All language subtitles for Physical -100 (2023) - S1E7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,107 --> 00:00:26,860 {\an8}TEAM JANG EUN-SIL AND KIM SANG-WOOK 2 00:00:32,699 --> 00:00:34,576 {\an8}Kim Sang-wook, Jang Eun-sil. 3 00:00:34,659 --> 00:00:36,619 Jang Eun-sil and Kim Sang-wook's joined team. 4 00:00:36,703 --> 00:00:38,872 To be honest, I didn't see them as a threat. 5 00:00:42,917 --> 00:00:46,546 They won the second challenge in such a cool way, but… 6 00:00:48,381 --> 00:00:51,718 First of all, the team consisted of mostly women, 7 00:00:51,801 --> 00:00:54,137 and even the men were on the smaller end. 8 00:00:55,555 --> 00:00:58,808 One member was injured, so I thought they'd be at a disadvantage. 9 00:01:00,226 --> 00:01:02,562 An injured person really can't use their strength. 10 00:01:02,645 --> 00:01:03,563 One, two, three. 11 00:01:03,646 --> 00:01:05,982 Seong Chi-hyun has a knee injury so I thought, 12 00:01:06,066 --> 00:01:09,235 "If the game involves using the lower body, uh, 13 00:01:09,319 --> 00:01:11,196 wouldn't it be a huge disadvantage?" 14 00:01:11,279 --> 00:01:15,158 They might somehow get there, but they won't manage going up the slope. 15 00:01:15,241 --> 00:01:17,952 {\an8}They have one injured guy and four women. 16 00:01:18,661 --> 00:01:19,579 It's gonna be tough. 17 00:01:19,662 --> 00:01:22,707 If they can just finish the mission, huge respect to them. 18 00:01:27,087 --> 00:01:31,007 {\an8}The idea that they thought our team was weak was very disappointing. 19 00:01:31,758 --> 00:01:34,636 To be honest, I don't think there's a weak team or a strong team, 20 00:01:34,719 --> 00:01:36,971 -if you look at the game itself. -We're a strong team 21 00:01:37,055 --> 00:01:39,307 because we survived horrible situations. 22 00:01:39,390 --> 00:01:42,894 We got through it all and came back among the 25 survivors. 23 00:01:42,977 --> 00:01:46,439 So I think nobody here will ever give up. We'll win for sure! 24 00:01:46,523 --> 00:01:47,357 SEONG CHI-HYUN, CASINO DEALER 25 00:01:47,857 --> 00:01:50,151 Really, the moment I heard that, 26 00:01:50,235 --> 00:01:53,196 I felt like a boost of confidence telling me 27 00:01:53,279 --> 00:01:56,116 I can take on any team and beat them. 28 00:01:56,199 --> 00:01:59,369 If you look at each one of them, they all have unique mindsets. 29 00:01:59,452 --> 00:02:02,539 There's no point in even talking about our stamina. 30 00:02:02,622 --> 00:02:04,707 And we're also all able to manage weights 31 00:02:04,791 --> 00:02:06,417 that are heavier than ourselves. 32 00:02:07,252 --> 00:02:09,712 I can confidently say we're not at all weaker 33 00:02:09,796 --> 00:02:11,339 compared to the other teams. 34 00:02:11,881 --> 00:02:14,175 We came here to win, and we're gonna win. 35 00:02:15,677 --> 00:02:16,678 Let's do a group cheer. 36 00:02:16,761 --> 00:02:18,138 Team, let's cheer for each other. 37 00:02:18,221 --> 00:02:21,474 -One, two, three. Let's go! -Let's go! 38 00:02:26,062 --> 00:02:28,106 -Don't be nervous. -I'm not nervous. 39 00:02:29,399 --> 00:02:32,485 {\an8}Team Jang Eun-sil and Team Kim Sang-wook's alliance. 40 00:02:32,569 --> 00:02:33,820 Please enter. 41 00:02:34,696 --> 00:02:35,905 Let's go. Let's go. 42 00:02:35,989 --> 00:02:37,157 Get your bearings. 43 00:02:39,868 --> 00:02:41,035 Let's go. 44 00:02:42,662 --> 00:02:44,205 -It is a slope. -There is a slope. 45 00:02:44,289 --> 00:02:46,374 -I knew it would be a slope. -Slope! 46 00:02:48,835 --> 00:02:50,003 Ugh, the logs are heavy. 47 00:02:51,337 --> 00:02:53,006 Let's use just this. 48 00:02:53,089 --> 00:02:55,341 I guess we've got to dig out the oak barrels. 49 00:02:55,425 --> 00:02:57,302 Get your bearings. 50 00:02:57,385 --> 00:02:59,095 When I got in and looked around, 51 00:02:59,179 --> 00:03:03,391 it was much bigger than I'd thought. It looked like a movie set. 52 00:03:05,518 --> 00:03:07,687 I think we had a quick and smooth discussion 53 00:03:07,770 --> 00:03:09,522 about our roles and positions. 54 00:03:09,606 --> 00:03:11,983 Medium-sized ones, two medium-sized ones. 55 00:03:12,066 --> 00:03:14,068 Move the logs first with Hak-seon. 56 00:03:14,861 --> 00:03:17,447 Then us three, we're gonna move the oak barrels. 57 00:03:18,198 --> 00:03:20,408 Chi-hyun, I think you should smash that. 58 00:03:20,992 --> 00:03:23,119 Uh, since you can't use your leg. 59 00:03:23,203 --> 00:03:25,997 I think Jang Eun-sil gave great orders as a team leader. 60 00:03:26,080 --> 00:03:28,791 Uh, it showed that she was mindful of Chi-hyun. 61 00:03:28,875 --> 00:03:32,295 One huge strength of our team was harmony. 62 00:03:32,378 --> 00:03:35,924 In this game, there was clearly something we could each do, 63 00:03:36,007 --> 00:03:38,218 and everyone was excited. 64 00:03:38,301 --> 00:03:39,302 Let's see as we go. 65 00:03:39,385 --> 00:03:41,638 Yes, don't hurry. There's no need to hurry. Don't hurry. 66 00:03:41,721 --> 00:03:42,639 Speak up. Speak up. 67 00:03:42,722 --> 00:03:43,890 -Let's do this! -Let's go. 68 00:03:43,973 --> 00:03:46,309 We're definitely gonna survive and make history. 69 00:03:46,392 --> 00:03:48,019 Of course, I do have an injury, 70 00:03:48,102 --> 00:03:51,856 but I plan to do my very best so that we don't lose, 71 00:03:51,940 --> 00:03:54,359 just because I struggle to keep up. 72 00:03:54,943 --> 00:03:55,860 We can do it! 73 00:03:55,944 --> 00:03:57,070 I'm confident. 74 00:03:57,779 --> 00:04:02,075 We won't know until it's done, so we're gonna keep pushing until the end. 75 00:04:02,659 --> 00:04:04,077 The consolation match saved me 76 00:04:04,160 --> 00:04:06,663 so I'm determined not to be eliminated again. 77 00:04:07,538 --> 00:04:11,417 The third challenge is about to start now. 78 00:04:14,963 --> 00:04:16,631 Okay, nice. 79 00:04:23,680 --> 00:04:27,433 PHYSICAL: 100 80 00:04:28,559 --> 00:04:32,188 EPISODE 7: THE POSSIBILITY OF THE IMPOSSIBLE 81 00:04:33,648 --> 00:04:35,984 -Okay, nice. -Okay, let's go! 82 00:04:36,693 --> 00:04:38,653 -Okay, nice. -Okay, let's go! 83 00:04:38,736 --> 00:04:41,406 -Let's go! -Go slow. It's okay. 84 00:04:42,031 --> 00:04:42,949 Dig it all out. 85 00:04:44,450 --> 00:04:46,077 Okay, nice. 86 00:04:46,703 --> 00:04:47,537 Let's go! 87 00:04:47,620 --> 00:04:49,414 Chi-hyun has a hard time running, 88 00:04:49,497 --> 00:04:52,583 so I decided to bring him the hammer as soon as the game started. 89 00:04:53,167 --> 00:04:54,752 -I'll leave it here, bro. -Okay. 90 00:05:02,260 --> 00:05:05,221 The plan was Hak-seon and I would move all the logs 91 00:05:05,305 --> 00:05:09,392 while the other eight put the oak barrels on the ship. 92 00:05:11,436 --> 00:05:14,856 I wasn't sure how heavy they were, so I just grabbed one. 93 00:05:14,939 --> 00:05:17,317 But when I saw I could lift it up, 94 00:05:17,400 --> 00:05:18,693 I just took it and ran. 95 00:05:21,279 --> 00:05:22,530 That made me feel great. 96 00:05:23,698 --> 00:05:25,616 One, two, three. Nice. Get it out. 97 00:05:26,326 --> 00:05:28,995 Now, roll it over. Okay, make it roll. Make it roll together. 98 00:05:29,078 --> 00:05:30,371 It's heavy, isn't it? 99 00:05:40,923 --> 00:05:42,467 Flip on one. One, two, three. 100 00:05:43,051 --> 00:05:45,678 Flip it. One, two, three. Get it out. One, two, three. 101 00:05:47,388 --> 00:05:48,264 Okay, I'll do it. 102 00:05:54,812 --> 00:05:56,022 Okay, make it roll. 103 00:05:56,856 --> 00:05:57,940 Keep going. 104 00:05:58,441 --> 00:06:00,068 -Let's go in there. -Okay. 105 00:06:00,651 --> 00:06:02,236 Well, since it's all about time, 106 00:06:02,320 --> 00:06:04,155 all I could think of was that we should be quick. 107 00:06:04,781 --> 00:06:06,616 One, two, three. 108 00:06:07,283 --> 00:06:08,326 Okay. 109 00:06:08,409 --> 00:06:09,577 Give it to me. 110 00:06:11,496 --> 00:06:12,830 Grab on both sides. 111 00:06:15,333 --> 00:06:17,502 Our teamwork in the early stage was really good. 112 00:06:18,628 --> 00:06:21,964 I think we all moved in tandem, much faster than I expected. 113 00:06:22,048 --> 00:06:24,801 -The logs, the logs! -The logs. The logs. The logs. 114 00:06:24,884 --> 00:06:26,594 -Someone help me! -Go get another log! 115 00:06:29,889 --> 00:06:30,848 One, two, three. 116 00:06:32,308 --> 00:06:34,143 Up, up, on your shoulder. 117 00:06:34,811 --> 00:06:36,687 Go back, back, back, back. 118 00:06:38,398 --> 00:06:40,316 One, two, three. 119 00:06:41,943 --> 00:06:42,944 Okay. 120 00:06:44,695 --> 00:06:46,906 -It's done, get one more. -Here's one more. 121 00:06:47,490 --> 00:06:49,033 One, two, three. 122 00:06:51,744 --> 00:06:52,954 Roll it over there. 123 00:06:53,037 --> 00:06:54,455 {\an8}-Done. -Okay. 124 00:06:54,539 --> 00:06:56,082 {\an8}-Is it all loaded? -Okay! 125 00:06:56,165 --> 00:06:58,000 {\an8}-Okay, they're loaded. -Everything's loaded? 126 00:06:58,084 --> 00:06:59,836 -Get in line! -Okay. Okay. 127 00:06:59,919 --> 00:07:02,004 -Did we miss anything? -Let's go, let's go. 128 00:07:02,088 --> 00:07:04,340 -In front. -I'll go to the other side. 129 00:07:04,424 --> 00:07:05,967 Four people, five people. 130 00:07:06,050 --> 00:07:07,051 -Ready! -Okay. 131 00:07:07,135 --> 00:07:09,220 Here, Miho, stand over here. Miho. Miho. 132 00:07:09,303 --> 00:07:11,722 -Push on time! -One, two, three. 133 00:07:12,723 --> 00:07:14,183 One, two, three. 134 00:07:15,309 --> 00:07:19,439 One, two! 135 00:07:19,981 --> 00:07:22,483 We pushed on the same count, but it wouldn't move. 136 00:07:22,567 --> 00:07:25,445 One, two, three. One, two, three. 137 00:07:25,528 --> 00:07:27,321 And I pulled, and it wouldn't move. 138 00:07:28,364 --> 00:07:31,576 Is this my fault? Am I not pulling hard enough? 139 00:07:32,160 --> 00:07:34,162 -I'm gonna do it. -Let's go. 140 00:07:34,245 --> 00:07:38,332 I asked Sang-wook to swap positions and we tried again, 141 00:07:38,416 --> 00:07:40,877 -and still, it wasn't easy. -One, two. One, two. 142 00:07:40,960 --> 00:07:41,961 It didn't move, 143 00:07:42,044 --> 00:07:44,505 -like we were pulling on a street lamp. -One, two. 144 00:07:44,589 --> 00:07:46,090 -This is bad. -One, two. 145 00:07:46,799 --> 00:07:49,635 We tried hard for a few seconds, and at first, it didn't move at all. 146 00:07:49,719 --> 00:07:51,596 I thought "Ah, should we just drop out now?" 147 00:07:52,346 --> 00:07:53,347 One. 148 00:07:53,431 --> 00:07:55,141 It didn't move, not even a bit. 149 00:07:56,309 --> 00:07:57,685 I was losing my mind. 150 00:08:00,605 --> 00:08:04,275 -Drop that, go hold on to the other one. -We can't give up. Let's go! Let's go! 151 00:08:04,358 --> 00:08:06,569 Here it goes! One, two! 152 00:08:07,653 --> 00:08:09,071 One, two! 153 00:08:09,155 --> 00:08:11,574 I don't know how many times we'd tried, 154 00:08:11,657 --> 00:08:13,826 -but the ship moved for a second. -One, two. 155 00:08:14,827 --> 00:08:16,579 -One, two. -Nice! 156 00:08:17,830 --> 00:08:21,083 When it started to move a bit, I thought "Maybe we can make it". 157 00:08:22,043 --> 00:08:25,338 Whatever it takes, even if it takes a while, let's finish this. 158 00:08:25,421 --> 00:08:27,465 {\an8}-One, two. -Nice. 159 00:08:27,548 --> 00:08:30,051 {\an8}-One, two. At the same time! -One, two. 160 00:08:30,134 --> 00:08:31,761 One, two. 161 00:08:32,553 --> 00:08:35,181 -One, two! -We're doing great! 162 00:08:35,264 --> 00:08:36,933 One, two! 163 00:08:37,475 --> 00:08:38,935 One, two! 164 00:08:39,519 --> 00:08:41,187 One, two. 165 00:08:41,270 --> 00:08:43,064 Last one. One, two. 166 00:08:46,025 --> 00:08:48,903 Don't rush. Shake out your arms. We'll try again in five seconds. 167 00:08:48,986 --> 00:08:51,822 -Five, four, three, two… -Okay. Let's go, let's do this. 168 00:08:54,534 --> 00:08:56,536 -Okay, let's go. One, two. -Two. 169 00:08:57,912 --> 00:08:59,664 One, two! 170 00:08:59,747 --> 00:09:01,499 One, two. 171 00:09:01,582 --> 00:09:02,416 Okay. 172 00:09:02,500 --> 00:09:04,252 "Being tired now only lasts a little while, 173 00:09:04,335 --> 00:09:06,295 but if we lose, it's gonna be worse. 174 00:09:06,379 --> 00:09:08,798 I'd rather suffer a little now." That's all I could think of. 175 00:09:08,881 --> 00:09:10,091 One, two! 176 00:09:10,800 --> 00:09:12,009 One, two! 177 00:09:12,885 --> 00:09:14,136 -One, two! -Hey, hey, 178 00:09:14,220 --> 00:09:15,137 it's getting skewed to the right. 179 00:09:15,221 --> 00:09:16,931 -Okay. -Okay. A little more! 180 00:09:17,014 --> 00:09:18,766 -Now, careful, careful. -Try again. 181 00:09:18,849 --> 00:09:20,184 We gotta move it quick. 182 00:09:23,062 --> 00:09:24,939 -Be careful. -It's done. 183 00:09:25,022 --> 00:09:26,566 -Let's go. -A bit more. Be careful. 184 00:09:27,149 --> 00:09:29,193 Uh. Let's go! 185 00:09:29,277 --> 00:09:31,320 One, two. 186 00:09:31,404 --> 00:09:33,948 -One, two. -We're almost there! 187 00:09:34,031 --> 00:09:36,033 One, two! 188 00:09:36,117 --> 00:09:39,912 -One, two! It's too easy. One, two! -Nice! 189 00:09:40,997 --> 00:09:42,957 -It's too easy. One, two! -Nice! 190 00:09:43,040 --> 00:09:45,376 One, two! 191 00:09:45,459 --> 00:09:47,461 -It's working. -Go, go. 192 00:09:47,545 --> 00:09:49,380 One, we get to go, 193 00:09:49,463 --> 00:09:50,840 -just go, keep going. -Hey, stop. 194 00:09:50,923 --> 00:09:52,216 -Keep going! -One, two! 195 00:09:52,300 --> 00:09:54,260 -Keep going! -Hey, stop. Get the logs. 196 00:09:54,343 --> 00:09:55,803 Are there any loose ones? 197 00:09:55,886 --> 00:09:56,887 Wait! Wait! 198 00:09:56,971 --> 00:09:58,264 It's worse for us if the ship falls forward. 199 00:09:58,347 --> 00:10:00,933 -Let's do this right. -You can put it far ahead. 200 00:10:01,017 --> 00:10:02,393 -There, at the bottom. -Let's go now! 201 00:10:02,476 --> 00:10:04,186 Okay, let's go. One, two! 202 00:10:05,396 --> 00:10:07,898 It started to move after we pushed on the same count. 203 00:10:07,982 --> 00:10:10,151 The second the ship got on the logs, 204 00:10:10,234 --> 00:10:13,613 the rolling movement gave it more momentum than we expected. 205 00:10:13,696 --> 00:10:15,364 -Stop, stop. Move the logs. -Stop, out, out, out. 206 00:10:15,448 --> 00:10:17,950 -Now's our chance. Let's use it. -Okay. Okay. 207 00:10:18,034 --> 00:10:20,620 -We're behind by a lot. -Stop. 208 00:10:22,246 --> 00:10:23,456 Okay, okay, okay. 209 00:10:26,667 --> 00:10:28,085 Lots of pushing on the right. 210 00:10:28,169 --> 00:10:30,212 -Okay! -One, two. 211 00:10:30,296 --> 00:10:31,464 Go, one, two. 212 00:10:31,547 --> 00:10:33,716 -Keep going, keep going. -Watch out. Behind you! 213 00:10:33,799 --> 00:10:34,634 Keep going! 214 00:10:34,717 --> 00:10:36,719 The logs are falling too much to the right. 215 00:10:37,845 --> 00:10:38,804 One, two! 216 00:10:39,847 --> 00:10:43,059 Sang-wook stood at the front and pulled his weight as a team leader. 217 00:10:43,142 --> 00:10:46,437 We really worked in harmony, pushed together at the same time, 218 00:10:46,520 --> 00:10:48,189 and moved the logs right away. 219 00:10:48,689 --> 00:10:49,940 I think it was great teamwork. 220 00:10:50,441 --> 00:10:53,069 One, two. One, two. 221 00:10:53,569 --> 00:10:56,072 -Get one and move it! -Hey, stop, stop, stop, stop, stop. 222 00:10:56,155 --> 00:10:57,782 -Hey, stop. -Okay, nice. 223 00:10:57,865 --> 00:10:59,575 -Let's move the logs! -It's too easy. 224 00:10:59,659 --> 00:11:01,452 Okay, this is it, it's over now. 225 00:11:01,535 --> 00:11:03,371 -We can do it. -We just need to push one more time. 226 00:11:03,454 --> 00:11:05,623 Let's go! It's the last push. Yes. 227 00:11:05,706 --> 00:11:06,874 This is the last push. 228 00:11:06,957 --> 00:11:09,543 The speed at which we moved the logs 229 00:11:10,044 --> 00:11:11,837 -and our teamwork were superb. -Your leg. 230 00:11:11,921 --> 00:11:12,755 Okay, that's it! 231 00:11:13,464 --> 00:11:14,882 We're not doing too bad. 232 00:11:16,384 --> 00:11:19,387 If we keep it up to the end, we could beat them all. 233 00:11:20,262 --> 00:11:21,597 Let's just keep pushing. Let's not count. 234 00:11:21,681 --> 00:11:25,017 Use the momentum and keep going as far up as we can. 235 00:11:25,101 --> 00:11:27,687 All the way, all the way, go as far as you can. 236 00:11:27,770 --> 00:11:30,022 All the way, all the way, go as far as you can. 237 00:11:30,106 --> 00:11:32,233 Watch your feet. Watch your feet. 238 00:11:32,316 --> 00:11:34,026 {\an8}-Okay, okay, okay, okay, okay. -Watch your feet. 239 00:11:34,110 --> 00:11:35,069 {\an8}Are you all okay? 240 00:11:35,152 --> 00:11:36,570 {\an8}-The ring, the ring. -Hook the rope. 241 00:11:36,654 --> 00:11:37,530 {\an8}Okay. 242 00:11:38,698 --> 00:11:41,450 -Ah, so easy, so easy. -Let's go like this. 243 00:11:41,534 --> 00:11:43,577 Hey, look, the ship isn't all the way up on the board. 244 00:11:43,661 --> 00:11:45,371 Let's move it as far as it'll go. 245 00:11:45,454 --> 00:11:47,289 Hey, get things ready over here. I'll hook this up. 246 00:11:47,373 --> 00:11:48,833 -Tangled! -Come here. 247 00:11:48,916 --> 00:11:50,084 -Get yourselves ready. -Get close. 248 00:11:50,167 --> 00:11:51,293 Get close. Get close! 249 00:11:51,877 --> 00:11:54,338 -Okay, let's do this. -Now go, go. 250 00:11:55,047 --> 00:11:56,966 -One, two. -Push. 251 00:11:57,049 --> 00:11:58,008 One, two. 252 00:11:58,634 --> 00:11:59,719 One, two. 253 00:12:00,761 --> 00:12:01,971 One, two. 254 00:12:02,805 --> 00:12:05,182 -It's not gonna work. -Something's stuck here. 255 00:12:05,266 --> 00:12:08,686 Here. The wood is stuck. It's stuck. Hang on. 256 00:12:08,769 --> 00:12:11,605 A log got stuck at the very end. 257 00:12:12,356 --> 00:12:13,774 That's when we started to lose it a bit. 258 00:12:14,608 --> 00:12:18,154 I tried to kick it loose, but it was already stuck deep. 259 00:12:18,237 --> 00:12:19,697 Get to the ship! Get to the ship! 260 00:12:19,780 --> 00:12:21,198 -We got to get to the ship! -Go, go, go. 261 00:12:21,282 --> 00:12:22,658 -Let's go! -One, two. 262 00:12:23,659 --> 00:12:25,286 One, two. 263 00:12:25,369 --> 00:12:26,370 One, two. 264 00:12:26,912 --> 00:12:28,831 One, two. 265 00:12:28,914 --> 00:12:30,249 -One, two. -One, two. 266 00:12:30,332 --> 00:12:32,168 One, two. One, two. 267 00:12:32,251 --> 00:12:35,045 That's right. One, two, three. 268 00:12:37,131 --> 00:12:39,717 -One, two. -One, two. 269 00:12:40,426 --> 00:12:41,594 One, two. 270 00:12:42,261 --> 00:12:44,180 Hey, someone should push from the back. 271 00:12:44,263 --> 00:12:45,973 Miho, we should go to the back. Let's go. 272 00:12:46,056 --> 00:12:47,808 Listen! Take a breath, then focus. 273 00:12:50,102 --> 00:12:51,228 Oh, we're too much behind. 274 00:12:53,439 --> 00:12:54,940 Okay, the rest of you come to this side. 275 00:12:55,024 --> 00:12:55,858 Let's go, let's go. 276 00:12:55,941 --> 00:12:58,569 -We gotta move fast! -And go. One, two. 277 00:12:59,069 --> 00:13:00,905 Okay. One, two. Oh, nice! 278 00:13:01,572 --> 00:13:03,783 Let's just hold it up. Hold it up. 279 00:13:04,533 --> 00:13:06,827 Let's not push on two, just keep it from sliding back. 280 00:13:07,536 --> 00:13:08,996 Miho, keep your arms straight. 281 00:13:09,497 --> 00:13:10,873 Let's go! We gotta go! 282 00:13:11,540 --> 00:13:13,751 Eun-sil stood next to me and kept saying 283 00:13:13,834 --> 00:13:16,796 "Hey, we need to keep our arms straight. We need to work hard." 284 00:13:17,421 --> 00:13:21,008 When I saw the look on her face, I thought "I should work like crazy. 285 00:13:21,091 --> 00:13:22,968 I shouldn't show any weakness." 286 00:13:23,052 --> 00:13:24,053 Ah, let's go. 287 00:13:24,678 --> 00:13:26,514 Come over and pull together. Get together. 288 00:13:26,597 --> 00:13:28,224 -One, two. -One, two. 289 00:13:28,307 --> 00:13:30,518 -It's moving! It's moving! -One, two. 290 00:13:30,601 --> 00:13:31,894 -One, two. -There we go. 291 00:13:31,977 --> 00:13:32,978 One, two. 292 00:13:34,063 --> 00:13:35,648 One, two. 293 00:13:35,731 --> 00:13:36,565 One, two. 294 00:13:37,066 --> 00:13:38,484 -Nice. -One, two. 295 00:13:39,026 --> 00:13:41,070 We can't give up. One, two. 296 00:13:41,821 --> 00:13:44,532 Stop just for five seconds. Relax your arms. 297 00:13:44,615 --> 00:13:46,158 -We can't rest, this is the last stretch. -Four, three, two,… 298 00:13:46,242 --> 00:13:48,953 -We have to keep going. -One, two. One, two. 299 00:13:49,954 --> 00:13:51,288 -One, two. -Nice! 300 00:13:51,372 --> 00:13:53,207 -It's moving. -Almost there! 301 00:13:53,290 --> 00:13:54,875 -One, two. -Let's go! 302 00:13:54,959 --> 00:13:55,960 One, two. 303 00:13:56,794 --> 00:13:58,254 -One, two. -A bit more! 304 00:13:58,337 --> 00:13:59,505 We've only got a little more to go. 305 00:14:00,089 --> 00:14:01,048 Let's go, let's go. 306 00:14:01,131 --> 00:14:02,007 This is it! 307 00:14:02,591 --> 00:14:04,552 -Use this. -Ready? 308 00:14:04,635 --> 00:14:06,470 Use this. Use this. 309 00:14:06,554 --> 00:14:09,014 One, two. One, two. 310 00:14:09,098 --> 00:14:10,766 -Guys, the pulley. -Oh, no, no, no, no. 311 00:14:10,850 --> 00:14:12,685 -We got to use the pulley. -Let's go. 312 00:14:12,768 --> 00:14:13,727 One, two. 313 00:14:13,811 --> 00:14:15,729 One, two. 314 00:14:15,813 --> 00:14:17,565 One, two. 315 00:14:18,524 --> 00:14:22,319 When we were pulling up the ship, we had a second crisis. 316 00:14:22,403 --> 00:14:25,698 It moved even less than the first time. 317 00:14:26,532 --> 00:14:29,368 We were losing strength, but each time we pushed, 318 00:14:29,451 --> 00:14:31,287 it moved less and less. 319 00:14:32,037 --> 00:14:34,790 That's when everyone almost lost hope. 320 00:14:35,583 --> 00:14:37,918 What could we do? We had to keep going. 321 00:14:38,502 --> 00:14:39,712 -We'll keep pushing. -Okay. 322 00:14:39,795 --> 00:14:41,380 Keep your arms straight. 323 00:14:41,463 --> 00:14:43,299 -Okay, ready? -Go further back. 324 00:14:43,382 --> 00:14:44,258 One, two. 325 00:14:45,217 --> 00:14:46,218 One, two. 326 00:14:46,760 --> 00:14:47,803 One, two. 327 00:14:49,889 --> 00:14:51,140 "This is a disaster." 328 00:14:52,641 --> 00:14:55,519 We cursed, screamed, and worked together to do something, 329 00:14:55,603 --> 00:14:58,689 but it really wouldn't move, not even by an inch. 330 00:15:00,107 --> 00:15:02,526 It just gotta go one meter. Still, we have to go. 331 00:15:03,110 --> 00:15:05,112 -One meter. One meter. -Hey, one meter! 332 00:15:05,195 --> 00:15:06,196 Okay, one, two. 333 00:15:06,280 --> 00:15:07,948 -Pull! -One, two. 334 00:15:08,449 --> 00:15:09,909 -A bit more! -One, two. 335 00:15:09,992 --> 00:15:11,660 -That's it! -One, two. 336 00:15:12,536 --> 00:15:13,829 One, two. 337 00:15:13,913 --> 00:15:15,331 One, two. 338 00:15:15,414 --> 00:15:16,248 One, two. 339 00:15:16,999 --> 00:15:18,292 One, two. 340 00:15:18,375 --> 00:15:19,877 One, two. One, two! 341 00:15:21,337 --> 00:15:23,756 One, two. One, two! 342 00:15:24,381 --> 00:15:25,841 -One, two! -A bit more! 343 00:15:26,842 --> 00:15:29,720 -We're almost there! -Try hooking it up if you can. 344 00:15:29,803 --> 00:15:31,472 I can't. I can't 345 00:15:34,016 --> 00:15:34,892 I'm losing my grip. 346 00:15:34,975 --> 00:15:35,809 Okay, take a three-second break. 347 00:15:35,893 --> 00:15:38,228 -Let's just go for it. -Keep going. 348 00:15:38,812 --> 00:15:40,689 Let's try just ten more times. Get up, get up. 349 00:15:40,773 --> 00:15:41,941 Let's do our best, let's go! 350 00:15:42,024 --> 00:15:42,858 Let's go. 351 00:15:44,109 --> 00:15:44,944 One, two! 352 00:15:45,653 --> 00:15:46,528 One, two! 353 00:15:47,404 --> 00:15:48,238 One, two! 354 00:15:48,906 --> 00:15:50,324 -One, two! -It's getting there! 355 00:15:50,407 --> 00:15:51,700 -One, two. -Don't give up! 356 00:15:51,784 --> 00:15:54,244 One, two! One, two! 357 00:15:55,162 --> 00:15:57,122 One, two! One, two! 358 00:15:57,206 --> 00:16:00,084 To be honest, our team leader Jang Eun-sil kept shouting from the back 359 00:16:00,167 --> 00:16:02,127 and cheering us on, but I couldn't hear it. 360 00:16:02,920 --> 00:16:07,132 That's how concentrated I was on putting all my energy into pulling the rope. 361 00:16:08,676 --> 00:16:10,844 Is it hooking up? Please. 362 00:16:12,471 --> 00:16:13,430 We're almost there. 363 00:16:13,514 --> 00:16:15,182 We're almost there, ten centimeters. 364 00:16:16,058 --> 00:16:17,309 Take a short break and go at once. 365 00:16:17,393 --> 00:16:18,978 It's the last push. Let's go. 366 00:16:19,061 --> 00:16:20,896 One, two, three! Okay. 367 00:16:21,730 --> 00:16:22,564 One, two! 368 00:16:23,107 --> 00:16:25,567 One, two! One, two! 369 00:16:26,151 --> 00:16:28,570 One, two! One, two! 370 00:16:29,113 --> 00:16:31,365 I think everyone was so motivated. 371 00:16:33,033 --> 00:16:36,745 No one gave up, and I really just went over the limit. 372 00:16:37,538 --> 00:16:41,500 Everyone was exhausted, their bodies drenched in sweat. 373 00:16:41,583 --> 00:16:42,543 It was a mess. 374 00:16:43,585 --> 00:16:44,795 One, two! A bit more! 375 00:16:45,337 --> 00:16:48,007 Okay, one, two! One, two. 376 00:16:48,090 --> 00:16:50,843 We're so close! One, two! One, two! 377 00:16:50,926 --> 00:16:52,845 The last five centimeters. 378 00:16:52,928 --> 00:16:55,139 I thought "Can we make it?" 379 00:16:55,222 --> 00:16:58,183 The rope had gotten too short and it was harder to pull. 380 00:16:58,726 --> 00:17:00,144 Again, everyone, use your feet. 381 00:17:00,227 --> 00:17:02,563 -It's not gonna work. -Really, I almost gave up, 382 00:17:02,646 --> 00:17:04,148 but we couldn't. 383 00:17:05,899 --> 00:17:08,235 -One, two. -Hey, kick it, kick it in. 384 00:17:10,446 --> 00:17:11,405 Let's push together. 385 00:17:13,615 --> 00:17:15,159 No, we need to push this for them. 386 00:17:28,297 --> 00:17:29,506 Oh, it's done? 387 00:17:29,590 --> 00:17:31,759 Oh, you made it? You made it? 388 00:17:32,801 --> 00:17:33,761 Ah, well done. 389 00:17:34,261 --> 00:17:35,220 I thought they were wrong. 390 00:17:35,304 --> 00:17:38,182 I thought we weren't there yet, but they said they'd hooked it. 391 00:17:38,265 --> 00:17:40,476 "What? You hooked it up?" 392 00:17:40,559 --> 00:17:41,935 I was so happy, yes. 393 00:17:42,019 --> 00:17:43,479 -Well done! -Well done! 394 00:17:44,480 --> 00:17:46,565 It was a really tough challenge 395 00:17:46,648 --> 00:17:48,734 and the conditions were terrible for us. 396 00:17:48,817 --> 00:17:52,321 But we did it in the end. That's awesome. 397 00:17:53,113 --> 00:17:54,948 Wow! 398 00:17:55,491 --> 00:17:56,366 Blisters. 399 00:17:56,992 --> 00:17:59,078 Nice. Nice. Good job. 400 00:17:59,745 --> 00:18:01,371 Well done! Hey, that was great. 401 00:18:03,165 --> 00:18:04,833 -All done. -It's done. We did it. 402 00:18:04,917 --> 00:18:06,752 The moment we finally hooked the rope, 403 00:18:06,835 --> 00:18:09,671 I thought, "Ah, we can do it. We made it all the way." 404 00:18:09,755 --> 00:18:11,632 That feeling was, wow, it was thrilling. 405 00:18:12,216 --> 00:18:14,635 I think everyone worked very hard. 406 00:18:14,718 --> 00:18:16,470 They all did their part, 407 00:18:16,553 --> 00:18:18,097 and they did the best they could. 408 00:18:18,680 --> 00:18:19,515 Nice, nice, nice… 409 00:18:19,598 --> 00:18:23,435 Team Jang Eun-sil and Team Kim Sang-wook's game is over. 410 00:18:26,605 --> 00:18:28,816 We were told that the allied team with the worst time 411 00:18:28,899 --> 00:18:30,359 would be eliminated, 412 00:18:30,442 --> 00:18:33,278 and that means ten people are going home. 413 00:18:34,238 --> 00:18:38,158 I really wanted my team to survive. We really didn't want to leave. 414 00:18:38,867 --> 00:18:40,577 It was cruel, to be honest. 415 00:18:40,661 --> 00:18:45,249 {\an8}It felt like we were playing these games to get rid of all the weak contestants. 416 00:18:45,874 --> 00:18:49,920 {\an8}I really hoped we survived. I strongly wanted to survive. 417 00:18:50,003 --> 00:18:54,925 Me too. And, well, I think that's why it's a team game, yes. 418 00:18:56,635 --> 00:18:58,220 If it hadn't been a team game 419 00:18:58,303 --> 00:19:00,514 and if I'd faced that hard situation on my own, 420 00:19:00,597 --> 00:19:04,351 I'd have given up quickly, but I had other people with me. 421 00:19:05,686 --> 00:19:06,520 {\an8}ARRIVED AT BERTH, 3RD PLACE 422 00:19:06,603 --> 00:19:08,147 {\an8}Let's go. Get ready. 423 00:19:08,814 --> 00:19:11,150 {\an8}-One, two, three. -Two, three. 424 00:19:11,775 --> 00:19:13,277 -Hold on tight! -One, two, three. 425 00:19:13,777 --> 00:19:15,445 One, two, three. 426 00:19:15,946 --> 00:19:16,989 One, two, three. 427 00:19:18,157 --> 00:19:19,158 One, two, three. 428 00:19:20,242 --> 00:19:21,368 One, two, three. 429 00:19:22,035 --> 00:19:23,829 -Whoa! -Should we push? 430 00:19:23,912 --> 00:19:24,913 No, no. 431 00:19:25,956 --> 00:19:27,040 It can't be helped. 432 00:19:27,124 --> 00:19:30,294 When it's like that, in that situation, you can't help but curse. 433 00:19:31,753 --> 00:19:34,798 We just couldn't get it to move this much in the end, 434 00:19:35,299 --> 00:19:36,633 when we had to hook the rope down. 435 00:19:36,717 --> 00:19:39,052 I think that was the worst crisis. 436 00:19:39,761 --> 00:19:43,056 I was so exhausted and my palms were hurting and I had blisters, 437 00:19:43,140 --> 00:19:45,976 but I didn't want to let go because I was so angry. 438 00:19:46,685 --> 00:19:50,105 We'd gotten the ship that far, which means it was doable, actually, 439 00:19:50,189 --> 00:19:51,481 but we couldn't do it. 440 00:19:52,649 --> 00:19:56,069 We need to work as one after all and put all our energy together. 441 00:19:56,153 --> 00:19:58,947 We need to get back to it, get on it, it won't move. 442 00:19:59,448 --> 00:20:01,533 Hey, make some space. 443 00:20:04,620 --> 00:20:06,997 -Ah, let me give this a try. -Okay. 444 00:20:07,080 --> 00:20:08,290 Let me try. 445 00:20:08,373 --> 00:20:10,918 Sung-bin tried to pull the ship at the front 446 00:20:11,001 --> 00:20:12,794 by putting the rope around his waist. 447 00:20:13,837 --> 00:20:16,298 I saw that and thought "Wow, he's amazing." 448 00:20:16,882 --> 00:20:18,508 -Now let's do this in one go. -In one go! 449 00:20:18,592 --> 00:20:22,221 One, two, three! One, two, three! 450 00:20:22,304 --> 00:20:24,306 -One, two, three. -It's moving a bit! 451 00:20:24,389 --> 00:20:27,434 One, two, three! One, two, three! 452 00:20:27,935 --> 00:20:31,063 One, two, three! One, two, three! 453 00:20:31,772 --> 00:20:35,025 One, two, three! One, two, three! 454 00:20:35,525 --> 00:20:36,526 Try it, try it. 455 00:20:37,152 --> 00:20:39,321 -Oh, dang it! -A bit more. 456 00:20:40,489 --> 00:20:41,448 It's not there yet. 457 00:20:42,157 --> 00:20:42,991 A bit more. 458 00:20:43,075 --> 00:20:44,952 -One more time. -Okay, one, two, three! 459 00:20:45,827 --> 00:20:47,037 One, two, three! 460 00:20:47,663 --> 00:20:49,039 One, two, three! 461 00:20:49,748 --> 00:20:50,999 Try hooking it. 462 00:20:51,083 --> 00:20:52,626 -It's not gonna reach. -Not yet. 463 00:20:53,710 --> 00:20:55,045 Oh, gosh, this can't be right. 464 00:20:55,545 --> 00:20:56,463 Right at the end, 465 00:20:57,005 --> 00:20:58,548 we were so close to hooking the loop, 466 00:20:58,632 --> 00:21:00,759 but it really didn't move on that last bit of slope. 467 00:21:01,551 --> 00:21:04,263 "This is bad. Can we finish?" 468 00:21:05,180 --> 00:21:09,351 It was a real crisis, and I wanted to give up. 469 00:21:10,978 --> 00:21:13,355 -This can't be right. -Just then, Hyun-seung said… 470 00:21:13,438 --> 00:21:15,857 I think it'll work if we move the bow a bit. 471 00:21:18,527 --> 00:21:19,528 Yeah, move the bow a bit. 472 00:21:19,611 --> 00:21:22,072 Here, hold onto this. One, two, three. 473 00:21:22,155 --> 00:21:23,573 One, two, three. 474 00:21:24,491 --> 00:21:26,326 Try hooking it on. My hands are slippery. 475 00:21:30,914 --> 00:21:32,791 A bit more. One, two, three. 476 00:21:35,085 --> 00:21:36,086 A bit more. 477 00:21:37,713 --> 00:21:39,298 One, two, three. 478 00:21:39,381 --> 00:21:41,466 -One, two, three. -Ah, shit! 479 00:21:41,550 --> 00:21:42,426 Two, three. 480 00:21:44,886 --> 00:21:45,929 It's on! 481 00:21:46,763 --> 00:21:47,848 It's on! 482 00:21:47,931 --> 00:21:49,099 Okay. 483 00:21:53,312 --> 00:21:55,397 Well done. 484 00:21:55,480 --> 00:21:56,690 Good job. 485 00:21:57,607 --> 00:21:59,276 -Well done, man. -Wow! 486 00:21:59,359 --> 00:22:01,570 That was freaking hard. 487 00:22:01,653 --> 00:22:04,031 -Ah, well done. -Hey, well done, team leaders. 488 00:22:04,990 --> 00:22:07,367 We just barely got it onto the hook. 489 00:22:08,660 --> 00:22:10,078 I went, "Ah, what a relief." 490 00:22:10,162 --> 00:22:12,873 Oh, it's over. It's really over. 491 00:22:12,956 --> 00:22:14,624 It's done! 492 00:22:15,834 --> 00:22:18,128 In the end, we got it up there and did it. 493 00:22:18,211 --> 00:22:20,464 We didn't have to pull anymore. 494 00:22:21,381 --> 00:22:26,178 When everyone looked at each other and cheered, drenched in sweat, 495 00:22:26,678 --> 00:22:28,597 it made me so happy. 496 00:22:29,181 --> 00:22:32,768 -Ah, well done. -Good job. Good job. 497 00:22:32,851 --> 00:22:35,979 "Ah, is it over now?" It was so tiring. 498 00:22:36,063 --> 00:22:38,774 My working out at the gym can't even compare to this. 499 00:22:38,857 --> 00:22:42,194 I think it was at the very limit of my strength and stamina. 500 00:22:43,362 --> 00:22:45,572 Well done, man! Good job. 501 00:22:46,615 --> 00:22:50,577 Team Yun Sung-bin and Team Ma Sun-ho's game is over. 502 00:22:50,660 --> 00:22:52,996 QUEST COMPLETE 503 00:22:58,418 --> 00:23:00,712 I thought, "Let's go as far as I can." 504 00:23:00,796 --> 00:23:04,883 The result isn't out yet but I'd say we succeeded somehow. 505 00:23:05,550 --> 00:23:07,177 These kind of things make me feel sick. 506 00:23:07,260 --> 00:23:09,596 I hate this tension. 507 00:23:09,679 --> 00:23:11,181 The die has been cast. 508 00:23:12,933 --> 00:23:14,393 I'm sure we'll survive. 509 00:23:14,935 --> 00:23:17,229 Gosh, it's so cruel. 510 00:23:17,729 --> 00:23:20,899 I can't even guess the result. I can't guess. 511 00:23:20,982 --> 00:23:23,110 It was a sort of crisis for me. 512 00:23:24,486 --> 00:23:27,406 Ah, I don't know. I feel weird right now. 513 00:23:29,157 --> 00:23:30,909 Gosh! I really don't know. 514 00:23:34,413 --> 00:23:37,999 Physical: 100's third quest, 515 00:23:38,625 --> 00:23:42,879 pulling a 1.5-ton ship, is over. 516 00:23:46,049 --> 00:23:50,178 Out of the three joined teams, two will survive, 517 00:23:51,096 --> 00:23:55,058 and the one with the worst time will be eliminated. 518 00:23:55,642 --> 00:23:57,018 It was cruel, to be honest. 519 00:23:57,102 --> 00:23:59,438 Let's not be the worst team. 520 00:23:59,521 --> 00:24:01,898 We'll find out in time. It's not us, though. 521 00:24:03,483 --> 00:24:05,735 Time to announce 522 00:24:06,862 --> 00:24:11,283 the first team to survive the third quest. 523 00:24:12,909 --> 00:24:16,163 The first surviving team 524 00:24:16,746 --> 00:24:20,167 of Physical: 100's third quest is… 525 00:24:20,792 --> 00:24:22,419 We definitely aimed for first place. 526 00:24:22,502 --> 00:24:24,337 We could come first too. 527 00:24:24,421 --> 00:24:26,465 Let's do this to come first, not second. 528 00:24:26,548 --> 00:24:28,842 We're gonna come in first place. 529 00:24:28,925 --> 00:24:30,177 First place. 530 00:24:31,011 --> 00:24:33,805 The first surviving team is… 531 00:24:38,226 --> 00:24:39,269 Please. 532 00:24:40,020 --> 00:24:40,854 First place. 533 00:24:43,356 --> 00:24:46,026 Team Choo Sung-hoon and Team Jo Jin-hyeong. 534 00:24:46,109 --> 00:24:48,445 Team Choo Sung-hoon and Team Jo Jin-hyeong. 535 00:24:48,528 --> 00:24:50,864 Team Choo Sung-hoon and Team Jo Jin-hyeong. 536 00:24:53,492 --> 00:24:54,659 First place. 537 00:24:54,743 --> 00:24:56,328 Just as we thought. 538 00:24:57,162 --> 00:25:00,165 It's an awesome feeling. We came first, so I feel great. 539 00:25:00,248 --> 00:25:02,167 I expected we'd be in first place, yeah. 540 00:25:02,250 --> 00:25:03,668 I was confident. 541 00:25:06,588 --> 00:25:08,757 Team Choo Sung-hoon and Team Jo Jin-hyeong. 542 00:25:15,639 --> 00:25:20,393 Actually, I'd thought our team would be in first place no matter what, 543 00:25:20,477 --> 00:25:24,439 but they came first so I was pretty surprised. 544 00:25:24,523 --> 00:25:29,027 This is annoying. Shoot! 545 00:25:30,028 --> 00:25:31,363 I want to move up. 546 00:25:32,030 --> 00:25:35,367 Team Choo Sung-hoon and Team Jo Jin-hyeong's time is 547 00:25:35,450 --> 00:25:37,035 13 minutes 34 seconds. 548 00:25:37,118 --> 00:25:39,246 13 minutes 34 seconds. 549 00:25:39,329 --> 00:25:41,039 -…34 seconds. -Wow! So fast. 550 00:25:41,790 --> 00:25:43,124 Whoa, they were so fast. 551 00:25:43,750 --> 00:25:44,960 Nice, nice. 552 00:25:45,460 --> 00:25:47,921 …13 minutes and 34 seconds. 553 00:25:48,004 --> 00:25:50,298 They were super fast. 554 00:25:50,382 --> 00:25:51,967 Wow! They finished that quickly? 555 00:25:52,801 --> 00:25:53,760 Wow! 556 00:25:53,843 --> 00:25:55,428 We really worked freaking hard. 557 00:25:58,848 --> 00:26:01,476 {\an8}Let's go. One, two, three! 558 00:26:03,186 --> 00:26:05,105 {\an8}Okay, last time, one, two, three. 559 00:26:05,689 --> 00:26:07,774 {\an8}-It's done, it's done! -It's done, it's done. 560 00:26:07,857 --> 00:26:08,817 Okay. 561 00:26:10,360 --> 00:26:14,990 First, thank you so much for being on our team. 562 00:26:15,782 --> 00:26:17,367 There's just one way to win. 563 00:26:17,450 --> 00:26:21,871 It was totally thanks to our teamwork and that's why we won. 564 00:26:21,955 --> 00:26:24,416 Let's fight together and have fun again next time. 565 00:26:25,000 --> 00:26:28,461 Yeah! 566 00:26:30,964 --> 00:26:33,258 Last time, I was the team leader and we failed. 567 00:26:33,341 --> 00:26:34,426 So if we lose again… 568 00:26:35,635 --> 00:26:37,387 We can't lose again. 569 00:26:40,223 --> 00:26:43,727 Now, out of the remaining two teams, 570 00:26:43,810 --> 00:26:46,605 one is going to survive… 571 00:26:49,441 --> 00:26:52,986 and the other is going to be eliminated. 572 00:26:53,903 --> 00:26:55,697 I didn't think we were gonna lose. 573 00:26:55,780 --> 00:26:57,991 I don't think I thought about getting eliminated. 574 00:26:58,742 --> 00:27:00,744 I held on to hope until the very end. 575 00:27:00,827 --> 00:27:03,163 Ah, shoot, you never know what might happen next, 576 00:27:03,246 --> 00:27:04,623 so let's keep a little bit of hope. 577 00:27:04,706 --> 00:27:07,542 I have faith. We'll make history again. 578 00:27:08,209 --> 00:27:10,837 The time difference between both teams 579 00:27:10,920 --> 00:27:14,841 is only of 2 minutes and 20 seconds. 580 00:27:19,346 --> 00:27:20,430 I got very nervous. 581 00:27:20,513 --> 00:27:24,184 "Oh, that team did that well? Did we lose?" 582 00:27:25,310 --> 00:27:27,646 Oh! This could get a little dangerous. 583 00:27:28,313 --> 00:27:30,774 {\an8}If they actually win… 584 00:27:32,776 --> 00:27:34,110 It's pretty close. 585 00:27:34,653 --> 00:27:36,988 This is really tense. 586 00:27:37,072 --> 00:27:38,698 To be honest, I was hopeful. 587 00:27:38,782 --> 00:27:40,742 Now we could win, perhaps. 588 00:27:41,785 --> 00:27:44,871 Now, time to announce 589 00:27:45,372 --> 00:27:50,543 the third quest's losing team that will be eliminated. 590 00:27:53,213 --> 00:27:59,552 Physical: 100's third quest's losing team is… 591 00:28:03,306 --> 00:28:04,683 {\an8}Let's just keep pushing. 592 00:28:04,766 --> 00:28:06,309 This is the last stretch, we have to keep going. 593 00:28:06,393 --> 00:28:09,229 One, two! One, two! 594 00:28:09,312 --> 00:28:12,273 One, two! One, two! 595 00:28:16,277 --> 00:28:17,570 One, two, three. 596 00:28:18,154 --> 00:28:19,114 Two, three. 597 00:28:19,948 --> 00:28:21,491 One, two, three! 598 00:28:21,574 --> 00:28:23,952 -A bit more. -One more time. 599 00:28:24,035 --> 00:28:24,869 Two, three. 600 00:28:25,453 --> 00:28:27,747 It's on! 601 00:28:28,998 --> 00:28:35,630 Physical: 100's third quest's losing team is… 602 00:28:36,756 --> 00:28:39,718 I think I prayed silently for us to go through. 603 00:28:40,427 --> 00:28:42,804 Please let them pick our team. 604 00:28:43,805 --> 00:28:44,806 Oh, please. 605 00:28:45,890 --> 00:28:48,560 I was stressed. I thought, "We didn't lose, right?" 606 00:28:48,643 --> 00:28:51,980 A little anxiety. "Ah, what if we lost?" 607 00:28:52,063 --> 00:28:54,023 It's horrible. I don't want to imagine it. 608 00:28:55,400 --> 00:28:59,154 The third quest's losing team is… 609 00:29:07,454 --> 00:29:09,998 …Team Jang Eun-sil and Kim Sang-wook. 610 00:29:10,081 --> 00:29:11,666 TEAM YUN SUNG-BIN AND MA SUN-HO, TEAM JANG EUN-SIL AND KIM SANG-WOOK 611 00:29:11,750 --> 00:29:14,294 Team Jang Eun-sil and Kim Sang-wook. 612 00:29:15,211 --> 00:29:17,964 Well done. Well done. 613 00:29:18,047 --> 00:29:20,091 -Well done. -Congrats! Good job. Congrats! 614 00:29:20,175 --> 00:29:21,050 -Well done. -Congratulation. 615 00:29:21,134 --> 00:29:22,260 -Good job. -Congrats! 616 00:29:22,343 --> 00:29:24,929 We were two minutes away from second place, so we did really well. 617 00:29:25,013 --> 00:29:26,347 -Congratulations. -Good job. 618 00:29:26,431 --> 00:29:27,807 Well, we weren't that far apart. 619 00:29:27,891 --> 00:29:28,725 Good job. 620 00:29:28,808 --> 00:29:31,144 It would be a lie to say I don't have regrets. 621 00:29:31,227 --> 00:29:34,898 Not just me but all nine members of our team 622 00:29:34,981 --> 00:29:37,984 had a lot they could have shown in this place. 623 00:29:38,067 --> 00:29:39,486 Still, we did well enough. 624 00:29:39,569 --> 00:29:42,280 My teammates were so awesome, 625 00:29:43,615 --> 00:29:45,742 and I was so proud of them, really. 626 00:29:47,118 --> 00:29:49,579 Team Jang Eun-sil and Kim Sang-wook. 627 00:29:54,584 --> 00:29:55,835 -Good job. -Well done. 628 00:29:59,339 --> 00:30:00,673 We came in second. 629 00:30:00,757 --> 00:30:02,133 We're in the top 20. 630 00:30:03,676 --> 00:30:05,929 We worked really hard as one team. 631 00:30:06,721 --> 00:30:09,682 I wanted this so badly, and I think that's why it felt so good. 632 00:30:10,266 --> 00:30:12,227 Ah! What a relief! 633 00:30:13,895 --> 00:30:14,813 I made it. 634 00:30:15,688 --> 00:30:17,982 {\an8}Team Jang Eun-sil and team Kim Sang-wook's time 635 00:30:18,066 --> 00:30:20,151 {\an8}was 22 minutes 15 seconds. 636 00:30:20,235 --> 00:30:23,071 {\an8}Team Yun Sung-bin and team Ma Sun-ho's record 637 00:30:23,154 --> 00:30:25,406 {\an8}was 19 minutes 55 seconds. 638 00:30:25,490 --> 00:30:27,909 It's just a two-minute difference. 639 00:30:27,992 --> 00:30:29,911 They did well, just two minutes apart. 640 00:30:34,666 --> 00:30:37,585 Actually, this isn't the first time I was the team leader. 641 00:30:38,253 --> 00:30:42,966 I was the team leader of my last team too and, well, we lost both times. 642 00:30:43,550 --> 00:30:45,009 Really, it makes me sad. 643 00:30:47,554 --> 00:30:51,182 But even if it was really hard for us, we completed the challenge. 644 00:30:51,266 --> 00:30:53,476 And I want to thank my teammates so much for that. 645 00:30:56,479 --> 00:30:59,315 Wow… 646 00:31:00,817 --> 00:31:04,737 Well… First, despite the terrible conditions, 647 00:31:06,322 --> 00:31:09,158 not one of us gave up and we kept going 648 00:31:09,742 --> 00:31:12,370 until the end, and that's so moving. 649 00:31:13,830 --> 00:31:17,375 Well, today, we didn't get to write history like we talked about, 650 00:31:17,458 --> 00:31:21,337 but I saw the potential. Next time, if there's an opportunity, 651 00:31:21,421 --> 00:31:23,423 let's write history then. You all did great! 652 00:31:23,506 --> 00:31:24,841 -Good job! -Well done! 653 00:31:24,924 --> 00:31:26,509 Wow, you guys are all amazing. 654 00:31:49,240 --> 00:31:50,700 Can you take a picture for me? 655 00:31:51,326 --> 00:31:52,660 A picture? 656 00:31:53,202 --> 00:31:55,121 Eun-sil's off. 657 00:31:56,748 --> 00:31:57,582 Good work. 658 00:32:03,588 --> 00:32:06,716 Uh, it's been a while since I got to create some good memories like this. 659 00:32:06,799 --> 00:32:10,637 And, more than anything, I'll never forget my team from today. 660 00:32:17,268 --> 00:32:18,436 Wow. 661 00:32:20,021 --> 00:32:21,522 This is where it ends for us. 662 00:32:21,606 --> 00:32:23,232 It's been a real honor. 663 00:32:23,316 --> 00:32:26,277 I plan to keep going with determination to survive. 664 00:32:27,737 --> 00:32:29,364 Gosh! It's so cruel. 665 00:32:29,447 --> 00:32:30,865 It's so sad. 666 00:32:32,033 --> 00:32:35,328 You have made me feel emotions I can't feel in everyday life, 667 00:32:35,411 --> 00:32:37,288 and for that, I thank you. 668 00:32:37,789 --> 00:32:42,418 It's a pity that I got eliminated, but I gave it my all so I have no regrets. 669 00:32:43,336 --> 00:32:44,587 Goodbye. 670 00:32:48,007 --> 00:32:50,385 I think this is the end of my road. 671 00:32:52,053 --> 00:32:53,429 I'm clocking out early. 672 00:32:54,889 --> 00:32:59,018 I think I tried to become a better Seong Chi-hyun than before, 673 00:32:59,519 --> 00:33:01,104 so I have no regrets. 674 00:33:02,438 --> 00:33:05,733 Hyeon-seo. Dad worked to death. 675 00:33:10,196 --> 00:33:15,410 Therefore, 20 contestants will participate in the fourth quest. 676 00:33:15,493 --> 00:33:20,206 PHYSICAL: 100 677 00:33:24,293 --> 00:33:25,712 There are definitely fewer people. 678 00:33:25,795 --> 00:33:27,547 There are so few people now. 679 00:33:32,760 --> 00:33:34,429 There are no water bottles, either. 680 00:33:36,681 --> 00:33:39,600 Ah, it feels a bit weird because there are fewer people. 681 00:33:40,935 --> 00:33:44,188 Who has a feeling about what the next challenge will be? 682 00:33:44,272 --> 00:33:46,649 We played ten against ten. 683 00:33:46,733 --> 00:33:49,402 -Now, these ten will go one on one. -Ah. 684 00:33:49,485 --> 00:33:50,820 We'll all be divided. 685 00:33:50,903 --> 00:33:53,072 Ah, I think it's gonna be one each comes up, 686 00:33:53,156 --> 00:33:56,159 the four compete, and two drop out. 687 00:33:56,242 --> 00:33:58,036 Ah, one from each team? 688 00:33:58,786 --> 00:34:00,163 The four go head-to-head. 689 00:34:00,246 --> 00:34:01,122 I think they'll break up the teams. 690 00:34:01,205 --> 00:34:02,874 They'll make us fight within the team too. 691 00:34:02,957 --> 00:34:03,791 Me too. 692 00:34:03,875 --> 00:34:06,419 Which two do you think will drop out from your team? 693 00:34:09,922 --> 00:34:12,258 Why, no, why are you looking at me? 694 00:34:12,341 --> 00:34:13,551 Why look at me? 695 00:34:13,634 --> 00:34:15,845 I wasn't looking at you. You were looking at me. 696 00:34:15,928 --> 00:34:18,473 I just turned around and you were looking at me. 697 00:34:21,184 --> 00:34:22,769 Physical: 100. 698 00:34:22,852 --> 00:34:24,479 -Oh. -Huh? 699 00:34:25,063 --> 00:34:27,023 I get tensed whenever I hear that voice. 700 00:34:28,274 --> 00:34:31,360 After competing purely with your physique to survive, 701 00:34:31,444 --> 00:34:33,654 20 of you remain. 702 00:34:33,738 --> 00:34:39,827 Today, the last step before the final quest is waiting for you. 703 00:34:40,453 --> 00:34:41,287 The last step? 704 00:34:41,954 --> 00:34:43,581 The last step before the final challenge? 705 00:34:45,291 --> 00:34:48,377 The number of people who can advance to the final is… 706 00:34:48,878 --> 00:34:50,046 Only two people? 707 00:34:50,129 --> 00:34:51,089 Five people? 708 00:34:51,172 --> 00:34:52,090 Eight people? 709 00:34:53,382 --> 00:34:54,258 Only… 710 00:34:55,510 --> 00:34:56,636 five. 711 00:34:56,719 --> 00:34:57,637 five. 712 00:34:59,263 --> 00:35:00,890 Wow, 15 will drop out? 713 00:35:00,973 --> 00:35:02,850 For real, for real? 714 00:35:02,934 --> 00:35:05,520 -Five people. -Oh, right. It's five people. 715 00:35:05,603 --> 00:35:07,522 -Five people. -They're eliminating a lot. 716 00:35:07,605 --> 00:35:09,607 Ah, this is absurd. 717 00:35:09,690 --> 00:35:11,192 I'm really gonna go home. 718 00:35:12,443 --> 00:35:13,986 Ah, five people… 719 00:35:14,487 --> 00:35:18,616 Now, time to reveal Physical: 100's fourth quest. 720 00:35:18,699 --> 00:35:21,953 -They're just doing it. -Everything's moving so fast today. 721 00:35:22,787 --> 00:35:23,996 I'm not ready yet. 722 00:35:25,748 --> 00:35:29,460 The fourth quest is a team delegate match. 723 00:35:30,211 --> 00:35:33,673 {\an8}The team emissary match consists of five games, 724 00:35:34,215 --> 00:35:37,635 {\an8}and one delegate from each team enters each game. 725 00:35:38,136 --> 00:35:40,805 Wow, from each team, a total of four was right. 726 00:35:40,888 --> 00:35:42,557 -Ah… -Ah, we were right. 727 00:35:43,099 --> 00:35:45,017 -Team delegate match. -Ah, I'm in trouble. 728 00:35:45,101 --> 00:35:48,563 Whoa, if I don't do this right, I can get sent home. 729 00:35:48,646 --> 00:35:50,857 I feel like, this time, it's gonna be really hard. 730 00:35:51,399 --> 00:35:57,071 You must select one delegate from your current team to enter each game. 731 00:35:58,322 --> 00:36:02,160 The four contestants entering each game compete against each other, 732 00:36:02,952 --> 00:36:07,832 and only one contestant survives, while the others are eliminated. 733 00:36:08,958 --> 00:36:10,042 Ah… 734 00:36:10,126 --> 00:36:12,837 One person from each team comes up, and just one survives. 735 00:36:12,920 --> 00:36:15,256 Three people drop out, then five people are left. 736 00:36:15,965 --> 00:36:18,676 Wow. This could really be the end for me. 737 00:36:19,260 --> 00:36:20,928 We gotta try and predict who will go. 738 00:36:21,012 --> 00:36:23,014 What quest can I do well in? 739 00:36:23,097 --> 00:36:24,974 "I should find a game that I have a good chance of winning." 740 00:36:25,057 --> 00:36:26,058 That's all I could think of. 741 00:36:26,559 --> 00:36:27,894 Us five could be left. 742 00:36:27,977 --> 00:36:30,021 If we all take the first place, we can, yes. 743 00:36:30,104 --> 00:36:30,938 Yeah. 744 00:36:31,022 --> 00:36:33,441 Wow. 745 00:36:35,276 --> 00:36:38,654 The theme of this quest is ancient mythology. 746 00:36:38,738 --> 00:36:40,907 ATLAS, PROMETHEUS, ICARUS, SISYPHUS, OUROBOROS 747 00:36:40,990 --> 00:36:43,367 -Ancient mythology? -Ah, it's gonna be tough. 748 00:36:43,993 --> 00:36:46,996 I never even thought that there would be a quest based on mythology. 749 00:36:47,079 --> 00:36:48,915 It's a nice theme. 750 00:36:49,832 --> 00:36:52,877 In the five quests based on ancient mythology, 751 00:36:53,628 --> 00:36:56,255 stamina is key. 752 00:36:56,339 --> 00:36:57,882 Stamina. 753 00:36:57,965 --> 00:36:59,634 Ah, they're gonna go hard on us. Shoot! 754 00:36:59,717 --> 00:37:01,344 I knew it wouldn't be easy. 755 00:37:02,011 --> 00:37:03,679 Stamina? I'm good at that. 756 00:37:04,555 --> 00:37:06,557 -Yes, stamina. -I got stamina. 757 00:37:06,641 --> 00:37:08,184 Stamina equals Hae-min. 758 00:37:08,267 --> 00:37:09,352 JUNG HAE-MIN, CYCLIST 759 00:37:09,977 --> 00:37:12,480 Time to reveal the five quests. 760 00:37:14,232 --> 00:37:18,027 The first quest is The Punishment of Atlas. 761 00:37:18,778 --> 00:37:22,198 In this quest, you have to hold up a big rock and stay still 762 00:37:22,281 --> 00:37:24,408 until there's only one person left standing. 763 00:37:24,992 --> 00:37:26,535 What the heck is this? 764 00:37:26,619 --> 00:37:27,536 Wow… 765 00:37:28,162 --> 00:37:30,539 Ah, the difficulty is really high. 766 00:37:30,623 --> 00:37:32,041 Ah, I was so scared. 767 00:37:32,124 --> 00:37:32,959 I thought, 768 00:37:33,042 --> 00:37:35,294 "That's actual torture. That's really tough." 769 00:37:35,836 --> 00:37:37,588 So we get the contestant for the first game. 770 00:37:37,672 --> 00:37:40,675 Come on, what are you talking about? Just wait! It's too early to tell. 771 00:37:40,758 --> 00:37:42,802 I bet we all thought of that person. 772 00:37:42,885 --> 00:37:43,844 Jo Jin-hyeong. 773 00:37:43,928 --> 00:37:45,137 Jo Jin-hyeong. 774 00:37:45,221 --> 00:37:46,889 I thought he'd definitely compete. 775 00:37:46,973 --> 00:37:49,308 Because I thought he had the biggest advantage, 776 00:37:49,392 --> 00:37:50,601 I wanted to avoid that game. 777 00:37:51,352 --> 00:37:53,145 I think the winner just got decided. 778 00:37:53,229 --> 00:37:54,689 Everyone's looking at Jin-hyeong. 779 00:37:54,772 --> 00:37:58,234 When it comes to holding something heavy, I think I'm unrivaled. 780 00:37:58,317 --> 00:38:00,861 With this one, I might stand a chance. 781 00:38:00,945 --> 00:38:04,740 The second quest is The Fire of Prometheus. 782 00:38:06,075 --> 00:38:09,328 Contestants will run on a repetitive obstacle course 783 00:38:09,412 --> 00:38:12,248 until one is last to take the torch. 784 00:38:13,541 --> 00:38:16,460 -Faster people got the advantage. -It's easier if you're faster. 785 00:38:16,544 --> 00:38:17,586 This might work for me. 786 00:38:17,670 --> 00:38:19,547 That's something I could do at least. 787 00:38:20,172 --> 00:38:22,717 I might stand a chance of winning even against a man. 788 00:38:22,800 --> 00:38:24,427 Oh, this game is for Sung-bin. 789 00:38:24,510 --> 00:38:26,804 I got the feeling it was specialized for me. 790 00:38:27,638 --> 00:38:31,183 I can win, 100 percent. I'd come in first for sure. 791 00:38:31,767 --> 00:38:35,062 The third quest is The Wings of Icarus. 792 00:38:36,731 --> 00:38:39,817 Contestants must continuously climb up a rope 793 00:38:39,900 --> 00:38:42,445 until only one person is left. 794 00:38:42,528 --> 00:38:44,363 -Ah… -Continuously? 795 00:38:44,447 --> 00:38:46,365 The person to keep climbing up wins. 796 00:38:46,449 --> 00:38:48,200 Hey, shouldn't you climb up the rope? 797 00:38:48,951 --> 00:38:52,204 Wrestling as a sport has us train on ropes a lot. 798 00:38:52,830 --> 00:38:54,957 So I thought, "This is a game for me." 799 00:38:55,041 --> 00:38:55,916 SON HEE-DONG, WRESTLER 800 00:38:57,001 --> 00:38:59,086 This is definitely the game for me. 801 00:39:00,171 --> 00:39:03,758 The fourth quest is The Punishment of Sisyphus. 802 00:39:05,843 --> 00:39:07,887 -What's this one? -Getting weirder and weirder… 803 00:39:07,970 --> 00:39:10,514 -They're all punishments. Penalties. -They're all punishments. 804 00:39:10,598 --> 00:39:11,682 Don't punish us. 805 00:39:12,266 --> 00:39:14,060 In The Punishment of Sisyphus, 806 00:39:14,143 --> 00:39:17,813 contestants must roll a 100-kilogram boulder up a hill. 807 00:39:17,897 --> 00:39:20,483 You must go up and down the hill repeatedly 808 00:39:20,566 --> 00:39:23,652 moving the boulder until one last person is left. 809 00:39:24,570 --> 00:39:25,863 Wow, that's crazy. 810 00:39:25,946 --> 00:39:27,490 It's too cruel. 811 00:39:27,573 --> 00:39:30,326 This is a game I stand no chance at. 812 00:39:30,993 --> 00:39:33,537 {\an8}Ah… stress level up. 813 00:39:34,205 --> 00:39:37,249 -Ah, this isn't too bad. -This could be better for you. 814 00:39:37,792 --> 00:39:38,793 I liked it the most. 815 00:39:38,876 --> 00:39:40,836 I thought I could be the best at that game, 816 00:39:40,920 --> 00:39:43,714 and if we make it about stamina, it might be an advantage for me. 817 00:39:44,256 --> 00:39:48,219 Oh, strength, muscle, and stamina? I thought I stood a chance. 818 00:39:48,761 --> 00:39:52,598 The Tail of Ouroboros is a circular catch-the-tail game. 819 00:39:53,599 --> 00:39:56,435 Four contestants start running at the same time 820 00:39:56,519 --> 00:39:59,605 and need to tag to eliminate the person in front of them. 821 00:40:00,398 --> 00:40:04,110 The one person to survive without getting tagged moves on. 822 00:40:05,069 --> 00:40:07,238 It's like a relay race, wow. 823 00:40:07,780 --> 00:40:09,407 We catch the others? 824 00:40:09,490 --> 00:40:10,741 Wow, shoot! 825 00:40:11,367 --> 00:40:13,702 The tail mission was the game I wanted to do the least. 826 00:40:13,786 --> 00:40:16,288 I'm confident when it comes to catch-the-tail race, 827 00:40:16,372 --> 00:40:17,873 I'm pretty sure I'm not gonna lose. 828 00:40:18,916 --> 00:40:23,379 Each team is now going to select a delegate to enter each quest. 829 00:40:24,588 --> 00:40:26,590 Wow. I'm lost for words. 830 00:40:26,674 --> 00:40:28,342 I like none of them. What do I do? 831 00:40:28,426 --> 00:40:31,178 There's not one game that suits me? 832 00:40:31,262 --> 00:40:33,013 This is not going to be easy. 833 00:40:33,097 --> 00:40:35,433 I want to choose a game I'm guaranteed to win, 834 00:40:35,516 --> 00:40:38,561 but well, since we're a team, I think we should negotiate. 835 00:40:38,644 --> 00:40:42,022 Someone has to participate in that game, and I was afraid. 836 00:40:42,106 --> 00:40:45,484 Eventually, to come in first, you gotta beat everyone else and move up. 837 00:40:45,568 --> 00:40:47,778 "I should not give up and I should try hard". 838 00:40:47,862 --> 00:40:49,280 That's what I was feeling. 839 00:40:50,322 --> 00:40:54,785 {\an8}So, you saw it, right? Everything they explained is here. 840 00:40:54,869 --> 00:40:56,745 {\an8}I really don't want to do this punishment. 841 00:40:56,829 --> 00:41:01,625 {\an8}Yes. It's really cruel, really. An actual punishment. 842 00:41:01,709 --> 00:41:03,586 I don't get why they chose punishment games. 843 00:41:03,669 --> 00:41:04,879 Why call them punishments? 844 00:41:04,962 --> 00:41:08,257 So, first, the strong one should do The Punishment of Sisyphus. 845 00:41:08,340 --> 00:41:09,758 {\an8}-Sisyphus. -The next one should do 846 00:41:09,842 --> 00:41:11,510 {\an8}The Punishment of Atlas and get punished. 847 00:41:11,594 --> 00:41:15,222 {\an8}People who are overall well-balanced should do The Tail of Ouroboros 848 00:41:15,306 --> 00:41:16,932 {\an8}and then The Fire of Prometheus, 849 00:41:17,016 --> 00:41:18,893 {\an8}and then The Wings of Icarus. 850 00:41:19,477 --> 00:41:22,146 {\an8}Now, let's decide A-reum's game first. 851 00:41:22,229 --> 00:41:26,525 I really, uh, I don't think I can do any of these. 852 00:41:27,485 --> 00:41:28,527 But if I got to pick one, 853 00:41:28,611 --> 00:41:30,696 {\an8}-I'd do the hanging thing and this… -The hanging one… 854 00:41:30,779 --> 00:41:32,990 {\an8}-…the obstacle fire. -…the obstacle course, the obstacle Fire. 855 00:41:33,073 --> 00:41:35,201 Miracle, Miracle, which one are you the most confident in? 856 00:41:35,284 --> 00:41:37,411 Miracle, I think you should do this. 857 00:41:38,662 --> 00:41:39,872 I think you should do this. 858 00:41:39,955 --> 00:41:40,789 {\an8}THE PUNISHMENT OF SISYPHUS 859 00:41:42,041 --> 00:41:43,125 Keep pushing that. 860 00:41:43,209 --> 00:41:45,669 -Miracle? -This, this, this, this. 861 00:41:45,753 --> 00:41:47,171 This? What is it? The obstacle course? 862 00:41:47,254 --> 00:41:49,798 -You're confident you can do this? -Yes. Yes, this. 863 00:41:49,882 --> 00:41:51,592 {\an8}-Okay, this. -This and this. 864 00:41:51,675 --> 00:41:56,514 {\an8}-Okay, next. Han-saem. -Me, me too, the same. 865 00:41:56,597 --> 00:41:57,723 {\an8}This and this. 866 00:41:58,557 --> 00:42:01,352 -Me, me too, the same. -Ah, this and this. 867 00:42:02,102 --> 00:42:04,146 -I think they would do well at these. -Mm. 868 00:42:05,564 --> 00:42:11,612 I think my teammates, compared to me, have a better chance to come first, 869 00:42:11,695 --> 00:42:16,367 so I think I gave in and let them take the games they'd be good at. 870 00:42:16,450 --> 00:42:18,827 Eh, I'll hang on as long as I can. 871 00:42:19,745 --> 00:42:22,790 {\an8}The Tail of Ouroboros, I think Han-saem would do better, in my opinion. 872 00:42:22,873 --> 00:42:26,835 That's what I think. And Miracle, you have to survive, okay? 873 00:42:27,378 --> 00:42:28,546 I'll do my best. 874 00:42:29,588 --> 00:42:30,756 And Kang-min? 875 00:42:30,839 --> 00:42:33,592 Bro, from what I see, 876 00:42:33,676 --> 00:42:36,011 I'm always looking at all 20 people right now. 877 00:42:36,095 --> 00:42:39,848 {\an8}If you do this kind of game, except for The Strongest Man guy, 878 00:42:39,932 --> 00:42:44,061 {\an8}you'll beat all the rest, bro. You just have to avoid that guy right now. 879 00:42:44,937 --> 00:42:47,982 This card already says it's 100 kilograms. 880 00:42:48,065 --> 00:42:49,483 {\an8}-Yes. -I wanna do this, 881 00:42:49,567 --> 00:42:51,569 {\an8}-actually, the stamina one. -Yes, oh, okay. 882 00:42:51,652 --> 00:42:52,945 {\an8}I don't think this will be that heavy. 883 00:42:53,487 --> 00:42:56,240 {\an8}In that case, I'd rather do something that keeps me moving. 884 00:42:56,323 --> 00:42:57,157 -Ah. -Uh-huh. 885 00:42:57,241 --> 00:43:00,703 Whether this is 100 kilograms and I get squashed or not, it doesn't matter. 886 00:43:00,786 --> 00:43:02,079 That's sad. 887 00:43:02,830 --> 00:43:04,957 Then Kang-min will do the endurance one. 888 00:43:05,040 --> 00:43:06,041 Okay, let's go. 889 00:43:06,125 --> 00:43:07,126 Let's go. 890 00:43:08,127 --> 00:43:08,961 Gosh. 891 00:43:09,044 --> 00:43:10,129 THE PUNISHMENT OF ATLAS, KIM KANG-MIN 892 00:43:10,212 --> 00:43:11,046 THE FIRE OF PROMETHEUS, MIRACLE 893 00:43:11,130 --> 00:43:11,964 Okay. 894 00:43:12,047 --> 00:43:13,340 THE WINGS OF ICARUS, SONG A-REUM 895 00:43:13,424 --> 00:43:14,925 THE PUNISHMENT OF SISYPHUS, MA SUN-HO 896 00:43:15,009 --> 00:43:16,594 THE TAIL OF OUROBOROS, JEONG HAN-SAEM 897 00:43:16,677 --> 00:43:18,304 {\an8}Let's share the ones we're each confident about. 898 00:43:18,387 --> 00:43:20,306 I think I can do well at pushing the boulder. 899 00:43:20,389 --> 00:43:21,599 -Pushing the boulder. -Something I need to do 900 00:43:21,682 --> 00:43:23,017 -for a long time, with stamina. -Ah. 901 00:43:23,100 --> 00:43:24,893 -And what do you wanna do? -The obstacle course? 902 00:43:24,977 --> 00:43:26,061 The obstacle course. 903 00:43:26,145 --> 00:43:28,147 It'll be best if I do the long-distance running. 904 00:43:28,230 --> 00:43:29,690 -You think so? -I've tried climbing a rope 905 00:43:29,773 --> 00:43:32,234 -a few times before. -Yes, you're good at climbing. 906 00:43:32,318 --> 00:43:33,402 What do you want to do, bro? 907 00:43:33,485 --> 00:43:35,863 {\an8}-I guess… Yes, I'm gonna hold up the rock. -Hold up the rock. 908 00:43:35,946 --> 00:43:37,156 {\an8}-That for you is the most… -Holding up the rock 909 00:43:37,239 --> 00:43:38,240 is the right thing for me. 910 00:43:38,324 --> 00:43:40,075 I'm good at lifting things. 911 00:43:40,159 --> 00:43:42,161 {\an8}Can you kind of guess what the other team will do? 912 00:43:42,244 --> 00:43:43,704 {\an8}Yes, I can almost tell. 913 00:43:43,787 --> 00:43:45,956 The team leader will do the heavy lifting, 914 00:43:46,040 --> 00:43:47,916 and Hae-min, Hae-min the cyclist 915 00:43:48,000 --> 00:43:49,084 -will push. -Cycle? 916 00:43:50,085 --> 00:43:51,128 The pushing one, yeah. 917 00:43:51,211 --> 00:43:53,464 Do we stand a chance at anything that takes strength? 918 00:43:56,800 --> 00:43:58,552 To be honest, not really. 919 00:43:59,803 --> 00:44:02,056 There were two games that takes strength. 920 00:44:03,265 --> 00:44:05,684 Our team didn't have anyone suitable for those. 921 00:44:05,768 --> 00:44:07,102 I'll give it a go. 922 00:44:10,481 --> 00:44:14,902 Just try to get a feel of it. If you get a feel, I think you can manage. 923 00:44:14,985 --> 00:44:17,863 {\an8}THE PUNISHMENT OF ATLAS, SHIN BO-MI-RAE 924 00:44:17,946 --> 00:44:19,657 {\an8}What do you think, Sung-bin? 925 00:44:19,740 --> 00:44:21,950 Which do you want to do the most? 926 00:44:23,619 --> 00:44:26,789 -There's not one I wanna do the most. -The Punishment of Atlas? 927 00:44:26,872 --> 00:44:29,041 Just, I can do all three, I can. 928 00:44:29,124 --> 00:44:30,209 All four? 929 00:44:30,292 --> 00:44:32,586 Not all four, I really don't think I can do this one. 930 00:44:33,170 --> 00:44:34,380 This looks really tough. 931 00:44:34,463 --> 00:44:36,715 -This one is a goner. -This looks really tough. 932 00:44:37,633 --> 00:44:38,592 What about you, Sik? 933 00:44:39,176 --> 00:44:41,804 Me too, everything but Atlas. 934 00:44:41,887 --> 00:44:43,305 Anything but Atlas? 935 00:44:43,389 --> 00:44:46,684 That one's too, too much for guaranteed failure… 936 00:44:47,309 --> 00:44:50,229 That one, just how… We have no one to do this. 937 00:44:50,312 --> 00:44:53,691 -That one… -Because it's too, too, you know… 938 00:44:53,774 --> 00:44:56,318 -No one is saying they can take this on. -It's too overwhelming. 939 00:44:56,402 --> 00:44:57,736 That one punishment is such a headache. 940 00:44:57,820 --> 00:44:59,613 -It's a real punishment. -Because it's a punishment. 941 00:45:10,916 --> 00:45:12,459 Because it's dangerous… 942 00:45:13,127 --> 00:45:14,086 Wow! 943 00:45:14,586 --> 00:45:16,422 Wow! 944 00:45:17,589 --> 00:45:19,174 Wow, what is this? 945 00:45:19,717 --> 00:45:21,802 -Wow, man. -How are we supposed 946 00:45:21,885 --> 00:45:23,137 -to hold that up? -Wow! 947 00:45:23,220 --> 00:45:25,013 No way. How do you hold that up? 948 00:45:25,097 --> 00:45:26,598 -No, it can't be. -Right? 949 00:45:26,682 --> 00:45:28,934 Oh, I think they got the wrong rock there. 950 00:45:29,017 --> 00:45:30,936 Wow, rope climbing. 951 00:45:31,979 --> 00:45:33,313 That's rope climbing. 952 00:45:33,397 --> 00:45:35,274 They all go higher than I thought. 953 00:45:36,775 --> 00:45:38,527 Wow, the track's longer and bigger than I thought. 954 00:45:38,610 --> 00:45:42,489 The track looks to be about 250-meter to 300-meter long. 955 00:45:43,157 --> 00:45:45,075 We're gonna have to run faster than we thought. 956 00:45:45,159 --> 00:45:47,578 Wow, this is too long. The slope is too… 957 00:45:47,661 --> 00:45:48,579 It looks rough. 958 00:45:49,079 --> 00:45:50,122 This is too damn rough. 959 00:45:50,205 --> 00:45:51,415 That's the obstacle one? 960 00:45:51,498 --> 00:45:54,835 What's the running one? This is the obstacle course. 961 00:45:54,918 --> 00:45:58,213 It's this one. You start from here, jump over this, 962 00:45:58,297 --> 00:46:01,049 run through that, and grab the flag. 963 00:46:01,967 --> 00:46:05,637 I was afraid, yes, I was afraid, because I could foresee 964 00:46:05,721 --> 00:46:07,139 just how hard it would be. 965 00:46:07,222 --> 00:46:09,224 I was excited and also nervous. 966 00:46:09,308 --> 00:46:12,352 I thought it would be fun, I really did. 967 00:46:12,895 --> 00:46:16,231 The last step to reach the final quest. 968 00:46:16,899 --> 00:46:19,943 Out of 20 contestants, only five will survive. 969 00:46:20,027 --> 00:46:23,572 The fourth quest is about to start now. 970 00:46:24,907 --> 00:46:27,409 -Go, go, nice, nice. -Go. 971 00:46:27,493 --> 00:46:28,660 -We can do it! -Go. 972 00:46:30,120 --> 00:46:32,915 Wow, this is incredible. My heart's pounding. 973 00:46:32,998 --> 00:46:34,833 -I'm nervous. -Let's go. 974 00:46:35,542 --> 00:46:38,670 The first quest is The Punishment of Atlas. 975 00:46:38,754 --> 00:46:40,130 The rock, this rock. 976 00:46:40,214 --> 00:46:42,841 The Punishment of Atlas is a quest 977 00:46:42,925 --> 00:46:45,552 in which contestants must hold up a large rock. 978 00:46:45,636 --> 00:46:49,473 If you drop the rock or fall to the ground, you are out. 979 00:46:50,432 --> 00:46:53,435 Oh, the first one where you hold up the rock. 980 00:46:53,519 --> 00:46:56,522 This game was really not making any sense. 981 00:46:56,605 --> 00:47:00,275 It was a challenge truly to be called a punishment. 982 00:47:01,026 --> 00:47:04,238 Contestants participating in The Punishment of Atlas, 983 00:47:04,321 --> 00:47:06,532 please enter the arena. 984 00:47:07,658 --> 00:47:13,413 Honestly, out of the 20 people left, there was one person who's cut out for it. 985 00:47:13,497 --> 00:47:18,669 Uh, I don't know about the other teams' Atlas participants, but… 986 00:47:19,378 --> 00:47:23,257 First of all, Jo Jin-hyeong. Anyone could see that he'd do it. 987 00:47:23,340 --> 00:47:24,258 Who is it? 988 00:47:25,008 --> 00:47:25,843 Who is it? 989 00:47:26,552 --> 00:47:28,637 -There's one woman. -Wow. 990 00:47:28,720 --> 00:47:30,222 Let's go, Jo Jin-hyeong! 991 00:47:30,305 --> 00:47:31,139 KIM SIK, NATIONAL TEAM SKELETON COACH 992 00:47:31,223 --> 00:47:32,724 -Kim Sik. -Go, Sik! 993 00:47:33,517 --> 00:47:35,811 That one punishment is such a headache, seriously. 994 00:47:35,894 --> 00:47:37,271 Because it's a punishment. 995 00:47:37,354 --> 00:47:38,647 It's an actual punishment. 996 00:47:38,730 --> 00:47:42,401 We need something fair we can decide this with. 997 00:47:42,484 --> 00:47:45,153 I think the fairest thing in the world is rock-paper-scissors. 998 00:47:45,237 --> 00:47:46,905 Yeah, rock-paper-scissors is the fairest. 999 00:47:46,989 --> 00:47:48,657 No other way to decide the worst one. 1000 00:47:48,740 --> 00:47:50,701 -Yes. -Rock-paper-scissors. 1001 00:47:50,784 --> 00:47:53,996 Rock-paper-scissors. Rock-paper-scissors. 1002 00:47:54,872 --> 00:47:55,789 I'll do this? 1003 00:47:56,582 --> 00:47:58,876 No, I'll do it, that one, give it to me. 1004 00:47:58,959 --> 00:48:00,878 No, I'll do it, that one, give it to me. 1005 00:48:00,961 --> 00:48:02,212 No, I'll do it, no. 1006 00:48:02,296 --> 00:48:04,047 Wait, why are you suddenly like this? 1007 00:48:04,131 --> 00:48:05,883 -Sung-bin's likely to win. -Come on! 1008 00:48:05,966 --> 00:48:07,259 Then you should've chosen it from the start. 1009 00:48:07,342 --> 00:48:09,678 No, no, Sung-bin, Sung-bin. 1010 00:48:09,761 --> 00:48:11,972 Sung-bin, he did lose at rock-paper-scissors. 1011 00:48:12,806 --> 00:48:15,601 Well, I've known Sung-bin for a long time, and I'm actually his coach. 1012 00:48:15,684 --> 00:48:16,518 KIM SIK, YUN SUNG-BIN 1013 00:48:16,602 --> 00:48:19,688 Well, if he were to do that game and lose, it would be a waste of his physique. 1014 00:48:19,771 --> 00:48:22,774 I did it because I thought he was the most likely one on our team 1015 00:48:22,858 --> 00:48:23,901 to reach the final. 1016 00:48:23,984 --> 00:48:26,320 But then, you never know until you compete. Yes. 1017 00:48:26,820 --> 00:48:28,280 Go, Sik! 1018 00:48:28,363 --> 00:48:30,616 -Jo Jin-hyeong, let's go! -Let's go, Jo Jin-hyeong! 1019 00:48:30,699 --> 00:48:31,575 Go, Kim Kang-min! 1020 00:48:31,658 --> 00:48:33,702 -Go, Kim Kang-min! -Nice, nice, nice. 1021 00:48:34,369 --> 00:48:37,915 The contestants participating in The Punishment of Atlas are 1022 00:48:37,998 --> 00:48:38,999 Kim Kang-min… 1023 00:48:40,083 --> 00:48:43,837 I didn't think much about it. I just gotta hold up as long as I can. 1024 00:48:43,921 --> 00:48:45,005 Aw, he's cute. 1025 00:48:45,797 --> 00:48:47,758 Put it on your head. 1026 00:48:47,841 --> 00:48:49,217 Shin Bo-mi-rae… 1027 00:48:50,677 --> 00:48:52,220 I'm definitely gonna be the weakest, 1028 00:48:53,096 --> 00:48:55,057 so I'll try to keep my balance and just… 1029 00:48:57,059 --> 00:49:00,187 Kim Sik… 1030 00:49:00,979 --> 00:49:02,940 My style is just… when I'm in a match, 1031 00:49:03,023 --> 00:49:05,442 I only mind myself and think only about winning. 1032 00:49:05,525 --> 00:49:08,153 Go, Sik! Good luck! 1033 00:49:08,737 --> 00:49:09,738 And Jo Jin-hyeong. 1034 00:49:12,824 --> 00:49:14,326 When it comes to lifting heavy things, 1035 00:49:14,409 --> 00:49:17,079 well, I'm almost unrivaled, so I'm not at all afraid. 1036 00:49:17,162 --> 00:49:18,330 Good luck, Sik! 1037 00:49:18,413 --> 00:49:19,998 Jo Jin-hyeong, good luck! 1038 00:49:20,082 --> 00:49:22,542 Ah, you make the rock look small, Kang-min, nice. 1039 00:49:22,626 --> 00:49:25,379 -Go, Bo-mi-rae! -Good luck! 1040 00:49:25,462 --> 00:49:28,215 Our Kang-min. He has amazing muscle power. 1041 00:49:28,799 --> 00:49:32,177 And because he has a lot of experience, he's quick-witted. 1042 00:49:32,260 --> 00:49:36,098 The one Sik's doing. If you look at his body, he can definitely do it. 1043 00:49:36,181 --> 00:49:37,766 He definitely has a chance. 1044 00:49:38,475 --> 00:49:40,018 For The Punishment of Atlas, 1045 00:49:40,102 --> 00:49:44,356 I think Jin-hyeong has to be the one to enter because he's tailor-made for it. 1046 00:49:44,439 --> 00:49:45,482 Shin Bo-mi-rae. 1047 00:49:47,067 --> 00:49:48,610 As long as she got into the right position, 1048 00:49:48,694 --> 00:49:50,404 I thought she could manage. 1049 00:49:51,446 --> 00:49:53,198 Physical: 100. 1050 00:49:54,199 --> 00:49:56,076 The Punishment of Atlas… 1051 00:49:57,577 --> 00:49:59,037 is about to start. 1052 00:49:59,705 --> 00:50:01,415 Go, Kang-min! Good luck! 1053 00:50:01,498 --> 00:50:02,541 Good luck! 1054 00:52:16,329 --> 00:52:21,785 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 81442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.