Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:08,758
(Pyunsoo Group, a secret organization...)
2
00:00:08,759 --> 00:00:10,092
(of architects with a long history, )
3
00:00:10,093 --> 00:00:12,813
(grew extremely powerful after the
establishment of Joseon Dynasty.)
4
00:00:20,337 --> 00:00:21,438
Poppies.
5
00:00:21,738 --> 00:00:24,541
These are called poppies.
6
00:00:25,175 --> 00:00:26,343
Poppies?
7
00:00:27,044 --> 00:00:28,978
They can hold the strongest poison...
8
00:00:28,979 --> 00:00:31,248
that cannot be compared to any other.
9
00:00:31,581 --> 00:00:33,216
It can hold poison?
10
00:00:34,317 --> 00:00:36,153
That is all that they do,
11
00:00:37,054 --> 00:00:39,222
but once you start eating them,
12
00:00:39,756 --> 00:00:41,358
you must keep having them.
13
00:00:42,859 --> 00:00:44,061
If you stop,
14
00:00:45,162 --> 00:00:47,482
the poison that has piled up
in your body spreads at once,
15
00:00:49,032 --> 00:00:50,567
and you will die.
16
00:00:56,139 --> 00:00:58,075
If you do not have these poppy pills...
17
00:00:58,675 --> 00:01:00,410
every night,
18
00:01:01,344 --> 00:01:03,446
you will eventually die while feeling...
19
00:01:03,447 --> 00:01:05,115
severe pain in your chest.
20
00:01:10,620 --> 00:01:11,888
Do you still wish to...
21
00:01:12,789 --> 00:01:14,658
join the Pyunsoo Group?
22
00:01:17,994 --> 00:01:19,930
Will you join?
23
00:01:21,932 --> 00:01:23,166
Sure.
24
00:01:26,436 --> 00:01:28,038
I shall make a promise.
25
00:01:28,872 --> 00:01:30,639
That I shall not kill my hunting dog...
26
00:01:30,640 --> 00:01:33,577
even after the hunting is over.
27
00:01:49,126 --> 00:01:50,794
Reveal your name.
28
00:01:56,233 --> 00:01:57,834
I am the prince of Joseon Dynasty,
29
00:01:58,835 --> 00:02:00,237
Yi Yoon.
30
00:02:00,537 --> 00:02:02,172
Now that we have confirmed your name,
31
00:02:04,107 --> 00:02:05,742
you need to make a vow.
32
00:02:06,042 --> 00:02:08,777
You have become one of us.
33
00:02:08,778 --> 00:02:11,914
Everything you will see
and hear from now on...
34
00:02:11,915 --> 00:02:15,085
must not be told to anyone.
35
00:02:15,819 --> 00:02:17,154
Do you swear?
36
00:02:20,924 --> 00:02:22,159
I do.
37
00:02:38,208 --> 00:02:39,843
I, Yi Yoon,
38
00:02:40,944 --> 00:02:43,813
shall follow the rules of Pyunsoo Group.
39
00:02:46,583 --> 00:02:47,851
I shall...
40
00:02:48,552 --> 00:02:50,287
face the pain of death...
41
00:02:51,288 --> 00:02:52,789
if I do not follow.
42
00:03:01,198 --> 00:03:02,766
How dare you?
43
00:03:05,235 --> 00:03:07,737
This knife was pointing at you before,
44
00:03:09,272 --> 00:03:11,741
but now, it will be a weapon to help you.
45
00:03:12,242 --> 00:03:13,410
We, Pyunsoo Group,
46
00:03:14,144 --> 00:03:15,979
will be your spear...
47
00:03:16,813 --> 00:03:18,615
and shield from now on.
48
00:03:21,785 --> 00:03:22,919
All right.
49
00:03:24,221 --> 00:03:25,622
Do not forget.
50
00:03:27,390 --> 00:03:28,458
One day,
51
00:03:29,693 --> 00:03:32,362
you will have to pay for its cost.
52
00:03:35,232 --> 00:03:38,068
I do not mind how much it will cost...
53
00:03:38,768 --> 00:03:40,737
as long as I can become king!
54
00:03:41,238 --> 00:03:43,039
I need to...
55
00:03:43,440 --> 00:03:48,612
become a king of this nation!
56
00:03:49,713 --> 00:03:53,049
(The Emperor)
57
00:03:53,350 --> 00:03:55,819
(10 years later)
58
00:03:58,421 --> 00:03:59,623
Master Dae Mok.
59
00:04:02,859 --> 00:04:05,695
The Office of Astrology has sent
the baby's fortune to the King.
60
00:04:16,406 --> 00:04:18,774
His fire energy and water
energy balance each other.
61
00:04:18,775 --> 00:04:20,943
The dragon is to appear on his birth date.
62
00:04:20,944 --> 00:04:23,479
It means the dragon has met the water.
63
00:04:23,480 --> 00:04:26,982
If the baby prince safely becomes a king,
64
00:04:26,983 --> 00:04:28,717
he will be a generous king...
65
00:04:28,718 --> 00:04:31,755
who governs the country wisely.
66
00:04:32,455 --> 00:04:33,556
However...
67
00:04:35,558 --> 00:04:37,027
Go on.
68
00:04:37,127 --> 00:04:39,128
His fortune means the black dragon.
69
00:04:39,129 --> 00:04:40,896
He will have a heroic characteristic...
70
00:04:40,897 --> 00:04:43,932
and will face various hardships.
71
00:04:43,933 --> 00:04:46,568
If the dragon cannot ascend
up high at the right timing,
72
00:04:46,569 --> 00:04:48,972
it will bring a catastrophic disaster.
73
00:04:49,339 --> 00:04:52,541
The water will dry out, so
the dragon cannot ascend.
74
00:04:52,542 --> 00:04:55,111
Rather, it will be buried in the ground.
75
00:04:55,578 --> 00:04:57,446
In other words,
76
00:04:57,447 --> 00:05:00,583
if he cannot overcome
the hardships he faces,
77
00:05:01,384 --> 00:05:03,586
he will die at a young age.
78
00:05:03,920 --> 00:05:05,121
What did you say?
79
00:05:05,221 --> 00:05:08,692
Please be calm, Your Majesty.
80
00:05:08,792 --> 00:05:11,260
It is the most important moment...
81
00:05:11,261 --> 00:05:13,162
when he is about to be born.
82
00:05:13,163 --> 00:05:15,564
If he is born between 9pm and 11pm,
83
00:05:15,565 --> 00:05:18,434
he is destined to become a wise king...
84
00:05:18,435 --> 00:05:20,135
to be respected by his subjects.
85
00:05:20,136 --> 00:05:24,506
It is no wonder that he
will become a great king.
86
00:05:24,507 --> 00:05:25,675
You are saying...
87
00:05:26,309 --> 00:05:29,512
he will be a great king if he
is born between 9pm and 11pm,
88
00:05:30,013 --> 00:05:32,182
but he will die young if
that is not the case?
89
00:05:32,782 --> 00:05:34,583
- The prince...
- What should we do?
90
00:05:34,584 --> 00:05:36,485
Has to be born at that time?
91
00:05:36,486 --> 00:05:38,588
Could you hold on until then?
92
00:05:40,256 --> 00:05:41,323
Not yet.
93
00:05:41,324 --> 00:05:43,193
Please endure. It is not the time.
94
00:05:48,665 --> 00:05:51,267
It is now 8pm, Your Majesty.
95
00:05:53,837 --> 00:05:56,138
If he cannot overcome hardships he faces,
96
00:05:56,139 --> 00:05:58,174
he will die at a young age?
97
00:05:59,576 --> 00:06:01,311
That is sad, indeed.
98
00:06:01,611 --> 00:06:03,780
That is such an unfortunate destiny.
99
00:06:04,481 --> 00:06:08,485
We only have eight minutes left.
100
00:06:10,387 --> 00:06:12,689
The time is near. Please hold on.
101
00:06:15,191 --> 00:06:17,660
Please endure for a few more minutes!
102
00:06:27,937 --> 00:06:30,440
It is the Prince, Your Majesty.
103
00:06:31,941 --> 00:06:35,278
- Congratulations, Your Majesty.
- Congratulations, Your Majesty.
104
00:06:37,680 --> 00:06:40,583
It is the time, Your Majesty.
105
00:06:41,351 --> 00:06:43,419
But depending on how it is interpreted...
106
00:06:43,420 --> 00:06:44,587
That is enough.
107
00:06:45,922 --> 00:06:47,823
He is the only Prince of this country.
108
00:06:47,824 --> 00:06:51,361
He will be a great king of Joseon Dynasty.
109
00:06:53,430 --> 00:06:55,398
Greet the Prince...
110
00:06:55,765 --> 00:06:58,167
according to the rules.
111
00:06:58,168 --> 00:07:01,070
The Prince was born at 9pm.
112
00:07:02,238 --> 00:07:04,641
- Gosh.
- Thank goodness.
113
00:07:08,044 --> 00:07:10,913
Master Dae Mok, what should we do now?
114
00:07:10,914 --> 00:07:13,716
It is the birth of the Prince
who will succeed his father.
115
00:07:14,150 --> 00:07:16,718
Naturally, we should congratulate the King.
116
00:07:16,719 --> 00:07:18,154
Congratulate him?
117
00:07:25,361 --> 00:07:29,199
I plan to get water with
the Prince as collateral.
118
00:07:31,367 --> 00:07:34,537
My son, I promise you.
119
00:07:35,171 --> 00:07:36,239
I shall make you become...
120
00:07:37,207 --> 00:07:40,009
a different king than I am.
121
00:07:40,343 --> 00:07:44,013
Neither a puppet nor a
scarecrow, but a true king.
122
00:07:45,348 --> 00:07:46,583
I will make you...
123
00:07:47,484 --> 00:07:50,053
become a true king of this country.
124
00:07:51,221 --> 00:07:52,322
Your Majesty.
125
00:07:54,190 --> 00:07:55,425
Thank you.
126
00:07:56,559 --> 00:07:59,329
You made sure that the Royal
Family can stand strong.
127
00:08:01,364 --> 00:08:02,432
Right.
128
00:08:03,533 --> 00:08:07,136
Your new name will be Young
Bin which means a pillar.
129
00:08:08,338 --> 00:08:09,639
From today on,
130
00:08:10,306 --> 00:08:12,342
you are the first rank
of the Internal Court.
131
00:08:12,775 --> 00:08:14,010
Lady Young Bin.
132
00:08:14,410 --> 00:08:16,346
I am grateful, Your Majesty.
133
00:08:18,481 --> 00:08:21,216
Your Majesty, Pyunsoo Group...
134
00:08:21,217 --> 00:08:23,353
has sent azaleas to congratulate...
135
00:08:23,686 --> 00:08:25,321
the Prince's birth.
136
00:08:40,503 --> 00:08:42,238
They want water?
137
00:08:42,639 --> 00:08:45,008
They demand water from this country?
138
00:08:47,911 --> 00:08:49,479
Dae Mok.
139
00:08:50,079 --> 00:08:53,583
Are you attempting to own Joseon's water?
140
00:08:55,084 --> 00:08:57,153
They may be Pyunsoo Group,
141
00:08:57,921 --> 00:09:02,025
but I will never grant such a
ridiculous demand like this!
142
00:09:02,225 --> 00:09:03,826
If you do not,
143
00:09:04,127 --> 00:09:06,295
the baby Prince will be put in danger.
144
00:09:06,296 --> 00:09:07,397
How dare...
145
00:09:08,097 --> 00:09:10,867
they threaten me with my son!
146
00:09:11,868 --> 00:09:12,936
Your Majesty!
147
00:09:18,508 --> 00:09:19,609
Your Majesty.
148
00:09:31,421 --> 00:09:32,981
Tell the Commandant of Palace Guards...
149
00:09:33,323 --> 00:09:35,625
to protect the Prince.
150
00:09:35,725 --> 00:09:36,726
Yes, Your Majesty.
151
00:09:36,926 --> 00:09:37,993
Any replies?
152
00:09:37,994 --> 00:09:39,661
There has not been any,
153
00:09:39,662 --> 00:09:41,897
but the King has ordered the Commandant...
154
00:09:41,898 --> 00:09:44,233
to protect the Prince.
155
00:09:55,778 --> 00:09:56,879
Section Chief of War.
156
00:09:57,347 --> 00:09:58,380
Yes, master.
157
00:09:58,381 --> 00:10:00,416
Go ahead and give the Prince a gift.
158
00:10:00,817 --> 00:10:04,052
Until now, I could not
give birth to a prince...
159
00:10:04,053 --> 00:10:05,954
even though I am the Queen.
160
00:10:05,955 --> 00:10:08,925
Thus, the King was very disappointed.
161
00:10:10,159 --> 00:10:11,527
I am...
162
00:10:11,961 --> 00:10:15,365
very proud of what you have done for us.
163
00:10:16,766 --> 00:10:18,968
Thank you, Your Highness.
164
00:10:20,036 --> 00:10:22,505
Have you heard the news?
165
00:10:23,239 --> 00:10:25,008
During the naming ceremony,
166
00:10:25,608 --> 00:10:28,243
His Majesty will write the Prince's name...
167
00:10:28,244 --> 00:10:30,546
with the blood of a tiger.
168
00:10:31,347 --> 00:10:35,551
I ordered all the servants to
prepare for the ceremony...
169
00:10:35,918 --> 00:10:38,488
with utmost care.
170
00:10:39,822 --> 00:10:44,494
We do not want any trouble for...
171
00:10:44,894 --> 00:10:46,429
our precious son.
172
00:10:54,337 --> 00:10:55,438
Sun.
173
00:10:56,806 --> 00:10:58,174
The name suggests...
174
00:10:58,941 --> 00:11:01,711
that you will console the people.
175
00:11:02,812 --> 00:11:04,280
The sound of the name...
176
00:11:04,580 --> 00:11:08,151
contains hope to shine
light on this dark nation.
177
00:11:11,054 --> 00:11:12,088
As your name,
178
00:11:12,789 --> 00:11:16,559
you must become a great
king to make Joseon shine.
179
00:11:40,450 --> 00:11:41,984
Please take a look.
180
00:11:42,151 --> 00:11:44,220
It cannot be a serious illness, can it?
181
00:11:49,625 --> 00:11:51,594
It is neither smallpox...
182
00:11:52,995 --> 00:11:54,630
nor measles.
183
00:11:57,366 --> 00:12:01,037
I apologize for giving you bad news.
184
00:12:01,537 --> 00:12:04,006
Unfortunately, the First Son...
185
00:12:04,507 --> 00:12:06,809
has been poisoned.
186
00:12:08,311 --> 00:12:10,413
Poisoned?
187
00:12:10,780 --> 00:12:12,782
I am sorry, Your Highness.
188
00:12:21,090 --> 00:12:23,659
Is my son poisoned?
189
00:12:26,229 --> 00:12:27,897
Why are you not answering?
190
00:12:28,598 --> 00:12:32,168
Are you not the expert in poison in Joseon?
191
00:12:33,336 --> 00:12:35,872
Based on the red color on his skin,
192
00:12:36,239 --> 00:12:38,441
I believe he is indeed poisoned.
193
00:12:38,741 --> 00:12:40,610
He needs an antidote right away.
194
00:12:40,710 --> 00:12:43,111
Call the Royal Infirmary right now.
195
00:12:43,112 --> 00:12:44,781
We cannot get it there.
196
00:12:45,848 --> 00:12:48,417
We need a highly strong antidote.
197
00:12:49,018 --> 00:12:51,821
Those who used the poison
will definitely have it.
198
00:12:52,321 --> 00:12:53,923
If he does not take the antidote,
199
00:12:55,491 --> 00:12:56,492
what will happen?
200
00:12:57,059 --> 00:12:58,094
He will...
201
00:12:58,795 --> 00:12:59,861
die.
202
00:12:59,862 --> 00:13:01,197
No, Your Majesty.
203
00:13:01,831 --> 00:13:03,266
We cannot let that happen.
204
00:13:04,167 --> 00:13:05,968
Please save our son.
205
00:13:06,636 --> 00:13:08,738
Please save him.
206
00:13:09,071 --> 00:13:11,174
Please save our son.
207
00:13:20,817 --> 00:13:22,285
Hello, Your Majesty.
208
00:13:23,419 --> 00:13:24,620
How dare you...
209
00:13:25,321 --> 00:13:27,957
threaten me with the First Son's life?
210
00:13:28,157 --> 00:13:29,725
Threaten you?
211
00:13:36,265 --> 00:13:37,466
Hold your swords.
212
00:13:48,578 --> 00:13:50,012
You want the water supply?
213
00:13:50,246 --> 00:13:53,615
Does Pyunsoo Group want to possess
the water supply in Joseon?
214
00:13:53,616 --> 00:13:56,786
That water will save the people.
215
00:13:56,986 --> 00:13:59,388
Even if I make such a decision,
216
00:13:59,589 --> 00:14:02,123
the senior ministers will not accept it.
217
00:14:02,124 --> 00:14:04,327
During the council meeting today,
218
00:14:04,660 --> 00:14:07,496
the ministers will suggest to
build the Bureau of Water Supply.
219
00:14:07,897 --> 00:14:08,931
Then...
220
00:14:09,098 --> 00:14:12,668
all you have to do is give
them your permission.
221
00:14:12,935 --> 00:14:15,738
Even if we build it,
222
00:14:16,038 --> 00:14:18,174
you cannot monopolize the water supply.
223
00:14:18,507 --> 00:14:19,575
However,
224
00:14:20,309 --> 00:14:21,677
I will give you...
225
00:14:21,978 --> 00:14:23,479
some authority.
226
00:14:24,046 --> 00:14:25,280
Give me the antidote...
227
00:14:25,281 --> 00:14:26,449
Have you forgotten?
228
00:14:30,519 --> 00:14:34,123
Who made you the king?
229
00:14:38,060 --> 00:14:41,030
Think of your son.
230
00:14:42,465 --> 00:14:45,835
It would be a pity if he lost his life.
231
00:14:47,336 --> 00:14:48,437
I never intend...
232
00:14:49,038 --> 00:14:53,242
to kill the First Son.
233
00:14:55,411 --> 00:14:57,146
He will join...
234
00:14:57,513 --> 00:14:59,916
Pyunsoo Group in the future.
235
00:15:00,249 --> 00:15:02,384
He will be our pillar.
236
00:15:02,385 --> 00:15:03,552
What did you say?
237
00:15:04,854 --> 00:15:06,122
This is the antidote.
238
00:15:13,696 --> 00:15:16,332
Give me the full authority over
the Bureau of Water Supply,
239
00:15:16,866 --> 00:15:17,967
and have...
240
00:15:18,567 --> 00:15:20,369
the First Son join us.
241
00:15:21,671 --> 00:15:26,075
I would like to ask a favor
of you, Your Majesty.
242
00:15:26,676 --> 00:15:30,012
We must maintain the river
in case of a flood.
243
00:15:30,446 --> 00:15:34,449
However, we do not have a
reliable source for construction.
244
00:15:34,450 --> 00:15:38,820
What do you think of establishing
a Bureau of Water Supply...
245
00:15:38,821 --> 00:15:42,491
and asking Pyunsoo Group to take
charge of the constructions?
246
00:15:43,192 --> 00:15:45,561
I already told you my wish!
247
00:15:48,397 --> 00:15:49,432
I give you...
248
00:15:50,066 --> 00:15:51,467
the permission to establish...
249
00:15:52,735 --> 00:15:53,815
the Bureau of Water Supply.
250
00:15:53,936 --> 00:15:57,239
- Thank you, Your Majesty.
- Thank you, Your Majesty.
251
00:16:05,214 --> 00:16:07,016
Here is the antidote.
252
00:16:07,283 --> 00:16:09,185
Give it to him now.
253
00:16:09,452 --> 00:16:11,253
I am sorry, Your Majesty.
254
00:16:26,569 --> 00:16:27,670
Your Majesty.
255
00:16:36,479 --> 00:16:37,480
My son.
256
00:16:37,680 --> 00:16:39,615
My son.
257
00:16:58,667 --> 00:16:59,735
Your Majesty.
258
00:17:01,437 --> 00:17:02,838
Our son is alive.
259
00:17:08,878 --> 00:17:09,945
Your Majesty.
260
00:17:10,813 --> 00:17:12,114
The First Son...
261
00:17:12,715 --> 00:17:15,017
survived the poison.
262
00:17:27,396 --> 00:17:28,697
I am proud of you.
263
00:17:29,765 --> 00:17:32,244
I am so proud of you, my son.
264
00:17:32,268 --> 00:17:33,569
Goodness.
265
00:17:34,470 --> 00:17:35,538
My son.
266
00:17:40,609 --> 00:17:42,912
As the immune responds to the poison,
267
00:17:43,012 --> 00:17:45,247
the scar turns red.
268
00:17:45,748 --> 00:17:48,249
If he shows signs of being poisoned again,
269
00:17:48,250 --> 00:17:50,419
this will appear.
270
00:17:51,220 --> 00:17:53,189
Thankfully, he became lucky.
271
00:17:53,956 --> 00:17:57,425
Now, he has strong blood that is immune...
272
00:17:57,426 --> 00:17:59,295
to any type of poison.
273
00:18:00,696 --> 00:18:03,532
Congratulations, Your Majesty.
274
00:18:06,535 --> 00:18:07,536
Is that so?
275
00:18:08,204 --> 00:18:09,238
I see.
276
00:18:11,207 --> 00:18:12,708
As you will be great,
277
00:18:13,209 --> 00:18:17,246
the skies have protected you.
278
00:18:23,986 --> 00:18:25,321
Pyunsoo Group...
279
00:18:26,288 --> 00:18:28,290
will be in charge of the
Bureau of Water Supply.
280
00:18:30,593 --> 00:18:34,196
The Bureau of Water Supply
will be built all over Joseon.
281
00:18:34,497 --> 00:18:37,533
All of you will be the head...
282
00:18:38,367 --> 00:18:39,735
of each bureau.
283
00:18:51,413 --> 00:18:53,349
Spread out to different regions...
284
00:18:53,482 --> 00:18:55,651
and find people to carry water.
285
00:18:56,452 --> 00:18:59,889
Anything is possible as long as we
are in charge of the water supply.
286
00:19:00,723 --> 00:19:02,624
Possessing it...
287
00:19:02,625 --> 00:19:05,427
means we will never run out...
288
00:19:05,861 --> 00:19:07,629
of resources.
289
00:19:07,630 --> 00:19:10,766
- Yes, Master Dae Mok.
- Yes, Master Dae Mok.
290
00:19:12,535 --> 00:19:14,336
From now on,
291
00:19:15,237 --> 00:19:16,872
close down the Prince's palace.
292
00:19:18,207 --> 00:19:21,410
Do not let anyone enter
without my permission.
293
00:19:21,544 --> 00:19:22,545
Yes, Your Majesty.
294
00:19:22,745 --> 00:19:24,380
What do you mean?
295
00:19:25,214 --> 00:19:26,916
Why would you close it down?
296
00:19:27,216 --> 00:19:29,518
I am trying to save his life.
297
00:19:31,487 --> 00:19:34,490
Pyunsoo Group will try
to make him join them.
298
00:19:35,958 --> 00:19:37,893
They will kill him if I refuse.
299
00:19:39,562 --> 00:19:42,965
Even if he wants to be a great
king, if he joins the group,
300
00:19:44,934 --> 00:19:47,536
he will only turn out to
be a figurehead like me.
301
00:19:48,537 --> 00:19:50,706
He is not like me.
302
00:19:51,207 --> 00:19:52,274
This child...
303
00:19:53,242 --> 00:19:55,244
must be a true king.
304
00:19:56,745 --> 00:19:57,780
Your Majesty.
305
00:19:57,913 --> 00:20:01,784
To prevent him from joining,
we must hide his face.
306
00:20:02,151 --> 00:20:05,020
However, there are spies
everywhere from Pyunsoo Group.
307
00:20:06,088 --> 00:20:08,090
I made this decision to save his life.
308
00:20:09,291 --> 00:20:11,160
Please accept it.
309
00:20:12,294 --> 00:20:13,329
Your Majesty.
310
00:20:15,497 --> 00:20:16,699
I will...
311
00:20:17,066 --> 00:20:20,236
find a way to protect you no matter what.
312
00:20:23,539 --> 00:20:24,907
Chief Commander Lee.
313
00:20:25,207 --> 00:20:26,542
Yes, Your Majesty.
314
00:20:26,976 --> 00:20:28,043
From now on,
315
00:20:28,944 --> 00:20:31,145
the only people who know
the Prince's face...
316
00:20:31,146 --> 00:20:32,982
must be only me, Lady Yi,
317
00:20:34,083 --> 00:20:35,851
and you.
318
00:20:37,820 --> 00:20:40,456
If anyone else sees his face,
319
00:20:43,425 --> 00:20:44,693
kill them.
320
00:20:49,898 --> 00:20:50,933
You can pass.
321
00:20:51,767 --> 00:20:53,468
- Let me see.
- The Bureau of Water Supply...
322
00:20:53,469 --> 00:20:56,537
started managing reservoirs using
water conservation as an excuse.
323
00:20:56,538 --> 00:20:59,040
Now, they are hiring workers
from all over the country...
324
00:20:59,041 --> 00:21:01,210
and delivering water to the people.
325
00:21:01,543 --> 00:21:03,745
People now have to pay for the water...
326
00:21:03,746 --> 00:21:05,647
so they resented it at first,
327
00:21:05,648 --> 00:21:08,683
but the workers deliver the water
to their houses at a cheap price.
328
00:21:08,684 --> 00:21:12,388
They now think the water
deliverers are convenient.
329
00:21:13,589 --> 00:21:16,625
The bureau has settled completely.
330
00:21:17,126 --> 00:21:18,727
The problem is,
331
00:21:19,061 --> 00:21:21,262
they also bought up the
wells which do not dry...
332
00:21:21,263 --> 00:21:23,132
even during droughts.
333
00:21:24,333 --> 00:21:27,469
It may not be serious right now,
but when we have a drought...
334
00:21:28,337 --> 00:21:31,840
People will only be able to
get water from the bureau.
335
00:21:32,007 --> 00:21:34,275
They are selling water
at a cheap price now,
336
00:21:34,276 --> 00:21:36,979
but the price will soar
when the drought comes.
337
00:21:38,013 --> 00:21:39,415
Dae Mok!
338
00:21:40,382 --> 00:21:42,051
How could you do this?
339
00:21:49,191 --> 00:21:50,993
What about the other matter?
340
00:21:52,428 --> 00:21:56,230
Are they not raising doubts
about the Crown Prince?
341
00:21:56,231 --> 00:21:57,566
I had someone...
342
00:21:57,866 --> 00:22:00,468
spread a false rumor that the Crown
Prince's face was disfigured...
343
00:22:00,469 --> 00:22:01,937
due to an illness.
344
00:22:02,671 --> 00:22:05,540
Everyone in the palace believed it.
345
00:22:05,541 --> 00:22:06,774
What about Pyunsoo Group?
346
00:22:06,775 --> 00:22:08,644
They think the disfiguration is...
347
00:22:08,744 --> 00:22:11,380
an aftereffect of the
poison they used on him.
348
00:22:40,008 --> 00:22:42,544
I did not see the Crown Prince's face.
349
00:22:42,711 --> 00:22:43,812
I promise.
350
00:22:56,058 --> 00:22:57,159
Please...
351
00:22:57,726 --> 00:23:01,063
overcome the evil plot of
Pyunsoo Group and survive.
352
00:23:03,198 --> 00:23:05,768
Develop your strength to fight them,
353
00:23:06,535 --> 00:23:08,370
take off this mask one day,
354
00:23:08,971 --> 00:23:11,240
and become a true emperor.
355
00:23:20,716 --> 00:23:24,186
Who wears a frightful mask?
356
00:23:24,653 --> 00:23:26,855
- Crown Prince.
- Crown Prince.
357
00:23:28,724 --> 00:23:30,526
Wait. Come here.
358
00:23:31,059 --> 00:23:32,593
The Crown Prince...
359
00:23:32,594 --> 00:23:35,830
was born with a dreadful face.
360
00:23:35,831 --> 00:23:39,467
They say he looks like a goblin.
361
00:23:39,468 --> 00:23:40,636
A goblin?
362
00:23:40,836 --> 00:23:42,137
Oh, dear.
363
00:23:44,506 --> 00:23:45,606
Look.
364
00:23:45,607 --> 00:23:49,745
I heard that if you see
the Crown Prince's face,
365
00:23:50,846 --> 00:23:51,946
you will get killed.
366
00:23:51,947 --> 00:23:54,917
Gosh, what are you talking about?
367
00:23:56,051 --> 00:23:59,220
You vulgar commoners. How
dare you sneer at my face?
368
00:23:59,221 --> 00:24:00,421
- No, we did not.
- No, Your Highness.
369
00:24:00,422 --> 00:24:02,690
Do you want to see my face that badly?
370
00:24:02,691 --> 00:24:04,459
- Gosh, no.
- No.
371
00:24:04,460 --> 00:24:06,828
- We cannot.
- Do you want to see it?
372
00:24:06,829 --> 00:24:09,697
- We should not.
- Do not look at it.
373
00:24:09,698 --> 00:24:11,966
Should I show it to you or not?
374
00:24:11,967 --> 00:24:13,334
Start playing!
375
00:24:13,335 --> 00:24:15,069
All right!
376
00:24:15,070 --> 00:24:19,374
If you want to watch more, pay us. Come on.
377
00:24:27,716 --> 00:24:29,250
You must not go into...
378
00:24:29,251 --> 00:24:31,686
that room of secrets. Never.
379
00:24:31,687 --> 00:24:32,753
Room of secrets?
380
00:24:32,754 --> 00:24:34,455
It's the Crown Prince's greenhouse.
381
00:24:34,456 --> 00:24:37,893
No one came out alive except for him.
382
00:24:38,327 --> 00:24:41,696
If someone other than him goes in,
they will get killed right away.
383
00:24:41,697 --> 00:24:45,066
Is it true that they arrest
you if you do so much as...
384
00:24:45,067 --> 00:24:46,167
meet the Crown Prince's eye?
385
00:24:46,168 --> 00:24:49,637
You would be lucky if they just arrest you.
They will kill you.
386
00:24:49,638 --> 00:24:50,639
You brats!
387
00:24:51,974 --> 00:24:53,509
Stop right there!
388
00:24:54,376 --> 00:24:55,377
Let them go.
389
00:25:07,890 --> 00:25:09,357
Your Highness.
390
00:25:09,358 --> 00:25:11,693
I gave you a more important task...
391
00:25:14,263 --> 00:25:16,999
than scolding young court maids.
392
00:25:27,109 --> 00:25:30,546
Neither the Royal Infirmary nor
the Bureau of Medicine has...
393
00:25:31,246 --> 00:25:33,181
the record that I was sick.
394
00:25:34,950 --> 00:25:37,251
I wear a mask because
of the illness I have,
395
00:25:37,252 --> 00:25:40,088
but there is no record of that illness.
396
00:25:46,061 --> 00:25:47,095
See?
397
00:25:48,096 --> 00:25:50,299
You find it strange too, do you not?
398
00:25:57,706 --> 00:26:00,909
"Woo Shim, who was in charge of the
labor of So Hee of Park family..."
399
00:26:01,443 --> 00:26:03,378
"tried to distinguish himself."
400
00:26:04,246 --> 00:26:05,613
"He had someone else..."
401
00:26:05,614 --> 00:26:08,449
"examine the King's son, not a
physician at the Royal Infirmary."
402
00:26:08,450 --> 00:26:11,320
"Hereupon, he was dismissed from his post."
403
00:26:15,324 --> 00:26:17,325
He let someone other than...
404
00:26:17,326 --> 00:26:20,128
the royal physician examine me?
405
00:26:24,466 --> 00:26:25,567
Crown Prince.
406
00:26:26,268 --> 00:26:27,835
I am thinking about...
407
00:26:27,836 --> 00:26:30,472
choosing the crown princess soon.
408
00:26:30,872 --> 00:26:32,507
What do you think?
409
00:26:34,509 --> 00:26:37,980
Can the crown princess see my face?
410
00:26:39,448 --> 00:26:40,549
Or...
411
00:26:41,049 --> 00:26:44,653
must she lead a solitary life
without knowing her husband's face?
412
00:26:45,053 --> 00:26:46,120
Crown Prince!
413
00:26:46,121 --> 00:26:47,389
Please...
414
00:26:49,024 --> 00:26:50,859
tell me now, Father.
415
00:26:51,159 --> 00:26:54,296
What is the real reason that
I have to wear this mask?
416
00:26:55,397 --> 00:26:57,432
Do not tell me it is because of my illness.
417
00:26:57,833 --> 00:27:00,836
I do not want to hear your lies anymore.
418
00:27:01,637 --> 00:27:03,138
- Your Highness!
- Your Highness!
419
00:27:15,784 --> 00:27:17,519
If I take off this mask,
420
00:27:19,421 --> 00:27:21,256
will someone die again?
421
00:27:25,427 --> 00:27:27,762
Why do you kill everyone...
422
00:27:27,763 --> 00:27:29,364
who has seen my face?
423
00:27:29,698 --> 00:27:31,967
I told you that you have an illness.
424
00:27:32,668 --> 00:27:34,336
When you fully recover from it,
425
00:27:35,037 --> 00:27:37,139
I shall let you take off the mask.
426
00:27:47,315 --> 00:27:49,885
Your Highness.
427
00:28:08,937 --> 00:28:10,838
"As the King's son became critical,."
428
00:28:10,839 --> 00:28:12,473
"Royal Physician Woo Shim..."
429
00:28:12,474 --> 00:28:15,677
"and Woo Bo, an assistant master
at Sungkyunkwan, came to see him."
430
00:28:18,246 --> 00:28:21,383
Woo Bo, an assistant
master at Sungkyunkwan?
431
00:28:23,051 --> 00:28:26,354
Your Highness. Why did you wish to see me?
432
00:28:26,822 --> 00:28:29,090
I do not belong in the Crown
Prince's Tutorial Office anymore.
433
00:28:29,091 --> 00:28:31,626
I cannot help you with your study now.
434
00:28:31,993 --> 00:28:33,161
Teacher.
435
00:28:33,495 --> 00:28:36,965
How could you be so cold like a stranger?
436
00:28:38,567 --> 00:28:41,636
I just wanted to see you since
it has been a long time.
437
00:28:42,437 --> 00:28:45,941
Do you not have a teacher like that?
438
00:28:46,241 --> 00:28:47,943
Of course, I do.
439
00:28:48,677 --> 00:28:52,114
How about the eccentric teacher
of yours back in Sungkyunkwan?
440
00:28:53,315 --> 00:28:57,451
His name was...
441
00:28:57,452 --> 00:28:58,954
His name is Woo Bo.
442
00:28:59,621 --> 00:29:01,523
Woo Bo. That is right.
443
00:29:02,924 --> 00:29:07,428
He was an assistant master
at Sungkyunkwan, was he not?
444
00:29:07,429 --> 00:29:08,597
Yes, Your Highness.
445
00:29:09,097 --> 00:29:11,633
There are not many who remember him now.
446
00:29:11,833 --> 00:29:13,968
But when he was working at Sungkyunkwan,
447
00:29:13,969 --> 00:29:17,538
he was well-versed in every field of
study including Western learning,
448
00:29:17,539 --> 00:29:19,517
Chinese characters, history,
and even geography.
449
00:29:19,541 --> 00:29:21,675
He could answer to every question...
450
00:29:21,676 --> 00:29:23,912
his students asked him.
451
00:29:25,647 --> 00:29:26,748
Was he...
452
00:29:27,449 --> 00:29:29,785
an expert in medicine as well?
453
00:29:30,085 --> 00:29:31,352
Of course.
454
00:29:31,353 --> 00:29:33,587
His skills were as good as...
455
00:29:33,588 --> 00:29:35,924
a physician at the Royal Infirmary.
456
00:29:37,626 --> 00:29:38,827
Is that so?
457
00:30:07,155 --> 00:30:10,891
I have not been able to read...
458
00:30:10,892 --> 00:30:12,861
the King's thoughts yet.
459
00:30:15,931 --> 00:30:18,867
Let us wait a little more.
460
00:30:19,134 --> 00:30:20,268
However, Your Highness,
461
00:30:21,269 --> 00:30:24,439
if a crown princess is selected
from another family...
462
00:30:24,840 --> 00:30:28,009
That will also be His Majesty's will.
463
00:30:34,950 --> 00:30:36,585
My apologies, Your Highness.
464
00:30:37,152 --> 00:30:38,420
It is fine.
465
00:30:38,954 --> 00:30:41,723
She must have been bored of
us adults' conversation.
466
00:30:43,625 --> 00:30:45,260
Was your name Hwa Gun?
467
00:30:46,628 --> 00:30:47,896
Yes, Your Highness.
468
00:30:48,196 --> 00:30:50,465
Once we start the process of
selecting a crown princess,
469
00:30:50,932 --> 00:30:53,735
you will also be on the list.
470
00:30:55,036 --> 00:30:58,974
If I choose you to be the one,
471
00:30:59,774 --> 00:31:01,475
what would you feel?
472
00:31:01,476 --> 00:31:04,212
I am not interested in
becoming a crown princess.
473
00:31:07,249 --> 00:31:09,217
Do not be rude to Her Highness.
474
00:31:10,819 --> 00:31:12,753
My apologies, Your Highness.
475
00:31:12,754 --> 00:31:13,889
It is fine.
476
00:31:14,623 --> 00:31:16,791
I like...
477
00:31:17,259 --> 00:31:19,261
how she is confident and honest.
478
00:31:21,730 --> 00:31:22,964
Court Lady Han.
479
00:31:23,899 --> 00:31:25,367
Yes, Your Highness.
480
00:31:25,934 --> 00:31:29,437
Take her and show her around the palace.
481
00:31:30,238 --> 00:31:31,273
Yes, Your Highness.
482
00:31:32,607 --> 00:31:34,843
Do not cause a scene.
483
00:31:40,715 --> 00:31:44,019
I hear there are so many
rare flowers in Dongungjeon.
484
00:31:44,119 --> 00:31:45,186
Yes, my lady.
485
00:31:45,620 --> 00:31:48,957
However, only the Prince
is allowed to enter there.
486
00:31:49,124 --> 00:31:52,294
What if I wish to enter?
487
00:31:52,661 --> 00:31:54,462
You could be in huge trouble.
488
00:31:54,796 --> 00:31:56,298
Do not even think about it.
489
00:31:56,798 --> 00:31:59,367
I left my pouch in Jungungjeon.
490
00:32:00,368 --> 00:32:01,436
Will you go get it for me?
491
00:32:01,770 --> 00:32:02,837
Sure, my lady.
492
00:32:14,983 --> 00:32:16,017
Let us go.
493
00:32:41,910 --> 00:32:43,178
What do you think?
494
00:32:44,579 --> 00:32:47,048
I am certain about this.
495
00:32:47,882 --> 00:32:49,818
This man named Woo Bo...
496
00:32:51,453 --> 00:32:53,855
actually knows the truth.
497
00:32:54,522 --> 00:32:56,558
He is not the official
of Joseon's government,
498
00:32:56,791 --> 00:32:59,094
so he may be able to tell me the truth.
499
00:33:08,136 --> 00:33:10,705
Move this flower to a pot.
500
00:33:13,608 --> 00:33:15,577
(Stay tuned for Part 2.)
34662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.