All language subtitles for One.Day.Seiya.no.Karasawagi.EP03.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 [今日は 12月24日] 2 00:00:09,009 --> 00:00:14,014 [これは クリスマスイブから クリスマスにかけて起こる➡ 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,016 たった一日のお話] 4 00:00:16,016 --> 00:00:19,019 (カレン)蜜谷管理官。 [記憶を失った この男は➡ 5 00:00:19,019 --> 00:00:24,024 自身の記憶を取り戻そうと もがいていた] 6 00:00:24,024 --> 00:00:28,028 [誰も信用できぬ中 自分を知るという男と対面した] 7 00:00:28,028 --> 00:00:30,000 (誠司)頼む。 教えてくれ。 8 00:00:30,000 --> 00:00:30,030 (誠司)頼む。 教えてくれ。 9 00:00:30,030 --> 00:00:32,032 逃げろ。 10 00:00:32,032 --> 00:00:34,034 山下ふ頭に行ってる。 [殺害現場で かかってきた➡ 11 00:00:34,034 --> 00:00:38,038 謎の電話の相手が 自分を知る男であったことに➡ 12 00:00:38,038 --> 00:00:40,040 気が付いたのだった] 13 00:00:40,040 --> 00:00:44,044 [この男は 敵か味方か。 分からずにいる] 14 00:00:44,044 --> 00:00:46,380 [腕利きの このシェフは…] まずい。 15 00:00:46,380 --> 00:00:48,382 [この店で 人一倍慎重だった] 16 00:00:48,382 --> 00:00:50,050 先代から店を受け継いだ この俺の…。 17 00:00:50,050 --> 00:00:51,718 (梅雨美)ほら また言った! 18 00:00:51,718 --> 00:00:54,054 [クリスマスディナーの営業を 決めたものの 問題は…] 19 00:00:54,054 --> 00:00:58,058 俺が このずんどうさえ倒さなきゃ こんなことに…! 20 00:00:58,058 --> 00:01:00,000 [失ってしまった 店の命である デミグラスソースの代わりをどうするか] 21 00:01:00,000 --> 00:01:01,995 [失ってしまった 店の命である デミグラスソースの代わりをどうするか] 22 00:01:01,995 --> 00:01:03,997 (警笛) 23 00:01:03,997 --> 00:01:08,001 [それは この店にとって 何よりも重大な問題だった] 24 00:01:08,001 --> 00:01:11,004 あのとき 一緒にいた やたらと記憶力の良かった1年生➡ 25 00:01:11,004 --> 00:01:13,006 覚えてない? [ローカル局で働く➡ 26 00:01:13,006 --> 00:01:16,009 この報道キャスターは 発砲事件の犯人が➡ 27 00:01:16,009 --> 00:01:19,012 学生時代の知り合いであることを つかんだ] 28 00:01:19,012 --> 00:01:22,015 [スクープを手に 自分が受け持つ番組の➡ 29 00:01:22,015 --> 00:01:26,019 最後となる放送で 事件特集を組もうとしたが…] 30 00:01:26,019 --> 00:01:28,689 この局に報道は必要ないと。 31 00:01:28,689 --> 00:01:30,000 [だが 新人記者と共に スクープを報道すべく…] 32 00:01:30,000 --> 00:01:32,025 [だが 新人記者と共に スクープを報道すべく…] 33 00:01:32,025 --> 00:01:34,027 天樹 勇太。 34 00:01:34,027 --> 00:01:36,029 逃亡中の犯人の名前よ。 35 00:01:36,029 --> 00:01:38,031 [ひそかに動きだしていた] 36 00:01:38,031 --> 00:01:41,034 [それぞれが 自分が掲げた目的のために➡ 37 00:01:41,034 --> 00:01:43,036 進もうとしていた] 38 00:01:43,036 --> 00:01:46,039 [未知なる道を 切り開く者たちとは➡ 39 00:01:46,039 --> 00:01:51,044 いつのときも 最初の一歩を 踏み出した者たちだ] 40 00:02:10,998 --> 00:02:13,000 (杉山)気を付け。 41 00:02:17,004 --> 00:02:19,006 (杉山)敬礼。 42 00:02:19,006 --> 00:02:21,008 (杉山)休め。 43 00:02:27,014 --> 00:02:28,682 始めてください。 44 00:02:28,682 --> 00:02:30,000 (カレン)はい。 45 00:02:30,000 --> 00:02:31,018 (カレン)はい。 46 00:02:31,018 --> 00:02:35,022 昨夜 午後11時30分ごろ クリングル号記念公園で➡ 47 00:02:35,022 --> 00:02:38,025 発砲殺人事件が起きました。 凶器は 拳銃。➡ 48 00:02:38,025 --> 00:02:41,028 詳しくは 司法解剖の結果を待ちますが➡ 49 00:02:41,028 --> 00:02:44,031 頭部を1発撃たれて 即死したものとみられています。➡ 50 00:02:44,031 --> 00:02:46,033 マル害の身元は不明。➡ 51 00:02:46,033 --> 00:02:49,036 頭部以外の外傷は 転倒時のものと思われます。➡ 52 00:02:49,036 --> 00:02:51,705 銃声を聞き付けた警備員が➡ 53 00:02:51,705 --> 00:02:55,042 立ち去る 不審な男を 目撃しています。➡ 54 00:02:55,042 --> 00:03:00,000 午後11時32分 警備員から 神奈川県警本部に110番通報。➡ 55 00:03:00,000 --> 00:03:00,981 午後11時32分 警備員から 神奈川県警本部に110番通報。➡ 56 00:03:00,981 --> 00:03:04,651 警備員が戻ったときには 不審な男は消えていました。➡ 57 00:03:04,651 --> 00:03:08,989 現場付近の防犯カメラ映像に 逃げていく 不審な男を発見。➡ 58 00:03:08,989 --> 00:03:11,992 警備員が目撃した男 ならびに➡ 59 00:03:11,992 --> 00:03:15,996 われわれが追っていた男とも 酷似しています。 60 00:03:17,998 --> 00:03:21,001 その男の名は 勝呂寺 誠司。➡ 61 00:03:21,001 --> 00:03:24,004 犯罪者リストに該当なし。 現在 素性を洗ってます。 62 00:03:24,004 --> 00:03:28,008 どこから その名前が出てきた? 63 00:03:28,008 --> 00:03:30,000 警視庁から来た 蜜谷管理官からです。 64 00:03:30,000 --> 00:03:32,012 警視庁から来た 蜜谷管理官からです。 65 00:03:32,012 --> 00:03:35,015 そして その男 勝呂寺 誠司は➡ 66 00:03:35,015 --> 00:03:37,017 先ほど ここに現れました。 67 00:03:39,019 --> 00:03:41,021 ですよね?➡ 68 00:03:41,021 --> 00:03:43,023 蜜谷管理官。 69 00:03:46,026 --> 00:03:49,029 なぜ 彼の名前を知ってる? 70 00:03:49,029 --> 00:03:54,034 事件の後 俺の耳に入った情報ですよ。 71 00:03:56,036 --> 00:04:00,000 神奈川県警の皆さんは まだ何も つかんではいらっしゃらないと? 72 00:04:00,000 --> 00:04:00,974 神奈川県警の皆さんは まだ何も つかんではいらっしゃらないと? 73 00:04:14,988 --> 00:04:17,991 勝呂寺 誠司は 何をしに ここに来たんですか? 74 00:04:17,991 --> 00:04:20,994 それ 調べんのが あんたらの仕事だろ。➡ 75 00:04:20,994 --> 00:04:22,996 チッ。 76 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 (せき) 77 00:04:30,000 --> 00:04:33,006 (せき) 78 00:04:36,009 --> 00:04:38,011 そうです。 天樹 勇太君です。 79 00:04:38,011 --> 00:04:40,013 ホント 記憶力が良くて。 80 00:04:40,013 --> 00:04:43,016 ああ。 私が見てきた学生の中でも➡ 81 00:04:43,016 --> 00:04:45,018 ずばぬけてた。 82 00:04:45,018 --> 00:04:48,021 中退してしまったのは 残念だったよ。 83 00:04:48,021 --> 00:04:52,025 中退したのは いつ頃か 覚えてらっしゃいますか? 84 00:04:52,025 --> 00:04:56,029 確か 3年の夏ぐらいだったかな。 85 00:04:56,029 --> 00:04:59,032 家庭の事情でとは言ってたが。 86 00:04:59,032 --> 00:05:00,000 どうぞ。 あっ すいません。 87 00:05:00,000 --> 00:05:01,969 どうぞ。 あっ すいません。 88 00:05:03,971 --> 00:05:06,974 先生。 今は 天樹君と連絡は…。 89 00:05:06,974 --> 00:05:10,978 もう ずいぶん取ってないよ。 そうですよね。 90 00:05:10,978 --> 00:05:12,980 あっ でも ちょっと待って。 91 00:05:12,980 --> 00:05:14,982 ゼミ時代の名簿なら あると思うから。 92 00:05:14,982 --> 00:05:17,985 あっ すいません お願いします。 93 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 俺も みんなに賛成だ。 94 00:05:21,989 --> 00:05:23,991 今日 この日を良き日にしたい。 95 00:05:23,991 --> 00:05:27,995 シェフ…。 ただ 現実問題として➡ 96 00:05:27,995 --> 00:05:30,000 新しいデミグラスソースを 作るにしても…。 97 00:05:30,000 --> 00:05:31,999 新しいデミグラスソースを 作るにしても…。 98 00:05:31,999 --> 00:05:35,002 最低 5日はかかる。 99 00:05:35,002 --> 00:05:41,008 その問題をクリアできないかぎり 店を開くことは難しい。 100 00:05:41,008 --> 00:05:44,011 あのさ もう…。 101 00:05:44,011 --> 00:05:47,014 この 菊蔵さんのソースで いいじゃん。 102 00:05:56,023 --> 00:05:58,025 どうだ? 103 00:05:58,025 --> 00:06:00,000 よくもないか…。 104 00:06:00,000 --> 00:06:00,961 よくもないか…。 105 00:06:06,967 --> 00:06:09,970 こりゃ 確かに駄目っすね。 106 00:06:12,973 --> 00:06:15,642 っていうか 頼ませなきゃ いいんじゃないですか? 107 00:06:15,642 --> 00:06:17,311 お前 何言って…。 それ いいじゃん! 108 00:06:17,311 --> 00:06:19,646 おい。 (山田)私も賛成です。 109 00:06:19,646 --> 00:06:22,983 ここに一人 それができる男がいます。 110 00:06:33,994 --> 00:06:36,997 記憶喪失には 大きく分けて 2つのタイプがある。➡ 111 00:06:36,997 --> 00:06:38,999 一つは 前向性健忘。➡ 112 00:06:38,999 --> 00:06:43,003 記憶が保管できなくなり 新しいものが覚えられない。➡ 113 00:06:43,003 --> 00:06:45,005 もう一つは 逆向性健忘。 114 00:06:45,005 --> 00:06:51,011 新しいことは覚えられるが 過去の ある記憶が思い出せない。 115 00:06:51,011 --> 00:06:54,014 じゃあ 誠司さんは逆向性健忘? 116 00:06:54,014 --> 00:06:58,018 (医師)そうだ。 どうすれば 記憶は戻るんですか? 117 00:06:58,018 --> 00:07:00,000 (医師)幸い 逆向性健忘は 何かをきっかけに➡ 118 00:07:00,000 --> 00:07:02,956 (医師)幸い 逆向性健忘は 何かをきっかけに➡ 119 00:07:02,956 --> 00:07:04,958 記憶を一気に取り戻すことがある。 120 00:07:04,958 --> 00:07:08,962 (床に落ちる音) 121 00:07:08,962 --> 00:07:10,964 (医師)すまない。 122 00:07:12,966 --> 00:07:17,971 君は ここへ来たことがあるが それも覚えてない? 123 00:07:17,971 --> 00:07:22,309 はい。 そうか。 124 00:07:22,309 --> 00:07:24,978 ミズキ君 彼について知ってることを➡ 125 00:07:24,978 --> 00:07:26,980 話してあげてくれないか? 126 00:07:26,980 --> 00:07:29,983 それが きっかけになるかもしれない。 127 00:07:29,983 --> 00:07:30,000 誠司さんは 本当に記憶力がいい人でした。 128 00:07:30,000 --> 00:07:35,989 誠司さんは 本当に記憶力がいい人でした。 129 00:07:35,989 --> 00:07:39,993 一度 目にしたものは 何でも覚えてて。➡ 130 00:07:39,993 --> 00:07:44,998 親父は それを買って 誠司さんをうちに入れたんです。 131 00:07:44,998 --> 00:07:50,003 (医師)試してみるか? その記憶力が 今も健在かどうか。 132 00:07:50,003 --> 00:07:53,006 (医師)この建物に入ってから 記憶してることを➡ 133 00:07:53,006 --> 00:07:55,008 話してみてくれないか。 134 00:08:01,949 --> 00:08:03,951 <(黒種)査子ちゃん よかったね。 135 00:08:03,951 --> 00:08:06,954 はい? (黒種)クリスマス特集 ボツらなくて。 136 00:08:06,954 --> 00:08:09,957 はい… よかった… です。 137 00:08:09,957 --> 00:08:12,960 (前島)でも 桔梗さん 気の毒ですよね。 138 00:08:12,960 --> 00:08:15,963 はい これ 構成表の改訂 チェックお願いします。 139 00:08:15,963 --> 00:08:20,634 (黒種)確かに 自分の番組の最後を 好きなようにできないなんてね。 140 00:08:20,634 --> 00:08:22,636 (前島)事件特集を外して➡ 141 00:08:22,636 --> 00:08:24,638 予定どおりの構成に しておきました。 142 00:08:24,638 --> 00:08:26,974 これ 各所に回しておきます。 143 00:08:26,974 --> 00:08:30,000 まあ でもさ そうはいっても 社長の方針には従わないとね。 144 00:08:30,000 --> 00:08:32,980 まあ でもさ そうはいっても 社長の方針には従わないとね。 145 00:08:32,980 --> 00:08:35,983 しょせん サラリーマンだからね。 146 00:08:37,985 --> 00:08:40,988 ですよね。 (黒種)これでよかったと思うよ。➡ 147 00:08:40,988 --> 00:08:43,991 桔梗さんも 変に意固地にならなくてさ。 148 00:08:59,006 --> 00:09:00,000 です… かね…。 149 00:09:00,000 --> 00:09:01,942 です… かね…。 150 00:09:01,942 --> 00:09:05,946 結局 間に挟まれて困るのは 僕らだしね。 151 00:09:07,948 --> 00:09:09,950 (査子)ですね。 152 00:09:16,957 --> 00:09:18,959 えっ? 153 00:09:37,978 --> 00:09:39,980 わあ~。 (菊蔵)いらっしゃいませ。 154 00:09:39,980 --> 00:09:43,984 お二人さまですか? (山田)ええ。 155 00:09:43,984 --> 00:09:45,986 予約してないんですけど 空いてますか? 156 00:09:45,986 --> 00:09:50,991 もちろんです。 どうぞ こちらへ。 157 00:09:50,991 --> 00:09:53,994 (梅雨美)すてきなお店ですね。 (菊蔵)ありがとうございます。 158 00:09:53,994 --> 00:09:56,997 こちらのお席は いかがでしょうか。 159 00:10:01,001 --> 00:10:04,004 ここは 三つ星フレンチの 一流ギャルソンの➡ 160 00:10:04,004 --> 00:10:07,007 腕を見せてもらいましょう。 ねっ。 161 00:10:07,007 --> 00:10:10,010 (菊蔵)ただいま メニューをお持ちいたします。 162 00:10:14,014 --> 00:10:18,018 廊下には 3人の男がいた。 163 00:10:18,018 --> 00:10:24,024 一番手前の男は 黒いジャンパーに 茶色いパンツ。 164 00:10:24,024 --> 00:10:28,028 白い靴下に 黒いスニーカーを履いて 耳をかいていた。 165 00:10:28,028 --> 00:10:30,000 その隣に座っていたのは 白いセーターに 黒いパンツ。 166 00:10:30,000 --> 00:10:33,033 その隣に座っていたのは 白いセーターに 黒いパンツ。 167 00:10:33,033 --> 00:10:35,035 黒い靴下をはいて 黒いサンダルを履いていた。 168 00:10:35,035 --> 00:10:37,037 手の爪は 土で汚れていた。 169 00:10:37,037 --> 00:10:41,041 一番奥に座っていたのは 赤いチェックのシャツに➡ 170 00:10:41,041 --> 00:10:43,043 グレーのパンツをはいて➡ 171 00:10:43,043 --> 00:10:46,713 茶色い靴を履いて…。 せき込んでた。 172 00:10:46,713 --> 00:10:50,050 (せき) 173 00:10:50,050 --> 00:10:53,053 先生が 綿棒を落とした。 (床に落ちる音) 174 00:10:53,053 --> 00:10:56,056 (医師)落とした本数は? 21本。 175 00:11:08,001 --> 00:11:10,003 合ってます。 176 00:11:12,005 --> 00:11:14,007 相変わらず 君はすごいな。➡ 177 00:11:14,007 --> 00:11:16,009 記憶を取り戻すには➡ 178 00:11:16,009 --> 00:11:19,680 思い出に なるだけ多く触れることだ。 179 00:11:19,680 --> 00:11:23,016 本日のお薦めは ポークカツレツと えびグラタンでございます。 180 00:11:23,016 --> 00:11:28,021 (梅雨美)へえ~。 何にする? 山田っち。 181 00:11:28,021 --> 00:11:30,000 そうだなぁ。 私は やはり ビーフ…。 182 00:11:30,000 --> 00:11:31,024 そうだなぁ。 私は やはり ビーフ…。 183 00:11:31,024 --> 00:11:35,028 お客さま。 今夜はクリスマスイブですね。 184 00:11:35,028 --> 00:11:37,698 強引にカットインしてきましたね。 185 00:11:37,698 --> 00:11:39,700 (菊蔵)どうでしょう? 失礼だろ 今のは。 186 00:11:39,700 --> 00:11:42,035 (菊蔵)クリスマスにぴったりな ローストチキンなんかもお薦めです。 187 00:11:42,035 --> 00:11:45,038 ローストチキンですか。 (菊蔵)クリスマスに➡ 188 00:11:45,038 --> 00:11:48,041 ローストチキンを食べるという文化は さかのぼると➡ 189 00:11:48,041 --> 00:11:53,046 1860年代 アメリカの開拓時代から 始まったといわれております。 190 00:11:53,046 --> 00:11:56,049 へえ~。 (菊蔵)ヨーロッパからの移民たちが➡ 191 00:11:56,049 --> 00:11:59,052 食糧難で冬を越せないと 困っていたところ➡ 192 00:11:59,052 --> 00:12:00,000 アメリカの先住民が 七面鳥をはじめ➡ 193 00:12:00,000 --> 00:12:01,989 アメリカの先住民が 七面鳥をはじめ➡ 194 00:12:01,989 --> 00:12:05,659 たくさんの食材をプレゼントし 移民たちは そのおかげで…。 195 00:12:05,659 --> 00:12:07,995 シェフ顔負けの知識ですね。 196 00:12:07,995 --> 00:12:10,998 (菊蔵)それを皮切りに 感謝祭が生まれ➡ 197 00:12:10,998 --> 00:12:14,001 現在でも クリスマスなど 大勢の人が集まる行事で➡ 198 00:12:14,001 --> 00:12:15,669 七面鳥のロースト…。 199 00:12:15,669 --> 00:12:17,337 取り壊した? 200 00:12:17,337 --> 00:12:19,673 あそこは事故物件だったんでね。 201 00:12:19,673 --> 00:12:21,341 事故物件? 202 00:12:21,341 --> 00:12:24,011 (男性)ああ もう18年も前のこと ですけどね。➡ 203 00:12:24,011 --> 00:12:26,013 あそこにあったマンションの 一室で…。 204 00:12:26,013 --> 00:12:28,015 自殺した人がいましてね。➡ 205 00:12:28,015 --> 00:12:30,000 それから 借り手がなくなって 取り壊したんですよ。 206 00:12:30,000 --> 00:12:33,020 それから 借り手がなくなって 取り壊したんですよ。 207 00:12:33,020 --> 00:12:35,022 ありがとうございます。 208 00:12:35,022 --> 00:12:45,032 ♬~ 209 00:12:45,032 --> 00:12:47,034 じゃ ローストチキンにしよっか。 210 00:12:47,034 --> 00:12:49,036 梅雨美さんがいいなら そうしましょうか。 211 00:12:49,036 --> 00:12:51,038 うん。 (菊蔵)かしこまりました。 212 00:12:51,038 --> 00:12:54,041 あっ うまく回避できたみたい ですね。 213 00:12:54,041 --> 00:12:59,046 んっ? あれ? シェフ? シェフ! 214 00:13:05,986 --> 00:13:08,989 一人ですが 空いてますか? 215 00:13:08,989 --> 00:13:10,991 はい。 216 00:13:13,994 --> 00:13:15,996 いらっしゃいませ。 217 00:13:15,996 --> 00:13:17,998 どうぞ こちらへ。 218 00:13:26,006 --> 00:13:28,008 どうぞ。 219 00:13:34,014 --> 00:13:37,017 (菊蔵)ただ今 メニューをお持ちいたします。 220 00:14:00,974 --> 00:14:04,912 (ミズキ)誠司さん。➡ 221 00:14:04,912 --> 00:14:08,916 一つ 聞いてもいいですか? 222 00:14:08,916 --> 00:14:12,920 何だ? 223 00:14:12,920 --> 00:14:15,923 (ミズキ)さっき 話していた女は 誰なんですか? 224 00:14:15,923 --> 00:14:18,926 《少しは信用できたでしょ》 225 00:14:21,929 --> 00:14:23,931 (ミズキ)ジャーナリスト? 226 00:14:23,931 --> 00:14:26,934 俺には そう言ってた。 227 00:14:26,934 --> 00:14:29,937 (ミズキ)なぜ 誠司さんに? 知らねえよ。 228 00:14:29,937 --> 00:14:30,000 ただ 俺の失った記憶は➡ 229 00:14:30,000 --> 00:14:33,941 ただ 俺の失った記憶は➡ 230 00:14:33,941 --> 00:14:36,944 ある男に会えば戻るかもと 言われた。 231 00:14:36,944 --> 00:14:39,947 ある男? 232 00:14:39,947 --> 00:14:41,949 警視庁の蜜谷って男だ。 233 00:14:43,951 --> 00:14:45,953 だから 俺は警察署へ。 234 00:14:56,964 --> 00:14:58,632 《山下ふ頭に行ってる》 235 00:14:58,632 --> 00:15:00,000 (エレベーターの到着音) 236 00:15:00,000 --> 00:15:00,968 (エレベーターの到着音) 237 00:15:03,904 --> 00:15:06,907 狩宮。 (カレン)分かってます。 238 00:15:11,912 --> 00:15:13,914 (ミズキ)それで? 蜜谷とは会えたんですか? 239 00:15:13,914 --> 00:15:15,916 ああ。 何を話したんですか? 240 00:15:17,918 --> 00:15:20,921 《逃げろ!》 何も。 241 00:15:20,921 --> 00:15:24,925 むしろ あいつ 俺を捕まえようとした。 242 00:15:24,925 --> 00:15:27,928 ハァ… そうですか。 243 00:15:29,930 --> 00:15:30,000 蜜谷が 誠司さんを知っているのは 当然ですよ。 244 00:15:30,000 --> 00:15:34,935 蜜谷が 誠司さんを知っているのは 当然ですよ。 245 00:15:34,935 --> 00:15:39,940 蜜谷は 組織犯罪対策部の刑事。 246 00:15:39,940 --> 00:15:41,942 俺たちを追っている男です。 247 00:15:43,944 --> 00:15:47,948 この女が誰なのか すぐに調べさせます。 248 00:15:47,948 --> 00:15:49,950 ああ。 249 00:15:49,950 --> 00:16:00,000 ♬~ 250 00:16:00,000 --> 00:16:09,903 ♬~ 251 00:16:09,903 --> 00:16:18,245 ♬~ 252 00:16:18,245 --> 00:16:21,915 (携帯電話) 253 00:16:21,915 --> 00:16:23,917 (折口)あっ 承知いたしました。 はい。➡ 254 00:16:23,917 --> 00:16:25,919 では よろしくお願いいたします。 はい。 はい。➡ 255 00:16:25,919 --> 00:16:27,921 失礼します。 はい。 ハァ…。➡ 256 00:16:27,921 --> 00:16:30,000 黒種君。 クリスマス特集の方の準備は➡ 257 00:16:30,000 --> 00:16:31,925 黒種君。 クリスマス特集の方の準備は➡ 258 00:16:31,925 --> 00:16:34,928 大丈夫なんだよな? (黒種)あっ はい 大丈夫です。 259 00:16:34,928 --> 00:16:36,930 ねっ 査子ちゃん。 (査子)はい。 260 00:16:36,930 --> 00:16:39,933 そうか。 ホント頼むぞ。 261 00:16:39,933 --> 00:16:41,935 倉内が また 変なことを言いだしたら➡ 262 00:16:41,935 --> 00:16:43,937 真っ先に 俺に知らせろ。 263 00:16:52,946 --> 00:16:54,948 えっ。 264 00:17:02,890 --> 00:17:04,892 (折口)こっちだって参ってんだよ。 265 00:17:04,892 --> 00:17:06,560 (携帯電話) (折口)これ以上 好き勝手に➡ 266 00:17:06,560 --> 00:17:08,896 暴れ回られたら 俺の立場まで危うくなる。 267 00:17:08,896 --> 00:17:10,898 (黒種)ですよね。 (査子)はい。 268 00:17:10,898 --> 00:17:12,900 (折口)いやいや 俺だけじゃないぞ。➡ 269 00:17:12,900 --> 00:17:14,902 お前たちもだからな。 270 00:17:14,902 --> 00:17:17,905 えっ 18年前の自殺!? 271 00:17:20,908 --> 00:17:24,912 (携帯電話)そう。 私が新人記者の頃に 取材した記憶があるの。 272 00:17:24,912 --> 00:17:26,914 ライブラリーに 映像が残ってると思うから➡ 273 00:17:26,914 --> 00:17:29,917 それ 転送してくれる? 274 00:17:29,917 --> 00:17:30,000 (査子)分かりました。 それが 今回と関係が? 275 00:17:30,000 --> 00:17:33,921 (査子)分かりました。 それが 今回と関係が? 276 00:17:33,921 --> 00:17:35,923 う~ん まだ分からない。 277 00:17:35,923 --> 00:17:38,592 でも 何か引っ掛かるのよ。 278 00:17:38,592 --> 00:17:42,930 じゃあ マダイのマリネと アスパラガスのサラダ。 279 00:17:42,930 --> 00:17:45,933 最後に ビーフ…。 お客さま。 280 00:17:45,933 --> 00:17:48,936 ビーフシチューを。 281 00:17:48,936 --> 00:17:50,938 言った。 お願いします。 282 00:17:50,938 --> 00:17:53,941 かしこまりました。 素晴らしいチョイスです。 283 00:17:53,941 --> 00:17:55,609 受け入れた。 284 00:17:55,609 --> 00:17:57,611 (菊蔵)お飲み物は いかがなされますか? 285 00:17:57,611 --> 00:17:59,947 ワインをもらいたい。 (菊蔵)赤と白➡ 286 00:17:59,947 --> 00:18:00,000 どちらがお好みでしょうか? どちらでも。 287 00:18:00,000 --> 00:18:02,883 どちらがお好みでしょうか? どちらでも。 288 00:18:02,883 --> 00:18:04,885 料理に合わせてお願いします。 289 00:18:04,885 --> 00:18:07,888 (菊蔵)かしこまりました。 290 00:18:15,896 --> 00:18:19,233 さあ こっからどうする? 菊蔵さん。 291 00:18:21,902 --> 00:18:26,907 (ミズキ)ここで よく 誠司さんと酒を飲んでました。 292 00:18:26,907 --> 00:18:28,909 誠司さんは いつも この席で。 293 00:18:31,912 --> 00:18:34,915 少しも 思い出せませんか? 294 00:18:36,917 --> 00:18:41,922 何も。 そうですか。 295 00:18:41,922 --> 00:18:43,924 じゃあ…。 296 00:18:43,924 --> 00:18:46,927 左肩にある傷のことは? 297 00:18:46,927 --> 00:18:48,929 傷? 298 00:18:56,937 --> 00:19:00,000 誠司さんが うちに入って 間もないころ➡ 299 00:19:00,000 --> 00:19:00,941 誠司さんが うちに入って 間もないころ➡ 300 00:19:00,941 --> 00:19:03,944 この店で騒いでる客たちを なだめようとしたら➡ 301 00:19:03,944 --> 00:19:07,948 突然 ナイフを出して 暴れ始めて…。 302 00:19:07,948 --> 00:19:11,952 俺を刺そうとしたんです。 303 00:19:11,952 --> 00:19:17,958 それを 身をていして 助けてくれたのが誠司さんです。 304 00:19:17,958 --> 00:19:19,960 俺が? 305 00:19:19,960 --> 00:19:26,967 俺の命は 誠司さんに 拾ってもらったようなもんです。 306 00:19:26,967 --> 00:19:30,000 こう見えて 感謝してるんですよ。 307 00:19:30,000 --> 00:19:32,973 こう見えて 感謝してるんですよ。 308 00:19:32,973 --> 00:19:36,977 誠司さんは そういう人です。 309 00:19:38,979 --> 00:19:42,983 今度は 俺が助けますから。 310 00:19:48,989 --> 00:19:50,991 そろそろ 時間です。 行きましょう。 311 00:19:50,991 --> 00:19:52,659 どこへ? 312 00:19:52,659 --> 00:19:54,995 誠司さんは 何も話さなくていいですから。 313 00:20:00,000 --> 00:20:02,002 (携帯電話)《逃げろ!》 314 00:20:02,002 --> 00:20:05,939 《俺に電話してきたのは お前なんだよな?》 315 00:20:05,939 --> 00:20:07,941 《はい》 316 00:20:07,941 --> 00:20:27,961 ♬~ 317 00:20:27,961 --> 00:20:30,000 ♬~ 318 00:20:30,000 --> 00:20:32,966 ♬~ 319 00:20:38,906 --> 00:20:41,909 こよいのクリスマスイブは こちらでいかがでしょうか? 320 00:20:41,909 --> 00:20:44,912 いいですね。 これをお願いします。 321 00:20:44,912 --> 00:20:46,914 かしこまりました。 322 00:20:46,914 --> 00:20:50,918 こちらは ローストビーフとの相性が 抜群に良いのですが➡ 323 00:20:50,918 --> 00:20:53,921 ビーフシチューのままでも よろしいでしょうか? 324 00:20:53,921 --> 00:20:58,926 ヴィンテージワインを餌に メインディッシュを変えさせる作戦ね。 325 00:20:58,926 --> 00:21:00,000 この店の看板メニューは➡ 326 00:21:00,000 --> 00:21:00,928 この店の看板メニューは➡ 327 00:21:00,928 --> 00:21:03,931 デミグラスソースで作った ビーフシチューだと聞いています。 328 00:21:03,931 --> 00:21:05,933 さようでございます。 329 00:21:05,933 --> 00:21:07,935 だったら メインディッシュは それで。 330 00:21:07,935 --> 00:21:10,938 さあ どうする? 菊蔵さん。 331 00:21:10,938 --> 00:21:13,273 こっから… ですよね。 332 00:21:13,273 --> 00:21:16,944 お客さま。 出過ぎたことを言うようですが➡ 333 00:21:16,944 --> 00:21:19,947 このワインとビーフシチューは いささか 相性が良くありません。 334 00:21:19,947 --> 00:21:21,949 まさかの 徹底したワイン推し? 335 00:21:21,949 --> 00:21:23,951 強引過ぎますよね。 336 00:21:23,951 --> 00:21:25,953 (菊蔵)このワインとともに おいしくいただくには➡ 337 00:21:25,953 --> 00:21:28,956 やはり ローストビーフが よいのではないかと。 338 00:21:28,956 --> 00:21:30,000 いや 私は ここに ビーフシチューを食べに来たので。 339 00:21:30,000 --> 00:21:31,959 いや 私は ここに ビーフシチューを食べに来たので。 340 00:21:31,959 --> 00:21:34,895 ありがとうございます。 ですが このワインには…。 341 00:21:34,895 --> 00:21:36,897 分からない人だなぁ。 342 00:21:36,897 --> 00:21:39,900 私は ビーフシチューを 食べに来たんだ! 343 00:21:39,900 --> 00:21:41,902 だいたい 何ですか? あなたの その接客は。 344 00:21:41,902 --> 00:21:44,905 何か ご不満が? 物言いは丁寧だが➡ 345 00:21:44,905 --> 00:21:47,908 圧が強過ぎる! ちょっと シェフ。 346 00:21:47,908 --> 00:21:50,911 圧が強い? それは聞き捨てなりませんね。 347 00:21:50,911 --> 00:21:52,579 私の どの辺りが圧が強いと…。 348 00:21:52,579 --> 00:21:54,581 だから そういうところでしょ。 (梅雨美)菊蔵さんも! 349 00:21:54,581 --> 00:21:56,583 そういうところとは どういうところでしょうか? 350 00:21:56,583 --> 00:21:59,920 えっ? 私は お客さまに このワインを楽しんでいただき…。 351 00:21:59,920 --> 00:22:00,000 ♬~ 352 00:22:00,000 --> 00:22:14,935 ♬~ 353 00:22:20,941 --> 00:22:22,609 見つけた? 354 00:22:22,609 --> 00:22:25,946 はい。 今 アップしたんで リンク送ります。 355 00:22:25,946 --> 00:22:27,948 ありがとう。 356 00:22:27,948 --> 00:22:29,950 (携帯電話)(バイブレーターの音) 357 00:22:33,954 --> 00:22:36,890 (携帯電話)(リポーター)横浜市中区にある マンションの一室で➡ 358 00:22:36,890 --> 00:22:40,894 神奈川県警豊浦警察署の警察官 天樹 悟さんが➡ 359 00:22:40,894 --> 00:22:42,896 倒れているのが発見され その後…。 360 00:22:42,896 --> 00:22:44,898 天樹…。 361 00:22:44,898 --> 00:22:46,900 (携帯電話)神奈川県警は…。 362 00:22:48,569 --> 00:22:50,571 (ドアの開く音) 363 00:22:52,906 --> 00:22:54,908 誠司さん。 364 00:22:54,908 --> 00:22:56,910 あちらに。 365 00:22:56,910 --> 00:22:58,912 うん。 366 00:23:06,920 --> 00:23:11,925 (安斎)裏切り者は 本当に 榊原だったんですか? 367 00:23:13,927 --> 00:23:15,929 (ミズキ)そうだ。 368 00:23:15,929 --> 00:23:20,601 他にも まだ 怪しむべき人間がいるんじゃ? 369 00:23:20,601 --> 00:23:23,937 お前 警察署へ行ったそうだな。 何しに行った? 370 00:23:23,937 --> 00:23:25,939 (ミズキ)その件なら もう 俺と話がついてる。 371 00:23:25,939 --> 00:23:28,942 ミズキさん。 あなた あいつの肩持ち過ぎだ。 372 00:23:28,942 --> 00:23:30,000 俺らにも分かるように ちゃんと説明してくださいよ。➡ 373 00:23:30,000 --> 00:23:32,946 俺らにも分かるように ちゃんと説明してくださいよ。➡ 374 00:23:32,946 --> 00:23:36,884 俺ら みんな納得いってない。 375 00:23:36,884 --> 00:23:41,555 本当の裏切り者は まだ この中にいるんじゃないかと。 376 00:23:41,555 --> 00:23:43,557 (携帯電話)(査子)天樹って 桔梗さんが言ってた➡ 377 00:23:43,557 --> 00:23:45,559 逃亡犯の名字と 一致していますよね? 378 00:23:45,559 --> 00:23:47,895 やっぱり 何か関係があるんですかね? 379 00:23:47,895 --> 00:23:50,898 私の資料の中に 過去の取材メモがある。 380 00:23:50,898 --> 00:23:53,901 自殺の取材もしてるはずだから それもデータで送って。 381 00:23:53,901 --> 00:23:56,904 分かりました! 私は 署で裏を取ってくる。 382 00:23:56,904 --> 00:23:58,906 じゃあね。 383 00:23:58,906 --> 00:24:00,000 誠司さんは 榊原をやったことで 精神的に疲れている。 384 00:24:00,000 --> 00:24:01,909 誠司さんは 榊原をやったことで 精神的に疲れている。 385 00:24:01,909 --> 00:24:03,911 少し そっとしておいてくれ。 386 00:24:06,914 --> 00:24:10,918 今夜は メキシコの ロス・クエルボが相手だ。 387 00:24:10,918 --> 00:24:14,922 失敗は許されない 大きな取引。 388 00:24:16,924 --> 00:24:18,926 俺が警察に行ったのは➡ 389 00:24:18,926 --> 00:24:22,596 榊原が どこまで漏らしてるか 知りたかったからだ。 390 00:24:22,596 --> 00:24:24,932 それで? 何か分かったんです…。 391 00:24:24,932 --> 00:24:26,934 警察は 何もつかめてなかったよ。 392 00:24:26,934 --> 00:24:30,000 榊原の身元も うちの組織のことも。 393 00:24:30,000 --> 00:24:30,938 榊原の身元も うちの組織のことも。 394 00:24:30,938 --> 00:24:32,940 (安斎)どうして そう言い切れる? 395 00:24:32,940 --> 00:24:35,876 捜査会議室に入った。 396 00:24:37,878 --> 00:24:39,546 そこにあった ホワイトボードには➡ 397 00:24:39,546 --> 00:24:42,883 発砲事件以外 何も書かれてなかった。 398 00:24:42,883 --> 00:24:46,887 今夜の取引のことも。 399 00:24:46,887 --> 00:24:49,890 お前の言うことなど どこまで信用できる。 400 00:24:49,890 --> 00:24:52,559 安斎。 401 00:24:52,559 --> 00:24:54,561 座れ。 402 00:24:54,561 --> 00:25:00,000 ♬~ 403 00:25:00,000 --> 00:25:07,908 ♬~ 404 00:25:07,908 --> 00:25:09,910 (ミズキ)榊原が 取引場所を 漏らしている可能性は➡ 405 00:25:09,910 --> 00:25:12,913 ゼロじゃない。➡ 406 00:25:12,913 --> 00:25:15,916 念のため 場所を変更する。 407 00:25:18,919 --> 00:25:21,922 新しい場所は 追って伝える。 408 00:25:29,530 --> 00:25:30,000 (細野)いや ホント災難ですね 今日は。➡ 409 00:25:30,000 --> 00:25:31,865 (細野)いや ホント災難ですね 今日は。➡ 410 00:25:31,865 --> 00:25:33,867 ずんどう倒すわ ワイン割れるわで。 411 00:25:33,867 --> 00:25:36,803 何だ? 全部 俺が悪いって言いたいのか? 412 00:25:36,803 --> 00:25:38,805 (梅雨美)誰も そんなこと言ってないでしょ。 413 00:25:38,805 --> 00:25:43,810 ねえ 山田。 (山田)あっ はい。 414 00:25:43,810 --> 00:25:45,812 悪いのは私です。 415 00:25:45,812 --> 00:25:49,816 つい むきになってしまいました。 416 00:25:49,816 --> 00:25:55,822 仮にも お客さまの前だというのに…。 417 00:25:55,822 --> 00:25:59,826 シェフとの約束を 破ってしまいました。 418 00:25:59,826 --> 00:26:00,000 申し訳ございません。 419 00:26:00,000 --> 00:26:02,829 申し訳ございません。 420 00:26:02,829 --> 00:26:04,831 約束? 421 00:26:39,867 --> 00:26:41,869 あっ。 422 00:26:50,878 --> 00:26:59,887 ♬~ 423 00:26:59,887 --> 00:27:00,000 (査子)「どんな小さな事件でも➡ 424 00:27:00,000 --> 00:27:01,889 (査子)「どんな小さな事件でも➡ 425 00:27:01,889 --> 00:27:06,894 自分の目で 自分の足で 必ず確かめること」 426 00:27:10,898 --> 00:27:14,902 (査子) 「迷った時は 現場へ立ち戻る」 427 00:27:14,902 --> 00:27:20,908 「常に疑問を持ち 事件の裏側まで目を向けること」 428 00:27:24,912 --> 00:27:29,917 「大切なのは 番組を見てくれる視聴者へ➡ 429 00:27:29,917 --> 00:27:30,000 何かプレゼントすること」 430 00:27:30,000 --> 00:27:32,920 何かプレゼントすること」 431 00:27:35,923 --> 00:27:37,524 プレゼント? 432 00:27:37,524 --> 00:27:39,526 《私は いつも➡ 433 00:27:39,526 --> 00:27:42,863 自分の番組を見てくれてる 視聴者に➡ 434 00:27:42,863 --> 00:27:47,868 何かプレゼントしたいと思って 番組を作ってる》 435 00:27:47,868 --> 00:27:49,870 <(黒種)査子ちゃん。 436 00:27:49,870 --> 00:27:51,872 桔梗さん 見てない? (査子)えっ? 437 00:27:51,872 --> 00:27:54,875 あっ いや 見てませんけど。 438 00:27:54,875 --> 00:27:57,544 前島君。 桔梗さん知らない? 439 00:27:57,544 --> 00:27:59,880 見てません。 (黒種)まただよ…。 440 00:27:59,880 --> 00:28:00,000 おいおい ホントに大丈夫かよ? 441 00:28:00,000 --> 00:28:01,882 おいおい ホントに大丈夫かよ? 442 00:28:01,882 --> 00:28:03,884 (黒種)えっ いや はい… たぶん。 443 00:28:03,884 --> 00:28:05,886 「たぶん」って。 (黒種)大丈夫ですよ。 444 00:28:13,227 --> 00:28:16,230 (外国語) 445 00:28:23,570 --> 00:28:25,906 俺は あんまり良く思われてないようだ。 446 00:28:25,906 --> 00:28:30,000 そんなことありませんよ。 447 00:28:30,000 --> 00:28:30,911 そんなことありませんよ。 448 00:28:30,911 --> 00:28:33,914 みんな 疑心暗鬼になってるだけです。 449 00:28:35,916 --> 00:28:38,519 どこへ? 450 00:28:38,519 --> 00:28:40,854 GPSで見てたら どうだ。 451 00:28:47,861 --> 00:28:49,863 (安斎)くそっ! 452 00:28:49,863 --> 00:28:54,868 ボスの息子だからって 調子に乗りやがって。 453 00:28:54,868 --> 00:28:57,871 まあ 今に始まった話じゃ ありませんけどね。 454 00:28:59,873 --> 00:29:00,000 お前ら分かってんのか? 455 00:29:00,000 --> 00:29:01,875 お前ら分かってんのか? 456 00:29:01,875 --> 00:29:06,880 今夜の取引が成立したら 誠司は晴れて うちの幹部入りだ。 457 00:29:06,880 --> 00:29:10,884 そうすりゃ あっという間に 俺らの上に立つ。 458 00:29:10,884 --> 00:29:13,887 お前ら それでもいいのか? 459 00:29:13,887 --> 00:29:15,889 なあ!? 460 00:29:15,889 --> 00:29:18,892 何があったんですか? (記者)説明してくださいよ。 461 00:29:18,892 --> 00:29:29,903 ♬~ 462 00:30:05,873 --> 00:30:07,875 こんにちは。 463 00:30:10,544 --> 00:30:14,882 さっき 私のこと見てましたよね? 464 00:30:14,882 --> 00:30:18,886 彼は いったい 何者なの? 465 00:30:26,894 --> 00:30:29,897 あらためまして…。 466 00:30:29,897 --> 00:30:30,000 私 こういう者です。 (ミズキ)なぜ 蜜谷を探ってる? 467 00:30:30,000 --> 00:30:32,900 私 こういう者です。 (ミズキ)なぜ 蜜谷を探ってる? 468 00:30:32,900 --> 00:30:47,848 ♬~ 469 00:30:47,848 --> 00:30:51,852 それは そういう仕事だから。 470 00:30:51,852 --> 00:30:54,855 (ミズキ) 二度と 誠司さんに近づくな。 471 00:30:54,855 --> 00:30:57,858 もし 近づいたら? 472 00:30:57,858 --> 00:30:59,860 あんたを殺す。 473 00:30:59,860 --> 00:31:00,000 ♬~ 474 00:31:00,000 --> 00:31:15,876 ♬~ 475 00:31:15,876 --> 00:31:17,878 クニさ~ん! 476 00:31:17,878 --> 00:31:20,881 (国枝)おう 桔梗。 477 00:31:20,881 --> 00:31:22,883 何があったんですか? 478 00:31:22,883 --> 00:31:25,886 分かんねえんだよ。 急に みんな閉め出されて。➡ 479 00:31:25,886 --> 00:31:27,888 たぶん ここにいても 何も情報取れねえぞ。 480 00:31:27,888 --> 00:31:30,000 はいはい…。 分かりました。 481 00:31:30,000 --> 00:31:30,891 はいはい…。 分かりました。 482 00:31:30,891 --> 00:31:32,893 分かった分かった分かった。 分かりましたよ。 483 00:31:32,893 --> 00:31:35,896 あっ どうも。 (真礼)ああ 先ほどはどうも。 484 00:31:35,896 --> 00:31:38,832 あれ? それ… えっ 俺の? 485 00:31:38,832 --> 00:31:41,835 (真礼)いや 中に落ちてましたよ。 (国枝)ああ すいません。 486 00:31:41,835 --> 00:31:43,837 ずっと 中にいたんですか? 487 00:31:43,837 --> 00:31:46,840 (真礼)何か バタバタ騒がしくて。 488 00:31:46,840 --> 00:31:48,842 何があったんですか? (真礼)分かりません。 489 00:31:48,842 --> 00:31:51,845 でも 「逃亡犯」とか言ってたな。 490 00:31:51,845 --> 00:31:53,847 逃亡犯!? 491 00:31:53,847 --> 00:31:55,849 すいません 他に何か? 492 00:31:55,849 --> 00:31:58,852 逃亡犯は 警察署に来ないでしょ。 493 00:31:58,852 --> 00:32:00,000 あっ そうだ 犬! フランちゃん! 494 00:32:00,000 --> 00:32:00,854 あっ そうだ 犬! フランちゃん! 495 00:32:00,854 --> 00:32:02,856 あっちの方に走っていきましたよ。 496 00:32:02,856 --> 00:32:05,859 あっ… うちだ! 497 00:32:05,859 --> 00:32:08,862 戻ったのかもしんない。 ほら 迷い犬が➡ 498 00:32:08,862 --> 00:32:10,864 うちに立ち戻るって話 よくあるじゃないですか。 499 00:32:10,864 --> 00:32:12,866 ああ そうですね。 (真礼)ありがとうございました! 500 00:32:12,866 --> 00:32:15,869 お気を付けて。 (真礼)家に戻ってみます! 501 00:32:15,869 --> 00:32:18,872 まったく 忙しい人だなぁ。 502 00:32:18,872 --> 00:32:20,874 クニさん ごめん。 私 ちょっと現場行ってくる。 503 00:32:20,874 --> 00:32:23,877 はっ? 504 00:32:23,877 --> 00:32:27,881 忙しいやつだなぁ。 505 00:32:27,881 --> 00:32:30,000 (携帯電話)(バイブレーターの音) 506 00:32:30,000 --> 00:32:30,884 (携帯電話)(バイブレーターの音) 507 00:32:30,884 --> 00:32:40,827 ♬~ 508 00:32:40,827 --> 00:32:50,838 ♬~ 509 00:32:56,844 --> 00:33:00,000 10年前 私が まだ 三つ星フレンチ店で 働いていたときのことです。 510 00:33:00,000 --> 00:33:00,848 10年前 私が まだ 三つ星フレンチ店で 働いていたときのことです。 511 00:33:00,848 --> 00:33:03,851 お客さまに マナーについて指摘したことで➡ 512 00:33:03,851 --> 00:33:06,854 ちょっとした言い合いに なってしまい➡ 513 00:33:06,854 --> 00:33:10,791 つい カッとなり お客さまに 声を荒らげてしまったんです。 514 00:33:10,791 --> 00:33:13,460 菊蔵さんが? (菊蔵)ギャルソンにとって➡ 515 00:33:13,460 --> 00:33:15,796 お客さまに声を荒らげるなど あってはなりません。 516 00:33:15,796 --> 00:33:19,800 その一件で 私が 店を去ることになり➡ 517 00:33:19,800 --> 00:33:22,803 行き場を失うこととなったんです。 518 00:33:22,803 --> 00:33:24,805 しかし そんな私を拾ってくれたのが➡ 519 00:33:24,805 --> 00:33:29,810 他でもない そのとき 言い合いとなったお客さま➡ 520 00:33:29,810 --> 00:33:30,000 シェフだったんです。 521 00:33:30,000 --> 00:33:31,812 シェフだったんです。 522 00:33:31,812 --> 00:33:33,814 (3人)シェフ!? 523 00:33:35,816 --> 00:33:37,818 言い合いの きっかけとなったのは➡ 524 00:33:37,818 --> 00:33:40,821 一本のフォークだった。 525 00:33:40,821 --> 00:33:44,825 査子の中学の入学祝いに 店に連れていったんだ。 526 00:33:44,825 --> 00:33:48,829 そこで 査子が使用したフォークの 順番が違うと指摘された。 527 00:33:48,829 --> 00:33:50,831 そもそも このフォークは➡ 528 00:33:50,831 --> 00:33:54,835 今ではフレンチ イタリアン 洋食には 欠かすことはできないが➡ 529 00:33:54,835 --> 00:33:56,837 食卓でフォークを使うように なったのは➡ 530 00:33:56,837 --> 00:34:00,000 約19世紀ごろ。 およそ200年前のこと。 531 00:34:00,000 --> 00:34:01,842 約19世紀ごろ。 およそ200年前のこと。 532 00:34:01,842 --> 00:34:05,846 そう 意外にも 歴史は まだ浅いんだ。 533 00:34:05,846 --> 00:34:10,784 では その前までは どうやって食べていたか? 534 00:34:10,784 --> 00:34:13,787 これ 長くなるやつですよね? 535 00:34:13,787 --> 00:34:15,789 (梅雨美)すでに長いけどね。 ブーッ。 536 00:34:15,789 --> 00:34:17,791 答えは…。 537 00:34:26,800 --> 00:34:28,468 そう! (山田)わっ! 538 00:34:28,468 --> 00:34:30,000 手づかみの食事スタイルだ! 539 00:34:30,000 --> 00:34:32,472 手づかみの食事スタイルだ! 540 00:34:32,472 --> 00:34:35,809 当時は 指は神様が与えた 優れた道具であるという➡ 541 00:34:35,809 --> 00:34:38,812 宗教観があった。 食事に触れられるのは➡ 542 00:34:38,812 --> 00:34:41,815 自分の手指だけというような 教えが➡ 543 00:34:41,815 --> 00:34:44,818 根本にあったといわれている。 544 00:34:44,818 --> 00:34:46,820 つまりだ。 545 00:34:46,820 --> 00:34:49,823 マナーというものは 各国 各地 時代によって➡ 546 00:34:49,823 --> 00:34:54,828 変化するものであり あくまでも みんなで食事を楽しみ➡ 547 00:34:54,828 --> 00:34:59,499 周囲を 不快にさせないためのものだ。 548 00:34:59,499 --> 00:35:00,000 あまりにも マナーを気にし過ぎると➡ 549 00:35:00,000 --> 00:35:02,836 あまりにも マナーを気にし過ぎると➡ 550 00:35:02,836 --> 00:35:05,839 料理も おいしく食べることはできない。 551 00:35:05,839 --> 00:35:08,842 というようなことを 長々と言われまして➡ 552 00:35:08,842 --> 00:35:12,846 マナーに関する 私の接客が 食事の邪魔になっていると言われ➡ 553 00:35:12,846 --> 00:35:15,849 つい カッとなり 声を荒らげてしまったんです。 554 00:35:15,849 --> 00:35:17,851 どっちもどっちじゃない? (山田)ですね。 555 00:35:17,851 --> 00:35:19,853 (細野)せっかくの 査子ちゃんの入学祝いが…。 556 00:35:19,853 --> 00:35:22,856 しかし そこで私は学んだんです。 557 00:35:22,856 --> 00:35:24,858 マナーについて とやかく言うのはやめようと。 558 00:35:24,858 --> 00:35:28,862 そして 二度と お客さまを不快にさせない。 559 00:35:28,862 --> 00:35:30,000 それを約束して この店に入れてもらったんです。 560 00:35:30,000 --> 00:35:33,867 それを約束して この店に入れてもらったんです。 561 00:35:33,867 --> 00:35:37,871 菊蔵さん。 あなたは今も ギャルソンとして➡ 562 00:35:37,871 --> 00:35:40,874 重大なマナー違反を犯しています。 563 00:35:44,878 --> 00:35:47,881 それが何だか分かりませんか? 564 00:35:53,887 --> 00:35:57,891 (携帯電話)《逃げろ!》 565 00:35:57,891 --> 00:35:59,893 《逃げろ!》 566 00:35:59,893 --> 00:36:00,000 (携帯電話)《そいつのことはいい。 逃げろ!》 567 00:36:00,000 --> 00:36:02,896 (携帯電話)《そいつのことはいい。 逃げろ!》 568 00:36:02,896 --> 00:36:04,898 (バイクの走行音) 569 00:36:04,898 --> 00:36:06,900 (バイクのバックファイヤー音) 570 00:36:06,900 --> 00:36:15,175 ♬~ 571 00:36:15,175 --> 00:36:17,177 (殴る音) 572 00:36:17,177 --> 00:36:30,000 ♬~ 573 00:36:30,000 --> 00:36:34,862 ♬~ 574 00:36:34,862 --> 00:36:37,865 《天樹 悟》 575 00:36:37,865 --> 00:36:41,869 《神奈川県警豊浦署の警察官》 576 00:36:41,869 --> 00:36:44,872 《ちよざき川商店街にある 飲食店で➡ 577 00:36:44,872 --> 00:36:50,878 刃物を手に 暴れていた男がいた》 578 00:36:50,878 --> 00:36:52,880 《そこで 天樹巡査部長は➡ 579 00:36:52,880 --> 00:36:57,885 威嚇のために 犯人に拳銃を向けた》 580 00:36:57,885 --> 00:37:00,000 《それでも 男は抵抗をやめず とっさに発砲》 581 00:37:00,000 --> 00:37:03,891 《それでも 男は抵抗をやめず とっさに発砲》 582 00:37:03,891 --> 00:37:09,830 《それが運悪く 男の胸元に当たり 犯人は死亡》 583 00:37:09,830 --> 00:37:13,834 《正当防衛が認められたものの➡ 584 00:37:13,834 --> 00:37:17,838 人を殺したという 罪の意識にさいなまれて➡ 585 00:37:17,838 --> 00:37:22,843 その3カ月後に 自殺》 586 00:37:22,843 --> 00:37:30,000 ♬~ 587 00:37:30,000 --> 00:37:31,852 ♬~ 588 00:37:31,852 --> 00:37:36,857 その息子が… 天樹 勇太? 589 00:37:42,863 --> 00:37:44,865 それから18年後➡ 590 00:37:44,865 --> 00:37:49,870 今度は 自分が 拳銃で人を殺すことに? 591 00:37:49,870 --> 00:37:52,873 う~ん…。 592 00:37:58,879 --> 00:38:00,000 (黒種)査子ちゃん。 スタジオの準備お願い。 593 00:38:00,000 --> 00:38:00,881 (黒種)査子ちゃん。 スタジオの準備お願い。 594 00:38:00,881 --> 00:38:02,883 はい。 (前島)俺も手伝うよ。 595 00:38:02,883 --> 00:38:05,219 あっ ありがとうございます。 596 00:38:05,219 --> 00:38:07,888 (査子と前島の話し声) 597 00:38:07,888 --> 00:38:25,839 ♬~ 598 00:38:25,839 --> 00:38:29,843 お客さまが食べたい物を 頼ませない? 599 00:38:29,843 --> 00:38:30,000 もし そんな店があるとするなら➡ 600 00:38:30,000 --> 00:38:32,846 もし そんな店があるとするなら➡ 601 00:38:32,846 --> 00:38:35,849 それは 店ごと 重大なマナー違反です。 602 00:38:39,853 --> 00:38:42,856 お客さまが食べたい物を提供し➡ 603 00:38:42,856 --> 00:38:47,861 お客さまの会話が弾み 笑顔になる。 604 00:38:47,861 --> 00:38:50,864 それが われわれの 使命じゃないんですか? 605 00:38:50,864 --> 00:38:53,867 大変申し訳ございません。 606 00:38:53,867 --> 00:38:55,869 シェフのおっしゃるとおりです。 (山田)すみません。 607 00:38:55,869 --> 00:38:57,871 私が出過ぎたまねを…。 608 00:38:57,871 --> 00:39:00,000 それ言うなら 僕が「頼ませなきゃいい」って…。 609 00:39:00,000 --> 00:39:00,874 それ言うなら 僕が「頼ませなきゃいい」って…。 610 00:39:00,874 --> 00:39:04,878 でも だとしたら うちのデミグラスソースを使った➡ 611 00:39:04,878 --> 00:39:08,815 ビーフシチューが食べたいっていう お客さまに対しては➡ 612 00:39:08,815 --> 00:39:12,819 みんな マナー違反に なるんじゃないかな…。 613 00:39:12,819 --> 00:39:25,832 ♬~ 614 00:39:25,832 --> 00:39:30,000 確かに デミがない以上 今のままでは駄目だ。 615 00:39:30,000 --> 00:39:31,839 確かに デミがない以上 今のままでは駄目だ。 616 00:39:31,839 --> 00:39:35,843 新しいメインディッシュを 作る必要がある。 617 00:39:37,845 --> 00:39:40,848 みんなの 今夜のディナーを どうにかしたいという➡ 618 00:39:40,848 --> 00:39:46,854 気持ちは 痛いほど伝わった。 619 00:39:46,854 --> 00:39:50,858 急いで メニューの試作を始める。 620 00:39:50,858 --> 00:39:52,860 細野。 食材 出してくれ。 621 00:39:52,860 --> 00:39:54,862 はい。 梅雨美は 割れたワインの補充を頼む。 622 00:39:54,862 --> 00:39:56,864 はい。 (菊蔵)片付けは 私が。 623 00:39:56,864 --> 00:39:58,866 あっ 私も手伝います。 (菊蔵)お願いします。 624 00:40:00,868 --> 00:40:02,870 <(細野)シェフ! 大変です! 625 00:40:02,870 --> 00:40:04,872 どうした? 626 00:40:04,872 --> 00:40:07,875 (細野)これ…。 627 00:40:07,875 --> 00:40:09,810 何じゃこりゃあ!? 628 00:40:09,810 --> 00:40:12,813 傷んでるじゃないか! (梅雨美)えっ!? 629 00:40:12,813 --> 00:40:15,816 (時生・細野)これも。 これも。 こっちも。 これも…。 630 00:40:15,816 --> 00:40:17,818 えっ…。 631 00:40:17,818 --> 00:40:19,820 駄目 駄目…。 (細野)くっさ…。 632 00:40:19,820 --> 00:40:21,822 アスパラちゃん! 633 00:40:23,824 --> 00:40:25,826 うっ… おえっ…。 634 00:40:33,834 --> 00:40:36,837 駄目だ…。 635 00:40:36,837 --> 00:40:39,506 全部 傷んでる。 636 00:40:39,506 --> 00:40:41,842 え~っ! 637 00:40:41,842 --> 00:40:47,848 (菊蔵)シェフ! 冷蔵庫の電源が抜けてます! 638 00:40:47,848 --> 00:40:49,850 あ… あ…。 639 00:41:04,865 --> 00:41:08,802 (黒種)あ~ 桔梗さん 今日 ホント遅いな。 640 00:41:08,802 --> 00:41:11,805 オンエアまで1時間 切ってるよ。 641 00:41:11,805 --> 00:41:13,807 連絡来てないよね? 642 00:41:13,807 --> 00:41:15,809 いえ。 643 00:41:21,815 --> 00:41:23,817 黒種君。 (黒種)あっ はい。 644 00:41:23,817 --> 00:41:27,487 ちょっと。 (黒種)はい。 645 00:41:27,487 --> 00:41:29,823 もしもし 桔梗さん? 今 どこですか? 646 00:41:29,823 --> 00:41:30,000 みんな 桔梗さんが どこ行ったんだって騒いでます。 647 00:41:30,000 --> 00:41:32,826 みんな 桔梗さんが どこ行ったんだって騒いでます。 648 00:41:32,826 --> 00:41:35,829 ごめん。 オンエアまでには必ず も…。 649 00:41:39,833 --> 00:41:42,836 桔梗さん? どうしたんですか? 650 00:41:42,836 --> 00:41:44,838 後で かけ直す! 651 00:41:44,838 --> 00:41:53,847 ♬~ 652 00:41:53,847 --> 00:41:57,851 今から 緊急食材確保会議を始める。 653 00:41:57,851 --> 00:42:00,000 (3人)はい。 駄目になった食材のほとんどは➡ 654 00:42:00,000 --> 00:42:00,854 (3人)はい。 駄目になった食材のほとんどは➡ 655 00:42:00,854 --> 00:42:02,856 スーパーで吟味すれば 揃う。 656 00:42:02,856 --> 00:42:08,795 問題は そこらには なかなか売っていない ウチワエビだ。 657 00:42:11,798 --> 00:42:15,802 今夜のディナーのスタート時間は 19時です。 658 00:42:15,802 --> 00:42:18,805 ということは 最低でも 仕込みは17時までに➡ 659 00:42:18,805 --> 00:42:23,810 終わらせないと 間に合わない。 そう考えると…。 660 00:42:23,810 --> 00:42:28,815 (梅雨美)買い物で 移動できる距離は… 約2km。 661 00:42:28,815 --> 00:42:30,000 いや 駄目だ。 662 00:42:30,000 --> 00:42:30,817 いや 駄目だ。 663 00:42:30,817 --> 00:42:33,820 万が一の事態を考えて この範囲。 664 00:42:33,820 --> 00:42:36,823 1kmまで絞る方が安全だ。 665 00:42:36,823 --> 00:42:42,829 その距離内にある 業務用専門店は…。 666 00:42:42,829 --> 00:42:45,165 シェフ! 何軒だ? 667 00:42:45,165 --> 00:42:46,834 一軒もありません。 668 00:42:46,834 --> 00:42:48,836 なんてことだ…。 669 00:42:51,839 --> 00:42:54,174 えっ? ウチワエビじゃなきゃ 駄目なんですか? 670 00:42:54,174 --> 00:42:56,844 何か他の種類のエビで…。 駄目だ! 671 00:42:56,844 --> 00:42:59,847 (山田)あ… あの! 672 00:42:59,847 --> 00:43:00,000 近所のお店に行って 食材を分けてもらうというのは➡ 673 00:43:00,000 --> 00:43:02,182 近所のお店に行って 食材を分けてもらうというのは➡ 674 00:43:02,182 --> 00:43:04,184 どうでしょうか? 675 00:43:04,184 --> 00:43:24,137 ♬~ 676 00:43:24,137 --> 00:43:30,000 ♬~ 677 00:43:30,000 --> 00:43:35,816 ♬~ 678 00:43:35,816 --> 00:43:38,819 ハァ ハァ ハァ…。 679 00:43:38,819 --> 00:43:40,821 あ… 天樹君? 680 00:43:43,824 --> 00:43:45,826 天樹君だよね? 681 00:44:00,841 --> 00:44:04,845 ♬~ 682 00:44:04,845 --> 00:44:14,788 ♬~ 683 00:46:05,899 --> 00:46:08,836 [『ONE DAY』は…] 684 00:46:13,841 --> 00:46:15,843 [そして…] 58815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.