --> 00:46:51,240
On every level
this is not right.
768
00:46:51,280 --> 00:46:52,960
I mean, you must know that.
769
00:46:53,000 --> 00:46:54,400
They're everything I have.
770
00:46:54,440 --> 00:46:56,000
Now, you're not
thinking straight.
771
00:46:56,040 --> 00:46:57,960
We will talk about this
tomorrow.
772
00:46:58,000 --> 00:47:00,400
But tonight what you need
is to sit at our table
773
00:47:00,440 --> 00:47:02,760
and be surrounded by the people
that love you, Anna.
774
00:47:02,800 --> 00:47:04,480
I think what we need
is to get out of this house.
775
00:47:04,520 --> 00:47:05,960
Ah, for God's sake.
776
00:47:06,000 --> 00:47:08,240
Anna, please,
after the day we've had,
777
00:47:08,280 --> 00:47:10,720
I'm trying
to bring us together.
778
00:47:10,760 --> 00:47:11,920
We need to get out of here.
779
00:47:11,960 --> 00:47:14,200
We can go into town
and get pizza, whatever.
780
00:47:14,240 --> 00:47:16,520
- Ah, please don't...
- Look, Mam, I want to.
781
00:47:16,560 --> 00:47:18,240
All right?
I want to spend time with them.
782
00:47:18,280 --> 00:47:20,600
While I still have any.
783
00:47:22,240 --> 00:47:24,280
(PHONE BUZZES)
784
00:48:10,560 --> 00:48:12,400
See you, Frank.
785
00:48:22,000 --> 00:48:23,200
Kevin!
786
00:48:23,240 --> 00:48:26,600
I hope they lock you up
and throw away the key.
51456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.